Transcripción de documentos
Thank you for your purchase!
Gracias por su compra!
Should you have any questions or concerns with your new product,
please call our Customer Service Line at 1-800-231-9786 (US and
Canada). Please do not return to the store.
Si usted tiene alguna inquietud o pregunta con su producto, por
favor llame a nuestra línea de servicio al cliente una atención
inmediata 1-800-231-9786 (EE.UU/Canadá) 01-800-714-2503
(México). No devuela a la tienda.
2
¡ BI E N V E NI D O !
¡Felicitaciones por su compra del procesador MultiPrep™ Black+Decker™. Hemos
desarrollado este manual de uso y cuidado para asegurar rendimiento óptimo y
su satisfacción. Conser ve este manual de uso y cuidado y registre su producto
en línea, visitando www.prodprotect.com/applica.
ÍN D I C E
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
CONOZCA SU PROCESADOR MULTIPREP ™ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
COMO USAR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
USO DE SU PROCESADOR MULTIPREP ™ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
USO DEL TUBO DE ALIMENTACIÓN Y EL EMPUJADOR DE ALIMENTOS . . . . . . 22
USO DEL DIAL DE FUNCIONAMIENTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
USO DEL DISCO PAR A CORTAR EN CUBOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
CONSEJOS ÚTILES PAR A EL USO DEL DISCO PAR A CORTAR EN CUBOS . . . . 24
USO DEL DISC O PAR A REBANAR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
USO DEL DISCO PAR A DESMENUZAR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
CONSEJOS ÚTILES PAR A DESMENUZAR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
USO DEL DISCO PAR A CORTE EN J ULIANA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
CONSEJOS GENER ALES PAR A EL USO DEL PROCESADOR MULTIPREP ™ . . . . 29
CUIDADO Y LIMPIEZA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
ALMACENAMIENTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
RECETAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
GAR ANTÍA E INFORMACIÓN DE SERVICIO PAR A EL CLIENTE . . . . . . . . . . . . . 45
CO N S E RVE E STAS I N STR UCCIONES.
Este aparato eléctrico es para uso doméstico únicamente.
17
POR FAVOR LEA ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO.
INSTRUCCIONES
IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Cuando se utilizan aparatos eléctricos, siempre se debe respetar ciertas medidas de
seguridad, incluyendo las siguientes:
• Lea todas las instrucciones.
• Para protegerse contra el riesgo de descargas
eléctricas, no coloque la base del motor en agua ni
en otro líquido.
• Se requiere la supervisión de un adulto cuando
algún electrodoméstico está siendo utilizado cerca
de los niños.
• Desenchufe el tomacorriente cuando no esté en uso,
antes de instalar o retirar piezas y antes de limpiar.
• Evite el contacto con las cuchillas y las piezas
móviles.
• No opere ningún aparato que tenga el cable o
enchufe dañado o después de ocurrir una falla de
funcionamiento o si se ha dejado caer o dañado de
cualquier manera. Llame al número de servicio para
el consumidor que aparece en este manual.
• Este aparato tiene marcas importantes en la clavija
del enchufe. Ni el enchufe accessorio ni el conector
del cable (si el enchufe está moldado en el cable)
son aptos para reemplazamiento. Si se daña, el
aparato debe ser reemplazado.
• El uso de accesorios no recomendados por el
fabricante puede provocar incendios, descargas
eléctricas o lesiones.
• No utilice el aparato a la intemperie.
• No deje que el cable cuelgue del borde de la mesa
o mostrador ni que toque superficies calientes.
• Mantenga las manos y los utensilios lejos de las
cuchillas o los discos durante el procesamiento para
reducir el riesgo de una lesón severa a las personas
o daños al aparato.
• Nunca introduzca los alimentos con la mano.
Siempre utilice el empujador de alimentos.
• Las cuchillas están afiladas. Manéjelas
cuidadosamente.
• Para reducir el riesgo de lesión, nunca coloque las
cuchillas ni los discos en la base sin primero colocar
18
el recipiente de procesamiento adecuadamente en
su lugar.
• Asegúrese de que la tapa esté asegurada en su lugar
antes operar el aparato.
• Este aparato tiene un sistema de protección
y no funcionará a no ser que el recipiente de
procesamiento esté colocado sobre la base de
forma segura y la tapa esté asegurada sobre el
recipiente de procesamiento.
• No coloque sobre ni cerca de una hornilla caliente
de gas o eléctrica ni en un horno que esté calentado.
• No trate de anular el mecanismo de entrecierre de la
tapa.
• No utilice el aparato para otro fin que no sea para el
que ha sido diseñado.
• Este producto está diseñado para uso doméstico
solamente.
• No abra la tapa hasta que la cuchilla o el disco se
detenga por completo.
• Este aparato no está diseñado para ser usado por
personas (incluído niños) con capacidad limitada física,
mental o sensoriales disminuidas y falta de experiencia
o conocimiento que les impida utilizar el aparato con
toda seguridad sin supervisión o instrucción.
• Los ninos deben ser supervisados para asegurar que
no jueguen con el aparato.
• No es recomendado cortar en cubos el queso
congelado ni otro productos congelados.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Este aparato eléctrico es para uso doméstico únicamente.
CARACTERÍSTICAS DE SEGURIDAD
ENCHUFE POLARIZADO (Solamente
para los modelos de 120V)
Este aparato cuenta con un enchufe
polarizado (un contacto es más ancho
que el otro). A fin de reducir el riesgo de
un choque eléctrico, este enchufe encaja
en un tomacorriente polarizada en un
solo sentido. Si el enchufe no entra en
el tomacorriente, inviértalo y si aun así no
encaja, consulte con un electricista. Por favor
no trate de alterar esta medida de seguridad.
CABLE ÉLECTRICO
1. El producto se debe de proporcionar con
un cable eléctrico corto, a fin de reducir el
riesgo de tropezar o de enredarse en un
cable más largo.
2. Cables de alimentación separables
más largos o cables de extensión están
disponibles y pueden ser utilizados si se
ejerce el cuidado debido.
3. Si se utiliza un cable separable o de
extensión,
a) El régimen nominal del cable
separable o del cable de extensión debe
ser, como mínimo, igual al del régimen
nominal del aparato.
b) Si el aparato es de conexión a tierra, el
cable de extensión debe ser un cable de
tres alambres de conexión a tierra.
c) Uno debe de acomodar el cable más
largo de manera que no cuelgue del
mostrador o de la mesa, para evitar
que un niño tire del mismo o que
alguien se tropiece.
TORNILLO DE SEGURIDAD
Advertencia: Este aparato cuenta con un
tornillo de seguridad para
evitar la remoción de la cubierta exterior
del mismo. A fin de reducir el riesgo de
incendio o de choque eléctrico, por favor no
trate de remover la cubierta exterior. Este
producto no contiene piezas reparables por
el consumidor. Toda reparación se debe
llevar a cabo únicamente por personal de
servicio autorizado.
Nota: Si el cordón de alimentación
está dañado, en América Latina debe
sustituirse por personal calificado o por
el centro de servicio autorizado.
19
CONOZCA SU PROCESADOR MULTIPREP™
9
1
15 16
2
17
18
3
10
4
11
12
5
13
6
7
14
8
1. P
alanca para rebanar ajustable*
2. Tapa con tubo de alimentación
(Pieza No. SL3000-01)
3. Disco para desmenuzar/rallar
(reversible) (Pieza No. SL3000-02)
4. Vástago de la cuchilla
(Pieza No. SL3000-03)
5. Tubo de flujo continuo
6. Base del motor
7. Dial de funcionamiento
(0-Apagado), (I-Encendido)
8. Pies de succión
9. Empujador de alimentos (Pieza No.
SL3000-04)
10. Dispositivo colector de alimentos
11. Recipiente de precesamiento (Pieza
No. SL3000-05)
12. H
erramienta de limpieza para corte
en cubos** (Pieza No. SL3000-06)
13. Cuchilla para cortar en cubos**
(Pieza No. SL3000-07)
14. Estuche de almacenamiento (Pieza
No. SL3000-08)
15. Vástago para cortar en cubos**
(Pieza No. SL3000-09)
16. Disco para rebanar ajustable*
(Pieza No. SL3000-10)
17. Disco para cortar en juliana
(reversible) (Pieza No. SL3000-11)
18. Disco para cortar en cubos**
(Pieza No. SL3000-12)
19. Cable de alimentación (no
mostrado)
*Codificado por el color verde para que coincida con el disco para rebanar ajustable
**Codificado por el color naranja para que coincida con las piezas de corte en cubos requeridas
El producto puede variar ligeramente del que aparece ilustrado.
20
CO M O U SA R
Este producto es para uso doméstico solamente.
PR I ME R OS PASOS
• Retiere todo material de empaque, etiquetas y la tira plástica alrededor
del enchufe.
• Retire y conserve la literatura.
• Por favor, visite www.prodprotect.com/applica para registrar su garantía.
• Lave todas las piezas removibles según las instrucciones en la sección
de CUIDADO Y LIMPIEZA de este manual.
PRECAUCIÓN: Maneje las cuchillas y los discos con mucho cuidado.
Estos están muy afilados.
• Seleccione una superficie del mostrador nivelada y seca donde utilizar el
aparato, dejando suficiente espacio para circulación de aire en todos los
lados para así proveer la ventilación adecuada para el motor.
USO DE SU PROCESADOR MULTIPREP™
1. Determine si va a utilizar el disco para cortar en cubos, el disco para rebanar
ajustable, el disco para desmenuzar/rallar o el disco para cortar en Juliana.
DISCO PARA
CORTAR EN
CUBOS
CORTAR EN
CUBOS de ¼” x ¼”
DISCO PARA
REBANAR
DISCO PARA
DESMENUZAR/
RALLAR
DISCO PARA
CORTAR EN
JULIANA
REBANAR (grosor
variable de 1 a 5 mm)
DESMENUZAR,
RALLAR
3 mm, 6mm
Importante: Siempre asegúrese de que su aparato esté desenchufado,
colocado sobre un superficie plana, nivelada y que el dial de funcionamiento
esté en la posición de apagado (0) antes de comenzar a ensamblar.
2. Coloque el recipiente de procesamiento en la base,
con la flecha alineada con el símbolo de “abierto” en la
base.
3. Sostenga el recipiente de procesamiento por
el tubo de flujo continuo. Gire el recipiente de
procesamiento hacia la izquierda hasta que se asegure
en la base (la flecha se alineará con el símbolo de
“asegurado”). (A) Usted sentirá que se asegura
cuando esté conectado de forma segura.
21
A
4. Después de seleccionar el disco que desea utilizar,
coloque el vástago apropiado en el poste central en el
fondo del recipiente de procesamiento (instrucciones
para discos individuales aparecen a continuación en
este manual) inserte el disco apropiado.
B
5. Coloque la tapa con el tubo de flujo continuo
arriba del recipiente de procesamiento, alineando
las lengüetas y girándola hacia la iquierda para
asegurar en su lugar. La tapa está asegurada
cuando emite un sonido de click al caer firmemente
en su lugar. La tapa solamente se cerrará cuando el tubo de alimentación
esté alineado en posición opuesta al tubo de flujo continuo. (B)
Nota: Cerciórese de asegurar el recipiente de
procesamiento en su lugar antes de conectar los
vástagos, discos o la tapa.
C
6. Inserte el empujador de alimentos dentro del tubo de
alimentación de la tapa. (C)
7. Enchufe el aparato. Si el aparato está ensamblado
correctamente, éste se activará cuado el dial de
funcionamiento es girado hacia la derecha. Si el
aparato no se activa, los entrecierres no están
conectados correctamente.
Importante: Para su protección, este aparato cuenta con un sistema de entrecierre.
El aparato no funcionará a no ser que que el recipiente de procesamiento y la tapa
estén asegurados correctamente en posición.
USO DEL TUBO DE ALIMENTACIÓN Y EL EMPUJADOR
DE ALIMENTOS
Nota: Antes de operar el aparato, asegúrese de que el recipiente de
precesamiento, los discos y la tapa estén ensamblados correctamente sobre la
base del aparato.
1. Coloque los alimentos a procesar en el tubo de alimentación. Utilice el
empujador de alimentos para guiar los alimentos a través del tubo de alimentación.
USO DEL DIAL DE FUNCIONAMIENTO
Nota: Si el aparato no funciona, asegúrese de que el recipiente de
procesamiento y la tapa estén asegurados
D
correctamente en la base. Un cierre automático de
seguridad causa que el aparato pare de funcionar si
el recipiente de procesamiento y/o la tapa no están
asegurados correctamente en su lugar.
El dial de funcionamiento de una velocidad está
localizado en el frente de la base del aparato.
1. Asegúrese de que el dial de funcionamiento esté en la
posición de encendido (0).
22
2. Enchufe el aparato para encenderlo.
3. Gire el dial de funcionamiento hacia la derecha a la posición de encendido (I). (D)
4. Para detener el funcionamiento, gire el dial de funcionamiento hacia la
izquierda a la posición de apagado (0).
5. Siempre desenchufe el aparato cuando no esté en uso.
USO DEL DISCO PARA CORTAR EN CUBOS
E
Importante: Todas la piezas relacionadas con el corte
en cubos están codificadas por el color NARANJA para
facilitar su uso.
1. Asegure el recipiente de procesamiento en la base.
2. Coloque el vástago para cortar en cubos en el
recipiente de procesamiento sobre el poste central. (E)
3. Sujete el disco para rebanar cuidadosamente,
utilizando los orificios diseñados para los dedos,
localizados en la parte superior del disco.
4. Coloque el disco para cortar en cubos dentro del
recipiente de procesamiento y sobre el vástago para
cortar en cubos con el lado de rejilla cuadricular
mirando hacia el lado opuesto del tubo de flujo
continuo (mirando hacia la derecha). El disco para
cortar en cubos puede ser instalado correctamente
sólo cuando el lado con la rejilla está mirando en
dirección opuesta al tubo de flujo continuo. (F)
F
G
5. Sujete la cuchilla para cortar en cubos por el
centro, utilizando los sujetadores para los dedos.
No toque el borde de la cuchilla.
6. Inserte el borde plástico curvo debajo del borde
exterior del disco para cortar en cubos. (G)
7. Hale el seguro de la cuchilla para cortar en cubos
hacia la posición de “abierto” en el centro de la
cuchilla, utilizando la lengüeta de metal. (H)
8. Coloque el centro de la cuchilla hacia abajo sobre la
parte superior naranja del eje para cortar en cubos.
9. Suelte la lengüeta del seguro de la cuchilla una vez que
el centro de la cuhilla para cortar en cubos descanse
plana contra el disco para cortar en cubos.
10. Coloque la tapa sobre el recipiente de
procesamiento y asegúrela en su lugar, girándola
hacia la izquierda
23
H
(NARANJA)
Importante: Asegúrese de solamente manipular la
cuchilla utilizando los sujetadores para los dedos.
I
Importante: Siempre coloque PRIMERO el extremo
curvo de la cuchilla debajo de la parte saliente del disco
para cortar en rebanadas y luego coloque el centro de la
cuchilla sobre el vástago central del disco.
11. Una vez que haya terminado de cortar en cubos,
apague el aparato, desenchúfelo y luego retire la tapa.
12. Hale con cuidado el seguro de la cuchilla para
cortar en cubos hacia la posición de “abierto”,
utilizando la lengüeta de metal. (H)
13. Primero alce la cuchilla fuera del eje y luego hale el
borde curvo hacia arriba y lejos del borde del disco
para cortar en cubos. (I)
Importante: Es necesario retirar la cuchilla para cortar
en cubos del disco antes de utilizar la herramienta de
limpieza. No utilice la herramienta de limpieza si el
disco para cortar en cubos no está en el recipiente de
procesamiento.
J
14. Antes de retirar el disco para cortar en cubos del recipiente de
procesamiento, coloque la herramienta de limpieza en los orificios del
disco, alineando las barras exteriores con las muescas exteriores. (J) El
borde curvo de la herramienta de limpieza se alinea con el borde curvo del
disco. Empuje la herramienta de limpieza dentro de la rejilla cuadricular
para cortar en cubos. Esto empujará los residuos de alimentos fuera de la
rejilla cuadricular, permitiendole lavar el disco con más eficiencia.
Nota: Los alimentos duros como las zanahorias pueden requerir que se ejerza
más fuerza para removerlos con la herramienta de limpieza. Es normal que
algunos alimentos se queden en la rejilla cuadricular hasta que la rejilla se lave.
15. Retire el disco para cortar en cubos, utilizando los dos orificios para los dedos
para alzar el disco directo hacia arriba y fuera del recipiente de procesamiento.
16. Retire el eje para cortar en cubos del recipiente de procesamiento,
girándolo hacia la izquierda y alzándolo directo hacia arriba y fuera del
recipiente de procesamiento.
17. Libere el recipiente de procesamiento fuera de la base, girándolo hacia la derecha.
CONSEJOS ÚTILES PARA EL USO DEL DISCO PARA
CORTAR EN CUBOS
• La cuchilla para cortar en cubos debe ser retirada de la parte superior del
disco antes de utilizar la herramienta de limpieza.
• Corte los extremos de los alimentos a cortar en cubos para lograr el más
uniforme corte en cubos.
• Cuando corte en cubos múltiples ingredientes, primero corte los
alimentos más suves y termine con los alimentos más duros.
• Cuando corte en cubos queso suave, enfríe o congele por 10 minutos
antes de cortarlo.
• Este disco no es remendado para cortar en cubos carne curada, carne
cruda ni pollo.
• Los pepinos firmes sin semillas son los que trabajan mejor.
24
US O D E L D IS CO PA R A R E B A N A R
(VE RDE )
K
1.
Asegure el recipiente de procesamiento en la base.
2. Coloque el disco para rebanar en el recipiente de
procesamiento sobre el poste central. (K)
Nota: Posicione el disco para rebanar justo a la derecha
del tubo de alimentación. Esto permite que la cuchilla
realice un giro completo antes de hacer contacto con
los alimentos.
Importante: Asegúrese de que la palanca para rebanar
ajustable esté en el ajuste de fino/mínimo antes
ensamblar la tapa. (L)
L
3. Coloque la tapa sobre el recipiente de procesamiento
y asegure en su lugar, girándola hacia la izquierda.
4. Para ajustar el grosor del rebanado, mueva la palanca
en la base del tubo de alimentación hacia delante y
hacia atrás hasta llegar al ajuste del grosor deseado
(1 a 5 mm). Gire la palanca hacia la izquierda, hacia
el frente del aparato para cortar rebanadas más
gruesas, hacia la derecha hacia la parte posterior
del aparato para rebanadas más finas. El grosor de
las rebanadas puede ser ajustado mientras que el
aparato está funcionando. (M)
M
5. Encienda el aparato; presione firmemente, pero no
fuerce el empujador de alimentos para guiar los
alimentos a través del disco para cortar en rebanadas.
Nota: La presión fuerte sobre el empujador de alimentos no acelera el
procesamiento; utilice el empujador sólo como una guía. Deje que el aparato
haga su trabajo. Empujar demasiado fuerte puede resultar en rebanadas de
grosor inconsistente.
Nota: Puede ocurrir que hayan diferencias en el grosor de las rebanadas
como resultado de la presión utilizada en los alimentos al guiarlos a través del
tubo de alimentación.
Nota: El cambio de los ajustes de grosor con otros discos o cuchillas
instaladas no tendrá ningún efecto en la operación del aparato.
6. Cuando haya terminado, apague el aparato y permita que los discos
paren de girar completamente. Desenchufe el aparato y retire la tapa.
7. Retire cuidadosamente el disco para rebanar, utilizando los dos orificios
para los dedos para alzarlo directo hacia arriba y fuera del recipiente de
procesamiento.
8. Libere el recipiente de procesamiento girándolo hacia la derecha y
alzándolo fuera de la base.
25
USO DEL DISCO PARA DESMENUZAR
N
1. Asegure el recipiente de procesamiento sobre
la base.
2. Coloque el vástago de la cuchilla en el recipiente
de procesamiento sobre el poste central. (N)
3. Inserte sus dedos en los dos orificios grandes
en el disco con el lado deseado mirando hacia
arriba (los orificios pequeños son para rallado
fino y los orificios grandes para desmenuzado
grueso) y coloque el disco sobre el vástago de
la cuchilla en el recipiente de procesamiento. (O)
Puede ser necesario girar el disco ligeramente
hasta que encaje sobre el eje.
O
4. Coloque la tapa sobre el recipiente de
procesamiento y asegure en su lugar girándola
hacia la izquierda.
5. Coloque los alimentos en el tubo de alimentación
y utilice el empujador de alimentos para guiar los alimentos hacia el disco
para desmenuzar/rallar.
6. Encienda el aparato; presione firmemente, pero no fuerce el empujador de
alimentos para guiar los alimentos a través del disco para desmenuzar/rallar.
Nota: La presión fuerte sobre el empujador no acelera el procesamiento;
utilice el empujador sólo como una guía. Deje que el aparato haga su trabajo.
7. Cuando haya terminado, apague el aparato y permita que el disco pare
de girar completamente. Desenchufe el aparato y retire la tapa.
8. Retire cuidadosamente el disco, utilizando los dos orificios para los dedos
para alzarlo directo hacia arriba y fuera del recipiente de procesamiento.
9. Hale el vástago de la cuchilla fuera del recipiente de procesamiento.
10. Libere el recipiente de procesamiento fuera de la base, girándolo hacia
la derecha.
26
CONSEJOS ÚTILES PARA DESMENUZAR
• Antes de desmenuzar o rallar frutas y vegetales redondos, corte una
rebanada fina de la parte inferior para que el alimento sea más estable.
Coloque los alimentos con el lado cortado hacia abajo en el tubo de
alimentación.
• Siempre remueva las semillas, el centro y las semillas grandes antes de
comenzar a procesar.
• Escoja alimentos que estén firmes y no demasiado maduros.
• Remueva el centro de los vegetales duros, como la col.
• Cuando vaya a desmenuzar vegetales más finos, córtelos a un largo
más corto que el tubo de alimentación; colóquelos en posición vertical
en el tubo de alimentación para que queden compactos y no se giren o
inclinen.
• Unos pocos pedazos grandes de alimentos pueden quedan arriba del
disco después de desmenuzar o rallarlos. Si es deseado, córtelos a mano
y añada a la mezcla.
• Los queso suaves y semi duros deben ser enfriados antes de
desmenuzarlos. Para mejores resultados con los quesos suaves, como el
queso mozzarella, congele por 10 a 15 minutos antes de procesar para
que el queso se ponga firme. Córtelo de manera que se pueda acomodar
en el tubo de alimentación y procese utilizando una presión uniforme.
27
USO DEL DISCO PARA CORTE EN JULIANA
P
1. Asegure el recipiente de procesamiento en la
base.
2. Coloque el vástago de la cuchilla en el recipiente
de procesamiento sobre el poste central. (P)
3. Inserte sus dedos en los dos orificios grandes en
el disco con el lado deseado mirando hacia arriba
(grande 6 mm o pequeño 3 mm) y coloque el
disco para cortar en Juliana sobre el vástago de
la cuchilla en el recipiente de procesamiento. (Q)
Puede ser necesario girar el disco un poco hasta
que encaje sobre el vástago.
Q
4. Coloque la tapa sobre el recipiente de
procesamiento y asegure en su lugar.
5. Encienda el aparato; presione firmemente, pero no
fuerce el empujador de alimentos para guiar los
alimentos a través del disco para cortar en juliana.
Nota: La presión fuerte sobre el empujador no acelera el tiempo de
procesamiento; utilice el empujador sólo como una guía. Deje que el aparato
haga su trabajo.
6. Cuando haya terminado, apague el aparato y permita que el disco pare
de girar completamente. Desenchufe el aparato y retire la tapa.
7. Retire cuidadosamente el disco, utilizando los dos orificios para
los dedos para alzarlo directo hacia arriba y fuera del recipiente de
procesamiento.
8. Hale el vástago de la cuchilla fuera del recipiente de procesamiento.
9. Libere el recipiente de procesamiento fuera de la base, girándolo hacia
la derecha.
28
CONSEJOS GENERALES PARA EL USO DEL
PROCESADOR MULTIPREP™
• Organice las tareas de procesado para evitar que el recipiente se limpie
varias veces; procese los alimentos secos antes que los mojados.
• Para reducir el riesgo de que los alimentos finos, como la zanahoria o
el apio, caigan en el tubo de alimentación, corte los alimentos en varios
pedazos y llene el tubo de alimentación por completo con alimento.
• Aplique una presión leve sobre el empujador cuando trabaje con
alimentos blandos (pepinos, calabacín verde y tomates) y un poco más
intensa si se trata de alimentos duros (cebollas, zanahorias y papas).
• No procese alimentos que están tan congelados o tan duros que no se
puede insertar la punta de un cuchillo en ellos.
• Si un pedazo de alimento duro, como la zanahoria, se traba en la cuchilla,
detenga el aparato y desenchúfelo. Remueva suavemente el alimento de
la cuchilla.
CUIDADO Y LIMPIEZA
Este producto no contiene piezas que deban ser reparadas por el usuario. Si
necesita servicio, acuda a personal de servicio calificado.
Importante: Siempre desenchufe su aparato del tomacorriente antes de limpiarlo.
LIMPIEZA
Importante: Las cuchillas están afiladas. Maneje cuidadosamente las cuchillas
y los discos.
• Desemsamble por completo la piezas del aparato antes de lavarlas.
• Para facilitar la limpieza, enjuague las piezas del aparato inmediatamente
después de utilizarlas.
• Limpie la base y los pies de succión con un paño humedecido y séquelos
bien. Las manchas persistentes pueden ser eliminadas, frotándolas con un
paño humedecido con un limpiador suave, no abrasivo.
• No sumerja la base en ningún líquido.
• Todas las piezas removibles pueden ser lavadas a mano. El lavar a mano
las piezas plásticas ayudará a mantener la buena apariencia del aparato.
• Todas las piezas removibles pueden ser lavadas en la máquina lavaplatos,
en la rejilla superior solamente.
• Es posible que aparezcan manchas en algunas piezas. Si esto ocurre, haga
una pasta compuesta de 2 cucharadas de bicarbonato y 1 cucharada de
agua. Aplique a las manchas y deje reposar de un día para otro. Enjuague
y seque.
• No utilice almohadillas de fibras abrasivas ni limpiadores en las piezas
plásticas o metálicas para limpiarlas.
• No permita que las cuchillas ni los discos estén sumerjidos en agua por
mucho tiempo.
• Si se le dificulta conectar la tapa sobre el recipiente de procesamiento,
aplique un poco de aceite vegetal en el borde de la tapa y del recipiente
de procesamiento. Esto hace que las piezas trabajen con más suavidad
cuando se instala la tapa al recipiente de procesamiento.
Importante: No coloque las piezas del aparato en líquidos que están hirviendo.
29
ALMACENAMIENTO
Precaución: La cuchillas están afiladas. Menéjelas cuidadosamente.
Almacene todos los accesorios en el conveniente estuche de
almacenamiento. Todas las cuchillas, los vástagos de los discos y los
accesorios se acomodan en el estuche, según es indicado por las formas
delineadas correspondientes a cada accesorio individual.
Importante: Mantenga el estuche de almacenamiento en un lugar que esté
fuera del alcance de los niños.
RE SOLUC IÓ N DE P R O B LE MAS
PROBLEMA
SOLUCIÓN
El aparato
no funciona.
• Asegúrese de que el recipiente de procesamiento y
la tapa estén alineados correctamente y asegurados
en su lugar.
• Verifique que el aparato esté enchufado.
• Si usted tiene una caja de cortacircuitos, asegúrese
de que el circuito esté cerrado.
• Desenchufe el aparato y luego enchúfelo de nuevo al
tomacorriente.
El aparato
no desmenuza
o rebana
adecuadamente.
• Asegúrese de que el disco esté instalado
correctamente.
• Si va a utilizar la cuchilla para rebanar ajustable,
asegúrese de que esté ajustada en el grosor correcto.
• Asegúrese de los ingredientes sean apropiados para
rebanar o desmenuzar.
Si el corte
produce cubos
inconsistentes
• Asegúrese de que el recipiente de procesamiento y
la tapa estén alineados y asegurados en su lugar.
• Cerciórese de que no haya tupición en la rejilla para
cortar en cubos y que el alimento esté alineado de
manera uniforme con los extremos planos.
El aparato
se traba.
• Apague el aparato y desenchúfelo. Desensamble el
aparato, límpielo, ensámblelo y comience de nuevo.
Si el problema no se debe a uno de los mencionados anteriormente, consulte
la sección de Garantía y Servicio de esta guía de Uso y Cuidado. No devuelva
el procesador MultiPrep™ al lugar donde lo compró. Los minoristas no
proveen servicio.
30
RE C E TAS
ENSALADA DE PEPINOS Y VINAGRE
2 pepinos
1 cucharada de azúcar
1 cebolla blanca pequeña, fresca
½ cucharadita de eneldo
½ cucharadita de sal
¼ cucharadita de pimienta negra
¼ taza de vinagre
1 pizca de pimienta de cayena
¼ taza de agua
Inserte el disco para rebanar en el recipiente de procesamento y ajuste la
palanca para rebanar externa al ajuste de rebanada fina.
Procese los pepinos y la cebolla. Cuando haya terminado de rebanar, coloque
los pepinos y las cebollas rebanados en un recipiente y espolvoree con sal.
En un recipiente separado, mezcle los ingredientes restantes con un tenedor.
Vierta la mezcla sobre los pepinos/cebolla y revuelva ligeramente.
Refrigere por 30 minutos, revuelva antes de servir.
SOPA DE TORTELLINI Y VEGETALES
1c
ebolla blanca mediana,
cortada en cubos
2 calabacines amarillos
pequeños, cortados en
rebanadas finas
1 diente de ajo, picadito
2 calabacines verdes pequeños,
cortados en Juliana
1 cucharada de aceite vegetal
4 tazas de caldo vegetal
3 tomates ovalados, sin semillas
y cortados en cubos
1 lata (28 onzas) de tomates
triturados
2 tazas de espinaca tierna,
empacada suelta
1 cucharadita de albahaca seca
1 cucharadita de oregano seco
1 paquete (9 onzas) de tortellini
con queso, refrigerado
1 cucharadita de sal marina
Caliente el aceite en una olla en temperatura mediana. Añada las cebollas y el
ajo; cocine y revuelva hasta que estén tienos y crujientes.
Incorpore y revuelva el caldo vegetal, los tomates triturados y las especias, y
deje hervir.
Añada los calabacines y los tomates picados en cubos, cocine a fuego lento
en temperatura mediana a baja hasta que los calabacines estén blandos,
revolviendo de vez en cuando.
Incorpore y revuelva la espinaca y el tortellini. Cocine unos 3 a 5 minutos
adicionales o hasta que la pasta esté cocinada y blanda.
31
PÓ L IZ A D E G AR A N TÍA
(Válida sólo para México)
DURACIÓN
Spectrum Brands de México, SA de CV garantiza este producto por 2 años a
partir de la fecha original de compra.
¿Qué cubre esta garantía?
• Esta Garantía cubre cualquier defecto que presenten las piezas,
componentes y la mano de obra contenidas en este producto.
• Requisitos para hacer válida la garantía
• Para reclamar su Garantía deberá presentar al Centro de Servicio Autorizado
la póliza sellada por el establecimiento en donde adquirió el producto. Si no
la tiene, podrá presentar el comprobante de compra original.
¿Donde hago válida la garantía?
• Llame sin costo al teléfono 01 800 714 2503, para ubicar el Centro de
Servicio Autorizado más cercano a su domicilio en donde usted podrá
encontrar partes, componentes, consumibles y accesorios.
Procedimiento para hacer válida la garantía
Acuda al Centro de Servicio Autorizado con el producto con la póliza de
Garantía sellada o el comprobante de compra original, ahí se reemplazará
cualquier pieza o componente defectuoso sin cargo alguno para el usuario
final. Esta Garantía incluye los gastos de transportación que se deriven de su
cumplimiento.
Excepciones
Esta Garantía no será válida cuando el producto:
A) Se hubiese utilizado en condiciones distintas a las normales.
B) No hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso
que le acompaña.
C) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas
no autorizadas por Spectrum Brands de México, SA de CV.
Nota: Usted podra encontrar partes, componentes, consumibles y
accesorios en los centros de servicios autorizados. Esta garantía incluyen los
gastos de transportación que se deriven de sus cumplimiento dentro de sus
red de servicio.
32
¿ N E C E S I TA AY UDA?
Para servicio, reparaciones o preguntas relacionadas al producto, por favor
llame al número del centro de servicio que se indica para el país donde
usted compró su producto. NO devuélva el producto al fabricante. Llame o
lleve el producto a un centro de servicio autorizado.
TRES AÑOS DE GARANTÍA LIMITADA
(No aplica en México, Estados Unidos y Canada)
¿Qué cubre la garantía?
• La garantía cubre cualquier defecto de materiales o de mano de obra que no haya
sido generado por el uso incorrecto del producto.
¿Por cuánto tiempo es válida la garantía?
• Por tres años a partir de la fecha original de compra mientras que tenga una
prueba de la compra.
¿Cómo se obtiene el servicio necesario?
• Conserve el recibo original como comprobante de la fecha de compra,
comuníquese con el centro de servicio de su país y haga efectiva su garantía si
cumple lo indicado en el manual de instrucciones.
¿Cómo se puede obtener servicio?
• Conserve el recibo original de compra.
• Por favor llame al número del centro de servicio autorizado.
¿Qué aspectos no cubre esta garantía?
• Los productos que han sido utilizados en condiciones distintas a las normales.
• Los daños ocasionados por el mal uso, el abuso o negligencia.
• Los productos que han sido alterados de alguna manera.
• Los daños ocasionados por el uso comercial del producto.
• Los productos utilizados o reparados fuera del país original de compra.
• Las piezas de vidrio y demás accesorios empacados con el aparato.
• Los gastos de tramitación y embarque asociados al reemplazo del producto.
• Los daños y perjuicios indirectos o incidentales.
¿Qué relación tiene la ley estatal con esta garantía?
• Esta garantía le otorga derechos legales específicos y el consumidor podría
tener otros derechos que varían de una región a otra.
33
Por favor llame al número correspondiente que aparece en la lista a continuación
para solicitar que se haga efectiva la garantía y donde Ud. puede solicitar servicio,
reparaciones o partes en el país donde el producto fué comprado.
Argentina
Atención al consumidor
0800 444 7296
Horario de atención:
Lunes a viernes de 9 a 13 hs
y de 14.30 a 17 hs.
email:
[email protected]
Humboldt 2495 piso 3
C.A.B.A. – Argentina
Honduras
Serviteca
San Pedro Sula, B Los Andes, 2 calleentre 11-12 Avenida
Honduras
Tel. (504) 2550-1074
México
Articulo 123 # 95 Local 109 y 112
Col. Centro, Cuauhtemoc,
México, D.F.
Tel. 01 800 714 2503
Chile
SERVICIO DE MAQUINAS Y
HERRAMIENTAS LTDA.
Portugal Nº 644
Santiago – Chile
Fonos: 02-6355208 / 02-6341169
Email:
[email protected]
Call center: 800-171-051
Nicaragua
LRM ELECTRONICA
Managua - Sinsa Altamira 1.5
kilómetros al norte
Nicaragua
Tel. (505) 2270-2684
Colombia
Rayovac Varta S.A
Carrera 17 Número 89-40
Línea gratuita nacional
018000510012
Panamá
Supermarcas
Centro comercial El dorado, Plaza
Dorado, Local 2.
Panama
Tel. (507) 392-6231
Costa Rica
Aplicaciones Electromecanicas
Calle 22 y 24 en Avenida 3 BLV de la torre
Mercedes Benz
200 mts norte y 50 mts este
San José, Costa Rica
Tel. (506) 2257-5716
Perú
Servicio Central Fast Service
Av. Angamos Este 2431
San Borja, Lima Perú
Tel. (511) 2251 388
Ecuador
Servicio Master
Dirección: Capitán Rafael
Ramos OE 1-85 y Galo plaza lasso.
Tel (593) 2281-3882 / 2240-9870
Puerto Rico
Buckeye Service
Jesús P. Piñero #1013
Puerto Nuevo, SJ PR 00920
Tel.: (787) 782-6175
El Salvador
Sedeblack
Calle San Antonio Abad, Colonia Lisboa
No 2936
San Salvador, Depto. de San Salvador
Tel. (503) 2284-8374
Republica Dominicana
Prolongación Av. Rómulo
Betancourt
Zona Industrial de Herrera
Santo Domingo, República
Dominicana
Tel.: (809) 530-5409
Guatemala
Kinal
17 avenida 26-75, zona 11 Centro
comercial Novicentro,
Local 37 - Ciudad
Guatemala
Tel. (502)-2476-7367
Venezuela
Inversiones BDR CA
Av. Casanova C.C.
City Market Nivel Plaza Local 153
Diagonal Hotel Melia,
Caracas.
Tel. (582) 324-0969
34
Sello del Distribuidor:
Código de fecha / Date Code / Le code de date:
Fecha de compra:
Modelo:
SL3000 - 150W 120V 60Hz.
Comercializado por:
Spectrum Brands de México, S.A de C.V
Autopista México Querétaro
No 3069-C Oficina 004
Colonia San Andrés Atenco, Tlalnepantla
Estado de México, C.P. 54040
Mexico.
Tel: (55) 5831 – 7070
Servicio y Reparación
Art. 123 No. 95
Col. Centro, C.P. 06050
Deleg. Cuauhtemoc
Servicio al Consumidor,
Venta de Refacciones y Accesorios
01 800 714 2503
Importado por / Imported by:
RAYOVAC ARGENTINA S.R.L.
Humboldt 2495 Piso# 3
(C1425FUG) C.A.B.A. Argentina.
C.U.I.T No. 30-70706168-1
Importado por / Imported by:
Spectrum Brands de México, S.A de C.V
Autopista México Querétaro
No 3069-C Oficina 004
Colonia San Andrés Atenco, Tlalnepantla
Estado de México, C.P. 54040
Mexico.
Tel: (55) 5831-7070
Para atención de garantía marque:
01 (800) 714 2503
Importado por / Imported by:
Spectrum Brands
En Chile, Household Products Chile Ltda
Av. Del Valle 570, Ofic. 704
Ciudad Empresarial, Huechuraba
Santiago - Chile
Fono: (562) 2571 3700
Importado por / Imported by:
Spectrum Brands S.A.
Carrera 17 No.89-40
Bogotá, Colombia
Línea de atención al cliente:
018000510012
35