Valberg Réf 1P 1P TU 235 A+ WMEC El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
138 x 210 mm 138 x 210 mm
03/2016
140 x 210 mm140 x 210 mm
949321
1P TU 235 A+ WMEC
Réfrigérateur
Koelkast
Kühlschrank
Frigorífico
GUIDE D’UTILISATION
02
HANDLEIDING
18
GEBRAUCHSANLEITUNG
34
INSTRUCCIONES DE USO
50
Importé par / Geïmporteerd door / Importiert durch / Importado por
ELECTRO DEPOT
1 route de Vendeville
59155 FACHES-THUMESNIL
Made in PRC
FR
CONDITION DE GARANTIE
Ce produit est garanti pour une période de 2 ans à partir de la date d’achat*, contre
toute défaillance résultant d’un vice de fabrication ou de matériau. Cette garantie ne
couvre pas les vices ou les dommages résultant d’une mauvaise installation, d’une
utilisation incorrecte ou de l’usure anormale du produit.
*sur présentation du ticket de caisse.
NL
GARANTIEVOORWAARDEN
Dit product wordt gegarandeerd voor een periode van 2 jaar vanaf de aankoopdatum*,
voor elke storing die het gevolg is van een fabricagefout of het materiaal. Gebreken of
schade door slechte installatie, onjuist gebruik of abnormale slijtage van het product
worden niet gedekt door deze garantie.
*op vertoon van kassabon.
DE
GARANTIEBEDINGUNGEN
Für dieses Produkt wird ab dem Verkaufsdatum* eine Garantie von 2 Jahren
für Mängel infolge von Herstellungs- oder Materialfehlern gewährt. Von dieser
Garantie ausgeschlossen sind Mängel oder Schäden, die durch falsche Installation,
Handhabungsfehler oder unsachgemäßen Gebrauch verursacht werden.
*gegen Vorlage des Kassenbelegs.
ES
CONDICIONES DE GARANTÍA
El certificado de garantía de este producto tiene una duración de 2 años a partir de la
fecha de compra* que se limita a los defectos de fabricación y averías del material.
Se excluyen de la garantía deficiencias o daños originados por una mala instalación,
errores en la manipulación o por un uso inadecuado.
*previa presentación del comprobante de compra.
7
FR
Français
Composants
Paroi supérieure Pied réglable
Plateau à œufs Bac à légumes et salades
Poignée de la porte
Couvercle du bac à légumes et
salades
Porte-pochettes Étagère de réfrigérateur
Porte-bouteilles
Dispositif de régulation de la
température
Toutes les images contenues dans le présent manuel d’utilisation sont fournies
à titre indicatif exclusivement ; pour plus de détails, veuillez vous référer à votre
appareil en particulier.
Caractéristiques
Réfrigérateur
Marque: Valberg
Modèle :
949321 -
1P TU 235 A+ WMEC
Tension nominale: 220-240 V~, 50 Hz
Courant nominal: 0,5 A
Puissance de la lampe: 10 W
Volume utile total: 241 L
Classe climatique: N/ST
Réfrigérant: R600a (32 g)
Consommation d'énergie: 128 kWh/an
Dispositif de protection contre les décharges électriques: I
Aperçu de l’appareil
B
19
NL
Nederlands
A
Alvorens het
apparaat
20 Veiligheidsinstructies
B
Overzicht van
het apparaat
23
23
Onderdelen
Specificaties
C
Het apparaat
gebruiken
24
24
25
25
26
26
De draairichting van de deur omkeren
Installatie
Voor ingebruikname
Start
Levensmiddelen bewaren
Werking
D
Reiniging en
onderhoud
28
31
Reiniging en onderhoud
Probleemoplossing
E
Verwijdering
32 Afdanken van uw oude machine
Inhoudsopgave
23
NL
Nederlands
Onderdelen
Bovenste deel van behuizing Stelvoetje
Eierrek Groentelade
Deurhendel Deksel van groentelade
Deurrek Legplank voor koelkast
Flessenrek Temperatuurregelaar
Alle afbeeldingen in deze gebruiksaanwijzing zijn louter indicatief; raadpleeg uw
apparaat voor meer informatie.
Specificaties
Koelkast
Merk: Valberg
Referentie:
949321 -
1P TU 235 A+ WMEC
Nominale spanning: 220-240 V~, 50 Hz
Nominale stroom: 0,5 A
Vermogen lamp: 10 W
Totaal volume: 241 L
Klimaatklasse: N/ST
Koelmiddel: R600a (32 g)
Stroomverbruik: 128 kWh/jaar
Bescherming tegen elektrische schokken: I
Nettogewicht: 43 kg
Overzicht van het apparaat
B
39
DE
Deutsch
Beschreibung des Geräts
Obere Abdeckung Verstellbarer Fuß
Eierablage Salatfach
Türgriff Salatfachabdeckung
Flaschenfach Kühlschrankablage
Flaschenablage Temperaturregler
Die Abbildungen in dieser Bedienungsanleitung dienen nur als Referenz. Ihr Gerät
könnte geringfügig anders als hier dargestellt aussehen.
Technische Spezifikationen
Kühlschrank
Handelsmarke: Valberg
Modell:
949321 -
1P TU 235 A+ WMEC
Nennspannung: 220-240 V~, 50 Hz
Nennstrom: 0,5 A
Lampenleistung: 10 W
Füllvolumen (Gesamt): 241 l
Klimazone: N/ST
Kältemittel: R600a (32 g)
Energieverbrauch: 128 kWh/Jahr
Schutzklasse: I
Nettogewicht:
43 kg
Schaum: CYCLOPENTANE
Geräteübersicht
B
50
ES
Muchas gracias por haber elegido nuestro producto
VALBERG. Seleccionado, testado y recomendado por
ELECTRO DEPOT. Los productos de la marca VALBERG
le garantizan una facilidad de uso, un rendimiento eficaz
y una calidad impecable.
Con este dispositivo puede estar seguro de que siempre
quedará satisfecho al utilizarlo.
Bienvenido a ELECTRO DEPOT.
Visite nuestra página web: www.electrodepot.es
¡Muchas gracias!
51
ES
Español
A
Antes de empezar
52 Indicaciones de seguridad
B
Descripción del
dispositivo
55
55
Lista de partes
Especificaciones técnicas
C
Uso del dispositivo
56
56
57
57
58
58
Inversión de la puerta
Instalación
Antes de usar
Inicio
Almacenamiento de alimentos
Uso
D
Mantenimiento y
limpieza
60
63
Mantenimiento y limpieza
Solución de problemas
E
Eliminación
64 Desecho de su dispositivo obsoleto
Índice
Español
52
ES
Información general
Es peligroso que personas
que no sean personal de
servicio autorizado reali-
cen reparaciones o man-
tenimiento que involucren
la extracción de las carca-
sas. Para evitar riesgos de
descargas eléctricas, no
intente reparar esta uni-
dad usted mismo.
No utilice aparatos eléc-
tricos tales como secado-
res de pelo o calentadores
para descongelar su refri-
gerador.
Los contenedores con ga-
ses o líquidos inflamables
pueden tener fugas a bajas
temperaturas.
No almacene contenedo-
res con materiales infla-
mables, tales como latas
de aerosoles, cartuchos de
relleno para extintores de
incendios, etc. en el apa-
rato.
Indicaciones de
seguridad
POR FAVOR, LEA ESTE
MANUAL CON DETENIMIENTO
ANTES DE UTILIZAR EL
DISPOSITIVO Y CONSÉRVELO
PARA SU USO EN FUTURAS
OCASIONES.
No saque artículos desde
el compartimiento del re-
frigerador si sus manos
están mojadas/húmedas,
ya que esto podría provo-
car abrasión en su piel o
quemaduras por escarcha.
Se debe seguir el periodo
de almacenamiento reco-
mendado por el fabricante.
Consulte las instrucciones
pertinentes.
No permita que los niños
alteren los controles o que
jueguen con el aparato.
El aparato es pesado.
Preste especial atención
al moverlo.
Es peligroso alterar la
especificación o intentar
modificar este aparato de
alguna manera.
No almacene gases o lí-
quidos inflamables en el
aparato.
Si el cable de alimentación
se daña, el fabricante, su
agente de servicio o per-
sonas igualmente califi-
cadas deben encargarse
de la reparación, a fin de
evitar peligros.
Este aparato puede ser
utilizado por menores a
partir de 8 años y por per-
sonas con capacidades
mentales, sensoriales o
físicas reducidas bajo su-
Antes de empezar
A
53
ES
Español
pervisión o si han recibido
instrucciones sobre su uso
de forma segura y entien-
den los peligros existentes.
Los niños no deben jugar
con el aparato. Los niños
no deben realizar la lim-
pieza y mantenimiento sin
supervisión.
Este aparato está previsto
para un uso doméstico o
similar, como
áreas de cocina para em-
pleados en tiendas, ofici-
nas y otros ambientes de
trabajo;
granjas y uso de clien-
tes en hoteles, moteles
y otro tipo de ambientes
residenciales;
- ambientes de bed and
breakfast;
banquetería y aplicacio-
nes similares no minoris-
tas.
Mantenga las aberturas de
ventilación, en la carcasa
del producto o en la es-
tructura integrada, libres
de obstrucción.
No dañe el circuito refrige-
rante.
No utilice dispositivos eléc-
tricos dentro de los com-
partimientos de almace-
namiento de alimentos
del producto, a menos que
sean del tipo recomendado
por el fabricante.
No almacene sustancias
explosivas, tales como la-
tas de aerosol con aplica-
dores inflamables en este
producto.
El refrigerador es apto solo
para uso doméstico en in-
teriores.
Eliminación
Los aparatos antiguos aún
poseen un valor residual.
Un método de eliminación
amigable con el medioam-
biente garantizará que las
materias primas valiosas
puedan recuperarse y re-
utilizarse.
El refrigerante utilizado en
su aparato y los materia-
les de aislación requieren
procedimientos de elimi-
nación especiales. Antes
de desechar el producto,
asegúrese de que ninguna
de las tuberías de la parte
posterior del aparato esté
dañada. La información ac-
tualizada para las opciones
de eliminación de su apa-
rato antiguo y del empaque
del nuevo pueden obtener-
se en su oficina municipal
local.
Acerca del refrigerador
libre de neón
Al utilizar el gas libre de
Antes de empezar
A
Español
54
ES
neón R600a y materiales de
espuma, el refrigerador no
dañará la capa de ozono y
posee un impacto menor
sobre el calentamiento glo-
bal.
Bloqueos
Si su aparato posee un se-
guro para evitar que los ni-
ños queden atrapados en
su interior, mantenga la
llave alejada del alcance y
no cerca del aparato.
Si desechará un aparato
antiguo, rompa todos los
seguros antiguos como
medida de protección.
ESTE PRODUCTO DEBE CO-
NECTARSE A TIERRA
Este aparato posee un en-
chufe apto para su uso en
hogares con tomas de co-
rriente que cumplan con
las especificaciones de
corriente.
Si el enchufe incluido no
es apto para su tomas de
corriente, se debe cortar y
desechar cuidadosamente.
Para evitar un posible ries-
go de descarga eléctrica,
no inserte el enchufe des-
cartado en una toma de
corriente.
Este aparato cumple con
las siguientes directivas
ECC:
(Directiva de
baja tensión)
(Directiva
EMC).
No utilizar aparatos me-
cánicos ni cualquier otro
medio que no sea el reco-
mendado por el fabricante
para acelerar el proceso de
descongelación.
Puede consultar la infor-
mación relativa a la insta-
lación, la manipulación, el
mantenimiento, la sustitu-
ción de lámparas y de cómo
de sechar este aparato en
el siguiente párrafo del
presente manual.
Antes de empezar
A
2014/35/EC
2014/30/EU
55
ES
Español
Lista de partes
Cubierta superior Pata ajustable
Bandeja para huevos
Compartimiento para mantener
ensaladas
Manija de la puerta
Cubierta del compartimiento para
mantener ensaladas
Estante de bolsillo Estante del refrigerador
Estante para botellas Control de temperatura
Las imágenes de este manual de instrucciones son meramente indicativas; revise
su aparato para más detalles.
Especificaciones técnicas
Frigorífico
Marca comercial: Valberg
Modelo:
949321 -
1P TU 235 A+ WMEC
Tensión nominal: 220-240 V~, 50 Hz
Corriente nominal: 0,5 A
Potencia de la iluminación: 10 W
Volumen de llenado (en total): 241 L
Zona climática: N/ST
Refrigerante: R600a (32 g)
Consumo de energía: 128 kWh/ año
Tipo de protección: I
Peso neto: 43 kg
Descripción del dispositivo
B
Español
56
ES
Uso del dispositivo
C
Espuma: CICLOPENTANO
Clase de eficiencia energética: A+
Nivel de ruido: 40 dB
Inversión de la puerta
Siga estos pasos para invertir la puerta
desde su posición inicial.
Extraiga el tornillo izquierdo bajo
la cubierta superior.
Extraiga el tornillo derecho y bi-
sagra superior.
Extraiga la puerta.
Extraiga la manga de la puerta y
fíjela al otro lado.
Extraiga el tope de la puerta.
Fije el tope de la puerta al otro
lado.
Incline el gabinete a 45°.
Extraiga la bisagra inferior.
Fije la bisagra inferior al otro lado.
Posicione la puerta en la bisagra
inferior.
Fije el tornillo y bisagra superior
nuevamente a la cubierta superior.
Fije el tornillo a la cubierta su-
perior.
Extraiga la manija y fíjela al otro
lado.
Instalación
Al seleccionar una posición para su
refrigerador, asegúrese de que el piso
esté plano y firme, y de que la habi-
tación esté bien ventilada, con una
temperatura promedio desde 16 °C
a 38 °C.
Evite posicionar su refrigerador cerca
de una fuente de calor; por ejemplo,
cocina, hervidor o radiador.
Evite la luz solar directa en construc-
ciones anexas o solanas. Si posiciona-
rá su refrigerador en una construcción
anexa como un estacionamiento, ase
-
gúrese de dejarlo sobre el curso de
aguas; de lo contrario, se producirá
condensación en el gabinete del re
-
frigerador.
Jamás posicione el refrigerador en un
muro con descanso, en gabinetes de
pared a pared o en muebles mientras
esté en funcionamiento; la parrilla de
la parte posterior puede calentarse al
igual que los costados.
Por lo tanto, debe instalarse de ma-
nera tal que el refrigerador posea al
menos 9 cm de espacio libre en la zona
posterior y 2 cm en los costados.
No tape el refrigerador con ninguna
cobertura.
57
ES
Español
Uso del dispositivo
C
Nivelación del aparato
Si no está nivelado, la alineación del
sello magnético y de la puerta se ve-
rán afectados y podrían provocar un
funcionamiento incorrecto del aparato.
Al dejar el aparato en su ubicación fi-
nal, ajuste las patas de nivelación en
la parte frontal girándolas.
Antes de usar
Limpieza antes de usar
Limpie el interior del aparato con una
solución débil de bicarbonato de sodio.
Luego, enjuague utilizando agua tibia
y una esponja o paño húmedo.
Lave las canastas y estantes con agua
tibia jabonosa y seque completamen-
te antes de devolver a las posiciones
originales.
Las piezas externas pueden limpiarse
con cera pulidora.
Antes de desconectar el aparato
Revise que posea una toma de co-
rriente compatible con el enchufe del
aparato.
Antes de encender el aparato
ADVERTENCIA
No encienda el apara-
to sino hasta 4 horas
después de moverlo.
El fluido refrigerante necesita tiempo
para asentarse. Si el aparato se apaga
en algún momento, espere 30 minutos
antes de volver a encenderlo para así
permitir que el fluido refrigerante se
asiente.
Antes de llenar el aparato
Antes de almacenar alimentos, encién-
dalo y espere 24 horas, para así asegu
-
rarse de que funciona correctamente y
logra la temperatura correcta.
Inicio
Prueba
Limpie las piezas del refrigerador
con agua tibia que posea un poco de
detergente neutro y agua limpia, para
luego secar.
Nota: las piezas eléctricas del
refrigerador solo pueden lim-
piarse con un paño seco.
Mueva el control de temperatura a la
posición 3 , luego enchufe. El compre-
sor y la luz interior del refrigerador
comenzarán a funcionar.
Abra la puerta tras 30 minutos. Si la
temperatura del refrigerador se redu-
ce de manera notoria, esto indica que
el sistema del refrigerador funciona
correctamente. Cuando el refrigera-
dor opera por un periodo de tiempo,
el control de temperatura establecerá
automáticamente la temperatura.
Español
58
ES
Uso del dispositivo
C
Control de temperatura
La temperatura del compartimiento
refrigerador se regula mediante el
control de temperatura de la pared in-
terior del compartimiento refrigerador.
Mueva el control de temperatura hacia
la izquierda o derecha para regular la
temperatura interna.
Las marcas de la perilla son los nive-
les de temperatura, NO los grados de
temperatura exactos.
0 es para APAGADO 7 representa la
temperatura más baja.
Mueva el control de la posición 1 a la
posición 7 , la temperatura se reduce
continuamente. Puede dejar el control
de temperatura en cualquier posición
según sus necesidades.
Deje el selector en la posición 1 en
uso normal.
Almacenamiento de
alimentos
Cómo utilizar el compartimiento
refrigerador
Los platos cocinados pueden dejarse
en el refrigerador para mantenerlos
frescos una vez que su temperatura
haya alcanzado la temperatura am-
biente.
Bandejas para huevos y botellas, man-
tequilla, leche y botellas de leche, etc.
Posicionamiento de los alimentos
Se debe dejar un espacio adecuado,
en lugar de sobrecargar el espacio de
almacenamiento con alimentos.
Los alimentos almacenados deben en-
volverse en película plástica o papel,
luego distribuirse de forma equitativa
en los espacios internos a fin de evitar
la contaminación, la pérdida de agua
y la mezcla de olores.
Enfríe los alimentos calientes a tempe-
ratura ambiente antes de almacenarlos
o el consumo eléctrico aumentará y po
-
dría generar la formación de escarcha.
Uso
El aparato podría no funcionar de ma-
nera consistente (posiblemente por el
descongelamiento de los contenidos
o por un aumento en la temperatu-
ra del compartimiento de alimentos
congelados) cuando se utiliza durante
un periodo de tiempo extenso bajo el
extremo frío del rango de temperatu-
ra para el cual el aparato refrigerante
está diseñado.
Para este aparato, tenga en cuenta
que su clase climática es ST, y que
la temperatura ambiental debe ir de
16 °C a 38 °C.
La temperatura interna podría verse
afectada por factores tales como la
ubicación del aparato refrigerante,
temperatura ambiente y frecuencia de
aperturas de la puerta. En caso de ser
apropiado, considere que la configura
-
ción de los controles de temperatura
podrían tener que ser variados para
permitir estos factores.
Las bebidas efervescentes no deben
almacenarse en los compartimientos
del congelador o en compartimien-
tos de baja temperatura. Alimentos
como cubos de hielo, si se consumen
inmediatamente tras quitarlos des-
de el compartimiento del congelador,
pueden provocar quemaduras en la
piel.
59
ES
Español
Uso del dispositivo
C
No supere el periodo de almacena-
miento indicado por el fabricante de
los alimentos.
Un incremento de temperatura en
los alimentos congelados durante un
descongelamiento manual, manteni-
miento o limpieza podría reducir el
tiempo de duración de los artículos
preservados.
Es mejor envolver los alimentos con-
gelados en varias capas.
Se requiere atención por cuanto a los
alimentos almacenados en caso de
que el aparato no funcione durante
un tiempo extendido (interrupción del
suministro eléctrico o falla del sistema
de refrigeración).
La puerta del evaporador puede usarse
para almacenar alimentos.
Consejos para mantener sus alimentos
perfectos en el refrigerador
Tenga especial cuidado con la carne
y el pescado. Los alimentos cocina-
dos siempre deben almacenarse en un
estante sobre las carnes crudas para
así evitar la transferencia de bacte-
rias. Mantenga las carnes crudas en
un plato lo suficientemente grande
como para recolectar los jugos y cú-
bralo con una película de papel metá-
lico o plástico.
Deje espacio alrededor de los ali-
mentos. Esto permite que el aire frío
circule alrededor del refrigerador, ga-
rantizando que todas las partes del
refrigerador se mantengan frías.
¡Envuelva los alimentos! Para evitar
la transferencia de sabores y el se-
cado de los alimentos, éstos deben
empacarse o cubrirse por separado.
Las frutas y vegetales no necesitan
envolverse.
Los alimentos pre cocidos deben en-
friarse adecuadamente. Deje enfriar
los alimentos pre cocidos antes de
guardarlos en el refrigerador. Esto
ayudar a evitar que la temperatura
interna del refrigerador incremente.
¡Cierre la puerta! Para evitar que
el aire frío escape, intente limitar el
número de veces que abre la puerta.
Al regresar de realizar sus compras,
clasifique los alimentos que guardará
en su refrigerador antes de abrir la
puerta. Abra la puerta solo para in-
gresar o sacar alimentos.
Dónde almacenar sus alimentos en el
refrigerador
Zona fría:
Esta zona sirve para almacenar ali-
mentos que pueden durar por más
tiempo si se mantienen fríos. Leche,
huevos, yogurt, jugos de fruta, quesos
duros (como queso Cheddar). Jarras y
botellas abiertas de aderezos para en-
saladas, salsas y mermeladas. Grasas,
como mantequilla, margarina, salsas
para untar bajas en grasa, grasas de
cocina y manteca.
Zona más fría:
Sirve para almacenar alimentos que
deben mantenerse fríos.
Los alimentos crudos y sin cocinar
siempre deben envolverse.
Alimentos enfriados pre cocina-
dos, como platos listos, pasteles
de carne, quesos suaves.
Carnes pre cocidas (como jamón).
Ensaladas preparadas (inclui-
das ensaladas verdes mixtas pre
empacadas, arroz, ensalada de
papas, etc.).
Español
60
ES
Mantenimiento y limpieza
D
Postres, tales como queso fresco,
alimentos preparados en casa y
sobras de pasteles de crema.
Nota: siempre envuelva y al-
macene carnes crudas, aves y
pescado en el estante inferior
del fondo del refrigerador. Esto
evitará que goteen hacia otros
alimentos o que los toquen. No
almacene gases o líquidos infla-
mables en el refrigerador.
Periodos de almacenamiento recomen-
dados
Para conocer el tiempo de almacena-
miento recomendado para los alimen-
tos, consulte la información indicada
en el empaque.
Mantenimiento y
limpieza
ADVERTENCIA
¡Peligro de descarga
eléctrica! Antes de
realizar mantenimien-
to o de limpiar, apague
el aparato y desconec-
te el cable de alimen-
tación, o bien apáguelo
y extraiga el disyuntor
o fusible.
Limpieza de las piezas
internas
Tras descongelar, limpie
el interior del refrigerador
con una solución débil de
bicarbonato de sodio.
Luego enjuague utilizando
agua tibia y una esponja o
paño húmedo y seque.
Lave las canastas con agua
jabonosa tibia y asegúrese
de que se sequen comple-
tamente antes de volver a
insertarlas en el refrige-
rador.
Limpieza de las piezas
externas
Utilice un detergente es-
tándar no abrasivo diluido
en agua tibia para limpiar
el exterior del refrigerador.
La parrilla del condensa-
dor en la parte posterior
del refrigerador y los com-
ponentes adyacentes pue-
den aspirarse utilizando un
accesorio de cepillo suave.
No utilice limpiadores
fuertes, almohadillas
abrasivas o solventes para
limpiar partes del refrige-
rador.
61
ES
Español
Mantenimiento y limpieza
D
Movimiento del aparato
Tras mover el aparato, en-
ciéndalo solo tras 4 horas.
Tras haber posicionado el
aparato, éste debe dejarse
en reposo durante 4 horas.
Esto permite al refrigeran-
te asentarse.
No cubra ni bloquee las
parrillas o rejillas de ven-
tilación de su aparato.
Antes de irse de vacaciones
Apague el refrigerador y
desconéctelo de la toma
de corriente.
Extraiga todos los alimen-
tos.
Limpie el refrigerador.
Deje la puerta abierta le-
vemente para así evitar la
posible formación de con-
densación, moho u olores.
Mantenga a los niños ale-
jados del aparato.
Vacaciones breves: deje el
refrigerador funcionando
durante vacaciones de me-
nos de 3 semanas.
Vacaciones largas: si el
aparato no se utilizará
durante varios meses,
extraiga todos los alimen-
tos y desconecte el cable
de alimentación. Limpie y
seque el interior exhaus-
tivamente. Para evitar
la formación de olores y
el crecimiento de moho,
deje la puerta levemente
abierta (bloqueándola y
dejándola abierta de ser
necesario), o bien haga
que una persona calificada
la extraiga.
Español
62
ES
Mantenimiento y limpieza
D
Servicio
PRECAUCIÓN
Las reparaciones a
este aparato deben
realizarse mediante
un ingeniero autori-
zado y utilizando solo
piezas de repuesto
genuinas.
Bajo ninguna cir-
cunstancia intente
reparar el aparato
por usted mismo. Las
reparaciones reali-
zadas por personas
inexpertas pueden
provocar lesiones
severas o graves
malfuncionamientos.
Contacte a la tienda
local donde realizó la
compra.
Cuando el aparato no
esté en uso durante
periodos de tiempo
prolongados, desco-
néctelo de la ener-
gía, vacíelo y límpie-
lo exhaustivamente,
dejando la puerta
abierta para evitar la
formación de olores
molestos.
Reemplazar la bombilla
El enchufe debe desco-
nectarse del suministro
eléctrico.
Extraiga la tapa de la luz
apretando las caras supe-
rior e inferior lo suficiente
como para sacar los segu-
ros. Reemplace la bombi-
lla: Reinstale la tapa.
Cambio de la luz interna
Antes de cambiar la bom-
billa, mueva el control de
temperatura a la posición
de APAGADO y desconéc-
telo de la toma de corrien-
te.
Sostenga y levante la cu-
bierta de la bombilla.
Extraiga la bombilla des-
tornillándola hacia la iz-
quierda.
Instale una nueva bombilla
(tipo 10 W) atornillándola
hacia la derecha hasta que
esté asegurada.
Reinstale la cubierta de
la bombilla, reconecte su
aparato a la energía y en-
ciéndalo.
63
ES
Español
Mantenimiento y limpieza
D
Solución de problemas
Problema Solución
Corte de
energía.
No abra la puerta durante más tiempo del necesario.
El aparato es
excepcional-
mente frío.
Podría haber ajustado accidentalmente el control de temperatura
en una posición más alta.
El aparato es
excepcional-
mente caliente.
El compresor podría no estar funcionando. Mueva el control de
temperatura hacia el ajuste máximo y espere unos minutos. Si no
hay ruido constante, no está funcionando. Contacte a la tienda local
donde realizó la compra.
El aparato no
funciona.
Compruebe que la unidad esté conectada y encendida. Compruebe
que el fusible del enchufe no se haya quemado. El refrigerador
debe dejarse en una habitación bien ventilada con una temperatu-
ra ambiente entre 16 °C a 38 °C. Si el aparato se apaga en algún
momento, espere 30 minutos antes de encenderlo nuevamente, a
fin de permitir que el fluido refrigerante se asiente.
Aparece con-
densación en la
parte externa
del aparato.
Esto podría deberse a un cambio en la temperatura ambiente. Lim-
pie todo residuo de humedad. Si el problema persiste, contacte a la
tienda local donde realizó la compra.
Gorgoteo /
zumbido
Estos ruidos son causados por la circulación del líquido refrigerante
en el sistema de refrigeración. Se ha vuelto más notorio desde la
introducción de los gases libres de CFC. No se trata de una falla y
no afectará el rendimiento de su aparato.
Español
64
ES
E
Eliminación
Problema Solución
Zumbido,
ronroneo o
pulsación.
Se trate del motor compresor en funcionamiento, ya que bombea
refrigerante por el sistema.
Desecho de su dispositivo obsoleto
ELIMINACIÓN DE DESECHOS ELÉCTRICOS Y ELECTRÓNICOS
Este dispositivo contiene el símbolo de la Directiva RAEE (Directiva
sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos), lo que significa
que al no puede ser desechado en la basura doméstica una vez finali-
zada su vida útil, sino en puntos de recogida locales para la separación
de residuos. La recuperación de residuos contribuye a la protección
del medio ambiente.
PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE - DIRECTIVA 2012/19/EU
Para proteger nuestro medio ambiente y nuestra salud, los dispositivos viejos eléctricos
y electrónicos deben desecharse según las normas establecidas, a seguir tanto por los
proveedores, como por los usuarios.
Por este motivo, su dispositivo con el símbolo indicado en su etiqueta de identificación
o embalaje,
no debe desecharse en un cubo de basura público o privado de uso doméstico. El
usuario debe entregar el dispositivo en puntos de recogida locales para su reciclaje y
clasificación, o para ser reutilizados con otros fines según lo definido en la Directiva.

Transcripción de documentos

CONDITION DE GARANTIE FR Ce produit est garanti pour une période de 2 ans à partir de la date d’achat*, contre toute défaillance résultant d’un vice de fabrication ou de matériau. Cette garantie ne couvre pas les vices ou les dommages résultant d’une mauvaise installation, d’une utilisation incorrecte ou de l’usure anormale du produit. 03/2016 *sur présentation du ticket de caisse. GARANTIEVOORWAARDEN NL Dit product wordt gegarandeerd voor een periode van 2 jaar vanaf de aankoopdatum*, voor elke storing die het gevolg is van een fabricagefout of het materiaal. Gebreken of schade door slechte installatie, onjuist gebruik of abnormale slijtage van het product worden niet gedekt door deze garantie. *op vertoon van kassabon. Réfrigérateur Koelkast Kühlschrank Frigorífico GARANTIEBEDINGUNGEN DE Für dieses Produkt wird ab dem Verkaufsdatum* eine Garantie von 2 Jahren für Mängel infolge von Herstellungs- oder Materialfehlern gewährt. Von dieser Garantie ausgeschlossen sind Mängel oder Schäden, die durch falsche Installation, Handhabungsfehler oder unsachgemäßen Gebrauch verursacht werden. *gegen Vorlage des Kassenbelegs. CONDICIONES DE GARANTÍA ES El certificado de garantía de este producto tiene una duración de 2 años a partir de la fecha de compra* que se limita a los defectos de fabricación y averías del material. Se excluyen de la garantía deficiencias o daños originados por una mala instalación, errores en la manipulación o por un uso inadecuado. *previa presentación del comprobante de compra. Importé par / Geïmporteerd door / Importiert durch / Importado por ELECTRO DEPOT 1 route de Vendeville 59155 FACHES-THUMESNIL Made in PRC 949321 1P TU 235 A+ WMEC GUIDE D’UTILISATION 02 HANDLEIDING 18 GEBRAUCHSANLEITUNG 34 INSTRUCCIONES DE USO 50 Composants • Paroi supérieure Pied réglable Plateau à œufs Bac à légumes et salades Poignée de la porte Couvercle du bac à légumes et salades Porte-pochettes Étagère de réfrigérateur Porte-bouteilles Dispositif de régulation de la température B Français Aperçu de l’appareil Toutes les images contenues dans le présent manuel d’utilisation sont fournies à titre indicatif exclusivement ; pour plus de détails, veuillez vous référer à votre appareil en particulier. Caractéristiques Réfrigérateur Marque: Valberg Modèle : 949321 1P TU 235 A+ WMEC Tension nominale : 220-240 V~, 50 Hz Courant nominal : 0,5 A Puissance de la lampe : 10 W Volume utile total : 241 L Classe climatique : N/ST Réfrigérant : R600a (32 g) Consommation d'énergie : 128 kWh/an Dispositif de protection contre les décharges électriques : I FR 7 Inhoudsopgave D E Overzicht van het apparaat Het apparaat gebruiken Reiniging en onderhoud Verwijdering 20 Veiligheidsinstructies 23 23 Onderdelen Specificaties 24 24 25 25 26 26 De draairichting van de deur omkeren Installatie Voor ingebruikname Start Levensmiddelen bewaren Werking 28 31 Reiniging en onderhoud Probleemoplossing 32 Afdanken van uw oude machine Nederlands A B C Alvorens het apparaat NL 19 Onderdelen • B Nederlands Overzicht van het apparaat Bovenste deel van behuizing Stelvoetje Eierrek Groentelade Deurhendel Deksel van groentelade Deurrek Legplank voor koelkast Flessenrek Temperatuurregelaar Alle afbeeldingen in deze gebruiksaanwijzing zijn louter indicatief; raadpleeg uw apparaat voor meer informatie. Specificaties Koelkast Merk: Valberg Referentie: 949321 1P TU 235 A+ WMEC Nominale spanning: 220-240 V~, 50 Hz Nominale stroom: 0,5 A Vermogen lamp: 10 W Totaal volume: 241 L Klimaatklasse: N/ST Koelmiddel: R600a (32 g) Stroomverbruik: 128 kWh/jaar Bescherming tegen elektrische schokken: I Nettogewicht: 43 kg NL 23 Beschreibung des Geräts • Obere Abdeckung Verstellbarer Fuß Eierablage Salatfach Türgriff Salatfachabdeckung Flaschenfach Kühlschrankablage Flaschenablage Temperaturregler B Deutsch Geräteübersicht Die Abbildungen in dieser Bedienungsanleitung dienen nur als Referenz. Ihr Gerät könnte geringfügig anders als hier dargestellt aussehen. Technische Spezifikationen Kühlschrank Handelsmarke: Valberg Modell: 949321 1P TU 235 A+ WMEC Nennspannung: 220-240 V~, 50 Hz Nennstrom: 0,5 A Lampenleistung: 10 W Füllvolumen (Gesamt): 241 l Klimazone: N/ST Kältemittel: R600a (32 g) Energieverbrauch: 128 kWh/Jahr Schutzklasse: I Nettogewicht: 43 kg Schaum: CYCLOPENTANE DE 39 ¡Muchas gracias! Muchas gracias por haber elegido nuestro producto VALBERG. Seleccionado, testado y recomendado por ELECTRO DEPOT. Los productos de la marca VALBERG le garantizan una facilidad de uso, un rendimiento eficaz y una calidad impecable. Con este dispositivo puede estar seguro de que siempre quedará satisfecho al utilizarlo. Bienvenido a ELECTRO DEPOT. Visite nuestra página web: www.electrodepot.es 50 ES Índice D E Descripción del dispositivo Uso del dispositivo Mantenimiento y limpieza Eliminación 52 Indicaciones de seguridad 55 55 Lista de partes Especificaciones técnicas 56 56 57 57 58 58 Inversión de la puerta Instalación Antes de usar Inicio Almacenamiento de alimentos Uso 60 63 Mantenimiento y limpieza Solución de problemas 64 Desecho de su dispositivo obsoleto Español A B C Antes de empezar ES 51 Español A Antes de empezar Indicaciones de seguridad POR FAVOR, LEA ESTE MANUAL CON DETENIMIENTO ANTES DE UTILIZAR EL DISPOSITIVO Y CONSÉRVELO PARA SU USO EN FUTURAS OCASIONES. Información general • Es peligroso que personas que no sean personal de servicio autorizado realicen reparaciones o mantenimiento que involucren la extracción de las carcasas. Para evitar riesgos de descargas eléctricas, no intente reparar esta unidad usted mismo. • No utilice aparatos eléctricos tales como secadores de pelo o calentadores para descongelar su refrigerador. • Los contenedores con gases o líquidos inflamables pueden tener fugas a bajas temperaturas. • No almacene contenedores con materiales inflamables, tales como latas de aerosoles, cartuchos de relleno para extintores de incendios, etc. en el aparato. 52 ES • No saque artículos desde el compartimiento del refrigerador si sus manos están mojadas/húmedas, ya que esto podría provocar abrasión en su piel o quemaduras por escarcha. • Se debe seguir el periodo de almacenamiento recomendado por el fabricante. Consulte las instrucciones pertinentes. • No permita que los niños alteren los controles o que jueguen con el aparato. • El aparato es pesado. Preste especial atención al moverlo. • Es peligroso alterar la especificación o intentar modificar este aparato de alguna manera. • No almacene gases o líquidos inflamables en el aparato. • Si el cable de alimentación se daña, el fabricante, su agente de servicio o personas igualmente calificadas deben encargarse de la reparación, a fin de evitar peligros. • Este aparato puede ser utilizado por menores a partir de 8 años y por personas con capacidades mentales, sensoriales o físicas reducidas bajo su- • • • • pervisión o si han recibido instrucciones sobre su uso de forma segura y entienden los peligros existentes. Los niños no deben jugar con el aparato. Los niños no deben realizar la limpieza y mantenimiento sin supervisión. Este aparato está previsto para un uso doméstico o similar, como – áreas de cocina para empleados en tiendas, oficinas y otros ambientes de trabajo; – granjas y uso de clientes en hoteles, moteles y otro tipo de ambientes residenciales; - ambientes de bed and breakfast; – banquetería y aplicaciones similares no minoristas. Mantenga las aberturas de ventilación, en la carcasa del producto o en la estructura integrada, libres de obstrucción. No dañe el circuito refrigerante. No utilice dispositivos eléctricos dentro de los compartimientos de almacenamiento de alimentos del producto, a menos que sean del tipo recomendado por el fabricante. • No almacene sustancias explosivas, tales como latas de aerosol con aplicadores inflamables en este producto. • El refrigerador es apto solo para uso doméstico en interiores. A Español Antes de empezar Eliminación • Los aparatos antiguos aún poseen un valor residual. Un método de eliminación amigable con el medioambiente garantizará que las materias primas valiosas puedan recuperarse y reutilizarse. • El refrigerante utilizado en su aparato y los materiales de aislación requieren procedimientos de eliminación especiales. Antes de desechar el producto, asegúrese de que ninguna de las tuberías de la parte posterior del aparato esté dañada. La información actualizada para las opciones de eliminación de su aparato antiguo y del empaque del nuevo pueden obtenerse en su oficina municipal local. Acerca del refrigerador libre de neón • Al utilizar el gas libre de ES 53 Español A Antes de empezar neón R600a y materiales de – 2014/30/EU (Directiva espuma, el refrigerador no EMC). dañará la capa de ozono y • No utilizar aparatos meposee un impacto menor cánicos ni cualquier otro sobre el calentamiento glomedio que no sea el recomendado por el fabricante bal. para acelerar el proceso de descongelación. Bloqueos • Si su aparato posee un se- • Puede consultar la inforguro para evitar que los nimación relativa a la instaños queden atrapados en lación, la manipulación, el su interior, mantenga la mantenimiento, la sustitullave alejada del alcance y no cerca del aparato. ción de lámparas y de cómo • Si desechará un aparato de sechar este aparato en antiguo, rompa todos los el siguiente párrafo del seguros antiguos como presente manual. medida de protección. ESTE PRODUCTO DEBE CONECTARSE A TIERRA • Este aparato posee un enchufe apto para su uso en hogares con tomas de corriente que cumplan con las especificaciones de corriente. • Si el enchufe incluido no es apto para su tomas de corriente, se debe cortar y desechar cuidadosamente. • Para evitar un posible riesgo de descarga eléctrica, no inserte el enchufe descartado en una toma de corriente. • Este aparato cumple con las siguientes directivas ECC: – 2014/35/EC (Directiva de baja tensión) 54 ES Lista de partes • B Español Descripción del dispositivo Cubierta superior Pata ajustable Bandeja para huevos Compartimiento para mantener ensaladas Manija de la puerta Cubierta del compartimiento para mantener ensaladas Estante de bolsillo Estante del refrigerador Estante para botellas Control de temperatura Las imágenes de este manual de instrucciones son meramente indicativas; revise su aparato para más detalles. Especificaciones técnicas Frigorífico Marca comercial: Valberg Modelo: 949321 1P TU 235 A+ WMEC Tensión nominal: 220-240 V~, 50 Hz Corriente nominal: 0,5 A Potencia de la iluminación: 10 W Volumen de llenado (en total): 241 L Zona climática: N/ST Refrigerante: R600a (32 g) Consumo de energía: 128 kWh/ año Tipo de protección: I Peso neto: 43 kg ES 55 Español C Uso del dispositivo Espuma: CICLOPENTANO Clase de eficiencia energética: A+ Nivel de ruido: 40 dB Inversión de la puerta Siga estos pasos para invertir la puerta desde su posición inicial. Instalación • Extraiga el tornillo izquierdo bajo la cubierta superior. Extraiga el tornillo derecho y bisagra superior. • Extraiga la puerta. Extraiga la manga de la puerta y fíjela al otro lado. • Extraiga el tope de la puerta. Fije el tope de la puerta al otro lado. Incline el gabinete a 45°. • Extraiga la bisagra inferior. Fije la bisagra inferior al otro lado. Posicione la puerta en la bisagra inferior. Fije el tornillo y bisagra superior nuevamente a la cubierta superior. Fije el tornillo a la cubierta superior. Extraiga la manija y fíjela al otro lado. 56 ES • • Al seleccionar una posición para su refrigerador, asegúrese de que el piso esté plano y firme, y de que la habitación esté bien ventilada, con una temperatura promedio desde 16 °C a 38 °C. Evite posicionar su refrigerador cerca de una fuente de calor; por ejemplo, cocina, hervidor o radiador. Evite la luz solar directa en construcciones anexas o solanas. Si posicionará su refrigerador en una construcción anexa como un estacionamiento, asegúrese de dejarlo sobre el curso de aguas; de lo contrario, se producirá condensación en el gabinete del refrigerador. Jamás posicione el refrigerador en un muro con descanso, en gabinetes de pared a pared o en muebles mientras esté en funcionamiento; la parrilla de la parte posterior puede calentarse al igual que los costados. Por lo tanto, debe instalarse de manera tal que el refrigerador posea al menos 9 cm de espacio libre en la zona posterior y 2 cm en los costados. No tape el refrigerador con ninguna cobertura. Nivelación del aparato • Si no está nivelado, la alineación del sello magnético y de la puerta se verán afectados y podrían provocar un funcionamiento incorrecto del aparato. Al dejar el aparato en su ubicación final, ajuste las patas de nivelación en la parte frontal girándolas. Antes de usar Limpieza antes de usar • Limpie el interior del aparato con una solución débil de bicarbonato de sodio. Luego, enjuague utilizando agua tibia y una esponja o paño húmedo. • Lave las canastas y estantes con agua tibia jabonosa y seque completamente antes de devolver a las posiciones originales. • Las piezas externas pueden limpiarse con cera pulidora. Antes de desconectar el aparato • Revise que posea una toma de corriente compatible con el enchufe del aparato. Antes de encender el aparato ADVERTENCIA No encienda el aparato sino hasta 4 horas después de moverlo. El fluido refrigerante necesita tiempo para asentarse. Si el aparato se apaga en algún momento, espere 30 minutos antes de volver a encenderlo para así permitir que el fluido refrigerante se asiente. C Español Uso del dispositivo Antes de llenar el aparato • Antes de almacenar alimentos, enciéndalo y espere 24 horas, para así asegurarse de que funciona correctamente y logra la temperatura correcta. Inicio Prueba • Limpie las piezas del refrigerador con agua tibia que posea un poco de detergente neutro y agua limpia, para luego secar. Nota: las piezas eléctricas del refrigerador solo pueden limpiarse con un paño seco. • • Mueva el control de temperatura a la posición 3 , luego enchufe. El compresor y la luz interior del refrigerador comenzarán a funcionar. Abra la puerta tras 30 minutos. Si la temperatura del refrigerador se reduce de manera notoria, esto indica que el sistema del refrigerador funciona correctamente. Cuando el refrigerador opera por un periodo de tiempo, el control de temperatura establecerá automáticamente la temperatura. ES 57 Español C Uso del dispositivo Control de temperatura • La temperatura del compartimiento refrigerador se regula mediante el control de temperatura de la pared interior del compartimiento refrigerador. • Mueva el control de temperatura hacia la izquierda o derecha para regular la temperatura interna. Las marcas de la perilla son los niveles de temperatura, NO los grados de temperatura exactos. 0 es para APAGADO 7 representa la temperatura más baja. Mueva el control de la posición 1 a la posición 7 , la temperatura se reduce continuamente. Puede dejar el control de temperatura en cualquier posición según sus necesidades. • • Uso • Deje el selector en la posición 1 en uso normal. Almacenamiento de alimentos Cómo utilizar el compartimiento refrigerador • Los platos cocinados pueden dejarse en el refrigerador para mantenerlos frescos una vez que su temperatura haya alcanzado la temperatura ambiente. • Bandejas para huevos y botellas, mantequilla, leche y botellas de leche, etc. Posicionamiento de los alimentos • Se debe dejar un espacio adecuado, en lugar de sobrecargar el espacio de almacenamiento con alimentos. 58 ES Los alimentos almacenados deben envolverse en película plástica o papel, luego distribuirse de forma equitativa en los espacios internos a fin de evitar la contaminación, la pérdida de agua y la mezcla de olores. Enfríe los alimentos calientes a temperatura ambiente antes de almacenarlos o el consumo eléctrico aumentará y podría generar la formación de escarcha. • • • El aparato podría no funcionar de manera consistente (posiblemente por el descongelamiento de los contenidos o por un aumento en la temperatura del compartimiento de alimentos congelados) cuando se utiliza durante un periodo de tiempo extenso bajo el extremo frío del rango de temperatura para el cual el aparato refrigerante está diseñado. Para este aparato, tenga en cuenta que su clase climática es ST, y que la temperatura ambiental debe ir de 16 °C a 38 °C. La temperatura interna podría verse afectada por factores tales como la ubicación del aparato refrigerante, temperatura ambiente y frecuencia de aperturas de la puerta. En caso de ser apropiado, considere que la configuración de los controles de temperatura podrían tener que ser variados para permitir estos factores. Las bebidas efervescentes no deben almacenarse en los compartimientos del congelador o en compartimientos de baja temperatura. Alimentos como cubos de hielo, si se consumen inmediatamente tras quitarlos desde el compartimiento del congelador, pueden provocar quemaduras en la piel. • • • • • No supere el periodo de almacenamiento indicado por el fabricante de los alimentos. Un incremento de temperatura en los alimentos congelados durante un descongelamiento manual, mantenimiento o limpieza podría reducir el tiempo de duración de los artículos preservados. Es mejor envolver los alimentos congelados en varias capas. Se requiere atención por cuanto a los alimentos almacenados en caso de que el aparato no funcione durante un tiempo extendido (interrupción del suministro eléctrico o falla del sistema de refrigeración). La puerta del evaporador puede usarse para almacenar alimentos. Consejos para mantener sus alimentos perfectos en el refrigerador • Tenga especial cuidado con la carne y el pescado. Los alimentos cocinados siempre deben almacenarse en un estante sobre las carnes crudas para así evitar la transferencia de bacterias. Mantenga las carnes crudas en un plato lo suficientemente grande como para recolectar los jugos y cúbralo con una película de papel metálico o plástico. • Deje espacio alrededor de los alimentos. Esto permite que el aire frío circule alrededor del refrigerador, garantizando que todas las partes del refrigerador se mantengan frías. • ¡Envuelva los alimentos! Para evitar la transferencia de sabores y el secado de los alimentos, éstos deben empacarse o cubrirse por separado. Las frutas y vegetales no necesitan envolverse. • • Los alimentos pre cocidos deben enfriarse adecuadamente. Deje enfriar los alimentos pre cocidos antes de guardarlos en el refrigerador. Esto ayudar a evitar que la temperatura interna del refrigerador incremente. ¡Cierre la puerta! Para evitar que el aire frío escape, intente limitar el número de veces que abre la puerta. Al regresar de realizar sus compras, clasifique los alimentos que guardará en su refrigerador antes de abrir la puerta. Abra la puerta solo para ingresar o sacar alimentos. C Español Uso del dispositivo Dónde almacenar sus alimentos en el refrigerador Zona fría: Esta zona sirve para almacenar alimentos que pueden durar por más tiempo si se mantienen fríos. Leche, huevos, yogurt, jugos de fruta, quesos duros (como queso Cheddar). Jarras y botellas abiertas de aderezos para ensaladas, salsas y mermeladas. Grasas, como mantequilla, margarina, salsas para untar bajas en grasa, grasas de cocina y manteca. Zona más fría: Sirve para almacenar alimentos que deben mantenerse fríos. • Los alimentos crudos y sin cocinar siempre deben envolverse. • Alimentos enfriados pre cocinados, como platos listos, pasteles de carne, quesos suaves. • Carnes pre cocidas (como jamón). • Ensaladas preparadas (incluidas ensaladas verdes mixtas pre empacadas, arroz, ensalada de papas, etc.). ES 59 Español D Mantenimiento y limpieza • Postres, tales como queso fresco, alimentos preparados en casa y sobras de pasteles de crema. Nota: siempre envuelva y almacene carnes crudas, aves y pescado en el estante inferior del fondo del refrigerador. Esto evitará que goteen hacia otros alimentos o que los toquen. No almacene gases o líquidos inflamables en el refrigerador. Periodos de almacenamiento recomendados • Para conocer el tiempo de almacenamiento recomendado para los alimentos, consulte la información indicada en el empaque. Mantenimiento y limpieza ADVERTENCIA ¡Peligro de descarga eléctrica! Antes de realizar mantenimiento o de limpiar, apague el aparato y desconecte el cable de alimentación, o bien apáguelo y extraiga el disyuntor o fusible. 60 ES Limpieza de las piezas internas Tras descongelar, limpie el interior del refrigerador con una solución débil de bicarbonato de sodio. Luego enjuague utilizando agua tibia y una esponja o paño húmedo y seque. • Lave las canastas con agua jabonosa tibia y asegúrese de que se sequen completamente antes de volver a insertarlas en el refrigerador. Limpieza de las piezas externas • Utilice un detergente estándar no abrasivo diluido en agua tibia para limpiar el exterior del refrigerador. • La parrilla del condensador en la parte posterior del refrigerador y los componentes adyacentes pueden aspirarse utilizando un accesorio de cepillo suave. • No utilice limpiadores fuertes, almohadillas abrasivas o solventes para limpiar partes del refrigerador. Movimiento del aparato • Vacaciones largas: si el • Tras mover el aparato, enaparato no se utilizará ciéndalo solo tras 4 horas. durante varios meses, Tras haber posicionado el extraiga todos los alimenaparato, éste debe dejarse tos y desconecte el cable en reposo durante 4 horas. de alimentación. Limpie y Esto permite al refrigeranseque el interior exhauste asentarse. tivamente. Para evitar • No cubra ni bloquee las la formación de olores y parrillas o rejillas de venel crecimiento de moho, tilación de su aparato. deje la puerta levemente abierta (bloqueándola y Antes de irse de vacaciones dejándola abierta de ser • Apague el refrigerador y necesario), o bien haga desconéctelo de la toma que una persona calificada de corriente. la extraiga. • Extraiga todos los alimentos. • Limpie el refrigerador. • Deje la puerta abierta levemente para así evitar la posible formación de condensación, moho u olores. • Mantenga a los niños alejados del aparato. • Vacaciones breves: deje el refrigerador funcionando durante vacaciones de menos de 3 semanas. ES D Español Mantenimiento y limpieza 61 Español D 62 Mantenimiento y limpieza Servicio PRECAUCIÓN •Las reparaciones a este aparato deben realizarse mediante un ingeniero autorizado y utilizando solo piezas de repuesto genuinas. •Bajo ninguna circunstancia intente reparar el aparato por usted mismo. Las reparaciones realizadas por personas inexpertas pueden provocar lesiones severas o graves malfuncionamientos. Contacte a la tienda local donde realizó la compra. •Cuando el aparato no esté en uso durante periodos de tiempo prolongados, desconéctelo de la energía, vacíelo y límpielo exhaustivamente, dejando la puerta abierta para evitar la formación de olores molestos. ES Reemplazar la bombilla • El enchufe debe desconectarse del suministro eléctrico. • Extraiga la tapa de la luz apretando las caras superior e inferior lo suficiente como para sacar los seguros. Reemplace la bombilla: Reinstale la tapa. Cambio de la luz interna • Antes de cambiar la bombilla, mueva el control de temperatura a la posición de APAGADO y desconéctelo de la toma de corriente. • Sostenga y levante la cubierta de la bombilla. • Extraiga la bombilla destornillándola hacia la izquierda. • Instale una nueva bombilla (tipo 10 W) atornillándola hacia la derecha hasta que esté asegurada. • Reinstale la cubierta de la bombilla, reconecte su aparato a la energía y enciéndalo. D Español Mantenimiento y limpieza Solución de problemas Problema Solución Corte de energía. No abra la puerta durante más tiempo del necesario. El aparato está excepcionalmente frío. Podría haber ajustado accidentalmente el control de temperatura en una posición más alta. El aparato está excepcionalmente caliente. El compresor podría no estar funcionando. Mueva el control de temperatura hacia el ajuste máximo y espere unos minutos. Si no hay ruido constante, no está funcionando. Contacte a la tienda local donde realizó la compra. El aparato no funciona. Compruebe que la unidad esté conectada y encendida. Compruebe que el fusible del enchufe no se haya quemado. El refrigerador debe dejarse en una habitación bien ventilada con una temperatura ambiente entre 16 °C a 38 °C. Si el aparato se apaga en algún momento, espere 30 minutos antes de encenderlo nuevamente, a fin de permitir que el fluido refrigerante se asiente. Aparece conEsto podría deberse a un cambio en la temperatura ambiente. Limdensación en la pie todo residuo de humedad. Si el problema persiste, contacte a la parte externa tienda local donde realizó la compra. del aparato. Gorgoteo / zumbido Estos ruidos son causados por la circulación del líquido refrigerante en el sistema de refrigeración. Se ha vuelto más notorio desde la introducción de los gases libres de CFC. No se trata de una falla y no afectará el rendimiento de su aparato. ES 63 Español E Eliminación Problema Solución Zumbido, ronroneo o pulsación. Se trate del motor compresor en funcionamiento, ya que bombea refrigerante por el sistema. Desecho de su dispositivo obsoleto ELIMINACIÓN DE DESECHOS ELÉCTRICOS Y ELECTRÓNICOS Este dispositivo contiene el símbolo de la Directiva RAEE (Directiva sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos), lo que significa que al no puede ser desechado en la basura doméstica una vez finalizada su vida útil, sino en puntos de recogida locales para la separación de residuos. La recuperación de residuos contribuye a la protección del medio ambiente. PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE - DIRECTIVA 2012/19/EU Para proteger nuestro medio ambiente y nuestra salud, los dispositivos viejos eléctricos y electrónicos deben desecharse según las normas establecidas, a seguir tanto por los proveedores, como por los usuarios. Por este motivo, su dispositivo con el símbolo indicado en su etiqueta de identificación o embalaje, no debe desecharse en un cubo de basura público o privado de uso doméstico. El usuario debe entregar el dispositivo en puntos de recogida locales para su reciclaje y clasificación, o para ser reutilizados con otros fines según lo definido en la Directiva. 64 ES
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65

Valberg Réf 1P 1P TU 235 A+ WMEC El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario