Transcripción de documentos
CT10MultiLangCover.R1
7/3/00
2:16 PM
Page 1
345 Encinal Street
Santa Cruz, California 95060
831.458.7700
www.plantronics.com
Printed in the U.S.A.
46932-01 © 4•00 Plantronics Inc.
CT10MultiLangCover.R1
7/3/00
2:16 PM
Page 2
Cordless Headset
Telephone
Model CT10
User Guide
Guide d’Utilisation
Guía para el usuario
Manual de usuário
CT10MultiLangCover.R1
7/3/00
2:16 PM
A
Page 3
C
Off
On
Ringer
B
PULSE
TONE
Mute
TALK
HANG UP
DC9V
Flash
Redial
Channel Mem
2
1
ABC
4
GHI
7
PRS
*
D
Mute
4
ABC
GHI
7
PRS
*
5
JKL
8
TUV
0
OPER
OPER
DEF
6
MNO
9
WXY
#
F
TALK
HANG UP
Channel
Mem
3
DEF
ABC
4
6
MNO
5
JKL
GHI
7
PRS
*
Charge
DEF
3
2
1
Talk
2
0
3
Flash
Redial
r
Powe
Channel Mem
1
8
TUV
Page
TALK
HANG UP
Flash
JKL
E
Mute
Redial
5
9
WXY
8
TUV
0
OPER
#
6
MNO
9
WXY
#
G
Pag
e
Power
Mute
Talk
e
Charg
TALK
HANG UP
Redial
Channel
Flash
Mem
1
4 GHI
7PRS
*
i
2ABC
3
5JKL
6
DEF
MNO
8TUV 9
0OPER #
WXY
CT10MultiLangCover.R1
7/3/00
2:16 PM
Page 4
DIAGRAM
1
16
3
4
12
Off
On
Ringer
5
17
6
10
Mute
7
2
Redial
TALK
HANG UP
Flash
11
18
Channel Mem
8
9
1
2ABC
3
4 GHI
5JKL
6
7PRS
8TUV
9
*
0OPER
#
DEF
MNO
13
14
WXY
15
20
25
Pag
21
22
23
19
e
r
Powe
28
Talk
e
Charg
24
29
33
30
27
PULSE
TONE
31
DC9V
26
32
ii
CT10MultiLangCover.R1
7/3/00
2:16 PM
Page 5
DIAGRAMKEY
KEY
DIAGRAM
Base (Front)
Headset
1 Headset (P/N 47349-01)
2 Clothing Clip
19 CT10 Base
20 Headset Holder/Antenna
21 Power Indicator Light
22 In-Use Indicator Light (Talk)
Remote
3 CT10 Remote
4 Mute Indicator Light
5 Mute Button
6 Jack
7 Redial Button
8 Channel Button
9 Headset Cable Retainer
10 In-Use Indicator Light
11 Talk/Hangup Button
12 Flash Button
13 Memory (Mem) Button
14 12 Button Keypad
15 Dual Function Receive
Volume Control
16 Antenna
17 Ringer ON/OFF
18 Rechargeable Battery
and Belt Clip
23 Battery Charge Indicator
Light
24 Remote Charging Well
25 Page Button
Base (Underside)
26 AC Adapter Jack
27 AC Adapter Plug
28 AC Adapter
(P/N 46924-01 for 120V) or
(P/N 46935-01 for 220V – 240 V)
29 Telephone Wall Jack
30 Telephone Line Cord
31 Telephone Jack
32 Cord Retainer Clip
33 Pulse/Tone Switch
iii
CT10MultiLangCover.R1
7/3/00
2:16 PM
Page 6
CT10MultiLangInside.R1
7/3/00
2:20 PM
Page 1
WELCOME
Thank you for selecting the CT10
Cordless Headset Telephone System from
Plantronics. This User Guide will help you
install your CT10 Telephone System
and learn its basic operation
CT10MultiLangInside.R1
7/3/00
2:20 PM
Page 2
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
2. Follow all warnings and instructions marked on the
product. The symbol
identifies and alerts the user to the presence of
important operating and service instructions.
5. Do not place this product on an unstable cart, stand or
table. The product may fall, causing serious damage to the product.
11. To reduce the risk of electric shock, do not disassemble this product, but take it to qualified service personnel when
service or repair work is required. Opening or removing covers
may expose you to dangerous voltages or other risks. Incorrect reassembly can cause electric shock when the product is subsequently used.
12. Avoid using telephone equipment during an electrical
storm. The CT10 System has built-in surge protection circuits that
meet or exceed FCC requirements. However, an incident such as a
lightning strike at or near the telephone lines, could cause serious
damage. There may also be a remote risk of electric shock or damage from lightning. If the CT10 System is installed in an area with
frequent and/or severe electrical storms, it is suggested that the
telephone be disconnected during these storms or that additional
surge suppression equipment be added to the installation.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
2
3
CHINESE
13. Do not use the telephone equipment to report a gas
leak in the vicinity of the leak.
JAPANESE
7. This product should be used with the supplied Class 2
Direct Plug-In Power Unit rated 9 VDC 500 mA. Plantronics
Part No. 46924-01 has a rated input voltage of 120 VAC, 60 Hz and
an output voltage of 9 VDC at 500mA. Plantronics Part No. 46935-01
has a rated input voltage of 220 VAC - 240 VAC, 50 Hz and an output
voltage of 9 VDC at 500mA.
10. Never push objects of any kind into this product
through base unit slots as they may touch dangerous voltage
points or short out parts that could result in a risk of fire or electric
shock. Never spill liquid of any kind on the product.
KOREAN
6. This product should never be placed near or over a
radiator or heat register. This product should not be placed in a
built-in installation unless proper ventilation is provided.
Do not overload outlets and extension cords as this can
result in the risk of fire or electric shock.
PORTUGUÊS
4. Do not locate base unit near water, for example, near a
bathtub, wash bowl, kitchen sink, or laundry tub, in a
wet basement or near a swimming pool.
9.
ESPAÑOL
3. Unplug this product from the wall outlet before cleaning.
Do not use liquid cleaners or aerosol cleaners. Use a damp cloth for
cleaning.
Do not allow anything to rest on the power cord. Do
not locate this product where the cord will be abused by persons
walking on it.
FRANÇAIS
1. Read and understand all instructions.
8.
ENGLISH
When using your telephone equipment, basic safety
precautions should always be followed to reduce the risk of
fire, electric shock, and injury to persons, including the
following:
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
CT10MultiLangInside.R1
7/3/00
2:20 PM
Page 4
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
a) When the power supply cord or plug is damaged or frayed.
BATTERY SAFETY
CAUTION: To reduce the risk of fire or injury to persons, read and
follow these instructions.
1. Use only the battery pack supplied with this product.
c) If the product has been exposed to rain or water.
2. Do not dispose of battery pack in a fire. The cells may explode.
Check with local codes for possible disposal instructions.
e) If the product has been dropped or the base unit has been
damaged.
15. This product requires AC power in order to operate. In order to
have phone service during a power outage, have another telephone
available that is powered only by the telephone line.
5. Charge the battery pack in accordance with instructions supplied
with this unit.
6. Observe proper orientation between battery pack and charger contacts.
7. Contact your local, county, or state hazardous waste management
authorities for information on recycling or disposal programs in your
area.
9. The maximum standby time for a freshly charged battery pack is
approximately 7 days. The maximum talk time is approximately 6
hours.
4
5
CHINESE
SAVE THESE INSTRUCTIONS
JAPANESE
8. Important: The new battery pack must be attached to the Remote
3 and charged in the Charging Well 24 until the Charge Indicator
Light 23 goes off before it can be used away from the Base 19 .
KOREAN
16. Keep all product cords and cables away from operating
machinery.
4. Exercise care in handling the battery pack in order not to "short" the
battery contacts with conducting materials such as rings, bracelets,
and keys. The battery or conductor may overheat and cause burns.
PORTUGUÊS
f) If the product exhibits a distinct change in performance.
3. Do not open or mutilate battery pack. Released electrolyte is corrosive and may cause damage to eyes or skin and may be toxic if
swallowed.
ESPAÑOL
d) If the product does not operate normally by following the operating
instructions. Adjust only those controls that are covered by the
operating instructions because improper adjustments of other
controls may result in damage and will often require extensive work
by a qualified technician to restore the product to normal operation.
FRANÇAIS
b) If liquid has been spilled into the product.
ENGLISH
14. Unplug this product from the wall outlet and refer
servicing to qualified service personnel under the
following conditions
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
CT10MultiLangInside.R1
7/3/00
2:21 PM
Page 6
STEP 1
GENERAL SETUP
SETUP THE REMOTE
3
and the
B
Note: If the paper rips before coming out. The Remote and the
Rechargeable Battery Pack can be separated by sliding the Remote up
and the Battery Pack down. They can be reassembled by reversing this
action.
G
Plug the Headset into the Headset Jack 6 on the Remote
the Cable into the Headset Cable Retainer 9 .
3
and snap
D
E
G
KOREAN
E
JAPANESE
CHARGE THE REMOTE
26
and
Plug the AC Adapter Plug 27 into the AC Adapter Jack 26 . Plug the AC
Adapter 28 into an AC power outlet. The Power Indicator 21 will light
after being connected. The In-Use Indicator 22 will remain off.
Connect one end of the Telephone Line Cord 30 into the Base’s Telephone
Jack 31 and the other end into a Telephone Wall Jack 29 .
A
Firmly slide the Remote 3 into the Remote Charging Well
Battery Charge Indicator Light 23 flashes.
24
until the
The Battery Charge Indicator Light will go off
when the battery is fully charged.
G
A
(It’s important to make good contact in the
charging well to properly charge the battery.)
The Remote may be operated while in its Charging Well after gaining
5 seconds of orientation. The Charge Indicator Light will stop flickering
when orientation is attained.
Once charged, the Remote can be operated away from the Base.
CHINESE
Press both the Telephone Line Cord and the AC Adapter Cord into the
Cord Retainer Clip 32 .
6
C
PORTUGUÊS
CONNECTING THE TELEPHONE BASE
Place the Base 19 on its back exposing the AC Adapter Jack
Telephone Jack 31 on its underside.
PREPARING THE REMOTE FOR USE
Remove the paper separator between the Remote
Rechargeable Battery 18 by pulling it out.
ESPAÑOL
GETTING STARTED
Unpack the unit and check for the following items:
CT10 Remote 3
Rechargeable Battery 18
CT10 Base 19
AC Adapter 28
Telephone Line Cord 30
Headset 1
G
FRANÇAIS
SELECTING A LOCATION
Install the CT10 Base Unit 19 in a location that is near an AC power outlet
and a modular telephone line jack. The base’s location effects the
telephone’s range. Try several locations to see which provides the best
performance. Select a location that is away from electrical machinery,
electrical appliances, metal walls, filing cabinets, wireless security alarms,
room monitors, and areas of excessive moisture.
ENGLISH
STEP 1
7
CT10MultiLangInside.R1
7/3/00
2:21 PM
Page 8
STEP 2
SETUP THE HEADSET
MAKE A CALL
Put on the Headset 1 , and adjust the band until it rests with almost no
pressure on your ear and the top of your head.
F
The microphone boom can be swiveled to position the headset on either
your right or left ear by rotating it up over the head.
2
to attach the headset cord to your lapel or collar
Leave enough slack in the headset cord so that you can move your head
freely.
The Pulse/Tone Switch
is located under the Base
simply push the
switch to Pulse or Tone as desired or required by your telephone service.
33
19
3
.
When you hear dial tone, enter the number you want to call.
F
To disconnect a call, press the Talk/Hangup Button
11
STEP 3
RECEIVE A CALL
Set the Ringer Switch
17
on the Remote
3
to the ON position.
To answer a call press the Talk/Hangup Button 11 . The In-Use
Indicator 10 on the Remote and the In-Use Indicator (Talk) 22 on the
Base 19 will light.
When you press any button on the Remote, a short sound will be heard
indicating that the Base has accepted the command.
Three short warning beeps indicate that you are out of range, or there
is too much interference.
9
CHINESE
This does not happen often, but if it does, return the Remote to the
Charging Well for a few seconds.
G
JAPANESE
If there is interference, move closer to the base before you press any
key. If interference is severe, the Remote might lose communication with
the Base and the call might be disconnected.
8
G
.
KOREAN
PULSE/TONE SWITCH
on the Remote
PORTUGUÊS
Use the Clothing Clip
and out of your way.
11
ESPAÑOL
Use one hand to hold the headset in place. Adjust the microphone boom
until it is about 1 inch from the side of your mouth. Do not twist the
microphone on the end of the boom as this may damage the internal
wiring.
To make a call, press the Talk/Hangup Button
The In-Use Indicator 10 will light.
F
FRANÇAIS
If the headset is too loose, remove it and gently push the headset band
inward slightly to tighten it. If the headset is tight, gently pull the headset
band out to loosen it.
Before using your cordless telephone, put the headset on and adjust it
as needed.
ENGLISH
STEP 1
CT10MultiLangInside.R1
7/3/00
2:21 PM
Page 10
SPECIAL BUTTONS
MUTE
MEM (MEMORY)
The Mute Button 5 stops the voice transmission to the receiving party.
When activated, the red LED 4 is "On." Press the Mute Button again to
deactivate the mute function.
G
ENGLISH
SPECIAL BUTTONS
TO STORE NUMBERS
REDIAL
Press the Mem Button
13
G
followed by the numbers you want to store.
Press the Mem Button
followed by the one digit number (0-9) on the
Telephone Keypad that you want to assign for that number.
13
G
You can repeat the process for storing numbers until the 10 single
numbers on the keypad are used up.
The last number entered will be dialled just as you would have redialled it
manually.
ESPAÑOL
The Redial Button 7 redials the last number dialled. To use, press the
Talk/Hang-up Button 11 . When a dial tone is heard, press the Redial
Button.
TO CHANGE STORED NUMBERS
CHANNEL
G
TO DIAL STORED NUMBERS
G
Press the Talk/Hang Up Button
light up.
11
. The In-Use Indicators
13
and
10
will
G
, then press the
KOREAN
When the dial tone is heard, press the MEM Button
desired single digit (0-9) memory location button.
22
The stored number you have selected will be automatically dialed.
FLASH
TO DIAL A STORED NUMBER DURING A CALL
12
to access services such as call waiting, etc.
G
MEM (MEMORY)
10
G
G
CHINESE
The CT10 speed dial memory can store up to 10 phone numbers,
containing a maximum of 16 digits. The 0 through 9 buttons on the
keypad recall and dial the phone numbers stored in memory.
The memory/recall function also works when additional numbers are
required during the call such as a numeric password. At the
appropriate time during the call press Mem 13 and the assigned key to
rapidly transmit the stored numbers.
JAPANESE
Use the Flash Button
PORTUGUÊS
To change a number stored in memory, simply store a new number in
that memory location.
Your cordless headset telephone has an auto scan feature that
automatically selects a clear channel when you press the Talk/Hangup
Button 11 . If you experience interference during a call, press the Channel
Button 8 to switch to another channel until you have good reception.
FRANÇAIS
The In-Use Indicator Light 22 should be off. If it is not off, press the
Talk/Hang Up Button 11 once to shut it off.
11
CT10MultiLangInside.R1
7/3/00
2:21 PM
Page 12
SPECIAL BUTTONS
VOLUME CONTROL
VISUAL
G
Mute Indicator Light
is "muted."
BASE
4
19
PAGE FUNCTION
G
Low Battery — Two (2) beeps generated at 30 second intervals
whenever battery power is low, heard only through the headset in TALK
mode.
JAPANESE
Out-of-Range — Three (3) beeps generated whenever the Remote is
taken out-of-range of the Base, heard only through the headset in TALK
mode.
KOREAN
AUDIO
PORTUGUÊS
Charge Indicator Light 23 — Amber LED flashes for 2 seconds while
verifying contact when Remote is placed in Charging Well 24 . It
remains "On" while charging and turns off when battery is fully
charged.
G
ESPAÑOL
In-Use Indicator Light (Talk) 22 — Green LED is "On" only when
Remote Talk Button 11 is activated.
Pressing the ‘✱’ or ‘#’ key for less than 1 second will cause the ‘✱’ or ‘#’
to function normally as ‘✱’ or ‘#’ keys.
G
— Red LED is "On" only when transmit audio
Power Indicator Light 21 — Red LED is "On" whenever the power is
applied to the Base via the AC Power Adapter.
To decrease the volume, push and hold the ‘▼/#’ Key on the Remote for
a minimum of 2 seconds until the volume is comfortable, then release the
key.
If you have misplaced the Remote, press the Page Button for a minimum of
3 seconds and the Remote will emit a steady alert. Press the Talk Button
once you have located the Remote or put it into the Charging Well.
3
In-Use Indicator Light 10 — Green LED is "On" only when Remote Talk
Button 11 is activated.
To increase volume, push and hold the ‘▲/✱’ Key on the Remote for a
minimum of 2 seconds or until the volume is comfortable, then release the
key.
The Page Button 25 on the Base allows someone to summon you. By
pressing the Page Button for less than 2 seconds, it sends a message to the
Remote by emitting two long, loud beeps.
REMOTE
FRANÇAIS
The Dual Function Volume Control Keys 15 on the 12 Button Keypad 14
allow you to adjust the sound level that you hear through the headset. This
feature is especially useful for people who have trouble hearing, or are in
an especially noisy area like a kitchen or workshop.
ENGLISH
SPECIAL BUTTONS
CHINESE
12
13
CT10MultiLangInside.R1
7/3/00
2:21 PM
Page 14
TROUBLESHOOTING
TROUBLESHOOTING
Make sure that the Ringer
17
Ensure that the Telephone Cord
are installed correctly.
18
30
and the AC Adapter
28
by firmly placing it in the
Disconnect the AC Adapter from the power source and
reconnect it in a known good outlet.
3
in an area closer to the Base
19
E
G
18
Remove and replace the AC power cord from the Base
19
Return the Remote to the Charging Well
establish a communication link.
Check that all cords are correctly connected and firmly in
place.
E
G
8
.
I HEAR A BUZZ OR HUM
Try locating your Base in different positions and make sure no
objects obstruct the Remote or Base.
Locate the Remote and Base away from electronic equipment or
other radio-frequency devices.
A
Change Channels using the Channel Button
8
.
15
G
I CAN HEAR OTHER CORDLESS DEVICE USERS
Make sure the Remote is within range of the Base.
Press the Channel Button
Separate and then reconnect the Rechargeable Battery
and Remote 3 .
Use the Remote
18
for 5 seconds
3
8
until you get a clear signal.
closer to the Base
19
.
JAPANESE
24
is off.
KOREAN
Adjust the Dual Function Receive Volume Control Key
up to increase the volume.
Return the Remote to the Charging Well
to re-establish a communication link.
5
PORTUGUÊS
Make sure your Remote Rechargeable Battery 18 is securely seated in the Charging Well 24 and/or fully charged.
The Battery may need to be charged for 8 hours prior to
first use.
A
for 5 seconds to reE
Change Channels using the Channel Button
I CANNOT HEAR A DIAL TONE
.
C
CALLER CANNOT HEAR MY VOICE
Make sure the Mute Button
.
24
and
ESPAÑOL
Use the Remote
A
Separate and then reconnect the Rechargeable Battery
Remote 3 .
FRANÇAIS
Recharge the Remote Battery
Remote Charging Well 24 .
MY REMOTE STOPPED WORKING
is "On".
ENGLISH
THE REMOTE DOES NOT RING
C
E
CHINESE
14
15
CT10MultiLangInside.R1
7/3/00
2:21 PM
Page 16
INDUSTRY CANADA NOTICE
I NEED MORE TALK TIME
This Class B digital apparatus complies with
Canada ICES003.
MAINTENANCE
Keep the CT10 System dry. If it gets wet, first unplug the
AC adapter then wipe the unit dry immediately. Liquids
can contain minerals that can corrode electronic circuits.
Keep the CT10 System away from dust and dirt, which can
cause premature product failure.
PLANTRONICS HELP DESK
Notice: The Ringer Equivalence Number (REN) assigned to each terminal device
provides an indication of the maximum number of terminals allowed to be
connected to a telephone interface. The termination on an interface may consist
of any combination of devices subject only to the requirement that the sum of the
Ringer Equivalence Numbers of all devices does not exceed 5.
See label on unit for REN No., as applicable.
CHINESE
16
Caution: Users should not attempt to make such connections themselves, but
should contact the appropriate electric inspection authority, or electrician, as
appropriate.
JAPANESE
The Plantronics Help Desk is ready to assist you!
Dial 1.831.458.7700 (Prompt 1 then 2) Monday through Friday,
8:00 a.m. to 5:00 p.m. Pacific Standard Time; FAX Plantronics at
1.831.425.8654; visit our website at www.plantronics.com; or
contact your local distributor.
Users should ensure for their own protection that the electrical ground
connections of the power utility, telephone lines and internal metallic water pipe
system, if present, are connected together. This precaution may be particularly
important in rural areas.
KOREAN
Handle the CT10 System gently and carefully. Dropping it
can cause serious damage to circuitry, or plastic case,
which may result in causing it to malfunction.
Repairs to certified equipment should be made by an authorised Canadian
maintenance facility designated by the supplier. Any repairs or alterations made
by the user to this equipment, or equipment malfunctions, may give the
telecommunications company cause to request the user to disconnect
the equipment.
PORTUGUÊS
Use and store the CT10 System only in normal temperature
environments. High temperatures can shorten the life of
electronic components and distort or melt its plastic parts.
Before installing this equipment, users should ensure that it is permissible to be
connected to the facilities of the local telecommunications company. The
equipment must also be installed using an acceptable method of connection. In
some cases, the company’s inside wiring associated with a single line individual
service may be extended by means of a certified connector assembly (telephone
extension cord). The customer should be aware that compliance with the above
conditions may not prevent degradation of service in some situations.
ESPAÑOL
The CT10 System has been designed to give years of trouble free service. To help insure its longevity, please read
the following maintenance instructions:
Notice: The Industry Canada label identifies certified equipment. This certification
means that the equipment meets certain telecommunications network protective,
operational and safety requirements. The Department does not guarantee the
equipment will operate to the users satisfaction.
FRANÇAIS
A second Battery 18 may be held in the Charging Well
while the Remote is in use. This provides an immediate
source of additional talk time. Extra Batteries are listed
under Supplies and Accessories.
ENGLISH
TROUBLESHOOTING
17
CT10MultiLangInside.R1
7/3/00
2:21 PM
Page 18
WARRANTY AND SERVICE
The following warranty and service information applies
only to the U.S. and Canada. For information in other
countries, please contact your local distributor.
Other Legal Rights
This Warranty gives you specific legal rights and you may also have other
rights which vary from state to state.
Tel.
Tel.
1.800.544.4660
1.831.458.7700
Fax
1.800.279.0162
1.800.540.8363
1.514.956.8363
Fax
1.514.956.1825
Please use the original container, or pack the unit(s) in a sturdy carton with
sufficient packing material to prevent damage. Include the following
information:
1. A proof-of-purchase indicating model number and date of purchase.
2. Bill-to address
3. Ship-to address
4. Number and description of units shipped
5. Name and telephone number of person to call, should contact be necessary
6. Reason for return and description of the problem
18
19
CHINESE
The name Plantronics and the Plantronics logo are registered trademarks of
Plantronics, Inc. DuoSet, Quick Disconnect, Polaris and the clear colour and
curvature of the voice tube are trademarks of Plantronics, Inc.
JAPANESE
Damage occurring during shipment is deemed the responsibility of the carrier,
and claims should be made directly with the carrier.
KOREAN
Incidental or Consequential Damages
NEITHER PLANTRONICS NOR YOUR RETAIL DEALER OR SELLING
DISTRIBUTORS HAS ANY RESPONSIBILITY FOR ANY INCIDENTAL OR
CONSEQUENTIAL DAMAGES INCLUDING WITHOUT LIMITATION,
COMMERCIAL LOSS OR PROFIT, OR FOR ANY INCIDENTAL EXPENSES,
EXPENSES, LOSS OF TIME, OR INCONVENIENCE. Some states do not allow
exclusion or limitation of incidental or consequential damage, so the above
limitation or exclusion may not apply to you.
IN CANADA (ONLY)
Plantronics Service Centre
1455 Pitfield Boulevard
Saint-Laurent, Quebec H4S 1G3
PORTUGUÊS
Implied Warranties
Under state law, you may be entitled to the benefit of certain implied
warranties. THESE IMPLIED WARRANTIES WILL CONTINUE IN FORCE ONLY
DURING THE WARRANTY PERIOD. Some states do allow limitations on how
long an implied warranty lasts, so the above limitation may not apply to you.
IN THE UNITED STATES
Plantronics Service Centre
345 Encinal Street
Santa Cruz, CA 95060
ESPAÑOL
Exclusions From Warranty
This Warranty applies only to defects in factory materials and factory
workmanship. Any condition caused by accident, abuse, misuse or improper
operation, violation of instructions furnished by Plantronics, destruction or
alteration, improper electrical voltages or currents, or repair or maintenance
attempted by anyone other than Plantronics or an authorised service centre, is
not a defect covered by this Warranty. In such cases, Plantronics may charge
you for materials and labor, even during the warranty period. Parts subject to
wear and tear in normal usage are not covered by the Warranty.
How to Obtain Warranty Repairs
To obtain in or out of warranty service, please prepay shipment and return the
unit to the appropriate facility listed below:
FRANÇAIS
Limited Warranty
Plantronics, Inc. (“Plantronics”) warrants to the original consumer purchaser
that, except for limitations and exclusions set forth below, this product shall be
free from defects in materials and workmanship for a period of one (1) year
from the date of original retail purchase (“Warranty Period”). The obligation of
Plantronics under this warranty shall be limited to repair or replacement, at
Plantronics’ option, without charge, of any part or unit that proves to be
defective in material or workmanship during the Warranty Period.
ENGLISH
WARRANTY AND SERVICE
CT10MultiLangInside.R1
7/3/00
2:21 PM
Page 20
SUPPLIES AND ACCESSORIES
Remote
3
(P/N 47348-01)
BIENVENUE
Merci d’avoir choisi le Système de Casque
Battery
18
(P/N 46365-02)
Téléphonique Sans-fil CT10 de Plantronics.
Extend talk time by having a second
Battery charged and ready.
(Replace the remote battery pack
if it does not hold a charge for more than
2 hours after an overnight charge.)
Ce Guide d’Utilisation vous aidera à
installer votre Système de Téléphone CT10
et vous apprendra son fonctionnement de
base.
Neck Strap (P/N 42157-01)
Allows Remote to be worn
around your neck.
INFORMATION ON SUPPLIES
AND ACCESSORIES
Contact your local distributor or visit our website at
www.plantronics.com. See also Diagram Key for additional
part numbers.
20
CT10MultiLangInside.R1
7/3/00
2:21 PM
Page 22
DIAGRAMME DES REPÈRS
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
ENGLISH
19 Base du CT10
Lorsque votre équipement téléphonique est en service, des
précautions de sécurité fondamentales doivent toujours être
respectées pour réduire les risques d’incendie, de choc
électrique, et de blessures corporelles, y compris ce qui suit :
20 Porte-Casque/Antenne
1. Lire et comprendre toutes les consignes.
FRANÇAIS
Base (Devant)
Casque
1 Casque (Nº de pièce 47349-01)
2 Pince à vêtements
21 Voyant d’Alimentation
22 Voyant “En Service” (Parler)
23 Voyant de Chargement
24 Réceptacle de Recharge du
Télé-Élément
25
25 Bouton d’Appel de
Localisation
(Nº de pièce 46924-01 pour 120V) ou
(Nº de pièce 46935-01 pour 220V – 240 V)
30 Cordon Téléphonique
31 Prise de Téléphone
32 Pince de Maintien du Cordon
Impulsion/Digital
6. Le produit ne doit jamais être placé à proximité d’un
radiateur ou d’une bouche de chaleur, ni bien entendu
dessus; il ne doit pas être encastré sans une ventilation
adéquate.
7. Ce produit doit être utilisé avec l’Alimentation à
Branchement Direct de Classe 2 fourni, ayant une valeur
nominale de 9 VCC à 500 mA. La pièce Plantronics No. 4692401 a un voltage nominal d’entrée de 120 VCA, 60 Hz et un voltage de
sortie de 9 VCC à 500mA. La pièce Plantronics No. 46935-01 a un
voltage nominal d’entrée de 220 VCA – 240 VCA, 50 Hz et un voltage
de sortie de 9 VCC à 500mA.
3
CHINESE
2
5. Ne pas placer ce produit sur un chariot, support ou table
instables. Le produit pourrait tomber et être considérablement
endommagé.
JAPANESE
33 Commutateur
4. Ne pas placer l’élément de base à proximité d’eau,
comme près d’une baignoire, cuvette, évier, bac de
buanderie, dans un sous-sol mouillé ou près d’une
piscine.
KOREAN
29 Prise de Téléphone Murale
3. Débrancher cet équipement de la prise murale avant de
le nettoyer. Ne pas utiliser de produits de nettoyage liquides ou en
pulvérisateur. Nettoyer avec un chiffon humide.
PORTUGUÊS
Base (Dessous)
26 Fiche d’Adaptateur CA
27 Prise d’Adaptateur CA
28 Adaptateur CA
2. Respecter tous les avertissements et consignes
apparaissant sur le produit. Le symbole
identifie et alerte
l’utilisateur de la présence d’importantes consignes opérationnelles et de
mise en oeuvre.
ESPAÑOL
Télé-Élément
3 Télé-Élément CT10
4 Voyant de ‘Secret’
5 Bouton de ‘Secret’
6 Prise de Casque
7 Bouton de ‘Bis’
8 Bouton de Canal
9 Amarre de Câble de Casque
10 Voyant ‘’En Service”
11 Bouton de Communication
12 Bouton de “Flash”
13 Bouton de Mémoire (Mem)
14 Clavier à 12 Boutons
15 Commande de Volume de
Réception à Double Fonction
16 Antenne
17 Sonnerie MARCHE/ARRÊT
18 Batterie Rechargeable et
Pince pour Ceinture
CT10MultiLangInside.R1
7/3/00
2:21 PM
Page 24
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
9.
Ne permettre à rien de venir en appui sur le cordon
électrique. Ne pas placer ce produit là où le cordon sera maltraité par des gens marchant dessus.
e) Si le produit est tombé ou si l’élément de base est endommagé.
f) Si le produit reflète un changement notable de performances.
15. Ce produit nécessite une alimentation CA pour fonctionner.
Pour maintenir un service téléphonique pendant une interruption du
courant électrique, il faut disposer d’un autre téléphone alimenté
seulement par la ligne téléphonique.
16. Éloigner tous les cordons et câblages du produit de toute
machine en fonctionnement.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
CHINESE
4
d) Si le produit ne fonctionne pas normalement en suivant les
consignes normales de fonctionnement. Ne régler que les
commandes couvertes par les instructions de mise en oeuvre, car
un réglage incorrect d’autres commandes peut provoquer des
dégâts et nécessitera souvent beaucoup de travail par un
technicien compétent pour restaurer le fonctionnement normal du
produit.
JAPANESE
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
c) Si le produit a été exposé à la pluie ou à de l’eau.
KOREAN
12. Éviter de se servir d’équipement téléphonique pendant un orage électrique. Le Système CT10 incorpore des
circuits de protection contre les surtensions qui sont égaux ou
supérieurs aux exigences de la FCC. Cependant, un incident tel
qu’une tombée de foudre sur ou près des lignes téléphoniques,
pourrait causer de sérieux dégâts. Il existe aussi un léger risque de
choc électrique ou de dégâts dus à la foudre. Si le Système CT10
est installé dans une région avec des orages électriques fréquents
et/ou sévères, il est suggéré de débrancher le téléphone pendant
ces orages ou d’ajouter à cette installation des équipements supplémentaires de protection contre les surtensions.
b) Si du liquide a été renversé dans le produit.
PORTUGUÊS
11. Pour réduire le risque d’incendie ou de choc électrique, ne pas démonter ce produit, mais l’apporter chez
un réparateur compétent en cas de besoin de service ou de réparation. L’ouverture ou l’enlèvement des couvercles pourrait vous
exposer à des voltages dangereux ou d’autres risques. Un remontage incorrect peut entraîner un choc électrique lorsque le produit
sera remis en service.
a) Lorsque le cordon d’alimentation ou la prise sont endommagés
ou élimés.
ESPAÑOL
10. N’insérer aucun objet dans ce produit par les fentes
de l’élément de base, car il pourrait contacter des
points à voltage élevé ou court-circuiter des pièces, ce
qui pourrait entraîner un risque d’incendie ou de choc électrique.
Ne renverser aucun liquide sur ce produit.
14. Débrancher ce produit de la prise murale et demander à
du personnel compétent d’effectuer le service dans les
conditions suivantes :
FRANÇAIS
Ne pas surcharger les prises ou les rallonges électriques, car cela peut entraîner un risque d’incendie ou de choc
électrique.
13. Ne pas se servir d’équipement téléphonique pour
signaler une fuite de gaz à proximité de cette fuite
ENGLISH
8.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
5
CT10MultiLangInside.R1
7/3/00
2:21 PM
Page 26
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
ATTENTION: Pour réduire le risque d’incendie ou de blessures corporelles, lire et respecter les instructions suivantes :
2. Ne pas jeter le groupe de batteries au feu. Les éléments pourraient
exploser. Consulter les codes locaux pour toutes instructions de mise
au rebut.
5. Mettre le groupe de batteries en charge conformément aux instructions fournies avec cet équipement.
7. Contacter les autorités locales, cantonales ou provinciales responsables de la disposition de déchets dangereux pour toute information
sur le recyclage ou les programmes de disposition dans votre région.
6
Déballer l’ensemble et vérifier la présence des éléments suivants:
Télé-Élément CT10 3
Batterie Rechargeable 18
Base CT10 19
Adaptateur CA 28
Cordon Téléphonique 30
Casque 1
G
BRANCHEMENT DE LA BASE DU TÉLÉPHONE
Placer la Base 19 à l’envers, exposant ainsi les prises d’Adaptateur CA
et de Téléphone 31 en dessous.
26
Brancher la Fiche d’Adaptateur CA 27 dans la prise d’Adaptateur CA 26 .
Brancher l’Adaptateur CA 28 dans une prise CA. Le Témoin d’Alimentation
21 s’allumera après branchement. Le témoin "En Service" 22 restera éteint.
Brancher une extrémité du Cordon Téléphonique 30 dans la Prise
Téléphonique de la Base 31 et l’autre extrémité dans la Prise Téléphonique
Murale 29 .
Engager les deux cordons Téléphonique et d’Adaptateur CA dans la Pince
de Maintien de Cordons 32 .
7
A
G
A
CHINESE
9. Le temps maximum en mode attente pour un bloc de batteries
fraîchement chargé est d’environ 7 jours. Le temps maximum de
conversation est d’environ 6 heures.
POUR COMMENCER
JAPANESE
8. Important: Le nouveau bloc de batteries doit être attaché au TéléÉlément 3 et chargé dans le Réceptacle de Recharge 24 jusqu’à ce
que le Voyant de Charge 23 s’éteigne avant de pouvoir l’utiliser loin
de la Base 19 .
G
KOREAN
6. Respecter la bonne orientation entre le groupe de batteries et les
contacts du chargeur.
Installer l’Élément de Base CT10 19 à un endroit près d’une prise électrique
CA et d’une prise téléphonique modulaire. L’emplacement de la base
affecte la portée du téléphone. Essayer plusieurs emplacements pour
trouver celui donnant les meilleures performances. Choisir un emplacement
loin de machines et d’équipements électriques, de murs métalliques, de
classeurs à tiroirs, d’alarmes de sécurité sans-fil, de dispositifs de
surveillance de pièces, et de zones d’une humidité excessive.
PORTUGUÊS
4. Manipuler le groupe de batteries avec soin, pour ne pas "court-circuiter" les contacts de la batterie avec des produits conducteurs tels
que bagues, bracelets, et clés. La batterie ou l’élément conducteur
pourrait surchauffer et provoquer des brûlures.
CHOIX D’UN EMPLACEMENT
ESPAÑOL
3. Ne pas ouvrir ou mutiler un groupe de batteries. L’électrolyte répandu est corrosif et peut blesser les yeux ou la peau, et peut être toxique si avalé.
PRÉPARATION GÉNÉRALE
FRANÇAIS
1. N’utiliser que le groupe de batteries fourni avec ce produit.
ENGLISH
SÉCURITÉ DE LA BATTERIE
ÉTAPE 1
CT10MultiLangInside.R1
7/3/00
2:21 PM
Page 28
ÉTAPE 1
PRÉPARATION DU TÉLÉÉLÉMENT
PRÉPARATION DU CASQUE
Mettre le Casque 1 , et ajuster le bandeau pour qu’il soit posé sur votre
oreille et le dessus de votre tête, presque sans pression.
Retirer le papier de séparation entre le Télé-Élément
Rechargeable 18 en tirant dessus.
3
et la Batterie
B
Brancher le Casque dans la Prise de Casque 6 sur le Télé-Élément
et glisser le Câble dans la Pince à Câble du Casque 9 .
3
C
D
Se servir d’une main pour tenir le casque en place. Régler la perche du
microphone pour que celui-ci soit à environ 25 mm du coin de votre
bouche. Ne pas faire tourner le microphone à l’extrémité de la perche, ce
qui pourrait endommager le câblage interne.
Le Commutateur Impulsion/Digital 33 se trouve sous la Base 19 . Le
pousser simplement vers Impulsion ou Digital, comme désiré ou exigé par
votre service téléphonique.
On peut faire fonctionner le Télé-Élément dans son Réceptacle de
Recharge après 5 secondes d’orientation. Le Voyant de Charge de la
Batterie s’arrêtera de trembloter lorsque l’orientation est obtenue.
8
CHINESE
Une fois chargé, le Télé-Élément peut être mis en service loin de la
Base.
JAPANESE
G
COMMUTATEUR
IMPULSION/DIGITAL
KOREAN
E
F
PORTUGUÊS
Laisser au cordon de casque assez de mou pour pouvoir bouger la tête
librement.
Le Voyant de Charge de la Batterie s’éteindra lorsque la
batterie sera complètement chargée.
(Il est important d’établir un bon contact dans le Réceptacle de
Recharge pour charger la batterie correctement.)
La perche du microphone peut être pivotée pour positionner le casque sur
l’oreille droite ou gauche en le faisant tourner au dessus de la tête.
Utiliser la Pince à Vêtements 2 pour attacher le cordon du casque sur
votre revers ou votre col pour qu’il ne vous gêne pas.
CHARGEMENT DU TÉLÉÉLÉMENT
Glisser le Télé-Élément 3 fermement dans le Réceptacle de Recharge
du Télé-Élément 24 jusqu’à ce que le Voyant de Charge de la Batterie
23 clignote.
Si le casque n’est pas assez serré, le retirer et pousser doucement le
bandeau un peu vers le milieu pour le resserrer. Si le casque est trop
serré, tirer doucement le bandeau vers l’extérieur pour le desserrer.
ESPAÑOL
NB: Si le papier se déchire avant de sortir : Le Télé-Élément et le Bloc
de Batteries Rechargeable peuvent être séparés en faisant glisser le
Télé-Élément vers le haut et le Bloc de Batteries vers le bas. Ils peuvent
être ré-assemblés en inversant l’opération.
F
FRANÇAIS
PRÉPARATION DU TÉLÉ-ÉLÉMENT POUR EMPLOI
ENGLISH
ÉTAPE 1
E
9
CT10MultiLangInside.R1
7/3/00
2:21 PM
Page 30
BOUTONS SPECIAUX
POUR PLACER UN APPEL
SECRET
Avant d'utiliser le téléphone sans fil, mettre le casque et l'ajuster comme
il faut.
11
sur
Après la tonalité, composer le numéro désiré.
Pour mettre fin à l'appel, appuyer sur le Bouton de Communication
11
.
G
Le Bouton de ‘Secret’ 5 bloque la transmission vocale vers l’interlocuteur.
Lorsqu’il est activé le voyant LED rouge 4 est allumé. Appuyer de
nouveau sur le Bouton de Secret pour désactiver la fonction ‘Secret’.
RECOMPOSITION DU
DERNIER NUMÉRO (BIS)
Le dernier numéro composé sera recomposé comme si vous le faisiez
manuellement.
17
du Télé-Élément
3
sur
Lorsqu'on appuie sur n'importe quel bouton du Télé-Élément, on entend
un bref bruit indiquant que la Base a accepté l'ordre.
10
Utiliser le Bouton de Flash
d’appel, etc.
12
pour accéder aux services tels que l’attente
G
MEM (MÉMOIRE)
La mémoire de composition rapide du CT10 peut enregistrer jusqu’à 10
numéros, contenant un maximum de 16 chiffres. Les boutons 0 à 9 sur le
clavier récupèrent et composent les numéros de téléphone mis en
mémoire.
11
G
CHINESE
S'il y a de l'interférence, se rapprocher de la base avant d'appuyer sur
un bouton. Si l'interférence est sévère, la communication entre le TéléÉlément et la Base pourrait être interrompue, et l'appel coupé. Ceci
n'arrive pas souvent, mais si cela arrive, replacer le Télé-Élément dans
le Réceptacle de Recharge 24 pendant quelques secondes.
FLASH
JAPANESE
Trois 'bips' rapides d'avertissement indiquent que l'appareil est hors de
portée, ou qu'il y a trop d'interférence.
G
KOREAN
Pour répondre à un appel, appuyer sur le Bouton de Communication
11 . Le Voyant "En Service" 10 sur le Télé-Élément et le Voyant "En
Service" 22 sur la Base 19 s'allumeront.
G
CANAL
Le téléphone à casque sans-fil est équipé d’une fonction de balayage
automatique qui sélectionne automatiquement un canal clair lorsqu’on
appuie sur le Bouton de Communication 11 . Si une interférence est
constatée pendant un appel, appuyer sur le Bouton de Canal 8 pour
passer sur un autre canal, jusqu’à ce que la réception soit bonne.
PORTUGUÊS
POUR RECEVOIR UN APPEL
Placer le Commutateur Marche/Arrêt
MARCHE.
G
ESPAÑOL
Le Bouton ‘Bis’ 7 recompose le dernier numéro composé. Pour l’utiliser,
appuyer sur le Bouton de Communication 11 . À la tonalité, appuyer sur le
Bouton ‘Bis’.
ÉTAPE 3
G
FRANÇAIS
Pour placer un appel, appuyer sur le Bouton de Communication
le Télé-Élément 3 . Le Voyant "En Service" 10 s'allumera.
F
ENGLISH
ÉTAPE 2
CT10MultiLangInside.R1
7/3/00
2:21 PM
Page 32
BOUTONS SPECIAUX
MEM (MÉMOIRE)
COMMANDE DE VOLUME
POUR ENREGISTRER DES NUMÉROS
Appuyer sur le Bouton Mem
enregistrer.
13
G
, puis composer le numéro à
Pour augmenter le volume, appuyer et maintenir la touche ‘▲/✱’ sur le
Télé-Élément pendant un minimum de 2 secondes ou jusqu’à ce que le
volume soit confortable, puis la relâcher.
Pour diminuer le volume, appuyer et maintenir la touche ‘▼/#’ sur le
Télé-Élément pendant un minimum de 2 secondes jusqu’à ce que le
volume soit confortable, puis la relâcher.
On peut répéter le processus d’enregistrement jusqu’à ce que les 10
chiffres uniques sur le clavier soient utilisés.
POUR MODIFIER UN NUMÉRO ENREGISTRÉ
11
. Les voyants ‘En-Service’
G
Le Bouton d’Appel de Localisation 25 sur la Base permet à quelqu’un de
vous appeler. En appuyant sur le Bouton d’Appel de Localisation pendant
moins de 2 secondes, il enverra un message au Télé-Élément en émettant
deux ‘Bips" longs et forts.
Le numéro enregistré choisi sera composé automatiquement.
POUR COMPOSER UN NUMÉRO ENREGISTRÉ PENDANT UN APPEL
G
Si le Télé-Élément a été égaré, appuyer sur le Bouton d’Appel de
Localisation pendant au moins 3 secondes et le Télé-Élément émettra une
alarme continue. Lorsque le Télé-Élément aura été retrouvé, appuyer une
fois sur le Bouton de Communication, ou le placer dans le Réceptacle de
Recharge.
G
JAPANESE
La fonction ‘rappel de mémoire’ fonctionne aussi lorsqu’il faut
composer des chiffres supplémentaires au cours d’un appel, tels qu’un
mot de passe numérique. Au moment voulu au cours d’un appel,
appuyer sur Mem et la touche affectée pour transmettre rapidement les
chiffres enregistrés.
FONCTION D’APPEL DE
LOCALISATION
KOREAN
À la tonalité, appuyer sur le bouton MEM 13 , puis sur le chiffre
correspondant en mémoire au numéro désiré (0-9).
Si on appuie sur la touche ‘✱’ ou ‘#’ pendant moins d’une seconde, la
touche ‘✱’ ou ‘#’ fonctionnera normalement en touche ‘✱’ ou ‘#’.
PORTUGUÊS
G
POUR COMPOSER UN NUMÉRO ENREGISTRÉ
Appuyer sur le Bouton de Communication
22 et 10 s’allumeront.
ESPAÑOL
Appuyer sur le Bouton Mem 13 , puis sur le chiffre unique (0-9) du
Clavier Téléphonique que l’on désire affecter à ce numéro.
Pour modifier un numéro en mémoire, il suffit d’enregistrer un nouveau
numéro à cet endroit.
G
FRANÇAIS
Le Voyant ‘En-Service’
doit être éteint. S’il ne l’est pas, appuyer une
fois sur le Bouton de Communication 11 pour l’éteindre.
22
La Commande de Volume de Réception à Double Fonction 15 sur le
Clavier à 12 Boutons 14 permet d’ajuster le niveau sonore entendu dans
le casque. Cette fonction est particulièrement utile pour les mal-entendants,
ou pour les personnes dans un endroit très bruyant tel qu’une cuisine ou
un atelier.
ENGLISH
BOUTONS SPECIAUX
CHINESE
12
13
CT10MultiLangInside.R1
7/3/00
2:21 PM
Page 34
VISUELS
LE TÉLÉ-ÉLÉMENT NE SONNE PAS
TÉLÉ-ÉLÉMENT
S’assurer que le Cordon Téléphonique
CA 28 sont correctement installés.
S’assurer que la Sonnerie
3
Voyant ‘En-Service’
— LED Vert allumé seulement lorsque le Bouton
de Communication du Télé-Élément 11 est activé.
10
G
Voyant de ‘Secret’ 4 — LED Rouge allumé seulement lorsque la
transmission audio est sur ‘Secret’.
BASE
19
Voyant ‘En Service’ (Parler) 22 — LED Vert allumé seulement lorsque le
Bouton de Communication du Télé-Élément 11 est activé.
Batterie Faible — Deux (2) ‘bips’ sont émis à 30 secondes
d’intervalle lorsque la batterie est faible, audible seulement dans le
casque en mode CONVERSATION.
Recharger la Batterie du Télé-Élément 18 en le plaçant fermement dans le Réceptacle de Charge du Télé-Élément 24 .
E
Débrancher l’Adaptateur CA de sa prise et le rebrancher
dans une prise vérifiée bonne.
G
Utiliser le Télé-Élément
Base 19 .
3
dans une zone plus près de la
JE N’ENTENDS PAS DE TONALITÉ
S’assurer que le Bloc de Batteries du Télé-Élément 18 est
bien assis dans le Réceptacle de Charge 24 et/ou qu’il est
complètement chargé. La Batterie doit charger pendant 8
heures avant sa première mise en service.
E
S’assurer que tous les cordons sont correctement branchés
et bien enfoncés.
A
Augmenter la Commande de Volume de Réception à
Double Fonction 15 pour augmenter le volume.
G
S’assurer que le Télé-Élément est bien à portée de l’Élément de Base.
C
Séparer puis re-enclencher le Bloc de Batteries
Télé-Élément 3 .
E
18
et le
15
CHINESE
Remettre le Télé-Élément dans le chargeur de l’Élément de
Base 24 pendant 5 secondes pour rétablir la liaison de
communication.
14
A
JAPANESE
Hors de Portée — Trois (3) ‘bips’ sont émis lorsque le Télé-Élément
est emmené hors de portée de la Base, audible seulement dans le
casque en mode CONVERSATION.
et l’Adaptateur
KOREAN
AUDIO
30
PORTUGUÊS
Voyant de Charge 23 — Le LED Ambré clignote pendant 2 secondes
lors de la vérification du contact quand le Télé-Élément est placé dans
le Réceptacle de Charge 24 . Il reste allumé pendant la charge et
s’éteint lorsque la batterie est complètement chargée.
G
est sur "MARCHE"
ESPAÑOL
Voyant d’Alimentation 21 — LED Rouge allumé lorsque la Base est
alimentée par l’Adaptateur d’Alimentation CA.
17
FRANÇAIS
DÉPANNAGE
ENGLISH
MESSAGES AUDIO VISUELS
CT10MultiLangInside.R1
7/3/00
2:21 PM
Page 36
DÉPANNAGE
MON TÉLÉ-ÉLÉMENT NE MARCHE PLUS
J’AI BESOIN D’UNE DURÉE DE COMMUNICATION PLUS LONGUE
Séparer puis re-enclencher le Bloc de Batteries
Télé-Élément. 3 .
et le
18
Remettre le Télé-Élément dans le Réceptacle de Charge 24
pendant 5 secondes pour rétablir la liaison de communication.
A
E
n’est pas enclenché.
Changer de Canal avec le Bouton de Canal
8
.
Essayer de placer l’Élément de Base en différentes positions et s’assurer qu’aucun objet n’obstrue le Télé-Élément
ou la Base.
Changer de Canal avec le Bouton de Canal
8
.
Appuyez sur le Bouton de Canal
nal soit clair.
3
jusqu’à ce que le sig-
plus près de la Base
16
19
.
Manipuler le Système CT10 doucement et soigneusement. Sa
chute peut provoquer de graves dégâts aux circuits ou au boîtier
en plastique, ce qui peut entraîner une défaillance.
BUREAU D’ASSISTANCE DE PLANTRONICS
Le bureau d’assistance de Plantronics est là pour vous aider!
Le Centre d'assistance Plantronics se tient à votre entière disposition !
Composez le 1.831.458.7700 (à l'invite 1, puis 2) du lundi au
vendredi, de 8h00 à 17h00, heure du Pacifique; faxez votre
demande à Plantronics au 1.831.425.8654; visitez notre site web à
www.plantronics.com; ou contactez votre distributeur régional.
17
CHINESE
Utiliser le Télé-Élément
8
Éloigner le Système CT10 de toute poussière et saleté, qui peuvent
entraîner une défaillance prématurée du produit.
JAPANESE
JE PEUX ENTENDRE D’AUTRES UTILISATEURS
DE DISPOSITIFS SANS FIL
N’utiliser et stocker le Système CT10 qu’en environnements de
température normale. Les températures élevées peuvent raccourcir
la vie des composants électroniques et déformer ou faire fondre
leurs éléments en plastique.
KOREAN
Placer le Télé-Élément et la Base loin de tout équipement
électronique ou autres dispositifs émetteurs de fréquencesradio.
Conserver le Système CT10 au sec. S’il est mouillé, débrancher
d'abord l’adaptateur CA, puis essuyer l’unité immédiatement. Les
liquides peuvent contenir des minéraux pouvant corroder les circuits électroniques.
PORTUGUÊS
J’ENTENDS UN BOURDONNEMENT OU
VROMBISSEMENT
G
ESPAÑOL
5
ENTRETIEN
Le Système CT10 a été conçu pour donner des années de service
sans problèmes. Pour aider à assurer sa longévité, prière de lire
les instructions d’entretien suivantes :
LE DEMANDEUR NE PEUT PAS ENTENDRE MA
VOIX
S’assurer que le Bouton de ‘Secret’
Un second Groupe de Batteries 18 peut demeurer en place dans
le Réceptacle de Charge pendant que le Télé-Élément est en service. Ceci fournit une source supplémentaire immédiate de durée
de communication. Voir les Groupes de Batteries supplémentaires
sous la rubrique Rechanges et Accessoires.
FRANÇAIS
Enlever et rebrancher le cordon d’alimentation CA sur le
l’Élément de Base 19 .
C
ENGLISH
DÉPANNAGE
CT10MultiLangInside.R1
7/3/00
2:21 PM
Page 38
GARANTIE ET SERVICE
Cet équipement numérique de Classe B est conforme àla
norme Canada ICES003.
Les informations suivantes sur la garantie et le service
ne s’appliquent qu’aux USA et au Canada. Pour toute
information sur d’autres pays, veuillez contacter
votre concessionnaire local.
Pour leur propre protection, les utilisateurs devront s’assurer que les mises à la
terre des câblages électriques d’alimentation, des lignes téléphoniques et des
tuyauteries métalliques internes d’eau, si présentes, sont bien interconnectées.
Cette précaution peut être particulièrement importante en zones rurales.
Attention: Les utilisateurs ne devront pas essayer de réaliser ces connexions
eux-mêmes, mais devront contacter les autorités appropriées de contrôle
électrique, ou un électricien, selon le cas.
Notice: Le Chiffre d’Équivalence de Sonnerie (REN) affecté à chaque dispositif
terminal fournit une indication du nombre maximal de terminaux qui pourront
être connectés à une interface téléphonique. Cet aboutissement sur une interface
pourra être constituée de toute combinaison de dispositifs, à condition seulement
que la somme des REN de tous les dispositifs ne dépasse pas 5.
Voir sur l’étiquette de l’équipement le chiffre REN applicable.
Garanties Implicites
Selon les lois provinciales, vous pourriez bénéficier de certaines garanties
implicites. CES GARANTIES IMPLICITES NE RESTERONT EN VIGUEUR QUE
PENDANT LA PÉRIODE DE GARANTIE. Certaines provinces ne permettent pas de
limiter la durée d’une garantie implicite, donc la limitation ci-dessus peut ne pas
s’appliquer à votre cas.
Dommages Accessoires ou Conséquents
NI PLANTRONICS NI VOTRE DÉTAILLANT OU CONCESSIONNAIRE VENDEUR
N’EST RESPONSABLE D’AUCUN DOMMAGE ACCESSOIRE OU CONSÉQUENT,
Y COMPRIS ET SANS LIMITATION LES PERTES ET BÉNÉFICES COMMERCIAUX,
LES DÉPENSES ACCESSOIRES, COÛTS, PERTES DE TEMPS, OU INCONVÉNIENTS.
Certaines provinces ne permettent pas d’exclusion ou de limitation de dommages
accessoires ou conséquents, donc la limitation ci-dessus peut ne pas s’appliquer à
votre cas.
Autres Droits Légaux
Cette Garantie vous accorde certains droits, et vous pourriez avoir d’autres droits
qui varient d’une province à l’autre.
18
19
PORTUGUÊS
Les réparations des équipements homologués devront être réalisées par un atelier
de réparation canadien agréé, désigné par le fournisseur. Toute réparation ou
modification apportée par l’utilisateur de cet équipement, ou un mauvais
fonctionnement de l’équipement, peut permettre à la compagnie de
télécommunications de demander à l’utilisateur de déconnecter l’équipement.
Exclusions de la Garantie
Cette Garantie ne s’applique qu’aux défauts matériels ou de main d’oeuvre en
usine. Toute condition causée par un accident, abus, emploi ou mise en oeuvre
incorrects, non-respect des instructions fournies par Plantronics, destruction ou
modification, mauvais voltages ou courants électriques, ou réparation ou entretien
entrepris par toute personne autre que Plantronics ou un service de réparation
agréé, n’est pas un défaut couvert par cette garantie. Dans ces cas, Plantronics
pourra facturer les matériaux et la main d’oeuvre, même pendant la période de
garantie. Les pièces sujettes à l’usure en cours de fonctionnement normal ne sont
pas couvertes par cette Garantie.
ESPAÑOL
Avant d’installer cet équipement, les utilisateurs devront s’assurer qu’il est permis
de les connecter aux services de la compagnie locale de télécommunications.
L’équipement devra aussi être installé en employant une méthode de connexion
acceptable. Dans certains cas, le câblage interne de la compagnie associé à un
service individuel d’une seule ligne pourra être prolongé par un ensemble de
connexion agréé (fil de rallonge téléphonique). Le client doit être conscient que le
respect des conditions ci-dessus peut ne pas empêcher une dégradation du
service dans certaines situations.
Garantie Limitée
Plantronics, Inc. ("Plantronics") garantit à l’acheteur/consommateur original que,
sauf pour les limitations et exclusions définies ci-dessous, ce produit sera exempt
de tout défaut matériel ou de main d’oeuvre pendant une période d’un (1) an à
partir de la date d’achat originale ("Période de Garantie"). Les obligations de
Plantronics selon cette garantie se limiteront à la réparation ou au remplacement
gratuits, à l’option de Plantronics, de toute pièce ou élément s’avérant défectueux
en matériau ou main d’oeuvre pendant la Période de Garantie.
FRANÇAIS
Notice: L’étiquette Industry Canada identifie un équipement homologué. Cette
homologation signifie que l’équipement satisfait à certaines exigences des
réseaux de télécommunications du point de vue protection, fonctionnement et
sécurité. Le Département ne garantit pas que l’équipement fonctionnera à la
satisfaction de l’utilisateur.
ENGLISH
NOTICE INDUSTRY CANADA
CT10MultiLangInside.R1
7/3/00
2:21 PM
Page 40
Télé-Élément
IN CANADA (ONLY)
Plantronics Service Centre
345 Encinal Street
Santa Cruz, CA 95060
Plantronics Service Centre
1455 Pitfield Boulevard
Saint-Laurent, Quebec H4S 1G3
Tél.
Tél.
1.800.544.4660
1.831.458.7700
Fax
1.800.279.0162
1.800.540.8363
1.514.956.8363
Fax
1.514.956.1825
Placer l'équipement dans l’emballage original, ou le placer dans un carton
robuste avec suffisamment d’emballage pour empêcher tout dégât. Inclure les
informations suivantes :
1. Preuve d’achat indiquant le modèle et la date de l’achat.
2. L’adresse où envoyer la facture
3. L’adresse où expédier l’équipement
4. Le nombre et la description des équipements expédiés
5. Nom et téléphone de la personne à appeler, si un contact s’avère nécessaire.
6. Raison du renvoi et description du problème
Tout dégât provenant au cours de l’expédition est considérée la responsabilité du
transporteur, et les réclamations sont à soumettre directement au transporteur.
18
(Nº de pièce 47348-01)
(Nº de pièce 46365-02)
Prolonger le temps de conversation en disposant
d’une seconde Batterie, chargée et prête.
(Remplacer le bloc de batteries du
Télé-Élément s’il ne maintient pas la charge
pour plus de 2 heures, après une mise en
charge de toute une nuit)
Cordon pour le cou (Nº de pièce 42157-01)
Permet de porter le Télé-Élément autour
du cou.
INFORMATIONS SUR
LES RECHANGES ET ACCESSOIRES
Appeler Plantronics au 1.831.458.7700 ou visiter notre
site sur le web : www.plantronics.com.
Voir aussi le Diagramme des Repères pour d’autres
numéros de pièces.
Le nom Plantronics, les logos Plantronics et SoundGuard sont des marques déposées de
Plantronics, Inc.
Vista, Quick Disconnect, Call Clarity et SoundGuard Plus sont des marques commerciales de
Plantronics, Inc.
20
21
PORTUGUÊS
AUX ÉTAS-UNIS:
Batterie
3
ESPAÑOL
Comment Obtenir des Réparations sous Garantie
Garantie Limitée
Plantronics, Inc. ("Plantronics") garantit à l’acheteur/consommateur original que,
sauf pour les limitations et exclusions définies ci-dessous, ce produit sera exempt
de tout défaut matériel ou de main d’oeuvre pendant une période de deux (2)
ans à partir de la date d’achat originale ("Période de Garantie"). Les obligations
de Plantronics selon cette garantie se limiteront à la réparation ou au remplacement gratuits, à l’option de Plantronics, de toute pièce ou élément s’avérant
défectueux en matériau ou main d’oeuvre pendant la Période de Garantie.
Les informations suivantes concernant la garantie et le service ne s’appliquent
qu’aux U.S.A. et au Canada. Pour toute information sur d’autres pays, veuillez
contacter votre concessionnaire local.
Pour obtenir du service sous ou hors garantie, veuillez nous renvoyer
l’équipement, port payé, à l’adresse appropriée indiquée ci-dessous:
FRANÇAIS
RECHANGES ET ACCESSOIRES
ENGLISH
GARANTIE ET SERVICE
CT10MultiLangInside.R1
7/3/00
2:21 PM
Page 42
BIENVENIDOS
Le agradecemos por haber seleccionado el
Sistema de Teléfono Inalámbrico con
auricular CT10 de Plantronics. Esta Guía
para el Usuario le ayudará a instalar su
Sistema de Teléfono CT10 y a aprender su
funcionamiento básico.
CT10MultiLangInside.R1
7/3/00
2:21 PM
Page 44
CLAVE DEL DIAGRAMA
INFORMACION IMPORTANTE ACERCA DE LA SEGURIDAD
19 Base CT10
Cada vez que usted utilice su equipo telefónico usted deberá
respetar las precauciones relacionadas con la seguridad
para reducir el riesgo de incendios, electrocución y lesiones a
personas incluyendo lo siguiente:
ENGLISH
20 Porta auricular/antena
1. Lea y comprenda todas las instrucciones.
FRANÇAIS
Base (Frente)
Auricular
1 Auricular (P/N 47349-01)
2 Presilla para la ropa
21 Luz indicadora de la energía
22 Luz indicadora de "En Uso"
23
24
25
25
(Hablar)
Luz indicadora de la carga
de la batería
Recinto para cargar el
remoto
Botón del localizador
29 Ficha de teléfono para la
teléfono
31 Ficha de teléfono
32 Presilla para retener el cable
2
6. A este producto no se lo deberá colocar jamás cerca o
sobre un radiador o registro de calor. Este producto no debe
colocarse jamás en una instalación empotrada a menos que se
proporcione la ventilación adecuada.
7. Este producto debe ser utilizado con la Unidad de Energía
Directa Clase 2 para Enchufar calificada 9 VDC 500 mA.
La Pieza Nº 46924-01 de Plantronics cuenta con un voltaje de entrada
calificado de 120 VAC, 60 Hz y un voltaje de salida de 9 VDC a
500mA. O Pieza Nº 46935-01 de Plantronics con un voltaje de
entrada calificado de 220 VAC – 240 VAC, 50 Hz y un voltaje de
salida de 9 VDC a 500mA.
3
CHINESE
33 Interruptor para Pulso/Tono
5. No coloque este producto sobre un carro, base o mesa
inestable. El producto podría caerse ocasionando serios daños al
producto.
JAPANESE
pared
30 Cable para la línea de
4. No coloque la unidad de la base cerca de agua, por
ejemplo, cerca de una tina, lavamanos, fregadero de la
cocina o del lavadero, en un sótano mojado o cerca de
una alberca.
KOREAN
(P/N 46924-01 para 120V) o
(P/N 46935-01 para 220V – 240 V)
3. Desenchufe este producto del tomacorrientes de la pared
antes de limpiarlo. No utilice limpiadores líquidos o en aerosol
para limpiarlo. Utilice un trozo de tela humedecido para limpiarlo.
PORTUGUÊS
Base (Parte inferior)
26 Ficha del adaptador de AC
27 Enchufe del adaptador de
AC
28 Adaptador AC
2. Respete todas las advertencias e instrucciones indicadas
en el producto. El símbolo
identifica y alerta al usuario acerca
de la presencia de instrucciones importantes relacionadas con el
funcionamiento y las reparaciones.
ESPAÑOL
Remoto
3 Remoto CT10
4 Luz indicadora del
silenciador
5 Botón silenciador
6 Ficha del auricular
7 Botón para volver a marcar
8 Botón del canal
9 Retén del cable del auricular
10 Luz indicadora de "En Uso"
11 Botón para Hablar/"colgar"
12 Botón para cambiar de línea
13 Botón para la memoria
("Mem")
14 Almohadilla con 12 botones
15 Control del volumen de
recepción de doble función
16 Antena
17 Campanilla "ON/OFF"
[Activada/Apagada]
18 Batería recargable y presilla
para el cinturón
CT10MultiLangInside.R1
7/3/00
2:21 PM
Page 46
INFORMACION IMPORTANTE ACERCA DE LA SEGURIDAD
No sobrecargue los tomacorrientes y extensiones ya
que esto podría resultar en un riesgo de incendio o electrocución.
d) Si el producto no funciona apropiadamente después de respetar
todas las instrucciones para su funcionamiento. Ajuste solamente
aquellos controles que se encuentran cubiertos bajo las
instrucciones de funcionamiento, ya que el uso indebido de los
controles podría resultar en daños y con frecuencia requieren
extensas reparaciones por parte de un técnico calificado para
poder restablecer el producto a su funcionamiento normal.
e) Si el producto se ha caído o si se ha dañado la unidad base.
f) Si el producto exhibe un cambio significativo en cuanto a su
desempeño.
15. Este producto requiere energía AC para poder funcionar. Para
poder tener servicio telefónico durante un apagón de electricidad,
tenga un teléfono disponible que funciona solamente por medio de la
línea de teléfono.
16. Mantenga todos los cables y cuerdas del producto
alejados de maquinaria en funcionamiento.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
5
CHINESE
4
c) Si el producto ha sido expuesto a la lluvia o agua.
JAPANESE
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
b) Si se ha derramado líquido sobre el producto.
KOREAN
12. Evite utilizar el equipo de teléfono durante tormentas
eléctricas. El sistema CT10 cuenta con circuitos de protección
contra fluctuaciones de la corriente eléctrica que cumplen o exceden los requisitos de la FCC [Comisión Federal de Comunicaciones]. Sin embargo, un incidente tal como un rayo sobre o cerca
de las líneas de teléfono podría ocasionar serios daños. Es posible
que también exista un riesgo remoto de electrocución o daños
ocasionados por el rayo. Si el sistema CT10 se encuentra instalado
en un área donde las tormentas eléctricas son severas y/o frecuentes, se sugiere desconectarlo durante estas tormentas o colocar equipo adicional para controlar las fluctuaciones de energía.
a) Cuando el cable o enchufe de suministro de energía está gastado o
deshilachado.
PORTUGUÊS
11. Para reducir el riesgo de electrocución, no desarme
este producto pero llévelo para que el personal de servicio calificado lo repare cuando necesite trabajos de mantenimiento o de
reparación. Al abrir y quitar las tapas podría exponerlo a usted a
voltajes peligrosos y otros riesgos. Si vuelve armar el producto de
forma incorrecta podría ocasionar electrocución al volver a utilizar
el producto.
14. Desenchufe este producto del tomacorrientes de la pared
y consulte con personal de servicio calificado bajo las
siguientes circunstancias:
ESPAÑOL
10. No empuje jamás ningún objeto de ninguna clase en
este producto a través de las ranuras de la base de
la unidad ya que podría tocar puntos de voltaje peligrosos o
poner en cortocircuito a piezas, lo que podría resultar en el riesgo
de incendio o de electrocución. No derrame jamás líquido de
ninguna clase sobre el producto.
13. No utilice el equipo de teléfono para reportar una fuga
de gas en las proximidades de dicha fuga.
FRANÇAIS
9.
No permita que haya nada apoyado sobre el cable
de energía. No coloque este producto donde el cable será abusado por las personas que pasen caminando por encima de él.
ENGLISH
8.
INFORMACION IMPORTANTE ACERCA DE LA SEGURIDAD
CT10MultiLangInside.R1
7/3/00
2:21 PM
Page 48
INSTRUCCIONES IMPORTANTES ACERCA DE LA SEGURIDAD
A
A
JAPANESE
G
KOREAN
CHINESE
7
G
PORTUGUÊS
6
G
ESPAÑOL
1. Utilice solamente el paquete de baterías suministrado con este producto.
2. No arroje el paquete de baterías al fuego. Las células pueden
explotar. Consulte con los códigos locales para averiguar cuales son
las posibles instrucciones para descartarlo.
3. No abra ni mutile el paquete de baterías. El electrolito liberado es
corrosivo y puede ocasionar daños a los ojos o a la piel y su
ingestión puede resultar tóxica.
4. Tenga cuidado al manejar el paquete de baterías para no poner en
cortocircuito los contactos de la batería con materiales conductores
tales como anillos, pulseras y llaves. La batería o el conductor
pueden recalentarse y ocasionar quemaduras.
5. Reemplace el paquete de baterías de acuerdo con las instrucciones
proporcionadas con esta unidad.
6. Respete la orientación adecuada entre el paquete de baterías y los
contactos del cargador.
7. Comuníquese con las autoridades locales, de su condado o estado
encargadas de la administrar como se desecharán los materiales
peligrosos para obtener información relacionada con programas
para reciclar o arrojar de su área.
8. Importante: El paquete de baterías nuevo debe estar adjuntado
al Remoto 3 y debe cargarse en el Recinto para Cargar 24 hasta
que la Luz Indicadora de la Carga 23 se apague antes de poder
utilizarlo fuera de la Base 19 .
9. El máximo de tiempo en alerta de un paquete de baterías cargado
es aproximadamente 7 días. El tiempo máximo para hablar es
aproximadamente 6 horas.
MODO DE SELECCIONAR UNA UBICACION
Instale la Unidad Base del CT10 19 en una ubicación donde se encuentre
cerca de un tomacorrientes de energía AC y de una ficha para la línea
de teléfono modular. La ubicación de la base afecta el alcance del
teléfono. Intente colocarlo en varios lugares para ver cual proporciona el
mejor desempeño. Seleccione una ubicación que se encuentre alejada de
maquinarias eléctricas, artículos eléctricos, paredes de metal, gabinetes
para archivar, alarmas de seguridad inalámbricas, monitores en la
habitación y áreas donde haya un exceso de humedad.
MODO DE COMENZAR
Desempaque la unidad y asegúrese de tener los siguientes artículos:
Remoto CT10 3
Batería recargable 18
Base del CT10 19
Adaptador de AC 28
Cable para la línea de teléfono 30
Auricular 1
MODO DE CONECTAR LA BASE DEL TELEFONO
Coloque la Base 19 dada vueltas de modo tal que se vea la Ficha del
Adaptador de AC 26 y la Ficha de Teléfono 31 en la parte inferior.
Enchufe el enchufe del Adaptador de AC 27 en la Ficha del Adaptador
de AC 26 . Enchufe el Adaptador de AC 28 en un tomacorrientes de
energía AC. El indicador de energía 21 se encenderá después de haber
sido conectado. El Indicador de "En Uso" 22 permanecerá apagado.
Conecte un extremo del cable para la línea de teléfono 30 en la Ficha de
Teléfono de la Base 31 y el otro extremo en una Ficha de teléfono para la
Pared 29 .
Coloque el cable de la línea de teléfono y el cable del adaptador de AC
haciendo presión en la Presilla para Retener el Cable 32 .
FRANÇAIS
PRECAUCION: Para reducir el riesgo de incendio o de lesiones a
personas, lea y respete las siguientes instrucciones
MODO DE ARMAR
GENERAL
ENGLISH
SEGURIDAD DE LAS
BATERIAS
PASO 1
CT10MultiLangInside.R1
7/3/00
2:21 PM
Page 50
MODO DE ARMAR EL
REMOTO
MODO DE ARMAR EL
AURICULAR
MODO DE PREPARAR EL REMOTO PARA PODER UTILIZARLO
Colóquese el auricular 1 y ajuste la banda hasta que descanse casi sin
presión sobre su oreja y en la parte superior de su cabeza.
Quite el separador de papel que se encuentra entre el Remoto
Batería Recargable 18 tirándolo hacia afuera.
3
y la
Enchufe el auricular en la Ficha del Auricular 6 del Remoto
calzar el Cable en el Retén del Cable del Auricular 9 .
3
y haga
C
D
Haga deslizar el Remoto 3 firmemente en el Recinto para Cargar el
Remoto 24 hasta que la Luz Indicadora de la Carga de la Batería 23
parpadee.
E
(Es importante que haya un buen contacto en el recinto para
cargar para poder cargar la batería de forma apropiada).
G
El interruptor de Pulso/Tono 33 se encuentra ubicado por debajo de la
Base 19 simplemente empuje el interruptor hacia Pulso o Tono según lo
deseado o requerido por su servicio telefónico.
9
CHINESE
E
INTERRUPTOR DE
PULSO/TONO
JAPANESE
8
Utilice la Presilla para la Ropa 2 para prender el cable del auricular en
su solapa o cuello y fuera del paso.
Deje el cable del auricular lo suficientemente holgado para poder mover
su cabeza libremente.
El Remoto puede ponerse en funcionamiento mientras está en el
Recinto para Cargar después de obtener 5 segundos de orientación. La
Luz Indicadora de la Carga dejará de parpadear una vez que se haya
logrado la orientación necesaria.
Una vez cargado, usted podrá utilizar al Remoto fuera de su Base.
Utilice una mano para sostener el auricular en su lugar. Ajuste el tubo
acústico del micrófono hasta que quede a aproximadamente 1 pulgada
[2.54 cm] de distancia de la comisura de su boca. No retuerza el
micrófono en el extremo del tubo acústico ya que esto podría dañar el
cableado interno.
F
KOREAN
La Luz del Indicador de la Carga de la Batería se
apagará cuando la batería esté completamente cargada.
El tubo acústico del micrófono puede girar para poder ubicar el auricular
tanto sobre su oreja derecha como izquierda al hacerlo girar hacia
arriba por encima de la cabeza.
PORTUGUÊS
CARGUE EL REMOTO
Si el auricular está demasiado flojo, quíteselo y empuje delicadamente la
banda del auricular ligeramente hacia adentro para ajustarla. Si el
auricular está ajustado, jale la banda delicadamente hacia afuera para
aflojarla.
ESPAÑOL
Nota: si el papel se rompe antes de salir, al Remoto y al Paquete de
Baterías se los puede separar haciendo deslizar al Remoto hacia
arriba y al Paquete de Baterías hacia abajo. Ellos pueden volver a
armarse al invertir los pasos del procedimiento anterior.
B
F
FRANÇAIS
PASO 1
ENGLISH
PASO 1
CT10MultiLangInside.R1
7/3/00
2:21 PM
Page 52
BOTONES ESPECIALES
MODO DE HACER UNA
LLAMADA
SILENCIADOR
F
CANAL
MODO DE RECIBIR UNA
LLAMADA
G
Su teléfono inalámbrico con auricular cuenta con un dispositivo para
panear que selecciona un canal claro de forma automática cuando usted
oprime el botón "Talk/Hangup [Hablar/"Colgar"] 11 . Si usted siente
interferencia durante una llamada, oprima el Botón del Canal 8 para
cambiar a otro canal hasta obtener una buena recepción.
G
KOREAN
BOTON PARA CAMBIAR
DE LINEA
Utilice el Botón ‘’Flash’’ [para cambiar de línea]
servicios tales como la llamada que espera, etc.
12
para acceder a los
G
JAPANESE
CHINESE
10
G
PORTUGUÊS
El Botón para volver a marcar 7 vuelve a marcar el último número
marcado. Para utilizarlo, oprima el Botón Talk/Hangup
[Hablar/"Colgar"] 11 . Cuando escuche el tono para marcar, oprima el
Botón para Volver a marcar [Redial]. El dispositivo marcará el último
número marcado del mismo modo que lo hubiera hecho usted
manualmente.
PASO 3
Fije el Interruptor del timbre 17 del Remoto 3 en la posición "ON"
[Encendido].
Para contestar una llamada, oprima el Botón Talk/hangup
[Hablar/Colgar] 11 . El indicador de En Uso 10 del Remoto y el
Indicador de En Uso (Hablar) 22 de la Base 19 se encenderán.
Cuando usted oprime cualquier botón en el Remoto, se escuchará un
pequeño sonido que indicará que la Base ha aceptado la orden.
Tres "bips’ cortos indican que usted está fuera de alcance o que hay
demasiado interferencia.
Si hay interferencia, acérquese a la base antes de oprimir cualquier
tecla. Si la interferencia es severa, el Remoto puede perder la
comunicación con la Base y se puede desconectar la llamada. Esto no
sucede con frecuencia, pero si lo hiciera, vuelva a colocar el Remoto al
Recinto para Cargar 24 durante unos cuantos segundos.
BOTON PARA VOLVER A
MARCAR
ESPAÑOL
G
G
FRANÇAIS
Antes de usar su teléfono inalámbrico, póngase el auricular y ajuste
según resulte necesario.
Para hacer una llamada, oprima el Botón Talk/hangup
[Hablar/Colgar] 11 del Remoto 3 . El Indicador de "En uso" 10 se
iluminará.
Cuando usted escucha el tono para marcar, marque los números de la
persona a la que desea llamar.
Para desconectar una llamada, oprima el Botón Talk/hangup
[Hablar/Colgar] 11 .
El Botón silenciador 5 detiene la transmisión de la voz para la persona
que la recibe. Cuando está activado el LED 4 [Diodo emisor de luz] se
encontrará encendido. Oprima nuevamente el Botón para Silenciar y
desactivar la función del silenciador.
ENGLISH
PASO 2
11
CT10MultiLangInside.R1
7/3/00
2:21 PM
Page 54
BOTONES ESPECIALES
"MEM" (MEMORIA)
CONTROL DEL VOLUMEN
Las Llaves del Control del Volumen de transmisión de función doble 15 de
la almohadilla de 12 botones 14 le permiten ajustar el nivel de sonido
que usted escucha a través del auricular. Este dispositivo resulta
especialmente útil para las personas que tienen problema para escuchar
o que se encuentran en un área especialmente ruidosa como una cocina
o taller.
G
Para aumentar el volumen, oprima y sostenga la tecla ‘▲/✱’’ del Remoto
durante un mínimo de 2 segundos o hasta que el volumen sea el cómodo,
luego libere la tecla.
ESPAÑOL
Para bajar el volumen, oprima y sostenga la tecla ‘▼/#’ del Remoto
durante un mínimo de 2 segundos hasta que el volumen sea el cómodo,
luego libere la tecla.
Al oprimir la tecla ‘✱’ o ‘#’ durante menos de 1 segundo hará que ‘‘✱’ o
‘#’ funcione normalmente como teclas ‘✱’ o ‘#’.
G
FUNCION DE
LOCALIZACION
El Botón Localizador 25 de la Base le permite que alguien lo llame. Al
oprimir el Botón Localizador durante menos de 2 segundos, enviará el
mensaje al Remoto emitiendo dos timbres largos y fuertes.
CHINESE
G
JAPANESE
Si usted no se acuerda donde dejó el Remoto, oprima el Botón "Page"
[localizador] durante un mínimo de 3 segundos y el Remoto emitirá una
alerta continua. Oprima el Botón "Talk" [Hablar] una vez que localizó el
Remoto o colóquelo en el Recinto para Cargar.
G
KOREAN
G
PORTUGUÊS
12
G
FRANÇAIS
La memoria para marcar velozmente del CT10 puede almacenar hasta
10 números de teléfono que tengan un máximo de 16 dígitos. Los
dígitos del 0 al 9 de la almohadilla puede volver a marcar los números
almacenados en la memoria.
PARA ALMACENAR NUMEROS
La luz indicadora de "en uso" 22 deberá estar apagada. Si no lo está,
oprima el Botón "Talk/Hangup 11 una vez para apagarlo.
Oprima el Botón "Mem" 13 seguido por los números que usted desea
almacenar.
Oprima el Botón "Mem" 13 seguido del número de un dígito (0-9) que
se encuentra en la almohadilla del teléfono para asignar ese número al
número que usted desea almacenar.
Usted puede repetir este procedimiento para almacenar números hasta
haber utilizado todos los números del 1 al 10 de la almohadilla para
marcar.
PARA CAMBIAR NUMEROS ALMACENADOS
Para cambiar un número almacenado en la memoria, simplemente
almacene un nuevo número en esa ubicación de la memoria.
PARA MARCAR NUMEROS ALMACENADOS
Oprima el Botón "Talk/Hangup" [Hablar/"Colgar"] 11 . Los
indicadores de "En uso" 22 y 10 se encenderán.
Cuando escuche el tono para marcar, oprima el Botón "MEM" 13 ,
luego oprima el botón del número de un solo dígito (0-9) de la
memoria que usted desee.
El número almacenado que usted seleccionó será marcado
automáticamente.
PARA MARCAR UN NUMERO ALMACENADO DURANTE UNA
LLAMADA
La función de memoria/recordatorio también funcionará cuando se
requieran números adicionales durante una llamada tales como
contraseñas numéricas. En el momento apropiado durante la llamada
oprima el botón Mem y la clave asignada para transmitir los números
almacenados rápidamente.
ENGLISH
BOTONES ESPECIALES
13
CT10MultiLangInside.R1
7/3/00
2:21 PM
Page 56
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
VISUAL
EL REMOTO NO SUENA
REMOTO
Asegúrese de que el cable del teléfono 30 y el adaptador
de AC 28 se encuentren instalados correctamente.
Asegúrese de que la Campanilla
3
G
se encuentre activada.
Vuelva a cargar la batería del remoto 18 colocándola
firmemente en el Recinto para Cargar el Remoto 24 .
E
Desconecte el Adaptador de AC de la fuente de energía y
vuelva a conectarlo en un tomacorrientes conocido que
funcione.
BASE
Utilice el Remoto
Luz Indicadora de Energía
— El LED [diodo emisor de luz] rojo está
encendido cuando la Base recibe energía por medio del Adaptador de
Energía AC.
21
Asegúrese de que la Batería Recargable de su Remoto 18
se encuentre asentada de forma segura en el Recinto para
Cargar 24 y/o que esté completamente cargada. Es posible que necesite cargar la batería durante por lo menos 8
horas antes del primer uso.
Verifique que todos los cables estén conectados de forma
correcta y en el lugar correspondiente.
E
A
G
Ajuste la Tecla de control del volumen de recepción de
doble función 15 hacia arriba para aumentar el volumen.
Baterías casi gastadas — Dos (2) bips generados en intervalos de 30
segundos cada vez que la energía de la batería esté casi gastada
escuchados solamente a través del auricular en la modalidad TALK
[Hablar].
Separe y luego vuelva a conectar la Batería Recargable
y el Remoto 3 .
18
15
E
CHINESE
Vuelva a colocar el Remoto en el Recinto para Cargar 24
durante 5 segundos para volver a establecer un vínculo de
comunicación.
C
JAPANESE
Asegúrese de que el Remoto se encuentre dentro del
alcance de la Base.
14
.
NO ESCUCHO EL TONO PARA MARCAR
AUDIO
Fuera del alcance — Tres (3) bips generados cada vez que el Remoto
se encuentra fuera del alcance de la base escuchados solamente a
través del auricular en la modalidad TALK [Hablar].
19
KOREAN
Luz Indicadora de Carga 23 — El LED [diodo emisor de luz] ámbar
parpadea durante 2 segundos mientras verifica el contacto cuando
coloca el Remoto sobre el Recinto para Cargar 24 . Permanece
"encendido" mientras se está cargando y se apaga cuando la batería
está completamente cargada.
en un área más cercana a la Base
PORTUGUÊS
Luz Indicadora de "En Uso" ("Talk")
— LED [diodo emisor de luz]
verde está encendido solamente cuando el Botón para Hablar del
Remoto 11 está activado.
22
G
3
G
ESPAÑOL
Luz Indicadora del Silenciador 4 — El LED [diodo emisor de luz] rojo
está encendido solamente cuando el audio de la transmisión ha sido
"silenciado".
19
A
FRANÇAIS
Luz indicadora de "En Uso" 10 — el LED [diodo emisor de luz] verde
está encendido solamente cuando el Botón para Hablar del Remoto 11
está activado.
17
ENGLISH
SUGERENCIAS AUDIOVISUALES
CT10MultiLangInside.R1
7/3/00
2:21 PM
Page 58
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
MI REMOTO DEJÓ DE FUNCIONAR
NECESITO MAS TIEMPO PARA HABLAR
Separe y vuelva a conectar la Batería Recargable
Remoto 3 .
18
y el
Vuelva a colocar el Remoto en el Recinto para Cargar 24
durante 5 segundos para restablecer un vínculo de comunicación.
A
E
Asegúrese de que el Botón Silenciador
5
esté apagado.
Cambie los canales utilizando el Botón del Canal
8
.
Intente ubicar la Base en distintas posiciones y asegúrese
de que no haya objetos que obstruyan la Base o el
Remoto.
Cambie los canales utilizando el Botón del Canal
8
.
Oprima el Botón del Canal
clara.
3
hasta obtener una señal
más cerca de la Base
16
19
.
ESCRITORIO DE ASISTENCIA DE PLANTRONICS
¡El mostrador de ayuda de Plantronics está preparado para
asistirlo! Marque el 1.831.458.7700 (después marque el 1 y
luego el 2) de lunes a viernes, entre las 8:00 a.m. y las 5:00
p.m. horario del Pacífico; envíele facsímiles a Plantronic
marcando el 1.831.425.8654; visite nuestro sitio en el web en
www.plantronics.com; o llame a su distribuidor local.
17
CHINESE
Use el Remoto
8
JAPANESE
ESCUCHO A OTROS USUARIOS DE DISPOSITIVOS INALAMBRICOS
KOREAN
Ubique el Remoto y la Base alejados de cualquier equipo
eléctrico u otros dispositivos con frecuencia de radio.
El Sistema CT10 ha sido diseñado para proporcionar años
de servicio sin problemas. Para asegurar su longevidad,
por favor, lea las siguientes instrucciones de mantenimiento.
Mantenga al Sistema CT10 seco. Si se moja, primero desenchufe el adaptador de AC, luego seque la unidad
inmediatamente. Los líquidos que contienen minerales que
pueden corroer los circuitos electrónicos. Utilice y
almacene el Sistema CT10 solamente en ambientes de
temperatura normal. Las altas temperaturas pueden acortar la vida de componentes electrónicos y distorsionar o
derretir sus piezas de plástico.
Mantenga al Sistema CT 10 alejado del polvo y de la
suciedad que podría ocasionar la falla prematura del producto.
Maneje el Sistema CT10 con cuidado y delicadeza. Si a
este producto se lo deja caer puede ocasionar daños
serios a los circuitos o cubierta de plástico lo que puede
ocasionar su mal funcionamiento.
PORTUGUÊS
ESCUCHO UN ZUMBIDO O SUSURRO
G
MAINTENIMIENTO
ESPAÑOL
LA PERSONA QUE LLAMA NO ESCUCHA MI
VOZ
Una segunda Batería 18 puede quedar en el Recinto para
Cargar mientras se utiliza el Remoto. Esto proporciona un
recurso inmediato de tiempo adicional para poder hablar.
Las Baterías adicionales se encuentran mencionadas bajo
Equipos y Accesorios.
FRANÇAIS
Quite y vuelva a colocar el cable de energía AC de la
Base 19 .
C
ENGLISH
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
CT10MultiLangInside.R1
7/3/00
2:21 PM
Page 60
EQUIPOS Y ACCESORIOS
Remoto
3
(P/N 47348-01)
BEM-VINDO
Obrigado por selecionar o Sistema de
(P/N 46365-02)
Telefone com Headset CT10 da Plantronics.
Extienda el tiempo para hablar dejando
una segunda batería cargada y lista.
(Cambie el paquete de baterías remoto si
es que no aguanta una carga por más de
2 horas después de haberlo cargado
toda la noche)
Este Guia de Usuário lhe ajudará a instalar
Batería
18
Correa para el cuello (P/N 42157-01)
Permite usar el remoto alrededor
de su cuello
INFORMACION ACERCA DE LOS EQUIPOS
Y ACCESORIOS
Comuníquese con su distribuidor local o visite nuestro sitio en el
web en www.plantronics.com. También vea la clave del
diagrama para obtener los números de las partes adicionales.
18
seu Sistema de Telefone CT10e aprender a
sua operação básica
CT10MultiLangInside.R1
7/3/00
2:21 PM
Page 62
CHAVE DE DIAGRAMA
IMPORTANTES INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
29 Tomada de Parede para
31 Tomada de telefone
32 Clipe para Reter fio
2
6. Este produto nunca deve ser colocado próximo ou em
cima de um radiador ou termostato. Este produto não deve ser
colocado em uma instalação embutida a menos que uma ventilação
apropriada fosse provida.
7. Este produto deve ser usado com a Unidade de Energia
de Ligação Direta tipo Classe 2 com medida de 9 VDC
500 mA. Peça Plantronics n° 46924-01 possui uma voltagem de
entrada de 120 VAC, 60 Hz e uma voltagem de saída de 9 VDC a
500mA. Ou Peça Plantronics n° 46935-01 possui uma voltagem de
entrada de 220 VAC–240 VAC, 50 Hz e uma voltagem de saída de 9
VDC a 500mA.
3
CHINESE
33 Interruptor de Pulse/Tone
5. Não coloque este produto numa mesa, carrinho ou
estante insegura. O produto pode se cair e pode causar graves
danos ao mesmo.
JAPANESE
telefone
30 Fio de telefone
4. Não coloque a unidade base próxima de água, por
exemplo, perto de uma banheira, balde, pia de cozinha,
ou de lavar roupa, num porão molhado ou perto de
piscina.
KOREAN
(P/N 46924-01 para 120V) ou
(P/N 46935-01 para 220V–240 V)
3. Desligue este produto da parede antes de limpar. Não use
limpadores líquidos ou produtos de limpar tipo aerossol. Use um pano
úmido para limpar.
PORTUGUÊS
Base (Lado inferior)
26 Tomada de Adaptador de
Corrente Alternada (AC)
27 Tomada de Adaptador de
Corrente Alternada (AC)
28 Adaptador de Corrente
Alternada (AC)
2. Siga todas as advertências e instruções marcadas no
produto. O símbolo
identifica e alerta o usuário da presença de
importantes instruções para operar e de assistência.
ESPAÑOL
Telefone Sem Fio
3 Telefone Sem Fio CT10
4 Luz de Indicador de
Emudecer
5 Botão de emudecer
6 Tomada do Headset
7 Botão de Rediscar
8 Botão de canal
9 Retentor de Fio do Headset
10 Luz de Indicador "in-use"
11 Botão de Conversa/Desligar
12 Botão de Flash
13 Botão de memória (Mem)
14 Teclado de12 botões
15 Controle de Volume de
Entrada com Função dupla
16 Antena
17 Campainha ON/OFF
18 Bateria Recarregável e
Clipe para cinto
1. Leia e entenda todas as instruções.
FRANÇAIS
Base (Frente)
19 Base do CT10
20 Segurador/Antena Headset
21 Luz de Indicador de Energia
22 Luz de Indicador "In-Use"
(Conversa)
23 Luz de Indicador de
carregamento de bateria
24
25 Carregador
25 Botão de Interfone
ENGLISH
Headset
1 Headset (P/N 47349-01)
2 Clipe de Roupa
Ao usar o seu equipamento de telefone, sempre siga as
precauções de segurança básicas para reduzir o risco de
fogo, choque elétrico, e danos pessoais, inclusive as
seguintes instruções:
CT10MultiLangInside.R1
7/3/00
2:21 PM
Page 64
IMPORTANTES INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
9.
Não permita com que nada fique em cima do fio de
eletricidade. Não coloque este produto onde o fio será abusado por pessoas andando ao redor dele.
e) Se o produto foi derrubado ou a unidade base foi danificada
f) Se o produto demonstra uma distinta mudança no seu
desempenho.
15. Este produto requer energia de Corrente Alternada (AC)
para operar. Para ter serviço telefônico durante falta de força elétrica,
tenha disponível outro telefone que funcione somente com a linha
telefônica.
16. Mantenha todos os fios do produto longe de máquinas
operacionais.
GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES
5
CHINESE
4
d)Se o produto não estiver funcionando corretamente depois de
seguir as instruções operacionais. Ajuste somente os controles que
são mencionados pelas instruções operacionais pois os ajustes
impróprios de outros controles podem resultar em danos e irão
freqüentemente requerer extensa assistência técnica de um técnico
qualificado para restaurar o funcionamento normal do produto.
JAPANESE
GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES
c) Se o produto foi exposto a chuva ou água.
KOREAN
12. Evite usar o equipamento de telefone durante uma
tempestade elétrica. O Sistema CT10 possui circuitos de proteção de onda embutidos que satisfazem ou excedem as exigências do FCC. Porém, um incidente assim como de um raio direto
ou perto da linha telefônica, poderia causar sérios danos. Pode-se
também haver um pequeno risco de choque elétrico ou dano causado pelo raio. Se o Sistema CT10 estiver instalado numa área
com freqüentes e/ou severas tempestades elétricas, é sugerido que
o telefone seja desconectado durante estas tempestades ou que um
equipamento de supressão de onda adicional seja adicionado à
instalação.
b)Se líquido foi derramado no produto.
PORTUGUÊS
11. Para reduzir o risco de choque elétrico, não
desmonte este produto, no caso de necessidade de reparos,
leve-o para uma assistência técnica de serviço qualificado. Ao
abrir ou remover coberturas você estará se expondo a voltagens
perigosas ou outros riscos. A montagem incorreta poderá causar
choque elétrico quando o produto for, subseqüentemente, usado
novamente.
a)Quando o fio elétrico ou tomada estiverem danificados ou
queimados.
ESPAÑOL
10. Nunca enfie objetos de qualquer tipo neste produto
pelas aberturas da unidade base, pois eles podem tocar
em pontos perigosos de voltagem ou causar um curto circuito que
poderia resultar em um risco de fogo ou choque elétrico. Nunca
derramamea líquido de qualquer tipo no produto.
14. Desligar este produto da saída da parede e procure por
uma assistência técnica de serviço qualificado quando o
produto estiver sob algumas das seguintes condições:
FRANÇAIS
Não sobrecarregue as tomadas e fios de extensão,
pois isto pode resultar no risco de fogo ou choque elétrico.
13. Não use o equipamento de telefone para informar um
vazamento de gás na redondeza do próprio vazamento.
ENGLISH
8.
IMPORTANTES INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
CT10MultiLangInside.R1
7/3/00
2:21 PM
Page 66
ETAPA 1
SEGURANÇA DE BATERIA
INSTALAÇÃO GERAL
PRECAUÇÃO: para reduzir o risco de fogo ou danos pessoais,
leia e siga as seguintes instruções
2. Não jogue a bateria ao fogo. As células podem explodir. Confira
com as leis locais para possíveis instruções de como se desfazer
delas.
5. Carregue a bateria conforme instruções fornecidas com esta
unidade.
6. Mantenha as instruções apropriadas entre a bateria e contatos do
carregador.
INICIO
Desempacote a unidade e confira a presença dos seguintes artigos:
Telefone Sem Fio CT10 3
Bateria Recarregável 18
Base CT10 19
Adaptador de Corrente Alternada 28
Fio de Linha Telefônica 30
Headset 1
CONECTANDO A BASE DO TELEFONE
Coloque a Base 19 em sua parte de trás expondo a tomada de
Adaptador de Corrente Alternada 26 e Tomada de Telefone 31 no seu
lado inferior.
9. O tempo máximo que o aparelho pode ficar ligado sem ser usado é
aproximadamente 7 dias. O tempo máximo que o aparelho pode
ser usado para conversa é aproximadamente 6 horas.
Conecte um lado do Fio de Telefone 30 na Tomada de Telefone
outro lado na Tomada de Parede para Telefone 29 .
31
eo
Empurre ambos os fios, Fio de Telefone e o fio do Adaptador de Corrente
Alternada no Clipe para Reter Fio 32 .
7
G
A
CHINESE
Ligue o Adaptador de Tomada de Corrente Alternada 27 ao Adaptador
de Tomada de Corrente Alternada 26 . Ligue o Adaptador de Corrente
Alternada 28 a uma tomada de energia de Corrente Alternada. O
Indicador de Energia 21 irá ascender depois de ser conectado. O
Indicador de "In-Use" 22 permanecerá apagado.
A
JAPANESE
8. Importante: A bateria nova deve ser anexada ao Telefone Sem
Fio 3 e ser carregada na Base de Carregar 24 até que a Luz de
Indicador de Carga que ascende, se apague, para que o mesmo
esteja pronto para ser usado longe da Base 19 .
6
G
KOREAN
7. Entre em contato com as autoridades locais, municipais, ou estaduais que lidam com programas de reciclagem ou de lixo em sua
área.
G
PORTUGUÊS
4. Use o máximo de cuidado ao lidar com a bateria para não causar
curto no pólos, usando materiais que conduzem energia como
anéis, pulseiras, e chaves. A bateria ou condutor podem aquecer
demais e podem causar queimaduras.
Instale a Unidade Base CT10 19 num local perto de uma tomada de
energia elétrica e uma linha de tomada de telefone. A localização da
base afeta o alcance do telefone. Tente várias localizações para ver qual
fornece o melhor desempenho. Selecione uma localização que está longe
de maquinaria elétrica, eletrodomésticos, paredes metálicas, gabinetes
de arquivo, alarme de segurança sem fio, monitores de quarto, e áreas
de umidade excessiva.
ESPAÑOL
3. Não abra ou corte a bateria em pedaços. O Eletrólito que é liberado é corrosivo e pode causar dano para olhos ou pele e pode ser
tóxico se engolido.
SELECIONANDO UMA LOCALIZAÇÃO
FRANÇAIS
1. Somente use a bateria fornecida junto com este produto.
ENGLISH
IMPORTANTES INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
CT10MultiLangInside.R1
7/3/00
2:21 PM
Page 68
INSTALAÇÃO DO TELEFONE
SEM FIO
INSTALAÇÃO DO HEADSET
PREPARANDO O TELEFONE SEM FIO PARA USO
Remova o papel que está entre o Telefone Sem Fio
Recarregável 18 puxando-o.
3
e a Bateria
B
Ligue o Headset na Tomada do Headset 6 do Telefone Sem Fio
prenda o Fio ao Retentor de Fio do Headset 9 .
3
e
C
D
24
até que a
E
O Interruptor de Pulse/Tone 33 está localizado debaixo da Base 19
simplesmente empurre o interruptor para Pulse ou Tone como desejar ou
como for requerido pelo seu serviço telefônico.
JAPANESE
CHINESE
8
INTERRUPTOR DE
PULSE/TONE
KOREAN
G
O Telefone Sem Fio pode ser operado enquanto estiver no Carregador
depois de ganhar 5 segundos de orientação. A Luz de Indicador de
Carregamento de Bateria deixará de piscar quando a orientação for
atingida.
Uma vez carregado, o Telefone Sem Fio pode ser operado longe da
Base.
Use uma mão para segurar o headset no lugar. Ajuste o microfone até
que esteja aproximadamente 2.5 centímetros de distancia ao lado de sua
boca. Não torça o microfone na sua ponta pois isto pode danificar a
instalação elétrica interna.
Deixe o fio do headset com folga o bastante para que você possa mover
livremente a sua cabeça.
A Luz do Indicador do Carregador de Bateria irá apagar
quando a bateria estiver completamente carregada.
(É muito importante estabelecer um bom contato com o
carregador para carregar a bateria corretamente.)
O microfone pode ser girado, podendo posicionar o headset sobre
qualquer orelha, direita ou esquerda, simplesmente girando para cima e
sobre a cabeça.
PORTUGUÊS
Firmemente deslize o Telefone sem Fio 3 no Carregador
Luz do Indicador de Carregador de Bateria 23 ascenda.
F
Se o headset estiver muito solto, remova-o e com delicadeza empurre o
aro do headset ligeiramente para dentro para apertá-lo . Se o headset
estiver apertado, com delicadeza puxe o headset para fora, soltando-o.
Use o Clipe de Roupa 2 para prender o fio do headset a sua lapela ou
colarinho e fora de seu caminho.
CARREGUE O TELEFONE
SEM FIO
F
ESPAÑOL
Aviso: Se o papel rasgar antes de sair. o Telefone Sem Fio e a Bateria
Recarregável podem serem separados deslizando o Telefone Sem Fio
para cima e a Bateria para baixo. Eles podem ser conectados
novamente invertendo esta ação.
Coloque o Headset 1 , e ajuste o aro até que o mesmo se assente com
quase nenhuma pressão sobre sua orelha e o no topo de sua cabeça.
FRANÇAIS
3
ETAPA 1
ENGLISH
ETAPA 1
E
9
CT10MultiLangInside.R1
7/3/00
2:21 PM
Page 70
BOTÕES ESPECIAIS
COMO FAZER UMA
CHAMADA
EMUDECEDOR
Para fazer uma ligação, aperte o botão Talk/Hangup
móvel 3 . O Indicador de In-use 10 irá ascender.
11
no Aparelho
11
REDISCAR
G
.
G
O último número usado será discado da mesma maneira como se você
tivesse discado manualmente.
ETAPA 3
17
no Aparelho móvel
3
para a
FLASH
Um aviso de três curtos bips indicam que você está fora do alcance, ou
há muita interferência.
MEM (MEMÓRIA)
Se há interferência, chegue mais perto da base antes de você apertar
qualquer tecla. Se interferência é forte, o Aparelho móvel pode perder
comunicação com a Base e a chamada pode ser desconectada. Isto
não acontece freqüentemente, mas se acontecer, coloque o Aparelho
móvel de volta no Carregador 24 durante alguns segundos.
A memória de discagem rápida do CT10 pode armazenar 10 números
de telefone e pode conter um máximo de 16 dígitos. Os botões de 0 a 9
no teclado memorizam e discam os números de telefone armazenados na
memória.
12
para ter acesso aos serviços de chamada de
11
G
G
CHINESE
Use o Botão de Flash
espera, etc.
JAPANESE
Quando você apertar qualquer botão no Aparelho móvel, você ouvirá
um curto som, indicando que a Base aceitou o comando.
10
G
KOREAN
Para responder uma chamada aperte o botão Talk/Hangup 11 . A Luz
Indicadora de In-use 10 no Aparelho móvel e a Luz Indicadora de Inuse (Talk) 22 na Base 19 irão ascender.
G
Seu telefone de headset tem uma característica de auto scan que
automaticamente seleciona um canal claro quando você aperta o Botão
Conversa/Desliga 11 . Se houver interferência durante uma chamada,
aperte o Botão de Canal 8 para trocar por outro canal até que você
tenha boa recepção
PORTUGUÊS
CANAL
COMO RECEBER UMA
CHAMADA
Ajuste o Interruptor da Campainha
posição ON.
O Botão de Rediscar 7 automaticamente disca o último número discado.
Para usar, aperte o Botão de Conversa/Desligar 11 . Quando um sinal de
linha é ouvido, aperte o Botão de Rediscar.
ESPAÑOL
Quando você ouvir o sinal de linha, disque o número que você quer
chamar.
Para desligar a chamada, aperte o botão Talk/Hangup
F
G
FRANÇAIS
Antes de usar seu telefone sem fio, coloque o headset e ajuste se for
necessário.
O Botão de Emudecer 5 interrompe a transmissão de voz para a pessoa
do outro lado da linha. Quando ativado o LED vermelho 4 fica "On".
Aperte o Botão de Emudecer novamente para desativar a função de
emudecer.
ENGLISH
ETAPA 2
CT10MultiLangInside.R1
7/3/00
2:21 PM
Page 72
MEM (MEMÓRIA)
CONTROLE DE VOLUME
ARMAZENAR NÚMEROS
A Chave de Função Dupla para Controle de Volume 15 no Teclado de 12
Botões 14 lhe permite ajustar o nível do som que você ouve pelo headset.
Esta característica é especialmente útil para pessoas que têm dificuldade
de ouvir, ou está numa área especialmente barulhenta como uma cozinha
ou oficina.
A Luz de Indicador de "In-Use"
deveria estar apagada. Se não
estiver apagada, aperte o Botão Conversa/Desligue 11 uma vez para
desliga-lo.
22
Aperte o Botão Mem
armazenar.
13
seguido pelos números que você quer
G
Para diminuir o volume, aperte e segure o Botão ‘▼/#’ no Telefone sem
Fio por no mínimo 2 segundos até que o volume fique confortável, então
solte o botão.
Você pode repetir o processo para armazenar números até que os 10
números no teclado estiverem totalmente usados.
G
COMO DISCAR NÚMEROS ARMAZENADOS
Aperte o Botão Conversa/Desligar
Use" 22 e 10 ascendem.
11
. As Luzes Indicadoras de "In-
G
O Botão de Page 25 na Base permite com que alguém lhe chame. Ao
apertar o Botão Page por menos de 2 segundos, isso envia uma
mensagem para o Telefone sem Fio emitindo dois longos e autos bips.
DISCAR UM NÚMERO ARMAZENADO DURANTE UMA CHAMADA
G
G
JAPANESE
Se você não lembra aonde deixou o Telefone sem Fio, aperte o Botão
Page por no mínimo 3 segundos e o Telefone sem Fio irá emitir um som
fixo de alerta. Aperte o Botão de Conversa ao encontrar o Telefone sem
Fio ou ponha-o no Carregador.
O número armazenado que você selecionou será discado
automaticamente.
CHINESE
12
FUNÇÃO PAGE
KOREAN
Quando você ouvir o sinal de linha, aperte o Botão MEM 13 , depois
aperte o botão de localização de memória do dígito desejado (de 0 a
9).
A função de memória/lembrança também funciona quando números
adicionais são requeridos durante a chamada como uma senha
numérica. No momento apropriado durante a chamada aperte Mem e
o botão escolhido para rapidamente transmitir os números
armazenados.
PORTUGUÊS
Apertando os botões ‘✱’ ou ‘#’ por menos de 1 segundo irá causar os
botões ‘✱’ ou ‘#’ a funcionar normalmente como os botões ‘✱’ ou ‘#’.
COMO MUDAR NÚMEROS ARMAZENADOS
Para mudar um número armazenado na memória, simplesmente
armazene um número novo naquela localização de memória.
Para aumentar o volume, aperte e segure o Botão ‘▲/✱’ no Telefone sem
Fio por no mínimo 2 segundos ou até que o volume fique confortável,
então solte o botão.
ESPAÑOL
Aperte o Botão Mem
seguido por um número digital (de 0 a 9) no
teclado do Telefone que você quer escolher para armazenar aquele
número.
13
G
FRANÇAIS
BOTÕES ESPECIAIS
ENGLISH
BOTÕES ESPECIAIS
13
CT10MultiLangInside.R1
7/3/00
2:21 PM
Page 74
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
AVISOS AUDIO VISUAIS
TELEFONE SEM FIO
Confira que a Campainha
3
G
Luz de Indicador de Emudecer 4 LED Vermelho "On" ascende
somente quando a transmissão de audio está "emudecida."
BASE
Fora-de-alcance Três (3) bips são gerados sempre que o Telefone sem
Fio for levado fora-de-alcance da Base, somente ouvidos pelo headset
em modo de CONVERSA.
Use o Telefone sem Fio
Base 19 .
3
em uma área mais próxima da
EU NÃO CONSIGO OUVIR O SINAL DE LINHA
Tenha certeza que a sua Bateria Recarregável para
Telefone sem Fio 18 está bem colocada no Carregador 24
e/ou esteja completamente carregada. A Bateria poderá
precisar estar carregando por 8 horas antes de ser
usada pela primeira vez.
E
A
Verifique todos os fios, confirmando que todos estão
conectados corretamente e firmemente no lugar.
Ajuste o Controle de Volume de Entrada de Função Dupla
15 para cima, aumentando o volume.
G
Tenha certeza que o Telefone sem Fio está dentro de
alcance da Base.
Separe e conecte novamente a Bateria Recarregável
Telefone sem Fio 3 .
18
do
Coloque de volta o Telefone sem Fio no Carregador 24 por
5 segundos para restabelecer um vínculo de comunicação.
15
C
E
CHINESE
14
G
G
JAPANESE
Bateria Fraca — Dois (2) bips são gerados com 30 segundos de
intervalo sempre quando a bateria estiver fraca, somente ouvidos pelo
headset em modo de CONVERSA.
E
KOREAN
AUDIO
Recarregue a Bateria do Telefone sem Fio 18 colocando-a
firmemente na Base de Carregador do Telefone sem Fio 24 .
PORTUGUÊS
Luz de Indicador de Carregar Bateria 23 LED Ambar pisca durante 2
segundos enquanto verifica o contato quando o Telefone sem Fio é
colocado no Carregador de Bateria 24 . A luz permanece "On" acesa
enquanto carrega e desliga quando a bateria estiver completamente
carregada.
A
ESPAÑOL
Luz de Indicador "In-Use" (Conversa) 22 LED Verde "On" ascende
somente quando o Botão de Conversa do Telefone sem Fio 11 é
ativado.
Tenha certeza que o Fio de Telefone 30 e o Adaptador de
Corrente Alternada 28 estão instalados corretamente.
Desconecte o Adaptador de Corrente Alternada da fonte
de energia e reconecte em uma outra tomada que você
sabe que funciona.
19
Luz de Indicador de Energia 21 LED Vermelho "On" ascende sempre
que a energia é aplicada a Base pelo Adaptador de Energia de
Corrente Alternada.
está "On."
FRANÇAIS
Luz de Indicador "In-Use"
LED Verde "On" ascende somente
quando Botão de Conversa do Telefone sem Fio 11 é ativado.
10
17
ENGLISH
O TELEFONE SEM FIO NÃO TOCA
VISUAL
CT10MultiLangInside.R1
7/3/00
2:21 PM
Page 76
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
Separe e conecte novamente a Bateria Recarregável
Telefone sem Fio 3 .
18
EU PRECISO DE MAIS TEMPO DE CONVERSA
do
C
A
MANUTENÇÃO
Coloque de volta o Telefone sem Fio no Carregador 24
por 5 segundos para restabelecer um vínculo de comunicação.
E
Tenha certeza o Botão de Emudecer
5
está desligado.
G
.
EU OUÇO UM ZUMBIDO OU ZUNIDO
Tente colocar a sua Base em posições diferentes e tenha
certeza que nenhum objeto obstrua o Telefone sem Fio e a
Base.
Troque de canais usando o Botão de Canal
8
.
Aperte o Botão de Canal
A Assistência ao Consumidor da Plantronics está pronta para o
ajudar!
Disque 1.831.458.7700, de segunda à sexta-feira, das 8:00 às
17:00 horas (horário Pacifico EUA); ou Fax pelo n°
1.831.425.8654; e visite o nosso website no endereço
www.plantronics.com, ou procure o seu distribuidor local.
8
Ao usar o Telefone sem Fio
até encontrar um sinal claro.
3
fique mais perto da Base
16
19
.
17
CHINESE
ASSISTÊNCIA AO CONSUMIDOR DA
PLANTRONICS
JAPANESE
EU ESCUTO OUTROS USUÁRIOS COM TELEFONES SEM FIO
KOREAN
Coloque o Telefone sem Fio e Base longe de equipamento
eletrônico ou outros dispositivos que emitam freqüência de
rádio.
PORTUGUÊS
Troque de canais usando o Botão de Canal
8
ESPAÑOL
A PESSOA QUE LIGOU NÃO PODE OUVIR
MINHA VOZ
O Sistema CT10 foi desenhado para oferecer anos de uso
sem causar problemas técnicos. Para ajudar assegurar a
sua longevidade, por favor leia as seguintes instruções de
manutenção:
Mantenha o Sistema CT10 seco. Se ele for molhado, em
primeiro lugar desligue-o do adaptador de Corrente
Alternada secando a unidade imediatamente. Certos líquidos podem conter minerais que podem corroer os circuitos
eletrônicos.
Use e armazene o Sistema CT10 somente em ambientes
de temperatura normal. Temperaturas altas podem encurtar a vida dos componentes eletrônicos e podem torcer ou
derreter as partes de plástico.
Mantenha o Sistema CT10 longe de pó e sujeira que
podem causar falha prematura do produto.
Lide com Sistema CT10 gentilmente e cuidadosamente.
Sérios danos aos circuitos, ou ao corpo de plástico podem
resultar em quedas, causando um mau funcionamento.
FRANÇAIS
Remova e troque o fio de energia de Corrente Alternada
da Base 19 .
Uma segunda Bateria 18 pode ficar carregando no
Carregador enquanto o Telefone sem Fio estiver em uso.
Isto lhe provê uma fonte imediata de tempo adicional de
conversa. Baterias extras são encontradas sob a sessão de
Materiais e Acessórios.
ENGLISH
O MEU TELEFONE SEM FIO PAROU DE FUNCIONAR
CT10MultiLangInside.R1
7/3/00
2:21 PM
Page 78
MATERIAIS E ACESSÓRIOS
Telefone sem Fio
Bateria
18
3
(P/N 47348-01)
(P/N 46365-02)
Prolongue seu tempo de conversa tendo uma segunda
Bateria carregada e pronta. (Substitua a
bateria do telefone sem fio se a mesma
não conservar a carga por mais que
2 horas depois de ter sido recarregada
durante a noite.)
Fita de pescoço (P/N 42157-01)
Permite o uso do Telefone sem Fio ao
redor seu pescoço.
INFORMAÇÃO SOBRE MATERIAIS E ACESSÓRIOS
Chame a Plantronics pelo n° 1.831.458.7700 ou visite
nosso website na www.plantronics.com. Veja também o
Diagrama Chave para números de peças adicionais.
18
CT10MultiLangInside.R1
7/3/00
19
2
20
Page 80
ENGLISH
1
2:21 PM
FRANÇAIS
21
22
23
4
24
5
25
ESPAÑOL
3
6
8
26
9
27
PORTUGUÊS
7
28
10
KOREAN
11
29
12
30
13
JAPANESE
31
14
32
15
33
16
CHINESE
17
18
2
3
ENGLISH
FRANÇAIS
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
KOREAN
JAPANESE
CHINESE
5
4
Page 82
2:21 PM
7/3/00
CT10MultiLangInside.R1
CT10MultiLangInside.R1
7/3/00
2:21 PM
Page 84
ENGLISH
G
FRANÇAIS
19
ESPAÑOL
G
PORTUGUÊS
3
18
19
28
30
1
KOREAN
31
A
19
G
JAPANESE
A
CHINESE
3
24
23
27
19
26
28
22
21
30
31
29
32
6
7
CT10MultiLangInside.R1
7/3/00
Page 86
1
18
F
FRANÇAIS
B
C
6
9
D
F
23
E
PORTUGUÊS
3
ESPAÑOL
3
ENGLISH
3
2:21 PM
2
24
KOREAN
G
JAPANESE
33
19
E
CHINESE
8
9
CT10MultiLangInside.R1
7/3/00
2:21 PM
Page 88
5
G
ENGLISH
F-
4
FRANÇAIS
3
11
10
G
G
17
G
G
PORTUGUÊS
3
11
ESPAÑOL
7
11
11
11
8
19
KOREAN
10
22
G
24
10
11
CHINESE
G
JAPANESE
12
CT10MultiLangInside.R1
7/3/00
2:21 PM
Page 90
G
FRANÇAIS
22
15
G
11
ENGLISH
14
13
13
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
G
22
11
KOREAN
13
10
G
G
JAPANESE
G
CHINESE
12
13
CT10MultiLangInside.R1
7/3/00
2:21 PM
Page 92
17
A
30
28
18
24
E
4
21
G
19
3
22
ESPAÑOL
G
19
FRANÇAIS
11
10
ENGLISH
G
3
11
24
24
18
E
15
G
2
18
3
14
E
15
CHINESE
24
C
JAPANESE
3
KOREAN
A
PORTUGUÊS
23
CT10MultiLangInside.R1
7/3/00
3
Page 94
18
C
FRANÇAIS
A
19
24
E
ESPAÑOL
5
ENGLISH
18
2:21 PM
G
8
PORTUGUÊS
KOREAN
8
JAPANESE
8
3
19
CHINESE
16
17
CT10MultiLangInside.R1
7/3/00
2:21 PM
3
18
18
Page 96
CT10MultiLangInside.R1
7/3/00
2:21 PM
20
FRANÇAIS
19
2
ENGLISH
1
Page 98
21
22
23
4
24
5
25
25
ESPAÑOL
3
6
7
26
9
27
10
28
PORTUGUÊS
8
11
20
29
13
30
14
KOREAN
12
31
15
JAPANESE
32
16
33
17
18
CHINESE
2
3
ENGLISH
FRANÇAIS
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
KOREAN
JAPANESE
CHINESE
5
4
Page 100
2:21 PM
7/3/00
CT10MultiLangInside.R1
20
CT10MultiLangInside.R1
7/3/00
2:21 PM
Page 102
ENGLISH
19
G
FRANÇAIS
ESPAÑOL
G
3
18
PORTUGUÊS
19
28
30
1
19
20
26
28
21
G
A
JAPANESE
27
KOREAN
A
31
26
22
3
19
24
30
31
23
29
CHINESE
32
6
7
CT10MultiLangInside.R1
7/3/00
2:21 PM
Page 104
FRANÇAIS
B
18
3
F
ENGLISH
1
C
6
9
F
D
PORTUGUÊS
2
24
3
E
KOREAN
23
ESPAÑOL
3
19
33
JAPANESE
G
E
CHINESE
8
9
CT10MultiLangInside.R1
7/3/00
2:21 PM
Page 106
5
G
4
FRANÇAIS
11
3
10
G
7
G
11
ESPAÑOL
11
G
G
8
11
KOREAN
19
22
G
24
11
CHINESE
G
JAPANESE
12
10
PORTUGUÊS
11
17
3
10
ENGLISH
F
CT10MultiLangInside.R1
7/3/00
2:21 PM
Page 108
15
G
ENGLISH
14
22
G
11
FRANÇAIS
13
13
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
G
22
11
10
G
KOREAN
G
13
JAPANESE
G
CHINESE
12
13
CT10MultiLangInside.R1
7/3/00
2:21 PM
Page 110
17
11
10
A
28
30
4
24
E
18
G
21
G
3
19
ESPAÑOL
19
FRANÇAIS
G
ENGLISH
3
22
23
24
18
24
E
15
G
E
15
CHINESE
24
C
JAPANESE
3
18
14
KOREAN
A
PORTUGUÊS
11
CT10MultiLangInside.R1
7/3/00
2:21 PM
3
FRANÇAIS
19
18
C
A
24
E
ESPAÑOL
5
ENGLISH
18
Page 112
G
8
PORTUGUÊS
KOREAN
8
JAPANESE
8
CHINESE
3
19
16
17
CT10MultiLangInside.R1
7/3/00
2:21 PM
3
18
18
Page 114
CT10MultiLangInside.R1
7/3/00
2:21 PM
Page 116
ENGLISH
19
2
20
FRANÇAIS
1
21
22
23
4
24
5
25
ESPAÑOL
3
6
8
26
9
27
10
28
PORTUGUÊS
7
11
KOREAN
12
29
13
30
14
31
JAPANESE
15
32
16
33
17
18
CHINESE
2
3
ENGLISH
FRANÇAIS
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
KOREAN
JAPANESE
CHINESE
5
4
Page 118
2:21 PM
7/3/00
CT10MultiLangInside.R1
CT10MultiLangInside.R1
7/3/00
2:21 PM
Page 120
ENGLISH
G
G
18
19
ESPAÑOL
3
FRANÇAIS
19
28
1
19
A
31
26
21
G
22
3
A
24
19
23
30
KOREAN
26
27
28
PORTUGUÊS
30
31
32
JAPANESE
29
CHINESE
6
7
CT10MultiLangInside.R1
7/3/00
2:21 PM
Page 122
ENGLISH
1
18
F
B
FRANÇAIS
3
C
3
9
6
F
ESPAÑOL
D
2
24
23
PORTUGUÊS
3
E
G
19
KOREAN
33
E
JAPANESE
CHINESE
8
9
CT10MultiLangInside.R1
7/3/00
2:21 PM
Page 124
ENGLISH
F
G
FRANÇAIS
11
3
5
4
10
G
7
G
8
PORTUGUÊS
11
ESPAÑOL
G
11
11
G
G
JAPANESE
G
KOREAN
12
24
CHINESE
10
11
CT10MultiLangInside.R1
7/3/00
2:21 PM
Page 126
ENGLISH
15
14
FRANÇAIS
11
22
G
G
13
ESPAÑOL
13
11
22
10
G
KOREAN
G
PORTUGUÊS
G
13
JAPANESE
G
CHINESE
12
13
CT10MultiLangInside.R1
7/3/00
2:21 PM
Page 128
ENGLISH
17
3
30
G
28
18
A
24
E
FRANÇAIS
10
4
19
21
23
G
3
19
ESPAÑOL
G
24
24
E
A
G
KOREAN
15
PORTUGUÊS
18
3
18
C
E
JAPANESE
24
CHINESE
14
15
CT10MultiLangInside.R1
7/3/00
3
Page 130
C
FRANÇAIS
19
18
A
24
ENGLISH
18
2:21 PM
E
ESPAÑOL
5
G
8
PORTUGUÊS
KOREAN
8
8
JAPANESE
3
19
CHINESE
16
17
CT10MultiLangInside.R1
7/3/00
2:21 PM
18
Page 132