Transcripción de documentos
138 x 210 mm
140 x 210 mm
140 x 210 mm
138 x 210 mm
CONDITION DE GARANTIE
FR
Ce produit est garanti pour une période de 2 ans à partir de la date d’achat*, contre
toute défaillance résultant d’un vice de fabrication ou de matériau. Cette garantie ne
couvre pas les vices ou les dommages résultant d’une mauvaise installation, d’une
utilisation incorrecte ou de l’usure anormale du produit.
02/2016
*sur présentation du ticket de caisse.
GARANTIEVOORWAARDEN
NL
Dit product wordt gegarandeerd voor een periode van 2 jaar vanaf de aankoopdatum*,
voor elke storing die het gevolg is van een fabricagefout of het materiaal. Gebreken of
schade door slechte installatie, onjuist gebruik of abnormale slijtage van het product
worden niet gedekt door deze garantie.
*op vertoon van kassabon.
Réfrigérateur
Koelkast
Kühlschrank
Refrigerador
GARANTIEBEDINGUNGEN
DE
Für dieses Produkt wird ab dem Verkaufsdatum* eine Garantie von 2 Jahren
für Mängel infolge von Herstellungs- oder Materialfehlern gewährt. Von dieser
Garantie ausgeschlossen sind Mängel oder Schäden, die durch falsche Installation,
Handhabungsfehler oder unsachgemäßen Gebrauch verursacht werden.
*gegen Vorlage des Kassenbelegs.
CONDICIONES DE GARANTÍA
ES
El certificado de garantía de este producto tiene una duración de 2 años a partir de la
fecha de compra* que se limita a los defectos de fabricación y averías del material.
Se excluyen de la garantía deficiencias o daños originados por una mala instalación,
errores en la manipulación o por un uso inadecuado.
*previa presentación del comprobante de compra.
Importé par / Geïmporteerd door / Importiert durch / Importado por
949320 - 2P 393 A+ WKEC
GUIDE D’UTILISATION
02
HANDLEIDING
14
GEBRAUCHSANLEITUNG
24
INSTRUCCIONES DE USO
38
ELECTRO DEPOT
1 route de Vendeville
59155 FACHES-THUMESNIL
Made in PRC
949320-IM-Fridge-V05-160301 (Multi).indb 1-4
01/03/2016 1:25 PM
138 x 210 mm
140 x 210 mm
140 x 210 mm
138 x 210 mm
1
2
8
3
4
7
5
6
949320-IM-Fridge-V05-160301 (Multi).indb 5-8
01/03/2016 1:25 PM
Merci !
Merci d’avoir choisi ce produit VALBERG.
Choisis, testés et recommandés par ELECTRO DEPOT,
les produits de la marque VALBERG vous assurent une
utilisation simple, une performance fiable et une qualité
irréprochable.
Grâce à cet appareil, vous savez que chaque utilisation
vous apportera satisfaction.
A
B
C
Avant d’utiliser
l’appareil
Aperçu de l’appareil
Utilisation de
l’appareil
Bienvenue chez ELECTRO DEPOT.
Visitez notre site Internet : www.electrodepot.fr
2
FR
949320-IM-Fridge-V05-160301 (Multi).indb 2-3
D
E
Nettoyage et
entretien
Mise au rebut
4
Consignes de sécurité
7
7
Composants
Caractéristiques
8
8
8
8
9
10
11
Installation
Test
Commande de température
Rangement des aliments
La zone la plus froide du réfrigérateur
Inversion du sens d’ouverture de la porte
Décongélation
11
12
Nettoyage et entretien
Dépannage
13
Mise au rebut de votre ancien appareil
Français
Français
Table des matières
FR
3
01/03/2016 1:25 PM
Avant d’utiliser l’appareil
Consignes de sécurité
VEUILLEZ
LIRE
AT T E N T I V E M E N T L E S
I N S T R U CT I O N S AVA N T
D’UTILISER L’APPAREIL
ET CONSERVEZ-LES POUR
POUVOIR LES CONSULTER
LORSQUE VOUS EN AUREZ
BESOIN.
L’utilisation de tout appareil
électrique exige le respect de
certaines mesures de sécurité élémentaires, notamment les suivantes :
• Cet appareil est destiné à
être utilisé dans des applications domestiques et
analogues telles que :
– les coins cuisines réservés au personnel des
magasins, bureaux et
autres environnements
professionnels ;
– les fermes ;
– l’utilisation par les clients
des hôtels, motels et
autres environnements
à caractère résidentiel ;
– les environnements de
type chambres d’hôtes.
• Assurez-vous que la tension de votre installation
domestique correspond à
celle figurant sur la plaque
4
FR
949320-IM-Fridge-V05-160301 (Multi).indb 4-5
signalétique de ce produit.
• Cet appareil peut être
utilisé par des enfants
de plus de 8 ans ainsi
que des personnes ayant
des capacités physiques,
mentales, sensorielles
réduites ainsi que celles
manquant d’expérience et
de connaissances sous la
surveillance et les instructions d’une personne responsable de leur sécurité.
Les enfants ne doivent pas
jouer avec cet appareil. Le
nettoyage et l’entretien ne
doivent pas être effectués
par des enfants sans surveillance.
• AVERTISSEMENT : n’obstruez pas les orifices de
ventilation de l’enceinte de
l’appareil ou de la structure intégrée.
• AVERTISSEMENT : n’utilisez pas de dispositifs mécaniques ou des moyens
d’accélération du processus de décongélation
autres que ceux recommandés par le fabricant.
• AVERTISSEMENT : n’utilisez pas d’appareils électriques à l’intérieur des
compartiments de stockage d’aliments de l’appa-
•
•
•
•
•
•
reil, à moins que ceux-ci ne
soient d’un type recommandé par le fabricant.
AVERTISSEMENT : n’endommagez pas le circuit de
refroidissement.
Si le câble d’alimentation
est endommagé, il doit être
remplacé par le fabricant,
son service après vente ou
des personnes de qualification similaire afin d’éviter
un danger.
Nous vous recommandons
de régulièrement vérifier
l’état du cordon d’alimentation et de tout signe de
détérioration éventuel,
l’appareil ne doit pas être
utilisé lorsque son cordon
d’alimentation est endommagé.
Pour prévenir toute blessure corporelle ou la mort
par électrocution, n’utilisez
pas l’unité avec les mains
mouillées ou en vous tenant sur un sol humide.
L’utilisation d’une rallonge
ou d’un boîtier d’alimentation est formellement déconseillée. Assurez-vous
que l’appareil est directement raccordé à une prise
de courant.
Lors de l’installation de
Avant d’utiliser l’appareil
A
l’appareil, assurez-vous
qu’il y ait au moins 5 cm
d’espace sur les côtés et un
10 cm d’espace à l’arrière
afin de laisser suffisamment de place pour la prise
de courant et l’aération de
la chaleur. Cela permet de
garantir une ventilation
adéquate.
Ne placez aucun aliment
ou boisson chaud dans le
réfrigérateur avant que
celui-ci n’ait atteint la température de la pièce.
Refermez immédiatement
la porte après avoir rangé
un aliment dans le réfrigérateur, cela permet de ne
pas augmenter sa température interne.
Protégez l’appareil des
sources de chaleur et de
la lumière directe du soleil.
Pour être solidement installée, l’unité doit être posée sur une surface plate
et stable. Elle ne doit pas
reposer sur un autre matériau souple.
Ne posez aucun objet sur le
réfrigérateur, ne le mouillez pas.
Ne rangez aucun produit
similaire à de l’éther, du
méthanol, de l’essence,
Français
Français
A
•
•
•
•
•
•
FR
5
01/03/2016 1:25 PM
Avant d’utiliser l’appareil
•
•
•
•
•
•
•
•
6
etc. car ils peuvent brûler
ou exploser.
N’utilisez pas l’unité à l’extérieur ou sur une surface
humide.
Ne débranchez pas le
cordon d’alimentation en
tirant sur le cordon proprement dit. Empoignez la
fiche et tirez-la de la prise
de courant.
Maintenez le cordon
à l’écart des surfaces
chaudes.
Ce produit est doté d’une
fiche avec broche de terre.
Assurez-vous que la prise
de courant est mise à la
terre.
Connectez votre réfrigérateur à une prise de courant
indépendante et utilisez un
fil de mise à la terre sûr.
Une fois le givre retiré ou en
cas de panne de courant/si
le réfrigérateur n’est pas
utilisé pendant une période
prolongée, il doit être nettoyé afin de prévenir toute
odeur nauséabonde.
Dégivrez l’appareil au
moins une fois par mois,
car une quantité de givre
excessive peut affecter la
réfrigération.
Réactivez l’électricité penFR
949320-IM-Fridge-V05-160301 (Multi).indb 6-7
•
•
•
•
•
Aperçu de l’appareil
dant au moins 5 minutes en
cas de panne de courant.
Le compresseur pourrait
autrement s’endommager.
L’appareil n’est pas destiné
à être utilisé avec un minuteur externe ou un système
de commande à distance
séparé.
Vérifiez d’avoir débranché
le réfrigérateur avant de
procéder à chaque nettoyage et lorsque vous ne
l’utilisez pas.
Pour nettoyer l’appareil,
utilisez uniquement des
détergents doux ou des
produits pour nettoyer les
vitres. N’utilisez jamais de
détergents ou de solvants
abrasifs.
En ce qui concerne les informations pour l’installation, la manipulation, l’entretien, le remplacement
des lampes et la mise au
rebut de l’appareil, référez-vous au paragraphe
ci-après de la notice.
Ne pas stocker dans cet
appareil des substances
explosives tel les que des
aérosols contenant des gaz
propulseurs inflammables.
B
Français
Français
A
Composants
Étagère de congélateur
Bac à légumes et fruits
Bouton de commande de la
température du réfrigérateur
Pieds pour le réglage
Étagère de réfrigérateur
Bac pour grande bouteille
Couvercle du bac à légumes
Tablette pour l’étagère des œufs
Caractéristiques
Réfrigérateur - Congélateur
Marque:
Valberg
Modèle :
949320 2P 393 A+ WKEC
Tension nominale :
220-240 V~, 50 Hz
Courant nominal :
1,5 A
Puissance de la lampe :
10 W
Volume utile total :
288 L + 95 L
Classe climatique :
N/ST
Réfrigérant :
R600a (100 g)
Consommation d'énergie :
303 kWh/an
Dispositif de protection contre les décharges électriques : I
Poids net :
66 kg
Mousse :
CYCLOPENTANE
Classe énergétique :
A+
Autonomie :
25 h
Pouvoir de congélation :
4,5 kg / 24 h
Niveau sonore :
42 dB
FR
7
01/03/2016 1:25 PM
Utilisation de l’appareil
Utilisation de l’appareil
Installation
•
•
•
•
Pour être solidement installée, l’unité
doit être posée sur une surface plate
et stable. Elle ne doit pas reposer sur
un autre matériau souple.
Choisissez un endroit bien aéré. Laissez un espace d’au moins 5 cm sur
les côtés et de 10 cm à l’arrière du
réfrigérateur.
Choisissez un emplacement situé à
l’écart des sources de chaleur. Protégez l’appareil des rayons directs du
soleil et de tout autre appareil produisant de la chaleur.
Choisissez un endroit correctement
ventilé ne comportant pas d’air corrosif.
•
•
Commande de
température
•
•
•
Test
•
Nettoyez les composants du réfrigérateur avec de l’eau tiède et un chiffon
doux, ou avec un détergent neutre et
de l’eau plate, séchez-le ensuite.
Remarque : nettoyez uniquement les composants électriques du réfrigérateur à l'aide
d'un chiffon sec.
•
•
•
8
Positionnez le thermostat sur 3 puis
activez l’alimentation électrique.
Le compresseur et la lampe du réfrigérateur commencent à fonctionner.
Refermez la porte et patientez pendant
30 minutes. En cas de baisse de température notable, cela indique que le
système du réfrigérateur fonctionne
correctement. Lorsque le réfrigérateur fonctionne pendant une longue
période, le contrôleur de température
FR
949320-IM-Fridge-V05-160301 (Multi).indb 8-9
définit automatiquement la température en tenant compte d’une faible
fréquence d’ouverture de la porte.
Lorsque les étapes ci-dessous ont été
réalisées avec succès, les tests sont
terminés.
Le réfrigérateur fonctionne normalement.
La température du réfrigérateur est
contrôlée par le contrôleur de température installé dans la partie supérieure du compartiment de réfrigération.
Utilisez le thermostat pour régler la
température interne du réfrigérateur.
Les repères sur la commande ne correspondent pas au nombre de degrés
de température, mais à des plages de
températures de 0 à 7.
La première plage correspond à un
ARRÊT forcé de la réfrigération, et la
7ème plage correspond à la plus faible
température pouvant être produite par
le réfrigérateur.
Positionnez le thermostat sur 1 à 7,
la température diminue progressivement.
Rangement des aliments
Comment utiliser le compartiment congélateur ?
• Placez la nourriture fraîche, telle que
le poisson ou la viande, dans le congélateur pour préserver leur goût et leur
qualité nutritive.
• La nourriture enveloppée doit être
congelée dans des feuilles d’aluminium ou de cellophane ou dans des
boîtes en plastique hermétiques.
•
•
•
Ne placez pas de nourriture fraîche
directement en contact avec de la
nourriture déjà congelée.
Si vous achetez les aliments surgelés, transportez-les le plus rapidement
possible et placez-les chez vous sans
attendre dans le congélateur.
Ne recongelez jamais un produit décongelé.
Comment utiliser le compartiment réfrigérateur ?
• Les œufs doivent être placés dans la
tablette réservée aux œufs, les bouteilles dans les bacs destinés aux
bouteilles, etc.
• Les fruits et légumes doivent être mis
dans le bac à légumes.
• Les bocaux doivent être placés dans
les bacs de la porte du réfrigérateur.
• Les autres produits alimentaires périssables ou qui peuvent dégager des
odeurs fortes dans le réfrigérateur
doivent être emballés séparément.
Placement de la nourriture
• Veuillez ne pas accumuler trop de
nourriture dans le réfrigérateur car la
surcharge provoque une perte de froid.
• La nourriture doit être enveloppée
séparément dans une feuille d’aluminium ou dans des feuilles de cellophane.
La zone la plus froide du
réfrigérateur
Ce symbole indique l’endroit le plus
froid du réfrigérateur.
L’espace est délimité en-dessous par
la plaque en verre du bac à légumes
et au-dessus par l’étagère positionnée
à la même hauteur.
Réglage de l’indicateur de température
Pour vous aider à correctement régler votre
réfrigérateur, nous avons équipé celui-ci
d’un indicateur de température qui surveille la température moyenne de la zone
la plus froide.
C
Français
Français
C
ATTENTION
Cette indicateur est
destiné à fonctionner
uniquement avec ce
réfrigérateur, ne l'utilisez pas avec un autre
réfrigérateur (car la
zone la plus froide
serait différente), ne
l'utilisez également
pas pour d'autres applications.
Vérification de la température de la zone
la plus froide
Avec l’indicateur de température, vous pouvez régulièrement contrôler la température
de la zone la plus froide. En effet, la température interne du réfrigérateur dépend de
plusieurs facteurs comme la température
ambiante de la pièce, la quantité d’aliments
placée dans le réfrigérateur et la fréquence
d’ouverture de la porte. Tenez compte de
ces facteurs lors du réglage de l’appareil.
Lorsque l’indicateur affiche OK, cela
signifie que votre thermostat est bien
réglé et que la température interne
est correcte.
FR
9
01/03/2016 1:25 PM
Utilisation de l’appareil
•
•
Si l’indicateur de température devient
BLANC, cela signifie que la température est trop élevée. Dans ce cas, augmentez la température du réfrigérateur puis patientez pendant 12 heures
avant d’effectuer une nouvelle inspection visuelle de l’indicateur.
Lorsque des aliments frais ont été
placés ou lorsque la porte a été ouverte, il est possible que l’indicateur
de température reste BLANC pendant
un moment.
Inversion du sens
d'ouverture de la porte
L’utilisateur peut modifier le sens d’ouverture de la porte en fonction de ses besoins.
Le mode opératoire est le suivant :
Dévissez des deux boulons qui se
trouve au dos du couvercle supérieure
avec un outil approprié et enlevez le
couvercle supérieure ; dévissez les
six écrous carrés du jambage du côté
droit.
Soulevez la porte vers le haut pour la
désengager de la charnière centrale.
Placez la porte à côté de vous en la
posant doucement sur une surface
capitonnée.
Utilisez un tournevis pour enlever la
charnière centrale. Soulevez la porte
vers le haut pour la désengager de la
charnière inférieure. Placez la porte à
côté de vous en la posant doucement
sur une surface capitonnée.
Permutez la position de la charnière
inférieure et du jambage réglable de
l'autre côté du réfrigérateur.
10
FR
949320-IM-Fridge-V05-160301 (Multi).indb 10-11
Enlevez la goupille de la charnière qui
est en bas du réfrigérateur et de la
porte du congélateur. Sur l'autre côté
du réfrigérateur et de la porte du
congélateur, insérez la goupille de la
charnière de rechange qui est fournie
avec l'appareil.
Porte du réfrigérateur
Décongélation
Lors du dégivrage, coupez l’alimentation
électrique, ouvrez la porte et déplacez les
aliments givrés vers un endroit frais. Utilisez une spatule en plastique pour retirer le
givre. Retirez ensuite le givre pour déloger
et nettoyer les parois internes du congélateur avec un chiffon sec et doux.
Enlever
Insérer
Porte du congélateur
Enlever
Insérer
Placez la porte du réfrigérateur sur la
charnière inférieure, en vous assurant
que la goupille de la charnière est bien
insérée dans le trou en bas de la porte
du réfrigérateur. Remettez la charnière
centrale sur le réfrigérateur, en vous
assurant qu'elle soit du côté opposé à
sa position originale.
Placez la porte du congélateur sur la
charnière centrale, en vous assurant
que la goupille de la charnière est bien
insérée dans le trou en bas de la porte
du réfrigérateur. Installez bien la porte
et vissez le boulon ; tirez le couvercle
supérieur de l'avant vers l'arrière et
insérez-le dans le couvercle supérieur
d'un côté comme de l'autre. Ensuite,
vissez en bas des deux boulons du dos
du couvercle supérieur.
Remarque : n'utilisez jamais
d'outils en métal pour dégivrer
votre réfrigérateur, car ceux-ci
pourraient l'endommager.
Nettoyage et entretien
Nettoyage et entretien
D
• Si vous n’utilisez pas le
réfrigérateur pendant une
période prolongée :
• déconnectez l’unité de la
prise de courant.
• Retirez tous les aliments.
• Nettoyez puis séchez les
parois internes de la manière indiquée dans ces
instructions.
• Laissez les portes ouvertes pour prévenir
toute odeur nauséabonde
lorsque vous n’utilisez
pas le réfrigérateur.
Français
Français
C
Remplacement de l’ampoule
Instructions générales pour
Si la lumière à l’intérieur
l’entretien et la maintenance
ne fonctionne plus, déL’unité doit être nettoyé à raibranchez puis rebranchez
son d’une fois par mois. Avant
immédiatement l’appareil.
de procéder au nettoyage, déSi la lumière ne fonctionne
branchez toujours l’appareil
toujours pas, vérifiez si
de la prise de courant.
l’ampoule est correcte• Nettoyez les parois internes
ment vissée. Si malgré ces
et externes du réfrigérateur
essais, il n’y a aucune luà l’aide d’un chiffon doux et
mière, vous devez changer
humide.
l’ampoule. Utilisez une am• Si le réservoir est trop sale,
poule de 220-240 V~, 10 W.
nettoyez à l’aide d’un chif• Débranchez l’appareil.
fon doux et d’un détergent
• Ouvrez la protection de
neutre, nettoyez ensuite
l’ampoule.
l’humidité à l’aide d’un chif• Dévissez l’ampoule défecfon sec.
tueuse en tournant dans le
sens inverse des aiguilles
d’une montre.
FR
11
01/03/2016 1:25 PM
Nettoyage et entretien
Mise au rebut
Dépannage
Mise au rebut de votre ancien appareil
Lorsque votre appareil présente des symptômes différents de ceux mentionnés ci-dessus,
contactez le service après-ventes de votre revendeur ou magasin.
Symptôme
Cause
Solution
L'appareil
ne fonctionne pas.
Celui-ci n'est pas alimenté.
Vérifiez la fiche d'autres appareils,
ou vérifiez que l'appareil est raccordé à une prise de courant.
Le fusible ne fonctionne pas.
Remplacez le fusible.
L'appareil émet
beaucoup
de bruit.
L'appareil est situé trop près du
mur ou n'est pas stable, ou les
accessoires situés dans le réfrigérateur sont mal rangés.
Stabilisez la base du réfrigérateur en
ajustant les pieds, éloignez l'appareil du mur, placez correctement les
accessoires dans le réfrigérateur.
L'appareil
ne réfrigère
pas suffisamment.
La porte est ouverte trop souvent Refermez la porte et ne l'ouvrez que
ou pendant trop longtemps.
si nécessaire.
Le réfrigérateur se trouve trop près Éloignez l'appareil du mur afin d'opdu mur.
timiser la ventilation.
Le réfrigérateur contient trop d'ali- Retirez quelques aliments du réfriments.
gérateur.
La température est mal réglée.
L'appareil
émet des
odeurs
bizarres.
Positionnez le thermostat sur 3 ou
une position supérieure.
E
Français
Français
D
COLLECTE SÉLECTIVE DES DÉCHETS ÉLECTRIQUES ET ÉLECTRONIQUES
Cet appareil comporte le symbole DEEE (Déchet d’équipement électrique et électronique) signifiant qu’en fin de vie, il ne doit pas être
jeté aux déchets ménagers, mais déposé au centre de tri de la localité.
La valorisation des déchets permet de contribuer à préserver notre
environnement.
Nos emballages peuvent faire l’objet d’une consigne de tri.
Pour en savoir plus : www.consignesdetri.fr
PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT - DIRECTIVE 2012/19/UE
Afin de préserver notre environnement et notre santé, l’élimination en fin de vie des
appareils électriques et électroniques doit se faire selon des règles bien précises et
nécessite l’implication de chacun, qu’il soit fournisseur ou utilisateur.
C’est pour cette raison que votre appareil, tel que le signale le symbole
apposé
sur sa plaque signalétique ou sur l’emballage, ne doit en aucun cas être jeté dans une
poubelle publique ou privée destinée aux ordures ménagères. L’utilisateur a le droit de
déposer l’appareil dans un lieu public de collecte procédant à un tri sélectif des déchets
pour être recyclé ou réutilisé pour d’autres applications, conformément à la directive.
Des aliments sont peut-être péri- Jetez les aliments périmés puis
més.
emballez correctement les autres.
Les parois internes de l'appareil Nettoyez les parois internes du réfridoivent être nettoyées.
gérateur.
Les symptômes suivants ne constituent pas des pannes
• Le bruit du liquide de refroidissement qui circule dans des tuyaux est audible, cela
est normal.
• De l’humidité peut se former sur le boîtier externe de l’appareil durant la saison
humide, cela ne constitue pas un défaut de l’appareil. Il vous suffit de nettoyer cet
excès d’humidité avec un chiffon sec.
• Le compresseur et le condensateur peuvent chauffer davantage durant les périodes
de forte chaleur.
• Le cadre de la porte est un peu chaud, cela signifie que le condensateur fonctionne
pour évacuer l’humidité de l’air.
12
FR
949320-IM-Fridge-V05-160301 (Multi).indb 12-13
FR
13
01/03/2016 1:25 PM
Bedankt!
Bedankt om voor dit product van VALBERG gekozen te
hebben. De producten van het merk VALBERG worden
gekozen, getest en aanbevolen door ELECTRO DEPOT en
verzekeren u een eenvoudig gebruik, een betrouwbare
prestatie en een onberispelijke kwaliteit.
Dankzij dit toestel weet u dat elk gebruik tevredenstellend zal zijn.
A
B
C
Alvorens het
apparaat
Beschrijving van de
onderdelen
Werking van het
apparaat
Welkom bij ELECTRO DEPOT.
Bezoek onze website www.electrodepot.be
14
NL
949320-IM-Fridge-V05-160301 (Multi).indb 14-15
D
E
Reiniging en
onderhoud
Verwijdering
16
Veiligheidsinstructies
19
19
Onderdelen
Specificaties
20
20
20
20
21
22
22
Installatie
Test
Temperatuurregelaar
Levensmiddelen bewaren
Koudste zone in de koelkast
Deurrichting omkeren
Ontdooien
23
24
Reiniging en onderhoud
Reparatie
25
Afdanken van uw oude machine
Nederlands
Nederlands
Inhoudsopgave
NL
15
01/03/2016 1:25 PM
Alvorens het apparaat
Veiligheidsinstructies
LEES DE GEBRUIKSAANWIJZING AANDACHTIG DOOR
VOORDAT U HET APPARAAT
IN GEBRUIK NEEMT EN BEWAAR DEZE VOOR LATERE
RAADPLEGING.
Volg altijd de standaard veiligheidsrichtlijnen als u een
elektrisch apparaat gebruikt,
waaronder de volgende:
• Dit apparaat is bestemd
voor huishoudelijk gebruik
en gelijksoortige toepassingen, zoals:
– kantines voor personeel
in winkels, kantoren en
andere werkruimten;
– boerderijen;
– en gebruik door gasten in
hotels, motels en andere
residentiële omgevingen;
– Bed & Breakfasts.
• Controleer of de spanning
vermeld op het typeplaatje
van dit product overeenstemt met de spanning in
uw woning.
• Dit apparaat mag worden
gebruikt door kinderen
16
NL
949320-IM-Fridge-V05-160301 (Multi).indb 16-17
Alvorens het apparaat
vanaf 8 jaar oud en personen met beperkte fysische, visuele of mentale
mogelijkheden, of die een
gebrek aan ervaring en
kennis hebben indien ze
gepaste instructies hebben
gekregen zodat ze het apparaat op een veilige manier kunnen gebruiken en
op de hoogte zijn van de
gevaren die het gebruik
van het apparaat met zich
meebrengt. Kinderen mogen niet met het apparaat
spelen. Kinderen mogen
het apparaat niet zonder
toezicht reinigen of onderhouden.
• WAARSCHUWING: Houd
alle ventilatieopeningen in
de behuizing van het apparaat of in de constructie
voor de inbouw van het apparaat vrij van obstakels.
• WAARSCHUWING: Gebruik
geen mechanische apparaten of andere middelen
om het ontdooiproces te
versnellen, dan deze aanbevolen door de fabrikant.
• WAARSCHUWING: Gebruik geen elektrische
apparatuur in de opberg-
•
•
•
•
•
•
vakken van het apparaat,
tenzij ze van het type zijn
dat aanbevolen werd door
de fabrikant.
WAARSCHUWING: Beschadig het koelcircuit niet.
Laat het snoer vervangen
door de fabrikant, zijn reparateur of gelijksoortig
bevoegd persoon als het
beschadigd is om elk risico
te voorkomen.
Het is tevens aanbevolen
om het snoer regelmatig
te controleren op slijtage.
Gebruik het apparaat niet
als het snoer beschadigd
is.
Om letsel of de dood door
elektrische schokken te
vermijden, gebruik het apparaat niet met natte handen of wanneer u op een
natte vloer staat.
Het wordt aanbevolen om
geen verlengsnoer of verdeelstekker met dit apparaat te gebruiken. Zorg dat
de stekker van het apparaat
rechtstreeks in een stopcontact wordt gestoken.
Tijdens het plaatsen van
het apparaat, zorg voor een
vrije ruimte van minstens
•
•
•
•
•
•
•
5 cm aan weerskanten en
minstens 10 cm aan de
achterkant, dit is namelijk
de voornaamste uitlaat
voor afgifte van warmte.
Dit zorgt voor een gepaste
ventilatie.
Wacht totdat warme levensmiddelen of drank tot
kamertemperatuur zijn afgekoeld voordat u ze in de
koelkast plaatst.
Sluit de deur onmiddellijk
na het inbrengen van items
zodat de binnentemperatuur niet drastisch stijgt.
Houd het apparaat uit de
buurt van warmtebronnen
of direct zonlicht.
Plaats het apparaat altijd
op een vlak en stevig oppervlak om een stabiele
positie te waarborgen.
Plaats het niet op een zacht
materiaal.
Plaats geen ander apparaat
op de koelkast en zorg dat
de koelkast niet nat wordt.
Bewaar geen licht ontvlambare of explosieve stoffen
in de koelkast, zoals ether,
methanol of benzine.
Gebruik het apparaat niet
buitenshuis of in natte omNL
A
Nederlands
Nederlands
A
17
01/03/2016 1:25 PM
18
Alvorens het apparaat
standigheden.
• Trek nooit aan het snoer om
het apparaat van de stroom
te ontkoppelen, maar gebruik altijd de stekker.
• Houd het snoer uit de buurt
van warme oppervlakken.
• Dit apparaat is uitgerust
met een geaarde stekker.
Zorg dat het stopcontact
in uw woning tevens juist
geaard is.
• Sluit uw koelkast aan op
een afzonderlijk elektrisch
stopcontact en gebruik een
veilige aardingskabel.
• Als het vriesvak wordt
ontdooid, wanneer het apparaat niet onder stroom
staat of na het afdanken
van het apparaat, reinig
het apparaat om geurtjes
te vermijden.
• Ontdooi het apparaat minstens eenmaal per maand,
te veel ijs heeft een negatieve invloed op het koelproces.
• Na een stroomuitval, schakel de elektriciteit pas na
5 minuten opnieuw in, anders kan de compressor
worden beschadigd.
• Het apparaat is niet beNL
949320-IM-Fridge-V05-160301 (Multi).indb 18-19
Beschrijving van de onderdelen
•
•
•
•
stemd om gebruikt te worden met een externe timer
of een apart afstandsbedieningssysteem.
Zorg dat de stekker uit
het stopcontact is gehaald
voordat u het apparaat reinigt of wanneer niet in gebruik.
Reinig het apparaat alleen
met een mild schoonmaakmiddel of een glasreiniger.
Gebruik nooit agressieve
schoonmaakmiddelen of
oplosmiddelen.
E n ce q u i co n ce r n e
les informations
pour l’installation, la
manipulation, l’entretien,
le remplacement des
lampes et la mise au rebut
de l’appareil, référez-vous
au paragraphe ci-après de
la notice.
Ne pas stocker dans cet
appareil des substances
explosives tel les que des
aérosols contenant des gaz
propulseurs inflammables.
Onderdelen
Legplank voor diepvries
Fruit- en groentebak
Temperatuurregelaar voor koelkast
Stelvoetje
Legplank voor koelkast
Groot flessenrek
Deksel van groentevak
Scherm voor eiervak
B
Nederlands
Nederlands
A
Specificaties
Koelkast - Vriesgedeelte
Merk:
Valberg
Referentie:
949320 - 2P 393 A+ WKEC
Nominale spanning:
220-240 V~, 50 Hz
Nominale stroom:
1,5 A
Vermogen lamp:
10 W
Totaal volume:
288 l + 95 l
Klimaatklasse:
N/ST
Koelmiddel:
R600a (100 g)
Stroomverbruik:
303 kWh/jaar
Bescherming tegen elektrische schokken:
I
Nettogewicht:
66 kg
Schuim:
CYCLOPENTAAN
Energieklasse:
A+
Autonomie:
25 u
Koelvermogen:
4,5 kg / 24 u
Geluidsniveau:
42 dB
NL
19
01/03/2016 1:25 PM
Werking van het apparaat
Installatie
•
•
•
•
Plaats het apparaat altijd op een vlak
en stevig oppervlak om een stabiele
positie te waarborgen. Plaats het niet
op een zacht materiaal.
Kies een goed verluchte ruimte. Zorg
voor een vrije ruimte van minstens
5 cm aan weerskanten en 10 cm aan
de achterkant van de koelkast.
Kies een ruimte waar er zich geen
warmtebron in bevindt. Houd de koelkast uit de buurt van direct zonlicht of
andere apparaten die warmte genereren.
Kies een droge en goed verluchte
ruimte waar er geen corrosieve lucht
is.
Reinig de onderdelen van de koelkast
met lauw water en een zachte doek of
met een mild schoonmaakmiddel en
schoon water. Veeg vervolgens droog.
Opmerking: Veeg de elektrische
componenten van de koelkast alleen schoon met een droge doek.
•
•
20
•
•
Draai de thermostaatknop naar
stand 3 en steek de stekker in het
stopcontact.
De compressor en de lamp binnenin de
koelkast worden ingeschakeld.
NL
949320-IM-Fridge-V05-160301 (Multi).indb 20-21
Sluit de deur en wacht 30 minuten.
Als de temperatuur duidelijk afneemt,
geeft dit aan dat het koelsysteem naar
behoren werkt. Als de koelkast enige
tijd in werking is, zal de temperatuurregelaar de temperatuur automatisch
regelen, zolang de deur niet te vaak
wordt geopend.
Als bovenstaande stappen succesvol
zijn, is het testen van het apparaat
voltooid.
De koelkast werkt normaal.
Temperatuurregelaar
•
•
Test
•
•
Werking van het apparaat
•
De temperatuur in de koelkast wordt
geregeld door de temperatuurregelaar die zich aan de bovenkant van het
koelvak bevindt.
Draai de thermostaatknop om de
temperatuur binnenin de koelkast te
regelen.
De markeringen op de knop zijn geen
exacte temperatuurwaarden maar
temperatuurstanden tussen 0 en 7.
De eerste stand stemt overeen met
een geforceerde STOP van het koelsysteem en stand 7 stemt overeen met de
koudste temperatuur die de koelkast
kan produceren.
Draai de knop van stand 1 naar stand
7 en de temperatuur zakt continu.
Levensmiddelen
bewaren
Hoe het vriesvak gebruiken?
• Plaats verse levensmiddelen, zoals vis
of vlees, in de diepvries om hun smaak
en voedingswaarde te bewaren.
• Levensmiddelen moeten afzonderlijk
worden verpakt in aluminiumfolie,
krimpfolie of een luchtdichte kunststof
doos voordat ze ingevroren worden.
•
•
•
Zorg dat de verse levensmiddelen
geen reeds bevroren levensmiddelen
aanraken.
Als u bevroren levensmiddelen koopt,
ga zo snel mogelijk naar huis en doe
ze dan onmiddellijk in de diepvries.
Vries een ontdooid product nooit opnieuw in.
Hoe het koelvak gebruiken?
• Plaats eieren in het eiervak, flessen in
het flessenvak, etc.
• Doe fruit en groente in de groentebak.
• Plaats potten in de vakken van de koelkastdeur.
• Pak bederfelijke levensmiddelen of
levensmiddelen die een geur kunnen
afgeven afzonderlijk in.
De levensmiddelen plaatsen
• Doe niet te veel levensmiddelen in de
koelkast, dit kan een aanzienlijke afname van koude veroorzaken.
• Levensmiddelen moeten afzonderlijk
worden verpakt in aluminiumfolie of
krimpfolie.
OPGELET
Deze indicator is alleen bestemd voor gebruik met uw koelkast.
Gebruik het niet in een
andere koelkast (de
koudste zone is namelijk anders) of voor een
andere toepassing.
De temperatuur in de koudste zone controleren
Met de temperatuurindicator kunt u regelmatig controleren of de temperatuur in
de koudste zone juist is. De binnentemperatuur van de koelkast is afhankelijk van
verschillende factoren zoals de kamertemperatuur, de hoeveelheid bewaarde levensmiddelen en hoe vaak de deur wordt geopend. Neem deze factoren in overweging
wanneer u het apparaat instelt.
Als de indicator OK weergeeft, betekent dit dat uw thermostaat juist is
ingesteld en de binnentemperatuur
correct is.
Koudste zone in de
koelkast
Dit symbool geeft de locatie van de
koudste zone binnenin de koelkast aan.
Het gebied wordt aan de onderkant
afgebakend door de glazen plaat en
aan de bovenkant door het symbool of
rek dat zich op gelijke hoogte bevindt.
Instelling van de temperatuurindicator
Om uw koelkast juist in te stellen, is deze
uitgerust met een temperatuurindicator die
toezicht houdt op de gemiddelde temperatuur in de koudste zone.
C
Nederlands
Nederlands
C
•
•
Als de temperatuurindicator WIT
wordt, geeft dit aan dat de temperatuur
te hoog is; in dit geval, stel de thermostaatknop op een hogere stand in en
wacht 12 uur voordat u de indicator
nogmaals bekijkt.
Als verse levensmiddelen in de koelkast worden geplaatst of de deur is
lang open gelaten, is het mogelijk dat
de temperatuurindicator na verloop
van tijd WIT wordt.
NL
21
01/03/2016 1:25 PM
Werking van het apparaat
Deurrichting omkeren
De gebruiker kan de openingsrichting van
de deur wijzigen naar gelang zijn voorkeur.
Voer hiervoor de volgende procedure uit:
Draai de twee bouten aan de achterkant van het bovendeksel los met een
kruiskopschroevendraaier, verwijder
het bovendeksel en draai vervolgens
de zes vierkante moeren van de deurpost aan de rechterkant los.
Til de deur op om deze van de middelste scharnier los te maken. Breng
de deur naar één kant en leg de deur
voorzichtig op een zacht oppervlak.
Verwijder het middelste scharnier met
behulp van een schroevendraaier. Til
de deur op om deze van de onderste
scharnier los te maken. Breng de deur
naar één kant en leg de deur voorzichtig op een zacht oppervlak.
Breng de positie van de onderste
scharnier en het stelvoetje naar de
andere kant van de kast.
Verwijder de scharnier aan de onderkant van de koelkast- en diepvriesdeur.
Breng de andere scharnierpen die met
het apparaat is meegeleverd naar de
andere kant van de koelkast- en diepvriesdeur.
Koelkastdeur
Verwijderen
Inbrengen
Diepvriesdeur
Verwijderen
22
NL
949320-IM-Fridge-V05-160301 (Multi).indb 22-23
Werking van het apparaat
Inbrengen
Plaats de koelkastdeur op de onderste
scharnier. Zorg dat de scharnierpen in
het gat aan de onderkant van de koelkastdeur is ingebracht. Installeer de
middelste scharnier opnieuw op de
kast. Zorg dat deze zich aan de andere
kant van de originele positie bevindt.
Plaats de diepvriesdeur op de middelste scharnier. Zorg dat de scharnierpen in het gat aan de onderkant van
de diepvriesdeur is ingebracht. Richt
de deur en schroef omlaag richting de
bout, trek het bovendeksel van voor
naar achter, breng het in het bovendeksel vanaf de zijkant en schroef de
twee bouten aan de achterkant van het
bovendeksel vast.
Ontdooien
Voor het ontdooien, trek de stekker uit het
stopcontact, open de deur en breng de
bevroren levensmiddelen naar een koele
omgeving. Verwijder de ijslaag met behulp
van een kunststof krabber. Verwijder vervolgens de losse stukken ijs en veeg de
binnenkant van uw diepvries schoon met
een schone en droge doek.
Opmerking: Gebruik nooit metalen voorwerpen om het ijs tijdens
het ontdooien te verwijderen, dit
kan schade veroorzaken.
Reiniging en
onderhoud
Algemene instructies voor
reiniging en onderhoud
Reinig de koelkast minstens
eenmaal per maand. Voor reiniging, haal de stekker uit het
stopcontact.
• Maak de binnen- en buitenkant van de koelkast schoon
met een natte doek.
• Als het apparaat zeer vuil is,
reinig met een zachte doek
en mild schoonmaakmiddel. Veeg vervolgens schoon
met een droge doek.
• Als u de koelkast gedurende een lange periode niet
zult gebruiken, doe het volgende:
• Haal de stekker uit het
stopcontact.
• Verwijder alle levensmiddelen.
• Reinig en droog de binnenkant zoals vermeld in
deze gebruikershandleiding.
• Laat de deuren open om
onaangename geuren tijdens het niet gebruiken
van de koelkast te vermijden.
De gloeilamp vervangen
Als de lamp binnenin het
apparaat niet langer werkt,
schakel het apparaat uit en
vervolgens opnieuw in. Als
de lamp nog steeds niet
werkt, controleer of de
lamp juist is ingeschroefd.
Als de lamp na deze controle nog steeds niet werkt,
vervang de lamp door
een nieuwe. Gebruik een
220-240 V~, 10 W lamp
• Haal de stekker uit het
stopcontact.
• Open de lampenkap.
• Draai de kapotte lamp tegen
de klok in los.
NL
D
Nederlands
Nederlands
C
23
01/03/2016 1:25 PM
Werking van het apparaat
Verwijdering
Probleemoplossing
Afdanken van uw oude machine
Als uw apparaat andere problemen heeft dan deze hierboven beschreven, neem telefonisch contact op met de klantendienst of uw handelaar.
Probleem
Oorzaak
Oplossing
Het apparaat werkt
niet.
Er is geen elektrische voeding
Sluit een ander apparaat op het
stopcontact aan, of ga na of de stekker juist in het stopcontact zit.
De zekering werkt niet.
Vervang de zekering.
Het apparaat maakt
veel lawaai.
Het apparaat staat te dicht tegen de
muur of niet stabiel, of de accessoires zijn verkeerd in de koelkast
geplaatst.
Zet de koelkast waterpas door de
stelvoetjes aan te passen, haal het
apparaat van de muur weg of plaats
de accessoires op de juiste positie in
de koelkast.
Het apparaat is onvoldoende
koud.
De deur is te vaak of te lang ge- Sluit de deur en open deze niet te
opend.
vaak.
De koelkast staat te dicht tegen de Haal het apparaat van de muur weg
muur.
voor een betere ventilatie.
De koelkast is te vol.
Haal levensmiddelen uit het apparaat.
SELECTIEVE INZAMELING VAN ELEKTRISCH EN ELEKTRONISCH AFVAL
Dit toestel is voorzien van het DEEE-symbool, wat betekent dat het niet
bij het huishoudelijke afval gegooid mag worden op het einde van zijn
levensduur, maar dat het naar een recyclagecentrum voor elektrische
en elektronische huishoudtoestellen gebracht dient te worden. Wanneer
u versleten huishoudtoestellen recycleert, levert u een aanzienlijke
bijdrage tot de bescherming van ons milieu.
E
Nederlands
Nederlands
D
BESCHERMING VAN HET MILIEU - RICHTLIJN 2012/19/CE
Wanneer u versleten elektrische en elektronische apparaten recycleert, levert u een
aanzienlijke bijdrage tot de bescherming van ons milieu en onze gezondheid. Dit dient
echter wel te gebeuren volgens bepaalde regels en vraagt de betrokkenheid van zowel
leverancier als consument.
Daarom is uw toestel voorzien van het symbool
dat op het typeplaatje of op de
verpakking aangebracht werd, in geen geval in een openbare of privévuilnisbak voor
huishoudelijk afval gooien. De gebruiker heeft het recht om het toestel naar openbare
inzamelpunten voor selectieve afvalverwerking te brengen zodat het toestel gerecycleerd
of opnieuw gebruikt kan worden voor toepassingen conform de richtlijn.
De temperatuur is verkeerd afge- Draai de thermostaatknop naar de
steld.
stand 3 of hoger.
Het apparaat geeft
een onaangename
geur af.
Er bevinden zich bedorven levens- Gooi bedorven levensmiddelen weg
middelen in de koelkast.
en pak andere levensmiddelen in.
Reinig de binnenkant van het ap- Maak de binnenkant van het appaparaat regelmatig.
raat schoon.
De volgende symptomen zijn geen defecten
• Het geluid van koelmiddel dat in de leidingen stroomt, dit is normaal.
• Condensatie op de buitenkant van het apparaat bij een hoge vochtigheidsgraad, dit
is normaal. Veeg de condensatie weg met een droge, zachte doek.
• De compressor en condensator kunnen warm worden tijdens een warme periode.
• Het frame van de deur kan warm aanvoelen, dit geeft aan dat de condensator in
werking is om de vochtige lucht af te voeren.
24
NL
949320-IM-Fridge-V05-160301 (Multi).indb 24-25
NL
25
01/03/2016 1:25 PM
Inhaltsverzeichnis
Vielen Dank, dass Sie dieses VALBERG - Produkt gewählt haben. Ausgewählt, getestet und empfohlen durch
ELECTRO DEPOT. Die Produkte der Marke VALBERG
garantieren Ihnen Benutzerfreundlichkeit, zuverlässige
Leistung und tadellose Qualität.
Mit diesem Gerät können Sie sicher sein, dass Sie jedes
Mal zufriedengestellt werden, wenn Sie es benutzen.
Willkommen bei ELECTRO DEPOT.
Besuchen Sie unsere Webseite: www.electrodepot.be
26
DE
949320-IM-Fridge-V05-160301 (Multi).indb 26-27
D
E
Geräteübersicht
Verwendung des
Geräts
Reinigung und
Pflege
Entsorgung
28
Sicherheitsvorschriften
31
31
Beschreibung des Geräts
Technische Spezifikationen
32
32
32
32
33
34
34
Installation
Test
Temperaturregulierung
Lagerung von Lebensmitteln
Kältester Bereich im Kühlschrank
Türumkehrung
Abtauen
35
36
Reinigung und Pflege
Fehlerbehebung
37
Entsorgung Ihres Altgeräts
Deutsch
Vielen Dank!
A
B
C
Vor der Inbetrieb
nahme des Geräts
DE
27
01/03/2016 1:26 PM
Vor der Inbetriebnahme des Geräts
Sicherheitsvorschriften
BITTE LESEN SIE DIE
ANLEITUNG AUFMERKSAM
DURCH, BEVOR SIE DAS
GERÄT BENUTZEN UND
BEWAHREN SIE DIESE AUF,
UM BEI BEDARF DARIN
NACHZUSCHLAGEN.
Bei der Benutzung von Elektrogeräten sollten stets die
folgenden grundlegenden
Sicherheitsvorkehrungen
befolgt werden:
• Dieses Gerät wurde für
den Einsatz im Haushalt
und für ähnliche Anwendungen konzipiert, wie in:
– Teeküchen im Einzelhandel, in Büros und in ähnlicher Arbeitsumgebung,
– Bauernhäusern;
– Hotels, Motels und anderen Herbergen;
– Bed & Breakfast-Einrichtungen.
• Prüfen Sie vor dem Anschluss an die Netzversorgung, ob Stromart und
Netzspannung mit den
Angaben auf dem Typenschild übereinstimmen.
• Dieses Gerät kann von
Kindern über 8 Jahren
sowie von Personen mit
28
DE
949320-IM-Fridge-V05-160301 (Multi).indb 28-29
reduzierten physischen,
sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder
Mangel an Erfahrung und/
oder Wissen benutzt werden, wenn sie überwacht
werden oder bezüglich
des sicheren Gebrauchs
des Gerätes unterwiesen
wurden und die daraus
resultierenden Gefahren
verstanden haben. Kinder dürfen nicht mit dem
Gerät spielen. Reinigung
und Benutzerwartung
dürfen nicht durch Kinder
durchgeführt werden, es
sei denn, sie sind beaufsichtigt.
• WARNUNG: Halten Sie die
Belüftungsöffnung am Gehäuse des Geräts oder in
der Einbaustruktur stets
frei von Hindernissen.
• WARNUNG: Verwenden
Sie keine mechanischen
Vorrichtungen oder andere als die vom Hersteller
empfohlenen Mittel, um
den Abtauvorgang zu beschleunigen.
• WARNUNG: Verwenden Sie
keine elektrischen Geräte
in den Lebensmittelaufbewahrungsfächern, sofern
sie nicht vom Hersteller
Vor der Inbetriebnahme des Geräts
empfohlenen werden.
• WARNUNG: Beschädigen
Sie nicht den Kältemittelkreislauf.
• Wenn die Netzanschlussleitung dieses Gerätes
beschädigt wird, muss sie
durch den Hersteller oder
seinen Kundendienst oder
eine ähnlich qualifizierte
Person ersetzt werden,
um Gefährdungen zu vermeiden.
• Prüfen Sie den Netzstecker und das Netzkabel
regelmäßig auf Beschädigungen. Benutzen Sie das
Gerät nicht mehr, wenn das
Kabel beschädigt ist.
• Um Verletzungen oder Tod
durch Stromschlag zu vermeiden, benutzen Sie das
Gerät nie mit nassen Händen oder während Sie auf
nassem Boden stehen.
• Verwenden Sie keine Verlängerungskabel oder
Leistungsplatinen mit diesem Kühlschrank. Stellen
Sie sicher, dass das Gerät
direkt an die Netzsteckdose
angeschlossen ist.
• Vergewissern Sie sich bei
der Positionierung des Geräts, dass ein Mindestabstand von 5 cm zu den Sei-
•
•
•
•
•
•
ten und von 10 cm zu der
Rückseite besteht, auf der
sich der Hauptwärmeaustritt befindet. Dies sorgt für
ausreichende Belüftung.
Stellen Sie keine heißen
Speisen oder Getränke in
den Kühlschrank, bevor sie
auf Raumtemperatur abgekühlt sind.
Schließen Sie die Tür sofort nach jedem Hineinstellen von Waren, damit
die Innentemperatur nicht
drastisch steigt.
Halten Sie das Gerät fern
von Wärmequellen oder
direkter Sonneneinstrahlung.
Um stabil zu stehen, muss
das Gerät auf einer ebenen
und soliden Oberfläche positioniert werden. Es sollte nie auf weiches Material
gestellt werden.
Stellen Sie keine sonstige Geräte auf den Kühlschrank. Der Kühlschrank
darf keiner Feuchtigkeit
ausgesetzt werden.
Niemals Stoffe, die leicht
verdampfen, brennen oder
explodieren können – z.B.
Äther, Methanol, Benzin –
in der Nähe des Gerätes
lagern.
DE
A
Deutsch
Deutsch
A
29
01/03/2016 1:26 PM
30
Vor der Inbetriebnahme des Geräts
• Nicht im Freien oder bei
Nässe verwenden.
• Ziehen Sie den Netzstecker
nicht am Netzkabel aus der
Steckdose. Fassen Sie den
Netzstecker an und ziehen
Sie ihn aus der Steckdose,
um die Netzstromverbindung zu trennen.
• Halten Sie das Netzkabel
fern von heißen Oberflächen.
• Dieses Gerät ist mit einem
geerdeten Stecker versehen. Vergewissern Sie sich,
dass die Steckdose korrekt
geerdet ist.
• Verbinden Sie Ihren Kühlschrank mit einer unabhängigen Netzsteckdose
und benutzen Sie eine sichere Masseleitung.
• Bei Frostentfernung im
Tiefkühler, bei Stromausfall oder bei Außerbetriebnahme des Kühlschranks
sollte dieser gereinigt werden, um Geruchsbildung zu
verhindern.
• Tauen Sie das Gerät mindestens einmal im Monat
ab, da zu viel Frost die Kältetechnik beeinträchtigen
kann.
• Warten Sie nach einem
Stromausfall mindestens
DE
949320-IM-Fridge-V05-160301 (Multi).indb 30-31
•
•
•
•
•
5 Minuten, bevor Sie das
Gerät erneut einschalten.
Anderenfalls könnte der
Kompressor beschädigt
werden.
Das Gerät ist nicht zum
Betrieb mit einem externen Timer oder mit einer
separaten Fernbedienung
geeignet.
Stellen Sie sicher, dass
der Kühlschrank vor der
Reinigung oder bei Nichtgebrauch vom Netzstrom
getrennt ist.
Zur Reinigung des Geräts
nur schonende Reinigungsmittel oder Glasreiniger
verwenden. Verwenden
Sie niemals scheuernde
Reinigungsmittel oder Lösungsmittel.
E n ce q u i co n ce r n e
les informations
pour l’installation, la
manipulation, l’entretien,
le remplacement des
lampes et la mise au rebut
de l’appareil, référez-vous
au paragraphe ci-après de
la notice.
Ne pas stocker dans cet
appareil des substances
explosives tel les que des
aérosols contenant des gaz
propulseurs inflammables.
Geräteübersicht
Beschreibung des Geräts
Gefrierfachablage
Obst- und Gemüsefach
Temperaturregler des
Kühlschranks
Nivellierfüße
Kühlschrankablage
Ablage für große Flaschen
Gemüsefachabdeckung
Trennung für Eierablage
B
Deutsch
Deutsch
A
Technische Spezifikationen
Kühlschrank - Gefrierschrank
Handelsmarke:
Valberg
Modell:
949320 - 2P 393 A+ WKEC
Nennspannung:
220-240 V~, 50 Hz
Nennstrom:
1,5 A
Lampenleistung:
10 W
Füllvolumen (Gesamt):
288 l + 95 l
Klimazone:
N/ST
Kältemittel:
R600a (100 g)
Energieverbrauch:
303 kWh/Jahr
Schutzklasse:
I
Nettogewicht:
66 kg
Schaum:
CYCLOPENTANE
Energieeffizienzklasse:
A+
Lagerzeit bei Störung:
25 h
Gefriervermögen:
4,5 kg / 24 h
Geräuschwert:
42 dB
DE
31
01/03/2016 1:26 PM
Verwendung des Geräts
Installation
•
•
•
•
Um stabil zu stehen, muss das Gerät
auf einer ebenen und soliden Oberfläche positioniert werden. Es sollte nie
auf weiches Material gestellt werden.
Wählen Sie einen gut belüfteten Ort.
Es muss ein Abstand von mindestens
5 cm zu den Seiten und von 10 cm zur
Rückseite des Kühlschranks eingehalten werden.
Wählen Sie einen Standort, der frei von
Wärmequellen ist. Halten Sie den Kühlschrank fern von direktem Sonnenlicht
oder Wärme erzeugenden Geräten.
Wählen Sie einen trockenen und gut
belüfteten Standort, frei von korrosiven
Luftschadstoffen.
•
Reinigen Sie die Fächer des Kühlschranks mit lauwarmem Wasser auf
einem weichen Tuch oder mit einem
neutralen Reinigungsmittel und klarem Wasser. Trocknen Sie die Fächer
anschließend.
Hinweis: Die elektrischen Teile
des Kühlschranks sollten nur
mit einem trockenem Tuch abgewischt werden.
•
•
•
•
•
Drehen Sie den Thermostatregler auf
Stufe 3 und schalten Sie den Strom ein.
Der Kompressor und das Licht im
Kühlschrank gehen an.
Schließen Sie die Tür und warten Sie
30 Minuten. Falls die Temperatur offensichtlich sinkt, funktioniert das
Kühlsystem einwandfrei. Wenn der
Kühlschrank für eine Zeitspanne in
DE
949320-IM-Fridge-V05-160301 (Multi).indb 32-33
Betrieb ist, stellt der Temperaturregler die Temperatur automatisch auf
Bedingungen ein, die kein zu häufiges
Öffnen der Tür vorsehen.
Wenn die oben genannten Schritte erfolgreich erfolgreich verlaufen, ist der
Probebetrieb beendet.
Der Kühlschrank funktioniert ordnungsgemäß.
Temperaturregulierung
•
•
•
Test
32
Verwendung des Geräts
Die Temperatur im Kühlschrank wird
von dem an der Oberseite des Kühlraums installierten Temperaturregler
gesteuert.
Drehen Sie den Thermostatregler, um
die Temperatur im Inneren des Kühlschranks zu regulieren.
Die Markierungen am Regler entsprechen nicht der Temperatur in Celsiusgraden. Es handelt sich ausschließlich
um Temperaturstufen (von 0 bis 7).
Die erste Stufe entspricht einem erzwungenen STOPP der Kühlung und
die 7. Stufe der niedrigsten Temperatur, die der Kühlschrank produzieren
kann.
Nach Drehen des Reglers von Position
1 auf Position 7 sinkt die Temperatur
kontinuierlich.
Lagerung von
Lebensmitteln
Verwendung des Gefrierfachs
• Lagern Sie frische Lebensmittel wie
Fisch oder Fleisch im Gefrierfach, um
Ihren Geschmack und die Nährstoffe
zu bewahren.
• Verpackte Lebensmittel müssen in
Aluminium- oder Zellophanfolie eingepackt oder in luftdichten Kunststoffbehältern eingefroren werden.
•
•
•
Halten Sie frische von bereits gefrorenen Lebensmitteln fern.
Wenn Sie Tiefkühlkost einkaufen, bringen sie so schnell wie möglich nach Hause und geben Sie sie in das Gefrierfach.
Frieren Sie niemals aufgetaute Produkte wieder ein.
Verwendung des Kühlfachs
• Die Eier müssen in die Eierablage,
Flaschen in die Flaschenablage usw.
gegeben werden.
• Obst und Gemüse gehören in das Gemüsefach.
• Gläser müssen in die Ablagen in der
Tür des Kühlschranks gestellt werden.
• Andere verderbliche Lebensmittel
oder Lebensmittel, die im Kühlschrank
stark riechen, müssen separat verpackt werden.
Lagerung von Lebensmitteln
• Geben Sie keine zu große Lebensmittelmenge in den Kühlschrank, weil
dies zu einem Kälteverlust führen
könnte.
• Lebensmittel müssen separat in Aluminium- oder Zellophanfolie verpackt
werden.
ACHTUNG
Die Anzeige ist ausschließlich für den
Betrieb in Ihrem Kühlschrank bestimmt,
verwenden Sie sie
nie in einem anderen
Kühlschrank (Kältebereiche stimmen bei
Kühlschränken nicht
überein) oder für anderweitige Zwecke.
C
Deutsch
Deutsch
C
Überprüfen der Temperatur im kältesten
Bereich
Mit der Temperaturanzeige können Sie regelmäßig prüfen, ob die Temperatur des
kältesten Bereichs korrekt ist. Die Innentemperatur des Kühlschranks hängt von
mehreren Faktoren – wie Raumtemperatur,
Menge der aufbewahrten Speisen und Häufigkeit der Türöffnung – ab. Diese Faktoren
sind bei der Einstellung des Geräts zu berücksichtigen.
Kältester Bereich im
Kühlschrank
Wenn OK angezeigt wird, bedeutet
dies, dass Ihr Thermostat richtig angepasst ist und die Innentemperatur
stimmt.
Dieses Symbol weist auf die Position
der kältesten Zone im Kühlschrank
hin. Die Zone befindet sich unterhalb
des Glas-Gemüsefachs und oberhalb
des Symbols oder des Regals, das sich
auf der gleichen Höhe befindet.
•
Einstellung der Temperaturanzeige
Um Ihnen dabei zu helfen, Ihren Kühlschrank richtig einzustellen, ist dieser mit
einer Temperaturanzeige ausgestattet, die
die Durchschnittstemperatur im kältesten
Bereich überwacht.
•
Wenn die Temperaturanzeige WEISS
leuchtet, bedeutet dies, dass die Temperatur zu hoch ist; in diesem Fall erhöhen Sie die Kühlschranktemperaturregelung. Warten Sie 12 Stunden
vor der erneuten Sichtkontrolle der
Anzeige.
Falls frische Lebensmittel eingegeben
wurden oder die Tür offen gelassen
wurde, ist es möglich, dass die Temperaturanzeige nach einer Weile erneut
WEISS leuchtet.
DE
33
01/03/2016 1:26 PM
Verwendung des Geräts
Türumkehrung
Der Benutzer kann die Tür-Öffnungsrichtung nach eigenen Bedürfnissen ändern.
Der konkrete Handlungsablauf sieht folgendermaßen aus:
Lösen Sie die 2 Schrauben, die sich auf
der Rückseite der oberen Abdeckung
befinden, mit einem KreuzschlitzSchraubendreher. Nehmen Sie die
obere Abdeckung ab. Lösen Sie auf
der rechten Seite die 6 quadratischen
Muttern des Türpfostens.
Heben Sie die Tür nach oben an und
lösen Sie sie vom mittleren Scharnier.
Stellen Sie die Tür auf eine Seite und
legen Sie sie vorsichtig auf einer weichen Unterlage ab.
Bauen Sie mit einem Schraubendreher
das mittlere Scharnier ab. Heben Sie
die Tür an, um sie vom unteren Scharnier lösen. Stellen Sie die Tür auf eine
Seite und legen Sie sie vorsichtig auf
einer weichen Unterlage ab.
Wechseln Sie die Position des unteren Scharniers und des verstellbaren
Beins auf die andere Seite des Kühlschranks.
Entfernen Sie den Gelenkbolzen, der
sich im unteren Bereich der Kühlschrank- und der Gefrierfachtür befindet. Setzen Sie auf der anderen Seite
der Kühl- und Gefrierschranktür den
Austausch-Scharnierbolzen ein, der
mit dem Kühlschrank mitgeliefert
wurde.
Kühlschranktür
Entfernen
Reinigung und Pflege
Gefrierfachtür
Entfernen
Hinweis: Verwenden Sie niemals
Metallwerkzeuge, um den Tiefkühler abzutauen, da er beschädigt werden könnte.
Einsetzen
Setzen Sie die Kühlschranktür auf das
untere Scharnier. Achten Sie darauf,
dass der Scharnierbolzen in das Loch
auf der Unterseite der Kühlschranktür
eingesetzt wurde. Montieren Sie das
mittlere Scharnier wieder am Kühlschrank. Achten Sie darauf, dass sich
das Scharnier auf der gegenüberliegenden Seite seiner ursprünglichen
Position befindet.
Setzen Sie die Gefrierfachtür auf das
mittlere Scharnier. Achten Sie darauf,
dass der Scharnierbolzen in das Loch
auf der Unterseite der Kühlschranktür
eingesetzt wurde. Richten Sie die Tür
aus und drehen Sie die Schraube fest.
Ziehen Sie die obere Abdeckung von
der Vorderseite zur Rückseite. Stecken
Sie sie von einer Seite zur anderen in
die obere Abdeckung und drehen Sie
die beiden Schrauben auf der Rückseite der oberen Abdeckung fest.
Abtauen
Zum Auftauen das Gerät vom Netzstrom
trennen, die Tür öffnen und die Tiefkühlkost
an einen kühlen Ort verstauen. Verwenden
Sie einen Kunststoffspatel, um den gehärteten Frost zu entfernen. Entfernen Sie den
abzulösenden Frost. Wischen Sie das Innere des Tiefkühlers mit einem weichen und
trockenen Tuch ab.
Reinigung und Pflege
Allgemeine Pflege- und
Wartungsanleitungen
Der Kühlschrank sollte einmal im Monat gereinigt werden. Vor der Reinigung muss
der Netzstecker aus der
Steckdose gezogen werden.
• Wischen Sie die Innen- und
die Außenseite des Kühlschranks mit einem feuchten, weichen Tuch ab.
• Wenn das Gerät zu schmutzig ist, mit einem weichen
Tuch und neutralem Reinigungsmittel reinigen und
dann die übrige Feuchtigkeit mit einem trockenen
Tuch entfernen.
• Wenn Sie den Kühlschrank
für längere Zeit außer Betrieb lassen, gehen Sie folgendermaßen vor:
• Trennen Sie den Kühlschrank vom Netzstrom.
• Entfernen Sie alle Lebensmittel.
• Das Innere gemäß voriger Anweisung säubern
und trocknen.
• Die Türen offen lassen,
um Bildung unangenehmer Gerüche zu verhindern, während der Kühlschrank nicht verwendet
wird.
D
Deutsch
Deutsch
C
Leuchtmittel ersetzen
Wenn die Innenbeleuchtung
nicht mehr funktioniert,
trennen das Gerät von der
Steckdose und schließen
Sie es wieder an. Wenn die
Lampe immer noch nicht
funktioniert, kontrollieren
Sie, ob die Lampe richtig
eingeschraubt wurde. Wenn
sie trotz dieser Überprüfungen nicht leuchtet, muss
das Leuchtmittel ersetzt
werden. Verwenden Sie ein
Leuchtmittel des Typs 220240 V~, 10 W.
• Trennen Sie das Gerät von
der Steckdose.
• Öffnen Sie die Lampenabdeckung.
• Drehen Sie das defekte
Leuchtmittel zum Herausnehmen gegen den Uhrzeigersinn.
Einsetzen
34
DE
949320-IM-Fridge-V05-160301 (Multi).indb 34-35
DE
35
01/03/2016 1:26 PM
Reinigung und Pflege
Entsorgung
Fehlerbehebung
Entsorgung Ihres Altgeräts
Wenn Ihr Gerät andere Symptome als die beschriebenen zeigt, wenden Sie sich an den
Kundendienst des Fachgeschäfts.
Problem
Ursache
Lösung
Das Gerät
arbeitet
nicht.
Es ist keine Stromversorgung vor- Überprüfen Sie die Steckverbindung
handen.
von anderen Geräten, oder überprüfen Sie, ob das Gerät an den Netzstrom angeschlossen ist.
Die Sicherung funktioniert nicht.
Sicherung auswechseln.
Das Gerät
entwickelt
starke Geräusche.
Das Gerät steht zu nahe an der
Wand, oder ist nicht stabil genug.
Zubehörteile im Inneren des Kühlschranks sind in der falschen Position platziert.
Stabilisieren Sie die Basis des Kühlschranks durch Einstellen der Füße.
Entfernen Sie das Gerät von der
Wand und platzieren Sie das Zubehör
ordnungsgemäß im Kühlschrank.
Das Gerät
kühlt nicht
ausreichend.
Die Tür wird zu oft geöffnet oder Schließen/öffnen Sie die Tür nicht
wurde längere Zeit offen gelassen. zu häufig.
Der Kühlschrank steht zu nah an Entfernen Sie das Gerät von der
der Wand.
Wand, um die Belüftung zu begünstigen.
Der Kühlschrank ist überfüllt.
Entfernen Sie Nahrungsmittel aus
dem Gerät.
E
Deutsch
Deutsch
D
ENTSORGUNG VON ELEKTRISCHEN UND ELEKTRONISCHEN ABFÄLLEN
Dieses Gerät trägt das Symbol WEEE (Elektrisches oder elektronisches
Altgerät), was bedeutet, dass es nach dem Ende des Lebenszyklus
nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden darf, sondern den örtlichen
Sammelstellen zur Abfalltrennung zugeführt werden muss. Abfallverwertung trägt zum Umweltschutz bei.
UMWELTSCHUTZ - RICHTLINIE 2012/19/EU
Zum Schutz unserer Umwelt und Gesundheit müssen elektrische und elektronische
Altgeräte nach den klar vorgegebenen Regeln entsorgt werden, die sowohl von Lieferanten als auch von Benutzern zu befolgen sind.
Daher darf Ihr Gerät, welches auf seinem Typenschild oder der Verpackung mit dem
Symbol
gekennzeichnet ist, keinesfalls in einer öffentlichen oder privaten Mülltonne für Hausmüll entsorgt werden. Der Benutzer muss das Gerät den örtlichen Abfall-Sortierstellen
zum Recycling oder zur Wiederverwendung zu anderen Zwecken im Sinne der Richtlinie
übergeben.
Die Temperatur ist falsch geregelt. Drehen Sie den Temperaturregler
auf 3 oder höher.
Im Gerät sind
Gerüche
vorhanden.
Es befinden sich verdorbene Le- Entsorgen Sie die verdorbenen Nahbensmittel im Kühlschrank.
rungsmittel und verpacken Sie die
anderen Speisen.
Das Innere des Geräts sollte gerei- Reinigen Sie den Innenraum des
nigt werden.
Kühlschranks.
Folgende Symptome sind keine Betriebstörungen
• Das vernehmbare Geräusch der Kühlflüssigkeit, die in den Rohrleitungen zirkuliert,
ist normal.
• Feuchtigkeit auf der Außenoberfläche des Geräts während der feuchten Jahreszeit
ist kein Problem des Geräts; es genügt, sie mit einem trockenen, weichen Tuch
abzuwischen.
• Kompressor und Kondensator können sich in starken Hitzeperioden stärker erwärmen.
• Der Türrahmen wird ein wenig warm; dies zeigt an, dass der Kondensator arbeitet,
um die Luftfeuchtigkeit abzuführen.
36
DE
949320-IM-Fridge-V05-160301 (Multi).indb 36-37
DE
37
01/03/2016 1:26 PM
Índice
Muchas gracias por haber elegido nuestro producto
VALBERG. Seleccionado, testado y recomendado por
ELECTRO DEPOT. Los productos de la marca VALBERG
le garantizan una facilidad de uso, un rendimiento eficaz
y una calidad impecable.
Con este dispositivo puede estar seguro de que siempre
quedará satisfecho al utilizarlo.
Bienvenido a ELECTRO DEPOT.
Visite nuestra página web: www.electrodepot.es
38
ES
949320-IM-Fridge-V05-160301 (Multi).indb 38-39
D
E
Descripción del
dispositivo
Uso del dispositivo
Mantenimiento y
limpieza
Eliminación
40
Indicaciones de seguridad
43
43
Lista de partes
Descripción del dispositivo
44
44
45
45
45
46
47
Instalación
Test
Regulación de la temperatura
Almacenamiento de alimentos
Área más fría del frigorífico
Inversión de la puerta
Descongelación
47
48
Mantenimiento y limpieza
Solución de problemas
49
Desecho de su dispositivo obsoleto
Español
¡Muchas gracias!
A
B
C
Antes de empezar
ES
39
01/03/2016 1:26 PM
Antes de empezar
Indicaciones de
seguridad
POR FAVOR, LEA ESTE
MANUAL CON DETENIMIENTO
ANTES DE UTILIZAR EL
DISPOSITIVO Y CONSÉRVELO
PARA SU USO EN FUTURAS
OCASIONES.
Al utilizar electrodomésticos,
tenga siempre en cuenta las
siguientes medidas de seguridad básicas:
• Este aparato ha sido concebido para su uso doméstico y para aplicaciones similares, como:
– Cocinas pequeñas de
comercio al por menor,
en oficinas y entornos de
trabajo similares,
– en fincas;
– hoteles, moteles y otros
albergues;
– instalaciones Bed &
Breakfast.
• Antes de conectar el dispositivo a la toma de corriente, compruebe si el
tipo de corriente y la tensión de alimentación coinciden con los datos que
aparecen en la etiqueta
de identificación.
• Este dispositivo puede ser
40
ES
949320-IM-Fridge-V05-160301 (Multi).indb 40-41
utilizado por niños que superen los 8 años de edad,
así como por personas con
capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o personas con falta
de experiencia y/o conocimiento, siempre que se
encuentren bajo supervisión o se les haya informado sobre el uso seguro del
dispositivo y sean conscientes del peligro que
conlleva su uso. No está
permitido que los niños
jueguen con el dispositivo.
Los niños no deben llevar a
cabo la limpieza y el mantenimiento del usuario, a
menos que se encuentren
bajo supervisión.
• ADVERTENCIA: mantenga
libre de obstáculos el orificio de ventilación situado
en la carcasa del dispositivo o en la estructura.
• ADVERTENCIA: no utilice ningún otro dispositivo mecánico u otro medio
para acelerar el proceso
de descongelación que no
haya sido recomendado
por el fabricante.
• ADVERTENCIA: no utilice
ningún dispositivo eléc-
•
•
•
•
•
•
trico en el compartimento
de almacenamiento de alimentos, a menos que haya
sido recomendado por el
fabricante.
ADVERTENCIA: no dañe el
circuito de refrigeración.
Para evitar peligros, si el
cable para la conexión de
red está dañado, deberá
ser reemplazado por el
fabricante, su servicio al
cliente o una persona cualificada.
Compruebe con regularidad si el enchufe y cable
de red están dañados. Si el
cable se encuentra dañado,
deje de utilizar el dispositivo.
Para evitar daños o un fallecimiento por descarga
eléctrica, nunca utilice el
dispositivo con las manos
mojadas o si se encuentra
sobre un suelo mojado.
No utilice ningún cable de
extensión o placa de circuitos impresos de potencia
con este frigorífico. Asegúrese de que el dispositivo
está directamente conectado a la toma de corriente.
Al emplazar el dispositivo,
asegúrese de que existe
•
•
•
•
•
•
Antes de empezar
A
una distancia mínima de
5 cm respecto a los lados
y 10 cm respecto a la parte trasera en la que se encuentra la salida de calor
principal. Con ello se asegura una ventilación suficiente.
No coloque alimentos calientes o bebidas en el
frigorífico sin haber sido
antes enfriados a temperatura ambiente.
Cada vez que deposite mercancía, cierre de inmediato
la puerta con el fin de que
la temperatura interior no
aumente de forma drástica.
Mantenga el dispositivo
alejado de fuentes de calor o de una radiación solar
directa.
Para conseguir la estabilidad del aparato, éste debe
situarse en una superficie
plana y sólida. No lo coloque nunca sobre un material blando.
No coloque ningún otro
dispositivo en el frigorífico.
El frigorífico no debe estar
expuesto a ningún tipo de
humedad.
Nunca almacene cerca del
dispositivo sustancias que
Español
Español
A
ES
41
01/03/2016 1:26 PM
Antes de empezar
•
•
•
•
•
•
•
42
puedan evaporarse, arder o
explotar con facilidad – p.ej.
éter, metanol, gasolina.
No utilice el dispositivo en
espacios exteriores o lugares mojados.
No retire el enchufe de la
toma de corriente tirando
del cable. Sujete el enchufe
y retírelo de la toma de corriente para desconectarlo
de la red.
Mantenga el cable de red
alejado de superficies calientes.
Este dispositivo está provisto de un enchufe de conexión a tierra. Asegúrese
de que el enchufe está correctamente conectado a
tierra.
Conecte su frigorífico a una
toma de corriente independiente y utilice un cable de
conexión a tierra.
En caso de que se derrita el
hielo del congelador, haya
un corte de luz o el frigorífico no se ponga en marcha,
límpielo para impedir que
aparezcan olores.
Descongele el dispositivo
al menos una vez al mes,
ya que la acumulación de
hielo podría disminuir la
ES
949320-IM-Fridge-V05-160301 (Multi).indb 42-43
Descripción del dispositivo
refrigeración.
• Tras un corte de luz, espere
al menos 5 minutos para
poder encender de nuevo el
dispositivo. De lo contrario,
el compresor podría resultar dañado.
• EL dispositivo no debe utilizarse con un temporizador
externo o con un mando a
distancia por separado.
• Asegúrese de que el refrigerador está desconectado
si no va a utilizarlo o si va a
llevar a cabo su limpieza.
• Para limpiar el dispositivo,
utilice únicamente productos de limpieza suaves o
limpiacristales. Nunca utilice disolventes o productos
de limpieza abrasivos.
• E n ce q u i co n ce r n e
les informations
pour l’installation, la
manipulation, l’entretien,
le remplacement des
lampes et la mise au rebut
de l’appareil, référez-vous
au paragraphe ci-après de
la notice.
• Ne pas stocker dans cet
appareil des substances
explosives tel les que des
aérosols contenant des gaz
propulseurs inflammables.
B
Español
Español
A
Descripción del dispositivo
Estante del congelador
Caja para frutas y vegetales
Perilla de control de temperatura
del refrigerador
Pata reguladora
Estante del refrigerador
Estante para botellas grandes
Cubierta del cajón para verduras
Protección de los estantes para
huevos
Especificaciones técnicas
Frigorífico - congelador
Marca comercial:
Valberg
Modelo:
949320 - 2P 393 A+ WKEC
Tensión nominal:
220-240 V~, 50 Hz
Corriente nominal:
1,5 A
Potencia de la iluminación:
10 W
Volumen de llenado (en total):
288 l + 95 l
Zona climática:
N/ST
Refrigerante:
R600a (100 g)
Consumo de energía:
303 kWh/año
Tipo de protección:
I
Peso neto:
66 kg
Espuma:
CICLOPENTANO
Clase de eficiencia energética:
A+
Autonomía:
25 h
Capacidad de congelación:
4,5 kg / 24 h
Nivel de ruido:
42 dB
ES
43
01/03/2016 1:26 PM
Uso del dispositivo
Instalación
•
•
•
•
Para conseguir la estabilidad del aparato, éste debe situarse en una superficie plana y sólida. No lo coloque nunca sobre un material blando.
Elija un lugar con una buena ventilación. Debe existir una distancia de
al menos 5 cm respecto a los lados y
unos 10 cm respecto a la parte trasera
del frigorífico.
Elija una ubicación libre de fuentes de
calor. Mantenga el frigorífico alejado
de la luz solar directa o de dispositivos
productores de calor.
Elija una ubicación seca y bien ventilada, libre de agentes contaminantes
abrasivos.
Uso del dispositivo
•
•
•
Regulación de la
temperatura
•
Test
•
Limpie el compartimento del frigorífico
con un paño suave empapado en agua
tibia o con un producto de limpieza
neutral y agua limpia.. A continuación,
seque el compartimento.
Advertencia: las piezas eléctricas del frigorífico únicamente
pueden limpiarse con un paño
seco.
•
•
44
Ajuste el regulador del termostato al
nivel 3 y conecte la corriente.
El compresor y la luz del frigorífico
funcionan.
ES
949320-IM-Fridge-V05-160301 (Multi).indb 44-45
Cierre la puerta y espere 30 minutos.
Si la temperatura disminuye de manera evidente, el sistema de refrigeración funciona correctamente. Si el
refrigerador está en funcionamiento
durante un tiempo, el regulador de la
temperatura ajusta la temperatura de
forma automática según la condiciones requeridas, sin prever la apertura
frecuente de la puerta.
Si los pasos indicados más arriba se
llevan a cabo con éxito, se da por finalizado el funcionamiento de prueba.
El frigorífico funciona de manera adecuada.
•
•
La temperatura del frigorífico está
controlada por el regulador de temperatura instalado en la parte superior
de la cámara frigorífica.
Gire el regulador del termostato para
ajustar la temperatura del interior del
frigorífico.
Las marcas del regulador no se corresponden con la temperatura en
grados Celsius. Se trata únicamente
de niveles de temperatura (del 0 al 7).
El primer nivel corresponde a un STOP
forzado de la refrigeración y el 7. Nivel de la temperatura más baja que el
frigorífico puede producir.
Al ajustar el regulador de la posición
1 a la posición 7, la temperatura disminuye de forma continuada.
Almacenamiento de
alimentos
¿Cómo utilizar el compartimiento congelador?
• Introduzca alimentos frescos, como
carne o pescado, en el congelador para
mantener su sabor y sus nutrientes.
• La comida envuelta debe congelarse
en láminas de aluminio o papel celofán, o bien en contenedores plásticos
sellados al vacío.
• No deje alimentos frescos directamente en contacto con alimentos ya
congelados.
• Si compra comida congelada, llévela a
casa y déjela en el congelador lo antes
posible.
• Jamás vuelva a congelar un producto
descongelado.
¿Cómo utilizar el compartimiento
refrigerador?
• Los huevos deben dejarse en los espacios designados para ellos, las botellas
en sus espacios designados, etc.
• Las frutas y vegetales deben dejarse
en el compartimiento para mantener
ensaladas.
• Las jarras deben dejarse en los espacios de la puerta del refrigerador.
• Los demás alimentos perecibles, o que
puedan liberar olores en el refrigerador, deben empacarse por separado.
Posicionamiento de los alimentos
• No acumule demasiada comida en el
refrigerador, ya que podría producirse
una pérdida de frío.
• La comida deben envolverse por separado en láminas de aluminio o celofán.
Área más fría del
frigorífico
Este símbolo indica la ubicación de la
zona más fría del refrigerador.
La zona se encuentra debajo del cajón
de las verduras y sobre el símbolo del
estante posicionado a la misma altura.
C
Español
Español
C
Ajuste del indicador de temperatura
Para ayudarle a ajustar de forma adecuada
su frigorífico, éste está equipado con un
indicador de temperatura que controla la
temperatura media en el área más fría.
ATENCIÓN
El indicador está concebido exclusivamente para ser utilizado
en su frigorífico, no lo
utilice nunca en otro
frigorífico (las áreas
de refrigeración no
coinciden en los frigoríficos), o para otros
fines.
Control de la temperatura en el área más
fría
Con el indicador de temperatura puede
comprobar con regularidad si la temperatura del área más fría es la correcta. La
temperatura interior del frigorífico depende
de más factores – como la temperatura
ambiente, la cantidad de los alimentos
almacenados o la regularidad en la que
se abre la puerta. Tenga en cuenta estos
factores al ajustar el dispositivo.
ES
45
01/03/2016 1:26 PM
Uso del dispositivo
Al mostrarse OK, significa que el termostato está correctamente ajustado
y que la temperatura interior es la
adecuada.
•
•
Cuando el indicador de temperatura
se ilumina en BLANCO, significa que
la temperatura es demasiado alta; en
este caso, aumente la regulación de
temperatura del frigorífico y espere
12 horas para volver a obtener otro
control visual.
En caso de haber introducido alimentos frescos o haber dejado la puerta
abierta, es posible que el indicador de
la temperatura se ilumine de nuevo en
BLANCO pasado un tiempo.
Inversión de la puerta
El usuario puede modificar la dirección de
la apertura de la puerta en función de sus
propias necesidades. El desarrollo concreto
de la acción es el siguiente:
Desatornille los dos pernos de la parte
posterior de la cubierta superior con
un destornillador de cruz; extraiga la
tapa superior y destornille la tuerca
hexagonal del costado derecho.
Eleve la puerta hacia arriba para sacarla desde la bisagra intermedia. Deje
la puerta a un lado cuidadosamente
sobre una superficie almohadillada.
Utilizando un destornillador, desarme
la bisagra intermedia. Eleve la puerta
hacia arriba para sacarla desde la bisagra inferior. Deje la puerta a un lado
cuidadosamente sobre una superficie
almohadillada.
Cambie la posición de la bisagra inferior y pata ajustable al otro lado del
gabinete.
46
ES
949320-IM-Fridge-V05-160301 (Multi).indb 46-47
Mantenimiento y limpieza
Extraiga el pasador de la bisagra de la
parte inferior del refrigerador y puerta
del congelador. Al otro lado del refrigerador y puerta del congelador, inserte
el pasador de repuesto de la bisagra
incluido con el aparato.
Puerta del refrigerador.
Extraer
Insertar
Puerta del congelador
Descongelación
Para descongelar el dispositivo, desconéctelo de la red eléctrica, abra la puerta
y guarde los alimentos congelados en un
lugar frío. Utilice una espátula de plástico
para eliminar el hielo endurecido. Retire
el hielo desprendido. Limpie el interior del
congelador con un paño suave y seco.
Advertencia: No utilice nunca
herramientas metálicas para
descongelar el congelador, ya
que éste podría resultar dañado.
Extraer
Insertar
Posicione la puerta del refrigerador
en la bisagra inferior, asegurándose
de que el pasador de la bisagra se inserte en el orificio de la parte inferior
de la puerta del refrigerador. Reinstale
la bisagra intermedia en el gabinete,
asegurándose de que esté en el lado
opuesto de su posición original.
Posicione la puerta del congelador en
la bisagra intermedia, asegurándose
de que el pasador de la bisagra se inserte en el orificio de la parte inferior
de la puerta del refrigerador. Apunte a
la puerta y atornille el perno, empuje
hacia atrás la cubierta superior desde
la parte frontal hacia la parte posterior,
inserte la cubierta superior de un lado
al otro y atornille los dos pernos en la
parte posterior de la cubierta superior.
Mantenimiento y
limpieza
Instrucciones generales de
mantenimiento y cuidado
El frigorífico debe limpiarse
una vez al mes. Desconéctelo
de la red eléctrica antes de
llevar a cabo su limpieza.
• Limpie el interior y el exterior del frigorífico con un
paño húmedo y suave.
• Si el dispositivo está muy
sucio, límpielo con un paño
suave y un producto de limpieza neutro. A continuación, elimine la humedad
sobrante con un paño seco.
• Si no va a utilizar el frigorífico durante un largo período
de tiempo, lleve a cabo el
procedimiento indicado a
continuación:
• Desconecte el frigorífico
de la red eléctrica.
• Retire todos los alimentos.
• Limpie y seque el interior
conforme a las instrucciones anteriormente
indicadas.
• Deje la puerta abierta
con el fin de evitar la formación de olores desagradables mientras no
utiliza el frigorífico.
D
Español
Español
C
Reemplazar la iluminación
Si la luz interna ya no enciende, desconecte y reconecte el dispositivo. Si
la luz sigue sin funcionar,
compruebe que la bombilla esté correctamente
atornillada. Si a pesar de
estas pruebas la luz no
enciende, debe cambiar la
bombilla. Utilice una bombilla de 220-240 V~, 10 W .
• Desconecte el aparato.
• Abra la cubierta de la luz.
• Extraiga la bombilla defectuosa girándola hacia la izquierda.
ES
47
01/03/2016 1:26 PM
Mantenimiento y limpieza
Eliminación
Solución de problemas
Desecho de su dispositivo obsoleto
Si su dispositivo muestra otros síntomas diferentes a los descritos, diríjase al servicio
al cliente de la tienda especializada.
Problema
Causa
Solución
El aparato
no funciona.
No hay suministro de corriente.
Compruebe la conexión de otros dispositivos o compruebe si el dispositivo está conectado a la red eléctrica.
El sistema de seguridad no fun- Cambie el sistema de seguridad.
ciona.
El dispositivo produce
olores
fuertes.
El dispositivo está situado cerca de
la pared o su emplazamiento no es
lo suficiente estable. Los accesorios del interior del frigorífico están
colocados en posición incorrecta.
Estabilice la base del frigorífico colocando los pies. Aleje el dispositivo
de la pared y coloque los accesorios
de forma adecuada en el frigorífico.
El aparato
no enfría lo
suficiente.
La puerta se ha abierto con fre- No cierre/abra la puerta con demacuencia o se ha dejado abierta du- siada frecuencia.
rante mucho tiempo.
El frigorífico está situado demasia- Aleje el dispositivo de la pared con el
do cerca de la pared.
fin de favorecer la ventilación.
E
Español
Español
D
ELIMINACIÓN DE DESECHOS ELÉCTRICOS Y ELECTRÓNICOS
Este dispositivo contiene el símbolo de la Directiva RAEE (Directiva
sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos), lo que significa
que al no puede ser desechado en la basura doméstica una vez finalizada su vida útil, sino en puntos de recogida locales para la separación
de residuos. La recuperación de residuos contribuye a la protección
del medio ambiente.
PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE - DIRECTIVA 2012/19/EU
Para proteger nuestro medio ambiente y nuestra salud, los dispositivos viejos eléctricos
y electrónicos deben desecharse según las normas establecidas, a seguir tanto por los
proveedores, como por los usuarios.
Por este motivo, su dispositivo con el símbolo indicado en su etiqueta de identificación
o embalaje,
no debe desecharse en un cubo de basura público o privado de uso doméstico. El
usuario debe entregar el dispositivo en puntos de recogida locales para su reciclaje y
clasificación, o para ser reutilizados con otros fines según lo definido en la Directiva.
El frigorífico está demasiado lleno. Retire alimentos del dispositivo.
La temperatura no está correcta- Ajuste el regulador de la temperamente regulada.
tura al 3 o superior.
Se han
originado
olores en el
dispositivo.
Se encuentran alimentos en mal Deseche los alimentos en mal esestado en el frigorífico.
tado y envase el resto de alimentos.
Debe limpiar el interior del dispo- Limpie el interior del frigorífico.
sitivo.
Los siguientes síntomas no suponen una anomalía en el funcionamiento:
• El olor perceptible del líquido refrigerante que circula en las tuberías es normal.
• La humedad formada en la superficie exterior del dispositivo durante la época del
año más húmeda no supone ningún problema para el dispositivo; límpiela únicamente con un paño seco y suave.
• El compresor y el condensador pueden calentarse en períodos de calor intensos.
• El marco de la puerta se calienta; ello indica que el condensador está trabajando
para desviar la humedad del aire.
48
ES
949320-IM-Fridge-V05-160301 (Multi).indb 48-49
ES
49
01/03/2016 1:26 PM