Juiceman JM1000M Manual de usuario

Categoría
Procesadores de comida
Tipo
Manual de usuario
24
25
ESPAÑOL
Por favor lea este instructivo antes de usar el producto.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES
DE SEGURIDAD
Cuando se usan aparatos eléctricos, siempre se deben respetar las
siguientes medidas básicas de seguridad:
❍
Por favor lea todas las instrucciones.
❍A fin de protegerse contra el riesgo de un choque eléctrico, no sumerja el
cable, los enchufes ni el aparato en agua ni en ningún otro líquido.
❍Todo aparato eléctrico usado en la presencia de los niños o por ellos
mismos requiere la supervisión de un adulto.
❍Desconecte el aparato del tomacorriente cuando no esté en uso, antes de
instalarle o retirarle piezas y antes de limpiarlo.
❍Evite el contacto con las piezas móviles.
❍No use ningún aparato eléctrico que tenga el cable o el enchufe averiado,
que presente un problema de funcionamiento o que esté dañado. Acuda a
un centro de servicio autorizado para que lo examinen, reparen o ajusten o
llame gratis al número correspondiente en la cubierta de este manual.
❍El uso de accesorios no recomendados por el fabricante del aparato puede
ocasionar incendio, choque eléctrico o lesiones.
❍No use este aparato a la intemperie.
❍No permita que el cable cuelgue del borde de la mesa o del mostrador ni
que entre en contacto con superficies calientes.
❍Asegúrese que la tapa del exprimidor de jugo esté bien asegurada antes de
encender el motor. No desenganche las aldabas mientras el exprimidor está
en funcionamiento.
❍Después de usar el exprimidor, siempre asegúrese de ajustar el interruptor
a la posición de apagado (Off). Asegúrese que el motor pare del todo antes
de desmontar el aparato.
❍Mientras el exprimidor está en funcionamiento, no introduzca los dedos
ni otros objetos en las aperturas del aparato. Si un alimento se llegara a
trabar en la apertura, use el empujador o un pedazo de fruta o vegetal para
empujarlo. Si este método no funciona, apague el motor y desmonte el
exprimidor para retirar el alimento trabado.
❍No use el aparato si el tamiz giratorio está dañado.
❍No lo ponga en funcionamiento sin haber colocado el recipiente para pulpa.
❍Para reducir el riesgo de lesiones severas a las personas o daño al
procesador de alimentos, mantenga las manos y utensilios alejados de
las cuchillas o discos mientras el aparato está en uso. Se puede usar un
raspador siempre y cuando el procesador no esté en funcionamiento.
❍Las cuchillas tienen filo. Manéjelas con cuidado.
❍Para reducir el riesgo de lesiones, nunca instale la cuchilla de cortar ni
los discos en la base sin antes colocar el recipiente debidamente en su
lugar.
❍Verifique que la tapa esté bien asegurada antes de operar el aparato.
❍Nunca empuje los alimentos con la mano. Siempre use el empujador de
alimentos.
❍No trate de anular el mecanismo de enclavamiento de la tapa.
❍No coloque el aparato sobre ni cerca de las hornillas de gas o eléctricas
ni adentro de un horno caliente.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES.
Este aparato eléctrico es para uso doméstico
únicamente.
ENCHUFE POLARIZADO (Solamente en los modelos de 120V)
Este aparato cuenta con un enchufe polarizado (un contacto es más ancho que
el otro). A fin de reducir el riesgo de un choque eléctrico, este enchufe encaja
en un tomacorriente polarizada en un solo sentido. Si el enchufe no entra en el
tomacorriente, inviértalo y si aun así no encaja, consulte con un electricista. Por
favor no trate de alterar esta medida de seguridad.
TORNILLO DE SEGURIDAD
Advertencia: Este aparato cuenta con un tornillo de seguridad para evitar
la remoción de la cubierta exterior del mismo. A fin de reducir el riesgo de
incendio o de choque eléctrico, por favor no trate de remover la cubierta
exterior. Este producto no contiene piezas reparables por el consumidor.
Toda reparación se debe llevar a cabo únicamente por personal de servicio
autorizado.
CABLE ELÉCTRICO
a) El producto se debe de proporcionar con un cable eléctrico corto, a fin
de reducir el riesgo de tropezar o de enredarse en un cable más largo.
b) Existen cables de extensión que uno puede utilizar si toma el cuidado
debido.
c) Si se utiliza un cable de extensión,
1) El régimen nominal del cable separable o del cable de extensión debe
ser, como mínimo, igual al del régimen nominal del aparato.
2) Uno debe de acomodar el cable más largo de manera que no cuelgue
del mostrador o de la mesa, para evitar que un niño tire del mismo
o que alguien se tropiece.
Nota: Si el cordón de alimentación esta dañado, en América Latina debe
sustituirse por personal calificado o por el centro de servicio autorizado.
26
27
CONOZCA SU JUICEMAN® EXPRESS JR.
BASE
1. Base del motor
2. Botón de apagado / pulso (Off / Perfect Prep™)
3. Botón “High” (alta)
4. Botón “Low” (baja)
5. Patas antideslizantes
7. Espátula/cepillo (no mostrados)
Nota: Para el ensamblado de partes, consulte la sección específica del accesorio que
desea utilizar.
Este producto puede variar ligeramente del que aparece ilustrado.
Como usar
Este producto es para uso doméstico solamente.
CÓMO COMENZAR
Retire todo el material de envoltorio y todos los adhesivos del producto;
retire y guarde el material escrito.
Vaya a www.prodprotect.com/applica para registrar su garantía; para
obtener información adicional sobre su Juiceman® Express Jr. vaya a
www.juiceman.com
Su electrodoméstico está parcialmente ensamblado en la caja. Desarme el
electrodoméstico y lave todas las piezas desmontables como se indica en
la sección CUIDADO Y LIMPIEZA de este manual. Esto eliminará cualquier
rastro de polvo o residuos que hayan quedado de la fabricación y el envío.
Nota: Las cuchillas picadoras están cubiertas por 2 fundas de plástico. No las
deseche; consérvelas para guardar la cuchilla de forma segura y ayudar
a mantener su filo.
Importante: Manipule con mucho cuidado las cuchillas picadoras. Tienen
mucho filo. Le sugerimos que manipule las cuchillas picadoras por el eje
del centro.
Elija un mostrador seco y nivelado donde usará el electrodoméstico,
permitiendo que quede espacio libre por todos los lados, a fin de
proporcionar una adecuada ventilación del motor.
Importante: No enjuague ni sumerja la base del motor en agua ni en ningún
otro líquido.
2
5
1
3
4
28
29
CONOZCA SU EXTRACTOR DE JUGO
† 1. Elemento para empujar alimentos (Pieza Nº JM2000S-01)
2. Conducto de alimentación
† 3. Tapa del extractor de jugo (Pieza JM2000S-02)
† 4. Filtro de malla de acero inoxidable (no se muestra) (Pieza Nº JM2000S-03)
5. Cierre de seguridad
† 6. Base del extractor de jugo (Pieza Nº JM2000S-15)
7. Pico para jugo
† 8. Recipiente para pulpa (Pieza Nº JM2000S-04)
9. Pico para pulpa
Nota: † indica piezas reemplazables/removibles por el consumidor
EXTRACTOR DE JUGO
Como usar
BOTONES DE CONTROL DEL EXTRACTOR DE JUGO
Los botones de control se encuentran en el frente de la base. Presione Low
(baja) o High (alta) para seleccionar su velocidad deseada. Consulte la TABLA
DE VELOCIDADES que lo ayudará a seleccionar la velocidad indicada para su
producto.
Nota: No se recomienda utilizar el botón Perfect Prep™ con el extractor
de jugo.
Low (baja)
Use la velocidad baja para productos más blandos como bayas, cítricos,
verduras de hoja y productos de cáscara blanda como duraznos, ciruelas y
pepinos.
High (alta)
Use la velocidad alta para productos más duros como melones y piñas con
cáscara, remolachas y jengibre.
Off (apagado)
El extractor de jugo funcionará constantemente hasta que se presione
el botón Off. El electrodoméstico debe guardarse en la posición Off y
desenchufado cuando no se usa.
Importante: Siempre presione el botón de Off (apagado) antes de enchufar
el aparato.
COMPRA Y ALMACENAMIENTO DE INGREDIENTES
Use siempre frutas y verduras bien frescas y maduras.
Cuando compre, tenga en cuenta elegir frutas y verduras de estación para
obtener mayor frescura y sabor.
Elija frutas rellenas, tiernas y de color brillante. Las frutas deben ser
pesadas para su tamaño, no tener magulladuras, cortes ni manchas.
Para dejar madurar la fruta, póngala en una bolsita de papel limpia. Cierre
la bolsa sin ajustarla y déjela reposar a temperatura ambiente. (Para
acelerar la maduración, agregue una manzana o una banana maduras a
la bolsa.) Una vez maduras, guárdelas en el refrigerador uno o dos días,
hasta que estén listas para usar.
Guarde las verduras perecederas en el refrigerador hasta que estén listas
para usar.
2
3
4
6
8
9
1
7
5
30
31
PREPARACIÓN DE FRUTAS Y VERDURAS
Lave bien las frutas y las verduras inmediatamente antes de usarlas en el
extractor de jugo, utilizando un cepillo de cerdas naturales. Sugerimos que
use un detergente biodegradable, como el jabón líquido Fit
®
para frutas y
verduras, para ayudar a eliminar los residuos de pesticidas.
Si lo desea, quíteles la cáscara. Se puede dejar la cáscara en todos los
productos excepto:
o todos los cítricos, incluyendo
naranjas
pomelos
limones
limas
mandarinas
Nota: El aceite de la cáscara de estas frutas sabe amargo y es difícil de digerir.
Consejo: Si bien se puede dejar la cáscara en melones y piñas, puede optar por
quitarla para maximizar el sabor de la fruta en la bebida terminada.
Es preciso quitar todos los carozos y semillas grandes, incluyendo los de:
o albaricoques
o cerezas
o nectarinas
o mangos
o duraznos
o ciruelas
o melones
Quite y deseche las hojas exteriores de los productos no orgánicos. Pele y
quite las coberturas de cera.
Corte las secciones magulladas o decoloradas de frutas y verduras.
El diseño del conducto de alimentación admite productos grandes. Admitirá
con comodidad la mayoría de las frutas y verduras enteras, tales como
manzanas, remolachas y zanahorias. Si fuera necesario, corte en trozos
grandes antes de introducirlas en el tubo de alimentación.
Asegúrese de que todas las piezas del extractor de jugo estén limpias y secas.
Consulte las instrucciones de LIMPIEZA en la página 44.
ENSAMBLADO DEL EXTRACTOR DE JUGO
1. Coloque la base del extractor de jugo sobre la
base del motor, con la flecha de la base del
extractor directamente sobre el símbolo de
destrabado
que está en la base del motor.
Gire el extractor de jugo hacia la izquierda hasta
que se tranque en su sitio (A). Ahora la flecha
quedará encima del símbolo de trabado
que
está en la base del motor.
2. Con ambas manos, sostenga el filtro de malla
de acero inoxidable por el borde y céntrelo
sobre el eje conductor. Baje el filtro dentro de
la base extractora de jugo, girándolo hacia la
derecha hasta que caiga en su sitio. Escuchará
un chasquido cuando calce (B).
Importante: Las cuchillas de cortar en la parte
inferior del filtro son muy filosas. Manipule el
filtro siempre por el borde.
Nota: Cuando esté bien ensamblado, el filtro girará
libremente dentro de la base del extractor de jugo.
Esto puede verificarse haciendo girar el filtro por
el borde.
3. Póngale la tapa a la base del extractor de jugo
de modo que el gancho de seguridad quede
hacia la derecha del cierre de seguridad.
Póngale la tapa al disco rebanador/rallador de
modo tal que el gancho de seguridad quede
hacia la derecha del cierre de seguridad.
Póngale la tapa sobre el tazón mezclador de tal
modo que el gancho de seguridad quede hacia
la derecha del cierre de seguridad. Gire la tapa
hacia la izquierda hasta que la barra se tranque
en el seguro (C).
Importante: Siempre presione el botón de
apagado antes de asegurar la tapa.
4. Incline apenas el recipiente para pulpa y
colóquelo directamente debajo del pico para
pulpa. Empuje la parte inferior del recipiente
para pulpa de modo que se apoye contra el lado
de la base del motor (D).
Consejo: Para que la limpieza resulte más
práctica, forre el recipiente para pulpa con una
bolsita de plástico, a fin de recolectar la pulpa
cuando se usa esta pieza del electrodoméstico.
B
C
D
A
32
33
5. Coloque un vaso o taza medidora bajo el pico para
recolectar el jugo (E).
6. Coloque el elemento para empujar alimentos en el
conducto de alimentación.
Importante: Para su protección, este producto tiene
un sistema de intertrabado. El extractor de jugo
no funcionará salvo que la tapa esté debidamente
trancada en su sitio.
CÓMO USAR EL EXTRACTOR DE JUGO
7. Siga las instrucciones de la página 31 para ensamblar las piezas del extractor
de jugo del electrodoméstico.
8. Junte las frutas o verduras preparadas que va a utilizar sobre el mostrador o
en un tazón junto al extractor.
9. Coloque un vaso limpio para su jugo bajo el pico
para jugo (F).
10. Asegúrese de que el recipiente para pulpa esté en
su sitio.
11. Enchufe el electrodoméstico en un tomacorriente
eléctrico estándar.
12. Encienda la corriente en velocidad baja y
deje funcionar durante 10 segundos antes de
colocar cualquier alimento en el conducto de
alimentación.
13. Para usar la velocidad alta, deje funcionar el electrodoméstico en velocidad
baja durante 10 segundos, luego seleccione la velocidad alta y coloque los
alimentos en el conducto de alimentación
Nota: Utilice la guía de VELOCIDADES RECOMENDADAS para ayudar a
determinar su configuración de velocidades
14. Use el elemento para empujar alimentos como
guía para dirigir con suavidad los productos a
través del conducto de alimentación. Para obtener
la mayor cantidad de jugo de las frutas y verduras,
no apresure el paso de los alimentos a través del
electrodoméstico (G).
Nota: Cuando use el electrodoméstico, no deje que
se llene demasiado el recipiente para la pulpa. Esto
podría hacer que se atasque.
15. Para vaciar el recipiente de pulpa o el vaso de jugo durante el uso,
simplemente apague el electrodoméstico. Deje que el motor se detenga
por completo y que todos los jugos dejen de gotear del pico antes de
vaciar. Asegúrese de volver a colocar el recipiente para pulpa y el vaso del
jugo antes de continuar con la extracción.
16. Desenchufe el electrodoméstico cuando no lo esté usando
Importante: nunca meta los dedos ni las manos en el conducto de
alimentación.
VELOCIDADES RECOMENDADAS PARA LA
EXTRACCIÓN DE JUGOS
FRUTAS VELOCIDAD RECOMENDADA
Albaricoques Baja
Arándanos Baja
Moras Baja
Cerezas Baja
Cítricos Baja
Uvas Baja
Kiwis Baja
Mangos Baja
Melones (sin cáscara) Baja
Duraznos Baja
Ciruelas Baja
Frambuesas Baja
Fresas Baja
Manzanas Alta
Arándanos rojos Alta
Melones (con cáscara) Alta
Piña (con cáscara) Alta
Papaya (con cáscara) Alta
E
F
G
34
35
VERDURAS VELOCIDAD RECOMENDADA
Pepino Baja
Col rizada Baja
Perejil Baja
Espinaca Baja
Tomates Baja
Espárragos Alta
Remolachas Alta
Brócoli Alta
Repollo Alta
Zanahorias Alta
Apio Alta
Hinojo Alta
Jengibre Alta
Papas Alta
Boniatos Alta
CONSEJOS Y DATOS PRÁCTICOS PARA SU EXTRACTOR DE JUGO
No ponga alimentos en el extractor antes de encender el electrodoméstico.
Deje funcionar el electrodoméstico durante al menos 10 segundos antes de
colocar alimentos en el conducto de alimentación.
No deje que el recipiente para pulpa o el vaso de jugo se llenen demasiado
cuando use la máquina. Apague el electrodoméstico, espere que el motor
se detenga y que deje de fluir jugo. Vacíe el vaso de jugo y/o el recipiente
para pulpa. Asegúrese de volver a colocarlos debidamente antes de volver a
poner en funcionamiento el extractor.
Cuando procese distintas frutas y verduras, procese los alimentos blandos
a velocidad baja en primer lugar; siga con las frutas y verduras que utilizan
velocidad alta.
Cuando procese verduras de hoja, como perejil y hierbas, agregue las
hierbas entre los alimentos más duros.
Para una limpieza sencilla, coloque una bolsa de plástico dentro del
recipiente para pulpa antes de usar el electrodoméstico.
Cuando procese frutas pequeñas, como uvas, agréguelas de a puñados.
Las remolachas y granadas manchan con facilidad; procéselas a lo último y
lave todas las piezas antes de hacer otra bebida.
No procese bananas, aguacates ni cocos. No tienen jugo y obstruirán el
electrodoméstico.
Asegúrese de quitar todos los carozos y las semillas grandes de la fruta.
Para hacer un jugo de cítricos delicioso, pele la fruta quitando todo el tejido
blanco fibroso. Para hacer una bebida excelente, guarde la fruta en el
refrigerador hasta que esté fría y procésela a través del extractor.
Para una bebida con el máximo de beneficios nutritivos, beba su jugo
procesado inmediatamente.
Consejo para una obtención óptima de jugo: Evite que se acumule pulpa en
exceso en la parte de abajo de la tapa.
USOS DE LA PULPA
Consejo: La pulpa de las frutas y verduras tienen un alto valor nutritivo.
Úsela para añadir fibra y sabor a muffins y panes rápidos.
Úsela para espesar sopas, guisos y salsas.
Use la pulpa de la fruta para añadir nutrientes y sabor a postres como
pudines y pasteles.
Asegúrese de usar el jugo el mismo día que lo extraiga.
La pulpa también es alimento para su jardín. Úsela como abono orgánico.
36
37
Cuidado y limpieza
Este producto no contiene piezas reparables por el consumidor. Envíelo a
personal calificado para que realice el servicio.
Importante: Siempre desenchufe su electrodoméstico del tomacorriente antes
de limpiarlo.
1. Desenchufe su Juiceman® Express Jr. y desármelo.
2. Con una esponja o paño húmedo, limpie la base, las patas de goma y la parte
de abajo de la base del motor. Si fuera necesario, puede usar un cepillo de
dientes o paño húmedo para limpiar el jugo de adentro del eje conductor (en la
parte de arriba de la base del motor).
Importante: No sumerja la base en agua ni la rocíe con agua. Límpiela
solamente con una esponja húmeda, un paño o una toalla de papel.
3. Todas las partes, excepto la base, se pueden lavar en el lavavajillas (sólo
en la rejilla superior) o con agua tibia y jabón usando cualquier detergente
suave para vajilla. No use ningún producto que contenga amoníaco ni polvos
pulidores, ya que éstos pueden opacar, rayar o estropear la superficie. Use
el cepillo de limpieza que se proporciona para quitar la pulpa que quede en
cualquiera de las piezas desmontables. No use cepillos ni esponjas de metal.
4. Para limpiar el filtro, use el cepillo de limpieza que se proporciona, a fin de
asegurarse de que los agujeritos minúsculos del filtro de malla no estén
tapados. Esto se puede lograr sosteniendo el filtro bajo un grifo abierto
mientras se cepilla la malla tanto por fuera como por dentro del filtro (vea
USOS DE LA PULPA).
Consejo: La pulpa del recipiente para pulpa se puede usar de muchas formas
diferentes: elaboración de panes, muffins, pasteles, caldos para sopa, máscaras
faciales y abono orgánico para el jardín.
ELIMINACIÓN DE MANCHAS DIFÍCILES
1. Debido a las fuertes propiedades de manchado de los carotenoides de muchos
vegetales, en particular en las zanahorias, sugerimos dejar en remojo las
piezas manchadas, de un día para el otro, en una de las siguientes soluciones:
jabón biodegradable en suficiente agua tibia como para cubrir las piezas
del extractor de jugo
¼ taza de blanqueador en una pileta llena de agua tibia
1 parte de agua tibia con 1 parte de vinagre de sidra
½ cajita de polvo de hornear en suficiente agua tibia como para cubrir las
piezas de la juguera.
Importante: No use nunca amoníaco ni limpiadores abrasivos.
2. Luego de dejar en remojo toda la noche, friegue suavemente con un cepillo de
cerdas suaves y detergente líquido.
ALMACENAMIENTO
Guarde su en un lugar limpio y seco. Nunca enrolle el cable de forma ajustada
alrededor del electrodoméstico. No haga fuerza sobre el cable donde entra en la
juguera, ya que esto podría hacer que el cable se pele y se quiebre.
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS O FALLAS
DEL EXTRACTOR DE JUGO
PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN
El extractor de jugo
no arranca cuando
se oprime el botón
de velocidad.
Puede que la
parte del extractor
de jugo del
electrodoméstico
no esbien
ensamblada.
Verifique las instrucciones
de ensamblado en las
páginas 31, 32.
El motor del
extractor de jugs
parece estar
trabajando forzado.
• Puede que el
recipiente para
pulpa esté lleno.
• Puede que se
haya acumulado
pulpa debajo de la
tapa.
• Puede que
la velocidad
seleccionada no
sea la correcta.
• Apague el producto. Vacíe
el recipiente para pulpa.
No deje que el recipiente
para pulpa se llene
demasiado.
• Apague y desenchufe
el electrodoméstico.
Siga las instrucciones
para desarmar el
electrodoméstico y
saque la funda. Lávela
bien y vuelva a colocarla
en el electrodoméstico
siguiendo las
instrucciones de
ensamblado.
• Revise la guía de
velocidades de la páginas
33 y 34.
El extractor de
jugo ha dejado de
producir jugo.
La canasta del filtro
posiblemente esté
bloqueada.
Apague y desenchufe el
electrodoméstico. Siga las
instrucciones para desarmar
el electrodoméstico y saque
la funda. Lávela bien y
vuelva a colocarla en el
electrodoméstico siguiendo
las instrucciones de
ensamblado.
38
39
PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN
El extractor de
jugo no está
produciendo tanto
jugo como debería.
Puede que haya
frutas y verduras
muy fibrosas
obstruyendo el
filtro.
Apague y desenchufe el
electrodoméstico. Siga las
instrucciones para desarmar
el electrodoméstico y saque
la funda. Lávela bien y
vuelva a colocarla en el
electrodoméstico siguiendo
las instrucciones de
ensamblado.
El electrodoméstico
deja de funcionar.
Es posible que
el motor esté
recalentando.
Desenchufe el
electrodoméstico y déjelo
enfriar unos 5 minutos
antes de seguir usándolo.
NOTAS
SISTEMA DE PROTECCIÓN CONTRA SOBRECALENTAMIENTO
Importante: Este electrodoméstico contiene un sistema de protección contra
sobrecalentamiento. Cuando el electrodoméstico está en funcionamiento por
mucho tiempo o tiene demasiada carga, el protector PTC apagará la corriente
al mismo, para proteger la unidad. Si la corriente se apaga, desenchufe el
electrodoméstico por 20 minutos y luego enchúfelo nuevamente para su
funcionamiento normal.
40
41
TAZÓN MEZCLADOR
CONOZCA EL TAZÓN MEZCLADOR
† 1. Tapón del conducto de alimentación del tazón mezclador (Parte Nº JM2000S-11)
2. Conducto de alimentación del tazón mezclador
† 3. Tapa del tazón mezclador (Pieza Nº JM2000S-12)
4. Cierre de seguridad
5. Mango del tazón mezclador
† 6. Tazón mezclador de 9 tazas (Pieza Nº JM2000S-13)
† 7. Cuchilla plana (Pieza # JM2000S-15)
8. Cuchilla en forma de S (Pieza # JM2000S-14)
Nota: † indica piezas desmontables/reemplazables por el consumidor
Como usar
BOTONES DE CONTROL DEL TAZÓN MEZCLADOR
Los botones de control se encuentran en el frente de la base. Presione
Low (baja) o High (alta) para seleccionar una velocidad.
Botón de apagado / pulso (Off / Perfect Prep™)
El electrodoméstico debe guardarse en la posición de apagado (Off) y
desenchufarse cuando no se usa.
El botón Perfect Prep™ funciona como un botón pulsador y es perfecto para
tareas breves y precisas. Le permite controlar el tamaño y la uniformidad de
los alimentos para picar.
El botón Perfect Prep™ debe mantenerse presionado para que funcione
el electrodoméstico. Cuando se suelta, el electrodoméstico se detiene.
No use el botón Perfect Prep™ durante más de 2 minutos seguidos.
El motor funciona mientras este botón esté apretado. Presione el botón
y luego suéltelo; deje que las cuchillas dejen de moverse y que los
alimentos caigan al fondo del tazón mezclador antes de volver
a presionar.
Esta función da mejor control al picar, moler, mezclar y combinar
alimentos. Puede controlar el tamaño de los alimentos, de gruesos
a finos.
Control de velocidad alta/baja
Cuando se elige una de las dos velocidades, el procesador funcionará
continuamente hasta que presione el botón Off (apagado).
Estas velocidades se usan para picar, combinar, hacer aderezos, salsas
y masas.
Importante: Siempre presione el botón de Off (apagado) antes de enchufar el
aparato.
CUCHILLAS PARA PICAR
El recipiente de trabajo viene con dos cuchillas (ver los puntos 7 y 8 en la
página 40):
La cuchilla en forma de “S” se puede usar para picar vegetales y frutas,
cortar carnes cocinadas, moler granos de café y nueces y para rayar pan y
galletas dulces.
8
7
2
3
5
6
1
4
42
43
La cuchilla plana se puede utilizar para:
Moler granos de café (hasta 2 tazas – aproximadamente 5 oz)
Moler nueces (hasta 1 taza – aproximadamente 4 oz)
Rayar pan y galletas dulces (hasta 2 tazas - aproximadamente 5 oz)
ENSAMBLADO DEL TAZÓN MEZCLADOR
1. Ubique el tazón mezclador sobre la base, con el asa hacia la derecha del
mecanismo de trabado, de modo tal que la flecha del tazón mezclador quede
justo sobre el símbolo de destrabado
que está en la base del motor.
2. Sostenga el asa y gire el tazón mezclador hacia la
izquierda, en dirección al símbolo de trabado
hasta que haga clic con firmeza en su sitio (H).
Nota: Asegúrese de trancar el tazón mezclador en su
sitio antes de adjuntar la cuchilla y la tapa.
3. Sostenga la cuchilla por su eje central e
introdúzcala en el poste central, empujándola
derecho hacia abajo (J).
Importante: Las cuchillas son muy filosa. Tenga
cuidado al manipularlas y guardarlas.
4. Ponga la tapa sobre el tazón mezclador, de modo
que el gancho de seguridad quede hacia la derecha
del cierre de seguridad. Póngale la tapa al disco
rebanador/rallador de modo tal que el gancho
de seguridad quede hacia la derecha del cierre
de seguridad. Póngale la tapa sobre el tazón
mezclador de tal modo que el gancho de seguridad
quede hacia la derecha del cierre de seguridad (K).
Los símbolos de trabado y destrabado
/ quedarán frente a usted, y el conducto
de alimentación quedará en la parte trasera del
electrodoméstico.
Importante: Para su protección, este electrodoméstico tiene un sistema de
intertrabado. El procesador no funcionará salvo que la tapa esté debidamente
trancada en su sitio.
Importante: Siempre presione el botón de apagado antes de asegurar la
tapa.
5. Sostenga el conducto de alimentación y gire la tapa hacia la izquierda hasta
que se tranque en su sitio.
6. Coloque el tapón en el conducto de alimentación.
7. El tapón del conducto de alimentación se puede sacar para agregar líquido
o alimentos adicionales mientras está funcionando el electrodoméstico.
CÓMO USAR EL TAZÓN MEZCLADOR
El tazón mezclador y las cuchillas picadoras se usan para picar grueso o
fino, moler, mezclar y hacer puré de alimentos hasta lograr una consistencia
suave. Use el tazón mezclador para picar frutas y vegetales frescos y cocidos,
carnes de res, ave y pescado cocidas; para hacer repostería y migas de pan,
galletas dulces y galletas saladas.
1. Siga las instrucciones de las páginas 42-43 para ensamblar las piezas del
tazón mezclador del electrodoméstico.
2. Introduzca el alimento en el tazón mezclador.
3. Ponga la tapa sobre el tazón mezclador y tránquela en su sitio girándola
hacia la izquierda.
4. Ponga el tapón del conducto de alimentación en su sitio, en la parte
superior del conducto.
Precaución: No use nunca los dedos para dirigir los alimentos a través del
conducto.
5. Seleccione la velocidad deseada: Perfect Prep™, baja o alta.
Nota: Procese los alimentos de a pocos segundos por vez. La función The
Perfect Prep™ produce excelentes resultados y ofrece un mayor control.
6. Para agregar alimentos mientras el procesador está funcionando, quite
el elemento para empujar alimentos e introduzca alimentos a través
del conducto de alimentación. Vuelva a poner el elemento para empujar
alimentos en el conducto.
Importante: Asegúrese de que la cuchilla picadora se hayan se haya
detenido por completo antes de quitar la tapa del procesador.
7. Cuando haya terminado, presione el botón Off y deje que las cuchillas dejen
de girar antes de sacar la tapa. Gire la tapa hacia el símbolo de destrabado
para quitarla.
8. Para destrabar el tazón mezclador, gírelo hacia la derecha, en dirección al
símbolo de destrabado , y levántelo de la base.
Nota: Quite el tazón mezclador del electrodoméstico antes de quitar la
cuchilla, para evitar que los alimentos se escapen por la abertura central del
tazón.
9. Retire con cuidado la cuchilla sujetándola por el eje del centro y vacíe el
tazón mezclador.
10. Desenchufe el aparato cuando no lo esté usando.
H
J
K
44
45
CONSEJOS Y DATOS PRÁCTICOS PARA SU TAZÓN MEZCLADOR
El procesador funciona muy rápidamente.
Observe con atención para evitar procesar de más los alimentos.
El botón Perfect Prep™ ofrece el mejor control y los mejores resultados.
Para obtener mejores resultados, use alimentos de aproximadamente el
mismo tamaño.
Se recomienda cortar los alimentos en pedazos de ½ pulgada.
No sobrecargue el tazón mezclador.
o No procese más de 2 tazas aprox. 8 onzas de alimentos en el tazón
mezclador de una vez.
o Para picar carne, se recomienda no usar más de 2 tazas de carne cocida
(a temperatura ambiente), cortada en pedazos de 1 ½ pulgadas y procesada
utilizando el botón Perfect Prep™ en intérvalos de 2 segundos.
Importante: Para mejores resultados, cuando vaya a picar carne, asegúrese de
que esté a temperatura ambiente.
No se aleje nunca del electrodoméstico mientras esté encendido.
Para evitar salpicaduras, use un embudo introducido en el conducto de
alimentación al agregar ingredientes tales como aceite, harina y azúcar.
Una vez que haya quitado la tapa del tazón mezclador del procesador,
colóquela dada vuelta para que sostenga la cuchilla picadora y así mantener
limpio el mostrador.
Si bien las piezas de plástico del tazón mezclador se pueden lavar en
lavavajillas, lávelas a mano para conservar su apariencia transparente.
Cuando haga migas de pan, pique nueces o muela granos de café, asegúrese
de que el tazón mezclador esté completamente seco.
Para moler granos de café y nueces, use la cuchilla plana y coloque hasta
2 tazas (alrededor de 5 oz.) de granos de café o 1 taza (alrededor de 4 oz.)
de nueces dentro del recipiente de trabajo. Presione el botón High; deje el
electrodoméstico andar hasta lograr moler el grosor deseado.
Al picar frutas deshidratadas, agregue un poquito de harina para evitar que
los trocitos se peguen.
No use el tazón mezclador para:
o moler huesos, granos o especias duras
o licuar frutas y verduras
Cuidado y limpieza
Este producto no contiene piezas reparables por el consumidor. Envíelo a
personal calificado para que realice el servicio.
Importante: Siempre desenchufe su aparato del tomacorriente antes de
limpiarlo.
LIMPIEZA
1. Desenchufe su Juiceman
®
Express Jr.
2. Con una esponja o paño húmedo, limpie la base del motor y las patas de
goma
Importante: No sumerja la base en agua ni la rocíe con agua. Límpiela
solamente con una esponja húmeda, un paño o una toalla de papel.
3. Todas las partes, excepto la base del motor, se pueden lavar en el
lavavajillas (sólo en la rejilla superior) o con agua tibia y jabón usando
cualquier detergente suave para vajilla. No use ningún producto que
contenga amoníaco ni polvos pulidores, ya que éstos pueden opacar, rayar o
estropear la superficie. Use el cepillo de limpieza que se proporciona para
quitar la pulpa que quede en cualquiera de las piezas desmontables. No
use cepillos ni esponjas de metal.
ELIMINACIÓN DE MANCHAS DIFÍCILES
1. Debido a las fuertes propiedades de manchado de los carotenoides de
muchos vegetales, en particular en las zanahorias, sugerimos dejar
en remojo las piezas manchadas, de un día para el otro, en una de las
siguientes soluciones:
jabón biodegradable en suficiente agua tibia como para cubrir las piezas
del aparato
¼ taza de blanqueador en una pileta llena de agua tibia
1 parte de agua tibia con 1 parte de vinagre de sidra
½ cajita de polvo de hornear en suficiente agua tibia como para cubrir las
piezas del aparato.
Importante: No use nunca amoníaco ni limpiadores abrasivos
2. Luego de dejar en remojo toda la noche, friegue suavemente con un cepillo
de cerdas suaves y detergente líquido.
ALMACENAMIENTO
Guarde su aparato en un lugar limpio y seco. Nunca enrolle el cable de forma
ajustada alrededor del electrodoméstico. No haga fuerza sobre el cable donde
entra en la juguera, ya que esto podría hacer que el cable se pele y se quiebre.
46
47
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS O FALLAS
DEL TAZÓN MEZCLADOR
PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN
Los alimentos
están picados de
modo desparejo.
• El tazón mezclador está
demasiado lleno.
• Tal vez esté haciendo
funcionar el tazón
continuamente en vez de
usar la función Perfect
Prep™.
• Los alimentos pueden
estar cortados en
tamaños diferentes.
• Las cantidades
más pequeñas se
procesarán de modo
más parejo.
• Use el botón Perfect
Prep™ en incrementos
de 5 segundos o
menos. Permita que las
cuchillas se detengan
por completo antes de
presionar nuevamente
el botón Perfect Prep™.
• Corte los alimentos
en trozos del mismo
tamaño antes de
colocarlos en el
procesador.
El electrodoméstico
deja de funcionar.
• Es posible que el motor
esté recalentando.
• Los pedazos de alimento
son demasiado grandes
para el recipiente de
trabajo.
• Desenchufe el producto
y déjelo enfriar unos
5 minutos antes de
seguir usándolo.
• Corte los alimentos en
pedazos de ½ pulgada.
SISTEMA DE PROTECCIÓN CONTRA SOBRECALENTAMIENTO
Importante: Este electrodoméstico contiene un sistema de protección contra
sobrecalentamiento. Cuando el electrodoméstico está en funcionamiento por
mucho tiempo o tiene demasiada carga, el protector PTC apagará la corriente
al mismo, para proteger la unidad. Si la corriente se apaga, desenchufe el
electrodoméstico por 20 minutos y luego enchúfelo nuevamente para su
funcionamiento normal.
NOTAS
48
49
Póliza de Garantía
(Válida sólo para México)
Duración
Applica Manufacturing, S. de R. L. de C.V. garantiza este producto por 2 años
a partir de la fecha original de compra.
¿Qué cubre esta garantía?
Esta Garantía cubre cualquier defecto que presenten las piezas, componentes
y la mano de obra contenidas en este producto.
Requisitos para hacer válida la garantía
Para reclamar su Garantía deberá presentar al Centro de Servicio Autorizado
la póliza sellada por el establecimiento en donde adquirió el producto. Si no la
tiene, podrá presentar el comprobante de compra original.
¿Donde hago válida la garantía?
Llame sin costo al teléfono 01 800 714 2503, para ubicar el Centro de Servicio
Autorizado más cercano a su domicilio en donde usted podrá encontrar
partes, componentes, consumibles y accesorios.
Procedimiento para hacer válida la garantía
Acuda al Centro de Servicio Autorizado con el producto con la póliza de
Garantía sellada o el comprobante de compra original, ahí se reemplazará
cualquier pieza o componente defectuoso sin cargo alguno para el usuario
final. Esta Garantía incluye los gastos de transportación que se deriven de su
cumplimiento.
Excepciones
Esta Garantía no será válida cuando el producto:
A) Se hubiese utilizado en condiciones distintas a las normales.
B) No hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que le
acompaña.
C) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no
autorizadas por Applica Manufacturing, S. de R. L. de C.V.
Nota: Usted podra encontrar partes, componentes, consumibles y accesorios
en los centros de servicios autorizados. Esta garantía incluyen los gastos
de transportación que se deriven de sus cumplimiento dentro de sus red de
servicio.
¿NECESITA AYUDA?
Para servicio, reparaciones o preguntas relacionadas al producto, por favor
llame al número del centro de servicio que se indica para el país donde usted
compró su producto.
NO devuélva el producto al fabricante. Llame o lleve el producto a un centro de
servicio autorizado.
DOS AÑOS DE GARANTÍA LIMITADA
(No aplica en México, Estados Unidos o Canadá)
¿Qué cubre la garantía?
La garantía cubre cualquier defecto de materiales o de mano de obra que no
haya sido generado por el uso incorrecto del producto.
¿Por cuánto tiempo es válida la garantía?
Por dos años a partir de la fecha original de compra.
¿Cómo se obtiene el servicio necesario?
Conserve el recibo original como comprobante de la fecha de compra,
comuníquese con el centro de servicio de su país y haga efectiva su garantía si
cumple lo indicado en el manual de instrucciones.
¿Cómo se puede obtener servicio?
Conserve el recibo original de compra.
Por favor llame al número del centro de servicio autorizado.
¿Qué aspectos no cubre esta garantía?
Los productos que han sido utilizados en condiciones distintas a las normales.
Los daños ocasionados por el mal uso, el abuso o negligencia.
Los productos que han sido alterados de alguna manera.
Los daños ocasionados por el uso comercial del producto.
Los productos utilizados o reparados fuera del país original de compra.
Las piezas de vidrio y demás accesorios empacados con el aparato.
Los gastos de tramitación y embarque asociados al reemplazo del producto.
Los daños y perjuicios indirectos o incidentales.
¿Qué relación tiene la ley estatal con esta garantía?
Esta garantía le otorga derechos legales específicos y el consumidor podría
tener otros derechos que varían de una región a otra.
50
51
Sello del Distribuidor:
Fecha de compra:
Modelo:
Comercializado por:
Applica Manufacturing, S. de R. L. de C.V.
Presidente Mazarik No111, 1er Piso
Col. Chapultepec Morales, Mexico D.F
Deleg. Miguel Hidalgo
CP 11570
MEXICO
Servicio y Reparación
Art. 123 No. 95
Col. Centro, C.P. 06050
Deleg. Cuauhtemoc
Servicio al Consumidor,
Venta de Refacciones y Accesorios
01 800 714 2503
Código de fecha / Date Code
Argentina
SERVICIO TECNICO CENTRAL
ATTENDANCE
Avda. Monroe N° 3351
Buenos Aires – Argentina
Fonos: 0810 – 999 - 8999
011 - 4545 - 4700
011 – 4545 – 5574
Chile
MASTER SERVICE SERVICENTER
Nueva Los Leones N° 0252
Providencia
Santiago – Chile
Fono Servicio: (562) – 232 77 22
servicente@servicenter.cl
Colombia
PLINARES
Avenida Quito # 88A-09
Bogotá, Colombia
Tel. sin costo 01 800
7001870
Costa Rica
Aplicaciones Electromecanicas, S.A.
Calle 26 Bis y Ave. 3
San Jose, Costa Rica
Tel.: (506) 257-5716 / 223-0136
Ecuador
Servicio Master de Ecuador
Av. 6 de Diciembre 9276 y los Alamos
Tel. (593) 2281-3882
El Salvador
Calle San Antonio Abad 2936
San Salvador, El Salvador
Tel. (503) 2284-8374
Guatemala
MacPartes SA
3ª Calle 414 Zona 9
Frente a Tecun
Tel. (502) 2331-5020 / 2332-2101
Honduras
ServiTotal
Contigua a Telecentro
Tegucigalpa, Honduras,
Tel. (504) 235-6271
México
Articulo 123 # 95 Local 109 y 112
Col. Centro, Cuauhtemoc,
México, D.F.
Tel. 01 800 714 2503
Nicaragua
ServiTotal
De semáforo de portezuelo
500 metros al sur.
Managua, Nicaragua,
Tel. (505) 248-7001
Panamá
Servicios Técnicos CAPRI
Tumbamuerto Boulevard
El Dorado Panamá
500 metros al sur.
Tel. 3020-480-800 sin costo
(507) 2360-236 / 159
Perú
Servicio Central Fast Service
Av. Angamos Este 2431
San Borja, Lima Perú
Tel. (511) 2251 388
Puerto Rico
Buckeye Service
Jesús P. Piñero #1013
Puerto Nuevo, SJ PR 00920
Tel.: (787) 782-6175
Republica Dominicana
Plaza Lama, S.A.
Av, Duarte #94
Santo Domingo,
República Dominicana
Tel.: (809) 687-9171
Venezuela
Inversiones BDR CA
Av. Casanova C.C.
City Market Nivel Plaza Local 153
Diagonal Hotel Melia,
Caracas.
Tel. (582) 324-0969
www.applicaservice.com
Por favor llame al número correspondiente que aparece en la lista a continuación
para solicitar que se haga efectiva la garantía y donde Ud. puede solicitar servicio,
reparaciones o partes en el país donde el producto fué comprado. También puede
consultarnos en el e-mail servicio@applicamail com.mx
Fabricado en la República Popular de China
Impreso en la República Popular de China
Importado por / Imported by:
APPLICA AMERICAS, INC.
Av. Juan B Justo 637 Piso 10
(C1425FSA) Ciudad Autonoma de Buenos Aires
Argentina
C.U.I.T No. 30-69729892-0
Importado por / Imported by:
APPLICA MANUFACTURING, S. DE R. L. DE C. V.
Presidente Mazarik No111, 1er Piso
Col. Chapultepec Morales, Mexico D.F
Deleg. Miguel Hidalgo
CP 11570
MEXICO
Teléfono: (55) 5263-9900
Del interior marque sin costo
01 (800) 714 2503
Características eléctricas: 120V ~ 60 Hz, 450W potencia máxima
Nota: El nivel de potencia máxima es alcanzado a través del extractor de jugo.
Los otros accesorios no alcanzaran esta potencia.
Fit
®
es una marca registrada de Health Pro Brands, Inc.
No se implica, ni debe inferirse ninguna afiliación, aval, patrocinio ni otra asociación
entre nosotros y tales terceros. Cualquier marca perteneciente a terceros que
aparezca en cualquier material es exclusivamente con propósito de indicación de
proveniencia y es la propiedad intelectual del poseedor de respectiva marca.

Transcripción de documentos

INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Cuando se usan aparatos eléctricos, siempre se deben respetar las siguientes medidas básicas de seguridad: ❍ Por favor lea todas las instrucciones. ❍ A fin de protegerse contra el riesgo de un choque eléctrico, no sumerja el cable, los enchufes ni el aparato en agua ni en ningún otro líquido. ❍ Todo aparato eléctrico usado en la presencia de los niños o por ellos mismos requiere la supervisión de un adulto. ❍ Desconecte el aparato del tomacorriente cuando no esté en uso, antes de instalarle o retirarle piezas y antes de limpiarlo. ❍ Evite el contacto con las piezas móviles. ❍ No use ningún aparato eléctrico que tenga el cable o el enchufe averiado, que presente un problema de funcionamiento o que esté dañado. Acuda a un centro de servicio autorizado para que lo examinen, reparen o ajusten o llame gratis al número correspondiente en la cubierta de este manual. ❍ El uso de accesorios no recomendados por el fabricante del aparato puede ocasionar incendio, choque eléctrico o lesiones. ❍ No use este aparato a la intemperie. ❍ No permita que el cable cuelgue del borde de la mesa o del mostrador ni que entre en contacto con superficies calientes. ❍ Asegúrese que la tapa del exprimidor de jugo esté bien asegurada antes de encender el motor. No desenganche las aldabas mientras el exprimidor está en funcionamiento. ❍ Después de usar el exprimidor, siempre asegúrese de ajustar el interruptor a la posición de apagado (Off). Asegúrese que el motor pare del todo antes de desmontar el aparato. ❍ Mientras el exprimidor está en funcionamiento, no introduzca los dedos ni otros objetos en las aperturas del aparato. Si un alimento se llegara a trabar en la apertura, use el empujador o un pedazo de fruta o vegetal para empujarlo. Si este método no funciona, apague el motor y desmonte el exprimidor para retirar el alimento trabado. ❍ No use el aparato si el tamiz giratorio está dañado. ❍ No lo ponga en funcionamiento sin haber colocado el recipiente para pulpa. ❍ Para reducir el riesgo de lesiones severas a las personas o daño al procesador de alimentos, mantenga las manos y utensilios alejados de las cuchillas o discos mientras el aparato está en uso. Se puede usar un raspador siempre y cuando el procesador no esté en funcionamiento. 24 ❍ Las cuchillas tienen filo. Manéjelas con cuidado. ❍ Para reducir el riesgo de lesiones, nunca instale la cuchilla de cortar ni los discos en la base sin antes colocar el recipiente debidamente en su lugar. ❍ Verifique que la tapa esté bien asegurada antes de operar el aparato. ❍ Nunca empuje los alimentos con la mano. Siempre use el empujador de alimentos. ❍ No trate de anular el mecanismo de enclavamiento de la tapa. ❍ No coloque el aparato sobre ni cerca de las hornillas de gas o eléctricas ni adentro de un horno caliente. ESPAÑOL Por favor lea este instructivo antes de usar el producto. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES. Este aparato eléctrico es para uso doméstico únicamente. ENCHUFE POLARIZADO (Solamente en los modelos de 120V) Este aparato cuenta con un enchufe polarizado (un contacto es más ancho que el otro). A fin de reducir el riesgo de un choque eléctrico, este enchufe encaja en un tomacorriente polarizada en un solo sentido. Si el enchufe no entra en el tomacorriente, inviértalo y si aun así no encaja, consulte con un electricista. Por favor no trate de alterar esta medida de seguridad. TORNILLO DE SEGURIDAD Advertencia: Este aparato cuenta con un tornillo de seguridad para evitar la remoción de la cubierta exterior del mismo. A fin de reducir el riesgo de incendio o de choque eléctrico, por favor no trate de remover la cubierta exterior. Este producto no contiene piezas reparables por el consumidor. Toda reparación se debe llevar a cabo únicamente por personal de servicio autorizado. CABLE ELÉCTRICO a) El producto se debe de proporcionar con un cable eléctrico corto, a fin de reducir el riesgo de tropezar o de enredarse en un cable más largo. b) Existen cables de extensión que uno puede utilizar si toma el cuidado debido. c) Si se utiliza un cable de extensión, 1) El régimen nominal del cable separable o del cable de extensión debe ser, como mínimo, igual al del régimen nominal del aparato. 2) Uno debe de acomodar el cable más largo de manera que no cuelgue del mostrador o de la mesa, para evitar que un niño tire del mismo o que alguien se tropiece. Nota: Si el cordón de alimentación esta dañado, en América Latina debe sustituirse por personal calificado o por el centro de servicio autorizado. 25 CONOZCA SU JUICEMAN® EXPRESS JR. Este producto puede variar ligeramente del que aparece ilustrado. 1 2 3 4 Como usar Este producto es para uso doméstico solamente. CÓMO COMENZAR • Retire todo el material de envoltorio y todos los adhesivos del producto; retire y guarde el material escrito. • Vaya a www.prodprotect.com/applica para registrar su garantía; para obtener información adicional sobre su Juiceman® Express Jr. vaya a www.juiceman.com • Su electrodoméstico está parcialmente ensamblado en la caja. Desarme el electrodoméstico y lave todas las piezas desmontables como se indica en la sección CUIDADO Y LIMPIEZA de este manual. Esto eliminará cualquier rastro de polvo o residuos que hayan quedado de la fabricación y el envío. Nota: Las cuchillas picadoras están cubiertas por 2 fundas de plástico. No las deseche; consérvelas para guardar la cuchilla de forma segura y ayudar a mantener su filo. Importante: Manipule con mucho cuidado las cuchillas picadoras. Tienen mucho filo. Le sugerimos que manipule las cuchillas picadoras por el eje del centro. • Elija un mostrador seco y nivelado donde usará el electrodoméstico, permitiendo que quede espacio libre por todos los lados, a fin de proporcionar una adecuada ventilación del motor. Importante: No enjuague ni sumerja la base del motor en agua ni en ningún otro líquido. 5 BASE 1. Base del motor 2. Botón de apagado / pulso (Off / Perfect Prep™) 3. Botón “High” (alta) 4. Botón “Low” (baja) 5. Patas antideslizantes 7. Espátula/cepillo (no mostrados) Nota: Para el ensamblado de partes, consulte la sección específica del accesorio que desea utilizar. 26 27 BOTONES DE CONTROL DEL EXTRACTOR DE JUGO Los botones de control se encuentran en el frente de la base. Presione Low (baja) o High (alta) para seleccionar su velocidad deseada. Consulte la TABLA DE VELOCIDADES que lo ayudará a seleccionar la velocidad indicada para su producto. Nota: No se recomienda utilizar el botón Perfect Prep™ con el extractor de jugo. 1 2 3 9 4 5 6 EXTRACTOR DE JUGO Como usar CONOZCA SU EXTRACTOR DE JUGO 7 8 † 1. Elemento para empujar alimentos (Pieza Nº JM2000S-01) 2. Conducto de alimentación † 3. Tapa del extractor de jugo (Pieza Nº JM2000S-02) † 4. Filtro de malla de acero inoxidable (no se muestra) (Pieza Nº JM2000S-03) 5. Cierre de seguridad † 6. Base del extractor de jugo (Pieza Nº JM2000S-15) 7. Pico para jugo † 8. Recipiente para pulpa (Pieza Nº JM2000S-04) 9. Pico para pulpa Nota: † indica piezas reemplazables/removibles por el consumidor 28 Low (baja) Use la velocidad baja para productos más blandos como bayas, cítricos, verduras de hoja y productos de cáscara blanda como duraznos, ciruelas y pepinos. High (alta) Use la velocidad alta para productos más duros como melones y piñas con cáscara, remolachas y jengibre. Off (apagado) El extractor de jugo funcionará constantemente hasta que se presione el botón Off. El electrodoméstico debe guardarse en la posición Off y desenchufado cuando no se usa. Importante: Siempre presione el botón de Off (apagado) antes de enchufar el aparato. COMPRA Y ALMACENAMIENTO DE INGREDIENTES • Use siempre frutas y verduras bien frescas y maduras. • Cuando compre, tenga en cuenta elegir frutas y verduras de estación para obtener mayor frescura y sabor. • Elija frutas rellenas, tiernas y de color brillante. Las frutas deben ser pesadas para su tamaño, no tener magulladuras, cortes ni manchas. • Para dejar madurar la fruta, póngala en una bolsita de papel limpia. Cierre la bolsa sin ajustarla y déjela reposar a temperatura ambiente. (Para acelerar la maduración, agregue una manzana o una banana maduras a la bolsa.) Una vez maduras, guárdelas en el refrigerador uno o dos días, hasta que estén listas para usar. • Guarde las verduras perecederas en el refrigerador hasta que estén listas para usar. 29 PREPARACIÓN DE FRUTAS Y VERDURAS • Lave bien las frutas y las verduras inmediatamente antes de usarlas en el extractor de jugo, utilizando un cepillo de cerdas naturales. Sugerimos que use un detergente biodegradable, como el jabón líquido Fit® para frutas y verduras, para ayudar a eliminar los residuos de pesticidas. • Si lo desea, quíteles la cáscara. Se puede dejar la cáscara en todos los productos excepto: o todos los cítricos, incluyendo • naranjas • pomelos • limones • limas • mandarinas Nota: El aceite de la cáscara de estas frutas sabe amargo y es difícil de digerir. Consejo: Si bien se puede dejar la cáscara en melones y piñas, puede optar por quitarla para maximizar el sabor de la fruta en la bebida terminada. • Es preciso quitar todos los carozos y semillas grandes, incluyendo los de: o albaricoques o cerezas o nectarinas o mangos o duraznos o ciruelas o melones • Quite y deseche las hojas exteriores de los productos no orgánicos. Pele y quite las coberturas de cera. • Corte las secciones magulladas o decoloradas de frutas y verduras. • El diseño del conducto de alimentación admite productos grandes. Admitirá con comodidad la mayoría de las frutas y verduras enteras, tales como manzanas, remolachas y zanahorias. Si fuera necesario, corte en trozos grandes antes de introducirlas en el tubo de alimentación. • Asegúrese de que todas las piezas del extractor de jugo estén limpias y secas. Consulte las instrucciones de LIMPIEZA en la página 44. ENSAMBLADO DEL EXTRACTOR DE JUGO 1. Coloque la base del extractor de jugo sobre la base del motor, con la flecha de la base del extractor directamente sobre el símbolo de destrabado que está en la base del motor. Gire el extractor de jugo hacia la izquierda hasta que se tranque en su sitio (A). Ahora la flecha que quedará encima del símbolo de trabado está en la base del motor. 30 D A B C 2. Con ambas manos, sostenga el filtro de malla de acero inoxidable por el borde y céntrelo sobre el eje conductor. Baje el filtro dentro de la base extractora de jugo, girándolo hacia la derecha hasta que caiga en su sitio. Escuchará un chasquido cuando calce (B). Importante: Las cuchillas de cortar en la parte inferior del filtro son muy filosas. Manipule el filtro siempre por el borde. Nota: Cuando esté bien ensamblado, el filtro girará libremente dentro de la base del extractor de jugo. Esto puede verificarse haciendo girar el filtro por el borde. 3. Póngale la tapa a la base del extractor de jugo de modo que el gancho de seguridad quede hacia la derecha del cierre de seguridad. Póngale la tapa al disco rebanador/rallador de modo tal que el gancho de seguridad quede hacia la derecha del cierre de seguridad. Póngale la tapa sobre el tazón mezclador de tal modo que el gancho de seguridad quede hacia la derecha del cierre de seguridad. Gire la tapa hacia la izquierda hasta que la barra se tranque en el seguro (C). Importante: Siempre presione el botón de apagado antes de asegurar la tapa. 4. Incline apenas el recipiente para pulpa y colóquelo directamente debajo del pico para pulpa. Empuje la parte inferior del recipiente para pulpa de modo que se apoye contra el lado de la base del motor (D). Consejo: Para que la limpieza resulte más práctica, forre el recipiente para pulpa con una bolsita de plástico, a fin de recolectar la pulpa cuando se usa esta pieza del electrodoméstico. 31 5. Coloque un vaso o taza medidora bajo el pico para recolectar el jugo (E). 6. Coloque el elemento para empujar alimentos en el conducto de alimentación. Importante: Para su protección, este producto tiene un sistema de intertrabado. El extractor de jugo no funcionará salvo que la tapa esté debidamente trancada en su sitio. 15. Para vaciar el recipiente de pulpa o el vaso de jugo durante el uso, simplemente apague el electrodoméstico. Deje que el motor se detenga por completo y que todos los jugos dejen de gotear del pico antes de vaciar. Asegúrese de volver a colocar el recipiente para pulpa y el vaso del jugo antes de continuar con la extracción. 16. Desenchufe el electrodoméstico cuando no lo esté usando Importante: nunca meta los dedos ni las manos en el conducto de alimentación. E CÓMO USAR EL EXTRACTOR DE JUGO 7. Siga las instrucciones de la página 31 para ensamblar las piezas del extractor de jugo del electrodoméstico. 8. Junte las frutas o verduras preparadas que va a utilizar sobre el mostrador o en un tazón junto al extractor. 9. Coloque un vaso limpio para su jugo bajo el pico para jugo (F). 10. Asegúrese de que el recipiente para pulpa esté en su sitio. 11. Enchufe el electrodoméstico en un tomacorriente eléctrico estándar. 12. Encienda la corriente en velocidad baja y deje funcionar durante 10 segundos antes de colocar cualquier alimento en el conducto de alimentación. F 13. Para usar la velocidad alta, deje funcionar el electrodoméstico en velocidad baja durante 10 segundos, luego seleccione la velocidad alta y coloque los alimentos en el conducto de alimentación Nota: Utilice la guía de VELOCIDADES RECOMENDADAS para ayudar a determinar su configuración de velocidades 14. Use el elemento para empujar alimentos como guía para dirigir con suavidad los productos a través del conducto de alimentación. Para obtener la mayor cantidad de jugo de las frutas y verduras, no apresure el paso de los alimentos a través del electrodoméstico (G). Nota: Cuando use el electrodoméstico, no deje que se llene demasiado el recipiente para la pulpa. Esto podría hacer que se atasque. VELOCIDADES RECOMENDADAS PARA LA EXTRACCIÓN DE JUGOS FRUTAS VELOCIDAD RECOMENDADA Albaricoques Baja Arándanos Baja Moras Baja Cerezas Baja Cítricos Baja Uvas Baja Kiwis Baja Mangos Baja Melones (sin cáscara) Baja Duraznos Baja Ciruelas Baja Frambuesas Baja Fresas Baja Manzanas Alta Arándanos rojos Alta Melones (con cáscara) Alta Piña (con cáscara) Alta Papaya (con cáscara) Alta G 32 33 VERDURAS VELOCIDAD RECOMENDADA Pepino Baja Col rizada Baja Perejil Baja Espinaca Baja Tomates Baja Espárragos Alta Remolachas Alta Brócoli Alta Repollo Alta Zanahorias Alta Apio Alta Hinojo Alta Jengibre Alta Papas Alta Boniatos Alta 34 CONSEJOS Y DATOS PRÁCTICOS PARA SU EXTRACTOR DE JUGO • No ponga alimentos en el extractor antes de encender el electrodoméstico. • Deje funcionar el electrodoméstico durante al menos 10 segundos antes de colocar alimentos en el conducto de alimentación. • No deje que el recipiente para pulpa o el vaso de jugo se llenen demasiado cuando use la máquina. Apague el electrodoméstico, espere que el motor se detenga y que deje de fluir jugo. Vacíe el vaso de jugo y/o el recipiente para pulpa. Asegúrese de volver a colocarlos debidamente antes de volver a poner en funcionamiento el extractor. • Cuando procese distintas frutas y verduras, procese los alimentos blandos a velocidad baja en primer lugar; siga con las frutas y verduras que utilizan velocidad alta. • Cuando procese verduras de hoja, como perejil y hierbas, agregue las hierbas entre los alimentos más duros. • Para una limpieza sencilla, coloque una bolsa de plástico dentro del recipiente para pulpa antes de usar el electrodoméstico. • Cuando procese frutas pequeñas, como uvas, agréguelas de a puñados. • Las remolachas y granadas manchan con facilidad; procéselas a lo último y lave todas las piezas antes de hacer otra bebida. • No procese bananas, aguacates ni cocos. No tienen jugo y obstruirán el electrodoméstico. • Asegúrese de quitar todos los carozos y las semillas grandes de la fruta. • Para hacer un jugo de cítricos delicioso, pele la fruta quitando todo el tejido blanco fibroso. Para hacer una bebida excelente, guarde la fruta en el refrigerador hasta que esté fría y procésela a través del extractor. • Para una bebida con el máximo de beneficios nutritivos, beba su jugo procesado inmediatamente. Consejo para una obtención óptima de jugo: Evite que se acumule pulpa en exceso en la parte de abajo de la tapa. USOS DE LA PULPA Consejo: La pulpa de las frutas y verduras tienen un alto valor nutritivo. • Úsela para añadir fibra y sabor a muffins y panes rápidos. • Úsela para espesar sopas, guisos y salsas. • Use la pulpa de la fruta para añadir nutrientes y sabor a postres como pudines y pasteles. • Asegúrese de usar el jugo el mismo día que lo extraiga. • La pulpa también es alimento para su jardín. Úsela como abono orgánico. 35 Cuidado y limpieza Este producto no contiene piezas reparables por el consumidor. Envíelo a personal calificado para que realice el servicio. Importante: Siempre desenchufe su electrodoméstico del tomacorriente antes de limpiarlo. 1. Desenchufe su Juiceman® Express Jr. y desármelo. 2. Con una esponja o paño húmedo, limpie la base, las patas de goma y la parte de abajo de la base del motor. Si fuera necesario, puede usar un cepillo de dientes o paño húmedo para limpiar el jugo de adentro del eje conductor (en la parte de arriba de la base del motor). Importante: No sumerja la base en agua ni la rocíe con agua. Límpiela solamente con una esponja húmeda, un paño o una toalla de papel. 3. Todas las partes, excepto la base, se pueden lavar en el lavavajillas (sólo en la rejilla superior) o con agua tibia y jabón usando cualquier detergente suave para vajilla. No use ningún producto que contenga amoníaco ni polvos pulidores, ya que éstos pueden opacar, rayar o estropear la superficie. Use el cepillo de limpieza que se proporciona para quitar la pulpa que quede en cualquiera de las piezas desmontables. No use cepillos ni esponjas de metal. 4. Para limpiar el filtro, use el cepillo de limpieza que se proporciona, a fin de asegurarse de que los agujeritos minúsculos del filtro de malla no estén tapados. Esto se puede lograr sosteniendo el filtro bajo un grifo abierto mientras se cepilla la malla tanto por fuera como por dentro del filtro (vea USOS DE LA PULPA). Consejo: La pulpa del recipiente para pulpa se puede usar de muchas formas diferentes: elaboración de panes, muffins, pasteles, caldos para sopa, máscaras faciales y abono orgánico para el jardín. ELIMINACIÓN DE MANCHAS DIFÍCILES 1. Debido a las fuertes propiedades de manchado de los carotenoides de muchos vegetales, en particular en las zanahorias, sugerimos dejar en remojo las piezas manchadas, de un día para el otro, en una de las siguientes soluciones: • jabón biodegradable en suficiente agua tibia como para cubrir las piezas del extractor de jugo • ¼ taza de blanqueador en una pileta llena de agua tibia • 1 parte de agua tibia con 1 parte de vinagre de sidra • ½ cajita de polvo de hornear en suficiente agua tibia como para cubrir las piezas de la juguera. Importante: No use nunca amoníaco ni limpiadores abrasivos. 2. Luego de dejar en remojo toda la noche, friegue suavemente con un cepillo de cerdas suaves y detergente líquido. ALMACENAMIENTO Guarde su en un lugar limpio y seco. Nunca enrolle el cable de forma ajustada alrededor del electrodoméstico. No haga fuerza sobre el cable donde entra en la juguera, ya que esto podría hacer que el cable se pele y se quiebre. 36 RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS O FALLAS DEL EXTRACTOR DE JUGO PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN El extractor de jugo no arranca cuando se oprime el botón de velocidad. Puede que la parte del extractor de jugo del electrodoméstico no esté bien ensamblada. Verifique las instrucciones de ensamblado en las páginas 31, 32. El motor del extractor de jugs parece estar trabajando forzado. • Puede que el recipiente para pulpa esté lleno. • Puede que se haya acumulado pulpa debajo de la tapa. • Puede que la velocidad seleccionada no sea la correcta. • Apague el producto. Vacíe el recipiente para pulpa. No deje que el recipiente para pulpa se llene demasiado. • Apague y desenchufe el electrodoméstico. Siga las instrucciones para desarmar el electrodoméstico y saque la funda. Lávela bien y vuelva a colocarla en el electrodoméstico siguiendo las instrucciones de ensamblado. • Revise la guía de velocidades de la páginas 33 y 34. El extractor de jugo ha dejado de producir jugo. La canasta del filtro posiblemente esté bloqueada. Apague y desenchufe el electrodoméstico. Siga las instrucciones para desarmar el electrodoméstico y saque la funda. Lávela bien y vuelva a colocarla en el electrodoméstico siguiendo las instrucciones de ensamblado. 37 PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN El extractor de jugo no está produciendo tanto jugo como debería. Puede que haya frutas y verduras muy fibrosas obstruyendo el filtro. Apague y desenchufe el electrodoméstico. Siga las instrucciones para desarmar el electrodoméstico y saque la funda. Lávela bien y vuelva a colocarla en el electrodoméstico siguiendo las instrucciones de ensamblado. El electrodoméstico deja de funcionar. Es posible que el motor esté recalentando. Desenchufe el electrodoméstico y déjelo enfriar unos 5 minutos antes de seguir usándolo. NOTAS SISTEMA DE PROTECCIÓN CONTRA SOBRECALENTAMIENTO Importante: Este electrodoméstico contiene un sistema de protección contra sobrecalentamiento. Cuando el electrodoméstico está en funcionamiento por mucho tiempo o tiene demasiada carga, el protector PTC apagará la corriente al mismo, para proteger la unidad. Si la corriente se apaga, desenchufe el electrodoméstico por 20 minutos y luego enchúfelo nuevamente para su funcionamiento normal. 38 39 Como usar CONOZCA EL TAZÓN MEZCLADOR BOTONES DE CONTROL DEL TAZÓN MEZCLADOR Los botones de control se encuentran en el frente de la base. Presione Low (baja) o High (alta) para seleccionar una velocidad. 1 2 8 7 4 5 6 † 1. Tapón del conducto de alimentación del tazón mezclador (Parte Nº JM2000S-11) 2. Conducto de alimentación del tazón mezclador † 3. Tapa del tazón mezclador (Pieza Nº JM2000S-12) 4. Cierre de seguridad 5. Mango del tazón mezclador † 6. Tazón mezclador de 9 tazas (Pieza Nº JM2000S-13) † 7. Cuchilla plana (Pieza # JM2000S-15) † 8. Cuchilla en forma de S (Pieza # JM2000S-14) Nota: † indica piezas desmontables/reemplazables por el consumidor 40 TAZÓN MEZCLADOR 3 Botón de apagado / pulso (Off / Perfect Prep™) El electrodoméstico debe guardarse en la posición de apagado (Off) y desenchufarse cuando no se usa. El botón Perfect Prep™ funciona como un botón pulsador y es perfecto para tareas breves y precisas. Le permite controlar el tamaño y la uniformidad de los alimentos para picar. • El botón Perfect Prep™ debe mantenerse presionado para que funcione el electrodoméstico. Cuando se suelta, el electrodoméstico se detiene. No use el botón Perfect Prep™ durante más de 2 minutos seguidos. • El motor funciona mientras este botón esté apretado. Presione el botón y luego suéltelo; deje que las cuchillas dejen de moverse y que los alimentos caigan al fondo del tazón mezclador antes de volver a presionar. • Esta función da mejor control al picar, moler, mezclar y combinar alimentos. Puede controlar el tamaño de los alimentos, de gruesos a finos. Control de velocidad alta/baja • Cuando se elige una de las dos velocidades, el procesador funcionará continuamente hasta que presione el botón Off (apagado). • Estas velocidades se usan para picar, combinar, hacer aderezos, salsas y masas. Importante: Siempre presione el botón de Off (apagado) antes de enchufar el aparato. CUCHILLAS PARA PICAR El recipiente de trabajo viene con dos cuchillas (ver los puntos 7 y 8 en la página 40): • La cuchilla en forma de “S” se puede usar para picar vegetales y frutas, cortar carnes cocinadas, moler granos de café y nueces y para rayar pan y galletas dulces. 41 • La cuchilla plana se puede utilizar para: • Moler granos de café (hasta 2 tazas – aproximadamente 5 oz) • Moler nueces (hasta 1 taza – aproximadamente 4 oz) • Rayar pan y galletas dulces (hasta 2 tazas - aproximadamente 5 oz) ENSAMBLADO DEL TAZÓN MEZCLADOR 1. Ubique el tazón mezclador sobre la base, con el asa hacia la derecha del mecanismo de trabado, de modo tal que la flecha del tazón mezclador quede justo sobre el símbolo de destrabado que está en la base del motor. 2. Sostenga el asa y gire el tazón mezclador hacia la izquierda, en dirección al símbolo de trabado hasta que haga clic con firmeza en su sitio (H). Nota: Asegúrese de trancar el tazón mezclador en su sitio antes de adjuntar la cuchilla y la tapa. H 3. Sostenga la cuchilla por su eje central e introdúzcala en el poste central, empujándola derecho hacia abajo (J). Importante: Las cuchillas son muy filosa. Tenga cuidado al manipularlas y guardarlas. J 4. Ponga la tapa sobre el tazón mezclador, de modo que el gancho de seguridad quede hacia la derecha del cierre de seguridad. Póngale la tapa al disco rebanador/rallador de modo tal que el gancho de seguridad quede hacia la derecha del cierre de seguridad. Póngale la tapa sobre el tazón mezclador de tal modo que el gancho de seguridad quede hacia la derecha del cierre de seguridad (K). Los símbolos de trabado y destrabado / quedarán frente a usted, y el conducto de alimentación quedará en la parte trasera del K electrodoméstico. Importante: Para su protección, este electrodoméstico tiene un sistema de intertrabado. El procesador no funcionará salvo que la tapa esté debidamente trancada en su sitio. 42 Importante: Siempre presione el botón de apagado antes de asegurar la tapa. 5. Sostenga el conducto de alimentación y gire la tapa hacia la izquierda hasta que se tranque en su sitio. 6. Coloque el tapón en el conducto de alimentación. 7. El tapón del conducto de alimentación se puede sacar para agregar líquido o alimentos adicionales mientras está funcionando el electrodoméstico. CÓMO USAR EL TAZÓN MEZCLADOR El tazón mezclador y las cuchillas picadoras se usan para picar grueso o fino, moler, mezclar y hacer puré de alimentos hasta lograr una consistencia suave. Use el tazón mezclador para picar frutas y vegetales frescos y cocidos, carnes de res, ave y pescado cocidas; para hacer repostería y migas de pan, galletas dulces y galletas saladas. 1. Siga las instrucciones de las páginas 42-43 para ensamblar las piezas del tazón mezclador del electrodoméstico. 2. Introduzca el alimento en el tazón mezclador. 3. Ponga la tapa sobre el tazón mezclador y tránquela en su sitio girándola hacia la izquierda. 4. Ponga el tapón del conducto de alimentación en su sitio, en la parte superior del conducto. Precaución: No use nunca los dedos para dirigir los alimentos a través del conducto. 5. Seleccione la velocidad deseada: Perfect Prep™, baja o alta. Nota: Procese los alimentos de a pocos segundos por vez. La función The Perfect Prep™ produce excelentes resultados y ofrece un mayor control. 6. Para agregar alimentos mientras el procesador está funcionando, quite el elemento para empujar alimentos e introduzca alimentos a través del conducto de alimentación. Vuelva a poner el elemento para empujar alimentos en el conducto. Importante: Asegúrese de que la cuchilla picadora se hayan se haya detenido por completo antes de quitar la tapa del procesador. 7. Cuando haya terminado, presione el botón Off y deje que las cuchillas dejen de girar antes de sacar la tapa. Gire la tapa hacia el símbolo de destrabado para quitarla. 8. Para destrabar el tazón mezclador, gírelo hacia la derecha, en dirección al símbolo de destrabado , y levántelo de la base. Nota: Quite el tazón mezclador del electrodoméstico antes de quitar la cuchilla, para evitar que los alimentos se escapen por la abertura central del tazón. 9. Retire con cuidado la cuchilla sujetándola por el eje del centro y vacíe el tazón mezclador. 10. Desenchufe el aparato cuando no lo esté usando. 43 CONSEJOS Y DATOS PRÁCTICOS PARA SU TAZÓN MEZCLADOR • El procesador funciona muy rápidamente. • Observe con atención para evitar procesar de más los alimentos. • El botón Perfect Prep™ ofrece el mejor control y los mejores resultados. • Para obtener mejores resultados, use alimentos de aproximadamente el mismo tamaño. • Se recomienda cortar los alimentos en pedazos de ½ pulgada. • No sobrecargue el tazón mezclador. o No procese más de 2 tazas aprox. 8 onzas de alimentos en el tazón mezclador de una vez. o Para picar carne, se recomienda no usar más de 2 tazas de carne cocida (a temperatura ambiente), cortada en pedazos de 1 ½ pulgadas y procesada utilizando el botón Perfect Prep™ en intérvalos de 2 segundos. Importante: Para mejores resultados, cuando vaya a picar carne, asegúrese de que esté a temperatura ambiente. • No se aleje nunca del electrodoméstico mientras esté encendido. • Para evitar salpicaduras, use un embudo introducido en el conducto de alimentación al agregar ingredientes tales como aceite, harina y azúcar. • Una vez que haya quitado la tapa del tazón mezclador del procesador, colóquela dada vuelta para que sostenga la cuchilla picadora y así mantener limpio el mostrador. • Si bien las piezas de plástico del tazón mezclador se pueden lavar en lavavajillas, lávelas a mano para conservar su apariencia transparente. • Cuando haga migas de pan, pique nueces o muela granos de café, asegúrese de que el tazón mezclador esté completamente seco. • Para moler granos de café y nueces, use la cuchilla plana y coloque hasta 2 tazas (alrededor de 5 oz.) de granos de café o 1 taza (alrededor de 4 oz.) de nueces dentro del recipiente de trabajo. Presione el botón High; deje el electrodoméstico andar hasta lograr moler el grosor deseado. • Al picar frutas deshidratadas, agregue un poquito de harina para evitar que los trocitos se peguen. • No use el tazón mezclador para: o moler huesos, granos o especias duras o licuar frutas y verduras 44 Cuidado y limpieza Este producto no contiene piezas reparables por el consumidor. Envíelo a personal calificado para que realice el servicio. Importante: Siempre desenchufe su aparato del tomacorriente antes de limpiarlo. LIMPIEZA 1. Desenchufe su Juiceman® Express Jr. 2. Con una esponja o paño húmedo, limpie la base del motor y las patas de goma Importante: No sumerja la base en agua ni la rocíe con agua. Límpiela solamente con una esponja húmeda, un paño o una toalla de papel. 3. Todas las partes, excepto la base del motor, se pueden lavar en el lavavajillas (sólo en la rejilla superior) o con agua tibia y jabón usando cualquier detergente suave para vajilla. No use ningún producto que contenga amoníaco ni polvos pulidores, ya que éstos pueden opacar, rayar o estropear la superficie. Use el cepillo de limpieza que se proporciona para quitar la pulpa que quede en cualquiera de las piezas desmontables. No use cepillos ni esponjas de metal. ELIMINACIÓN DE MANCHAS DIFÍCILES 1. Debido a las fuertes propiedades de manchado de los carotenoides de muchos vegetales, en particular en las zanahorias, sugerimos dejar en remojo las piezas manchadas, de un día para el otro, en una de las siguientes soluciones: • jabón biodegradable en suficiente agua tibia como para cubrir las piezas del aparato • ¼ taza de blanqueador en una pileta llena de agua tibia • 1 parte de agua tibia con 1 parte de vinagre de sidra • ½ cajita de polvo de hornear en suficiente agua tibia como para cubrir las piezas del aparato. Importante: No use nunca amoníaco ni limpiadores abrasivos 2. Luego de dejar en remojo toda la noche, friegue suavemente con un cepillo de cerdas suaves y detergente líquido. ALMACENAMIENTO Guarde su aparato en un lugar limpio y seco. Nunca enrolle el cable de forma ajustada alrededor del electrodoméstico. No haga fuerza sobre el cable donde entra en la juguera, ya que esto podría hacer que el cable se pele y se quiebre. 45 RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS O FALLAS DEL TAZÓN MEZCLADOR PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN Los alimentos están picados de modo desparejo. • El tazón mezclador está demasiado lleno. • Tal vez esté haciendo funcionar el tazón continuamente en vez de usar la función Perfect Prep™. • Los alimentos pueden estar cortados en tamaños diferentes. • Las cantidades más pequeñas se procesarán de modo más parejo. • Use el botón Perfect Prep™ en incrementos de 5 segundos o menos. Permita que las cuchillas se detengan por completo antes de presionar nuevamente el botón Perfect Prep™. • Corte los alimentos en trozos del mismo tamaño antes de colocarlos en el procesador. El electrodoméstico deja de funcionar. • Es posible que el motor esté recalentando. • Los pedazos de alimento son demasiado grandes para el recipiente de trabajo. • Desenchufe el producto y déjelo enfriar unos 5 minutos antes de seguir usándolo. • Corte los alimentos en pedazos de ½ pulgada. NOTAS SISTEMA DE PROTECCIÓN CONTRA SOBRECALENTAMIENTO Importante: Este electrodoméstico contiene un sistema de protección contra sobrecalentamiento. Cuando el electrodoméstico está en funcionamiento por mucho tiempo o tiene demasiada carga, el protector PTC apagará la corriente al mismo, para proteger la unidad. Si la corriente se apaga, desenchufe el electrodoméstico por 20 minutos y luego enchúfelo nuevamente para su funcionamiento normal. 46 47 ¿NECESITA AYUDA? Para servicio, reparaciones o preguntas relacionadas al producto, por favor llame al número del centro de servicio que se indica para el país donde usted compró su producto. NO devuélva el producto al fabricante. Llame o lleve el producto a un centro de servicio autorizado. DOS AÑOS DE GARANTÍA LIMITADA (No aplica en México, Estados Unidos o Canadá) ¿Qué cubre la garantía? • La garantía cubre cualquier defecto de materiales o de mano de obra que no haya sido generado por el uso incorrecto del producto. ¿Por cuánto tiempo es válida la garantía? • Por dos años a partir de la fecha original de compra. ¿Cómo se obtiene el servicio necesario? • Conserve el recibo original como comprobante de la fecha de compra, comuníquese con el centro de servicio de su país y haga efectiva su garantía si cumple lo indicado en el manual de instrucciones. ¿Cómo se puede obtener servicio? • Conserve el recibo original de compra. • Por favor llame al número del centro de servicio autorizado. ¿Qué aspectos no cubre esta garantía? • Los productos que han sido utilizados en condiciones distintas a las normales. • Los daños ocasionados por el mal uso, el abuso o negligencia. • Los productos que han sido alterados de alguna manera. • Los daños ocasionados por el uso comercial del producto. • Los productos utilizados o reparados fuera del país original de compra. • Las piezas de vidrio y demás accesorios empacados con el aparato. • Los gastos de tramitación y embarque asociados al reemplazo del producto. • Los daños y perjuicios indirectos o incidentales. ¿Qué relación tiene la ley estatal con esta garantía?  • Esta garantía le otorga derechos legales específicos y el consumidor podría tener otros derechos que varían de una región a otra. 48 Póliza de Garantía (Válida sólo para México) Duración Applica Manufacturing, S. de R. L. de C.V. garantiza este producto por 2 años a partir de la fecha original de compra. ¿Qué cubre esta garantía? Esta Garantía cubre cualquier defecto que presenten las piezas, componentes y la mano de obra contenidas en este producto. Requisitos para hacer válida la garantía Para reclamar su Garantía deberá presentar al Centro de Servicio Autorizado la póliza sellada por el establecimiento en donde adquirió el producto. Si no la tiene, podrá presentar el comprobante de compra original. ¿Donde hago válida la garantía? Llame sin costo al teléfono 01 800 714 2503, para ubicar el Centro de Servicio Autorizado más cercano a su domicilio en donde usted podrá encontrar partes, componentes, consumibles y accesorios. Procedimiento para hacer válida la garantía Acuda al Centro de Servicio Autorizado con el producto con la póliza de Garantía sellada o el comprobante de compra original, ahí se reemplazará cualquier pieza o componente defectuoso sin cargo alguno para el usuario final. Esta Garantía incluye los gastos de transportación que se deriven de su cumplimiento. Excepciones Esta Garantía no será válida cuando el producto: A) Se hubiese utilizado en condiciones distintas a las normales. B) No hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que le acompaña. C) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por Applica Manufacturing, S. de R. L. de C.V. Nota: Usted podra encontrar partes, componentes, consumibles y accesorios en los centros de servicios autorizados. Esta garantía incluyen los gastos de transportación que se deriven de sus cumplimiento dentro de sus red de servicio. 49 Por favor llame al número correspondiente que aparece en la lista a continuación para solicitar que se haga efectiva la garantía y donde Ud. puede solicitar servicio, reparaciones o partes en el país donde el producto fué comprado. También puede consultarnos en el e-mail servicio@applicamail com.mx Argentina SERVICIO TECNICO CENTRAL ATTENDANCE Avda. Monroe N° 3351 Buenos Aires – Argentina Fonos: 0810 – 999 - 8999 011 - 4545 - 4700 011 – 4545 – 5574 [email protected] Chile MASTER SERVICE SERVICENTER Nueva Los Leones N° 0252 Providencia Santiago – Chile Fono Servicio: (562) – 232 77 22 [email protected] Colombia PLINARES Avenida Quito # 88A-09 Bogotá, Colombia Tel. sin costo 01 800 7001870 Costa Rica Aplicaciones Electromecanicas, S.A. Calle 26 Bis y Ave. 3 San Jose, Costa Rica Tel.: (506) 257-5716 / 223-0136 Ecuador Servicio Master de Ecuador Av. 6 de Diciembre 9276 y los Alamos Tel. (593) 2281-3882 El Salvador Calle San Antonio Abad 2936 San Salvador, El Salvador Tel. (503) 2284-8374 Guatemala MacPartes SA 3ª Calle 414 Zona 9 Frente a Tecun Tel. (502) 2331-5020 / 2332-2101 Honduras ServiTotal Contigua a Telecentro Tegucigalpa, Honduras, Tel. (504) 235-6271 50 México Articulo 123 # 95 Local 109 y 112 Col. Centro, Cuauhtemoc, México, D.F. Tel. 01 800 714 2503 Sello del Distribuidor: Fecha de compra: Modelo: Código de fecha / Date Code Nicaragua ServiTotal De semáforo de portezuelo 500 metros al sur. Managua, Nicaragua, Tel. (505) 248-7001 Panamá Servicios Técnicos CAPRI Tumbamuerto Boulevard El Dorado Panamá 500 metros al sur. Tel. 3020-480-800 sin costo (507) 2360-236 / 159 Perú Servicio Central Fast Service Av. Angamos Este 2431 San Borja, Lima Perú Tel. (511) 2251 388 Puerto Rico Buckeye Service Jesús P. Piñero #1013 Puerto Nuevo, SJ PR 00920 Tel.: (787) 782-6175 Republica Dominicana Plaza Lama, S.A. Av, Duarte #94 Santo Domingo, República Dominicana Tel.: (809) 687-9171 Venezuela Inversiones BDR CA Av. Casanova C.C. City Market Nivel Plaza Local 153 Diagonal Hotel Melia, Caracas. Tel. (582) 324-0969 www.applicaservice.com [email protected] Comercializado por: Applica Manufacturing, S. de R. L. de C.V. Presidente Mazarik No111, 1er Piso Col. Chapultepec Morales, Mexico D.F Deleg. Miguel Hidalgo CP 11570 MEXICO Servicio y Reparación Art. 123 No. 95 Col. Centro, C.P. 06050 Deleg. Cuauhtemoc Servicio al Consumidor, Venta de Refacciones y Accesorios 01 800 714 2503 Fit® es una marca registrada de Health Pro Brands, Inc. No se implica, ni debe inferirse ninguna afiliación, aval, patrocinio ni otra asociación entre nosotros y tales terceros. Cualquier marca perteneciente a terceros que aparezca en cualquier material es exclusivamente con propósito de indicación de proveniencia y es la propiedad intelectual del poseedor de respectiva marca. Características eléctricas: 120V ~ 60 Hz, 450W potencia máxima Nota: El nivel de potencia máxima es alcanzado a través del extractor de jugo. Los otros accesorios no alcanzaran esta potencia. Fabricado en la República Popular de China Impreso en la República Popular de China Importado por / Imported by: Applica Americas, Inc. Av. Juan B Justo 637 Piso 10 (C1425FSA) Ciudad Autonoma de Buenos Aires Argentina C.U.I.T No. 30-69729892-0 Importado por / Imported by: APPLICA MANUFACTURING, S. DE R. L. DE C. V. Presidente Mazarik No111, 1er Piso Col. Chapultepec Morales, Mexico D.F Deleg. Miguel Hidalgo CP 11570 MEXICO Teléfono: (55) 5263-9900 Del interior marque sin costo 01 (800) 714 2503 51
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27

Juiceman JM1000M Manual de usuario

Categoría
Procesadores de comida
Tipo
Manual de usuario

en otros idiomas