KitchenAid KSM2FPA Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
KSM1FPA
KSM2FPA
KSM3FPA
INSTRUCTIONS
INSTRUCTIONS
INSTRUCCIONES
The KitchenAid
®
Food Processor Attachment is designed exclusively for use with all
KitchenAid
®
household Stand Mixers. For complete information on the use of these Stand Mixers,
please read the instructions that came with your Stand Mixer.
L' accessoire du robot culinaire KitchenAid
®
est conçu pour être utilisé exclusivement avec des batteurs
sur socle à usage domestique KitchenAid
®
. Pour des renseignements complets sur l’utilisation de
ces batteurs sur socle, lire le guide d’instructions fourni avec le batteur sur socle.
El accesorio procesador de alimentos KitchenAid
®
está diseñada exclusivamente para usarse con todas las
batidoras domésticas con base KitchenAid
®
. Para obtener la información completa sobre el uso de estas
batidoras con base, lea las instrucciones que vienen con su batidora con base.
W10641290B_Book.indb 1 7/9/15 2:45 PM
3
English
FOOD PROCESSOR ATTACHMENT INSTRUCTIONS
PROOF OF PURCHASE & PRODUCT REGISTRATION
Model Number ______________________________________________________________________
Serial Number ______________________________________________________________________
Date Purchased _____________________________________________________________________
Store Name ________________________________________________________________________
Always keep a copy of the itemized sales receipt showing the date of purchase of your Food
Processor attachment. Proof of purchase will assure you of in-warranty service. Before you
use your Food Processor attachment, please ll out and mail your product registration card
packed with the unit, or register on-line at www.kitchenaid.com. This card will enable us to
contact you in the unlikely event of a product safety notication and assist us in complying
with the provisions of the Consumer Product Safety Act. This card does not verify your
warranty. Please complete the following for your personal records:
FOOD PROCESSOR ATTACHMENT SAFETY
Important safeguards ...........................................................................................4
PARTS AND FEATURES .........................................................................................6
GETTING STARTED
Before rst use ....................................................................................................7
Selecting the right tool.........................................................................................7
INSTALLING THE DISCS
Installing the reversible shredding disc ................................................................ 8
Installing the julienne disc ....................................................................................8
Installing the adjustable slicing disc ......................................................................9
Installing the dicing disc and blade ..................................................................... 10
OPERATING THE FOOD PROCESSOR ATTACHMENT
Attaching the Food Processor attachment to the Stand Mixer .........................11
Speed selection guide ........................................................................................ 13
Using the Food Processor attachment ..............................................................14
Using the 2-in-1 food pusher .............................................................................14
TIPS FOR GREAT RESULTS
Using a slicing or shredding disc ........................................................................ 15
Helpful Hints......................................................................................................16
RECIPES...................................................................................................................17
CARE AND CLEANING ........................................................................................ 21
TROUBLESHOOTING .......................................................................................... 22
WARRANTY AND SERVICE ................................................................................ 23
TABLE OF CONTENTS
W10641290B_Book.indb 3 7/9/15 2:45 PM
6
Lid with
interlock
Drive pin
Adjustable
slicing disc
control
Julienne disc
Disc adapter
(use with Julienne
and Reversible
shredding discs)
Dicing disc
and blade**
Dicing disc
cleaner**
Storage case**
Adjustable
slicing disc
Liner
PARTS AND FEATURES
Attachment
assembly*
2-in-1 food pusher
Feed tube
Reversible
shredding disc
*Wipe clean only. See “Care and cleaning” section for more information.
**Not included with KSM1FPA.
GETTING STARTED
W10641290B_Book.indb 6 7/9/15 2:45 PM
7
English
PARTS AND FEATURES GETTING STARTED
Before First Use
Selecting the right tool
Before using your Food Processor
attachment for the first time, wash all
parts and accessories either by hand or in
the dishwasher (see “Care and cleaning”
section).
IMPORTANT: To avoid damaging the Food
Processor attachment, do not immerse
the attachment assembly in water or
other liquids. All other parts are top rack
dishwasher safe.
NOTE: This product is designed for
household use only.
The guide below will help you select the right tool for your recipe. See the section "Installing
the discs" for more detailed information for each disc.
Grasp the feed tube on the interlock lid
and turn it clockwise to remove it from the
attachment assembly.
FUNCTION TOOL FOOD
Slicing
Adjustable slicing disc
Soft fruits
Soft vegetables
Hard vegetables
Cooked meats
Shredding
Reversible shredding disc
Soft vegetables
Hard vegetables
Hard cheese
Julienne
Julienne disc
Vegetables
Dicing
(Not included
with KSM1FPA)
Dicing disc and blade
Soft fruits
Soft vegetables
Hard vegetables
W10641290B_Book.indb 7 7/9/15 2:45 PM
13
English
OPERATING THE FOOD PROCESSOR ATTACHMENTOPERATING THE FOOD PROCESSOR ATTACHMENT
Speed selection guide
FUNCTION DISC FOOD STAND
MIXER
SPEED
Slicing
Adjustable slicing disc
Soft fruits
Soft vegetables
2
Hard vegetables
Cooked meats
10
Shredding
Reversible shredding disc
Soft vegetables 2
Hard vegetables
Hard cheese
10
Julienne
Julienne disc
Vegetables 4
Dicing
(Not included
with KSM1FPA)
Dicing disc and blade
Soft fruits
Soft vegetables
4
Hard vegetables 10
Different foods require varying degrees of pressure and speed for optimized results.
In general, use light pressure and low speeds for soft, delicate foods — soft fruits and
vegetables like kiwi or ripened tomatoes, as well as soft cheeses like mozzarella.
Use rmer pressure with high speed for harder foods — hard vegetables like potatoes
and carrots, meats like pepperoni, and hard cheeses like Pecorino Romano.
Use the table provided to determine the appropriate speed for your recipe.
W10641290B_Book.indb 13 7/9/15 2:45 PM
WARRANTY AND SERVICE
W10641290B_Book.indb 25 7/9/15 2:45 PM
26
INSTRUCTIONS DES ACCESSOIRES DU ROBOT CULINAIRE
É.-U. : 1.800.541.6390
Canada : 1.800.807.6777
Rejoignez-nous au coin cuisine sur www.kitchenaid.ca.
KitchenAid.com
KitchenAid.ca
BIENVENUE DANS LE MONDE DE KITCHENAID.
Nous nous engageons à vous aider
à créer de délicieux repas pour votre
famille et vos amis, et ce durant tout
le cycle de vie de l’appareil. Pour
contribuer à la durabilité et à une
bonne performance de votre
appareil, conserver ce guide
à portée de main. Il vous permettra
d’utiliser et d’entretenir votre produit
de la meilleure manière qui soit.
Votre satisfaction est notre objectif
numéro 1. Ne pas oublier
d’enregistrer votre produit en
ligne sur www.kitchenaid.ca ou
par courrier à l’aide de la carte
d’enregistrement du produit
ci-jointe.
PREUVE D’ACHAT ET ENREGISTREMENT DU PRODUIT
W10641290B_Book.indb 26 7/9/15 2:45 PM
27
Français
INSTRUCTIONS DES ACCESSOIRES DU ROBOT CULINAIRE
SÉCURITÉ DES ACCESSOIRES DU ROBOT CULINAIRE
Consignes de sécurité importantes ...................................................................28
PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES ......................................................................30
MISE EN PLACE
Avant la première utilisation ..............................................................................31
Sélectionner les bons outils ...............................................................................31
ASSEMBLAGE DES DISQUES
Assemblage de la râpe réversible ......................................................................32
Assemblage du disque à julienne .......................................................................33
Assemblage du disque à trancher réglable ........................................................34
Assemblage du disque à découper et de la lame ............................................... 35
FONCTIONNEMENT DES ACCESSOIRES DU ROBOT CULINAIRE
Fixation du bloc d'entraînement du robot culinaire au batteur sur socle .......... 36
Guide de sélection de vitesse ............................................................................38
Utilisation des accessoires du robot culinaire ....................................................39
Utilisation de la goulotte d'alimentation 2-en-1 .................................................40
CONSEILS POUR DE BONS RÉSULTATS
Utilisation d'un disque à découper ou d'une râpe ..............................................40
Conseils utiles ....................................................................................................41
RECETTES ...............................................................................................................42
ENTRETIEN ET NETTOYAGE .............................................................................48
DÉPANNAGE ..........................................................................................................49
GARANTIE ET DÉPANNAGE .............................................................................. 50
TABLE DES MATIÈRES
PREUVE D’ACHAT ET ENREGISTREMENT DU PRODUIT
Veuillez toujours conserver une copie détaillée du ticket de caisse indiquant la date d’achat
des accessoires du robot culinaire. La preuve d’achat vous garantit le bénéce du service
après-vente. Avant d’utiliser des accessoires du robot culinaire , remplir et poster la carte
d’enregistrement du produit fournie avec l’appareil, ou enregistrer le produit en ligne sur
www.kitchenaid.ca. Grâce à cette carte, nous pourrons vous contacter dans l’éventualité
improbable d’un avis de sécurité concernant le produit; ceci nous aidera aussi à nous
conformer aux dispositions du Consumer Product Safety Act. Cette carte ne conrme pas
votre garantie. Veuillez remplir ce qui suit pour vos dossiers personnels :
Numéro de modèle __________________________________________________________________
Numéro de série ____________________________________________________________________
Date d’achat ________________________________________________________________________
Nom du magasin ____________________________________________________________________
W10641290B_Book.indb 27 7/9/15 2:45 PM
52
KitchenAid.com
KitchenAid.ca
INSTRUCCIONES PARA EL ACCESORIO
PROCESADOR DE ALIMENTOS
USA: 1.800.541.6390
Canada: 1.800.807.6777
BIENVENIDO AL MUNDO DE KITCHENAID.
Estamos comprometidos a ayudarle
a crear deliciosas comidas para su
familia y amistades por toda la vida.
Para ayudar a asegurar la larga
duración y el desempeño de su
aparato, mantenga esta guía a mano.
Ésta le proveerá información sobre
la mejor manera de usar y cuidar
su producto. Su satisfacción es
nuestra meta número 1. Recuerde
registrar su producto en línea en
www.kitchenaid.com, o bien por
correo usando la Tarjeta de
registro del producto que
es incluido.
Únase a nosotros en la cocina, visite www.kitchenaid.com.
COMPROBANTE DE COMPRA Y REGISTRO DEL PRODUCTO
W10641290B_Book.indb 52 7/9/15 2:45 PM
53
Español
INSTRUCCIONES PARA EL ACCESORIO
PROCESADOR DE ALIMENTOS
SEGURIDAD DEL ACCESORIO PROCESADOR DE ALIMENTOS
Salvaguardias importantes .................................................................................54
PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS ...........................................................................56
PARA COMENZAR
Antes del primer uso ......................................................................................... 57
Cómo seleccionar la herramienta adecuada ......................................................57
INSTALACIÓN DE LOS DISCOS
Instalación del disco rallador reversible .............................................................58
Instalación del disco para cortar en juliana ........................................................59
Instalación del disco rebanador regulable ..........................................................60
Instalación de la cuchilla y el disco para cortar en cubos ...................................61
FUNCIONAMIENTO DEL ACCESORIO PROCESADOR DE ALIMENTOS
Colocación de la unidad de accionamiento del procesador
de alimentos a la batidora con base ...................................................................62
Guía para la selección de velocidad ................................................................... 64
Uso del accesorio procesador de alimentos .....................................................65
Cómo usar el tubo de alimentación 2 en 1........................................................66
CONSEJOS PARA OBTENER RESULTADOS IDEALES
Cómo usar el disco rebanador o rallador ..........................................................66
Consejos útiles ..................................................................................................67
RECETAS ................................................................................................................. 68
CUIDADO Y LIMPIEZA ........................................................................................ 74
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ..............................................................................75
GARANTÍA Y SERVICIO TÉCNICO ...................................................................76
ÍNDICE
COMPROBANTE DE COMPRA Y REGISTRO DEL PRODUCTO
Guarde siempre una copia del recibo de compra, en el cual se muestra la fecha de compra de su
accesorio procesador de alimentos. El comprobante de compra le asegurará el servicio bajo la
garantía. Antes de usar el accesorio procesador de alimentos, llene y envíe la tarjeta de registro de
su producto, que fue empacada con la unidad, o regístrelo en línea, en www.kitchenaid.com. Esta
tarjeta nos permitirá contactarle en el caso improbable de que haya una noticación de seguridad
relacionada con el producto, y nos ayudará a cumplir con lo dispuesto en Consumer Product Safety
Act (Ley de seguridad de productos al consumidor). Esta tarjeta no conrma su garantía. Complete
lo siguiente para su información personal:
Número de modelo __________________________________________________________________
Número de serie ____________________________________________________________________
Fecha de compra ____________________________________________________________________
Nombre de la tienda _________________________________________________________________
W10641290B_Book.indb 53 7/9/15 2:45 PM
54
SEGURIDAD DEL ACCESORIO PROCESADOR DE ALIMENTOS SEGURIDAD DEL ACCESORIO PROCESADOR DE ALIMENTOS
W10641290B_Book.indb 54 7/9/15 2:45 PM
55
Español
SEGURIDAD DEL ACCESORIO PROCESADOR DE ALIMENTOS
SALVAGUARDIAS IMPORTANTES
Al utilizar aparatos eléctricos, se deben seguir las precauciones básicas de
seguridad, entre las que se incluyen las siguientes:
1. Lea todas las instrucciones.
2. Para protegerse contra el riesgo de choque eléctrico, no ponga la batidora con
base en agua ni en ningún otro líquido.
3. Siempre asegúrese de que la tapa de bloqueo esté cerrada con rmeza antes
de que se encienda el motor de la batidora con base. No quite la tapa mientras
el accesorio procesador de alimentos esté funcionando.
4. Asegúrese de poner en OFF (Apagar) la batidora con base (y separar el
accesorio procesador de alimentos de la batidora con base) después de cada
uso del accesorio procesador de alimentos y antes de la limpieza. Asegúrese
de que el motor se detenga por completo antes de desensamblar el producto.
5. No introduzca los dedos u otros objetos en la abertura del accesorio
procesador de alimentos o en el conducto de salida mientras esté en
funcionamiento. Si el alimento queda atascado en la abertura o el conducto
de salida, use un empujador u otro pedazo de fruta o verdura para empujarlo
hacia abajo o quitarlo. Nunca introduzca nada con las manos. Use siempre
el empujador. Cuando no pueda usar este método, apague el motor y
desensamble el accesorio procesador de alimentos para quitar el alimento
restante.
6. Evite tocar las piezas que estén en movimiento.
7. El uso de accesorios no recomendados o no vendidos por KitchenAid puede
provocar un incendio, choque eléctrico o lesiones.
8. No lo use al aire libre.
9. Es necesario supervisar cuidadosamente a los niños cuando usen cualquier
aparato o cuando éste se use cerca de ellos.
10. No use el aparato si se dañó el mecanismo de accionamiento o alguna pieza
giratoria. Devuelva el aparato al lugar de servicio técnico autorizado más
cercano para su inspección, reparación o ajuste eléctrico o mecánico.
11. No deje que el cable de la batidora con base cuelgue del borde de la mesa o
del mostrador.
12. Mantenga las manos y los utensilios lejos de las cuchillas o los discos mientras
estos se mueven al picar los alimentos; esto reducirá el riesgo de lesiones
serias a personas o daños al accesorio procesador de alimentos.
13. Las cuchillas son losas. Manipúlelas con cuidado.
14. No lo abra hasta que se detengan los discos o las cuchillas.
15. No intente quitar el mecanismo de bloqueo de la cubierta.
16. Para evitar daños en el ensamblaje de los engranajes, no sumerja el
ensamblaje del accesorio procesador de alimentos en agua u otros líquidos.
SEGURIDAD DEL ACCESORIO PROCESADOR DE ALIMENTOS
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
W10641290B_Book.indb 55 7/9/15 2:45 PM
56
Tapa con
bloqueo
Eje de
accionamiento
Control
de disco
rebanador
regulable
Disco para cortar
en juliana
Adaptador de
disco (utilícelo con
discos ralladores
reversibles o para
cortar en juliana)
Cuchilla y disco para
cortar en cubos**
Limpiador del disco para
cortar en cubos**
Estuche para
almacenar**
Disco
rebanador
regulable
Revestimiento
PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS
ensamblaje del
accesorio*
Empujador de alimentos
2 en 1
Tubo de alimentación
Disco rallador
reversible
*Límpielo con un paño solamente. Vea la sección “Cuidado y limpieza” para
obtener más información.
**No se incluye con KSM1FPA.
PARA COMENZAR
W10641290B_Book.indb 56 7/9/15 2:45 PM
57
Español
PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS PARA COMENZAR
Antes del primer uso
Cómo seleccionar la herramienta adecuada
La guía a continuación le ayudará a seleccionar la herramienta adecuada para su receta.
Vea la sección “Instalación de los discos” para obtener más información sobre cada disco.
Sujete el tubo de alimentación a la tapa
de bloqueo y gírelo en el sentido de las
agujas del reloj para quitarlo de la unidad de
accionamiento del procesador de alimentos.
FUNCIÓN HERRAMIENTA ALIMENTO
Cortar en
rodajas
Disco rebanador regulable
Frutas blandas
Verduras blandas
Verduras duras
Carnes cocidas
Rallador
Disco rallador reversible
Verduras blandas
Verduras duras
Queso duro
Cortar en
juliana
Disco para cortar en juliana
Verduras
Cortar en
cubos
(No se incluye
con KSM1FPA)
Cuchilla y disco para cortar
en cubos
Frutas blandas
Verduras blandas
Verduras duras
Antes de usar el accesorio procesador
de alimentos por primera vez, lave todas
las piezas y los accesorios a mano o en
la lavavajillas (vea la sección “Cuidado y
limpieza”).
IMPORTANTE: Para evitar daños en el
accesorio del Procesador de alimentos, no
lave ni sumerja el ensamblaje del accesorio
en agua u otros líquidos. Las demás piezas
son aptas para la lavavajillas.
NOTA: Este producto ha sido diseñado
únicamente para uso doméstico.
W10641290B_Book.indb 57 7/9/15 2:45 PM
58
INSTALACIÓN DE LOS DISCOS
Eje de
accionamiento
Adaptador
de disco
Instalación del disco rallador reversible
Oricio para
los dedos
Adaptador
de disco
INSTALACIÓN DE LOS DISCOS
2
Deslice el adaptador del disco en el eje
de accionamiento.
1
Inserte el revestimiento en el ensamblaje
del accesorio para que los tubos de
alimentación queden hacia arriba y el
revestimiento quede plano.
3
Sostenga el disco rallador reversible de los
2 orificios para los dedos con el lado para
rallar mirando hacia ARRIBA. Coloque el
disco en el adaptador de discos; para ello,
encaje el adaptador por el orificio en la
parte inferior del disco hasta que quede
trabado contra el revestimiento.
4
Instale la tapa girando en el sentido
contrario a las agujas del reloj,
asegurándose de que encaje en su lugar.
W10641290B_Book.indb 58 7/9/15 2:45 PM
59
Español
INSTALACIÓN DE LOS DISCOS
Instalación del disco para cortar en juliana
Adaptador
de disco
Adaptador
de disco
INSTALACIÓN DE LOS DISCOS
2
Deslice el adaptador del disco en el eje
de accionamiento.
1
Inserte el revestimiento en el ensamblaje
del accesorio para que los tubos de
alimentación queden hacia arriba y el
revestimiento quede plano.
4
Instale la tapa girando en el sentido
contrario a las agujas del reloj,
asegurándose de que encaje en
su lugar.
3
Sostenga el disco para cortar en juliana
de los 2 orificios para los dedos, con el
lado más pequeño del orificio del medio
mirando hacia ARRIBA. Coloque el disco
en el adaptador de discos; para ello,
encaje el adaptador por el orificio en la
parte inferior del disco hasta que quede
trabado contra el revestimiento.
Oricio para
los dedos
Eje de
accionamiento
W10641290B_Book.indb 59 7/9/15 2:45 PM
60
INSTALACIÓN DE LOS DISCOSINSTALACIÓN DE LOS DISCOS
Instalación del disco rebanador regulable
Eje de
accionamiento
2
Sostenga el disco rebanador de los
orificios para los dedos y bájelo hasta
el eje de accionamiento. Puede que sea
necesario girar el disco/adaptador del
accionador hasta que caiga en su lugar.
3
Fije el grosor deseado de las rebanadas
moviendo la palanca de control hacia
la izquierda para rebanadas más finas,
o hacia la derecha para rebanadas
más gruesas.
1
Inserte el revestimiento en el ensamblaje
del accesorio para que los tubos de
alimentación queden hacia arriba y el
revestimiento quede plano.
4
Instale la tapa girando en el sentido
contrario a las agujas del reloj,
asegurándose de que encaje en su lugar.
Oricio para
los dedos
NOTA: Si las rebanadas de alimento
no tienen el espesor deseado, la palanca
de control se puede ajustar durante
su funcionamiento.
W10641290B_Book.indb 60 7/9/15 2:45 PM
Español
61
INSTALACIÓN DE LOS DISCOS
Instalación de la cuchilla y el disco para cortar en cubos
Eje de
accionamiento
2
Sostenga el disco para cortar en cubos
por el orificio del medio y el borde del
disco, con el lado del borde del conducto
mirando hacia ABAJO. Coloque el disco
en la parte superior del revestimiento
de manera que la rejilla para cortar en
cubos quede alineada con el tubo de
alimentación del revestimiento.
3
Instale la cuchilla sobre el disco para
cortar en cubos; para ello, deslícelo
sobre el eje de accionamiento.
4
Instale la tapa girando en el sentido
contrario a las agujas del reloj,
asegurándose de que encaje en su lugar.
1
Inserte el revestimiento en el ensamblaje
del accesorio para que los tubos de
alimentación queden hacia arriba y el
revestimiento quede plano.
INSTALACIÓN DE LOS DISCOS
W10641290B_Book.indb 61 7/9/15 2:45 PM
62
FUNCIONAMIENTO DEL ACCESORIO PROCESADOR
DE ALIMENTOS
Colocación de la unidad de accionamiento del procesador de
alimentos a la batidora con base
1
Coloque la batidora con base en posición
OFF (Apagado) y desenchúfela.
FUNCIONAMIENTO DEL ACCESORIO PROCESADOR
DE ALIMENTOS
3
Inserte el accesorio en el receptáculo
para accesorios. Gire el accesorio hacia
delante y hacia atrás si es necesario. El
eje de la cavidad del accesorio encajará
en la muesca del borde del receptáculo
cuando esté en la posición correcta.
2
Para batidoras con base con cubierta de receptáculo para aditamentos con bisagra:
Levántela para abrirla.
Para batidoras con base con cubierta de receptáculo para aditamentos
desmontable: Gire la perilla del aditamento en sentido contrario a las agujas del reloj para
quitar la cubierta del receptáculo para aditamentos.
W10641290B_Book.indb 62 7/9/15 2:45 PM
63
Español
FUNCIONAMIENTO DEL ACCESORIO PROCESADOR
DE ALIMENTOS
FUNCIONAMIENTO DEL ACCESORIO PROCESADOR
DE ALIMENTOS
5
Coloque un tazón o un recipiente debajo
del conducto de salida de alimento.
4
Apriete la perilla del accesorio hasta
que el accesorio procesador de
alimentos esté asegurado por
completo a la batidora con base.
6
Conecte el producto a un tomacorriente
de pared de 3 terminales con conexión
a tierra.
W10641290B_Book.indb 63 7/9/15 2:45 PM
64
Guía para la selección de velocidad
FUNCIÓN DISCO ALIMENTO VELOCIDAD
DE LA
BATIDORA
CON BASE
Cortar en
rodajas
Disco rebanador regulable
Frutas blandas
Verduras blandas
2
Verduras duras
Carnes cocidas
10
Rallador
Disco rallador reversible
Verduras blandas 2
Verduras duras
Queso duro
10
Cortar en
juliana
Disco para cortar en juliana
Verduras 4
Cortar en
cubos
(No se incluye
con KSM1FPA)
Cuchilla y disco para cortar
en cubos
Frutas blandas
Verduras blandas
4
Verduras duras 10
Distintos alimentos requieren distintos grados de presión y velocidad para obtener mejores
resultados.
En general, use poca presión y baja velocidad para alimentos blandos y delicados:
frutas y verduras blandas como el kiwi o los tomates maduros, además de quesos
blandos como mozzarella.
Use presión más rme con alta velocidad para alimentos más duros: verduras duras como
las papas y zanahorias, carnes como el salami y quesos duros como el Pecorino Romano.
Use la tabla a continuación para determinar la velocidad adecuada para su receta.
FUNCIONAMIENTO DEL ACCESORIO PROCESADOR
DE ALIMENTOS
FUNCIONAMIENTO DEL ACCESORIO PROCESADOR
DE ALIMENTOS
W10641290B_Book.indb 64 7/9/15 2:45 PM
65
Español
FUNCIONAMIENTO DEL ACCESORIO PROCESADOR
DE ALIMENTOS
Uso del accesorio procesador de alimentos
2
Con el empujador de alimentos,
introduzca los elementos lentamente
en el ensamblaje del accesorio.
1
Coloque la tapa de bloqueo sobre el
ensamblaje del accesorio y asegúrese de
que haga un chasquido al encajarlo en
su lugar. Encienda la batidora con base
y llévela a la velocidad adecuada. Para
obtener más información, vea la Guía de
selección de velocidad.
Antes de hacer funcionar el accesorio
procesador de alimentos, asegúrese de que
el ensamblaje del accesorio y los discos están
ensamblados y colocados correctamente
a la batidora con base (vea la sección
“Ensamblaje del accesorio procesador de
alimentos”). Coloque un tazón o recipiente
debajo del tubo de alimentación para atrapar
los alimentos procesados.
FUNCIONAMIENTO DEL ACCESORIO PROCESADOR
DE ALIMENTOS
W10641290B_Book.indb 65 7/9/15 2:45 PM
66
CONSEJOS PARA OBTENER RESULTADOS IDEALES
CONSEJOS PARA OBTENER RESULTADOS IDEALES
Cómo usar el tubo de alimentación 2 en 1
El empujador de alimentos 2 en 1
tiene un conducto más pequeño
dentro de un empujador de
alimentos más grande.
Use el tubo de
alimentación pequeño
y el empujador para
procesar artículos
pequeños o nos,
como zanahorias
individuales o tallos
de apio.
Para rebanar o
rallar artículos
pequeños, inserte el empujador
de alimentos de 2 piezas en el
tubo de alimentación de manera
que el conducto más pequeño
quede orientado tal como
se muestra. Coloque los
alimentos por el conducto
más pequeño y utilice el
empujador de alimentos
pequeño para procesar.
Coloque los alimentos en el
conducto más pequeño y use
el empujador de alimentos
pequeño para procesarlos.
Empujador
de alimentos
de 2 piezas
Cómo usar el disco rebanador o rallador
Para rebanar o rallar frutas
o verduras largas con un
diámetro relativamente
pequeño, tales como zanahorias y bananas:
Corte los alimentos
de modo que
encajen de manera
vertical en el tubo
de alimentación;
colóquelos de
manera ajustada
para que se
mantengan en la
posición correcta.
Procese usando
una presión uniforme
con el empujador de alimentos. Asimismo puede
usar el tubo de alimentación pequeño en el
empujador de alimentos de dos piezas. Coloque
los alimentos verticalmente en el tubo y utilice
el empujador pequeño para procesarlos.
Para rebanar o rallar frutas y verduras
redondas, tales como cebollas y manzanas:
Pele y saque las semillas. Corte por la mitad o
en cuartos para que los trozos pasen a través
del tubo de alimentación. Introduzca los trozos
en el tubo de alimentación. Procese usando
una presión uniforme con el empujador de
alimentos.
FUNCIONAMIENTO DEL ACCESORIO PROCESADOR
DE ALIMENTOS
W10641290B_Book.indb 66 7/9/15 2:45 PM
67
Español
CONSEJOS PARA OBTENER RESULTADOS IDEALES
CONSEJOS PARA OBTENER RESULTADOS IDEALES
FUNCIONAMIENTO DEL ACCESORIO PROCESADOR
DE ALIMENTOS
Consejos útiles
• Para evitar daños a la cuchilla o al motor, no
procese alimentos que se hayan congelado
hasta estar tan duros o rmes que no se
puedan pinchar con la punta de un cuchillo
alado. Si un trozo de un alimento duro, tal
como una zanahoria, se aplasta o se atasca
en la cuchilla, detenga la batidora y quite la
cuchilla. Retire los alimentos de la cuchilla
cuidadosamente.
• Coloque los discos rebanadores de modo que
la supercie de corte esté justo a la derecha
del tubo de alimentación. Esto permite que la
cuchilla de un giro completo antes de hacer
contacto con los alimentos.
• Para usar al máximo la velocidad del
procesador, deje caer los ingredientes a picar
a través del tubo de alimentación mientras la
batidora esté funcionando.
• El queso blando y medio duro se puede
extender o enrollar en el disco rallador. Para
evitar que esto ocurra, ralle solamente el
queso bien frío.
• Puede ser que unos cuantos trozos más
grandes de alimentos permanezcan arriba del
disco después de rebanar o rallar. Si lo desea,
corte estos a mano y agréguelos a la mezcla.
Algunas veces los alimentos nos, tales como
las zanahorias o el apio, se caen en el tubo
de alimentación, lo que resulta en rebanadas
desiguales. Para minimizar esto, corte los
alimentos en varios trozos y llene el tubo de
alimentación con alimento por completo. Para
procesar artículos pequeños o nos, el tubo
de alimentación pequeño que se encuentra en
el empujador de 2 piezas resultará útil. Para
obtener mejores resultados cuando procese
una sola zanahoria o un tallo de apio, corte y
quite una cantidad pequeña del extremo para
crear una supercie plana.
Para rallar quesos
duros y suaves:
El queso duro deberá estar muy frío. Para
obtener mejores resultados, coloque en
el congelador los quesos blandos, como
la mozzarella, antes de procesarlos. Podría
tomar varias horas obtener la dureza
adecuada para procesarlos mejor.
Para rebanar o rallar frutas y verduras
pequeñas:
Coloque los alimentos vertical u horizontalmente
en capas, dentro del tubo de alimentación.
Llene el tubo de alimentación para mantener
los alimentos en la posición correcta. Procese
usando una presión uniforme con el empujador
de alimentos. Asimismo puede usar el tubo
de alimentación pequeño en el empujador de
alimentos de dos piezas. Coloque los alimentos
verticalmente en el tubo y utilice el empujador
pequeño para procesarlos.
Para rebanar pollo o carne cocida,
como salami:
Los alimentos deben estar muy fríos. Corte
en trozos que pasen a través del tubo de
alimentación. Procese los alimentos usando
una presión rme y uniforme con el empujador
de alimentos.
Para cortar espinaca y otras verduras
de hoja en tiras:
Apile las hojas. Hágalas un rollo y colóquelo
horizontalmente en el tubo de alimentación.
Procese usando una presión uniforme con el
empujador de alimentos.
W10641290B_Book.indb 67 7/9/15 2:45 PM
68
RECETASCONSEJOS PARA OBTENER RESULTADOS IDEALES
• Distintos alimentos requieren distintos grados
de presión y velocidad para obtener mejores
resultados. En general, use poca presión y baja
velocidad para alimentos suaves y delicados
(frutas y verduras blandas como kiwi, tomates
maduros, quesos blandos) y presión más
rme con alta velocidad para alimentos más
duros (verduras duras como papa y zanahoria,
quesos duros y carne como el salami).
Después de quitar la tapa, colóquela al revés
sobre el mostrador. Esto ayudará a mantener
el mostrador limpio.
RECETAS
Coloque el disco rebanador regulable
en el accesorio procesador de alimentos
KitchenAid
®
y deslice la palanca externa hasta
la 5.a muesca. Coloque la cebolla en el tubo
de alimentación grande y rebane en un tazón
grande. Quite el disco rebanador.
Coloque el disco rallador de 4 mm en el
accesorio procesador de alimentos y utilice el
empujador de alimentos grande para rallar las
papas en un tazón grande y cubra con agua.
Deje en remojo durante 15 minutos y seque
bien en una toalla grande de cocina.
Agregue las papas a las cebollas y revuelva.
Agregue los huevos, la harina, la sal, la
pimienta y mezcle bien con las manos limpias.
Caliente el aceite en una cacerola grande para
saltear a 375 °F (191 °C). Para cada latke,
coloque ¼ taza de la mezcla de papas en la
cacerola y presione ligeramente. Fría de 5 a
7 minutos de cada lado o hasta que las papas
estén bien doradas y crocantes. Coloque los
latkes cocidos en una fuente grande o plato
cubierto con una toalla de papel para absorber
el aceite. Sirva los latkes con crema agria o
puré de manzana.
Latkes de papa crujiente
Rinde 12 a 16 latkes
CONSEJO: Si no tiene un
termómetro, pruebe el aceite
colocando un trozo de mezcla
de papa en la sartén. El
aceite está listo cuando hace
burbujas.
5 Papas Russet, cepilladasy
peladas
¼ cebolla blanca grande,
pelada
2 huevos grandes batidos
2 cucharadas de harina para
todo uso
¾ cucharadita de sal
½ cucharadita de pimienta
¼ taza de aceite para freír
DISCOS
UTILIZADOS:
• El accesorio procesador de alimentos no se ha
diseñado para realizar las siguientes funciones:
- Moler granos de café, granos o especias
duras
- Moler huesos u otras partes de alimentos
que no sean comestibles
- Licuar frutas o verduras frescas
- Rebanar huevos cocidos o carnes a
temperatura ambiente.
• Si cualquier pieza de plástico se decolorara
debido a los tipos de alimentos procesados,
límpiela con jugo de limón.
• Enjuague rápidamente el revestimiento entre
cada alimento para eliminar la contaminación
cruzada de los alimentos.
W10641290B_Book.indb 68 7/9/15 2:45 PM
69
Español
RECETASCONSEJOS PARA OBTENER RESULTADOS IDEALES
RECETAS
Precaliente el horno a 375 °F (191 °C). Pincele
ligeramente cada rodaja de baguette con
aceite de oliva extra virgen y hornee de 8 a 10
minutos o hasta que comiencen a dorarse.
Coloque el disco rebanador regulable en
el accesorio procesador de alimentos con
el cortador preparado para las rodajas más
gruesas. Coloque los trozos de manzana en
forma vertical en el tubo de alimentación y
corte en rodajas.
Unte 1 cucharadita de queso Brie en cada
crostini, cubra con una rodaja de manzana y
rocíe ¼ cucharita de miel en la parte superior.
Espolvoree con nueces en forma pareja y,
luego, decore con los cebollinos.
Crostini de manzana y queso brie con miel y nueces tostadas
Hace entre 40 y 50 crostinis
CONSEJO: Si lo desea,
puede sustituir las peras por
manzanas.
1 baguete, cortada en rodajas
de 1,3 centímetros
1 manzana Honeycrisp, sin
corazón
3 cdas. de miel
½ cm3 de crema de Brie
½ taza de nueces tostadas y
desmenuzadas
4 tiras de cebollino, cortadas
DISCOS
UTILIZADOS:
W10641290B_Book.indb 69 7/9/15 2:45 PM
70
RECETAS
En cada frasco de 8 pintas, coloque
1 diente de ajo, 1 cucharadita de semillas de
eneldo, ½ cucharadita de pimienta negra,
½ cucharadita de pimiento rojo molido,
½ cucharadita de semillas de mostaza y
¼ cucharadita de semillas de apio.
Coloque el disco rebanador regulable
en el accesorio procesador de alimentos
KitchenAid
®
y deslice la palanca externa
hasta la 4.a muesca. Coloque la cebolla en el
tubo de alimentación grande y rebane a baja
velocidad. Retire la cebolla y coloque 5 a 6
rodajas en el fondo de cada frasco.
Deslice la palanca externa hasta la 6.a muesca.
Pase los pepinos por el tubo de alimentación
grande para rebanar. Retire los pepinos y llene
cada frasco de manera pareja con las rodajas y
empaque según fuera necesario.
En una cacerola grande, mezcle el azúcar, la
sal, el vinagre de sidra y el agua y ponga todo
a hervir, revolviendo ocasionalmente para
ayudarle a disolver el azúcar y la sal. Retire
del fuego y vierta 1 a 1¼ tazas de salmuera
sobre los contenidos de cada frasco, dejando
un espacio de ½ pulgada (1,27 cm) en la parte
superior.
Asegure las tapas y deje enfriar los frascos a
temperatura ambiente antes de refrigerar.
Refrigere durante 48 horas antes de servir.
Pickles con eneldo y ajo especiado
Rinde 8 frascos de una pinta
(½ L)
CONSEJO: Para que los pickles
estén más picantes, corte en
rodajas dos jalapeños con el disco
rebanador regulable y coloque
1 a 2 rodajas en cada frasco.
Cuantas más semillas agregue,
más picantes serán los pickles.
8 dientes de ajo pelados
8 cucharaditas de semillas
de eneldo
4 cucharaditas de pimienta
negra
4 cucharaditas de pimiento
rojo molido
4 cucharaditas de semillas
de mostaza
2 cucharaditas de semillas
de apio
¼ cebolla blanca grande,
pelada
5 pepinos grandes sin semillas
4 cucharadas de azúcar
granulada
4 cucharadas de sal kosher
4 tazas de vinagre de sidra
de manzana
4 tazas de agua
DISCOS
UTILIZADOS:
RECETAS
W10641290B_Book.indb 70 7/9/15 2:45 PM
71
Español
RECETAS
Precaliente el horno a 400 °F (204 °C) y cubra
2 bandejas para hornear con papel encerado.
Ajuste el disco rebanador regulable en
el accesorio procesador de alimentos
KitchenAid
®
y deslice la palanca externa hasta
la 5.a muesca. Con el tubo de alimentación
pequeño, rebane el calabacín, la calabaza y los
tomates. Retire las verduras y reserve.
Abra las láminas de masa de hojaldre sobre
una supercie ligeramente enharinada. Utilice
un cortador circular de 3 pulgadas (7,62 cm)
para cortar 9 círculos de cada lámina. Enfríe
los restos de masa para volver a usar.
Coloque los círculos de masa sobre las
fuentes para horno preparadas y esparza con
cuidado 1½ cucharaditas de queso de cabra
en cada uno. Coloque en capas una rodaja de
calabacín, una rodaja de calabaza, una rodaja
de tomate y una hoja de albahaca sobre el
queso. Rocíe ligeramente cada uno con el
aceite de oliva en aerosol y rocíe con un poco
de sal y pimienta. Hornee a 400 °F (204 °C)
durante 20 a 25 minutos o hasta que la masa
de hojaldre esté dorada en los bordes.
Sirva tibio o a temperatura ambiente.
Tostadas de queso de cabra con verduras y albahaca
Rinde 20 tostadas
CONSEJO: Recaliente las
tostadas restantes al día
siguiente a 400 °F (204 °C)
durante 5 a 6 minutos.
1 calabacín pequeño
1 calabaza amarilla pequeña
3 tomates Roma
2
láminas de masa de
hojaldre descongeladas
4 onzas de queso de cabra
20 hojas de albahaca
aceite de oliva en aerosol
sal y pimienta recién molida
a gusto
DISCOS
UTILIZADOS:
RECETAS
W10641290B_Book.indb 71 7/9/15 2:45 PM
72
NOTA: Para esta receta es necesario
utilizar los modelos KSM2FPA o KSM3FPA
o el paquete de accesorios KSMFPAEP.
Arme el juego para cortar en cubos en
el accesorio procesador de alimentos de
KitchenAid
®
. Corte en cubos las papas, la
pimienta roja, la cebolla y el jalapeño por el
tubo de alimentación grande.
Caliente aceite de oliva y manteca en una
cacerola grande para saltear a fuego medio.
Agregue las papas a la cacerola y revuelva con
la sal y la pimienta. Cocine durante 3 minutos,
luego revuelva (es posible que algunas papas
se peguen al fondo de la cacerola).
Agregue la pimienta roja, la cebolla, el
jalapeño y el ajo, y cocine durante otros
10 a 12 minutos o hasta que las papas estén
bien cocidas y comiencen a dorarse.
Baje el fuego a bajo, agregue el tocino
y la cebolla verde y cocine durante otros
3 minutos. Retire del fuego y sirva con
huevos medianos.
Bocadillos hash de papa y pimienta roja para el desayuno
Rinde seis porciones de ¾ taza
CONSEJO: Los bocadillos
hash se pueden preparar un día
antes y, luego, recalentar en
una placa para horno a 400 °F
(204 °C) durante 10 minutos.
3 Papas russet, lavadas y secas
½ pimiento rojo, sin el centro
ni semillas
¼ cebolla blanca, pelada
1 chile jalapeño, sin el centro
ni semillas
1 cucharada de aceite de oliva
extra virgen
1
cucharada de mantequilla sin
sal
1 cebolla verde, cortada
1 diente de ajo, molido
¾
cucharadita de sal kosher, o
a gusto
1 cucharadita de pimienta
recién molida
½ taza de tocino cocido,
crocante y desmenuzado
DISCOS
UTILIZADOS:
RECETASRECETAS
W10641290B_Book.indb 72 7/9/15 2:45 PM
73
Español
Coloque el disco rebanador regulable
en el accesorio procesador de alimentos
KitchenAid
®
y deslice la palanca externa hasta
la 6.a muesca. Utilice el tubo de alimentación
grande para rebanar las limas, el limón y
la carambola. Retire el disco rebanador y
coloque la fruta en una jarra grande.
Agregue las frambuesas, el Grand Marnier, el
Sauvignon Blanc, el agua con gas y el hielo a
la jarra, y revuelva con cuidado. Deje reposar
durante 30 minutos antes de servir. Sírvalo
bien frío.
Sangría efervescente con vino blanco
Rinde 8 a 10 porciones
CONSEJO: Si desea obtener
otro sabor, utilice vino tinto
en lugar de Sauvignon Blanc.
2 limas
1 limón
1 carambola
1 taza de frambuesas
1
/
3
taza de Grand Marnier
1 botella de Sauvignon Blanc
1 taza de agua con gas
1 taza de hielo
Coloque el disco rebanador regulable
en el accesorio procesador de alimentos
KitchenAid
®
y deslice la palanca externa
hasta la 6.a muesca.
Utilice el pequeño tubo de alimentación
para alimentos y rebane la fresa, el kiwi
y la banana. Quite el disco rebanador y
reserve la fruta.
Acomode los vasos plásticos uno al lado
del otro y coloque 4 a 5 rodajas de cada
fruta alrededor de los lados inferiores
de cada vaso. Con una cuchara, llene
aproximadamente ¾ a 1 vaso del sorbete
en el centro de la fruta y hasta el borde
del vaso.
Coloque un palito de paleta en el centro
del sorbete en cada vaso. Coloque los vasos
terminados en el congelador y refrigere
durante 24 horas antes de servir. Los vasos
de sorbetes se mantendrán hasta 1 semana
en el congelador.
Sorbetes helados de fruta
Rinde 8 vasos de sorbetes
CONSEJO: Se puede utilizar
cualquier variante de fruta.
Como alternativa, corte en
rodajas nectarinas y mango en
el procesador de alimentos y
combine con sorbete de piña.
7 fresas, sin cabito
2 kiwis, pelados
1 banana, pelada
½ galón (1,9 L) de sorbete,
limón o frambuesa
8 vasos plásticos de 8 onzas
8 palitos de paleta
DISCOS
UTILIZADOS:
DISCOS
UTILIZADOS:
RECETASRECETAS
W10641290B_Book.indb 73 7/9/15 2:45 PM
74
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
2
Quite y desarme el accesorio
procesador de alimentos y el frasco
para picar.
3
Limpie el ensamblaje del accesorio con
un paño húmedo y tibio. Evite el uso
de productos de limpieza abrasivos o
estropajos para fregar, ya que pueden
rayar el revestimiento del ensamblaje del
accesorio. Seque completamente con
un paño suave. Para evitar daños en el
accesorio del Procesador de alimentos,
no lave ni sumerja el ensamblaje del
accesorio en agua u otros líquidos.
IMPORTANTE: Para evitar daños en el
accesorio del Procesador de alimentos, no
lave ni sumerja el ensamblaje del accesorio
en agua u otros líquidos. Todas las demás
piezas pueden lavarse en el estante
superior de la lavavajillas.
1
Coloque la batidora con base en
posición OFF (Apagado) y desenchúfela
del tomacorriente.
CUIDADO Y LIMPIEZA
4
Las piezas restantes se pueden lavar en agua tibia con jabón o se pueden colocar en el
estante superior de la lavavajillas para lavar.
W10641290B_Book.indb 74 7/9/15 2:45 PM
75
Español
SOLUCIÓN DE PROBLEMASCUIDADO Y LIMPIEZA
Verique que la batidora con base se haya
enchufado en un tomacorriente de 3
terminales con conexión a tierra. Si lo está,
verique el fusible o el cortacircuitos del
circuito eléctrico al que está conectada la
batidora con base y asegúrese de que el
circuito esté cerrado.
¿Está funcionando adecuadamente el fusible
en el circuito que va a la batidora con base? Si
tiene una caja de cortacircuitos, asegúrese de
que el circuito esté cerrado.
Desenchufe la batidora con base y luego
vuelva a enchufarla en el tomacorriente.
Asegúrese de que el accesorio procesador
de alimentos se armó correctamente y que la
tapa de bloqueo esté alineada correctamente
y trabada en su lugar.
Asegúrese de que el lado del disco con el lo
en relieve esté colocado mirando hacia arriba
sobre el adaptador común.
Si va a utilizar la cuchilla rebanadora
regulable, asegúrese de que esté ajustada
en el grosor correcto.
El embrague se traba
La tapa no cierra cuando se usa un disco
El accesorio procesador de alimentos no ralla ni rebana adecuadamente
El accesorio procesador de alimentos no funciona
Si se activa el embrague, hace un chasquido muy fuerte.
1. Asegúrese de que no haya demasiados
elementos en el accesorio procesador de
alimentos.
2. Asegúrese de que se eliminen las
semillas duras.
El motor de la batidora con base funciona lento
Forma parte del funcionamiento normal y no perjudica el rendimiento del accesorio.
• Asegúrese de que el disco se haya instalado
correctamente y colocado adecuadamente en
el adaptador del disco.
Si el problema no se debe a lo mencionado
anteriormente, consulte la sección “Garantía y
servicio técnico”.
Asegúrese de que los ingredientes sean
apropiados para rebanar o rallar. Vea la
sección “Consejos para obtener resultados
ideales”.
No devuelva el accesorio procesador de
alimentos al minorista. Los minoristas no
proveen servicio técnico.
W10641290B_Book.indb 75 7/9/15 2:45 PM
76
GARANTÍA Y SERVICIO TÉCNICO
Garantía del aditamento del accessorio procesador de alimentos
KitchenAid
®
para los cincuenta estados de Estados Unidos,
el Distrito de Columbia, Puerto Rico y Canadá
Esta garantía se extiende al comprador y a cualquier propietario subsiguiente para los
aditamentos del accessorio procesador de alimentoss usados en los cincuenta estados de
Estados Unidos, el Distrito de Columbia, Puerto Rico y Canadá.
Duración de la garantía: Un año de garantía completa a partir de la fecha de compra
KitchenAid pagará
por lo siguiente, a su
elección:
Reemplazo sin dicultades para su aditamento del accessorio
procesador de alimentos.Consulte la siguiente página para
obtener detalles acerca de cómo obtener servicio o llame a
nuestro número gratuito del Centro para la eXperiencia del
cliente al 1-800-541-6390.
O BIEN
Las piezas de repuesto o costos de trabajo de reparación
para corregir defectos en los materiales y en la mano de
obra. El servicio deberá ser provisto por un Centro de
servicio autorizado por KitchenAid.
KitchenAid no
pagará por:
A. Reparaciones cuando su aditamento del accessorio
procesador de alimentos se use para
nes ajenos al uso doméstico normal de una familia.
B. Daños causados por accidente, alteración, uso indebido
o abuso.
C. Cualquier gasto de envío o manejo para llevar el
aditamento del accessorio procesador de alimentos a
un centro de servicio autorizado.
D. Piezas de repuesto o costos de mano de obra para
aditamentos del accessorio procesador de alimentoss
operados fuera de los cincuenta estados de Estados
Unidos, el Distrito de Columbia, Puerto Rico y Canadá.
EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS; LIMITACIÓN DE RECURSOS
LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUYENDO EN LA MEDIDA QUE CORRESPONDA
LAS GARANTÍAS DE COMERCIABILIDAD O DE CAPACIDAD PARA UN PROPÓSITO
PARTICULAR, SON EXCLUIDAS EN LA MEDIDA EN QUE SEA LEGALMENTE
PERMISIBLE. TODA GARANTÍA QUE SEA IMPUESTA POR LEY SERÁ LIMITADA A
UN AÑO O AL PERÍODO MÁS CORTO PERMITIDO POR LEY. ALGUNOS ESTADOS
Y PROVINCIAS NO PERMITEN LAS LIMITACIONES O EXCLUSIONES ACERCA
DE CUÁNTO DEBE DURAR UNA GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD
O CAPACIDAD, DE MODO QUE LAS LIMITACIONES O EXCLUSIONES ARRIBA
MENCIONADAS PUEDEN NO APLICARSE EN SU CASO.
SI ESTE PRODUCTO NO FUNCIONA COMO SE HA GARANTIZADO, EL ÚNICO Y
EXCLUSIVO RECURSO DEL CLIENTE SERÁ EL DE REPARARLO O REEMPLAZARLO
SEGÚN LOS TÉRMINOS DE ESTA GARANTÍA LIMITADA. KITCHENAID Y
KITCHENAID CANADA NO SE RESPONSABILIZARÁN POR DAÑOS INCIDENTALES
O CONSECUENTES. Esta garantía le otorga derechos legales especícos, y es posible
que usted tenga también otros derechos, los cuales varían de un estado a otro o de una
provincia a otra.
GARANTÍA Y SERVICIO TÉCNICO
W10641290B_Book.indb 76 7/9/15 2:45 PM
77
Español
GARANTÍA Y SERVICIO TÉCNICO
GARANTÍA Y SERVICIO TÉCNICO
Cómo obtener servicio técnico después de que expire la
garantía o cómo pedir accesorios y piezas de repuesto
En los Estados Unidos y Puerto Rico:
Para obtener información acerca del
servicio técnico o para pedir accesorios o
piezas de repuesto, llame sin costo al
1-800-541-6390 o escriba a:
Centro para la eXperiencia del cliente,
KitchenAid Small Appliances,
P.O. Box 218, St. Joseph, MI 49085-0218
Fuera de los Estados Unidos y
Puerto Rico:
Consulte a su distribuidor local de KitchenAid
o a la tienda donde compró el aditamento
Garantía de reemplazo sin dicultades – En los cincuenta estados
de Estados Unidos, el Distrito de Columbia y Puerto Rico
Conamos tanto en que la calidad de nuestros
productos cumple con las exigentes normas de
KitchenAid que, si el aditamento del accessorio
procesador de alimentos presentara alguna falla
durante el primer año de compra, KitchenAid
se encargará de entregar un reemplazo
idéntico o comparable a su domicilio sin cargo
y arreglará la devolución del aditamento del
accessorio procesador de alimentos original
a nosotros. La unidad de reemplazo estará
también cubierta por nuestra garantía limitada
de un año. Siga estas instrucciones para recibir
este servicio de calidad.
Si su aditamento del accessorio procesador
de alimentos fallara durante el primer año de
compra, simplemente llame a nuestro
Centro para la eXperiencia del cliente al
1-800-541-6390, de lunes a viernes. Tenga
a mano el recibo de compra original cuando
llame. Se requerirá el comprobante de
compra para iniciar un proceso de reclamo.
Proporcione al asesor su dirección de envío
completa. (No proporcionar números de
apartados postales)
Cuando usted reciba el aditamento del
accessorio procesador de alimentos de
reemplazo, use el cartón y los materiales de
empaque para empacar el aditamento del
accessorio procesador de alimentos original.
Garantía de reemplazo sin dicultades – en Canadá
Conamos tanto en que la calidad de nuestros
productos cumple con las exigentes normas de
KitchenAid que, si el aditamento del accessorio
procesador de alimentos presentara alguna falla
durante el primer año de compra, KitchenAid
Canada reemplazará su aditamento del
accessorio procesador de alimentos con uno
idéntico o similar. La unidad de reemplazo estará
también cubierta por nuestra garantía limitada
de un año. Siga estas instrucciones para recibir
este servicio de calidad.
Si su aditamento del accessorio procesador
de alimentos presentara alguna falla durante el
primer año de compra, llévela o envíela a cobro
revertido a un Centro de servicio autorizado
por KitchenAid. En la caja, incluya su nombre
y domicilio de envío completo en una hoja
de papel junto con la copia del comprobante
de compra (recibo de la caja registradora,
recibo de pago de la tarjeta de crédito, etc.).
Su aditamento del accessorio procesador de
alimentos de reemplazo será devuelto con
porte prepagado y asegurado. Si no puede
obtener un servicio satisfactorio de esta
manera, llame a nuestro número gratuito
del Centro para la eXperiencia del cliente
al 1-800-807-6777.
O bien escriba a:
Centro para la eXperiencia del cliente
KitchenAid Canada
200 - 6750 Century Ave.
Mississauga, ON L5N 0B7
®/™ © 2015. Todos los derechos reservados. El diseño de la batidora con base
es una marca registrada en EE.UU. y en otras partes. Usada en Canadá bajo licencia.
del accessorio procesador de alimentos para
obtener información sobre el servicio técnico.
Para obtener información acerca del
servicio en Canadá:
Llame sin costo al 1-800-807-6777.
O bien escriba a:
Centro para la eXperiencia del cliente
KitchenAid Canada
200 - 6750 Century Ave.
Mississauga, ON L5N 0B7obtain service.
W10641290B_Book.indb 77 7/9/15 2:45 PM
W10641290B_Book.indb 78 7/9/15 2:45 PM
W10641290B_Book.indb 79 7/9/15 2:45 PM
W10641290B 07/15
®/™ © 2015 KitchenAid. All rights reserved. The design of the Stand Mixer is a trademark
in the U.S. and elsewhere. Used under license in Canada.
®/™ © 2015 KitchenAid. Tous droits réservés. La forme du batteur sur socle est une marque
de commerce aux É.-U. et ailleurs. Utilisé sous licence au Canada.
®/™ © 2015 KitchenAid. Todos los derechos reservados. El diseño de la batidora con base
es una marca registrada en EE.UU. y en otras partes. Usada en Canadá bajo licencia.
W10641290B_Book.indb 80 7/9/15 2:45 PM

Transcripción de documentos

KSM1FPA KSM2FPA KSM3FPA INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS INSTRUCCIONES The KitchenAid® Food Processor Attachment is designed exclusively for use with all KitchenAid® household Stand Mixers. For complete information on the use of these Stand Mixers, please read the instructions that came with your Stand Mixer. L' accessoire du robot culinaire KitchenAid® est conçu pour être utilisé exclusivement avec des batteurs sur socle à usage domestique KitchenAid®. Pour des renseignements complets sur l’utilisation de ces batteurs sur socle, lire le guide d’instructions fourni avec le batteur sur socle. El accesorio procesador de alimentos KitchenAid® está diseñada exclusivamente para usarse con todas las batidoras domésticas con base KitchenAid®. Para obtener la información completa sobre el uso de estas batidoras con base, lea las instrucciones que vienen con su batidora con base. W10641290B_Book.indb 1 7/9/15 2:45 PM FOOD PROCESSOR ATTACHMENT INSTRUCTIONS FOOD PROCESSOR ATTACHMENT SAFETY Important safeguards������������������������������������������������������������������������������������������� 4 English TABLE OF CONTENTS PARTS AND FEATURES����������������������������������������������������������������������������������������� 6 GETTING STARTED Before first use���������������������������������������������������������������������������������������������������� 7 Selecting the right tool���������������������������������������������������������������������������������������� 7 INSTALLING THE DISCS Installing the reversible shredding disc���������������������������������������������������������������� 8 Installing the julienne disc������������������������������������������������������������������������������������ 8 Installing the adjustable slicing disc���������������������������������������������������������������������� 9 Installing the dicing disc and blade��������������������������������������������������������������������� 10 OPERATING THE FOOD PROCESSOR ATTACHMENT Attaching the Food Processor attachment to the Stand Mixer������������������������� 11 Speed selection guide���������������������������������������������������������������������������������������� 13 Using the Food Processor attachment�������������������������������������������������������������� 14 Using the 2-in-1 food pusher����������������������������������������������������������������������������� 14 TIPS FOR GREAT RESULTS Using a slicing or shredding disc������������������������������������������������������������������������ 15 Helpful Hints����������������������������������������������������������������������������������������������������� 16 RECIPES������������������������������������������������������������������������������������������������������������������ 17 CARE AND CLEANING���������������������������������������������������������������������������������������� 21 TROUBLESHOOTING������������������������������������������������������������������������������������������ 22 WARRANTY AND SERVICE�������������������������������������������������������������������������������� 23 PROOF OF PURCHASE & PRODUCT REGISTRATION Always keep a copy of the itemized sales receipt showing the date of purchase of your Food Processor attachment. Proof of purchase will assure you of in-warranty service. Before you use your Food Processor attachment, please fill out and mail your product registration card packed with the unit, or register on-line at www.kitchenaid.com. This card will enable us to contact you in the unlikely event of a product safety notification and assist us in complying with the provisions of the Consumer Product Safety Act. This card does not verify your warranty. Please complete the following for your personal records: Model Number________________________________________________________________________ Serial Number _______________________________________________________________________ Date Purchased______________________________________________________________________ Store Name_________________________________________________________________________ 3 W10641290B_Book.indb 3 7/9/15 2:45 PM PARTS AND FEATURES G 2-in-1 food pusher Feed tube Lid with interlock Liner Drive pin Attachment assembly* Adjustable slicing disc control Reversible shredding disc Adjustable slicing disc Dicing disc cleaner** Julienne disc Disc adapter (use with Julienne and Reversible shredding discs) Dicing disc and blade** Storage case** *Wipe clean only. See “Care and cleaning” section for more information. **Not included with KSM1FPA. 6 W10641290B_Book.indb 6 7/9/15 2:45 PM GETTING STARTED Before First Use English Before using your Food Processor attachment for the first time, wash all parts and accessories either by hand or in the dishwasher (see “Care and cleaning” section). IMPORTANT: To avoid damaging the Food Processor attachment, do not immerse the attachment assembly in water or other liquids. All other parts are top rack dishwasher safe. Grasp the feed tube on the interlock lid and turn it clockwise to remove it from the attachment assembly. NOTE: This product is designed for household use only. Selecting the right tool The guide below will help you select the right tool for your recipe. See the section "Installing the discs" for more detailed information for each disc. FUNCTION TOOL Slicing Adjustable slicing disc Shredding Reversible shredding disc Julienne FOOD Soft fruits Soft vegetables Hard vegetables Cooked meats Soft vegetables Hard vegetables Hard cheese Vegetables Julienne disc Dicing (Not included with KSM1FPA) Soft fruits Soft vegetables Hard vegetables Dicing disc and blade 7 W10641290B_Book.indb 7 7/9/15 2:45 PM OPERATING THE FOOD PROCESSOR ATTACHMENT Speed selection guide • In general, use light pressure and low speeds for soft, delicate foods — soft fruits and vegetables like kiwi or ripened tomatoes, as well as soft cheeses like mozzarella. • Use firmer pressure with high speed for harder foods — hard vegetables like potatoes and carrots, meats like pepperoni, and hard cheeses like Pecorino Romano. Use the table provided to determine the appropriate speed for your recipe. FUNCTION DISC Slicing Adjustable slicing disc Shredding Reversible shredding disc Julienne FOOD STAND MIXER SPEED Soft fruits Soft vegetables 2 Hard vegetables Cooked meats 10 Soft vegetables 2 Hard vegetables Hard cheese 10 Vegetables 4 Soft fruits Soft vegetables 4 Hard vegetables 10 English Different foods require varying degrees of pressure and speed for optimized results. Julienne disc Dicing (Not included with KSM1FPA) Dicing disc and blade 13 W10641290B_Book.indb 13 7/9/15 2:45 PM W10641290B_Book.indb 25 7/9/15 2:45 PM I BIENVENUE DANS LE MONDE DE KITCHENAID. Nous nous engageons à vous aider à créer de délicieux repas pour votre famille et vos amis, et ce durant tout le cycle de vie de l’appareil. Pour contribuer à la durabilité et à une bonne performance de votre appareil, conserver ce guide à portée de main. Il vous permettra d’utiliser et d’entretenir votre produit de la meilleure manière qui soit. Votre satisfaction est notre objectif numéro 1. Ne pas oublier d’enregistrer votre produit en ligne sur www.kitchenaid.ca ou par courrier à l’aide de la carte d’enregistrement du produit ci-jointe. P Rejoignez-nous au coin cuisine sur www.kitchenaid.ca. É.-U. : 1.800.541.6390 26Canada : 1.800.807.6777 W10641290B_Book.indb 26 KitchenAid.com KitchenAid.ca 7/9/15 2:45 PM INSTRUCTIONS DES ACCESSOIRES DU ROBOT CULINAIRE TABLE DES MATIÈRES SÉCURITÉ DES ACCESSOIRES DU ROBOT CULINAIRE Consignes de sécurité importantes������������������������������������������������������������������� 28 PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES���������������������������������������������������������������������� 30 ASSEMBLAGE DES DISQUES Assemblage de la râpe réversible���������������������������������������������������������������������� 32 Assemblage du disque à julienne����������������������������������������������������������������������� 33 Assemblage du disque à trancher réglable�������������������������������������������������������� 34 Assemblage du disque à découper et de la lame����������������������������������������������� 35 Français MISE EN PLACE Avant la première utilisation������������������������������������������������������������������������������ 31 Sélectionner les bons outils������������������������������������������������������������������������������� 31 FONCTIONNEMENT DES ACCESSOIRES DU ROBOT CULINAIRE Fixation du bloc d'entraînement du robot culinaire au batteur sur socle���������� 36 Guide de sélection de vitesse���������������������������������������������������������������������������� 38 Utilisation des accessoires du robot culinaire���������������������������������������������������� 39 Utilisation de la goulotte d'alimentation 2-en-1������������������������������������������������� 40 CONSEILS POUR DE BONS RÉSULTATS Utilisation d'un disque à découper ou d'une râpe���������������������������������������������� 40 Conseils utiles���������������������������������������������������������������������������������������������������� 41 RECETTES��������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 42 ENTRETIEN ET NETTOYAGE����������������������������������������������������������������������������� 48 DÉPANNAGE���������������������������������������������������������������������������������������������������������� 49 GARANTIE ET DÉPANNAGE������������������������������������������������������������������������������ 50 PREUVE D’ACHAT ET ENREGISTREMENT DU PRODUIT Veuillez toujours conserver une copie détaillée du ticket de caisse indiquant la date d’achat des accessoires du robot culinaire. La preuve d’achat vous garantit le bénéfice du service après-vente. Avant d’utiliser des accessoires du robot culinaire , remplir et poster la carte d’enregistrement du produit fournie avec l’appareil, ou enregistrer le produit en ligne sur www.kitchenaid.ca. Grâce à cette carte, nous pourrons vous contacter dans l’éventualité improbable d’un avis de sécurité concernant le produit; ceci nous aidera aussi à nous conformer aux dispositions du Consumer Product Safety Act. Cette carte ne confirme pas votre garantie. Veuillez remplir ce qui suit pour vos dossiers personnels : Numéro de modèle___________________________________________________________________ Numéro de série _____________________________________________________________________ Date d’achat ________________________________________________________________________ Nom du magasin _____________________________________________________________________ 27 W10641290B_Book.indb 27 7/9/15 2:45 PM I P BIENVENIDO AL MUNDO DE KITCHENAID. Estamos comprometidos a ayudarle a crear deliciosas comidas para su familia y amistades por toda la vida. Para ayudar a asegurar la larga duración y el desempeño de su aparato, mantenga esta guía a mano. Ésta le proveerá información sobre la mejor manera de usar y cuidar su producto. Su satisfacción es nuestra meta número 1. Recuerde registrar su producto en línea en www.kitchenaid.com, o bien por correo usando la Tarjeta de registro del producto que es incluido. Únase a nosotros en la cocina, visite www.kitchenaid.com. USA: 1.800.541.6390 52Canada: 1.800.807.6777 W10641290B_Book.indb 52 KitchenAid.com KitchenAid.ca 7/9/15 2:45 PM INSTRUCCIONES PARA EL ACCESORIO PROCESADOR DE ALIMENTOS ÍNDICE SEGURIDAD DEL ACCESORIO PROCESADOR DE ALIMENTOS Salvaguardias importantes��������������������������������������������������������������������������������� 54 PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS��������������������������������������������������������������������������� 56 PARA COMENZAR Antes del primer uso����������������������������������������������������������������������������������������� 57 Cómo seleccionar la herramienta adecuada������������������������������������������������������ 57 INSTALACIÓN DE LOS DISCOS Instalación del disco rallador reversible������������������������������������������������������������� 58 Instalación del disco para cortar en juliana�������������������������������������������������������� 59 Instalación del disco rebanador regulable���������������������������������������������������������� 60 Instalación de la cuchilla y el disco para cortar en cubos����������������������������������� 61 Español FUNCIONAMIENTO DEL ACCESORIO PROCESADOR DE ALIMENTOS Colocación de la unidad de accionamiento del procesador de alimentos a la batidora con base������������������������������������������������������������������� 62 Guía para la selección de velocidad������������������������������������������������������������������� 64 Uso del accesorio procesador de alimentos����������������������������������������������������� 65 Cómo usar el tubo de alimentación 2 en 1������������������������������������������������������� 66 CONSEJOS PARA OBTENER RESULTADOS IDEALES Cómo usar el disco rebanador o rallador���������������������������������������������������������� 66 Consejos útiles�������������������������������������������������������������������������������������������������� 67 RECETAS����������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 68 CUIDADO Y LIMPIEZA���������������������������������������������������������������������������������������� 74 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS������������������������������������������������������������������������������ 75 GARANTÍA Y SERVICIO TÉCNICO������������������������������������������������������������������� 76 COMPROBANTE DE COMPRA Y REGISTRO DEL PRODUCTO Guarde siempre una copia del recibo de compra, en el cual se muestra la fecha de compra de su accesorio procesador de alimentos. El comprobante de compra le asegurará el servicio bajo la garantía. Antes de usar el accesorio procesador de alimentos, llene y envíe la tarjeta de registro de su producto, que fue empacada con la unidad, o regístrelo en línea, en www.kitchenaid.com. Esta tarjeta nos permitirá contactarle en el caso improbable de que haya una notificación de seguridad relacionada con el producto, y nos ayudará a cumplir con lo dispuesto en Consumer Product Safety Act (Ley de seguridad de productos al consumidor). Esta tarjeta no confirma su garantía. Complete lo siguiente para su información personal: Número de modelo___________________________________________________________________ Número de serie_____________________________________________________________________ Fecha de compra_____________________________________________________________________ Nombre de la tienda__________________________________________________________________ 53 W10641290B_Book.indb 53 7/9/15 2:45 PM SEGURIDAD DEL ACCESORIO PROCESADOR DE ALIMENTOS 54 W10641290B_Book.indb 54 7/9/15 2:45 PM S SEGURIDAD DEL ACCESORIO PROCESADOR DE ALIMENTOS SALVAGUARDIAS IMPORTANTES Al utilizar aparatos eléctricos, se deben seguir las precauciones básicas de seguridad, entre las que se incluyen las siguientes: 1. Lea todas las instrucciones. 2. Para protegerse contra el riesgo de choque eléctrico, no ponga la batidora con base en agua ni en ningún otro líquido. 3. Siempre asegúrese de que la tapa de bloqueo esté cerrada con firmeza antes de que se encienda el motor de la batidora con base. No quite la tapa mientras el accesorio procesador de alimentos esté funcionando. 4. Asegúrese de poner en OFF (Apagar) la batidora con base (y separar el accesorio procesador de alimentos de la batidora con base) después de cada uso del accesorio procesador de alimentos y antes de la limpieza. Asegúrese de que el motor se detenga por completo antes de desensamblar el producto. 5. No introduzca los dedos u otros objetos en la abertura del accesorio procesador de alimentos o en el conducto de salida mientras esté en funcionamiento. Si el alimento queda atascado en la abertura o el conducto de salida, use un empujador u otro pedazo de fruta o verdura para empujarlo hacia abajo o quitarlo. Nunca introduzca nada con las manos. Use siempre el empujador. Cuando no pueda usar este método, apague el motor y desensamble el accesorio procesador de alimentos para quitar el alimento restante. 6. Evite tocar las piezas que estén en movimiento. 7. El uso de accesorios no recomendados o no vendidos por KitchenAid puede provocar un incendio, choque eléctrico o lesiones. 8. No lo use al aire libre. 9. Es necesario supervisar cuidadosamente a los niños cuando usen cualquier aparato o cuando éste se use cerca de ellos. 10. No use el aparato si se dañó el mecanismo de accionamiento o alguna pieza giratoria. Devuelva el aparato al lugar de servicio técnico autorizado más cercano para su inspección, reparación o ajuste eléctrico o mecánico. 11. No deje que el cable de la batidora con base cuelgue del borde de la mesa o del mostrador. 12. Mantenga las manos y los utensilios lejos de las cuchillas o los discos mientras estos se mueven al picar los alimentos; esto reducirá el riesgo de lesiones serias a personas o daños al accesorio procesador de alimentos. 13. Las cuchillas son filosas. Manipúlelas con cuidado. 14. No lo abra hasta que se detengan los discos o las cuchillas. 15. No intente quitar el mecanismo de bloqueo de la cubierta. 16. Para evitar daños en el ensamblaje de los engranajes, no sumerja el ensamblaje del accesorio procesador de alimentos en agua u otros líquidos. Español S GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES 55 W10641290B_Book.indb 55 7/9/15 2:45 PM PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS P Empujador de alimentos 2 en 1 Tubo de alimentación Tapa con bloqueo Revestimiento Eje de accionamiento ensamblaje del accesorio* Control de disco rebanador regulable Disco rallador reversible Disco rebanador regulable Limpiador del disco para cortar en cubos** Disco para cortar en juliana Adaptador de disco (utilícelo con discos ralladores reversibles o para cortar en juliana) Cuchilla y disco para cortar en cubos** Estuche para almacenar** *Límpielo con un paño solamente. Vea la sección “Cuidado y limpieza” para obtener más información. **No se incluye con KSM1FPA. 56 W10641290B_Book.indb 56 7/9/15 2:45 PM PARA COMENZAR Antes del primer uso Antes de usar el accesorio procesador de alimentos por primera vez, lave todas las piezas y los accesorios a mano o en la lavavajillas (vea la sección “Cuidado y limpieza”). IMPORTANTE: Para evitar daños en el accesorio del Procesador de alimentos, no lave ni sumerja el ensamblaje del accesorio en agua u otros líquidos. Las demás piezas son aptas para la lavavajillas. NOTA: Este producto ha sido diseñado únicamente para uso doméstico. Sujete el tubo de alimentación a la tapa de bloqueo y gírelo en el sentido de las agujas del reloj para quitarlo de la unidad de accionamiento del procesador de alimentos. La guía a continuación le ayudará a seleccionar la herramienta adecuada para su receta. Vea la sección “Instalación de los discos” para obtener más información sobre cada disco. FUNCIÓN HERRAMIENTA Cortar en rodajas Disco rebanador regulable Rallador Disco rallador reversible Cortar en juliana ALIMENTO Español Cómo seleccionar la herramienta adecuada Frutas blandas Verduras blandas Verduras duras Carnes cocidas Verduras blandas Verduras duras Queso duro Verduras Disco para cortar en juliana Cortar en cubos (No se incluye con KSM1FPA) Frutas blandas Verduras blandas Verduras duras Cuchilla y disco para cortar en cubos 57 W10641290B_Book.indb 57 7/9/15 2:45 PM INSTALACIÓN DE LOS DISCOS I Instalación del disco rallador reversible Adaptador de disco Eje de accionamiento 1 Inserte el revestimiento en el ensamblaje del accesorio para que los tubos de alimentación queden hacia arriba y el revestimiento quede plano. Adaptador de disco 3 2 Deslice el adaptador del disco en el eje de accionamiento. 4 Instale la tapa girando en el sentido contrario a las agujas del reloj, asegurándose de que encaje en su lugar. Orificio para los dedos Sostenga el disco rallador reversible de los 2 orificios para los dedos con el lado para rallar mirando hacia ARRIBA. Coloque el disco en el adaptador de discos; para ello, encaje el adaptador por el orificio en la parte inferior del disco hasta que quede trabado contra el revestimiento. 58 W10641290B_Book.indb 58 7/9/15 2:45 PM INSTALACIÓN DE LOS DISCOS Instalación del disco para cortar en juliana Adaptador de disco Eje de accionamiento Inserte el revestimiento en el ensamblaje del accesorio para que los tubos de alimentación queden hacia arriba y el revestimiento quede plano. Adaptador de disco 3 2 Deslice el adaptador del disco en el eje de accionamiento. 4 Instale la tapa girando en el sentido contrario a las agujas del reloj, asegurándose de que encaje en su lugar. Orificio para los dedos Sostenga el disco para cortar en juliana de los 2 orificios para los dedos, con el lado más pequeño del orificio del medio mirando hacia ARRIBA. Coloque el disco en el adaptador de discos; para ello, encaje el adaptador por el orificio en la parte inferior del disco hasta que quede trabado contra el revestimiento. Español 1 59 W10641290B_Book.indb 59 7/9/15 2:45 PM INSTALACIÓN DE LOS DISCOS I Instalación del disco rebanador regulable Eje de accionamiento Orificio para los dedos 1 Inserte el revestimiento en el ensamblaje del accesorio para que los tubos de alimentación queden hacia arriba y el revestimiento quede plano. 2 Sostenga el disco rebanador de los orificios para los dedos y bájelo hasta el eje de accionamiento. Puede que sea necesario girar el disco/adaptador del accionador hasta que caiga en su lugar. 3 Fije el grosor deseado de las rebanadas moviendo la palanca de control hacia la izquierda para rebanadas más finas, o hacia la derecha para rebanadas más gruesas. 4 Instale la tapa girando en el sentido contrario a las agujas del reloj, asegurándose de que encaje en su lugar. NOTA: Si las rebanadas de alimento no tienen el espesor deseado, la palanca de control se puede ajustar durante su funcionamiento. 60 W10641290B_Book.indb 60 7/9/15 2:45 PM INSTALACIÓN DE LOS DISCOS Instalación de la cuchilla y el disco para cortar en cubos Inserte el revestimiento en el ensamblaje del accesorio para que los tubos de alimentación queden hacia arriba y el revestimiento quede plano. 2 Sostenga el disco para cortar en cubos por el orificio del medio y el borde del disco, con el lado del borde del conducto mirando hacia ABAJO. Coloque el disco en la parte superior del revestimiento de manera que la rejilla para cortar en cubos quede alineada con el tubo de alimentación del revestimiento. 4 Instale la tapa girando en el sentido contrario a las agujas del reloj, asegurándose de que encaje en su lugar. Español 1 Eje de accionamiento 3 Instale la cuchilla sobre el disco para cortar en cubos; para ello, deslícelo sobre el eje de accionamiento. 61 W10641290B_Book.indb 61 7/9/15 2:45 PM FUNCIONAMIENTO DEL ACCESORIO PROCESADOR DE ALIMENTOS Colocación de la unidad de accionamiento del procesador de alimentos a la batidora con base 1 Coloque la batidora con base en posición OFF (Apagado) y desenchúfela. 2 Para batidoras con base con cubierta de receptáculo para aditamentos con bisagra: Levántela para abrirla. Para batidoras con base con cubierta de receptáculo para aditamentos desmontable: Gire la perilla del aditamento en sentido contrario a las agujas del reloj para quitar la cubierta del receptáculo para aditamentos. 3 Inserte el accesorio en el receptáculo para accesorios. Gire el accesorio hacia delante y hacia atrás si es necesario. El eje de la cavidad del accesorio encajará en la muesca del borde del receptáculo cuando esté en la posición correcta. 62 W10641290B_Book.indb 62 7/9/15 2:45 PM F D FUNCIONAMIENTO DEL ACCESORIO PROCESADOR DE ALIMENTOS Apriete la perilla del accesorio hasta que el accesorio procesador de alimentos esté asegurado por completo a la batidora con base. 5 Coloque un tazón o un recipiente debajo del conducto de salida de alimento. 6 Conecte el producto a un tomacorriente de pared de 3 terminales con conexión a tierra. Español 4 63 W10641290B_Book.indb 63 7/9/15 2:45 PM FUNCIONAMIENTO DEL ACCESORIO PROCESADOR DE ALIMENTOS Guía para la selección de velocidad Distintos alimentos requieren distintos grados de presión y velocidad para obtener mejores resultados. • En general, use poca presión y baja velocidad para alimentos blandos y delicados: frutas y verduras blandas como el kiwi o los tomates maduros, además de quesos blandos como mozzarella. • Use presión más firme con alta velocidad para alimentos más duros: verduras duras como las papas y zanahorias, carnes como el salami y quesos duros como el Pecorino Romano. Use la tabla a continuación para determinar la velocidad adecuada para su receta. FUNCIÓN DISCO Cortar en rodajas Disco rebanador regulable Rallador Disco rallador reversible Cortar en juliana ALIMENTO VELOCIDAD DE LA BATIDORA CON BASE Frutas blandas Verduras blandas 2 Verduras duras Carnes cocidas 10 Verduras blandas 2 Verduras duras Queso duro 10 Verduras 4 Frutas blandas Verduras blandas 4 Verduras duras 10 Disco para cortar en juliana Cortar en cubos (No se incluye con KSM1FPA) Cuchilla y disco para cortar en cubos 64 W10641290B_Book.indb 64 7/9/15 2:45 PM F D FUNCIONAMIENTO DEL ACCESORIO PROCESADOR DE ALIMENTOS Uso del accesorio procesador de alimentos Español Antes de hacer funcionar el accesorio procesador de alimentos, asegúrese de que el ensamblaje del accesorio y los discos están ensamblados y colocados correctamente a la batidora con base (vea la sección “Ensamblaje del accesorio procesador de alimentos”). Coloque un tazón o recipiente debajo del tubo de alimentación para atrapar los alimentos procesados. 1 Coloque la tapa de bloqueo sobre el ensamblaje del accesorio y asegúrese de que haga un chasquido al encajarlo en su lugar. Encienda la batidora con base y llévela a la velocidad adecuada. Para obtener más información, vea la Guía de selección de velocidad. 2 Con el empujador de alimentos, introduzca los elementos lentamente en el ensamblaje del accesorio. 65 W10641290B_Book.indb 65 7/9/15 2:45 PM FUNCIONAMIENTO DEL ACCESORIO PROCESADOR DE ALIMENTOS Cómo usar el tubo de alimentación 2 en 1 El empujador de alimentos 2 en 1 tiene un conducto más pequeño Empujador dentro de un empujador de de alimentos alimentos más grande. de 2 piezas Use el tubo de alimentación pequeño y el empujador para procesar artículos pequeños o finos, como zanahorias individuales o tallos de apio. Para rebanar o rallar artículos pequeños, inserte el empujador de alimentos de 2 piezas en el tubo de alimentación de manera que el conducto más pequeño quede orientado tal como se muestra. Coloque los alimentos por el conducto más pequeño y utilice el empujador de alimentos pequeño para procesar. Coloque los alimentos en el conducto más pequeño y use el empujador de alimentos pequeño para procesarlos. CONSEJOS PARA OBTENER RESULTADOS IDEALES Cómo usar el disco rebanador o rallador Para rebanar o rallar frutas o verduras largas con un diámetro relativamente pequeño, tales como zanahorias y bananas: Corte los alimentos de modo que encajen de manera vertical en el tubo de alimentación; colóquelos de manera ajustada para que se mantengan en la posición correcta. Procese usando una presión uniforme con el empujador de alimentos. Asimismo puede usar el tubo de alimentación pequeño en el empujador de alimentos de dos piezas. Coloque los alimentos verticalmente en el tubo y utilice el empujador pequeño para procesarlos. Para rebanar o rallar frutas y verduras redondas, tales como cebollas y manzanas: Pele y saque las semillas. Corte por la mitad o en cuartos para que los trozos pasen a través del tubo de alimentación. Introduzca los trozos en el tubo de alimentación. Procese usando una presión uniforme con el empujador de alimentos. 66 W10641290B_Book.indb 66 7/9/15 2:45 PM C CONSEJOS PARA OBTENER RESULTADOS IDEALES Para cortar espinaca y otras verduras de hoja en tiras: Apile las hojas. Hágalas un rollo y colóquelo horizontalmente en el tubo de alimentación. Procese usando una presión uniforme con el empujador de alimentos. Para rallar quesos duros y suaves: El queso duro deberá estar muy frío. Para obtener mejores resultados, coloque en el congelador los quesos blandos, como la mozzarella, antes de procesarlos. Podría tomar varias horas obtener la dureza adecuada para procesarlos mejor. Español Para rebanar o rallar frutas y verduras pequeñas: Coloque los alimentos vertical u horizontalmente en capas, dentro del tubo de alimentación. Llene el tubo de alimentación para mantener los alimentos en la posición correcta. Procese usando una presión uniforme con el empujador de alimentos. Asimismo puede usar el tubo de alimentación pequeño en el empujador de alimentos de dos piezas. Coloque los alimentos verticalmente en el tubo y utilice el empujador pequeño para procesarlos. Para rebanar pollo o carne cocida, como salami: Los alimentos deben estar muy fríos. Corte en trozos que pasen a través del tubo de alimentación. Procese los alimentos usando una presión firme y uniforme con el empujador de alimentos. Consejos útiles • Para evitar daños a la cuchilla o al motor, no procese alimentos que se hayan congelado hasta estar tan duros o firmes que no se puedan pinchar con la punta de un cuchillo afilado. Si un trozo de un alimento duro, tal como una zanahoria, se aplasta o se atasca en la cuchilla, detenga la batidora y quite la cuchilla. Retire los alimentos de la cuchilla cuidadosamente. • Coloque los discos rebanadores de modo que la superficie de corte esté justo a la derecha del tubo de alimentación. Esto permite que la cuchilla de un giro completo antes de hacer contacto con los alimentos. • Para usar al máximo la velocidad del procesador, deje caer los ingredientes a picar a través del tubo de alimentación mientras la batidora esté funcionando. • El queso blando y medio duro se puede extender o enrollar en el disco rallador. Para evitar que esto ocurra, ralle solamente el queso bien frío. • Puede ser que unos cuantos trozos más grandes de alimentos permanezcan arriba del disco después de rebanar o rallar. Si lo desea, corte estos a mano y agréguelos a la mezcla. W10641290B_Book.indb 67 • Algunas veces los alimentos finos, tales como las zanahorias o el apio, se caen en el tubo de alimentación, lo que resulta en rebanadas desiguales. Para minimizar esto, corte los alimentos en varios trozos y llene el tubo de alimentación con alimento por completo. Para procesar artículos pequeños o finos, el tubo de alimentación pequeño que se encuentra en el empujador de 2 piezas resultará útil. Para obtener mejores resultados cuando procese una sola zanahoria o un tallo de apio, corte y quite una cantidad pequeña del extremo para crear una superficie plana. 67 7/9/15 2:45 PM CONSEJOS PARA OBTENER RESULTADOS IDEALES • Distintos alimentos requieren distintos grados de presión y velocidad para obtener mejores resultados. En general, use poca presión y baja velocidad para alimentos suaves y delicados (frutas y verduras blandas como kiwi, tomates maduros, quesos blandos) y presión más firme con alta velocidad para alimentos más duros (verduras duras como papa y zanahoria, quesos duros y carne como el salami). • ­­­Después de quitar la tapa, colóquela al revés sobre el mostrador. Esto ayudará a mantener el mostrador limpio. • El accesorio procesador de alimentos no se ha diseñado para realizar las siguientes funciones: -- Moler granos de café, granos o especias duras -- Moler huesos u otras partes de alimentos que no sean comestibles -- Licuar frutas o verduras frescas -- Rebanar huevos cocidos o carnes a temperatura ambiente. • Si cualquier pieza de plástico se decolorara debido a los tipos de alimentos procesados, límpiela con jugo de limón. • Enjuague rápidamente el revestimiento entre cada alimento para eliminar la contaminación cruzada de los alimentos. RECETAS Latkes de papa crujiente DISCOS UTILIZADOS: Rinde 12 a 16 latkes CONSEJO: Si no tiene un termómetro, pruebe el aceite colocando un trozo de mezcla de papa en la sartén. El aceite está listo cuando hace burbujas. 5 Papas Russet, cepilladasy peladas ¼  cebolla blanca grande, pelada 2 huevos grandes batidos 2 cucharadas de harina para todo uso ¾ cucharadita de sal ½ cucharadita de pimienta ¼ taza de aceite para freír Coloque el disco rebanador regulable en el accesorio procesador de alimentos KitchenAid® y deslice la palanca externa hasta la 5.a muesca. Coloque la cebolla en el tubo de alimentación grande y rebane en un tazón grande. Quite el disco rebanador. Coloque el disco rallador de 4 mm en el accesorio procesador de alimentos y utilice el empujador de alimentos grande para rallar las papas en un tazón grande y cubra con agua. Deje en remojo durante 15 minutos y seque bien en una toalla grande de cocina. Agregue las papas a las cebollas y revuelva. Agregue los huevos, la harina, la sal, la pimienta y mezcle bien con las manos limpias. Caliente el aceite en una cacerola grande para saltear a 375 °F (191 °C). Para cada latke, coloque ¼ taza de la mezcla de papas en la cacerola y presione ligeramente. Fría de 5 a 7 minutos de cada lado o hasta que las papas estén bien doradas y crocantes. Coloque los latkes cocidos en una fuente grande o plato cubierto con una toalla de papel para absorber el aceite. Sirva los latkes con crema agria o puré de manzana. 68 W10641290B_Book.indb 68 7/9/15 2:45 PM R RECETAS Crostini de manzana y queso brie con miel y nueces tostadas Hace entre 40 y 50 crostinis DISCOS UTILIZADOS: CONSEJO: Si lo desea, puede sustituir las peras por manzanas. Coloque el disco rebanador regulable en el accesorio procesador de alimentos con el cortador preparado para las rodajas más gruesas. Coloque los trozos de manzana en forma vertical en el tubo de alimentación y corte en rodajas. Unte 1 cucharadita de queso Brie en cada crostini, cubra con una rodaja de manzana y rocíe ¼ cucharita de miel en la parte superior. Espolvoree con nueces en forma pareja y, luego, decore con los cebollinos. Español 1 baguete, cortada en rodajas de 1,3 centímetros 1 manzana Honeycrisp, sin corazón 3 cdas. de miel ½ cm3 de crema de Brie ½ taza de nueces tostadas y desmenuzadas 4 tiras de cebollino, cortadas Precaliente el horno a 375 °F (191 °C). Pincele ligeramente cada rodaja de baguette con aceite de oliva extra virgen y hornee de 8 a 10 minutos o hasta que comiencen a dorarse. 69 W10641290B_Book.indb 69 7/9/15 2:45 PM RECETAS R Pickles con eneldo y ajo especiado DISCOS UTILIZADOS: Rinde 8 frascos de una pinta (½ L) En cada frasco de 8 pintas, coloque 1 diente de ajo, 1 cucharadita de semillas de eneldo, ½ cucharadita de pimienta negra, CONSEJO: Para que los pickles ½ cucharadita de pimiento rojo molido, estén más picantes, corte en ½ cucharadita de semillas de mostaza y rodajas dos jalapeños con el disco ¼ cucharadita de semillas de apio. rebanador regulable y coloque Coloque el disco rebanador regulable 1 a 2 rodajas en cada frasco. en el accesorio procesador de alimentos Cuantas más semillas agregue, KitchenAid® y deslice la palanca externa más picantes serán los pickles. hasta la 4.a muesca. Coloque la cebolla en el 8 dientes de ajo pelados tubo de alimentación grande y rebane a baja 8 cucharaditas de semillas velocidad. Retire la cebolla y coloque 5 a 6 de eneldo rodajas en el fondo de cada frasco. 4 cucharaditas de pimienta Deslice la palanca externa hasta la 6.a muesca. negra Pase los pepinos por el tubo de alimentación 4 cucharaditas de pimiento grande para rebanar. Retire los pepinos y llene rojo molido cada frasco de manera pareja con las rodajas y empaque según fuera necesario. 4 cucharaditas de semillas de mostaza En una cacerola grande, mezcle el azúcar, la sal, el vinagre de sidra y el agua y ponga todo 2 cucharaditas de semillas a hervir, revolviendo ocasionalmente para de apio ayudarle a disolver el azúcar y la sal. Retire ¼ cebolla blanca grande, del fuego y vierta 1 a 1¼ tazas de salmuera pelada sobre los contenidos de cada frasco, dejando 5 pepinos grandes sin semillas un espacio de ½ pulgada (1,27 cm) en la parte 4 cucharadas de azúcar superior. granulada Asegure las tapas y deje enfriar los frascos a 4 cucharadas de sal kosher temperatura ambiente antes de refrigerar. Refrigere durante 48 horas antes de servir. 4 tazas de vinagre de sidra de manzana 4 tazas de agua 70 W10641290B_Book.indb 70 7/9/15 2:45 PM RECETAS Tostadas de queso de cabra con verduras y albahaca Precaliente el horno a 400 °F (204 °C) y cubra 2 bandejas para hornear con papel encerado. Ajuste el disco rebanador regulable en el accesorio procesador de alimentos KitchenAid® y deslice la palanca externa hasta la 5.a muesca. Con el tubo de alimentación pequeño, rebane el calabacín, la calabaza y los tomates. Retire las verduras y reserve. Abra las láminas de masa de hojaldre sobre una superficie ligeramente enharinada. Utilice un cortador circular de 3 pulgadas (7,62 cm) para cortar 9 círculos de cada lámina. Enfríe los restos de masa para volver a usar. Coloque los círculos de masa sobre las fuentes para horno preparadas y esparza con cuidado 1½ cucharaditas de queso de cabra en cada uno. Coloque en capas una rodaja de calabacín, una rodaja de calabaza, una rodaja de tomate y una hoja de albahaca sobre el queso. Rocíe ligeramente cada uno con el aceite de oliva en aerosol y rocíe con un poco de sal y pimienta. Hornee a 400 °F (204 °C) durante 20 a 25 minutos o hasta que la masa de hojaldre esté dorada en los bordes. Español DISCOS Rinde 20 tostadas UTILIZADOS: CONSEJO: Recaliente las tostadas restantes al día siguiente a 400 °F (204 °C) durante 5 a 6 minutos. 1 calabacín pequeño 1 calabaza amarilla pequeña 3 tomates Roma láminas de masa de 2  hojaldre descongeladas 4 onzas de queso de cabra 20 hojas de albahaca aceite de oliva en aerosol sal y pimienta recién molida a gusto Sirva tibio o a temperatura ambiente. 71 W10641290B_Book.indb 71 7/9/15 2:45 PM RECETAS R Bocadillos hash de papa y pimienta roja para el desayuno DISCOS Rinde seis porciones de ¾ taza UTILIZADOS: CONSEJO: Los bocadillos hash se pueden preparar un día antes y, luego, recalentar en una placa para horno a 400 °F (204 °C) durante 10 minutos. 3 Papas russet, lavadas y secas ½  pimiento rojo, sin el centro ni semillas ¼  cebolla blanca, pelada 1 chile jalapeño, sin el centro ni semillas 1 cucharada de aceite de oliva extra virgen 1 cucharada de mantequilla sin sal 1 cebolla verde, cortada 1 diente de ajo, molido ¾ cucharadita de sal kosher, o a gusto 1 cucharadita de pimienta recién molida ½ taza de tocino cocido, crocante y desmenuzado NOTA: Para esta receta es necesario utilizar los modelos KSM2FPA o KSM3FPA o el paquete de accesorios KSMFPAEP. Arme el juego para cortar en cubos en el accesorio procesador de alimentos de KitchenAid®. Corte en cubos las papas, la pimienta roja, la cebolla y el jalapeño por el tubo de alimentación grande. Caliente aceite de oliva y manteca en una cacerola grande para saltear a fuego medio. Agregue las papas a la cacerola y revuelva con la sal y la pimienta. Cocine durante 3 minutos, luego revuelva (es posible que algunas papas se peguen al fondo de la cacerola). Agregue la pimienta roja, la cebolla, el jalapeño y el ajo, y cocine durante otros 10 a 12 minutos o hasta que las papas estén bien cocidas y comiencen a dorarse. Baje el fuego a bajo, agregue el tocino y la cebolla verde y cocine durante otros 3 minutos. Retire del fuego y sirva con huevos medianos. 72 W10641290B_Book.indb 72 7/9/15 2:45 PM RECETAS Sangría efervescente con vino blanco DISCOS UTILIZADOS: Rinde 8 a 10 porciones CONSEJO: Si desea obtener otro sabor, utilice vino tinto en lugar de Sauvignon Blanc. 2 limas 1 limón 1 carambola 1 taza de frambuesas 1/ taza de Grand Marnier 3 1 botella de Sauvignon Blanc 1 taza de agua con gas 1 taza de hielo Coloque el disco rebanador regulable en el accesorio procesador de alimentos KitchenAid® y deslice la palanca externa hasta la 6.a muesca. Utilice el tubo de alimentación grande para rebanar las limas, el limón y la carambola. Retire el disco rebanador y coloque la fruta en una jarra grande. Agregue las frambuesas, el Grand Marnier, el Sauvignon Blanc, el agua con gas y el hielo a la jarra, y revuelva con cuidado. Deje reposar durante 30 minutos antes de servir. Sírvalo bien frío. Rinde 8 vasos de sorbetes DISCOS UTILIZADOS: CONSEJO: Se puede utilizar cualquier variante de fruta. Como alternativa, corte en rodajas nectarinas y mango en el procesador de alimentos y combine con sorbete de piña. 7 fresas, sin cabito 2 kiwis, pelados 1 banana, pelada ½ galón (1,9 L) de sorbete, limón o frambuesa 8 vasos plásticos de 8 onzas 8 palitos de paleta Coloque el disco rebanador regulable en el accesorio procesador de alimentos KitchenAid® y deslice la palanca externa hasta la 6.a muesca. Utilice el pequeño tubo de alimentación para alimentos y rebane la fresa, el kiwi y la banana. Quite el disco rebanador y reserve la fruta. Español Sorbetes helados de fruta Acomode los vasos plásticos uno al lado del otro y coloque 4 a 5 rodajas de cada fruta alrededor de los lados inferiores de cada vaso. Con una cuchara, llene aproximadamente ¾ a 1 vaso del sorbete en el centro de la fruta y hasta el borde del vaso. Coloque un palito de paleta en el centro del sorbete en cada vaso. Coloque los vasos terminados en el congelador y refrigere durante 24 horas antes de servir. Los vasos de sorbetes se mantendrán hasta 1 semana en el congelador. 73 W10641290B_Book.indb 73 7/9/15 2:45 PM CUIDADO Y LIMPIEZA S IMPORTANTE: Para evitar daños en el accesorio del Procesador de alimentos, no lave ni sumerja el ensamblaje del accesorio en agua u otros líquidos. Todas las demás piezas pueden lavarse en el estante superior de la lavavajillas. 1 Coloque la batidora con base en posición OFF (Apagado) y desenchúfela del tomacorriente. 3 Limpie el ensamblaje del accesorio con un paño húmedo y tibio. Evite el uso de productos de limpieza abrasivos o estropajos para fregar, ya que pueden rayar el revestimiento del ensamblaje del accesorio. Seque completamente con un paño suave. Para evitar daños en el accesorio del Procesador de alimentos, no lave ni sumerja el ensamblaje del accesorio en agua u otros líquidos. 2 Quite y desarme el accesorio procesador de alimentos y el frasco para picar. 4 Las piezas restantes se pueden lavar en agua tibia con jabón o se pueden colocar en el estante superior de la lavavajillas para lavar. 74 W10641290B_Book.indb 74 7/9/15 2:45 PM SOLUCIÓN DE PROBLEMAS El accesorio procesador de alimentos no funciona Español • Verifique que la batidora con base se haya enchufado en un tomacorriente de 3 terminales con conexión a tierra. Si lo está, verifique el fusible o el cortacircuitos del circuito eléctrico al que está conectada la batidora con base y asegúrese de que el circuito esté cerrado. • ¿Está funcionando adecuadamente el fusible en el circuito que va a la batidora con base? Si tiene una caja de cortacircuitos, asegúrese de que el circuito esté cerrado. • Desenchufe la batidora con base y luego vuelva a enchufarla en el tomacorriente. • Asegúrese de que el accesorio procesador de alimentos se armó correctamente y que la tapa de bloqueo esté alineada correctamente y trabada en su lugar. El accesorio procesador de alimentos no ralla ni rebana adecuadamente • Asegúrese de que el lado del disco con el filo en relieve esté colocado mirando hacia arriba sobre el adaptador común. • Si va a utilizar la cuchilla rebanadora regulable, asegúrese de que esté ajustada en el grosor correcto. • Asegúrese de que los ingredientes sean apropiados para rebanar o rallar. Vea la sección “Consejos para obtener resultados ideales”. La tapa no cierra cuando se usa un disco • Asegúrese de que el disco se haya instalado correctamente y colocado adecuadamente en el adaptador del disco. Si el problema no se debe a lo mencionado anteriormente, consulte la sección “Garantía y servicio técnico”. No devuelva el accesorio procesador de alimentos al minorista. Los minoristas no proveen servicio técnico. El embrague se traba Si se activa el embrague, hace un chasquido muy fuerte. 1. Asegúrese de que no haya demasiados 2. Asegúrese de que se eliminen las elementos en el accesorio procesador de semillas duras. alimentos. El motor de la batidora con base funciona lento Forma parte del funcionamiento normal y no perjudica el rendimiento del accesorio. W10641290B_Book.indb 75 75 7/9/15 2:45 PM GARANTÍA Y SERVICIO TÉCNICO G Garantía del aditamento del accessorio procesador de alimentos KitchenAid® para los cincuenta estados de Estados Unidos, el Distrito de Columbia, Puerto Rico y Canadá Esta garantía se extiende al comprador y a cualquier propietario subsiguiente para los aditamentos del accessorio procesador de alimentoss usados en los cincuenta estados de Estados Unidos, el Distrito de Columbia, Puerto Rico y Canadá. Duración de la garantía: Un año de garantía completa a partir de la fecha de compra KitchenAid pagará por lo siguiente, a su elección: Reemplazo sin dificultades para su aditamento del accessorio procesador de alimentos.Consulte la siguiente página para obtener detalles acerca de cómo obtener servicio o llame a nuestro número gratuito del Centro para la eXperiencia del cliente al 1-800-541-6390. O BIEN Las piezas de repuesto o costos de trabajo de reparación para corregir defectos en los materiales y en la mano de obra. El servicio deberá ser provisto por un Centro de servicio autorizado por KitchenAid. KitchenAid no pagará por: A. B. C. D. Reparaciones cuando su aditamento del accessorio procesador de alimentos se use para fines ajenos al uso doméstico normal de una familia. Daños causados por accidente, alteración, uso indebido o abuso. Cualquier gasto de envío o manejo para llevar el aditamento del accessorio procesador de alimentos a un centro de servicio autorizado. Piezas de repuesto o costos de mano de obra para aditamentos del accessorio procesador de alimentoss operados fuera de los cincuenta estados de Estados Unidos, el Distrito de Columbia, Puerto Rico y Canadá. EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS; LIMITACIÓN DE RECURSOS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUYENDO EN LA MEDIDA QUE CORRESPONDA LAS GARANTÍAS DE COMERCIABILIDAD O DE CAPACIDAD PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR, SON EXCLUIDAS EN LA MEDIDA EN QUE SEA LEGALMENTE PERMISIBLE. TODA GARANTÍA QUE SEA IMPUESTA POR LEY SERÁ LIMITADA A UN AÑO O AL PERÍODO MÁS CORTO PERMITIDO POR LEY. ALGUNOS ESTADOS Y PROVINCIAS NO PERMITEN LAS LIMITACIONES O EXCLUSIONES ACERCA DE CUÁNTO DEBE DURAR UNA GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD O CAPACIDAD, DE MODO QUE LAS LIMITACIONES O EXCLUSIONES ARRIBA MENCIONADAS PUEDEN NO APLICARSE EN SU CASO. SI ESTE PRODUCTO NO FUNCIONA COMO SE HA GARANTIZADO, EL ÚNICO Y EXCLUSIVO RECURSO DEL CLIENTE SERÁ EL DE REPARARLO O REEMPLAZARLO SEGÚN LOS TÉRMINOS DE ESTA GARANTÍA LIMITADA. KITCHENAID Y KITCHENAID CANADA NO SE RESPONSABILIZARÁN POR DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENTES. Esta garantía le otorga derechos legales específicos, y es posible que usted tenga también otros derechos, los cuales varían de un estado a otro o de una provincia a otra. 76 W10641290B_Book.indb 76 7/9/15 2:45 PM GARANTÍA Y SERVICIO TÉCNICO Garantía de reemplazo sin dificultades – En los cincuenta estados de Estados Unidos, el Distrito de Columbia y Puerto Rico Confiamos tanto en que la calidad de nuestros productos cumple con las exigentes normas de KitchenAid que, si el aditamento del accessorio procesador de alimentos presentara alguna falla durante el primer año de compra, KitchenAid se encargará de entregar un reemplazo idéntico o comparable a su domicilio sin cargo y arreglará la devolución del aditamento del accessorio procesador de alimentos original a nosotros. La unidad de reemplazo estará también cubierta por nuestra garantía limitada de un año. Siga estas instrucciones para recibir este servicio de calidad. Si su aditamento del accessorio procesador de alimentos fallara durante el primer año de compra, simplemente llame a nuestro Centro para la eXperiencia del cliente al 1-800-541-6390, de lunes a viernes. Tenga a mano el recibo de compra original cuando llame. Se requerirá el comprobante de compra para iniciar un proceso de reclamo. Proporcione al asesor su dirección de envío completa. (No proporcionar números de apartados postales) Cuando usted reciba el aditamento del accessorio procesador de alimentos de reemplazo, use el cartón y los materiales de empaque para empacar el aditamento del accessorio procesador de alimentos original. Confiamos tanto en que la calidad de nuestros productos cumple con las exigentes normas de KitchenAid que, si el aditamento del accessorio procesador de alimentos presentara alguna falla durante el primer año de compra, KitchenAid Canada reemplazará su aditamento del accessorio procesador de alimentos con uno idéntico o similar. La unidad de reemplazo estará también cubierta por nuestra garantía limitada de un año. Siga estas instrucciones para recibir este servicio de calidad. Si su aditamento del accessorio procesador de alimentos presentara alguna falla durante el primer año de compra, llévela o envíela a cobro revertido a un Centro de servicio autorizado por KitchenAid. En la caja, incluya su nombre y domicilio de envío completo en una hoja de papel junto con la copia del comprobante de compra (recibo de la caja registradora, recibo de pago de la tarjeta de crédito, etc.). Su aditamento del accessorio procesador de alimentos de reemplazo será devuelto con porte prepagado y asegurado. Si no puede obtener un servicio satisfactorio de esta manera, llame a nuestro número gratuito del Centro para la eXperiencia del cliente al 1-800-807-6777. O bien escriba a: Centro para la eXperiencia del cliente KitchenAid Canada 200 - 6750 Century Ave. Mississauga, ON L5N 0B7 Español Garantía de reemplazo sin dificultades – en Canadá Cómo obtener servicio técnico después de que expire la garantía o cómo pedir accesorios y piezas de repuesto En los Estados Unidos y Puerto Rico: Para obtener información acerca del servicio técnico o para pedir accesorios o piezas de repuesto, llame sin costo al 1-800-541-6390 o escriba a: Centro para la eXperiencia del cliente, KitchenAid Small Appliances, P.O. Box 218, St. Joseph, MI 49085-0218 Fuera de los Estados Unidos y Puerto Rico: Consulte a su distribuidor local de KitchenAid o a la tienda donde compró el aditamento del accessorio procesador de alimentos para obtener información sobre el servicio técnico. Para obtener información acerca del servicio en Canadá: Llame sin costo al 1-800-807-6777. O bien escriba a: Centro para la eXperiencia del cliente KitchenAid Canada 200 - 6750 Century Ave. Mississauga, ON L5N 0B7obtain service. ®/™ © 2015. Todos los derechos reservados. El diseño de la batidora con base es una marca registrada en EE.UU. y en otras partes. Usada en Canadá bajo licencia. W10641290B_Book.indb 77 77 7/9/15 2:45 PM W10641290B_Book.indb 78 7/9/15 2:45 PM W10641290B_Book.indb 79 7/9/15 2:45 PM ®/™ © 2015 KitchenAid. All rights reserved. The design of the Stand Mixer is a trademark in the U.S. and elsewhere. Used under license in Canada. ®/™ © 2015 KitchenAid. Tous droits réservés. La forme du batteur sur socle est une marque de commerce aux É.-U. et ailleurs. Utilisé sous licence au Canada. ®/™ © 2015 KitchenAid. Todos los derechos reservados. El diseño de la batidora con base es una marca registrada en EE.UU. y en otras partes. Usada en Canadá bajo licencia. W10641290B W10641290B_Book.indb 80 07/15 7/9/15 2:45 PM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80

KitchenAid KSM2FPA Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario