Transcripción de documentos
¡ BI E N V E NI D O !
Felicitaciones por su compra del Procesador de Alimentos Performance™
de Black + Decker™. Hemos desarrollado este manual de uso y cuidado para
asegurar rendimiento óptimo y su satisfacción. Conser ve este manual de uso
y cuidado y registre su producto en línea, visitando www.prodprotect.com/
applica.
ÍN D I C E
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
CONOZCA SU PROCESADOR DE ALIMENTOS PERFORMANCE ™ . . . . . . . . . . . . 26
PREPAR ACIÓN PAR A UTILIZAR SU PROCESADOR DE ALIMENTOS . . . . . . . . . 27
USO DE SU PROCESADOR DE ALIMENTOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
USO DEL TUBO DE ALIMENTACIÓN Y LOS EMPUJADORES DE ALIMENTOS . . . 28
USO DE LOS CONTROLES DE VELOCIDAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
DIAL DE VEL OCIDAD AJ USTABLE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
USO DEL DISCO PAR A CORTAR CUBITOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
CONSEJOS ÚTILES PAR A UTILIZAR EL DISCO PAR A PICAR CUBITOS . . . . . . . 32
USO DEL DISCO PAR A REBANAR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
USO DEL DISCO PAR A DESMENUZAR EN EL RECIPIENTE GR ANDE . . . . . . . . . 33
USO DEL DISCO PAR A DESMENUZAR EN EL RECIPIENTE PEQUEÑO . . . . . . . . 34
CONSEJOS ÚTILES PAR A REBANAR Y DESMENUZAR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
USO DE L A CUCHILL A S EN EL RECIPIENTE GR ANDE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
USO DE L A CUCHILL A S MINI EN EL RECIPIENTE PEQUEÑO . . . . . . . . . . . . . . . 36
CONSEJOS ÚTILES PAR A UTILIZAR L A CUCHILL A S . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
USO DE L A CUCHILL A PAR A MASA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
CONSEJOS ÚTILES P AR A USAR L A CUCHILL A PAR A MASA . . . . . . . . . . . . . . . 38
CONSEJOS GENERALES PARA UTILIZAR EL PROCESADOR DE ALIMENTOS . . . . 38
CUIDADO Y LIMPIEZA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
ALMACENAMIENTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
RECETAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
INFORMACIÓN DE GAR ANTÍA Y SERVICIO AL CLIENTE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
CO N S E RVE E STAS I N STR UCCIONES.
Este aparato eléctrico es para uso doméstico únicamente.
23
POR FAVOR LEA ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO.
INSTRUCCIONES
IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Cuando se utilizan aparatos eléctricos, siempre se debe respetar ciertas medidas de
seguridad, incluyendo las siguientes:
• Lea todas las instrucciones.
• La unidad cuenta con un sistema de protección
para el motor. Si el empujador de alimentos más
grande dentro del tubo de alimentación se sale de
la tapa del procesador de alimentos, el aparato se
apagará.
• Para protegerse contra el riesgo de descargas
eléctricas, no coloque el procesador de alimentos en
agua ni en otro líquido.
• Se requiere la supervisión de un adulto cuando
algún electrodoméstico está siendo utilizado cerca
de los
• Desenchufe el tomacorriente cuando no esté en uso,
antes de instalar o retirar piezas y antes de limpiar.
• Evite el contacto con las cuchillas y las piezas
móviles.
• No opere ningún aparato que tenga el cable o
enchufe dañado o después de ocurrir una falla de
funcionamiento o si se ha dejado caer o dañado de
cualquier manera. Llame al número de servicio para
el consumidor que aparece en este manual.
• El uso de accesorios no recomendados por el
fabricante puede provocar incendios, descargas
eléctricas o lesiones.
• No utilice el aparato a la intemperie.
• No deje que el cable cuelgue del borde de la mesa
o mostrador ni que toque superficies calientes.
• Para reducir los riesgos de lesiones graves a personas
o de daños al procesador de alimentos, mantenga
las manos y los utensilios lejos del recipiente mientras
procese alimentos. Puede utilizar una espátula
raspadora pero sólo cuando el procesador de
alimentos no esté funcionando.
• Nunca introduzca los alimentos con la mano.
Siempre utilice el empujador de alimentos.
• Las cuchillas están afiladas. Manéjelas con cuidado.
• Para reducir el riesgo de lesiones, nunca cloque la
cuchilla ni los discos sobre la base sin antes colocar
el recipiente correctamente en su lugar.
• Asegúrese de que la tapa esté bien asegurada en su
lugar antes de hacer funcionar el electrodoméstico.
• La unidad cuenta con un sistema de protección. Ésta
no funcionará a no ser que el recipiente esté cerrado
de manera segura sobre la base y la tapa esté
cerrada de manera segura sobre el recipiente.
• No coloque el electrodoméstico sobre o cerca de
una hornilla de gas o eléctrica ni adentro de un horno
caliente.
• No intente anular el mecanismo de entrecierre de la
tapa.
• No utilice el electrodoméstico para otro fin que no
sea para el que fué diseñado.
• Este producto está diseñado para ser utilizado sólo
para uso doméstico.
• No abra la tapa hasta que la cuchilla o el disco haya
parado completamente.
• La potencia eléctrica máxima clasificada para este
producto fue obtenida con la cuchilla para masa.
• Este aparato no está diseñado para ser usado por
personas (incluído niños) con capacidad limitada física,
mental o sensoriales disminuidas y falta de experiencia
o conocimiento que les impida utilizar el aparato con
toda seguridad sin supervisión o instrucción.
• Los ninos deben ser supervisados para asegurar que
no jueguen con el aparato.
• No es recomendado cortar en cubos el queso
congelado ni otro productos congelados.
24
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Este aparato eléctrico es para uso doméstico únicamente.
CARACTERÍSTICAS DE SEGURIDAD
ENCHUFE POLARIZADO (Solamente
para los modelos de 120V)
Este aparato cuenta con un enchufe
polarizado (un contacto es más ancho
que el otro). A fin de reducir el riesgo de
un choque eléctrico, este enchufe encaja
en un tomacorriente polarizada en un
solo sentido. Si el enchufe no entra en
el tomacorriente, inviértalo y si aun así no
encaja, consulte con un electricista. Por favor
no trate de alterar esta medida de seguridad.
CABLE ÉLECTRICO
1. El producto se debe de proporcionar con
un cable eléctrico corto, a fin de reducir el
riesgo de tropezar o de enredarse en un
cable más largo.
2. Cables de alimentación separables
más largos o cables de extensión están
disponibles y pueden ser utilizados si se
ejerce el cuidado debido.
3. Si se utiliza un cable separable o de
extensión,
a) El régimen nominal del cable
separable o del cable de extensión debe
ser, como mínimo, igual al del régimen
nominal del aparato.
b) Si el aparato es de conexión a tierra, el
cable de extensión debe ser un cable de
tres alambres de conexión a tierra.
c) Uno debe de acomodar el cable más
largo de manera que no cuelgue del
mostrador o de la mesa, para evitar
que un niño tire del mismo o que
alguien se tropiece.
TORNILLO DE SEGURIDAD
Advertencia: Este aparato cuenta con un
tornillo de seguridad para
evitar la remoción de la cubierta exterior
del mismo. A fin de reducir el riesgo de
incendio o de choque eléctrico, por favor no
trate de remover la cubierta exterior. Este
producto no contiene piezas reparables por
el consumidor. Toda reparación se debe
llevar a cabo únicamente por personal de
servicio autorizado.
Nota: Si el cordón de alimentación es
dañado, en América Latina debe
sustituirse por personal calificado o por el
centro de servicio autorizado.
25
CON OZCA S U P ROCESADOR
D E A LIM ENTOS
10
PERFORMANCE™
11
17
18
16
13
14
15
9
8
7
21
19
6
5
4
1
12
22
20
2
13. C
uchilla S (cuchilla para picar)
(pieza no. FP6010-08)
14. Cuchilla S mini (para el recipiente
pequeño) (pieza no. FP6010-09)
15. Cuchilla para masa (pieza no.
FP6010-10)
16. Disco reversible para desmenuzar
(grueso y fino) (pieza no. FP6010-11)
17. Disco para rebanar, ajustable desde
el exterior (de fino a grueso)
(pieza no. FP6010-12)
18. Disco para cortar cubitos
(pieza no. FP6010-13)
19. Cuchilla para cortar cubitos
(pieza no. FP6010-14)
20. Vástago para cortar cubitos
(pieza no. FP6010-15)
21. Accesorio para limpiar el disco para
cortar cubitos (pieza no. FP6010-16)
22. Estuche de almacenamiento
(pieza no. FP6010-17)
1. Base del motor
2. Pies de succión
3. Cable de alimentación (no
mostrado)
4. Dial de velocidad ajustable
5. Interruptor de inicio/apagado
(START/OFF)
6. Recipiente grande
(pieza no. FP6010-01).
7. Poste central
8. Recipiente pequeño
(pieza no. FP6010-02)
9. Tapa con tubo de alimentación de
boca ancha (pieza no. FP6010-03)
10. Empujador de alimentos
multifuncional de 3 piezas
(pequeño: (pieza no. FP6010-04)
mediano: (pieza no. FP6010-05)
grande: (pieza no. FP6010-06)
11. Control para rebanadas, ajustable
desde el exterior
12. Vástago de la cuchilla, removible
(pieza no. FP6010-07)
26
CÓ M O U SA R
Este producto es para uso doméstico solamente.
PR E PAR AC IÓ N PA R A UTI LI ZA R SU
PR OC E SAD O R DE A LI ME N TOS
• Retire todo material de empaque, cualquier etiqueta y la tira plástica
alrededor del enchufe.
• Retire y conserve la literatura.
• Por favor, visite www.prodprotect.com/applica para registrar su garantía.
• Lave todas las piezas removibles según se indica en la sección de
Cuidado y limpieza de este manual.
• Precaución: Manipule las cuchillas y los discos con sumo cuidado. Estos
están muy afilados.
• Seleccione un área del mostrador que esté seca y nivelada donde
colocar el electrodoméstico para su uso, que permita la circulación de
aire a su alrededor para facilitar la ventilación adecuada del motor.
US O D E S U PR O C E SA D O R D E A LIMENTOS
1. Determine si va a utilizar la cuchilla S, la cuchilla para masa, el disco para cortar
cubitos, disco para desmenuzar, disco para rebanar o la cuchilla S mini.
Disco para
cortar
cubitos
Disco para
rebanar
Cuchilla S
Cuchilla S
mini
Cuchilla
para masa
Disco para
desmenuzar
CORTAR
CUBITOS
DE ¼” x ¼”
REBANAR
(varios
grosores
de 1 a -5 mm)
PICAR,
HACER
PURÉ,
MEZCLAR
PICAR,
HACER
PURÉ,
MEZCLAR
(cantidades
pequeñas)
AMASAR,
MEZCLAR
DESMENUZAR,
RALLAR
VELOCIDAD
BAJA
VELOCIDAD
MEDIANA
VELOCIDAD
ALTA
O FUNCIÓN
DE PULSO
VELOCIDAD
ALTA
O FUNCIÓN
DE PULSO
VELOCIDAD
BAJA
VELOCIDAD
MEDIANA
Importante: Siempre asegúrese de que el procesador de alimentos esté
desenchufado y colocado sobre una superficie plana, nivelada antes de comenzar
a ensamblarlo.
2. Coloque el recipiente sobre la base con el asa mirando hacia el frente en
un ángulo de 45 grados hacia la derecha.
27
A
3. Mantenga el recipiente en su lugar, sujetandolo por el
asa. Gire el recipiente hacia la izquierda, empujando
el asa lejos de usted para asegurarlo en la base.
Escuchará un clic cuando encaje asegurado en su
lugar. (A)
4. Inserte la cuchilla seleccionada o el poste central
del disco en la parte inferior del recipiente grande
(instrucciones para los discos/las cuchillas individuales
se encuentran más abajo en este manual).
5. Instale la tapa del recipiente sobre el recipiente,
alineando las lengüetas y girando hacia la izquierda
para asegurarla en su lugar. La tapa del recipiente
se asegura cuando se escucha un clic y encaja
firmemente en su lugar. La tapa solo se asegurará
cuando el tubo de alimentación esté alineado con el
asa del recipiente. (B)
Nota: Cerciórese de asegurar el recipiente en su lugar
antes instalar las cuchillas o los discos y la tapa.
A
B
C
6. Inserte el empujador de alimentos grande en el
tubo de alimentación de la tapa. Empújelo hacia
abajo hasta que el empujador de alimentos encaje
en su lugar y descanse en el fondo del tubo de
alimentación. (C)
7. Enchufe el aparato. Si el aparato está ensamblado
adecuadamente, la luz se iluminará. Si no se ilumina,
el mecanismo de entrecierre no está conectado
correctamente.
D
Importante: Para su protección, este aparato está
diseñado con un sistema de entrecierre. El procesador
de alimentos no funcionará si la tapa y el empujador
de alimentos grande no están asegurados en su lugar
correctamente. La luz se iluminará cuando la base, la tapa
y el empujador de alimentos estén en posición correcta.
US O D E L T U B O D E A L I ME N TAC I ÓN Y LOS
E MP UJA D O R E S DE A LI ME N TOS
Nota: Antes de operar el procesador de alimentos, verifique que el recipiente,
las cuchillas y la tapa del recipiente estén ensambladas correctamente sobre
la base del procesador de alimentos.
1. Inserte el empujador de alimentos grande dentro del tubo de alimentación
de boca ancha. Inserte el empujador mediano dentro del empujador grande
y el empujador de alimentos pequeño dentro del empujador mediano. Los
empujadores de alimentos son utilizados para guiar los ingredientes a través
del tubo de alimentación. Los empujadores de alimentos pequeño y mediano
puden ser removidos para añadir líquido o alimentos adicionales. (D)
Nota: Es necesario que el empujador de alimentos se mantenga dentro del
tubo de alimentación para que el procesador de alimentos funcione. La unidad
28
continuará funcionando si el empujador mediano o pequeño es removido del
empujador grande.
2. Coloque los alimentos a ser procesados en la abertura del empujador
grande. Utilice el empujador mediano para guiar los alimentos a través del
empujador grande y el tubo de alimentación.
3. Utilice el empujador de alimentos pequeño para guiar alimentos de
diámetros más pequeños a través del empujador de alimentos mediano.
4. Utilice el empujador de alimentos pequeño como una taza medidora para
añadir líquidos durante el procesamiento.
US O D E LOS CO N TR O LE S DE VELOCIDAD
Nota: Si el procesador de alimentos no funciona, cerciórese de que el recipiente
y la tapa estén asegurados correctamente en su lugar sobre la base y que el
empujador de alimentos grande esté colocado por completo en su lugar. Un
sistema de cierre automático de seguridad hace que el procesador de alimentos
pare de funcionar si el empujador de alimentos grande salta hacia afuera y/o la
tapa y el recipiente no están asegurados en su lugar correctamente.
D I A L D E V E LO C I DA D A J USTA B L E
Los controles están localizados en el frente de la base. Este procesador
de alimentos utiliza un día de velocidad ajustable
E
para controlar la velocidad del procesamiento. (E) La
velocidad más baja se activa cuando el dial es girado
completamente hacia la izquierda (en dirección contraria
a las manecillas del reloj). La velocidad mías alta se
activa cuando el dial es girado completamente hacia
la derecha (en dirección a las manecillas del reloj). El
dial de velocidad ajustable le permite tener control
completo de su procesador de alimentos. La siguiente
tabla de velocidades contiene recomendaciones para las
velocidades y los alimentos.
F
1. Enchufe el aparato para activarlo.
2. Presione el interruptor hacia arriba en dirección a la
función de inicio/apagado (START/OFF) para activar
el procesador de alimentos. (F)
3. Gire el dial de velocidad hacia la derecha para
incrementar la velocidad y hacia la izquierda para
disminuir la velocidad.
4. Para utilizar la función de pulso, presione y suelte el
interruptor hacia abajo en dirección a la función de
pulso (PULSE). (G)
5. Presione el interruptor hacia arriba en dirección a
la función de inicio/apagado (START/OFF) para
detener el procesador de alimentos. (F)
6. Siempre desenchufe el aparato cuando no esté en uso.
29
G
BAJA
MEDIANA
ALTA
Mezclar Masa y Cortar en
Cubos
Rebanar y Rallar
Picar, Mezclar y Hacer
Puré
Vegetales incluyendo
• papas
• cebollas
• pepinos
Fruta
Masa
Coloque los ingredientes
secos en el recipiente y
añada los líquidos, con el
procesador de alimentos
en funcionamiento, a
través del empujador de
alimentos.
Vegetales incluyendo
• papas
• cebollas
• pepinos
• col
• zanahorias
Fruta
Queso
(congele 20 minutos
antes)
Chocolate
Vegetales
Fruta
Hierbas frescas
Nueces
o frutos secos
Migas de pan
Carne
Salsas
Mezclas de masa
Dips
USO DEL DISCO PARA CORTAR CUBITOS
Importante: El disco para cortar cubitos sólo debe
utilizarse con el recipiente grande. Opere el
procesador de alimentos en la velocidad baja (LOW)
sólo cuando utilice el disco para cortar cubitos. NO
utilice el disco para cortar cubitos con el recipiente
pequeño.
(NARANJA)
H
1. Asegure el recipiente sobre la base.
2. Inserte el vástago para cortar cubitos en la parte
inferior del disco y gírelo hacia la derecha para
asegurar en su lugar. (H)
I
3. Alce con cuidado el conjunto para cortar cubitos,
utilizando los orificios para los dedos en la parte
superior del disco y colóquelo en el recipiente sobre
el poste central. (I)
4. Coloque el disco para cortar cubitos con la rejilla
mirando hacia el asa del recipiente (mirando hacia la
derecha) dentro del recipiente.
Nota: El disco para cortar cubitos sólo se puede instalar
correctamente cuando la rejilla está en posición,
mirando hacia el asa del procesador de alimentos.
J
5. Empuje el disco para cortar cubitos hacia abajo,
cerciorandose de que esté asegurado en el
recipiente.
6. Sujete la cuchilla para cortar cubitos por el centro
con la punta de los dedos. Inserte el borde plástico
curvo debajo del borde externo del disco para cortar cubitos. (J) Coloque
30
el centro de la cuchilla hacia abajo sobre la parte superior visible del
vástago en el centro del disco. Quizás sea necesario rotar el centro de la
base de la cuchilla ligeramente para encontrar acomodo.
Importante: Asegúrese de solo manipular la cucilla utilizando agarraderas de
protección para los dedos.
Importante: Siempre coloque PRIMERO el borde curvo de la cuchilla debajo
del borde externo del disco para cortar cubitos y luego coloque el centro de la
cuchilla sobre el poste central del disco.
7. Coloque la tapa sobre el procesador de alimentos y asegure en su
lugar. Coloque los ingredientes a cortar en cubitos dentro del tubo de
alimentación.
8. Gire el dial hacia la izquierda (en dirección contraria a las manecillas del reloj) a
un ajuste de velocidad baja (LOW). Presione el interruptor hacia la función de
inicio (START). Utilice el empujador de alimentos para guiar los ingredientes
hacia abajo.
Importante: No utilice el disco para cortar cubitos en
la velocidad mediana (MEDIUM) o alta (HIGH). Para
obtener mejores resultados, solo utilice la velocidad baja
(LOW).
K
9. Después de haber cortado los ingredientes en cubitos
y apagado el procesador, desenchufe el aparato y retire
la tapa, cuidadosamente alce la cuchilla fuera del poste
central, alzando el centro de la cuchilla primero y luego
tirando del borde curvo hacia arriba y lejos del borde
del recipiente (K)
10. Antes de retirar el disco para picar cubitos del
recipiente, coloque el accesorio de limpieza en los
orificios del disco para cortar cubitos, alineando los
postes exteriores con las muescas exteriores. (L) El
borde curvo del accesorio de limpieza se alínea con el
borde curvo del disco. Empuje el acesorio de limpieza
hacia abajo dentro de la rejilla para cortar cubitos.
Esto empujará los alimentos que hayan quedado
afuera de la rejilla, permitiendole lavar el disco para
cortar cubitos de manera más eficiente.
L
M
Nota: Los alimentos duros tales como las zanahorias
podrían requerir que se haga más fuerza para remover el
accesorio de limpieza. Es normal que algunos alimentos
queden en la rejilla hasta que se lave.
Importante: Es necesario que retire la cuchilla para
picar cubitos del disco antes de utilizar el accesorio de
limpieza. No utilice el accesorio de limpieza si el disco no está en el recipiente.
11. Utilizando los orificios para los dedos en la parte superior del disco para
picar cubitos, alce el disco directo hacia arriba para retirar el disco del
procesador de alimentos. Vacíe el recipiente. (M)
12. Retire el vástago del disco para picar cubitos girándolo hacia la izquierda.
31
CO NS EJ OS ÚT I L E S PA R A UTI LI Z AR EL DISCO
PA RA P I C AR CUB I TOS
• Utilice el disco para picar cubitos en la velocidad baja (LOW).
• Asegúrese de que el borde curvo plástico de la cuchilla para cortar en
cubos esté debajo del borde del disco para cortar cubos.
• Se recomienda detener la función para picar cubitos cuando el recipiente
esté lleno un 60% de su capacidad.
• Se requiere retirar la cuchilla de la parte superior del disco antes de utiliza
el accesorio de limpieza.
• Corte los dos extremos de los alimentos a ser cortados en cubitos para
obtener un corte más uniforme.
• Para alimentos pequeños y suaves, tales como las fresas, utilice el tubo de
alimentación más pequeño para obtener mejores resultados.
• Cuando vaya a cortar cubitos de varios ingredientes, corte los alimentos
suaves primero y termine con los alimentos más duros.
• Cuando vaya a cortar cubitos de queso suave, enfríe el queso antes de
cortarlo.
• No es recomendado utilizar este producto para cortar cubitos de “corned
beef”, carne cruda o pollo.
• Cuando vaya a cortar cubitos de tomates, se recomienda quitarles las
semillas y pelarlos.
• Los pepinos firmes y sin semillas son los mejores a utilizar.
US O D E L D IS CO PA R A R E B A N A R
(VE RDE )
Importante: El disco para rebanar sólo puede ser utilizado con el recipiente
grande. Opere el procesador solamente en la velocidad mediana (MEDIUM)
o baja (LOW) cuando utilice el disco para rebanar. No utilice el disco para
rebanar con el recipiente pequeño.
1. Asegure el recipiente grande en la base.
2. Coloque con cuidado el disco para rebanar sobre el poste central dentro
del recipiente. Quizás tenga que girar el disco ligeramente hasta que
encaje en el poste.
3. Coloque la tapa sobre el recipiente y asegure en su lugar, girándola hacia
la izquierda. Coloque los empujadores de alimentos dentro del tubo
de alimentación. Coloque los ingredientes en el tubo de alimentación
y utilizando el empujador de alimentos, guie los alimentos hacia abajo
en dirección a la cuchilla. Utilice el empujador de alimentos pequeño para
alimentos de diámetros pequeños como las zanahorias, cebollinos verdes y
demás.
Nota: Posicione el disco para rebanar justo a la derecha del tubo de
alimentación. Esto permite un giro completo de la cuchilla antes de que entre
en contacto con los alimentos.
32
4. Para ajustar el grosor de las rebanadas, mueva
la palanca en la base del tubo de alimentación
hacia delante y hacia atrás para seleccionar el
ajuste deseado (1 a 5 mm). Gire la palanca hacia
la izquierda y hacia el frente del procesador de
alimentos para rebanadas más gruesas, hacia la
derecha y hacia la parte posterior del procesador
para rebanadas más finas. Usted puede ajustar el
grosor mientras el procesador está funcionando. (N)
N
5. Gire el dial de velocidad ajustable a un ajuste de velocidad mediana
(MEDIUM) (directo hacia arriba) o baja (LOW) (apuntando hacia la
izquierda) para rebanar. Presione el interruptor hacia arriba en dirección
a la función de inicio/apagado (START/OFF) para activar el procesador
de alimentos. Presione ligeramente, pero con firmeza, el empujador de
alimentos para guiar los alimentos a través de la cuchilla para rebanar.
Nota: Una presión fuerte sobre el empujado no acelera el proceso, utilice el
empujador sólo como una guía. Deje que el procesador haga su trabajo. El empujar
con demasiada fuerza puede resultar en rebanadas con un grosor inconsistente.
Nota: Es posible cambiar el grosor de sus rebanadas cambiando el grado
de presión sobre el ingrediente cuando lo esté guiando dentro del tubo de
alimentación. Utilce más presión para obtener una rebanada más gruesa o
menos presión para una rebanada más fina.
Nota: El cambio de los ajustes de grosor con otros discos o cuchillas instaladas
no tendrá ningún efecto en el funcionamiento.
6. Cuando haya terminado, presione el interruptor hacia arriba en dirección a
la función de inicio/apagado (START/OFF) y permita que el disco pare de
girar completamente. Desenchufe el aparato y gire la tapa hacia la derecha
para retirarla.
7. Con cuidado, retire el disco para rebanar alzándolo directo hacia arriba
fuera del poste central.
8. Libere el recipiente girándolo hacia la derecha y alzándolo fuera de la base.
9. Vacie el recipiente y desenchufe el aparato cuando no esté en uso.
US O D E L D IS CO PA R A DE SME N UZ AR EN EL
RE C I P IE NT E G R A N D E
O
1. Asegure el recipiente grande en posición.
2. Coloque el vástago de la cuchilla sobre el poste
central en el recipiente grande.
3. Introduzca sus dedos en los dos orficios grandes en el disco con el lado
deseado hacia arriba (orificios pequeños para desmenuzar fino y orificios
grandes para demenuzar tiras gruesas) y coloque el disco sobre el vástago
de la cuchilla en el recipiente. (O) Quizás sea necesario que gire los discos
ligeramente hasta que encajen en el poste.
33
4. Coloque la tapa sobre el recipiente y asegure en su lugar girándola
hacia la izquierda.
5. Coloque los alimentos en el tubo de alimentación y utilice el empujador
de alimentos para guiar los alimentos hacia el disco.
6. Gire el día de velocidad ajustable a un ajuste de velocidad mediana
(MEDIUM) (directo hacia arriba). Presione ligeramente, pero con
firmeza, el empujador de alimentos para guiar los alimentos a través del
procesador de alimentos.
Nota: Una presión fuerte sobre el empujador no acelerará el proceso, utilice
el empujador solo como una guía. Deje que el procesador haga su trabajo.
7. Cuando haya terminado, presione el interruptor hacia arriba en dirección a la
función de inicio/apagado (START/OFF) y permita que el disco pare de girar
completamente y desenchufe el aparato antes de retirar la tapa. Gire la tapa
hacia la izquierda, hacia el símbolo de cierre para retirarla.
8. Con cuidado, retire el disco para desmenuzar alzándolo directo hacia
arriba fuera del poste central.
9. Libere el recipiente girándolo hacia la derecha y alzándolo fuera de la base.
10. Vacíe el recipiente y desenchufe el aparato cuando no esté en uso.
USO DEL DISCO PARA DESMENUZAR EN EL
RECIPIENTE PEQUEÑO
1. Asegure el recipiente grande en posición en la base
del procesador de alimentos.
P
2. Coloque el recipiente pequeño dentro del recipiente
grande, acomodando las lengüetas en la parte
externa del recipiente pequeño en las muescas en
el recipiente grande. Esto mantendrá el recipiente
pequeño en su lugar.
3. Con cuidado, coloque el disco para desmenuzar sobre
el vástago de la cuchilla en el fondo del recipiente. (P)
4. Coloque la tapa sobre el recipiente y asegure en posición girandola
hacia la izquierda.
5. Siga los pasos restantes indicados en la sección USO DEL DISCO PARA
DESMENUZAR EN EL RECIPIENTE GRANDE.
CONSEJOS ÚTILES PARA REBANAR Y DESMENUZAR
• Antes de rebanar frutas redondas y vegetales en el procesador, corte
una rebanada fina en la parte inferior para que los alimentos estén más
equilibrados. Coloque los alimentos con la parte cortada hacia abajo en
el tubo de alimentación.
• Siempre extraiga las semillas pequeñas, el centro y las semillas grandes
ntes de procesar.
• Seleccione los alimentos que estén firmes y no demasiado maduros.
• Extraiga el centro de los vegetales duros, como la col.
• Para rallar lechuga o col, utilice la cuchilla para rallar. Rebane contra la
fibra utilizando el ajuste de grosor deseado.
34
• Cuando rebane vegetales más finos, córtelos de la medida del largo del tubo
de alimentación. Colóquelos en posición vertical en el tubo de alimentación de
modo que formen un grupo sólido y no puedan girar o inclinarse.
• Unos cuantos pedazos grandes de alimentos pueden quedar en la parte
superior del disco después de rebanar o desmenuzar. Si desea, córtelos a
mano y añadalos a la mezcla.
• Los quesos blandos o semiduros deben enfriarse bien antes de desmenuzar.
Para obtener mejores resultados con los quesos suaves como el queso
mozzarella, congélelo por 15 a 20 minutos antes de procesarlo. Córtelo para
que se acomode en el tubo de alimentación y procéselo utilizando presión
uniforme.
• Para rebanar carne cruda, corte o haga un rollo para se acomode en el tubo
de alimentación. Elimine toda grasa que sea visible. Enrolle y congele hasta
que la carne se sienta dura al tocarla pero no sólida, de 30 minutos a 2 horas
dependiendo del grosor. Verifique para asegurarse de que todavía puede
pincharla con la punta de un cuchillo afilado. Si no puede, permita que se
descongele ligeramente y procésela utilizando presión uniforme.
• Para rebanar carne cocinada, incluyendo el salami y los salchichones, los
alimentos deben estar bien fríos. Corte en pedazos que se acomoden en el
tubo de alimentación y procese utilizado una presión firme y uniforme.
• Retire el disco para rebanar/desmenuzar antes de retirar el recipiente del
procesador.
USO DE LA CUCHILLA S EN EL RECIPIENTE GRANDE
Q
1. Asegure el recipiente en la base.
2. Con cuidado inserte el vástago de cuchilla en la
cuchilla S. Cuando la cuchilla S llegue al fondo del
vástago, gírela hacia la izquierda para asegurarla (Q).
Usted sentirá que se asegura en su lugar.
3. Coloque la cuchilla y el vástago en el recipiente sobre el poste central.
Nota: Los accesorios de la cuchillas están bien afilados. Proceda con
precaución cuando los manipules y almacene.
4. Coloque los alimentos en el recipiente.
5. Coloque la tapa sobre el recipiente y asegure en su lugar girandola hacia
la izquierda.
6. Asegúrese de que los empujadores de alimentos estén asegurados en su
lugar dentro del tubo de alimentación. Nunca utilice sus dedos para guiar
los alimentos a través del tubo de alimentación.
7. Gire el dial de velocidad ajustable para seleccionar su velocidad. Presione
el interruptor hacia arriba en dirección a la función de inicio/apagado
(START/OFF) para activar el procesador de alimentos.
8. Para añadir alimentos o líquido mientras el procesador está funcionando,
retire el empujador de alimentos y añádalos a travé del tubo de alimentación.
Coloque de nuevo el empujador de alimentos en el tubo de alimentación.
35
9. Cuando haya terminado, presione interruptor hacia arriba en dirección a la
función de inicio/apagado (START/OFF) y permita que las cuchillas paren
de girar por completo antes de retirar la tapa. Gire la tapa hacia la derecha
para retirarla del recipiente.
Nota: presione el interruptor en dirección a la función de pulso (PULSE)
par picar ingredientes como las nueces, cebollas, migas de pan y migajas
de galletas. Presione y sostenga el interruptor hacia abajo en dirección a la
función de pulso por varios segundos, luego suéltelo. Repita este paso hasta
que los alimentos alcancen la consistencia deseada.
Importante: Asegúrese de que la cuchilla S haya parado de girar
completamente y desenchufe el aparato antes de retirar la tapa del procesador.
10. Para liberar el recipiente, gírelo hacia la izquierda y álcelo fuera de la
base.
11. Con cuidado, retire la cuchilla S, tirando del
váastago directo hacia arriba y vacíe el recipiente.
R
Nota: Para retirar la cuchilla S del vástago, gírela hacia la
izquierda y tire del vástago de la cuchilla hasta que quede
fuera de la parte inferior. (R)
12. Desenchufe el aparato cuando no esté en uso.
US O D E L A C UC HI L LA S MI N I
E N E L R EC IP I E N TE P E Q UE Ñ O
1. Asegure el recipiente grande en su lugar en el
procesador de alimentos.
S
2. Coloque el recipiente pequeño dentro del recipiente
grande, acomodando las lengüetas en la parte externa del
recipiente pequeño en las muescas del recipiente grande.
Esto mantendrá el recipiente pequeño en su luga. (S)
3. Con cuidado coloque la cuchilla S mini sobre el
vástago de la cuchilla en el fondo del recipiente.
4. Coloque la tapa sobre el recipiente y asegure en posición girandola hacia
la izquierda.
5. Siga los pasos restantes indicados en la sección USO DE LA CUCHILLA S
EN EL RECIPIENTE GRANDE.
Importante: Es necesario reitrar los discos y las cuchillas antes de retirar el
recipiente pequeño.
6. Para retirar el recipiente pequeño del recipiente grande, utilice
agarraderas de protección para los dedos para alazarla.
36
CONSEJOS UTILIES PARA UTILIZAR LA CUCHILLA S
• El procesador funciona rápidamente, supervise de cerca los alimentos
para evitar procesarlos en exceso.
• Para mejores resultados, se recomienda procesar alimentos de
tamaños similares.
• Para picar carne cocinada o cruda, ésta debe estar bien fría.
• El procesar nueces u otros alimentos duros puede rayar el acabado de la
superfice interior del recipiente.
• No llene demasiado el recipiente.
• Nunca desatienda el procesador mientras está en funcionamiento.
• Puede utilizar líquido caliente pero no hirviendo.
• El recipiente grande tiene una capacidad de 4 tazas (32 onzas) para
líquido y 10 tazas (80 onzas) para alimentos secos; el recipiente pequeño
puede procesar hasta 3 tazas.
• Para picar ajo, eche los dientes de ajo a través del orificio del
empujador de alimentos mientras el procesador de alimentos está en
funcionamiento.
US O D E L A C UC HI L LA PA R A MASA
T
Importante: La cuchilla para masa sólo debe ser
utilizada con el recipiente grande. Cuando utlice la
cuchilla para masa, opere el procesador en la velocidad
baja (BAJA) solamente.
1. Asegure el recipente en la base.
2. Coloque la cuchilla para masa en el vástago de la cuchilla y gírela hacia la
derecha para asegurarla sobre la parte inferior del vástago. Usted sentirá
cuando se asegura en su lugar. Empuje la cuchilla para masa y el vástago
hacia abajo sobre el poste central dentro del recipiente hasta que esté
colocada por completo. (T)
3. Coloque todos los ingredientes secos en el recipiente.
4. Coloque la tapa sobre el recipiente. Asegure los empujadores de
alimentos en el tubo de alimentación y procese en velocidad baja (LOW).
5. Con el aparato en funcionamiento, añada los líquidos a través del
empujador de alimentos pequeño. Cuando haya terminado, presione el
interruptor hacia arriba en dirección a la función de inicio/apagado (START/
OFF) para detener la cuchilla. Gire la tapa hacia la izquierda para retirarla.
Importante: Permita que la cuchilla pare de girar completamente y desenchufe
el aparato antes de retirar la tapa.
6. Para liberar el recipiente, gírelo hacia la izquierda y álcelo fuera de la base.
37
7. Con cuidado, retire la cuchilla para masa tirando
del vástago directo hacia arriba y luego vacíe el
recipiente. Para retirar la cuchilla para masa del
vástago, gire la cuchilla hacia la izquierda y álcela fuera
del vástago. (U)
U
8. Desenchufe el aparato cuando no esté en uso.
CO NS EJ OS ÚT I L E S PA R A USA R LA
C UCH IL L A PAR A MASA
• Para obtener los mejores resultados, no prepare recetas que requieran
más de 3½ tazas de harina.
• Comience con 1 taza menos de la cantidad máxima de harina y agregue
harina adicional una vez que la mezcla esté bien incorporada.
• Vierta el líquido gradualmente a través del conducto de alimentos.
• No amase la masa más de 1 minuto.
• No desatienda el procesador mientras está en funcionamiento.
CO NS EJ OS G E N E R A LE S PA R A UTILIZ AR EL
PR OC E SAD O R DE A LI ME N TOS
• Organice las tareas de procesado para evitar que el recipiente se limpie
varias veces; procese los alimentos secos antes que los húmedos.
• El procesador será más eficiente si se llena a no más de 1/2 a 2/3 de su
capacidad completa.
• Si los alimentos desmenuzados, rebanados o cortados en cubitos se
apilan en un lado del recipiente, detenga el procesador y vuelva a
distribuir los alimentos utilizando una espátula.
• Para aprovechar la velocidad del procesador, introduzca alimentos a través
del tubo de alimentación mientras el procesador está en funcionamiento.
• Para reducir el riesgo de que los alimentos finos, como la zanahoria o
el apio, caigan en el tubo de alimentación, corte los alimentos en varios
pedazos y llene el tubo de alimentación por completo con alimento.
• Aplique una presión leve sobre el empujador cuando trabaje con
alimentos blandos (frutos del bosque y tomates) y un poco más intensa si
se trata de alimentos duros (cebollas y papas).
• No procese alimentos que están tan congelados o tan duros que no se
puede insertar la punta de un cuchillo en ellos.
• Si un pedazo de alimento duro, como la zanahoria, se traba en la cuchilla,
detenga el procesador y desenchúfelo. Con cuidado retire los alimentos
de la cuchilla.
• Cuando pique frutas secas y pegajosas, coloque las frutas en el
congelador por un aproximado de 10 minutos y agregue un poco de
harina para evitar que los pedazos se peguen unos contra otros.
• Cuando prepare una torta o masa para galleticas, use la cuchilla S para batir la
38
materia grasa y el azúcar primero. Coloque las nueces y las frutas arriba de la
mezcla de harina para evitar picarlos en exceso. Procese las nueces y las frutas
usando pulsos cortos hasta que se combinen con los otros ingredientes.
• Al usar el disco para rebanar/desmenuzar, no permita que los alimentos
se acumulen demasiado a un nivel muy alto (más de 2/3 de su capacidad);
detenga el procesamiento y vacíe el recipiente.
• No utilice el procesador para:
- Rallar granos de café, huesos, granos o especias duras
- Licuar frutas y vegetales
- Rebanar o picar carnes tibias
C UI DA D O Y L IMP I E ZA
Este producto no contiene piezas que deban ser reparadas por el usuario.
Si necesita servicio, acuda a personal de servicio calificado.
Importante: Siempre desenchufe su procesador del tomacorriente antes
de limpiarlo.
L I MP IE Z A
Importante: Las cuchillas están afiladas. Maneje las
cuchillas y los discos cuidadosamente.
• Desarme por completo las piezas del procesador
V
antes de lavarlas.
• Para facilitar la limpieza, enjuague las piezas del
aparato inmediatamente después de procesar los
alimentos.
• Limpie la base y los pies de succión con un paño humedecido y séquelos
bien. Las manchas persistentes puden ser eliminadas, frotándolas con
un paño humedecido con un limpiador suave, no abrasivo. No sumerja la
base en ningún líquido.
• Todas las piezas removibles pueden ser lavadas a mano. Las piezas
removibles, excepto el vástago para cortar en cubitos, pueden ser lavadas
en la máquina lavaplatos, solo en la rejilla superior (V). El lavar a mano las
piezas plásticas ayuda a mantener la buena apariencia del procesador de
alimentos.
• Es posible que aparezcan manchas en algunas piezas del procesador. Si
esto ocurre, haga una pasta compuesta de 2 cucharadas de bicarbonato
y 1 cucharada de agua. Aplique a las manchas y déjela reposar de un día
para otro. Enjuague y seque.
• No utilice almohadillas de fibras abrasivas nilimpiadores en las piezas
plásticas o metálicas del aparato.
• No permita que las cuchillas ni los discos estén sumerjidos en agua por
mucho tiempo.
• Acuérdese de limpiar el interior del eje de la cuchilla para picar; use un
cepillo de cocina para remover los remanentes de partículas.
• Si se le dificulta cerrar la tapa del recipiente, aplique un poco de aceite
vegetal en el borde de la tapa y del recipiente. Esto hace que las piezas
trabajen con más suavidad cuando se instala la tapa al recipiente.
39
CO NS EJ OS D E L I MP I E ZA :
• Para una limpieza rápida, combine 1 taza de agua caliente y una gota de
líquido de fregar en el recipiente del procesador de alimentos.
• Tape y procese en la velocidad mediana por un aproximado de 30 segundos.
• Deseche el líquido y enjuague bien.
Importante: No coloque las piezas del procesador en líquidos hirvientes.
AL MAC E NA M IE N TO :
Precaución: Las cuchillas tienen filo. Manéjelas
cuidadosamente.
W
Para su conveniencia, almacene todos los accesorios en el
estuche de almacenamiento (W). La cuchilla S, la cuchilla
S mini, la cuchilla para masa, la cuchilla para picar cubitos
y el accesorio de limpieza se acomodan en la parte
superior del estuche, siguiendo las indicacione de las
formas que corresponden con cada accesorio individual.
Deslice los discos y los vástagos de las cuchillas dentro de la parte frontal del
estuche en el orden siguiente, de arriba hacia abajo:
• Disco para cortar cubitos (almacene el lado anaranjado hacia abajo con la
cuchilla hacia la parte de atrás del estuche)
• Disco para desmenuzar
• Disco para rebanar (almacene con la cuchilla mirando hacia la parte de
atrás del estuche)
• Vástago de la cuchilla en el lado izquierdo inferior
• Vástago para cortar cubitos en lado derecho inferior
Importante: Almacene y el estuche de almacenamiento in un lugar que esté
fuera del alcance de los niños.
Almacene el recipiente pequeño y la cuchilla S mini en el recipiente grande.
Cuchilla para masa
(almacene encima
de la cuchilla mini
“S”)
Cuchilla S mini
Cuchilla S
Accesorio para limpiar
el disco para cortar
cubitos
Cuchilla para cortar
cubitos
Disco para cortar
cubitos (almacene
con el lado naranja
hacia abajo)
Disco para
desmenuzar
Disco para rebanar
Vástago de la cuchilla,
removible
Vástago para cortar
cubitos
40
RE SOLUC IÓ N DE P R O B LE MAS:
PROBLEMA
SOLUTIÓN
El procesador
de alimentos no
funciona
• Asegúrese de que el recipiente y la tapa estén
alineados correctamente y asegurados en su lugar y
que el empujador de alimentos grande esté insertado
en el tubo de alimentación.
• Verifique que el procesador de alimentos esté
enchufado.
• Si usted tiene una caja de cortacircuitos, asegúrese
de que el circuito esté cerrado.
• Desenchufe el procesador de alimentos y luego
enchúfelo de nuevo al tomacorriente.
El procesador de • Asegúrese de que el disco esté instalado
alimentos no descorrectamente.
menuza o rebana • Si va a utilizar la cuchilla para rebanar ajustable,
adecuadamente
asegúrese de que esté ajustada en el grosor correcto.
• Asegúrese de los ingredientes sean apropiados para
rebanar o desmenuzar.
Si la tapa del
recipiente no se
cierra
• Asegúrese de que el disco esté instalado
correctamente.
• Trate de cerrarla nuevamente , habiendo removido el
empujador de alimentos grande.
• Asegúrese de no haya ningún alimento ni otro objeto
obstruyendo el sistema de entrecierre.
Si el corte produce cubitos
inconsistenes
• Asegúrese de que el recipiente y la tapa estén
alineados correctamente y asegurados en su lugar y
que el empujador de alimentos grande esté insertado
en el tubo de alimentación.
• Cerciórese de que no haya tupición en la rejilla para
cortar cubitos, que el alimento esté alineado de
manera uniforme con los extremos planos y que está
utilizando la velocidad baja (LOW).
La luz LED está
parpadeando
rápidamente.
• El motor está sobrecalentado. Desenchufe la unidad
y deje que se enfríe por lo menos 20 minutos antes
de utilizarlo.
Si el problema no se debe a uno de los mencionados anteriormente, consulte
la sección Garantía y Servicio de este manual de Uso y cuidado. No devuelva
el procesador de alimentos al minorista. Los minoristas no proveen servicio.
41
RE C E TAS
ENSALADA DE PEPINOS CON VINAGRE
2 pepinos
1 cucharada de azúcar
1 cebolla blanca pequeña, fresca
½ cucharadita de eneldo
½ cucharadita de sal
¼ cucharadita de pimienta negra
¼ taza de vinagre
1 poquito de pimienta roja cayena
¼ taza de agua
Procese los pepinos y la cebolla en la velocidad 2. Cuando termine de
rebanar, coloque los pepinos rebanados y las cebollas en un recipiente
y espolvoree con sal.
Mezcle los ingredientes restantes en un recipiente separado utilizando
un tenedor. Vierta la mezcla sobre los pepinos y la cebolla; mezcle
ligeramente.
Refrigere por 30 minutos y revuelva antes de servir.
SALSA DE MANGO
2 mangos, pelados y las semillas
removidas
1 cebolla roja pequeña, cortada
en cuartos
1 pimiento rojo, tallo y semillas
removidos
Jugo de 1 lima
1 tomate Roma
2 cucharadas de cilantro fresco,
picado
1 pimiento jalapeño mediano
Sal y pimienta al gusto
Corte los ingredientes de manera que quepan en el tubo de
alimentación del procesador de alimentos.
Coloque el disco para cortar en cubos. Utilizando la velocidad baja
(LOW), corte en cubos el mango, el pimiento rojo, el tomate, el
pimiento jalapeño y la cebolla.
Esprima el jugo de lima sobre los ingredientes cortados en cubos.
Incorpore el cilantro y sazone con sal y pimienta.
Cubra y refrigere.
42
DIP DE ALCACHOFAS Y ESPINACAS
1 lata (14 oz.) de corazones de alcachofas, escurrida
1 paquete (10 oz) de espinaca picada, descongelada y bien escurrida
1 diente de ajo
1 taza de queso parmesano rallado
2/3 taza de crema agría
1/3 taza de mayonesa
Coloque los corazones de alcachofas, la espinaca y el ajo en el recipiente
grande con la cuchilla S insertada. Utilice la función de pulso hasta que las
alcachofas estén picadas a una textura gruesa y la mezcla esté combinada.
Raspe los lados del recipiente y añada el resto de los ingredientes.
Mezcle hasta que estén bien combinados.
Vierta el dip con una cuchara dentro de un plato para pastel de 9
pulgadas o un plato para quiche.
Hornee a 375°F por 20 a 30 minutos o hasta que esté caliente.
Rinde 2-2/3 de tazas.
CONSEJOS:
El dip puede ser preparado por adelantado, cubierto y dejado en el
refrigerador por hasta 24 horas antes de cocinarlo. Añada tiempo de
cocción extra para asegurarse de que el dip se caliente completamente.
Sirva con totopos (tortilla chips), cubitos de pan o una selección variada
de vegetales crudos cortados.
CORTEZA DE PIZZA BÁSICA PARA PROCESADOR DE ALIMENTOS
1 ¼ cucharadita de levadura seca activa
¼ cucharadita de azúcar
2/3 taza de agua tibia
1-2/3 tazas de harina común
1 cucharadita de sal
¼ taza de aceite vegetal
Incorpore la levadura y la azúcar en el agua; deje reposar hasta que se
vuelva espumosa, alrededor de 10 minutos.
Inserte la cuchilla S en el recipiente; añada la harina y la sal. Con el
procesador en funcionamiento, vierta la mezcla de levadura a través del
tubo de alimentación y procese 45 segundos o hasta que la masa se
separe de los lados del recipiente. Añada el aceite a través del tubo de
alimentación y procese 1 minuto adicional.
NOTA: Si la masa se pega en los lados del recipiente, añada más
harina, 1 cucharada a la vez y procese por 10 segundos depués de
cada cucharada añadida.
43
MANTEQUILLA DE GALLETICAS CASERA
25 galleticas de chispas de chocolate (3 pulgadas de diámetro)
½ barra de mantequilla
½ taza de leche condensada
¼ taza de leche evaporada
Agua según sea necesario
Coloque las galleticas en el recipiente grande con la cuchilla S
insertada. Utilice la función de pulso 4 a 5 veces, luego procese
continuamente en la velocidad mediana hasta que las galleticas se
conviertan en un polvo fino.
Nota: Usted debe tener aproximadamente 2 tazas de migajas finitas.
Derrita la mantequilla en una olla mediana a temperatura baja.
Añada la leche condensada y la leche evaporada; revuelva hasta que
se mezclen bien.
Añada la mezcla de mantequilla a las migajas de galleticas; procese
hasta que esté cremosa (casi igual a la consistencia de la mantequilla
de maní). Añada agua según sea necesario para alcanzar la textura
deseada.
Vierta la mantequilla de galleticas en un recipiente hermético. Cubra
y refrigere de 1 a 2 horas para permitir que la mezcla se enfrie.
Rinde aproximadamente 1 ½ tazas.
CONSEJOS: Sirva con pretzels, galletas, manzanas y fresas. Puede
mantenerse en el refrigerador por hasta 2 semanas. Sustituya las
galleticas de chispas de chocolate con otras variedades de galleticas.
44
IN FO R M AC I Ó N DE GA R A N TÍ A Y
SE RVI C IO AL C LI E N TE
Para servicio, reparaciones o preguntas relacionadas al producto, por favor
llame al número del centro de servicio que se indica para el país donde
usted compró su producto. NO devuélva el producto al fabricante. Llame o
lleve el producto a un centro de servicio autorizado. Usted también puede
consultar a nuestro Centro de Protección del Producto en www.prodprotect.
com/applica.
Garantía limitada de tres años
(Solamente aplica en los Estados Unidos y el Canadá).
¿Qué cubre mi garantía?
• Su garantía cubre cualquier defecto de material o de mano de obra, siempre y
cuando la responsabilidad de Spectrum Brands, Inc. no exceda el precio de
compra del producto.
¿Por cuánto tiempo es valida la garantía?
• Su garantía se extiende por tres años a partir de la fecha original de compra
mientras que tenga una prueba de la compra.
¿Qué tipo de asistencia provee mi garantía?
• Su garantía le brinda un producto de reemplazo similar que sea nuevo o que ha
sido restaurado de fábrica.
¿Cómo se puede obtener asistencia?
• Conserve el recibo original de compra.
• Para servicio al cliente y para registrar su garantía, visite www.prodprotect.com/
applica, o llame al número 1-800-231-9786, para servicio al cliente
• Por favor llame al número del centro de servicio autorizado. 1-800-738-0245.
¿Qué no cubre mi garantía?
• Los productos que han sido utilizados en condiciones distintas a las normales.
• Los daños ocasionados por el mal uso, el abuso o negligencia.
• Los productos que han sido alterados de alguna manera.
• Los daños ocasionados por el uso comercial del producto.
• Los productos utilizados o reparados fuera del país original de compra.
• Las piezas de vidrio y demás accesorios empacados con el aparato.
• Los gastos de tramitación y embarque asociados al reemplazo del producto.
• Los daños y perjuicios indirectos o incidentales.
¿Cómo afecta a mi garantía la ley estatal?
• Esta garantía le otorga derechos legales específicos y el consumidor podría
tener otros derechos que varían de una región a otra.
45
PÓ L I Z A D E G AR A N TÍ A
(Válida sólo para México)
DURACIÓN
Rayovac de México SA de CV garantiza este producto por 2 años a partir de
la fecha original de compra.
¿Qué cubre esta garantía?
• Esta Garantía cubre cualquier defecto que presenten las piezas,
componentes y la mano de obra contenidas en este producto.
• Requisitos para hacer válida la garantía
• Para reclamar su Garantía deberá presentar al Centro de Servicio Autorizado
la póliza sellada por el establecimiento en donde adquirió el producto. Si no
la tiene, podrá presentar el comprobante de compra original.
¿Donde hago válida la garantía?
• Llame sin costo al teléfono 01 800 714 2503, para ubicar el Centro de
Servicio Autorizado más cercano a su domicilio en donde usted podrá
encontrar partes, componentes, consumibles y accesorios.
Procedimiento para hacer válida la garantía
Acuda al Centro de Servicio Autorizado con el producto con la póliza de
Garantía sellada o el comprobante de compra original, ahí se reemplazará
cualquier pieza o componente defectuoso sin cargo alguno para el usuario
final. Esta Garantía incluye los gastos de transportación que se deriven de su
cumplimiento.
Excepciones
Esta Garantía no será válida cuando el producto:
A) Se hubiese utilizado en condiciones distintas a las normales.
B) No hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso
que le acompaña.
C) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas
no autorizadas por Rayovac de México SA de CV.
Nota: Usted podra encontrar partes, componentes, consumibles y
accesorios en los centros de servicios autorizados. Esta garantía incluyen los
gastos de transportación que se deriven de sus cumplimiento dentro de sus
red de servicio.
69
¿ N E C E S I TA AY UDA?
Para servicio, reparaciones o preguntas relacionadas al producto, por favor
llame al número del centro de servicio que se indica para el país donde
usted compró su producto. NO devuélva el producto al fabricante. Llame o
lleve el producto a un centro de servicio autorizado.
DOS AÑOS DE GARANTÍA LIMITADA
(No aplica en México, Estados Unidos y Canada)
¿Qué cubre la garantía?
• La garantía cubre cualquier defecto de materiales o de mano de obra que no haya
sido generado por el uso incorrecto del producto.
¿Por cuánto tiempo es válida la garantía?
• Por dos años a partir de la fecha original de compra mientras que tenga una prueba
de la compra.
¿Cómo se obtiene el servicio necesario?
• Conserve el recibo original como comprobante de la fecha de compra,
comuníquese con el centro de servicio de su país y haga efectiva su garantía si
cumple lo indicado en el manual de instrucciones.
¿Cómo se puede obtener servicio?
• Conserve el recibo original de compra.
• Por favor llame al número del centro de servicio autorizado.
¿Qué aspectos no cubre esta garantía?
• Los productos que han sido utilizados en condiciones distintas a las normales.
• Los daños ocasionados por el mal uso, el abuso o negligencia.
• Los productos que han sido alterados de alguna manera.
• Los daños ocasionados por el uso comercial del producto.
• Los productos utilizados o reparados fuera del país original de compra.
• Las piezas de vidrio y demás accesorios empacados con el aparato.
• Los gastos de tramitación y embarque asociados al reemplazo del producto.
• Los daños y perjuicios indirectos o incidentales.
¿Qué relación tiene la ley estatal con esta garantía?
• Esta garantía le otorga derechos legales específicos y el consumidor podría
tener otros derechos que varían de una región a otra.
70
Por favor llame al número correspondiente que aparece en la lista a continuación
para solicitar que se haga efectiva la garantía y donde Ud. puede solicitar servicio,
reparaciones o partes en el país donde el producto fué comprado.
México
Articulo 123 # 95 Local 109 y 112
Col. Centro, Cuauhtemoc,
México, D.F.
Tel. 01 800 714 2503
Argentina
Servicio Técnico
Monroe 3351
CABA Argentina
Tel: 0800 – 444 - 7296
[email protected]
Nicaragua
LRM ELECTRONICA
Managua - Sinsa Altamira 1.5
kilómetros al norte
Nicaragua
Tel. (505) 2270-2684
Chile
SERVICIO DE MAQUINAS Y
HERRAMIENTAS LTDA.
Portugal Nº 644
Santiago – Chile
Fonos: 02-6355208 / 02-6341169
Email:
[email protected]
Call center: 800-171-051
Panamá
Supermarcas
Centro comercial El dorado,
Plaza Dorado, Local 2.
Panama
Tel. (507) 392-6231
Colombia
Rayovac Varta S.A
Carrera 17 Número 89-40
Línea gratuita nacional
018000510012
Perú
Servicio Central Fast Service
Av. Angamos Este 2431
San Borja, Lima Perú
Tel. (511) 2251 388
Costa Rica
Aplicaciones Electromecanicas
Calle 22 y 24 en Avenida 3 BLV de la
torre Mercedes Benz
200 mts norte y 50 mts este
San José, Costa Rica
Tel. (506) 2257-5716
Puerto Rico
Buckeye Service
Jesús P. Piñero #1013
Puerto Nuevo, SJ PR 00920
Tel.: (787) 782-6175
Ecuador
Servicio Master
Dirección: Capitán Rafael
Ramos OE 1-85 y Galo plaza lasso.
Tel (593) 2281-3882 / 2240-9870
Republica Dominicana
Prolongación Av. Rómulo Betancourt
Zona Industrial de Herrera
Santo Domingo, República Dominicana
Tel.: (809) 530-5409
El Salvador
Sedeblack
Calle San Antonio Abad,
Colonia Lisboa No 2936
San Salvador, Depto. de San Salvador
Tel. (503) 2284-8374
Venezuela
Inversiones BDR CA
Av. Casanova C.C.
City Market Nivel Plaza Local 153
Diagonal Hotel Melia,
Caracas
Tel. (582) 324-0969
Guatemala
Kinal
17 avenida 26-75, zona 11 Centro
comercial Novicentro,
Local 37 - Ciudad
Guatemala
Tel. (502)-2476-7367
www.applicaservice.com
[email protected]
Honduras
Serviteca
San Pedro Sula, B Los Andes
2 calle -entre 11-12 Avenida
Honduras
Tel. (504) 2550-1074
71
TM
FP6010 - 6.78A 120V 60Hz.
Código de fecha / Date Code / Le code de date:
Sello del Distribuidor:
Fecha de compra:
Modelo:
Venta de Refacciones y Accesorios
01 800 714 2503
Importado por / Imported by:
RAYOVAC ARGENTINA S.R.L.
Humboldt 2495 Piso# 3
(C1425FUG) C.A.B.A. Argentina.
C.U.I.T No. 30-70706168-1
Importado por / Imported by:
Rayovac de México S.A de C.V
Autopista México Querétaro
No 3069-C Oficina 004
Colonia San Andrés Atenco, Tlalnepantla
Estado de México, C.P. 54040
Mexico.
Comercializado por:
Rayovac de México S.A de C.V
Autopista México Querétaro
No 3069-C Oficina 004
Colonia San Andrés Atenco, Tlalnepantla
Estado de México, C.P. 54040
Mexico.
Tel: (55) 5831 – 7070
Servicio y Reparación
Art. 123 No. 95
Col. Centro, C.P. 06050
Deleg. Cuauhtemoc
Servicio al Consumidor,
© 2015 The Black & Decker Corporation
and Spectrum Brands, Inc.,
Middleton, WI 53562
Tel: (55) 5831-7070
Para atención de garantía marque:
01 (800) 714 2503
Made in People’s Republic of China
Fabricado en la República Popular de China
Fabriqué en République populaire de Chine
BLACK + DECKER and the BLACK + DECKER logo are trademarks of The Black & Decker
Corporation and are used under license. All rights reserved.
BLACK + DECKER y el logo tipo BLACK + DECKER son marcas registradas de The
Black&Decker Corporation y son utilizados bajo licencia. Todos los derechos reservados.
BLACK + DECKER et le logo BLACK + DECKER sont des marques de commerce de The
Black & Decker Corporation, et sont utilisés sous licence. Tous droits réservés.
72
T22-5001968
12120 - 01 E/S/F