Farberware FP3200FBS Manual de usuario

Categoría
Procesadores de comida
Tipo
Manual de usuario
15
Lea todas las instrucciones.
La unidad cuenta con un sistema de entrecierre
de seguridad. La unidad no funcionará a
no ser que el recipiente grande esté bien
asegurado sobre la base, la tapa esté cerrada
de forma segura sobre el recipiente grande,
y el empujador de alimentos grande esté
colocado en el tubo de alimentación grande. Si el
empujador de alimentos grande se sale del tubo
de alimentación grande, el aparato se apagará.
Para protegerse contra el riesgo de descargas
eléctricas, no coloque el procesador de alimentos
en agua ni en otro líquido.
Se requiere la supervisión de un adulto cuando
algún electrodoméstico está siendo utilizado
cerca de los niños.
Desenchufe el tomacorriente cuando no esté
en uso, antes de instalar o retirar piezas y antes
de limpiar.
Evite el contacto con las cuchillas y las piezas
móviles.
No opere ningún aparato que tenga el cable o
enchufe dañado o después de ocurrir una falla de
funcionamiento o si se ha dejado caer o dañado
de cualquier manera. Llame al número de servicio
para el consumidor que aparece en este manual.
Este aparato tiene marcas importantes en la
clavija del enchufe. Ni el enchufe accessorio ni el
conector del cable (si el enchufe está moldado en
el cable) son aptos para reemplazamiento. Si se
daña, el aparato debe ser reemplazado.
El uso de accessorios no recomendados o
vendidos por el fabricante de este aparato pude
ocacionar incendio, descarga eléctrica o una lesión.
No utilice el aparato a la intemperie.
No deje que el cable cuelgue del borde de la mesa
o mostrador ni que toque superficies calientes.
Para reducir los riesgos de lesiones graves a
personas o de daños al procesador de alimentos,
mantenga las manos y los utensilios lejos del
recipiente mientras procese alimentos. Puede
utilizar una espátula raspadora pero sólo cuando
el procesador de alimentos no esté funcionando.
Nunca introduzca los alimentos con la mano.
Siempre utilice el empujador de alimentos.
Las cuchillas están afiladas. Manéjelas con cuidado.
Para reducir el riesgo de lesiones, nunca cloque
la cuchilla ni los discos sobre la base sin antes
colocar el recipiente correctamente en su lugar.
Asegúrese de que la tapa esté bien asegurada
en su lugar antes de hacer funcionar el
electrodoméstico.
No coloque el electrodoméstico sobre o cerca de
una hornilla de gas o eléctrica ni adentro de un
horno caliente.
No intente anular el mecanismo de entrecierre
de la tapa.
No utilice el electrodoméstico para otro fin que
no sea para el que fué diseñado.
Este producto está diseñado para ser utilizado
sólo para uso doméstico.
No abra la tapa hasta que la cuchilla o el disco
haya parado completamente.
La potencia eléctrica máxima clasificada para
este producto fue obtenida con la cuchilla
para masa.
Este aparato no está diseñado para ser usado
por personas (incluído niños) con capacidad
limitada física, mental o sensoriales disminuidas
y falta de experiencia o conocimiento que les
impida utilizar el aparato con toda seguridad sin
supervisión o instrucción.
Los ninos deben ser supervisados para asegurar
que no jueguen con el aparato.
Nota: El procesamiento de alimentos bajos en
contenido líquido puede opacar el acabado
del recipiente.
POR FAVOR LEA ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO.
INSTRUCCIONES
IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Cuando se utilizan aparatos eléctricos, siempre se debe respetar ciertas medidas de seguridad,
incluyendo las siguientes:
16
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Este aparato eléctrico es para uso doméstico únicamente.
ENCHUFE POLARIZADO (Solamente
para los modelos de 120V)
Este aparato cuenta con un enchufe polarizado
(un contacto es más ancho que el otro). A n de
reducir el riesgo de un choque eléctrico, este
enchufe encaja en un tomacorriente polarizada
en un solo sentido. Si el enchufe no entra en
el tomacorriente, inviértalo y si aun así no encaja,
consulte con un electricista. Por favor no trate de alterar
esta medida de seguridad.
TORNILLO DE SEGURIDAD
Advertencia: Este aparato cuenta con un tornillo de
seguridad para
evitar la remoción de la cubierta exterior del mismo.
A n de reducir el riesgo de incendio o de choque
eléctrico, por favor no trate de remover la cubierta
exterior. Este producto no contiene piezas reparables
por el consumidor. Toda reparación se debe llevar a
cabo únicamente por personal de servicio autorizado.
CABLE ÉLECTRICO
1. El producto se debe de proporcionar con un cable
eléctrico corto, a n de reducir el riesgo de tropezar
o de enredarse en un cable más largo.
2. Cables de alimentación separables más largos o
cables de extensión están disponibles y pueden ser
utilizados si se ejerce el cuidado debido.
3. Si se utiliza un cable separable o de extensión,
a) El régimen nominal del cable separable o del
cable de extensión debe ser, como mínimo,
igual al del régimen nominal del aparato.
b) Si el aparato es de conexión a tierra, el cable de
extensión debe ser un cable de tres alambres de
conexión a tierra.
c) Uno debe de acomodar el cable más largo de
manera que no cuelgue del mostrador o de la
mesa, para evitar que un niño tire del mismo o
que alguien se tropiece.
Nota: Si el cable de alimentación está dañado, por
favor llame al número de Servicios para el Cliente que
aparece en estas instrucciones.
CARACTERÍSTICAS DE SEGURIDAD
17
Conozca su Procesador de Alimentos de 12 Tazas de Farberware®
1. Empujador de alimentos grande
(pieza no. FP3000FBS-11)
2. Tapa (con tubo de alimentación grande)
(pieza no. FP3000FBS-02)
3. Recipiente pequeño
(pieza no. FP3000FBS-08)
4. Recipiente grande
(pieza no. FP3000FBS-07)
5. Base
6. Panel de control
7. Pies resistentes al deslizamiento
8. Empujador de alimentos pequeño
(pieza no. FP3000FBS-01)
9. Disco reversible para rebanar/
desmenuzar (pieza no. FP3200FBS-03)
10. Cuchilla S mini (para recipiente pequeño)
(pieza no. FP3200FBS-05)
11. Vástago de la cuchilla
(pieza no. FP3200FBS-10)
12. Cuchilla para masa
(pieza no. FP3000FBS-04)
13. Cuchilla S (para recipiente grande)
(pieza no. FP3000FBS-06)
18
CÓMO USAR
Este producto es para uso doméstico solamente.
PRIMEROS PASOS
Retire todo material de empaque, cualquier etiqueta y la tira plástica alrededor del enchufe.
Retire y conserve la literatura.
Por favor, visite www.prodprotect.com/applica para registrar su garantía.
Lave todas las piezas removibles según se indica en la sección de Cuidado y limpieza
de este manual.
Precaución: Manipule las cuchillas y los discos con sumo cuidado. Estos están muy alados.
Seleccione un área del mostrador que esté seca y nivelada donde colocar el
electrodoméstico para su uso, que permita la circulación de aire a su alrededor para
facilitar la ventilación adecuada del motor.
USO DE SU PROCESADOR DE ALIMENTOS
1. Determine si va a utilizar la cuchilla S, la cuchilla S mini, la cuchilla para masa o el disco para
rebanar/desmenuzar.
CUCHILLA S
CUCHILLA S
MINI
CUCHILLA
PARA MASA
Disco Para
Rebanar/
Desmenuzar
PICAR,
HACER PURÉ,
MEZCLAR
PICAR,
HACER PURÉ,
MEZCLAR
(cantidades
pequeñas)
AMASAR,
MEZCLAR
REBANAR,
DESMENUZAR,
RAYAR
VELOCIDAD
ALTA O PULSO
VELOCIDAD
ALTA O PULSO
VELOCIDAD
BAJA
VELOCIDAD
MEDIANA
Importante: Siempre asegúrese de que el procesador
de alimentos esté desenchufado y colocado sobre una
superficie plana, nivelada antes de comenzar a ensamblarlo.
2. Coloque el recipiente sobre la base con el asa mirando
hacia delante a un ángulo de 45 grados, apuntando hacia
la izquierda.
3. Sostenga el recipiente en su lugar sujetándolo por el
mango. Gire el recipiente hacia la izquierda para asegurarlo
en posición sobre la base. Escuchará un clic cuando quede
enganchado de forma segura en su lugar. (A)
A
19
Nota: Asegúrese de asegurar el recipiente en su lugar antes de
conectar las cuchillas o los discos y la tapa.
4. Conecte la cuchilla o el disco seleccionado al vástago de
la cuchilla en el fondo del recipiente grande (instrucciones
para discos y cuchillas individuales se encuentran a
continuación en este manual).
5. Coloque la tapa sobre la parte superior del recipiente,
alineando las lengüetas y girándolas hacia la izquierda par
asegurarlas en su lugar. La tapa está cerrada cuando hace
un clic al caer encajada rmemente en su lugar. La tapa solo
se cerrará cuando el tubo de alimentación esté alineado con
el asa del recipiente. (B)
USO DEL TUBO DE ALIMENTACIÓN Y
EMPUJADORES DE ALIMENTOS
Nota: Antes de operar el procesador de alimentos, asegúrese
de que el recipiente, las cuchillas y la tapa estén ensamblados
correctamente en la base del procesador de alimentos.
ALIMENTOS MÁS GRANDES
1. Inserte el empujador de alimentos pequeño adentro del
empujador de alimentos grande. Utilícelos juntos para guiar los
ingredientes a través del tubo de alimentación grande. (C)
ALIMENTOS MÁS PEQUEÑOS O LÍQUIDOS
1. Inserte el empujador de alimentos grande adentro del tubo
de alimentación grande de la tapa. (D) Empújelo hacia abajo
hasta que el empujador de alimentos grande encaje en su
lugar y descanse en el fondo del tubo de alimentación.
2. Coloque los alimentos a procesar en la apertura del
empujador de alimentos grande. Utilice el empujador de
alimentos pequeño para guiar los ingredientes a través del
centro del empujador de alimentos grande. El empujador
de alimentos pequeño puede ser removido para añadir
liquido o alimentos adicionales. (E)
Nota: El empujador de alimentos grande debe mantenerse
dentro del tubo de alimentación grande para que el procesador
de alimentos funcione.
USO DE LOS CONTROLES DE VELOCIDAD
Nota: Si el procesador de alimentos no funciona, asegúrese de
que el recipiente y la tapa estén asegurados adecuadamente sobre
la base y que el empujador de alimentos grande esté insertado
completamente en su lugar. Un cierre automático de seguridad causa
que el procesador de alimentos pare de funcionar si el empujador de
alimentos grande salta hacia afuera y/o la tapa y el recipiente no están
asegurados en su lugar de forma adecuada.
Los controles están localizados en el frente de la base. Consulte la
tabla de velocidades para recomendaciones de procesamiento
de alimentos y velocidad. Varias velocidades son utilizadas para
picar, mezclar y rebanar/desmenuzar. Cuando estas funciones
sean seleccionadas, el procesador de alimentos funcionará
continuamente hasta que el botón de apagado/pulso (OFF/PULSE)
sea presionado para detener la función. (F)
B
C
D
F
E
20
1. Enchufe el aparato para encenderlo.
2. Seleccione la velocidad baja, mediana o alta dependiendo de la tarea que vaya a realizar.
Para utilizar la función de pulso (PULSE), presione y suelte el botón.
3. Para parar, presione apagado/pulso (OFF/PULSE).
4. Siempre desenchufe el aparato cuando no esté en uso.
PULSO (PULSE) BAJA (LOW)
VELOCIDAD 1
MED
VELOCIDAD 2
ALTA (HIGH)
VELOCIDAD 3
Utilice para control
preciso cuando
esté picando o
mezclando
Utilice par mezclar
masa
(procesamiento continuo)
Para picar y
desmenuzar
(procesamiento continuo)
Para picar y mezclar
(procesamiento continuo)
Hierbas frescas
Nueces
Migas de pan
Carne
Masa de pan
Cortezas
Vegetales, incluyendo
• papas
• cebollas
• pepinos
• col
• zanahorias
Fruta
Queso (congele 30
minutos antes)
Chocolate
Vegetales, incluyendo
• papas
• cebollas
• pepinos
Fruta
Migas de pan
Carne
Salsas, mezclas, dips
USO DEL DISCO REVERSIBLE PARA REBANAR/DESMENUZAR
EN EL RECIPIENTE GRANDE
1. Asegure el recipiente grande en posición.
2. Coloque el vástago de la cuchilla sobre el poste central en
el recipiente grande.
3. Inserte sus dedos en los dos oricios grandes en el
disco con el lado deseado hacia arriba (par rebanar o
desmenuzar) y coloque el disco sobre el vástago de la cuchilla en el recipiente. (G)
Quizás tenga que girar el disco un poco para que se acomode sobre el poste.
4. Coloque la tapa sobre el recipiente y asegure en su lugar, girándola hacia la izquierda.
5. Coloque los alimentos en el tubo de alimentación. Y utilice el empujador de alimentos
para guiar los alimentos hacia el disco para rebanar/desmenuzar.
6. Presione el botón de la velocidad mediana (MEDIUM), presione el empujador de
alimentos ligeramente pero a la vez firmemente para guiar los alimentos a través
del procesador.
G
21
Nota: Ejercer presión fuerte sobre el empujador no hará el trabajo más rápido; utilice el
empujador solo como una guía. Deje que el procesador hada el trabajo.
7. Cuando haya terminado, presione el botón de apagado/pulso (OFF/PULSE) y permita
que el disco pare de girar, luego desenchufe el aparato antes de retirar la tapa. Gire la
tapa hacia la izquierda para abrir y retirarla.
8. Cuidadosamente, retire el disco para rebanar/desmenuzar utilizando los oricios para
los dedos para alzarla directo hacia arriba. Tire del vástago para sacarlo del recipiente,
gire el recipiente hacia la izquierda para liberarlo y sacarlo de la base.
9. Vacíe el recipiente.
10. Desenchufe el aparato cuando no esté en uso.
USO DEL DISCO REVERSIBLE PARA REBANAR/DESMENUZAR
EN EL RECIPIENTE PEQUEÑO
1. Asegure el recipiente grande en posición sobre la base del
procesador de alimentos.
2. Coloque el vástago de la cuchilla sobre el poste central en el
recipiente grande.
3. Coloque el recipiente pequeño dentro del recipiente
grande, acomodando las lengüetas en el exterior del
recipiente pequeño dentro de las muescas en el recipiente
grande. Esto mantendrá el recipiente pequeño rmemente
en su lugar. (H)
4. Coloque cuidadosamente el disco para rebanar/
desmenuzar sobre el vástago de la cuchilla. (I)
5. Coloque la tapa sobre el recipiente y asegure en posición,
girando la tapa hacia la izquierda.
6. Siga el resto de los pasos indicados en la sección USO DEL
DISCO PARA REBANAR/DESMENUZAR EN EL RECIPIENTE
GRANDE.
CONSEJOS ÚTILES PARA REBANAR Y DESMENUZAR
Antes de rebanar frutas redondas y vegetales en el procesador, corte una rebanada na
en la parte inferior para que los alimentos estén más equilibrados. Coloque los alimentos
con la parte cortada hacia abajo en el tubo de alimentación.
Siempre extraiga las semillas pequeñas, el centro y las semillas grandes ntes de procesar.
Seleccione los alimentos que estén rmes y no demasiado maduros.
Extraiga el centro de los vegetales duros, como la col.
Cuando rebane vegetales más nos, córtelos de la medida del largo del tubo de alimentación.
Colóquelos en posición vertical en el tubo de alimentación de modo que formen un grupo
sólido y no puedan girar o inclinarse.
Unos cuantos pedazos grandes de alimentos pueden quedar en la parte superior del disco
después de rebanar o desmenuzar. Si desea, córtelos a mano y añadalos a la mezcla.
H
I
22
Los quesos blandos o semiduros deben enfriarse bien antes de desmenuzar. Para obtener
mejores resultados con los quesos suaves como el queso mozzarella, congélelo por 15 a 20
minutos antes de procesarlo. Córtelo para que se acomode en el tubo de alimentación y
procéselo utilizando presión uniforme.
Para rebanar carne cruda, corte o haga un rollo para se acomode en el tubo de
alimentación. Elimine toda grasa que sea visible. Enrolle y congele hasta que la carne se
sienta dura al tocarla pero no sólida, de 30 minutos a 2 horas dependiendo del grosor.
Verique para asegurarse de que todavía puede pincharla con la punta de un cuchillo
alado. Si no puede, permita que se descongele ligeramente y procésela utilizando presión
uniforme.
Para rebanar carne cocinada, incluyendo el salami y los salchichones, los alimentos deben
estar bien fríos. Corte en pedazos que se acomoden en el tubo de alimentación y procese
utilizado una presión rme y uniforme.
Retire el disco para rebanar/desmenuzar antes de retirar el recipiente del procesador.
USO DE LA CUCHILLA S EN EL RECIPIENTE GRANDE
1. Asegure el recipiente en posición sobre la base.
2. Cuidadosamente inserte el vástago de la cuchilla dentro
de la cuchilla S. Cuando la cuchilla S llegue al fondo del
vástago, gírela hacia la derecha para asegurarla. (J) Usted
sentirá cuando se asegura en su lugar.
3. Coloque la cuchilla y el vástago en el recipiente sobre el
poste central.
Nota: Los accesorios de la cuchilla tienen mucho lo. Utilice precaución al manejar y almacenarlos.
4. Coloque los alimentos en el recipiente.
5. Coloque la tapa sobre el recipiente y asegure en posición,
girando la tapa hacia la izquierda.
6. Asegúrese de que ambos, el empujador grande y el
pequeño estén asegurados en su lugar dentro del tubo
de alimentación. Nunca utilice sus dedos par dirigir los
alimentos a través del tubo.
7. Presione el botón de la velocidad deseada para procesar.
8. Para añadir alimentos o líquido mientras el procesador
está funcionando, retire el empujador pequeño e insértelo
a través del tubo de alimentación. Coloque de nuevo el empujador de alimentos
pequeño en el tubo de alimentación.
9. Cuando haya terminado, presione el botón de apagado/pulso ( OFF/PULSE) y permita
que las cuchillas paren de girar antes de retirar la tapa. Gire la tapa hacia la derecha
para retirar del recipiente.
Importante: Asegúrese de que la cuchilla S haya parado completamente de girar y
desenchufe el aparato antes de retirar la tapa del procesador.
J
K
23
10. Para liberar el recipiente, gírelo hacia la izquierda y
sáquelo de la base.
11. Cuidadosamente retire la cuchilla S, tirando del vástago de
la cuchilla directo hacia arriba y vaciando el recipiente.
Nota: para retirar la cuchilla S del vástago de la cuchilla, gírela
hacia la izquierda y hale el vástago de la cuchilla para sacarlo
del fondo. (K)
12. Desenchufe el aparato cuando no esté en uso.
USO DE LA CUCHILLA S MINI EN EL
RECIPIENTE PEQUEÑO
1. Asegure el recipiente en posición sobre la base del
procesador de alimentos.
2. Coloque el vástago de la cuchilla sobre el poste central del recipiente grande.
3. Coloque el recipiente pequeño dentro del recipiente grande, acomodando las lengüetas
en el exterior del recipiente pequeño dentro de las muescas en el recipiente grande. Esto
mantendrá del recipiente pequeño rmemente en su lugar. (L)
4. Cuidadosamente coloque la cuchilla S mini sobre el vástago de la cuchilla en el fondo del
recipiente pequeño. Cuando la cuchilla S mini llegue al fondo del vástago de la cuchilla,
gire la cuchilla hacia la derecha para asegurarla en su lugar. (M)
5. Coloque la tapa sobre el recipiente y asegure en su lugar girando la tapa hacia la
izquierda.
6. Siga el resto de los pasos indicados en la sección USO DE LA CUCHILLA S EN EL
RECIPIENTE GRANDE.
Importante: Los discos y las cuchillas deben removerse antes de retirar el recipiente pequeño.
CONSEJOS ÚTILES PARA EL USO DE LAS CUCHILLAS
El procesador funciona rápidamente, supervise de cerca los alimentos para evitar
procesarlos en exceso.
Para mejores resultados, se recomienda procesar alimentos de tamaños similares.
Para picar carne cocinada o cruda, ésta debe estar bien fría.
El procesar nueces u otros alimentos duros puede rayar el acabado de la superce
interior del recipiente.
No llene demasiado el recipiente.
Nunca desatienda el procesador mientras está en funcionamiento.
L
M
24
Puede utilizar líquido caliente pero no hirviendo.
El recipiente grande tiene una capacidad de 4 tazas (32 onzas) para líquido y 10 tazas (80
onzas) para alimentos secos; el recipiente pequeño puede procesar hasta 3 tazas.
USO DE LA CUCHILLA PARA MASA
Importante: La cuchilla para masa sólo debe ser utilizada con
el recipiente grande. Cuando utlice la cuchilla para masa, opere
el procesador en la velocidad baja (BAJA) solamente.
1. Asegure el recipente en la base.
2. Coloque la cuchilla para masa sobre el vástago de la
cuchilla y gírela hacia la derecha para asegurarla a la parte
inferir del vástago. Usted sentirá cuando se asegura en su
lugar. (N) Empuje la cuchilla para masa y el vástago hacia
abajo sobre el poste central en el recipiente hasta que esté
completamente posicionado.
3. Añada todos los ingredientes secos en el recipiente.
4. Coloque la tapa sobre el recipiente. Asegure el empujador
grande y el pequeño en el tubo de alimentación y procese a
velocidad baja (LOW).
5. Con el aparato en funcionamiento, añada los líquidos a
través de la apertura en el empujador de alimentos. Cuando
haya terminado, presione el botón de apagado/pulso (OFF/
PULSE) para detener la cuchilla. Gire la tapa hacia la derecha para retirarla.
Importante: Allow the blade to stop revolving completely and unplug before removing lid.
6. Para liberar el recipiente, gírelo hacia la izquierda y álcelo fuera de la base.
7. Con cuidado, retire la cuchilla para masa tirando del vástago directo hacia arriba y luego vacíe
el recipiente. Para retirar la cuchilla para masa del vástago, gire la cuchilla hacia la izquierda y
álcela fuera del vástago. (O)
8. Desenchufe el aparato cuando no esté en uso.
CONSEJOS ÚTILES PARA USAR LA CUCHILLA PARA MASA
Para obtener los mejores resultados, no prepare recetas que requieran más de 3½
tazas de harina.
Comience con 1 taza menos de la cantidad máxima de harina y agregue harina adicional
una vez que la mezcla esté bien incorporada.
Vierta líquido a través de la apertura en el empujador grande de manera que tenga un
ujo lento y constante.
No amase la masa más de 1 minuto.
No desatienda el procesador mientras está en funcionamiento.
O
N
25
CONSEJOS GENERALES PARA UTILIZAR EL PROCESADOR
DE ALIMENTOS
Organice las tareas de procesado para evitar que el recipiente se limpie varias veces;
procese los alimentos secos antes que los húmedos.
El procesador será más eciente si se llena a no más de
1
/
2
a
2
/
3
de su capacidad completa.
Si los alimentos desmenuzados, rebanados o cortados en cubitos se apilan en un lado
del recipiente, detenga el procesador y vuelva a distribuir los alimentos utilizando una
espátula.
Para aprovechar la velocidad del procesador, introduzca alimentos a través del tubo de
alimentación mientras el procesador está en funcionamiento.
Para reducir el riesgo de que los alimentos nos, como la zanahoria o el apio, caigan
en el tubo de alimentación, corte los alimentos en varios pedazos y llene el tubo de
alimentación por completo con alimento.
Aplique una presión leve sobre el empujador cuando trabaje con alimentos blandos
(frutos del bosque y tomates) y un poco más intensa si se trata de alimentos duros
(cebollas y papas).
No procese alimentos que están tan congelados o tan duros que no se puede insertar
la punta de un cuchillo en ellos.
Si un pedazo de alimento duro, como la zanahoria, se traba en la cuchilla, detenga el
procesador y desenchúfelo. Suavemente, remueva el alimento de la cuchilla.
Cuando pique frutas secas y pegajosas, coloque las frutas en el congelador por un
aproximado de 10 minutos y agregue un poco de harina para evitar que los pedazos se
peguen unos contra otros.
Cuando prepare una torta o masa para galleticas, use la cuchilla S para batir la materia grasa
y el azúcar primero. Coloque las nueces y las frutas arriba de la mezcla de harina para evitar
picarlos en exceso. Procese las nueces y las frutas usando pulsos cortos hasta que se combinen
con los otros ingredientes.
Cuando use el disco para rebanar/desmenuzar, no deje que los alimentos se acumulen
a un nivel demasiado alto (lleno más de
2
/
3
); pare y vacíe el recipiente.
No utilice el procesador para:
- Rallar granos de café, huesos, granos o especias duras
- Licuar frutas y vegetales
- Rebanar o picar carnes tibias
CUIDADO Y LIMPIEZA
Este producto no contiene piezas que deban ser reparadas por el usuario.
Si necesita servicio, acuda a personal de servicio calicado.
Importante: Siempre desenchufe su procesador del tomacorriente antes
de limpiarlo.
26
LIMPIEZA
Importante: Las cuchillas están aladas. Maneje las cuchillas y
los discos cuidadosamente.
Desarme por completo las piezas del procesador antes de
lavarlas.
Para facilitar la limpieza, enjuague las piezas del aparato
inmediatamente después de procesar los alimentos.
Limpie la base y los pies de succión con un paño
humedecido y séquelos bien. Las manchas persistentes
puden ser eliminadas, frotándolas con un paño humedecido con un limpiador suave, no
abrasivo. No sumerja la base en ningún líquido.
Todas las piezas removibles pueden ser lavadas a mano. Las piezas removibles, pueden
ser lavadas en la máquina lavaplatos, solo en la rejilla superior (P). El lavar a mano las
piezas plásticas ayuda a mantener la buena apariencia del procesador de alimentos.
Es posible que aparezcan manchas en algunas piezas del procesador. Si esto ocurre, haga
una pasta compuesta de 2 cucharadas de bicarbonato y 1 cucharada de agua. Aplique a
las manchas y déjela reposar de un día para otro. Enjuague y seque.
No utilice almohadillas de fregar ni limpiadores en ninguna pieza que sea plástica o
de metal.
No permita que las cuchillas ni los discos estén sumerjidos en agua por mucho tiempo.
Recuerde limpiar los vástagos internos de las cuchillas de picar, Utilice un cepillo para
remover remanentes de partículas de comida.
Si está teniendo problema para cerrar la tapa sobre el recipiente grande, aplique una
pequeña cantidad de aceite vegetal al borde de la tapa y del recipiente. Esto debe hacer
que las piezas trabajen con más suavidad.
CONSEJOS DE LIMPIEZA
Para una limpieza rápida, combine 1 taza de agua caliente y una gota de líquido de
fregar en el recipiente del procesador de alimentos.
Tape y procese en la velocidad mediana por un aproximado de 30 segundos.
Deseche el líquido y enjuague bien.
Importante: No coloque las piezas del procesador en líquidos hirvientes.
P
27
ALMACENAMIENTO
Almacene todos sus accesorios en el procesador de alimentos. (Q).
1. Asegure el recipiente grande en posición sobre la base del
procesador de alimentos.
2. Cuidadosamente inserte el vástago de la cuchilla dentro
de la cuchilla S. Cuando la cuchilla S llegue al fondo del
vástago, gírela hacia la derecha para asegurarla. Usted
sentirá cuando se asegure en su lugar.
3. Inserte el vástago de la cuchilla con la cuchilla S conectada,
dentro de la cuchilla para masa.
4. Coloque las cuchillas y el vástago en el recipiente sobre el poste central.
5. Coloque el recipiente pequeño en el recipiente grande., acomodando las lengüetas
en el exterior del recipiente pequeño entro de las muescas y asegure en su lugaren el
recipiente grande.esto mantendrá el recipiente pequeño rmemente en su lugar.
6. Con cuidado, coloque la cuchilla S mini sobre el vástago de la cuchilla en el fondo
del recipiente.
7. Inserte sus dedos en los 2 oricios grandes en el disco reversible para rebanar/
desmenuzar y coloque el disco sobre el vástago en el recipiente.
8. Coloque la tapa sobre el recipiente y asegure en posición rotando la tapa hacia la derecha.
9. Inserte el empujador de alimentos grande dentro del tubo de alimentación de la tapa.
10. Inserte el empujador pequeño.
11. Enrolle el cable debajo de la unidad y almacene.
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
PROBLEMA SOLUTIÓN
El procesador
de alimentos no
funciona
Asegúrese de que el recipiente grande y la tapa estén alineados
adecuadamente y asegurados en su lugar y que el empujador
de alimentos grande esté insertado en el tubo de alimentación.
Verique que el procesador de alimentos esté enchufado.
Si usted tiene una caja de cortacircuitos, asegúrese de que el
circuito esté cerrado.
Desenchufe el procesador de alimentos y luego enchúfelo de
nuevo al tomacorriente.
El procesador de
alimentos no des-
menuza o rebana
adecuadamente
Asegúrese de que el disco esté instalado correctamente.
Asegúrese de los ingredientes sean apropiados para rebanar o
desmenuzar.
Si la tapa no cierra Asegúrese de que el disco esté instalado correctamente.
Trate de cerrarla nuevamente , habiendo removido el
empujador de alimentos grande.
Asegúrese de no haya ningún alimento ni otro objeto
obstruyendo el sistema de entrecierre.
Si el problema no se debe a uno de los mencionados anteriormente, consulte la sección
Garantía y Servicio de este manual de Uso y cuidado. No devuelva el procesador de alimentos
al minorista. Los minoristas no proveen servicio.
Q
28
INFORMACIÓN DE GARANTÍA Y SERVICIO AL CLIENTE
Para servicio, reparaciones o preguntas relacionadas al producto, por favor llame al
número del centro de servicio que se indica para el país donde usted compró su producto.
NO devuélva el producto al fabricante. Llame o lleve el producto a un centro de servicio
autorizado. Usted también puede consultar a nuestro Centro de Protección del Producto en
www.prodprotect.com/applica.
Garantía limitada de tres años
(Solamente aplica en los Estados Unidos y el Canadá).
¿Qué cubre mi garantía?
Su garantía cubre cualquier defecto de material o de mano de obra, siempre y cuando la
responsabilidad de Spectrum Brands, Inc. no exceda el precio de compra del producto.
¿Por cuánto tiempo es valida la garantía?
Su garantía se extiende por tres años a partir de la fecha original de compra mientras que tenga una
prueba de la compra.
¿Qué tipo de asistencia provee mi garantía?
Su garantía le brinda un producto de reemplazo similar que sea nuevo o que ha sido restaurado de
fábrica.
¿Cómo se puede obtener asistencia?
Conserve el recibo original de compra.
Para servicio al cliente y para registrar su garantía, visite www.prodprotect.com/applica, o llame al
número 1-800-231-9786, para servicio al cliente
Por favor llame al número del centro de servicio autorizado. 1-800-738-0245.
¿Qué no cubre mi garantía?
Los productos que han sido utilizados en condiciones distintas a las normales.
Los daños ocasionados por el mal uso, el abuso o negligencia.
Los productos que han sido alterados de alguna manera.
Los daños ocasionados por el uso comercial del producto.
Los productos utilizados o reparados fuera del país original de compra.
Las piezas de vidrio y demás accesorios empacados con el aparato.
Los gastos de tramitación y embarque asociados al reemplazo del producto.
Los daños y perjuicios indirectos o incidentales.
¿Cómo afecta a mi garantía la ley estatal?
Esta garantía le otorga derechos legales especícos y el consumidor podría tener otros
derechos que varían de una región a otra.
29
PÓLIZA DE GARANTÍA
(Válida sólo para México)
DURACIÓN
Rayovac de México SA de CV garantiza este producto por tres años a partir de la fecha
original de compra.
¿Qué cubre esta garantía?
Esta Garantía cubre cualquier defecto que presenten las piezas, componentes y la mano de
obra contenidas en este producto.
Requisitos para hacer válida la garantía
Para reclamar su Garantía deberá presentar al Centro de Servicio Autorizado la póliza
sellada por el establecimiento en donde adquirió el producto. Si no la tiene, podrá presentar
el comprobante de compra original.
¿Donde hago válida la garantía?
Llame sin costo al teléfono 01 800 714 2503, para ubicar el Centro de Servicio Autorizado
más cercano a su domicilio en donde usted podrá encontrar partes, componentes,
consumibles y accesorios.
Procedimiento para hacer válida la garantía
Acuda al Centro de Servicio Autorizado con el producto con la póliza de Garantía sellada
o el comprobante de compra original, ahí se reemplazará cualquier pieza o componente
defectuoso sin cargo alguno para el usuario nal. Esta Garantía incluye los gastos de
transportación que se deriven de su cumplimiento.
Excepciones
Esta Garantía no será válida cuando el producto:
A) Se hubiese utilizado en condiciones distintas a las normales.
B) No hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso
que le acompaña.
C) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas
no autorizadas por Rayovac de México SA de CV.
Nota: Usted podra encontrar partes, componentes, consumibles y accesorios en los centros
de servicios autorizados. Esta garantía incluyen los gastos de transportación que se deriven
de sus cumplimiento dentro de sus red de servicio.
30
NECESITA AYUDA?
Para servicio, reparaciones o preguntas relacionadas al producto, por favor llame al
número del centro de servicio que se indica para el país donde usted compró su producto.
NO devuélva el producto al fabricante. Llame o lleve el producto a un centro de servicio
autorizado.
TRES AÑOS DE GARANTÍA LIMITADA
(No aplica en México, Estados Unidos y Canada)
¿Qué cubre la garantía?
La garantía cubre cualquier defecto de materiales o de mano de obra que no haya sido generado por
el uso incorrecto del producto.
¿Por cuánto tiempo es válida la garantía?
Por tres años a partir de la fecha original de compra mientras que tenga una prueba de la compra.
¿Cómo se obtiene el servicio necesario?
Conserve el recibo original como comprobante de la fecha de compra, comuníquese con el
centro de servicio de su país y haga efectiva su garantía si cumple lo indicado en el manual de
instrucciones.
¿Cómo se puede obtener servicio?
Conserve el recibo original de compra.
Por favor llame al número del centro de servicio autorizado.
¿Qué aspectos no cubre esta garantía?
Los productos que han sido utilizados en condiciones distintas a las normales.
Los daños ocasionados por el mal uso, el abuso o negligencia.
Los productos que han sido alterados de alguna manera.
Los daños ocasionados por el uso comercial del producto.
Los productos utilizados o reparados fuera del país original de compra.
Las piezas de vidrio y demás accesorios empacados con el aparato.
Los gastos de tramitación y embarque asociados al reemplazo del producto.
Los daños y perjuicios indirectos o incidentales.
¿Qué relación tiene la ley estatal con esta garantía?
Esta garantía le otorga derechos legales especícos y el consumidor podría tener otros
derechos que varían de una región a otra.
31
Por favor llame al número correspondiente que aparece en la lista a continuación para solicitar que se
haga efectiva la garantía y donde Ud. puede solicitar servicio, reparaciones o partes en el país donde el
producto fué comprado.
Servicio Técnico
Monroe 3351
CABA Argentina
Tel: 0800 – 444 - 7296
SERVICIO DE MAQUINAS Y HERRAMIENTAS
LTDA.
Portugal Nº 644
Santiago – Chile
Fonos: 02-6355208 / 02-6341169
Email: servicio@spectrumbrands.cl
Call center: 800-171-051
Rayovac Varta S.A
Carrera 17 Número 89-40
Línea gratuita nacional
018000510012
Aplicaciones Electromecanicas
Calle 22 y 24 en Avenida 3 BLV de la torre
Mercedes Benz
200 mts norte y 50 mts este
San José, Costa Rica
Tel. (506) 2257-5716
Servicio Master
Dirección: Capitán Rafael
Ramos OE 1-85 y Galo plaza lasso.
Tel (593) 2281-3882 / 2240-9870
Sedeblack
Calle San Antonio Abad, Colonia Lisboa No 2936
San Salvador, Depto. de San Salvador
Tel. (503) 2284-8374
Kinal
17 avenida 26-75, zona 11 Centro comercial
Novicentro,
Local 37 - Ciudad
Guatemala
Tel. (502)-2476-7367
Serviteca
San Pedro Sula, B Los Andes, 2 calle -entre 11-12
Avenida
Honduras
Tel. (504) 2550-1074
Articulo 123 # 95 Local 109 y 112
Col. Centro, Cuauhtemoc,
México, D.F.
Tel. 01 800 714 2503
LRM ELECTRONICA
Managua - Sinsa Altamira 1.5
kilómetros al norte
Nicaragua
Tel. (505) 2270-2684
Supermarcas
Centro comercial El dorado,
Plaza Dorado, Local 2.
Panama
Tel. (507) 392-6231
Servicio Central Fast Service
Av. Angamos Este 2431
San Borja, Lima Perú
Tel. (511) 2251 388
Buckeye Service
Jesús P. Piñero #1013
Puerto Nuevo, SJ PR 00920
Tel.: (787) 782-6175
Prolongación Av. Rómulo Betancourt
Zona Industrial de Herrera
Santo Domingo, República Dominicana
Tel.: (809) 530-5409
Inversiones BDR CA
Av. Casanova C.C.
City Market Nivel Plaza Local 153
Diagonal Hotel Melia,
Caracas
Tel. (582) 324-0969
www.applicaservice.com
32
FP3200FBS 4.9A 120V~ 60Hz
Sello del Distribuidor:
Fecha de compra:
Modelo:
Código de fecha / Date Code / Le code de date:
113537 - 00 E/S
T22-5002716
© 2015 Farberware Licensing Company, LLC.
All Rights Reserved.
Made in People’s Republic of China
Fabricado en la República Popular de China
Copyrights and Trademarks of Farberware Licensing Company, LLC, including FARBERWARE™
and FARBERWARE®, are used under license from Farberware Licensing Company, LLC.
Copyrights y marcas registradas de Farberware Licensing Company, LLC, incluyendo FARBERWARE™
y FARBERWARE®, se utilizan bajo licencia de Farberware Licensing Company, LLC.
Comercializado por:
Rayovac de México S.A de C.V
Autopista México Querétaro
No 3069-C Oficina 004
Colonia San Andrés Atenco, Tlalnepantla
Estado de México, C.P. 54040
Mexico.
Tel: (55) 5831 – 7070
Servicio y Reparación
Art. 123 No. 95
Col. Centro, C.P. 06050
Deleg. Cuauhtemoc
Servicio al Consumidor,
Venta de Refacciones y Accesorios
01 800 714 2503
Importado por / Imported by:
RAYOVAC ARGENTINA S.R.L.
Humboldt 2495 Piso# 3
(C1425FUG) C.A.B.A. Argentina.
C.U.I.T No. 30-70706168-1
Importado por / Imported by:
Rayovac de México S.A de C.V
Autopista México Querétaro
No 3069-C Oficina 004
Colonia San Andrés Atenco, Tlalnepantla
Estado de México, C.P. 54040
Mexico.
Tel: (55) 5831-7070
Para atención de garantía marque:
01 (800) 714 2503
Importado por / Imported by:
Spectrumbrands
En Chile, Household Products Chile Ltda
Av. Del Valle 570, Ofic. 704
Ciudad Empresarial, Huechuraba
Santiago - Chile
Fono: (562) 2571 3700
Importado por / Imported by:
Spectrumbrands S.A.
Carrera 17 No.89-40
Bogotá, Colombia
Línea de atención al cliente: 018000510012

Transcripción de documentos

POR FAVOR LEA ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO. INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Cuando se utilizan aparatos eléctricos, siempre se debe respetar ciertas medidas de seguridad, incluyendo las siguientes: • Lea todas las instrucciones. • La unidad cuenta con un sistema de entrecierre de seguridad. La unidad no funcionará a no ser que el recipiente grande esté bien asegurado sobre la base, la tapa esté cerrada de forma segura sobre el recipiente grande, y el empujador de alimentos grande esté colocado en el tubo de alimentación grande. Si el empujador de alimentos grande se sale del tubo de alimentación grande, el aparato se apagará. • Para protegerse contra el riesgo de descargas eléctricas, no coloque el procesador de alimentos en agua ni en otro líquido. • Se requiere la supervisión de un adulto cuando algún electrodoméstico está siendo utilizado cerca de los niños. • Desenchufe el tomacorriente cuando no esté en uso, antes de instalar o retirar piezas y antes de limpiar. • Evite el contacto con las cuchillas y las piezas móviles. • No opere ningún aparato que tenga el cable o enchufe dañado o después de ocurrir una falla de funcionamiento o si se ha dejado caer o dañado de cualquier manera. Llame al número de servicio para el consumidor que aparece en este manual. • Este aparato tiene marcas importantes en la clavija del enchufe. Ni el enchufe accessorio ni el conector del cable (si el enchufe está moldado en el cable) son aptos para reemplazamiento. Si se daña, el aparato debe ser reemplazado. • El uso de accessorios no recomendados o vendidos por el fabricante de este aparato pude ocacionar incendio, descarga eléctrica o una lesión. • No utilice el aparato a la intemperie. • No deje que el cable cuelgue del borde de la mesa o mostrador ni que toque superficies calientes. • Para reducir los riesgos de lesiones graves a personas o de daños al procesador de alimentos, mantenga las manos y los utensilios lejos del recipiente mientras procese alimentos. Puede utilizar una espátula raspadora pero sólo cuando el procesador de alimentos no esté funcionando. • Nunca introduzca los alimentos con la mano. Siempre utilice el empujador de alimentos. • Las cuchillas están afiladas. Manéjelas con cuidado. • Para reducir el riesgo de lesiones, nunca cloque la cuchilla ni los discos sobre la base sin antes colocar el recipiente correctamente en su lugar. • Asegúrese de que la tapa esté bien asegurada en su lugar antes de hacer funcionar el electrodoméstico. • No coloque el electrodoméstico sobre o cerca de una hornilla de gas o eléctrica ni adentro de un horno caliente. • No intente anular el mecanismo de entrecierre de la tapa. • No utilice el electrodoméstico para otro fin que no sea para el que fué diseñado. • Este producto está diseñado para ser utilizado sólo para uso doméstico. • No abra la tapa hasta que la cuchilla o el disco haya parado completamente. • La potencia eléctrica máxima clasificada para este producto fue obtenida con la cuchilla para masa. • Este aparato no está diseñado para ser usado por personas (incluído niños) con capacidad limitada física, mental o sensoriales disminuidas y falta de experiencia o conocimiento que les impida utilizar el aparato con toda seguridad sin supervisión o instrucción. • Los ninos deben ser supervisados para asegurar que no jueguen con el aparato. Nota: El procesamiento de alimentos bajos en contenido líquido puede opacar el acabado del recipiente. 15 CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES Este aparato eléctrico es para uso doméstico únicamente. CARACTERÍSTICAS DE SEGURIDAD ENCHUFE POLARIZADO (Solamente para los modelos de 120V) Este aparato cuenta con un enchufe polarizado (un contacto es más ancho que el otro). A fin de reducir el riesgo de un choque eléctrico, este enchufe encaja en un tomacorriente polarizada en un solo sentido. Si el enchufe no entra en el tomacorriente, inviértalo y si aun así no encaja, consulte con un electricista. Por favor no trate de alterar esta medida de seguridad. CABLE ÉLECTRICO 1. El producto se debe de proporcionar con un cable eléctrico corto, a fin de reducir el riesgo de tropezar o de enredarse en un cable más largo. 2. Cables de alimentación separables más largos o cables de extensión están disponibles y pueden ser utilizados si se ejerce el cuidado debido. 3. Si se utiliza un cable separable o de extensión, a) El régimen nominal del cable separable o del cable de extensión debe ser, como mínimo, igual al del régimen nominal del aparato. b) Si el aparato es de conexión a tierra, el cable de extensión debe ser un cable de tres alambres de conexión a tierra. c) Uno debe de acomodar el cable más largo de manera que no cuelgue del mostrador o de la mesa, para evitar que un niño tire del mismo o que alguien se tropiece. TORNILLO DE SEGURIDAD Advertencia: Este aparato cuenta con un tornillo de seguridad para evitar la remoción de la cubierta exterior del mismo. A fin de reducir el riesgo de incendio o de choque eléctrico, por favor no trate de remover la cubierta exterior. Este producto no contiene piezas reparables por el consumidor. Toda reparación se debe llevar a cabo únicamente por personal de servicio autorizado. Nota: Si el cable de alimentación está dañado, por favor llame al número de Servicios para el Cliente que aparece en estas instrucciones. 16 Conozca su Procesador de Alimentos de 12 Tazas de Farberware®              1. Empujador de alimentos grande (pieza no. FP3000FBS-11) 8. Empujador de alimentos pequeño (pieza no. FP3000FBS-01) 2. Tapa (con tubo de alimentación grande) (pieza no. FP3000FBS-02) 9. Disco reversible para rebanar/ desmenuzar (pieza no. FP3200FBS-03) 3. Recipiente pequeño (pieza no. FP3000FBS-08) 10. Cuchilla S mini (para recipiente pequeño) (pieza no. FP3200FBS-05) 4. Recipiente grande (pieza no. FP3000FBS-07) 11. Vástago de la cuchilla (pieza no. FP3200FBS-10) 5. Base 12. Cuchilla para masa (pieza no. FP3000FBS-04) 6. Panel de control 7. Pies resistentes al deslizamiento 13. Cuchilla S (para recipiente grande) (pieza no. FP3000FBS-06) 17 CÓMO USAR Este producto es para uso doméstico solamente. PRIMEROS PASOS • • • • Retire todo material de empaque, cualquier etiqueta y la tira plástica alrededor del enchufe. Retire y conserve la literatura. Por favor, visite www.prodprotect.com/applica para registrar su garantía. Lave todas las piezas removibles según se indica en la sección de Cuidado y limpieza de este manual. Precaución: Manipule las cuchillas y los discos con sumo cuidado. Estos están muy afilados. • Seleccione un área del mostrador que esté seca y nivelada donde colocar el electrodoméstico para su uso, que permita la circulación de aire a su alrededor para facilitar la ventilación adecuada del motor. USO DE SU PROCESADOR DE ALIMENTOS 1. Determine si va a utilizar la cuchilla S, la cuchilla S mini, la cuchilla para masa o el disco para rebanar/desmenuzar. CUCHILLA S CUCHILLA S MINI CUCHILLA PARA MASA Disco Para Rebanar/ Desmenuzar PICAR, HACER PURÉ, MEZCLAR PICAR, HACER PURÉ, MEZCLAR (cantidades pequeñas) AMASAR, MEZCLAR REBANAR, DESMENUZAR, RAYAR VELOCIDAD ALTA O PULSO VELOCIDAD ALTA O PULSO VELOCIDAD BAJA VELOCIDAD MEDIANA Importante: Siempre asegúrese de que el procesador de alimentos esté desenchufado y colocado sobre una superficie plana, nivelada antes de comenzar a ensamblarlo. 2. Coloque el recipiente sobre la base con el asa mirando hacia delante a un ángulo de 45 grados, apuntando hacia la izquierda. 3. Sostenga el recipiente en su lugar sujetándolo por el mango. Gire el recipiente hacia la izquierda para asegurarlo en posición sobre la base. Escuchará un clic cuando quede enganchado de forma segura en su lugar. (A) 18 A Nota: Asegúrese de asegurar el recipiente en su lugar antes de conectar las cuchillas o los discos y la tapa. 4. Conecte la cuchilla o el disco seleccionado al vástago de la cuchilla en el fondo del recipiente grande (instrucciones para discos y cuchillas individuales se encuentran a continuación en este manual). 5. Coloque la tapa sobre la parte superior del recipiente, alineando las lengüetas y girándolas hacia la izquierda par asegurarlas en su lugar. La tapa está cerrada cuando hace un clic al caer encajada firmemente en su lugar. La tapa solo se cerrará cuando el tubo de alimentación esté alineado con el asa del recipiente. (B) B C USO DEL TUBO DE ALIMENTACIÓN Y EMPUJADORES DE ALIMENTOS Nota: Antes de operar el procesador de alimentos, asegúrese de que el recipiente, las cuchillas y la tapa estén ensamblados correctamente en la base del procesador de alimentos. ALIMENTOS MÁS GRANDES 1. Inserte el empujador de alimentos pequeño adentro del empujador de alimentos grande. Utilícelos juntos para guiar los ingredientes a través del tubo de alimentación grande. (C) ALIMENTOS MÁS PEQUEÑOS O LÍQUIDOS 1. Inserte el empujador de alimentos grande adentro del tubo de alimentación grande de la tapa. (D) Empújelo hacia abajo hasta que el empujador de alimentos grande encaje en su lugar y descanse en el fondo del tubo de alimentación. 2. Coloque los alimentos a procesar en la apertura del empujador de alimentos grande. Utilice el empujador de alimentos pequeño para guiar los ingredientes a través del centro del empujador de alimentos grande. El empujador de alimentos pequeño puede ser removido para añadir liquido o alimentos adicionales. (E) Nota: El empujador de alimentos grande debe mantenerse dentro del tubo de alimentación grande para que el procesador de alimentos funcione. D E USO DE LOS CONTROLES DE VELOCIDAD Nota: Si el procesador de alimentos no funciona, asegúrese de que el recipiente y la tapa estén asegurados adecuadamente sobre la base y que el empujador de alimentos grande esté insertado completamente en su lugar. Un cierre automático de seguridad causa que el procesador de alimentos pare de funcionar si el empujador de alimentos grande salta hacia afuera y/o la tapa y el recipiente no están asegurados en su lugar de forma adecuada. Los controles están localizados en el frente de la base. Consulte la tabla de velocidades para recomendaciones de procesamiento de alimentos y velocidad. Varias velocidades son utilizadas para picar, mezclar y rebanar/desmenuzar. Cuando estas funciones sean seleccionadas, el procesador de alimentos funcionará continuamente hasta que el botón de apagado/pulso (OFF/PULSE) sea presionado para detener la función. (F) 19 F 1. Enchufe el aparato para encenderlo. 2. Seleccione la velocidad baja, mediana o alta dependiendo de la tarea que vaya a realizar. Para utilizar la función de pulso (PULSE), presione y suelte el botón. 3. Para parar, presione apagado/pulso (OFF/PULSE). 4. Siempre desenchufe el aparato cuando no esté en uso. PULSO (PULSE) BAJA (LOW) VELOCIDAD 1 MED VELOCIDAD 2 Utilice para control preciso cuando esté picando o mezclando Utilice par mezclar masa Para picar y desmenuzar Hierbas frescas Nueces Migas de pan Carne (procesamiento continuo) Masa de pan Cortezas (procesamiento continuo) Vegetales, incluyendo • papas • cebollas • pepinos • col • zanahorias Fruta Queso (congele 30 minutos antes) Chocolate ALTA (HIGH) VELOCIDAD 3 Para picar y mezclar (procesamiento continuo) Vegetales, incluyendo • papas • cebollas • pepinos Fruta Migas de pan Carne Salsas, mezclas, dips USO DEL DISCO REVERSIBLE PARA REBANAR/DESMENUZAR EN EL RECIPIENTE GRANDE G 1. Asegure el recipiente grande en posición. 2. Coloque el vástago de la cuchilla sobre el poste central en el recipiente grande. 3. Inserte sus dedos en los dos orificios grandes en el disco con el lado deseado hacia arriba (par rebanar o desmenuzar) y coloque el disco sobre el vástago de la cuchilla en el recipiente. (G) Quizás tenga que girar el disco un poco para que se acomode sobre el poste. 4. Coloque la tapa sobre el recipiente y asegure en su lugar, girándola hacia la izquierda. 5. Coloque los alimentos en el tubo de alimentación. Y utilice el empujador de alimentos para guiar los alimentos hacia el disco para rebanar/desmenuzar. 6. Presione el botón de la velocidad mediana (MEDIUM), presione el empujador de alimentos ligeramente pero a la vez firmemente para guiar los alimentos a través del procesador. 20 Nota: Ejercer presión fuerte sobre el empujador no hará el trabajo más rápido; utilice el empujador solo como una guía. Deje que el procesador hada el trabajo. 7. Cuando haya terminado, presione el botón de apagado/pulso (OFF/PULSE) y permita que el disco pare de girar, luego desenchufe el aparato antes de retirar la tapa. Gire la tapa hacia la izquierda para abrir y retirarla. 8. Cuidadosamente, retire el disco para rebanar/desmenuzar utilizando los orificios para los dedos para alzarla directo hacia arriba. Tire del vástago para sacarlo del recipiente, gire el recipiente hacia la izquierda para liberarlo y sacarlo de la base. 9. Vacíe el recipiente. 10. Desenchufe el aparato cuando no esté en uso. USO DEL DISCO REVERSIBLE PARA REBANAR/DESMENUZAR EN EL RECIPIENTE PEQUEÑO H 1. Asegure el recipiente grande en posición sobre la base del procesador de alimentos. 2. Coloque el vástago de la cuchilla sobre el poste central en el recipiente grande. 3. Coloque el recipiente pequeño dentro del recipiente grande, acomodando las lengüetas en el exterior del recipiente pequeño dentro de las muescas en el recipiente grande. Esto mantendrá el recipiente pequeño firmemente en su lugar. (H) 4. Coloque cuidadosamente el disco para rebanar/ desmenuzar sobre el vástago de la cuchilla. (I) 5. Coloque la tapa sobre el recipiente y asegure en posición, girando la tapa hacia la izquierda. 6. Siga el resto de los pasos indicados en la sección USO DEL DISCO PARA REBANAR/DESMENUZAR EN EL RECIPIENTE GRANDE. I CONSEJOS ÚTILES PARA REBANAR Y DESMENUZAR • • • • • • Antes de rebanar frutas redondas y vegetales en el procesador, corte una rebanada fina en la parte inferior para que los alimentos estén más equilibrados. Coloque los alimentos con la parte cortada hacia abajo en el tubo de alimentación. Siempre extraiga las semillas pequeñas, el centro y las semillas grandes ntes de procesar. Seleccione los alimentos que estén firmes y no demasiado maduros. Extraiga el centro de los vegetales duros, como la col. Cuando rebane vegetales más finos, córtelos de la medida del largo del tubo de alimentación. Colóquelos en posición vertical en el tubo de alimentación de modo que formen un grupo sólido y no puedan girar o inclinarse. Unos cuantos pedazos grandes de alimentos pueden quedar en la parte superior del disco después de rebanar o desmenuzar. Si desea, córtelos a mano y añadalos a la mezcla. 21 • • • • Los quesos blandos o semiduros deben enfriarse bien antes de desmenuzar. Para obtener mejores resultados con los quesos suaves como el queso mozzarella, congélelo por 15 a 20 minutos antes de procesarlo. Córtelo para que se acomode en el tubo de alimentación y procéselo utilizando presión uniforme. Para rebanar carne cruda, corte o haga un rollo para se acomode en el tubo de alimentación. Elimine toda grasa que sea visible. Enrolle y congele hasta que la carne se sienta dura al tocarla pero no sólida, de 30 minutos a 2 horas dependiendo del grosor. Verifique para asegurarse de que todavía puede pincharla con la punta de un cuchillo afilado. Si no puede, permita que se descongele ligeramente y procésela utilizando presión uniforme. Para rebanar carne cocinada, incluyendo el salami y los salchichones, los alimentos deben estar bien fríos. Corte en pedazos que se acomoden en el tubo de alimentación y procese utilizado una presión firme y uniforme. Retire el disco para rebanar/desmenuzar antes de retirar el recipiente del procesador. USO DE LA CUCHILLA S EN EL RECIPIENTE GRANDE J 1. Asegure el recipiente en posición sobre la base. 2. Cuidadosamente inserte el vástago de la cuchilla dentro de la cuchilla S. Cuando la cuchilla S llegue al fondo del vástago, gírela hacia la derecha para asegurarla. (J) Usted sentirá cuando se asegura en su lugar. 3. Coloque la cuchilla y el vástago en el recipiente sobre el poste central. Nota: Los accesorios de la cuchilla tienen mucho filo. Utilice precaución al manejar y almacenarlos. 4. Coloque los alimentos en el recipiente. 5. Coloque la tapa sobre el recipiente y asegure en posición, girando la tapa hacia la izquierda. K 6. Asegúrese de que ambos, el empujador grande y el pequeño estén asegurados en su lugar dentro del tubo de alimentación. Nunca utilice sus dedos par dirigir los alimentos a través del tubo. 7. Presione el botón de la velocidad deseada para procesar. 8. Para añadir alimentos o líquido mientras el procesador está funcionando, retire el empujador pequeño e insértelo a través del tubo de alimentación. Coloque de nuevo el empujador de alimentos pequeño en el tubo de alimentación. 9. Cuando haya terminado, presione el botón de apagado/pulso ( OFF/PULSE) y permita que las cuchillas paren de girar antes de retirar la tapa. Gire la tapa hacia la derecha para retirar del recipiente. Importante: Asegúrese de que la cuchilla S haya parado completamente de girar y desenchufe el aparato antes de retirar la tapa del procesador. 22 10. Para liberar el recipiente, gírelo hacia la izquierda y sáquelo de la base. L 11. Cuidadosamente retire la cuchilla S, tirando del vástago de la cuchilla directo hacia arriba y vaciando el recipiente. Nota: para retirar la cuchilla S del vástago de la cuchilla, gírela hacia la izquierda y hale el vástago de la cuchilla para sacarlo del fondo. (K) 12. Desenchufe el aparato cuando no esté en uso. USO DE LA CUCHILLA S MINI EN EL RECIPIENTE PEQUEÑO M 1. Asegure el recipiente en posición sobre la base del procesador de alimentos. 2. Coloque el vástago de la cuchilla sobre el poste central del recipiente grande. 3. Coloque el recipiente pequeño dentro del recipiente grande, acomodando las lengüetas en el exterior del recipiente pequeño dentro de las muescas en el recipiente grande. Esto mantendrá del recipiente pequeño firmemente en su lugar. (L) 4. Cuidadosamente coloque la cuchilla S mini sobre el vástago de la cuchilla en el fondo del recipiente pequeño. Cuando la cuchilla S mini llegue al fondo del vástago de la cuchilla, gire la cuchilla hacia la derecha para asegurarla en su lugar. (M) 5. Coloque la tapa sobre el recipiente y asegure en su lugar girando la tapa hacia la izquierda. 6. Siga el resto de los pasos indicados en la sección USO DE LA CUCHILLA S EN EL RECIPIENTE GRANDE. Importante: Los discos y las cuchillas deben removerse antes de retirar el recipiente pequeño. CONSEJOS ÚTILES PARA EL USO DE LAS CUCHILLA(S) • El procesador funciona rápidamente, supervise de cerca los alimentos para evitar procesarlos en exceso. • Para mejores resultados, se recomienda procesar alimentos de tamaños similares. • Para picar carne cocinada o cruda, ésta debe estar bien fría. • El procesar nueces u otros alimentos duros puede rayar el acabado de la superfice interior del recipiente. • No llene demasiado el recipiente. • Nunca desatienda el procesador mientras está en funcionamiento. 23 • Puede utilizar líquido caliente pero no hirviendo. • El recipiente grande tiene una capacidad de 4 tazas (32 onzas) para líquido y 10 tazas (80 onzas) para alimentos secos; el recipiente pequeño puede procesar hasta 3 tazas. USO DE LA CUCHILLA PARA MASA Importante: La cuchilla para masa sólo debe ser utilizada con el recipiente grande. Cuando utlice la cuchilla para masa, opere el procesador en la velocidad baja (BAJA) solamente. N 1. Asegure el recipente en la base. 2. Coloque la cuchilla para masa sobre el vástago de la cuchilla y gírela hacia la derecha para asegurarla a la parte inferir del vástago. Usted sentirá cuando se asegura en su lugar. (N) Empuje la cuchilla para masa y el vástago hacia abajo sobre el poste central en el recipiente hasta que esté completamente posicionado. O 3. Añada todos los ingredientes secos en el recipiente. 4. Coloque la tapa sobre el recipiente. Asegure el empujador grande y el pequeño en el tubo de alimentación y procese a velocidad baja (LOW). 5. Con el aparato en funcionamiento, añada los líquidos a través de la apertura en el empujador de alimentos. Cuando haya terminado, presione el botón de apagado/pulso (OFF/ PULSE) para detener la cuchilla. Gire la tapa hacia la derecha para retirarla. Importante: Allow the blade to stop revolving completely and unplug before removing lid. 6. Para liberar el recipiente, gírelo hacia la izquierda y álcelo fuera de la base. 7. Con cuidado, retire la cuchilla para masa tirando del vástago directo hacia arriba y luego vacíe el recipiente. Para retirar la cuchilla para masa del vástago, gire la cuchilla hacia la izquierda y álcela fuera del vástago. (O) 8. Desenchufe el aparato cuando no esté en uso. CONSEJOS ÚTILES PARA USAR LA CUCHILLA PARA MASA • Para obtener los mejores resultados, no prepare recetas que requieran más de 3½ tazas de harina. • Comience con 1 taza menos de la cantidad máxima de harina y agregue harina adicional una vez que la mezcla esté bien incorporada. • Vierta líquido a través de la apertura en el empujador grande de manera que tenga un flujo lento y constante. • No amase la masa más de 1 minuto. • No desatienda el procesador mientras está en funcionamiento. 24 CONSEJOS GENERALES PARA UTILIZAR EL PROCESADOR DE ALIMENTOS • Organice las tareas de procesado para evitar que el recipiente se limpie varias veces; procese los alimentos secos antes que los húmedos. • El procesador será más eficiente si se llena a no más de 1/2 a 2/3 de su capacidad completa. • Si los alimentos desmenuzados, rebanados o cortados en cubitos se apilan en un lado del recipiente, detenga el procesador y vuelva a distribuir los alimentos utilizando una espátula. • Para aprovechar la velocidad del procesador, introduzca alimentos a través del tubo de alimentación mientras el procesador está en funcionamiento. • Para reducir el riesgo de que los alimentos finos, como la zanahoria o el apio, caigan en el tubo de alimentación, corte los alimentos en varios pedazos y llene el tubo de alimentación por completo con alimento. • Aplique una presión leve sobre el empujador cuando trabaje con alimentos blandos (frutos del bosque y tomates) y un poco más intensa si se trata de alimentos duros (cebollas y papas). • No procese alimentos que están tan congelados o tan duros que no se puede insertar la punta de un cuchillo en ellos. • Si un pedazo de alimento duro, como la zanahoria, se traba en la cuchilla, detenga el procesador y desenchúfelo. Suavemente, remueva el alimento de la cuchilla. • Cuando pique frutas secas y pegajosas, coloque las frutas en el congelador por un aproximado de 10 minutos y agregue un poco de harina para evitar que los pedazos se peguen unos contra otros. • Cuando prepare una torta o masa para galleticas, use la cuchilla S para batir la materia grasa y el azúcar primero. Coloque las nueces y las frutas arriba de la mezcla de harina para evitar picarlos en exceso. Procese las nueces y las frutas usando pulsos cortos hasta que se combinen con los otros ingredientes. • Cuando use el disco para rebanar/desmenuzar, no deje que los alimentos se acumulen a un nivel demasiado alto (lleno más de 2/3); pare y vacíe el recipiente. No utilice el procesador para: - Rallar granos de café, huesos, granos o especias duras - Licuar frutas y vegetales - Rebanar o picar carnes tibias • CUIDADO Y LIMPIEZA Este producto no contiene piezas que deban ser reparadas por el usuario. Si necesita servicio, acuda a personal de servicio calificado. Importante: Siempre desenchufe su procesador del tomacorriente antes de limpiarlo. 25 LIMPIEZA Importante: Las cuchillas están afiladas. Maneje las cuchillas y los discos cuidadosamente. • Desarme por completo las piezas del procesador antes de lavarlas. P • Para facilitar la limpieza, enjuague las piezas del aparato inmediatamente después de procesar los alimentos. • Limpie la base y los pies de succión con un paño humedecido y séquelos bien. Las manchas persistentes puden ser eliminadas, frotándolas con un paño humedecido con un limpiador suave, no abrasivo. No sumerja la base en ningún líquido. • Todas las piezas removibles pueden ser lavadas a mano. Las piezas removibles, pueden ser lavadas en la máquina lavaplatos, solo en la rejilla superior (P). El lavar a mano las piezas plásticas ayuda a mantener la buena apariencia del procesador de alimentos. • Es posible que aparezcan manchas en algunas piezas del procesador. Si esto ocurre, haga una pasta compuesta de 2 cucharadas de bicarbonato y 1 cucharada de agua. Aplique a las manchas y déjela reposar de un día para otro. Enjuague y seque. • No utilice almohadillas de fregar ni limpiadores en ninguna pieza que sea plástica o de metal. • No permita que las cuchillas ni los discos estén sumerjidos en agua por mucho tiempo. • Recuerde limpiar los vástagos internos de las cuchillas de picar, Utilice un cepillo para remover remanentes de partículas de comida. • Si está teniendo problema para cerrar la tapa sobre el recipiente grande, aplique una pequeña cantidad de aceite vegetal al borde de la tapa y del recipiente. Esto debe hacer que las piezas trabajen con más suavidad. CONSEJOS DE LIMPIEZA • Para una limpieza rápida, combine 1 taza de agua caliente y una gota de líquido de fregar en el recipiente del procesador de alimentos. • Tape y procese en la velocidad mediana por un aproximado de 30 segundos. • Deseche el líquido y enjuague bien. Importante: No coloque las piezas del procesador en líquidos hirvientes. 26 ALMACENAMIENTO Q Almacene todos sus accesorios en el procesador de alimentos. (Q). 1. Asegure el recipiente grande en posición sobre la base del procesador de alimentos. 2. Cuidadosamente inserte el vástago de la cuchilla dentro de la cuchilla S. Cuando la cuchilla S llegue al fondo del vástago, gírela hacia la derecha para asegurarla. Usted sentirá cuando se asegure en su lugar. 3. Inserte el vástago de la cuchilla con la cuchilla S conectada, dentro de la cuchilla para masa. 4. Coloque las cuchillas y el vástago en el recipiente sobre el poste central. 5. Coloque el recipiente pequeño en el recipiente grande., acomodando las lengüetas en el exterior del recipiente pequeño entro de las muescas y asegure en su lugaren el recipiente grande.esto mantendrá el recipiente pequeño firmemente en su lugar. 6. Con cuidado, coloque la cuchilla S mini sobre el vástago de la cuchilla en el fondo del recipiente. 7. Inserte sus dedos en los 2 orificios grandes en el disco reversible para rebanar/ desmenuzar y coloque el disco sobre el vástago en el recipiente. 8. Coloque la tapa sobre el recipiente y asegure en posición rotando la tapa hacia la derecha. 9. Inserte el empujador de alimentos grande dentro del tubo de alimentación de la tapa. 10. Inserte el empujador pequeño. 11. Enrolle el cable debajo de la unidad y almacene. RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA SOLUTIÓN El procesador de alimentos no funciona • Asegúrese de que el recipiente grande y la tapa estén alineados adecuadamente y asegurados en su lugar y que el empujador de alimentos grande esté insertado en el tubo de alimentación. • Verifique que el procesador de alimentos esté enchufado. • Si usted tiene una caja de cortacircuitos, asegúrese de que el circuito esté cerrado. • Desenchufe el procesador de alimentos y luego enchúfelo de nuevo al tomacorriente. El procesador de alimentos no desmenuza o rebana adecuadamente • Asegúrese de que el disco esté instalado correctamente. • Asegúrese de los ingredientes sean apropiados para rebanar o desmenuzar. Si la tapa no cierra • Asegúrese de que el disco esté instalado correctamente. • Trate de cerrarla nuevamente , habiendo removido el empujador de alimentos grande. • Asegúrese de no haya ningún alimento ni otro objeto obstruyendo el sistema de entrecierre. Si el problema no se debe a uno de los mencionados anteriormente, consulte la sección Garantía y Servicio de este manual de Uso y cuidado. No devuelva el procesador de alimentos al minorista. Los minoristas no proveen servicio. 27 INFORMACIÓN DE GARANTÍA Y SERVICIO AL CLIENTE Para servicio, reparaciones o preguntas relacionadas al producto, por favor llame al número del centro de servicio que se indica para el país donde usted compró su producto. NO devuélva el producto al fabricante. Llame o lleve el producto a un centro de servicio autorizado. Usted también puede consultar a nuestro Centro de Protección del Producto en www.prodprotect.com/applica. Garantía limitada de tres años (Solamente aplica en los Estados Unidos y el Canadá). ¿Qué cubre mi garantía? • Su garantía cubre cualquier defecto de material o de mano de obra, siempre y cuando la responsabilidad de Spectrum Brands, Inc. no exceda el precio de compra del producto. ¿Por cuánto tiempo es valida la garantía? • Su garantía se extiende por tres años a partir de la fecha original de compra mientras que tenga una prueba de la compra. ¿Qué tipo de asistencia provee mi garantía? • Su garantía le brinda un producto de reemplazo similar que sea nuevo o que ha sido restaurado de fábrica. ¿Cómo se puede obtener asistencia? • Conserve el recibo original de compra. • Para servicio al cliente y para registrar su garantía, visite www.prodprotect.com/applica, o llame al número 1-800-231-9786, para servicio al cliente • Por favor llame al número del centro de servicio autorizado. 1-800-738-0245. ¿Qué no cubre mi garantía? • Los productos que han sido utilizados en condiciones distintas a las normales. • Los daños ocasionados por el mal uso, el abuso o negligencia. • Los productos que han sido alterados de alguna manera. • Los daños ocasionados por el uso comercial del producto. • Los productos utilizados o reparados fuera del país original de compra. • Las piezas de vidrio y demás accesorios empacados con el aparato. • Los gastos de tramitación y embarque asociados al reemplazo del producto. • Los daños y perjuicios indirectos o incidentales. ¿Cómo afecta a mi garantía la ley estatal? • Esta garantía le otorga derechos legales específicos y el consumidor podría tener otros derechos que varían de una región a otra. 28 PÓLIZA DE GARANTÍA (Válida sólo para México) DURACIÓN Rayovac de México SA de CV garantiza este producto por tres años a partir de la fecha original de compra. ¿Qué cubre esta garantía? • Esta Garantía cubre cualquier defecto que presenten las piezas, componentes y la mano de obra contenidas en este producto. • Requisitos para hacer válida la garantía • Para reclamar su Garantía deberá presentar al Centro de Servicio Autorizado la póliza sellada por el establecimiento en donde adquirió el producto. Si no la tiene, podrá presentar el comprobante de compra original. ¿Donde hago válida la garantía? • Llame sin costo al teléfono 01 800 714 2503, para ubicar el Centro de Servicio Autorizado más cercano a su domicilio en donde usted podrá encontrar partes, componentes, consumibles y accesorios. Procedimiento para hacer válida la garantía Acuda al Centro de Servicio Autorizado con el producto con la póliza de Garantía sellada o el comprobante de compra original, ahí se reemplazará cualquier pieza o componente defectuoso sin cargo alguno para el usuario final. Esta Garantía incluye los gastos de transportación que se deriven de su cumplimiento. Excepciones Esta Garantía no será válida cuando el producto: A) Se hubiese utilizado en condiciones distintas a las normales. B) No hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que le acompaña. C) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por Rayovac de México SA de CV. Nota: Usted podra encontrar partes, componentes, consumibles y accesorios en los centros de servicios autorizados. Esta garantía incluyen los gastos de transportación que se deriven de sus cumplimiento dentro de sus red de servicio. 29 ¿ N E C E S I TA AY U D A ? Para servicio, reparaciones o preguntas relacionadas al producto, por favor llame al número del centro de servicio que se indica para el país donde usted compró su producto. NO devuélva el producto al fabricante. Llame o lleve el producto a un centro de servicio autorizado. TRES AÑOS DE GARANTÍA LIMITADA (No aplica en México, Estados Unidos y Canada) ¿Qué cubre la garantía? • La garantía cubre cualquier defecto de materiales o de mano de obra que no haya sido generado por el uso incorrecto del producto. ¿Por cuánto tiempo es válida la garantía? • Por tres años a partir de la fecha original de compra mientras que tenga una prueba de la compra. ¿Cómo se obtiene el servicio necesario? • Conserve el recibo original como comprobante de la fecha de compra, comuníquese con el centro de servicio de su país y haga efectiva su garantía si cumple lo indicado en el manual de instrucciones. ¿Cómo se puede obtener servicio? • Conserve el recibo original de compra. • Por favor llame al número del centro de servicio autorizado. ¿Qué aspectos no cubre esta garantía? • Los productos que han sido utilizados en condiciones distintas a las normales. • Los daños ocasionados por el mal uso, el abuso o negligencia. • Los productos que han sido alterados de alguna manera. • Los daños ocasionados por el uso comercial del producto. • Los productos utilizados o reparados fuera del país original de compra. • Las piezas de vidrio y demás accesorios empacados con el aparato. • Los gastos de tramitación y embarque asociados al reemplazo del producto. • Los daños y perjuicios indirectos o incidentales. ¿Qué relación tiene la ley estatal con esta garantía? • Esta garantía le otorga derechos legales específicos y el consumidor podría tener otros derechos que varían de una región a otra. 30 Por favor llame al número correspondiente que aparece en la lista a continuación para solicitar que se haga efectiva la garantía y donde Ud. puede solicitar servicio, reparaciones o partes en el país donde el producto fué comprado. LRM ELECTRONICA Managua - Sinsa Altamira 1.5 kilómetros al norte Nicaragua Tel. (505) 2270-2684 Servicio Técnico Monroe 3351 CABA Argentina Tel: 0800 – 444 - 7296 [email protected] SERVICIO DE MAQUINAS Y HERRAMIENTAS LTDA. Portugal Nº 644 Santiago – Chile Fonos: 02-6355208 / 02-6341169 Email: [email protected] Call center: 800-171-051 Supermarcas Centro comercial El dorado, Plaza Dorado, Local 2. Panama Tel. (507) 392-6231 Servicio Central Fast Service Av. Angamos Este 2431 San Borja, Lima Perú Tel. (511) 2251 388 Rayovac Varta S.A Carrera 17 Número 89-40 Línea gratuita nacional 018000510012 Buckeye Service Jesús P. Piñero #1013 Puerto Nuevo, SJ PR 00920 Tel.: (787) 782-6175 Aplicaciones Electromecanicas Calle 22 y 24 en Avenida 3 BLV de la torre Mercedes Benz 200 mts norte y 50 mts este San José, Costa Rica Tel. (506) 2257-5716 Prolongación Av. Rómulo Betancourt Zona Industrial de Herrera Santo Domingo, República Dominicana Tel.: (809) 530-5409 Servicio Master Dirección: Capitán Rafael Ramos OE 1-85 y Galo plaza lasso. Tel (593) 2281-3882 / 2240-9870 Inversiones BDR CA Av. Casanova C.C. City Market Nivel Plaza Local 153 Diagonal Hotel Melia, Caracas Tel. (582) 324-0969 Sedeblack Calle San Antonio Abad, Colonia Lisboa No 2936 San Salvador, Depto. de San Salvador Tel. (503) 2284-8374 Kinal 17 avenida 26-75, zona 11 Centro comercial Novicentro, Local 37 - Ciudad Guatemala Tel. (502)-2476-7367 www.applicaservice.com [email protected] Serviteca San Pedro Sula, B Los Andes, 2 calle -entre 11-12 Avenida Honduras Tel. (504) 2550-1074 Articulo 123 # 95 Local 109 y 112 Col. Centro, Cuauhtemoc, México, D.F. Tel. 01 800 714 2503 31 Sello del Distribuidor: Código de fecha / Date Code / Le code de date: Fecha de compra: Modelo: FP3200FBS 4.9A 120V~ 60Hz Importado por / Imported by: Rayovac de México S.A de C.V Autopista México Querétaro No 3069-C Oficina 004 Colonia San Andrés Atenco, Tlalnepantla Estado de México, C.P. 54040 Comercializado por: Rayovac de México S.A de C.V Autopista México Querétaro No 3069-C Oficina 004 Colonia San Andrés Atenco, Tlalnepantla Estado de México, C.P. 54040 Mexico. Mexico. Tel: (55) 5831-7070 Para atención de garantía marque: 01 (800) 714 2503 Tel: (55) 5831 – 7070 Servicio y Reparación Art. 123 No. 95 Col. Centro, C.P. 06050 Deleg. Cuauhtemoc Importado por / Imported by: Spectrumbrands En Chile, Household Products Chile Ltda Av. Del Valle 570, Ofic. 704 Ciudad Empresarial, Huechuraba Santiago - Chile Fono: (562) 2571 3700 Servicio al Consumidor, Venta de Refacciones y Accesorios 01 800 714 2503 Importado por / Imported by: Importado por / Imported by: Spectrumbrands S.A. Carrera 17 No.89-40 Bogotá, Colombia Línea de atención al cliente: 018000510012 RAYOVAC ARGENTINA S.R.L. Humboldt 2495 Piso# 3 (C1425FUG) C.A.B.A. Argentina. C.U.I.T No. 30-70706168-1 Made in People’s Republic of China Fabricado en la República Popular de China © 2015 Farberware Licensing Company, LLC. All Rights Reserved. Copyrights and Trademarks of Farberware Licensing Company, LLC, including FARBERWARE™ and FARBERWARE®, are used under license from Farberware Licensing Company, LLC. Copyrights y marcas registradas de Farberware Licensing Company, LLC, incluyendo FARBERWARE™ y FARBERWARE®, se utilizan bajo licencia de Farberware Licensing Company, LLC. 32 T22-5002716 113537 - 00 E/S
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Farberware FP3200FBS Manual de usuario

Categoría
Procesadores de comida
Tipo
Manual de usuario

En otros idiomas