Plantronics CT10 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
345 Encinal Street
Santa Cruz, California 95060
831.458.7700
www.plantronics.com
Printed in the U.S.A. 46932-01 © 4•0 0 Plantronics Inc.
CT10MultiLangCover.R1 7/3/00 2:16 PM Page 1
Cordless Headset
Telephone
Model CT10
User Guide
Guide d’Utilisation
Guía para el usuario
Manual de usuário
CT10MultiLangCover.R1 7/3/00 2:16 PM Page 2
A
D
B
E
C
F
G
P
U
L
S
E
T
O
N
E
D
C
9
V
Off On
Ringer
M
u
t
e
R
e
d
ia
l
M
e
m
C
h
a
n
n
e
l
F
la
s
h
1
2
A
B
C
8
T
U
V
7
P
R
S
5
J
K
L
4
G
H
I
0
O
P
E
R
3
D
E
F
6
M
N
O
9
W
X
Y
*
#
T
A
L
K
H
AN
G
U
P
P
o
w
e
r
C
h
a
r
g
e
T
a
l
k
P
a
g
e
Mute
Redial
Mem
Channel
Flash
1
2
A
B
C
8
T
U
V
7
P
R
S
5
J
K
L
4
G
H
I
0
O
P
E
R
3
DEF
6
MNO
9
WXY
*
#
T
A
L
K
H
A
N
G
U
P
P
o
w
e
r
C
h
a
r
g
e
T
a
l
k
P
a
g
e
M
u
te
Red
ial
M
e
m
C
ha
nne
l
Fla
sh
T
A
L
K
H
A
N
G
U
P
1
2
A
B
C
9
W
X
Y
8
T
U
V
7
P
R
S
6
M
N
O
5
J
K
L
4
G
H
I
3
D
E
F
0
O
P
E
R
*
#
M
u
te
R
e
d
ia
l
M
e
m
C
h
a
n
n
e
l
F
la
s
h
T
A
L
K
HA
NG
UP
1
2
A
B
C
9
W
X
Y
8
T
U
V
7
P
R
S
6
M
N
O
5
J
K
L
4
G
H
I
3
D
E
F
0
O
P
E
R
*
#
B
i
CT10MultiLangCover.R1 7/3/00 2:16 PM Page 3
DIAGRAM
P
U
L
S
E
T
O
N
E
D
C
9
V
Power
Charge
Tal k
P
a
g
e
Off On
Ringer
Mute
Redial
Mem
Channel
Flash
TALK
H
A
N
G
U
P
1
2
ABC
9
W
X
Y
8
TUV
7
PRS
6
M
N
O
5
JKL
4
GHI
3
D
E
F
0
O
P
ER
*
#
1
3
2
6
5
10
9
12
13
15
14
18
17
16
21
20
19
23
22
26
25
24
29
28
27
32
30
33
31
11
7
8
4
ii
CT10MultiLangCover.R1 7/3/00 2:16 PM Page 4
Headset
Headset (P/N 47349-01)
Clothing Clip
Remote
CT10 Remote
Mute Indicator Light
Mute Button
Jack
Redial Button
Channel Button
Headset Cable Retainer
In-Use Indicator Light
Talk/Hangup Button
Flash Button
Memory (Mem) Button
12 Button Keypad
Dual Function Receive
Volume Control
Antenna
Ringer ON/OFF
Rechargeable Battery
and Belt Clip
Base (Front)
CT10 Base
Headset Holder/Antenna
Power Indicator Light
In-Use Indicator Light (Talk)
Battery Charge Indicator
Light
Remote Charging Well
Page Button
Base (Underside)
AC Adapter Jack
AC Adapter Plug
AC Adapter
(P/N 46924-01 for 120V) or
(P/N 46935-01 for 220V – 240 V)
Telephone Wall Jack
Telephone Line Cord
Telephone Jack
Cord Retainer Clip
Pulse/Tone Switch
2
5
3
4
8
17
7
16
15
14
13
12
11
9
1
6
DIAGRAM KEY
18
iii
10
26
25
24
23
22
21
20
27
28
19
33
32
31
30
29
25
DIAGRAM KEY
CT10MultiLangCover.R1 7/3/00 2:16 PM Page 5
CT10MultiLangCover.R1 7/3/00 2:16 PM Page 6
WEL
CO
ME
Thank you for selecting the CT10
Cordless Headset Telephone System from
Plantronics. This User Guide will help you
install your CT10 Telephone System
and learn its basic operation
CT10MultiLangInside.R1 7/3/00 2:20 PM Page 1
3
2
When using your telephone equipment, basic safety
precautions should always be followed to reduce the risk of
fire, electric shock, and injury to persons, including the
following:
1. Read and understand all instructions.
2. Follow all warnings and instructions marked on the
product. The symbol identifies and alerts the user to the presence of
important operating and service instructions.
3. Unplug this product from the wall outlet before cleaning.
Do not use liquid cleaners or aerosol cleaners. Use a damp cloth for
cleaning.
4. Do not locate base unit near water, for example, near a
bathtub, wash bowl, kitchen sink, or laundry tub, in a
wet basement or near a swimming pool.
5. Do not place this product on an unstable cart, stand or
table. The product may fall, causing serious damage to the product.
6. This product should never be placed near or over a
radiator or heat register. This product should not be placed in a
built-in installation unless proper ventilation is provided.
7. This product should be used with the supplied Class 2
Direct Plug-In Power Unit rated 9 VDC 500 mA. Plantronics
Part No. 46924-01 has a rated input voltage of 120 VAC, 60 Hz and
an output voltage of 9 VDC at 500mA. Plantronics Part No. 46935-01
has a rated input voltage of 220 VAC - 240 VAC, 50 Hz and an output
voltage of 9 VDC at 500mA.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
8. Do not allow anything to rest on the power cord. Do
not locate this product where the cord will be abused by persons
walking on it.
9. Do not overload outlets and extension cords as this can
result in the risk of fire or electric shock.
10. Never push objects of any kind into this product
through base unit slots as they may touch dangerous voltage
points or short out parts that could result in a risk of fire or electric
shock. Never spill liquid of any kind on the product.
11. To reduce the risk of electric shock, do not disassem-
ble this product, but take it to qualified service personnel when
service or repair work is required. Opening or removing covers
may expose you to dangerous voltages or other risks. Incorrect re-
assembly can cause electric shock when the product is subsequent-
ly used.
12. Avoid using telephone equipment during an electrical
storm. The CT10 System has built-in surge protection circuits that
meet or exceed FCC requirements. However, an incident such as a
lightning strike at or near the telephone lines, could cause serious
damage. There may also be a remote risk of electric shock or dam-
age from lightning. If the CT10 System is installed in an area with
frequent and/or severe electrical storms, it is suggested that the
telephone be disconnected during these storms or that additional
surge suppression equipment be added to the installation.
13. Do not use the telephone equipment to report a gas
leak in the vicinity of the leak.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
ENGLISH FRANÇAIS ESPAN
˜
OL PORTUGUE
ˆ
S KOREAN JAPANESE CHINESE
CT10MultiLangInside.R1 7/3/00 2:20 PM Page 2
5
ENGLISH FRANÇAIS ESPAN
˜
OL PORTUGUE
ˆ
S KOREAN JAPANESE CHINESE
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
SAVE THESE INSTRUCTIONS
CAUTION: To reduce the risk of fire or injury to persons, read and
follow these instructions.
1. Use only the battery pack supplied with this product.
2. Do not dispose of battery pack in a fire. The cells may explode.
Check with local codes for possible disposal instructions.
3. Do not open or mutilate battery pack. Released electrolyte is corro-
sive and may cause damage to eyes or skin and may be toxic if
swallowed.
4. Exercise care in handling the battery pack in order not to "short" the
battery contacts with conducting materials such as rings, bracelets,
and keys. The battery or conductor may overheat and cause burns.
5. Charge the battery pack in accordance with instructions supplied
with this unit.
6. Observe proper orientation between battery pack and charger con-
tacts.
7. Contact your local, county, or state hazardous waste management
authorities for information on recycling or disposal programs in your
area.
8. Important: The new battery pack must be attached to the Remote
and charged in the Charging Well until the Charge Indicator
Light goes off before it can be used away from the Base .
9. The maximum standby time for a freshly charged battery pack is
approximately 7 days. The maximum talk time is approximately 6
hours.
19
23
24
3
BATTERY SAFETY
4
14. Unplug this product from the wall outlet and refer
servicing to qualified service personnel under the
following conditions
a) When the power supply cord or plug is damaged or frayed.
b) If liquid has been spilled into the product.
c) If the product has been exposed to rain or water.
d) If the product does not operate normally by following the operating
instructions. Adjust only those controls that are covered by the
operating instructions because improper adjustments of other
controls may result in damage and will often require extensive work
by a qualified technician to restore the product to normal operation.
e) If the product has been dropped or the base unit has been
damaged.
f) If the product exhibits a distinct change in performance.
15. This product requires AC power in order to operate. In order to
have phone service during a power outage, have another telephone
available that is powered only by the telephone line.
16. Keep all product cords and cables away from operating
machinery.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
CT10MultiLangInside.R1 7/3/00 2:20 PM Page 4
7
ENGLISH FRANÇAIS ESPAN
˜
OL PORTUGUE
ˆ
S KOREAN JAPANESE CHINESE
STEP 1
SETUP THE REMOTE
PREPARING THE REMOTE FOR USE
Remove the paper separator between the Remote and the
Rechargeable Battery by pulling it out.
Note: If the paper rips before coming out. The Remote and the
Rechargeable Battery Pack can be separated by sliding the Remote up
and the Battery Pack down. They can be reassembled by reversing this
action.
Plug the Headset into the Headset Jack on the Remote and snap
the Cable into the Headset Cable Retainer .
9
3
6
18
3
CHARGE THE REMOTE
Firmly slide the Remote into the Remote Charging Well until the
Battery Charge Indicator Light flashes.
The Battery Charge Indicator Light will go off
when the battery is fully charged.
(It’s important to make good contact in the
charging well to properly charge the battery.)
The Remote may be operated while in its Charging Well after gaining
5 seconds of orientation. The Charge Indicator Light will stop flickering
when orientation is attained.
Once charged, the Remote can be operated away from the Base.
23
24
3
6
SELECTING A LOCATION
Install the CT10 Base Unit in a location that is near an AC power outlet
and a modular telephone line jack. The base’s location effects the
telephone’s range. Try several locations to see which provides the best
performance. Select a location that is away from electrical machinery,
electrical appliances, metal walls, filing cabinets, wireless security alarms,
room monitors, and areas of excessive moisture.
GETTING STARTED
Unpack the unit and check for the following items:
CT10 Remote
Rechargeable Battery
CT10 Base
AC Adapter
Telephone Line Cord
Headset
CONNECTING THE TELEPHONE BASE
Place the Base on its back exposing the AC Adapter Jack and
Telephone Jack on its underside.
Plug the AC Adapter Plug into the AC Adapter Jack . Plug the AC
Adapter into an AC power outlet. The Power Indicator will light
after being connected. The In-Use Indicator will remain off.
Connect one end of the Telephone Line Cord into the Base’s Telephone
Jack and the other end into a Telephone Wall Jack .
Press both the Telephone Line Cord and the AC Adapter Cord into the
Cord Retainer Clip .
32
29
31
30
22
21
28
26
27
31
26
19
1
30
28
19
18
3
19
G
A
STEP 1
A
G
G
B
E
E
D
G
C
GENERAL SETUP
CT10MultiLangInside.R1 7/3/00 2:21 PM Page 6
9
ENGLISH FRANÇAIS ESPAN
˜
OL PORTUGUE
ˆ
S KOREAN JAPANESE CHINESE
STEP 3
STEP 2
MAKE A CALL
Before using your cordless telephone, put the headset on and adjust it
as needed.
To make a call, press the Talk/Hangup Button on the Remote .
The In-Use Indicator will light.
When you hear dial tone, enter the number you want to call.
To disconnect a call, press the Talk/Hangup Button .
11
10
3
11
RECEIVE A CALL
Set the Ringer Switch on the Remote to the ON position.
To answer a call press the Talk/Hangup Button . The In-Use
Indicator on the Remote and the In-Use Indicator (Talk) on the
Base will light.
When you press any button on the Remote, a short sound will be heard
indicating that the Base has accepted the command.
Three short warning beeps indicate that you are out of range, or there
is too much interference.
If there is interference, move closer to the base before you press any
key. If interference is severe, the Remote might lose communication with
the Base and the call might be disconnected.
This does not happen often, but if it does, return the Remote to the
Charging Well for a few seconds.
19
22
10
11
3
17
8
Put on the Headset , and adjust the band until it rests with almost no
pressure on your ear and the top of your head.
If the headset is too loose, remove it and gently push the headset band
inward slightly to tighten it. If the headset is tight, gently pull the headset
band out to loosen it.
The microphone boom can be swiveled to position the headset on either
your right or left ear by rotating it up over the head.
Use one hand to hold the headset in place. Adjust the microphone boom
until it is about 1 inch from the side of your mouth. Do not twist the
microphone on the end of the boom as this may damage the internal
wiring.
Use the Clothing Clip to attach the headset cord to your lapel or collar
and out of your way.
Leave enough slack in the headset cord so that you can move your head
freely.
2
1
F
SETUP THE HEADSET
The Pulse/Tone Switch is located under the Base simply push the
switch to Pulse or Tone as desired or required by your telephone service.
19
33
PULSE/TONE SWITCH
STEP 1
F
F
G
G
CT10MultiLangInside.R1 7/3/00 2:21 PM Page 8
11
ENGLISH FRANÇAIS ESPAN
˜
OL PORTUGUE
ˆ
S KOREAN JAPANESE CHINESE
SPECIAL BUTTONS
MEM (MEMORY)
TO STORE NUMBERS
The In-Use Indicator Light should be off. If it is not off, press the
Talk/Hang Up Button once to shut it off.
Press the Mem Button followed by the numbers you want to store.
Press the Mem Button followed by the one digit number (0-9) on the
Telephone Keypad that you want to assign for that number.
You can repeat the process for storing numbers until the 10 single
numbers on the keypad are used up.
TO CHANGE STORED NUMBERS
To change a number stored in memory, simply store a new number in
that memory location.
TO DIAL STORED NUMBERS
Press the Talk/Hang Up Button . The In-Use Indicators and will
light up.
When the dial tone is heard, press the MEM Button , then press the
desired single digit (0-9) memory location button.
The stored number you have selected will be automatically dialed.
TO DIAL A STORED NUMBER DURING A CALL
The memory/recall function also works when additional numbers are
required during the call such as a numeric password. At the
appropriate time during the call press Mem and the assigned key to
rapidly transmit the stored numbers.
13
13
10
22
11
13
13
11
22
10
The Mute Button stops the voice transmission to the receiving party.
When activated, the red LED is "On." Press the Mute Button again to
deactivate the mute function.
4
5
G
MUTE
The Redial Button redials the last number dialled. To use, press the
Talk/Hang-up Button . When a dial tone is heard, press the Redial
Button.
The last number entered will be dialled just as you would have redialled it
manually.
11
7
REDIAL
Your cordless headset telephone has an auto scan feature that
automatically selects a clear channel when you press the Talk/Hangup
Button . If you experience interference during a call, press the Channel
Button to switch to another channel until you have good reception.
8
11
CHANNEL
FLASH
Use the Flash Button to access services such as call waiting, etc.
12
The CT10 speed dial memory can store up to 10 phone numbers,
containing a maximum of 16 digits. The 0 through 9 buttons on the
keypad recall and dial the phone numbers stored in memory.
MEM (MEMORY)
G
SPECIAL BUTTONS
G
G
G
G
G
G
G
CT10MultiLangInside.R1 7/3/00 2:21 PM Page 10
AUDIO
13
ENGLISH FRANÇAIS ESPAN
˜
OL PORTUGUE
ˆ
S KOREAN JAPANESE CHINESE
SPECIAL BUTTONS
REMOTE
In-Use Indicator Light — Green LED is "On" only when Remote Talk
Button is activated.
Mute Indicator Light — Red LED is "On" only when transmit audio
is "muted."
BASE
Power Indicator Light — Red LED is "On" whenever the power is
applied to the Base via the AC Power Adapter.
In-Use Indicator Light (Talk) — Green LED is "On" only when
Remote Talk Button is activated.
Charge Indicator Light — Amber LED flashes for 2 seconds while
verifying contact when Remote is placed in Charging Well . It
remains "On" while charging and turns off when battery is fully
charged.
24
23
11
22
21
19
4
11
10
3
Low Battery — Two (2) beeps generated at 30 second intervals
whenever battery power is low, heard only through the headset in TALK
mode.
Out-of-Range — Three (3) beeps generated whenever the Remote is
taken out-of-range of the Base, heard only through the headset in TALK
mode.
12
The Dual Function Volume Control Keys on the 12 Button Keypad
allow you to adjust the sound level that you hear through the headset. This
feature is especially useful for people who have trouble hearing, or are in
an especially noisy area like a kitchen or workshop.
To increase volume, push and hold the ‘/’ Key on the Remote for a
minimum of 2 seconds or until the volume is comfortable, then release the
key.
To decrease the volume, push and hold the ‘/#’ Key on the Remote for
a minimum of 2 seconds until the volume is comfortable, then release the
key.
Pressing the ‘’ or ‘#’ key for less than 1 second will cause the ‘’ or ‘#
to function normally as ‘’ or ‘#’ keys.
14
15
G
VOLUME CONTROL
The Page Button on the Base allows someone to summon you. By
pressing the Page Button for less than 2 seconds, it sends a message to the
Remote by emitting two long, loud beeps.
If you have misplaced the Remote, press the Page Button for a minimum of
3 seconds and the Remote will emit a steady alert. Press the Talk Button
once you have located the Remote or put it into the Charging Well.
25
PAGE FUNCTION
SPECIAL BUTTONS
G
G
G
VISUAL
CT10MultiLangInside.R1 7/3/00 2:21 PM Page 12
15
MY REMOTE STOPPED WORKING
Separate and then reconnect the Rechargeable Battery and
Remote .
Remove and replace the AC power cord from the Base .
Return the Remote to the Charging Well for 5 seconds to re-
establish a communication link.
CALLER CANNOT HEAR MY VOICE
Make sure the Mute Button is off.
Change Channels using the Channel Button .
I HEAR A BUZZ OR HUM
Try locating your Base in different positions and make sure no
objects obstruct the Remote or Base.
Locate the Remote and Base away from electronic equipment or
other radio-frequency devices.
Change Channels using the Channel Button .
I CAN HEAR OTHER CORDLESS DEVICE USERS
Press the Channel Button until you get a clear signal.
Use the Remote closer to the Base .
19
3
8
8
8
5
24
19
3
18
TROUBLESHOOTING
14
THE REMOTE DOES NOT RING
Make sure that the Ringer is "On".
Ensure that the Telephone Cord and the AC Adapter
are installed correctly.
Recharge the Remote Battery by firmly placing it in the
Remote Charging Well .
Disconnect the AC Adapter from the power source and
reconnect it in a known good outlet.
Use the Remote in an area closer to the Base .
I CANNOT HEAR A DIAL TONE
Make sure your Remote Rechargeable Battery is secure-
ly seated in the Charging Well and/or fully charged.
The Battery may need to be charged for 8 hours prior to
first use.
Check that all cords are correctly connected and firmly in
place.
Adjust the Dual Function Receive Volume Control Key
up to increase the volume.
Make sure the Remote is within range of the Base.
Separate and then reconnect the Rechargeable Battery
and Remote .
Return the Remote to the Charging Well for 5 seconds
to re-establish a communication link.
24
3
18
15
24
18
19
3
24
18
28
30
17
TROUBLESHOOTING
A
E
G
C
A
E
G
E
ENGLISH FRANÇAIS ESPAN
˜
OL PORTUGUE
ˆ
S KOREAN JAPANESE CHINESE
C
A
E
G
CT10MultiLangInside.R1 7/3/00 2:21 PM Page 14
17
INDUSTRY CANADA NOTICE
This Class B digital apparatus complies with
Canada ICES003.
Notice: The Industry Canada label identifies certified equipment. This certification
means that the equipment meets certain telecommunications network protective,
operational and safety requirements. The Department does not guarantee the
equipment will operate to the users satisfaction.
Before installing this equipment, users should ensure that it is permissible to be
connected to the facilities of the local telecommunications company. The
equipment must also be installed using an acceptable method of connection. In
some cases, the company’s inside wiring associated with a single line individual
service may be extended by means of a certified connector assembly (telephone
extension cord). The customer should be aware that compliance with the above
conditions may not prevent degradation of service in some situations.
Repairs to certified equipment should be made by an authorised Canadian
maintenance facility designated by the supplier. Any repairs or alterations made
by the user to this equipment, or equipment malfunctions, may give the
telecommunications company cause to request the user to disconnect
the equipment.
Users should ensure for their own protection that the electrical ground
connections of the power utility, telephone lines and internal metallic water pipe
system, if present, are connected together. This precaution may be particularly
important in rural areas.
Caution: Users should not attempt to make such connections themselves, but
should contact the appropriate electric inspection authority, or electrician, as
appropriate.
Notice: The Ringer Equivalence Number (REN) assigned to each terminal device
provides an indication of the maximum number of terminals allowed to be
connected to a telephone interface. The termination on an interface may consist
of any combination of devices subject only to the requirement that the sum of the
Ringer Equivalence Numbers of all devices does not exceed 5.
See label on unit for REN No., as applicable.
16
I NEED MORE TALK TIME
A second Battery may be held in the Charging Well
while the Remote is in use. This provides an immediate
source of additional talk time. Extra Batteries are listed
under Supplies and Accessories.
MAINTENANCE
The CT10 System has been designed to give years of trou-
ble free service. To help insure its longevity, please read
the following maintenance instructions:
Keep the CT10 System dry. If it gets wet, first unplug the
AC adapter then wipe the unit dry immediately. Liquids
can contain minerals that can corrode electronic circuits.
Use and store the CT10 System only in normal temperature
environments. High temperatures can shorten the life of
electronic components and distort or melt its plastic parts.
Keep the CT10 System away from dust and dirt, which can
cause premature product failure.
Handle the CT10 System gently and carefully. Dropping it
can cause serious damage to circuitry, or plastic case,
which may result in causing it to malfunction.
PLANTRONICS HELP DESK
The Plantronics Help Desk is ready to assist you!
Dial 1.831.458.7700 (Prompt 1 then 2) Monday through Friday,
8:00 a.m. to 5:00 p.m. Pacific Standard Time; FAX Plantronics at
1.831.425.8654; visit our website at www.plantronics.com; or
contact your local distributor.
18
TROUBLESHOOTING
ENGLISH FRANÇAIS ESPAN
˜
OL PORTUGUE
ˆ
S KOREAN JAPANESE CHINESE
CT10MultiLangInside.R1 7/3/00 2:21 PM Page 16
19
WARRANTY AND SERVICE
The name Plantronics and the Plantronics logo are registered trademarks of
Plantronics, Inc. DuoSet, Quick Disconnect, Polaris and the clear colour and
curvature of the voice tube are trademarks of Plantronics, Inc.
Other Legal Rights
This Warranty gives you specific legal rights and you may also have other
rights which vary from state to state.
How to Obtain Warranty Repairs
To obtain in or out of warranty service, please prepay shipment and return the
unit to the appropriate facility listed below:
IN THE UNITED STATES IN CANADA (ONLY)
Plantronics Service Centre Plantronics Service Centre
345 Encinal Street 1455 Pitfield Boulevard
Santa Cruz, CA 95060 Saint-Laurent, Quebec H4S 1G3
Tel. 1.800.544.4660 Tel. 1.800.540.8363
1.831.458.7700 1.514.956.8363
Fax 1.800.279.0162 Fax 1.514.956.1825
Please use the original container, or pack the unit(s) in a sturdy carton with
sufficient packing material to prevent damage. Include the following
information:
1. A proof-of-purchase indicating model number and date of purchase.
2. Bill-to address
3. Ship-to address
4. Number and description of units shipped
5. Name and telephone number of person to call, should contact be necessary
6. Reason for return and description of the problem
Damage occurring during shipment is deemed the responsibility of the carrier,
and claims should be made directly with the carrier.
18
WARRANTY AND SERVICE
The following warranty and service information applies
only to the U.S. and Canada. For information in other
countries, please contact your local distributor.
Limited Warranty
Plantronics, Inc. (“Plantronics”) warrants to the original consumer purchaser
that, except for limitations and exclusions set forth below, this product shall be
free from defects in materials and workmanship for a period of one (1) year
from the date of original retail purchase (“Warranty Period”). The obligation of
Plantronics under this warranty shall be limited to repair or replacement, at
Plantronics’ option, without charge, of any part or unit that proves to be
defective in material or workmanship during the Warranty Period.
Exclusions From Warranty
This Warranty applies only to defects in factory materials and factory
workmanship. Any condition caused by accident, abuse, misuse or improper
operation, violation of instructions furnished by Plantronics, destruction or
alteration, improper electrical voltages or currents, or repair or maintenance
attempted by anyone other than Plantronics or an authorised service centre, is
not a defect covered by this Warranty. In such cases, Plantronics may charge
you for materials and labor, even during the warranty period. Parts subject to
wear and tear in normal usage are not covered by the Warranty.
Implied Warranties
Under state law, you may be entitled to the benefit of certain implied
warranties. THESE IMPLIED WARRANTIES WILL CONTINUE IN FORCE ONLY
DURING THE WARRANTY PERIOD. Some states do allow limitations on how
long an implied warranty lasts, so the above limitation may not apply to you.
Incidental or Consequential Damages
NEITHER PLANTRONICS NOR YOUR RETAIL DEALER OR SELLING
DISTRIBUTORS HAS ANY RESPONSIBILITY FOR ANY INCIDENTAL OR
CONSEQUENTIAL DAMAGES INCLUDING WITHOUT LIMITATION,
COMMERCIAL LOSS OR PROFIT, OR FOR ANY INCIDENTAL EXPENSES,
EXPENSES, LOSS OF TIME, OR INCONVENIENCE. Some states do not allow
exclusion or limitation of incidental or consequential damage, so the above
limitation or exclusion may not apply to you.
ENGLISH FRANÇAIS ESPAN
˜
OL PORTUGUE
ˆ
S KOREAN JAPANESE CHINESE
CT10MultiLangInside.R1 7/3/00 2:21 PM Page 18
BIENVENUE
Merci d’avoir choisi le Système de Casque
Téléphonique Sans-fil CT10 de Plantronics.
Ce Guide d’Utilisation vous aidera à
installer votre Système de Téléphone CT10
et vous apprendra son fonctionnement de
base.
20
SUPPLIES AND ACCESSORIES
Remote (P/N 47348-01)
Battery (P/N 46365-02)
Extend talk time by having a second
Battery charged and ready.
(Replace the remote battery pack
if it does not hold a charge for more than
2 hours after an overnight charge.)
Neck Strap (P/N 42157-01)
Allows Remote to be worn
around your neck.
INFORMATION ON SUPPLIES
AND ACCESSORIES
Contact your local distributor or visit our website at
www.plantronics.com. See also Diagram Key for additional
part numbers.
18
3
CT10MultiLangInside.R1 7/3/00 2:21 PM Page 20
3
Lorsque votre équipement téléphonique est en service, des
précautions de sécurité fondamentales doivent toujours être
respectées pour réduire les risques d’incendie, de choc
électrique, et de blessures corporelles, y compris ce qui suit :
1. Lire et comprendre toutes les consignes.
2. Respecter tous les avertissements et consignes
apparaissant sur le produit. Le symbole identifie et alerte
l’utilisateur de la présence d’importantes consignes opérationnelles et de
mise en oeuvre.
3. Débrancher cet équipement de la prise murale avant de
le nettoyer. Ne pas utiliser de produits de nettoyage liquides ou en
pulvérisateur. Nettoyer avec un chiffon humide.
4. Ne pas placer l’élément de base à proximité d’eau,
comme près d’une baignoire, cuvette, évier, bac de
buanderie, dans un sous-sol mouillé ou près d’une
piscine.
5. Ne pas placer ce produit sur un chariot, support ou table
instables. Le produit pourrait tomber et être considérablement
endommagé.
6. Le produit ne doit jamais être placé à proximité d’un
radiateur ou d’une bouche de chaleur, ni bien entendu
dessus; il ne doit pas être encastré sans une ventilation
adéquate.
7. Ce produit doit être utilisé avec l’Alimentation à
Branchement Direct de Classe 2 fourni, ayant une valeur
nominale de 9 VCC à 500 mA. La pièce Plantronics No. 46924-
01 a un voltage nominal d’entrée de 120 VCA, 60 Hz et un voltage de
sortie de 9 VCC à 500mA. La pièce Plantronics No. 46935-01 a un
voltage nominal d’entrée de 220 VCA – 240 VCA, 50 Hz et un voltage
de sortie de 9 VCC à 500mA.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
ENGLISH FRANÇAIS ESPAN
˜
OL PORTUGUE
ˆ
S KOREAN JAPANESE CHINESE
Casque
Casque (Nº de pièce 47349-01)
Pince à vêtements
Télé-Élément
Télé-Élément CT10
Voyant de ‘Secret’
Bouton de ‘Secret’
Prise de Casque
Bouton de ‘Bis’
Bouton de Canal
Amarre de Câble de Casque
Voyant ‘’En Service”
Bouton de Communication
Bouton de “Flash”
Bouton de Mémoire (Mem)
Clavier à 12 Boutons
Commande de Volume de
Réception à Double Fonction
Antenne
Sonnerie MARCHE/ARRÊT
Batterie Rechargeable et
Pince pour Ceinture
Base (Devant)
Base du CT10
Porte-Casque/Antenne
Voyant d’Alimentation
Voyant “En Service” (Parler)
Voyant de Chargement
Réceptacle de Recharge du
Télé-Élément
Bouton d’Appel de
Localisation
Base (Dessous)
Fiche d’Adaptateur CA
Prise d’Adaptateur CA
Adaptateur CA
(Nº de pièce 46924-01 pour 120V) ou
(Nº de pièce 46935-01 pour 220V – 240 V)
Prise de Téléphone Murale
Cordon Téléphonique
Prise de Téléphone
Pince de Maintien du Cordon
Commutateur
Impulsion/Digital
2
5
3
4
8
17
7
16
15
14
13
12
11
9
1
6
18
2
10
26
25
24
23
22
21
20
27
28
19
33
32
31
30
29
25
DIAGRAMME DES REPÈRS
CT10MultiLangInside.R1 7/3/00 2:21 PM Page 22
CONSERVER CES INSTRUCTIONSCONSERVER CES INSTRUCTIONS
5
13. Ne pas se servir d’équipement téléphonique pour
signaler une fuite de gaz à proximité de cette fuite
14. Débrancher ce produit de la prise murale et demander à
du personnel compétent d’effectuer le service dans les
conditions suivantes :
a)Lorsque le cordon d’alimentation ou la prise sont endommagés
ou élimés.
b)Si du liquide a été renversé dans le produit.
c) Si le produit a été exposé à la pluie ou à de l’eau.
d)Si le produit ne fonctionne pas normalement en suivant les
consignes normales de fonctionnement. Ne régler que les
commandes couvertes par les instructions de mise en oeuvre, car
un réglage incorrect d’autres commandes peut provoquer des
dégâts et nécessitera souvent beaucoup de travail par un
technicien compétent pour restaurer le fonctionnement normal du
produit.
e) Si le produit est tombé ou si l’élément de base est endommagé.
f) Si le produit reflète un changement notable de performances.
15. Ce produit nécessite une alimentation CA pour fonctionner.
Pour maintenir un service téléphonique pendant une interruption du
courant électrique, il faut disposer d’un autre téléphone alimenté
seulement par la ligne téléphonique.
16. Éloigner tous les cordons et câblages du produit de toute
machine en fonctionnement.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
ENGLISH FRANÇAIS ESPAN
˜
OL PORTUGUE
ˆ
S KOREAN JAPANESE CHINESE
4
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
8. Ne permettre à rien de venir en appui sur le cordon
électrique. Ne pas placer ce produit là où le cordon sera mal-
traité par des gens marchant dessus.
9. Ne pas surcharger les prises ou les rallonges élec-
triques, car cela peut entraîner un risque d’incendie ou de choc
électrique.
10. N’insérer aucun objet dans ce produit par les fentes
de l’élément de base, car il pourrait contacter des
points à voltage élevé ou court-circuiter des pièces, ce
qui pourrait entraîner un risque d’incendie ou de choc électrique.
Ne renverser aucun liquide sur ce produit.
11. Pour réduire le risque d’incendie ou de choc élec-
trique, ne pas démonter ce produit, mais l’apporter chez
un réparateur compétent en cas de besoin de service ou de répa-
ration. L’ouverture ou l’enlèvement des couvercles pourrait vous
exposer à des voltages dangereux ou d’autres risques. Un remon-
tage incorrect peut entraîner un choc électrique lorsque le produit
sera remis en service.
12. Éviter de se servir d’équipement téléphonique pen-
dant un orage électrique. Le Système CT10 incorpore des
circuits de protection contre les surtensions qui sont égaux ou
supérieurs aux exigences de la FCC. Cependant, un incident tel
qu’une tombée de foudre sur ou près des lignes téléphoniques,
pourrait causer de sérieux dégâts. Il existe aussi un léger risque de
choc électrique ou de dégâts dus à la foudre. Si le Système CT10
est installé dans une région avec des orages électriques fréquents
et/ou sévères, il est suggéré de débrancher le téléphone pendant
ces orages ou d’ajouter à cette installation des équipements supplé-
mentaires de protection contre les surtensions.
CT10MultiLangInside.R1 7/3/00 2:21 PM Page 24
7
CHOIX D’UN EMPLACEMENT
Installer l’Élément de Base CT10 à un endroit près d’une prise électrique
CA et d’une prise téléphonique modulaire. L’emplacement de la base
affecte la portée du téléphone. Essayer plusieurs emplacements pour
trouver celui donnant les meilleures performances. Choisir un emplacement
loin de machines et d’équipements électriques, de murs métalliques, de
classeurs à tiroirs, d’alarmes de sécurité sans-fil, de dispositifs de
surveillance de pièces, et de zones d’une humidité excessive.
POUR COMMENCER
Déballer l’ensemble et vérifier la présence des éléments suivants:
Télé-Élément CT10
Batterie Rechargeable
Base CT10
Adaptateur CA
Cordon Téléphonique
Casque
BRANCHEMENT DE LA BASE DU TÉLÉPHONE
Placer la Base à l’envers, exposant ainsi les prises d’Adaptateur CA
et de Téléphone en dessous.
Brancher la Fiche d’Adaptateur CA dans la prise d’Adaptateur CA .
Brancher l’Adaptateur CA dans une prise CA. Le Témoin d’Alimentation
s’allumera après branchement. Le témoin "En Service" restera éteint.
Brancher une extrémité du Cordon Téléphonique dans la Prise
Téléphonique de la Base et l’autre extrémité dans la Prise Téléphonique
Murale .
Engager les deux cordons Téléphonique et d’Adaptateur CA dans la Pince
de Maintien de Cordons .
32
29
31
30
22
21
28
26
27
31
26
19
1
30
28
19
18
3
19
G
A
ÉTAPE 1
A
G
G
PRÉPARATION GÉNÉRALE
ENGLISH FRANÇAIS ESPAN
˜
OL PORTUGUE
ˆ
S KOREAN JAPANESE CHINESE
6
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
ATTENTION: Pour réduire le risque d’incendie ou de blessures cor-
porelles, lire et respecter les instructions suivantes :
1. N’utiliser que le groupe de batteries fourni avec ce produit.
2. Ne pas jeter le groupe de batteries au feu. Les éléments pourraient
exploser. Consulter les codes locaux pour toutes instructions de mise
au rebut.
3. Ne pas ouvrir ou mutiler un groupe de batteries. L’électrolyte répan-
du est corrosif et peut blesser les yeux ou la peau, et peut être tox-
ique si avalé.
4. Manipuler le groupe de batteries avec soin, pour ne pas "court-cir-
cuiter" les contacts de la batterie avec des produits conducteurs tels
que bagues, bracelets, et clés. La batterie ou l’élément conducteur
pourrait surchauffer et provoquer des brûlures.
5. Mettre le groupe de batteries en charge conformément aux instruc-
tions fournies avec cet équipement.
6. Respecter la bonne orientation entre le groupe de batteries et les
contacts du chargeur.
7. Contacter les autorités locales, cantonales ou provinciales respons-
ables de la disposition de déchets dangereux pour toute information
sur le recyclage ou les programmes de disposition dans votre région.
8. Important: Le nouveau bloc de batteries doit être attaché au Télé-
Élément et chargé dans le Réceptacle de Recharge jusqu’à ce
que le Voyant de Charge s’éteigne avant de pouvoir l’utiliser loin
de la Base .
9. Le temps maximum en mode attente pour un bloc de batteries
fraîchement chargé est d’environ 7 jours. Le temps maximum de
conversation est d’environ 6 heures.
19
23
24
3
SÉCURITÉ DE LA BATTERIE
CT10MultiLangInside.R1 7/3/00 2:21 PM Page 26
9
Mettre le Casque , et ajuster le bandeau pour qu’il soit posé sur votre
oreille et le dessus de votre tête, presque sans pression.
Si le casque n’est pas assez serré, le retirer et pousser doucement le
bandeau un peu vers le milieu pour le resserrer. Si le casque est trop
serré, tirer doucement le bandeau vers l’extérieur pour le desserrer.
La perche du microphone peut être pivotée pour positionner le casque sur
l’oreille droite ou gauche en le faisant tourner au dessus de la tête.
Se servir d’une main pour tenir le casque en place. Régler la perche du
microphone pour que celui-ci soit à environ 25 mm du coin de votre
bouche. Ne pas faire tourner le microphone à l’extrémité de la perche, ce
qui pourrait endommager le câblage interne.
Utiliser la Pince à Vêtements pour attacher le cordon du casque sur
votre revers ou votre col pour qu’il ne vous gêne pas.
Laisser au cordon de casque assez de mou pour pouvoir bouger la tête
librement.
2
1
F
PRÉPARATION DU CASQUE
Le Commutateur Impulsion/Digital se trouve sous la Base . Le
pousser simplement vers Impulsion ou Digital, comme désiré ou exigé par
votre service téléphonique.
19
33
COMMUTATEUR
IMPULSION/DIGITAL
F
ENGLISH FRANÇAIS ESPAN
˜
OL PORTUGUE
ˆ
S KOREAN JAPANESE CHINESE
ÉTAPE 1
8
ÉTAPE 1
PRÉPARATION DU TÉLÉ-
ÉLÉMENT
PRÉPARATION DU TÉLÉ-ÉLÉMENT POUR EMPLOI
Retirer le papier de séparation entre le Télé-Élément et la Batterie
Rechargeable en tirant dessus.
NB: Si le papier se déchire avant de sortir : Le Télé-Élément et le Bloc
de Batteries Rechargeable peuvent être séparés en faisant glisser le
Télé-Élément vers le haut et le Bloc de Batteries vers le bas. Ils peuvent
être ré-assemblés en inversant l’opération.
Brancher le Casque dans la Prise de Casque sur le Télé-Élément
et glisser le Câble dans la Pince à Câble du Casque .
9
3
6
18
3
CHARGEMENT DU TÉLÉ-
ÉLÉMENT
Glisser le Télé-Élément fermement dans le Réceptacle de Recharge
du Télé-Élément jusqu’à ce que le Voyant de Charge de la Batterie
clignote.
Le Voyant de Charge de la Batterie s’éteindra lorsque la
batterie sera complètement chargée.
(Il est important d’établir un bon contact dans le Réceptacle de
Recharge pour charger la batterie correctement.)
On peut faire fonctionner le Télé-Élément dans son Réceptacle de
Recharge après 5 secondes d’orientation. Le Voyant de Charge de la
Batterie s’arrêtera de trembloter lorsque l’orientation est obtenue.
Une fois chargé, le Télé-Élément peut être mis en service loin de la
Base.
23
24
3
B
E
E
D
G
C
CT10MultiLangInside.R1 7/3/00 2:21 PM Page 28
11
Le Bouton de ‘Secret’ bloque la transmission vocale vers l’interlocuteur.
Lorsqu’il est activé le voyant LED rouge est allumé. Appuyer de
nouveau sur le Bouton de Secret pour désactiver la fonction ‘Secret’.
4
5
G
SECRET
Le Bouton ‘Bis’ recompose le dernier numéro composé. Pour l’utiliser,
appuyer sur le Bouton de Communication . À la tonalité, appuyer sur le
Bouton ‘Bis’.
Le dernier numéro composé sera recomposé comme si vous le faisiez
manuellement.
11
7
RECOMPOSITION DU
DERNIER NUMÉRO (BIS)
Le téléphone à casque sans-fil est équipé d’une fonction de balayage
automatique qui sélectionne automatiquement un canal clair lorsqu’on
appuie sur le Bouton de Communication . Si une interférence est
constatée pendant un appel, appuyer sur le Bouton de Canal pour
passer sur un autre canal, jusqu’à ce que la réception soit bonne.
8
11
CANAL
FLASH
Utiliser le Bouton de Flash pour accéder aux services tels que l’attente
d’appel, etc.
12
La mémoire de composition rapide du CT10 peut enregistrer jusqu’à 10
numéros, contenant un maximum de 16 chiffres. Les boutons 0 à 9 sur le
clavier récupèrent et composent les numéros de téléphone mis en
mémoire.
MEM (MÉMOIRE)
G
BOUTONS SPECIAUX
G
G
G
ENGLISH FRANÇAIS ESPAN
˜
OL PORTUGUE
ˆ
S KOREAN JAPANESE CHINESE
10
ÉTAPE 2
ÉTAPE 3
POUR PLACER UN APPEL
Avant d'utiliser le téléphone sans fil, mettre le casque et l'ajuster comme
il faut.
Pour placer un appel, appuyer sur le Bouton de Communication sur
le Télé-Élément . Le Voyant "En Service" s'allumera.
Après la tonalité, composer le numéro désiré.
Pour mettre fin à l'appel, appuyer sur le Bouton de Communication .
11
10
3
11
POUR RECEVOIR UN APPEL
Placer le Commutateur Marche/Arrêt du Télé-Élément sur
MARCHE.
Pour répondre à un appel, appuyer sur le Bouton de Communication
. Le Voyant "En Service" sur le Télé-Élément et le Voyant "En
Service" sur la Base s'allumeront.
Lorsqu'on appuie sur n'importe quel bouton du Télé-Élément, on entend
un bref bruit indiquant que la Base a accepté l'ordre.
Trois 'bips' rapides d'avertissement indiquent que l'appareil est hors de
portée, ou qu'il y a trop d'interférence.
S'il y a de l'interférence, se rapprocher de la base avant d'appuyer sur
un bouton. Si l'interférence est sévère, la communication entre le Télé-
Élément et la Base pourrait être interrompue, et l'appel coupé. Ceci
n'arrive pas souvent, mais si cela arrive, replacer le Télé-Élément dans
le Réceptacle de Recharge pendant quelques secondes.
24
19
22
10
11
3
17
G
F
G
CT10MultiLangInside.R1 7/3/00 2:21 PM Page 30
13
La Commande de Volume de Réception à Double Fonction sur le
Clavier à 12 Boutons permet d’ajuster le niveau sonore entendu dans
le casque. Cette fonction est particulièrement utile pour les mal-entendants,
ou pour les personnes dans un endroit très bruyant tel qu’une cuisine ou
un atelier.
Pour augmenter le volume, appuyer et maintenir la touche ‘/’ sur le
Télé-Élément pendant un minimum de 2 secondes ou jusqu’à ce que le
volume soit confortable, puis la relâcher.
Pour diminuer le volume, appuyer et maintenir la touche ‘/#’ sur le
Télé-Élément pendant un minimum de 2 secondes jusqu’à ce que le
volume soit confortable, puis la relâcher.
Si on appuie sur la touche ‘’ ou ‘#’ pendant moins d’une seconde, la
touche ‘’ ou ‘#’ fonctionnera normalement en touche ‘’ ou ‘#’.
14
15
G
COMMANDE DE VOLUME
Le Bouton d’Appel de Localisation sur la Base permet à quelqu’un de
vous appeler. En appuyant sur le Bouton d’Appel de Localisation pendant
moins de 2 secondes, il enverra un message au Télé-Élément en émettant
deux ‘Bips" longs et forts.
Si le Télé-Élément a été égaré, appuyer sur le Bouton d’Appel de
Localisation pendant au moins 3 secondes et le Télé-Élément émettra une
alarme continue. Lorsque le Télé-Élément aura été retrouvé, appuyer une
fois sur le Bouton de Communication, ou le placer dans le Réceptacle de
Recharge.
25
FONCTION DAPPEL DE
LOCALISATION
BOUTONS SPECIAUX
G
ENGLISH FRANÇAIS ESPAN
˜
OL PORTUGUE
ˆ
S KOREAN JAPANESE CHINESE
12
BOUTONS SPECIAUX
MEM (MÉMOIRE)
POUR ENREGISTRER DES NUMÉROS
Le Voyant ‘En-Service’ doit être éteint. S’il ne l’est pas, appuyer une
fois sur le Bouton de Communication pour l’éteindre.
Appuyer sur le Bouton Mem , puis composer le numéro à
enregistrer.
Appuyer sur le Bouton Mem , puis sur le chiffre unique (0-9) du
Clavier Téléphonique que l’on désire affecter à ce numéro.
On peut répéter le processus d’enregistrement jusqu’à ce que les 10
chiffres uniques sur le clavier soient utilisés.
POUR MODIFIER UN NUMÉRO ENREGISTRÉ
Pour modifier un numéro en mémoire, il suffit d’enregistrer un nouveau
numéro à cet endroit.
POUR COMPOSER UN NUMÉRO ENREGISTRÉ
Appuyer sur le Bouton de Communication . Les voyants ‘En-Service’
et s’allumeront.
À la tonalité, appuyer sur le bouton MEM , puis sur le chiffre
correspondant en mémoire au numéro désiré (0-9).
Le numéro enregistré choisi sera composé automatiquement.
POUR COMPOSER UN NUMÉRO ENREGISTRÉ PENDANT UN APPEL
La fonction ‘rappel de mémoire’ fonctionne aussi lorsqu’il faut
composer des chiffres supplémentaires au cours d’un appel, tels qu’un
mot de passe numérique. Au moment voulu au cours d’un appel,
appuyer sur Mem et la touche affectée pour transmettre rapidement les
chiffres enregistrés.
13
10
22
11
13
13
11
22
G
G
G
G
CT10MultiLangInside.R1 7/3/00 2:21 PM Page 32
15
LE TÉLÉ-ÉLÉMENT NE SONNE PAS
S’assurer que la Sonnerie est sur "MARCHE"
S’assurer que le Cordon Téléphonique et l’Adaptateur
CA sont correctement installés.
Recharger la Batterie du Télé-Élément en le plaçant fer-
mement dans le Réceptacle de Charge du Télé-Élément .
Débrancher l’Adaptateur CA de sa prise et le rebrancher
dans une prise vérifiée bonne.
Utiliser le Télé-Élément dans une zone plus près de la
Base .
JE NENTENDS PAS DE TONALITÉ
S’assurer que le Bloc de Batteries du Télé-Élément est
bien assis dans le Réceptacle de Charge et/ou qu’il est
complètement chargé. La Batterie doit charger pendant 8
heures avant sa première mise en service.
S’assurer que tous les cordons sont correctement branchés
et bien enfoncés.
Augmenter la Commande de Volume de Réception à
Double Fonction pour augmenter le volume.
S’assurer que le Télé-Élément est bien à portée de l’Élé-
ment de Base.
Séparer puis re-enclencher le Bloc de Batteries et le
Télé-Élément .
Remettre le Télé-Élément dans le chargeur de l’Élément de
Base pendant 5 secondes pour rétablir la liaison de
communication.
24
3
18
15
24
18
19
3
24
18
28
30
17
DÉPANNAGE
A
E
G
C
A
E
G
E
ENGLISH FRANÇAIS ESPAN
˜
OL PORTUGUE
ˆ
S KOREAN JAPANESE CHINESE
AUDIO
14
MESSAGES AUDIO VISUELS
TÉLÉ-ÉLÉMENT
Voyant ‘En-Service’ — LED Vert allumé seulement lorsque le Bouton
de Communication du Télé-Élément est activé.
Voyant de ‘Secret’ — LED Rouge allumé seulement lorsque la
transmission audio est sur ‘Secret’.
BASE
Voyant d’Alimentation — LED Rouge allumé lorsque la Base est
alimentée par l’Adaptateur d’Alimentation CA.
Voyant ‘En Service’ (Parler) — LED Vert allumé seulement lorsque le
Bouton de Communication du Télé-Élément est activé.
Voyant de Charge — Le LED Ambré clignote pendant 2 secondes
lors de la vérification du contact quand le Télé-Élément est placé dans
le Réceptacle de Charge . Il reste allumé pendant la charge et
s’éteint lorsque la batterie est complètement chargée.
24
23
11
22
21
19
4
11
10
3
Batterie Faible — Deux (2) ‘bips’ sont émis à 30 secondes
d’intervalle lorsque la batterie est faible, audible seulement dans le
casque en mode CONVERSATION.
Hors de Portée — Trois (3) ‘bips’ sont émis lorsque le Télé-Élément
est emmené hors de portée de la Base, audible seulement dans le
casque en mode CONVERSATION.
G
G
VISUELS
CT10MultiLangInside.R1 7/3/00 2:21 PM Page 34
17
JAI BESOIN DUNE DURÉE DE COMMUNICA-
TION PLUS LONGUE
Un second Groupe de Batteries peut demeurer en place dans
le Réceptacle de Charge pendant que le Télé-Élément est en ser-
vice. Ceci fournit une source supplémentaire immédiate de durée
de communication. Voir les Groupes de Batteries supplémentaires
sous la rubrique Rechanges et Accessoires.
ENTRETIEN
Le Système CT10 a été conçu pour donner des années de service
sans problèmes. Pour aider à assurer sa longévité, prière de lire
les instructions d’entretien suivantes :
Conserver le Système CT10 au sec. S’il est mouillé, débrancher
d'abord l’adaptateur CA, puis essuyer l’unité immédiatement. Les
liquides peuvent contenir des minéraux pouvant corroder les cir-
cuits électroniques.
N’utiliser et stocker le Système CT10 qu’en environnements de
température normale. Les températures élevées peuvent raccourcir
la vie des composants électroniques et déformer ou faire fondre
leurs éléments en plastique.
Éloigner le Système CT10 de toute poussière et saleté, qui peuvent
entraîner une défaillance prématurée du produit.
Manipuler le Système CT10 doucement et soigneusement. Sa
chute peut provoquer de graves dégâts aux circuits ou au boîtier
en plastique, ce qui peut entraîner une défaillance.
BUREAU DASSISTANCE DE PLANTRONICS
Le bureau d’assistance de Plantronics est là pour vous aider!
Le Centre d'assistance Plantronics se tient à votre entière disposition !
Composez le 1.831.458.7700 (à l'invite 1, puis 2) du lundi au
vendredi, de 8h00 à 17h00, heure du Pacifique; faxez votre
demande à Plantronics au 1.831.425.8654; visitez notre site web à
www.plantronics.com; ou contactez votre distributeur régional.
18
DÉPANNAGE
ENGLISH FRANÇAIS ESPAN
˜
OL PORTUGUE
ˆ
S KOREAN JAPANESE CHINESE
16
MON TÉLÉ-ÉLÉMENT NE MARCHE PLUS
Séparer puis re-enclencher le Bloc de Batteries et le
Télé-Élément. .
Enlever et rebrancher le cordon d’alimentation CA sur le
l’Élément de Base .
Remettre le Télé-Élément dans le Réceptacle de Charge
pendant 5 secondes pour rétablir la liaison de communi-
cation.
LE DEMANDEUR NE PEUT PAS ENTENDRE MA
VOIX
S’assurer que le Bouton de ‘Secret’ n’est pas enclenché.
Changer de Canal avec le Bouton de Canal .
JENTENDS UN BOURDONNEMENT OU
VROMBISSEMENT
Essayer de placer l’Élément de Base en différentes posi-
tions et s’assurer qu’aucun objet n’obstrue le Télé-Élément
ou la Base.
Placer le Télé-Élément et la Base loin de tout équipement
électronique ou autres dispositifs émetteurs de fréquences-
radio.
Changer de Canal avec le Bouton de Canal .
JE PEUX ENTENDRE DAUTRES UTILISATEURS
DE DISPOSITIFS SANS FIL
Appuyez sur le Bouton de Canal jusqu’à ce que le sig-
nal soit clair.
Utiliser le Télé-Élément plus près de la Base .
19
3
8
8
8
5
24
19
3
18
DÉPANNAGE
C
A
E
G
CT10MultiLangInside.R1 7/3/00 2:21 PM Page 36
ENGLISH FRANÇAIS ESPAN
˜
OL PORTUGUE
ˆ
S
GARANTIE ET SERVICE
19
Les informations suivantes sur la garantie et le service
ne sappliquent quaux USA et au Canada. Pour toute
information sur dautres pays, veuillez contacter
votre concessionnaire local.
Garantie Limitée
Plantronics, Inc. ("Plantronics") garantit à l’acheteur/consommateur original que,
sauf pour les limitations et exclusions définies ci-dessous, ce produit sera exempt
de tout défaut matériel ou de main d’oeuvre pendant une période d’un (1) an à
partir de la date d’achat originale ("Période de Garantie"). Les obligations de
Plantronics selon cette garantie se limiteront à la réparation ou au remplacement
gratuits, à l’option de Plantronics, de toute pièce ou élément s’avérant défectueux
en matériau ou main d’oeuvre pendant la Période de Garantie.
Exclusions de la Garantie
Cette Garantie ne s’applique qu’aux défauts matériels ou de main d’oeuvre en
usine. Toute condition causée par un accident, abus, emploi ou mise en oeuvre
incorrects, non-respect des instructions fournies par Plantronics, destruction ou
modification, mauvais voltages ou courants électriques, ou réparation ou entretien
entrepris par toute personne autre que Plantronics ou un service de réparation
agréé, n’est pas un défaut couvert par cette garantie. Dans ces cas, Plantronics
pourra facturer les matériaux et la main d’oeuvre, même pendant la période de
garantie. Les pièces sujettes à l’usure en cours de fonctionnement normal ne sont
pas couvertes par cette Garantie.
Garanties Implicites
Selon les lois provinciales, vous pourriez bénéficier de certaines garanties
implicites. CES GARANTIES IMPLICITES NE RESTERONT EN VIGUEUR QUE
PENDANT LA PÉRIODE DE GARANTIE. Certaines provinces ne permettent pas de
limiter la durée d’une garantie implicite, donc la limitation ci-dessus peut ne pas
s’appliquer à votre cas.
Dommages Accessoires ou Conséquents
NI PLANTRONICS NI VOTRE DÉTAILLANT OU CONCESSIONNAIRE VENDEUR
N’EST RESPONSABLE D’AUCUN DOMMAGE ACCESSOIRE OU CONSÉQUENT,
Y COMPRIS ET SANS LIMITATION LES PERTES ET BÉNÉFICES COMMERCIAUX,
LES DÉPENSES ACCESSOIRES, COÛTS, PERTES DE TEMPS, OU INCONVÉNIENTS.
Certaines provinces ne permettent pas d’exclusion ou de limitation de dommages
accessoires ou conséquents, donc la limitation ci-dessus peut ne pas s’appliquer à
votre cas.
Autres Droits Légaux
Cette Garantie vous accorde certains droits, et vous pourriez avoir d’autres droits
qui varient d’une province à l’autre.
NOTICE INDUSTRY CANADA
18
Cet équipement numérique de Classe B est conforme àla
norme Canada ICES003.
Notice: L’étiquette Industry Canada identifie un équipement homologué. Cette
homologation signifie que l’équipement satisfait à certaines exigences des
réseaux de télécommunications du point de vue protection, fonctionnement et
sécurité. Le Département ne garantit pas que l’équipement fonctionnera à la
satisfaction de l’utilisateur.
Avant d’installer cet équipement, les utilisateurs devront s’assurer qu’il est permis
de les connecter aux services de la compagnie locale de télécommunications.
L’équipement devra aussi être installé en employant une méthode de connexion
acceptable. Dans certains cas, le câblage interne de la compagnie associé à un
service individuel d’une seule ligne pourra être prolongé par un ensemble de
connexion agréé (fil de rallonge téléphonique). Le client doit être conscient que le
respect des conditions ci-dessus peut ne pas empêcher une dégradation du
service dans certaines situations.
Les réparations des équipements homologués devront être réalisées par un atelier
de réparation canadien agréé, désigné par le fournisseur. Toute réparation ou
modification apportée par l’utilisateur de cet équipement, ou un mauvais
fonctionnement de l’équipement, peut permettre à la compagnie de
télécommunications de demander à l’utilisateur de déconnecter l’équipement.
Pour leur propre protection, les utilisateurs devront s’assurer que les mises à la
terre des câblages électriques d’alimentation, des lignes téléphoniques et des
tuyauteries métalliques internes d’eau, si présentes, sont bien interconnectées.
Cette précaution peut être particulièrement importante en zones rurales.
Attention: Les utilisateurs ne devront pas essayer de réaliser ces connexions
eux-mêmes, mais devront contacter les autorités appropriées de contrôle
électrique, ou un électricien, selon le cas.
Notice: Le Chiffre d’Équivalence de Sonnerie (REN) affecté à chaque dispositif
terminal fournit une indication du nombre maximal de terminaux qui pourront
être connectés à une interface téléphonique. Cet aboutissement sur une interface
pourra être constituée de toute combinaison de dispositifs, à condition seulement
que la somme des REN de tous les dispositifs ne dépasse pas 5.
Voir sur l’étiquette de l’équipement le chiffre REN applicable.
CT10MultiLangInside.R1 7/3/00 2:21 PM Page 38
21
RECHANGES ET ACCESSOIRES
Télé-Élément (Nº de pièce 47348-01)
Batterie (Nº de pièce 46365-02)
Prolonger le temps de conversation en disposant
d’une seconde Batterie, chargée et prête.
(Remplacer le bloc de batteries du
Télé-Élément s’il ne maintient pas la charge
pour plus de 2 heures, après une mise en
charge de toute une nuit)
Cordon pour le cou (Nº de pièce 42157-01)
Permet de porter le Télé-Élément autour
du cou.
INFORMATIONS SUR
LES RECHANGES ET ACCESSOIRES
Appeler Plantronics au 1.831.458.7700 ou visiter notre
site sur le web : www.plantronics.com.
Voir aussi le Diagramme des Repères pour d’autres
numéros de pièces.
18
3
ENGLISH FRANÇAIS ESPAN
˜
OL PORTUGUE
ˆ
S
GARANTIE ET SERVICE
20
Comment Obtenir des Réparations sous Garantie
Garantie Limitée
Plantronics, Inc. ("Plantronics") garantit à l’acheteur/consommateur original que,
sauf pour les limitations et exclusions définies ci-dessous, ce produit sera exempt
de tout défaut matériel ou de main d’oeuvre pendant une période de deux (2)
ans à partir de la date d’achat originale ("Période de Garantie"). Les obligations
de Plantronics selon cette garantie se limiteront à la réparation ou au remplace-
ment gratuits, à l’option de Plantronics, de toute pièce ou élément s’avérant
défectueux en matériau ou main d’oeuvre pendant la Période de Garantie.
Les informations suivantes concernant la garantie et le service ne s’appliquent
qu’aux U.S.A. et au Canada. Pour toute information sur d’autres pays, veuillez
contacter votre concessionnaire local.
Pour obtenir du service sous ou hors garantie, veuillez nous renvoyer
l’équipement, port payé, à l’adresse appropriée indiquée ci-dessous:
AUX ÉTAS-UNIS: IN CANADA (ONLY)
Plantronics Service Centre Plantronics Service Centre
345 Encinal Street 1455 Pitfield Boulevard
Santa Cruz, CA 95060 Saint-Laurent, Quebec H4S 1G3
Tél. 1.800.544.4660 Tél. 1.800.540.8363
1.831.458.7700 1.514.956.8363
Fax 1.800.279.0162 Fax 1.514.956.1825
Placer l'équipement dans l’emballage original, ou le placer dans un carton
robuste avec suffisamment d’emballage pour empêcher tout dégât. Inclure les
informations suivantes :
1. Preuve d’achat indiquant le modèle et la date de l’achat.
2. L’adresse où envoyer la facture
3. L’adresse où expédier l’équipement
4. Le nombre et la description des équipements expédiés
5. Nom et téléphone de la personne à appeler, si un contact s’avère nécessaire.
6. Raison du renvoi et description du problème
Tout dégât provenant au cours de l’expédition est considérée la responsabilité du
transporteur, et les réclamations sont à soumettre directement au transporteur.
Le nom Plantronics, les logos Plantronics et SoundGuard sont des marques déposées de
Plantronics, Inc.
Vista, Quick Disconnect, Call Clarity et SoundGuard Plus sont des marques commerciales de
Plantronics, Inc.
CT10MultiLangInside.R1 7/3/00 2:21 PM Page 40
BIENVENIDOS
Le agradecemos por haber seleccionado el
Sistema de Teléfono Inalámbrico con
auricular CT10 de Plantronics. Esta Guía
para el Usuario le ayudará a instalar su
Sistema de Teléfono CT10 y a aprender su
funcionamiento básico.
CT10MultiLangInside.R1 7/3/00 2:21 PM Page 42
3
Cada vez que usted utilice su equipo telefónico usted deberá
respetar las precauciones relacionadas con la seguridad
para reducir el riesgo de incendios, electrocución y lesiones a
personas incluyendo lo siguiente:
1. Lea y comprenda todas las instrucciones.
2. Respete todas las advertencias e instrucciones indicadas
en el producto. El símbolo identifica y alerta al usuario acerca
de la presencia de instrucciones importantes relacionadas con el
funcionamiento y las reparaciones.
3. Desenchufe este producto del tomacorrientes de la pared
antes de limpiarlo. No utilice limpiadores líquidos o en aerosol
para limpiarlo. Utilice un trozo de tela humedecido para limpiarlo.
4. No coloque la unidad de la base cerca de agua, por
ejemplo, cerca de una tina, lavamanos, fregadero de la
cocina o del lavadero, en un sótano mojado o cerca de
una alberca.
5. No coloque este producto sobre un carro, base o mesa
inestable. El producto podría caerse ocasionando serios daños al
producto.
6. A este producto no se lo deberá colocar jamás cerca o
sobre un radiador o registro de calor. Este producto no debe
colocarse jamás en una instalación empotrada a menos que se
proporcione la ventilación adecuada.
7. Este producto debe ser utilizado con la Unidad de Energía
Directa Clase 2 para Enchufar calificada 9 VDC 500 mA.
La Pieza Nº 46924-01 de Plantronics cuenta con un voltaje de entrada
calificado de 120 VAC, 60 Hz y un voltaje de salida de 9 VDC a
500mA. O Pieza Nº 46935-01 de Plantronics con un voltaje de
entrada calificado de 220 VAC – 240 VAC, 50 Hz y un voltaje de
salida de 9 VDC a 500mA.
INFORMACION IMPORTANTE ACERCA DE LA SEGURIDAD
ENGLISH FRANÇAIS ESPAN
˜
OL PORTUGUE
ˆ
S KOREAN JAPANESE CHINESE
Auricular
Auricular (P/N 47349-01)
Presilla para la ropa
Remoto
Remoto CT10
Luz indicadora del
silenciador
Botón silenciador
Ficha del auricular
Botón para volver a marcar
Botón del canal
Retén del cable del auricular
Luz indicadora de "En Uso"
Botón para Hablar/"colgar"
Botón para cambiar de línea
Botón para la memoria
("Mem")
Almohadilla con 12 botones
Control del volumen de
recepción de doble función
Antena
Campanilla "ON/OFF"
[Activada/Apagada]
Batería recargable y presilla
para el cinturón
Base (Frente)
Base CT10
Porta auricular/antena
Luz indicadora de la energía
Luz indicadora de "En Uso"
(Hablar)
Luz indicadora de la carga
de la batería
Recinto para cargar el
remoto
Botón del localizador
Base (Parte inferior)
Ficha del adaptador de AC
Enchufe del adaptador de
AC
Adaptador AC
(P/N 46924-01 para 120V) o
(P/N 46935-01 para 220V – 240 V)
Ficha de teléfono para la
pared
Cable para la línea de
teléfono
Ficha de teléfono
Presilla para retener el cable
Interruptor para Pulso/Tono
2
5
3
4
8
7
16
15
14
12
13
11
9
1
6
17
18
2
10
26
25
24
23
22
21
20
27
28
19
33
32
31
30
29
25
CLAVE DEL DIAGRAMA
CT10MultiLangInside.R1 7/3/00 2:21 PM Page 44
ENGLISH FRANÇAIS ESPAN
˜
OL PORTUGUE
ˆ
S KOREAN JAPANESE CHINESE
5
13. No utilice el equipo de teléfono para reportar una fuga
de gas en las proximidades de dicha fuga.
14. Desenchufe este producto del tomacorrientes de la pared
y consulte con personal de servicio calificado bajo las
siguientes circunstancias:
a) Cuando el cable o enchufe de suministro de energía está gastado o
deshilachado.
b) Si se ha derramado líquido sobre el producto.
c) Si el producto ha sido expuesto a la lluvia o agua.
d) Si el producto no funciona apropiadamente después de respetar
todas las instrucciones para su funcionamiento. Ajuste solamente
aquellos controles que se encuentran cubiertos bajo las
instrucciones de funcionamiento, ya que el uso indebido de los
controles podría resultar en daños y con frecuencia requieren
extensas reparaciones por parte de un técnico calificado para
poder restablecer el producto a su funcionamiento normal.
e) Si el producto se ha caído o si se ha dañado la unidad base.
f) Si el producto exhibe un cambio significativo en cuanto a su
desempeño.
15. Este producto requiere energía AC para poder funcionar. Para
poder tener servicio telefónico durante un apagón de electricidad,
tenga un teléfono disponible que funciona solamente por medio de la
línea de teléfono.
16. Mantenga todos los cables y cuerdas del producto
alejados de maquinaria en funcionamiento.
INFORMACION IMPORTANTE ACERCA DE LA SEGURIDAD
4
INFORMACION IMPORTANTE ACERCA DE LA SEGURIDAD
8. No permita que haya nada apoyado sobre el cable
de energía. No coloque este producto donde el cable será abu-
sado por las personas que pasen caminando por encima de él.
9. No sobrecargue los tomacorrientes y extensiones ya
que esto podría resultar en un riesgo de incendio o electrocución.
10. No empuje jamás ningún objeto de ninguna clase en
este producto a través de las ranuras de la base de
la unidad ya que podría tocar puntos de voltaje peligrosos o
poner en cortocircuito a piezas, lo que podría resultar en el riesgo
de incendio o de electrocución. No derrame jamás líquido de
ninguna clase sobre el producto.
11. Para reducir el riesgo de electrocución, no desarme
este producto pero llévelo para que el personal de servicio cali-
ficado lo repare cuando necesite trabajos de mantenimiento o de
reparación. Al abrir y quitar las tapas podría exponerlo a usted a
voltajes peligrosos y otros riesgos. Si vuelve armar el producto de
forma incorrecta podría ocasionar electrocución al volver a utilizar
el producto.
12. Evite utilizar el equipo de teléfono durante tormentas
eléctricas. El sistema CT10 cuenta con circuitos de protección
contra fluctuaciones de la corriente eléctrica que cumplen o exce-
den los requisitos de la FCC [Comisión Federal de Comunica-
ciones]. Sin embargo, un incidente tal como un rayo sobre o cerca
de las líneas de teléfono podría ocasionar serios daños. Es posible
que también exista un riesgo remoto de electrocución o daños
ocasionados por el rayo. Si el sistema CT10 se encuentra instalado
en un área donde las tormentas eléctricas son severas y/o fre-
cuentes, se sugiere desconectarlo durante estas tormentas o colo-
car equipo adicional para controlar las fluctuaciones de energía.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONESCONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
CT10MultiLangInside.R1 7/3/00 2:21 PM Page 46
7
MODO DE SELECCIONAR UNA UBICACION
Instale la Unidad Base del CT10 en una ubicación donde se encuentre
cerca de un tomacorrientes de energía AC y de una ficha para la línea
de teléfono modular. La ubicación de la base afecta el alcance del
teléfono. Intente colocarlo en varios lugares para ver cual proporciona el
mejor desempeño. Seleccione una ubicación que se encuentre alejada de
maquinarias eléctricas, artículos eléctricos, paredes de metal, gabinetes
para archivar, alarmas de seguridad inalámbricas, monitores en la
habitación y áreas donde haya un exceso de humedad.
MODO DE COMENZAR
Desempaque la unidad y asegúrese de tener los siguientes artículos:
Remoto CT10
Batería recargable
Base del CT10
Adaptador de AC
Cable para la línea de teléfono
Auricular
MODO DE CONECTAR LA BASE DEL TELEFONO
Coloque la Base dada vueltas de modo tal que se vea la Ficha del
Adaptador de AC y la Ficha de Teléfono en la parte inferior.
Enchufe el enchufe del Adaptador de AC en la Ficha del Adaptador
de AC . Enchufe el Adaptador de AC en un tomacorrientes de
energía AC. El indicador de energía se encenderá después de haber
sido conectado. El Indicador de "En Uso" permanecerá apagado.
Conecte un extremo del cable para la línea de teléfono en la Ficha de
Teléfono de la Base y el otro extremo en una Ficha de teléfono para la
Pared .
Coloque el cable de la línea de teléfono y el cable del adaptador de AC
haciendo presión en la Presilla para Retener el Cable .
32
29
31
30
22
21
28
26
27
31
26
19
1
30
28
19
18
3
19
G
A
PASO 1
A
G
G
MODO DE ARMAR
GENERAL
ENGLISH FRANÇAIS ESPAN
˜
OL PORTUGUE
ˆ
S KOREAN JAPANESE CHINESE
6
INSTRUCCIONES IMPORTANTES ACERCA DE LA SEGURIDAD
PRECAUCION: Para reducir el riesgo de incendio o de lesiones a
personas, lea y respete las siguientes instrucciones
1. Utilice solamente el paquete de baterías suministrado con este pro-
ducto.
2. No arroje el paquete de baterías al fuego. Las células pueden
explotar. Consulte con los códigos locales para averiguar cuales son
las posibles instrucciones para descartarlo.
3. No abra ni mutile el paquete de baterías. El electrolito liberado es
corrosivo y puede ocasionar daños a los ojos o a la piel y su
ingestión puede resultar tóxica.
4. Tenga cuidado al manejar el paquete de baterías para no poner en
cortocircuito los contactos de la batería con materiales conductores
tales como anillos, pulseras y llaves. La batería o el conductor
pueden recalentarse y ocasionar quemaduras.
5. Reemplace el paquete de baterías de acuerdo con las instrucciones
proporcionadas con esta unidad.
6. Respete la orientación adecuada entre el paquete de baterías y los
contactos del cargador.
7. Comuníquese con las autoridades locales, de su condado o estado
encargadas de la administrar como se desecharán los materiales
peligrosos para obtener información relacionada con programas
para reciclar o arrojar de su área.
8. Importante: El paquete de baterías nuevo debe estar adjuntado
al Remoto y debe cargarse en el Recinto para Cargar hasta
que la Luz Indicadora de la Carga se apague antes de poder
utilizarlo fuera de la Base .
9. El máximo de tiempo en alerta de un paquete de baterías cargado
es aproximadamente 7 días. El tiempo máximo para hablar es
aproximadamente 6 horas.
19
23
24
3
SEGURIDAD DE LAS
BATERIAS
CT10MultiLangInside.R1 7/3/00 2:21 PM Page 48
9
Colóquese el auricular y ajuste la banda hasta que descanse casi sin
presión sobre su oreja y en la parte superior de su cabeza.
Si el auricular está demasiado flojo, quíteselo y empuje delicadamente la
banda del auricular ligeramente hacia adentro para ajustarla. Si el
auricular está ajustado, jale la banda delicadamente hacia afuera para
aflojarla.
El tubo acústico del micrófono puede girar para poder ubicar el auricular
tanto sobre su oreja derecha como izquierda al hacerlo girar hacia
arriba por encima de la cabeza.
Utilice una mano para sostener el auricular en su lugar. Ajuste el tubo
acústico del micrófono hasta que quede a aproximadamente 1 pulgada
[2.54 cm] de distancia de la comisura de su boca. No retuerza el
micrófono en el extremo del tubo acústico ya que esto podría dañar el
cableado interno.
Utilice la Presilla para la Ropa para prender el cable del auricular en
su solapa o cuello y fuera del paso.
Deje el cable del auricular lo suficientemente holgado para poder mover
su cabeza libremente.
2
1
F
MODO DE ARMAR EL
AURICULAR
El interruptor de Pulso/Tono se encuentra ubicado por debajo de la
Base simplemente empuje el interruptor hacia Pulso o Tono según lo
deseado o requerido por su servicio telefónico.
19
33
INTERRUPTOR DE
PULSO/TONO
F
ENGLISH FRANÇAIS ESPAN
˜
OL PORTUGUE
ˆ
S KOREAN JAPANESE CHINESE
8
PASO 1
MODO DE ARMAR EL
REMOTO
MODO DE PREPARAR EL REMOTO PARA PODER UTILIZARLO
Quite el separador de papel que se encuentra entre el Remoto y la
Batería Recargable tirándolo hacia afuera.
Nota: si el papel se rompe antes de salir, al Remoto y al Paquete de
Baterías se los puede separar haciendo deslizar al Remoto hacia
arriba y al Paquete de Baterías hacia abajo. Ellos pueden volver a
armarse al invertir los pasos del procedimiento anterior.
Enchufe el auricular en la Ficha del Auricular del Remoto y haga
calzar el Cable en el Retén del Cable del Auricular .
9
3
6
18
3
CARGUE EL REMOTO
Haga deslizar el Remoto firmemente en el Recinto para Cargar el
Remoto hasta que la Luz Indicadora de la Carga de la Batería
parpadee.
La Luz del Indicador de la Carga de la Batería se
apagará cuando la batería esté completamente cargada.
(Es importante que haya un buen contacto en el recinto para
cargar para poder cargar la batería de forma apropiada).
El Remoto puede ponerse en funcionamiento mientras está en el
Recinto para Cargar después de obtener 5 segundos de orientación. La
Luz Indicadora de la Carga dejará de parpadear una vez que se haya
logrado la orientación necesaria.
Una vez cargado, usted podrá utilizar al Remoto fuera de su Base.
23
24
3
B
E
E
D
G
C
PASO 1
CT10MultiLangInside.R1 7/3/00 2:21 PM Page 50
11
El Botón silenciador detiene la transmisión de la voz para la persona
que la recibe. Cuando está activado el LED [Diodo emisor de luz] se
encontrará encendido. Oprima nuevamente el Botón para Silenciar y
desactivar la función del silenciador.
4
5
G
SILENCIADOR
El Botón para volver a marcar vuelve a marcar el último número
marcado. Para utilizarlo, oprima el Botón Talk/Hangup
[Hablar/"Colgar"] . Cuando escuche el tono para marcar, oprima el
Botón para Volver a marcar [Redial]. El dispositivo marcará el último
número marcado del mismo modo que lo hubiera hecho usted
manualmente.
11
7
BOTON PARA VOLVER A
MARCAR
Su teléfono inalámbrico con auricular cuenta con un dispositivo para
panear que selecciona un canal claro de forma automática cuando usted
oprime el botón "Talk/Hangup [Hablar/"Colgar"] . Si usted siente
interferencia durante una llamada, oprima el Botón del Canal para
cambiar a otro canal hasta obtener una buena recepción.
8
11
CANAL
BOTON PARA CAMBIAR
DE LINEA
Utilice el Botón ‘’Flash’’ [para cambiar de línea] para acceder a los
servicios tales como la llamada que espera, etc.
12
BOTONES ESPECIALES
G
G
G
ENGLISH FRANÇAIS ESPAN
˜
OL PORTUGUE
ˆ
S KOREAN JAPANESE CHINESE
10
PASO 2
PASO 3
MODO DE HACER UNA
LLAMADA
Antes de usar su teléfono inalámbrico, póngase el auricular y ajuste
según resulte necesario.
Para hacer una llamada, oprima el Botón Talk/hangup
[Hablar/Colgar] del Remoto . El Indicador de "En uso" se
iluminará.
Cuando usted escucha el tono para marcar, marque los números de la
persona a la que desea llamar.
Para desconectar una llamada, oprima el Botón Talk/hangup
[Hablar/Colgar] .
11
10
3
11
MODO DE RECIBIR UNA
LLAMADA
Fije el Interruptor del timbre del Remoto en la posición "ON"
[Encendido].
Para contestar una llamada, oprima el Botón Talk/hangup
[Hablar/Colgar] . El indicador de En Uso del Remoto y el
Indicador de En Uso (Hablar) de la Base se encenderán.
Cuando usted oprime cualquier botón en el Remoto, se escuchará un
pequeño sonido que indicará que la Base ha aceptado la orden.
Tres "bips’ cortos indican que usted está fuera de alcance o que hay
demasiado interferencia.
Si hay interferencia, acérquese a la base antes de oprimir cualquier
tecla. Si la interferencia es severa, el Remoto puede perder la
comunicación con la Base y se puede desconectar la llamada. Esto no
sucede con frecuencia, pero si lo hiciera, vuelva a colocar el Remoto al
Recinto para Cargar durante unos cuantos segundos.
24
19
22
10
11
3
17
G
G
F
CT10MultiLangInside.R1 7/3/00 2:21 PM Page 52
13
Las Llaves del Control del Volumen de transmisión de función doble de
la almohadilla de 12 botones le permiten ajustar el nivel de sonido
que usted escucha a través del auricular. Este dispositivo resulta
especialmente útil para las personas que tienen problema para escuchar
o que se encuentran en un área especialmente ruidosa como una cocina
o taller.
Para aumentar el volumen, oprima y sostenga la tecla ‘/’ del Remoto
durante un mínimo de 2 segundos o hasta que el volumen sea el cómodo,
luego libere la tecla.
Para bajar el volumen, oprima y sostenga la tecla ‘/#’ del Remoto
durante un mínimo de 2 segundos hasta que el volumen sea el cómodo,
luego libere la tecla.
Al oprimir la tecla ‘’ o ‘#’ durante menos de 1 segundo hará que ‘’ o
#’ funcione normalmente como teclas ‘’ o ‘#’.
14
15
G
CONTROL DEL VOLUMEN
El Botón Localizador de la Base le permite que alguien lo llame. Al
oprimir el Botón Localizador durante menos de 2 segundos, enviará el
mensaje al Remoto emitiendo dos timbres largos y fuertes.
Si usted no se acuerda donde dejó el Remoto, oprima el Botón "Page"
[localizador] durante un mínimo de 3 segundos y el Remoto emitirá una
alerta continua. Oprima el Botón "Talk" [Hablar] una vez que localizó el
Remoto o colóquelo en el Recinto para Cargar.
25
FUNCION DE
LOCALIZACION
BOTONES ESPECIALES
G
ENGLISH FRANÇAIS ESPAN
˜
OL PORTUGUE
ˆ
S KOREAN JAPANESE CHINESE
12
BOTONES ESPECIALES
"MEM" (MEMORIA)
La memoria para marcar velozmente del CT10 puede almacenar hasta
10 números de teléfono que tengan un máximo de 16 dígitos. Los
dígitos del 0 al 9 de la almohadilla puede volver a marcar los números
almacenados en la memoria.
PARA ALMACENAR NUMEROS
La luz indicadora de "en uso" deberá estar apagada. Si no lo está,
oprima el Botón "Talk/Hangup una vez para apagarlo.
Oprima el Botón "Mem" seguido por los números que usted desea
almacenar.
Oprima el Botón "Mem" seguido del número de un dígito (0-9) que
se encuentra en la almohadilla del teléfono para asignar ese número al
número que usted desea almacenar.
Usted puede repetir este procedimiento para almacenar números hasta
haber utilizado todos los números del 1 al 10 de la almohadilla para
marcar.
PARA CAMBIAR NUMEROS ALMACENADOS
Para cambiar un número almacenado en la memoria, simplemente
almacene un nuevo número en esa ubicación de la memoria.
PARA MARCAR NUMEROS ALMACENADOS
Oprima el Botón "Talk/Hangup" [Hablar/"Colgar"] . Los
indicadores de "En uso" y se encenderán.
Cuando escuche el tono para marcar, oprima el Botón "MEM" ,
luego oprima el botón del número de un solo dígito (0-9) de la
memoria que usted desee.
El número almacenado que usted seleccionó será marcado
automáticamente.
PARA MARCAR UN NUMERO ALMACENADO DURANTE UNA
LLAMADA
La función de memoria/recordatorio también funcionará cuando se
requieran números adicionales durante una llamada tales como
contraseñas numéricas. En el momento apropiado durante la llamada
oprima el botón Mem y la clave asignada para transmitir los números
almacenados rápidamente.
13
10
22
11
13
13
11
22
G
G
G
G
CT10MultiLangInside.R1 7/3/00 2:21 PM Page 54
15
EL REMOTO NO SUENA
Asegúrese de que la Campanilla se encuentre activada.
Asegúrese de que el cable del teléfono y el adaptador
de AC se encuentren instalados correctamente.
Vuelva a cargar la batería del remoto colocándola
firmemente en el Recinto para Cargar el Remoto .
Desconecte el Adaptador de AC de la fuente de energía y
vuelva a conectarlo en un tomacorrientes conocido que
funcione.
Utilice el Remoto en un área más cercana a la Base .
NO ESCUCHO EL TONO PARA MARCAR
Asegúrese de que la Batería Recargable de su Remoto
se encuentre asentada de forma segura en el Recinto para
Cargar y/o que esté completamente cargada. Es posi-
ble que necesite cargar la batería durante por lo menos 8
horas antes del primer uso.
Verifique que todos los cables estén conectados de forma
correcta y en el lugar correspondiente.
Ajuste la Tecla de control del volumen de recepción de
doble función hacia arriba para aumentar el volumen.
Asegúrese de que el Remoto se encuentre dentro del
alcance de la Base.
Separe y luego vuelva a conectar la Batería Recargable
y el Remoto .
Vuelva a colocar el Remoto en el Recinto para Cargar
durante 5 segundos para volver a establecer un vínculo de
comunicación.
24
3
18
15
24
18
19
3
24
18
28
30
17
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
A
E
G
C
A
E
G
E
ENGLISH FRANÇAIS ESPAN
˜
OL PORTUGUE
ˆ
S KOREAN JAPANESE CHINESE
AUDIO
14
SUGERENCIAS AUDIOVISUALES
REMOTO
Luz indicadora de "En Uso" — el LED [diodo emisor de luz] verde
está encendido solamente cuando el Botón para Hablar del Remoto
está activado.
Luz Indicadora del Silenciador — El LED [diodo emisor de luz] rojo
está encendido solamente cuando el audio de la transmisión ha sido
"silenciado".
BASE
Luz Indicadora de Energía — El LED [diodo emisor de luz] rojo está
encendido cuando la Base recibe energía por medio del Adaptador de
Energía AC.
Luz Indicadora de "En Uso" ("Talk") — LED [diodo emisor de luz]
verde está encendido solamente cuando el Botón para Hablar del
Remoto está activado.
Luz Indicadora de Carga — El LED [diodo emisor de luz] ámbar
parpadea durante 2 segundos mientras verifica el contacto cuando
coloca el Remoto sobre el Recinto para Cargar . Permanece
"encendido" mientras se está cargando y se apaga cuando la batería
está completamente cargada.
24
23
11
22
21
19
4
11
10
3
Baterías casi gastadas — Dos (2) bips generados en intervalos de 30
segundos cada vez que la energía de la batería esté casi gastada
escuchados solamente a través del auricular en la modalidad TALK
[Hablar].
Fuera del alcance — Tres (3) bips generados cada vez que el Remoto
se encuentra fuera del alcance de la base escuchados solamente a
través del auricular en la modalidad TALK [Hablar].
G
G
VISUAL
CT10MultiLangInside.R1 7/3/00 2:21 PM Page 56
17
NECESITO MAS TIEMPO PARA HABLAR
Una segunda Batería puede quedar en el Recinto para
Cargar mientras se utiliza el Remoto. Esto proporciona un
recurso inmediato de tiempo adicional para poder hablar.
Las Baterías adicionales se encuentran mencionadas bajo
Equipos y Accesorios.
MAINTENIMIENTO
El Sistema CT10 ha sido diseñado para proporcionar años
de servicio sin problemas. Para asegurar su longevidad,
por favor, lea las siguientes instrucciones de mantenimien-
to.
Mantenga al Sistema CT10 seco. Si se moja, primero des-
enchufe el adaptador de AC, luego seque la unidad
inmediatamente. Los líquidos que contienen minerales que
pueden corroer los circuitos electrónicos. Utilice y
almacene el Sistema CT10 solamente en ambientes de
temperatura normal. Las altas temperaturas pueden acor-
tar la vida de componentes electrónicos y distorsionar o
derretir sus piezas de plástico.
Mantenga al Sistema CT 10 alejado del polvo y de la
suciedad que podría ocasionar la falla prematura del pro-
ducto.
Maneje el Sistema CT10 con cuidado y delicadeza. Si a
este producto se lo deja caer puede ocasionar daños
serios a los circuitos o cubierta de plástico lo que puede
ocasionar su mal funcionamiento.
ESCRITORIO DE ASISTENCIA DE PLANTRONICS
¡El mostrador de ayuda de Plantronics está preparado para
asistirlo! Marque el 1.831.458.7700 (después marque el 1 y
luego el 2) de lunes a viernes, entre las 8:00 a.m. y las 5:00
p.m. horario del Pacífico; envíele facsímiles a Plantronic
marcando el 1.831.425.8654; visite nuestro sitio en el web en
www.plantronics.com; o llame a su distribuidor local.
18
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
ENGLISH FRANÇAIS ESPAN
˜
OL PORTUGUE
ˆ
S KOREAN JAPANESE CHINESE
16
MI REMOTO DEJÓ DE FUNCIONAR
Separe y vuelva a conectar la Batería Recargable y el
Remoto .
Quite y vuelva a colocar el cable de energía AC de la
Base .
Vuelva a colocar el Remoto en el Recinto para Cargar
durante 5 segundos para restablecer un vínculo de comu-
nicación.
LA PERSONA QUE LLAMA NO ESCUCHA MI
VOZ
Asegúrese de que el Botón Silenciador esté apagado.
Cambie los canales utilizando el Botón del Canal .
ESCUCHO UN ZUMBIDO O SUSURRO
Intente ubicar la Base en distintas posiciones y asegúrese
de que no haya objetos que obstruyan la Base o el
Remoto.
Ubique el Remoto y la Base alejados de cualquier equipo
eléctrico u otros dispositivos con frecuencia de radio.
Cambie los canales utilizando el Botón del Canal .
ESCUCHO A OTROS USUARIOS DE DISPOSI-
TIVOS INALAMBRICOS
Oprima el Botón del Canal hasta obtener una señal
clara.
Use el Remoto más cerca de la Base .
19
3
8
8
8
5
24
19
3
18
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
C
A
E
G
CT10MultiLangInside.R1 7/3/00 2:21 PM Page 58
BEM-VINDO
Obrigado por selecionar o Sistema de
Telefone com Headset CT10 da Plantronics.
Este Guia de Usuário lhe ajudará a instalar
seu Sistema de Telefone CT10e aprender a
sua operação básica
18
EQUIPOS Y ACCESORIOS
Remoto (P/N 47348-01)
Batería (P/N 46365-02)
Extienda el tiempo para hablar dejando
una segunda batería cargada y lista.
(Cambie el paquete de baterías remoto si
es que no aguanta una carga por más de
2 horas después de haberlo cargado
toda la noche)
Correa para el cuello (P/N 42157-01)
Permite usar el remoto alrededor
de su cuello
INFORMACION ACERCA DE LOS EQUIPOS
Y ACCESORIOS
Comuníquese con su distribuidor local o visite nuestro sitio en el
web en www.plantronics.com. También vea la clave del
diagrama para obtener los números de las partes adicionales.
18
3
CT10MultiLangInside.R1 7/3/00 2:21 PM Page 60
3
Ao usar o seu equipamento de telefone, sempre siga as
precauções de segurança básicas para reduzir o risco de
fogo, choque elétrico, e danos pessoais, inclusive as
seguintes instruções:
1. Leia e entenda todas as instruções.
2. Siga todas as advertências e instruções marcadas no
produto. O símbolo identifica e alerta o usuário da presença de
importantes instruções para operar e de assistência.
3. Desligue este produto da parede antes de limpar. Não use
limpadores líquidos ou produtos de limpar tipo aerossol. Use um pano
úmido para limpar.
4. Não coloque a unidade base próxima de água, por
exemplo, perto de uma banheira, balde, pia de cozinha,
ou de lavar roupa, num porão molhado ou perto de
piscina.
5. Não coloque este produto numa mesa, carrinho ou
estante insegura. O produto pode se cair e pode causar graves
danos ao mesmo.
6. Este produto nunca deve ser colocado próximo ou em
cima de um radiador ou termostato. Este produto não deve ser
colocado em uma instalação embutida a menos que uma ventilação
apropriada fosse provida.
7. Este produto deve ser usado com a Unidade de Energia
de Ligação Direta tipo Classe 2 com medida de 9 VDC
500 mA. Peça Plantronics n° 46924-01 possui uma voltagem de
entrada de 120 VAC, 60 Hz e uma voltagem de saída de 9 VDC a
500mA. Ou Peça Plantronics n° 46935-01 possui uma voltagem de
entrada de 220 VAC–240 VAC, 50 Hz e uma voltagem de saída de 9
VDC a 500mA.
IMPORTANTES INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
ENGLISH FRANÇAIS ESPAN
˜
OL PORTUGUE
ˆ
S KOREAN JAPANESE CHINESE
Headset
Headset (P/N 47349-01)
Clipe de Roupa
Telefone Sem Fio
Telefone Sem Fio CT10
Luz de Indicador de
Emudecer
Botão de emudecer
Tomada do Headset
Botão de Rediscar
Botão de canal
Retentor de Fio do Headset
Luz de Indicador "in-use"
Botão de Conversa/Desligar
Botão de Flash
Botão de memória (Mem)
Teclado de12 botões
Controle de Volume de
Entrada com Função dupla
Antena
Campainha ON/OFF
Bateria Recarregável e
Clipe para cinto
Base (Frente)
Base do CT10
Segurador/Antena Headset
Luz de Indicador de Energia
Luz de Indicador "In-Use"
(Conversa)
Luz de Indicador de
carregamento de bateria
Carregador
Botão de Interfone
Base (Lado inferior)
Tomada de Adaptador de
Corrente Alternada (AC)
Tomada de Adaptador de
Corrente Alternada (AC)
Adaptador de Corrente
Alternada (AC)
(P/N 46924-01 para 120V) ou
(P/N 46935-01 para 220V–240 V)
Tomada de Parede para
telefone
Fio de telefone
Tomada de telefone
Clipe para Reter fio
Interruptor de Pulse/Tone
2
5
3
4
8
7
16
15
14
12
13
11
9
1
6
17
18
2
10
26
25
24
23
22
21
20
27
28
19
33
32
31
30
29
25
CHAVE DE DIAGRAMA
CT10MultiLangInside.R1 7/3/00 2:21 PM Page 62
5
13. Não use o equipamento de telefone para informar um
vazamento de gás na redondeza do próprio vazamento.
14. Desligar este produto da saída da parede e procure por
uma assistência técnica de serviço qualificado quando o
produto estiver sob algumas das seguintes condições:
a)Quando o fio elétrico ou tomada estiverem danificados ou
queimados.
b)Se líquido foi derramado no produto.
c) Se o produto foi exposto a chuva ou água.
d)Se o produto não estiver funcionando corretamente depois de
seguir as instruções operacionais. Ajuste somente os controles que
são mencionados pelas instruções operacionais pois os ajustes
impróprios de outros controles podem resultar em danos e irão
freqüentemente requerer extensa assistência técnica de um técnico
qualificado para restaurar o funcionamento normal do produto.
e)Se o produto foi derrubado ou a unidade base foi danificada
f) Se o produto demonstra uma distinta mudança no seu
desempenho.
15. Este produto requer energia de Corrente Alternada (AC)
para operar. Para ter serviço telefônico durante falta de força elétrica,
tenha disponível outro telefone que funcione somente com a linha
telefônica.
16. Mantenha todos os fios do produto longe de máquinas
operacionais.
IMPORTANTES INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
ENGLISH FRANÇAIS ESPAN
˜
OL PORTUGUE
ˆ
S KOREAN JAPANESE CHINESE
4
IMPORTANTES INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
8. Não permita com que nada fique em cima do fio de
eletricidade. Não coloque este produto onde o fio será abusa-
do por pessoas andando ao redor dele.
9. Não sobrecarregue as tomadas e fios de extensão,
pois isto pode resultar no risco de fogo ou choque elétrico.
10. Nunca enfie objetos de qualquer tipo neste produto
pelas aberturas da unidade base, pois eles podem tocar
em pontos perigosos de voltagem ou causar um curto circuito que
poderia resultar em um risco de fogo ou choque elétrico. Nunca
derramamea líquido de qualquer tipo no produto.
11. Para reduzir o risco de choque elétrico, não
desmonte este produto, no caso de necessidade de reparos,
leve-o para uma assistência técnica de serviço qualificado. Ao
abrir ou remover coberturas você estará se expondo a voltagens
perigosas ou outros riscos. A montagem incorreta poderá causar
choque elétrico quando o produto for, subseqüentemente, usado
novamente.
12. Evite usar o equipamento de telefone durante uma
tempestade elétrica. O Sistema CT10 possui circuitos de pro-
teção de onda embutidos que satisfazem ou excedem as exigên-
cias do FCC. Porém, um incidente assim como de um raio direto
ou perto da linha telefônica, poderia causar sérios danos. Pode-se
também haver um pequeno risco de choque elétrico ou dano cau-
sado pelo raio. Se o Sistema CT10 estiver instalado numa área
com freqüentes e/ou severas tempestades elétricas, é sugerido que
o telefone seja desconectado durante estas tempestades ou que um
equipamento de supressão de onda adicional seja adicionado à
instalação.
GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES
GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES
CT10MultiLangInside.R1 7/3/00 2:21 PM Page 64
7
SELECIONANDO UMA LOCALIZAÇÃO
Instale a Unidade Base CT10 num local perto de uma tomada de
energia elétrica e uma linha de tomada de telefone. A localização da
base afeta o alcance do telefone. Tente várias localizações para ver qual
fornece o melhor desempenho. Selecione uma localização que está longe
de maquinaria elétrica, eletrodomésticos, paredes metálicas, gabinetes
de arquivo, alarme de segurança sem fio, monitores de quarto, e áreas
de umidade excessiva.
INICIO
Desempacote a unidade e confira a presença dos seguintes artigos:
Telefone Sem Fio CT10
Bateria Recarregável
Base CT10
Adaptador de Corrente Alternada
Fio de Linha Telefônica
Headset
CONECTANDO A BASE DO TELEFONE
Coloque a Base em sua parte de trás expondo a tomada de
Adaptador de Corrente Alternada e Tomada de Telefone no seu
lado inferior.
Ligue o Adaptador de Tomada de Corrente Alternada ao Adaptador
de Tomada de Corrente Alternada . Ligue o Adaptador de Corrente
Alternada a uma tomada de energia de Corrente Alternada. O
Indicador de Energia irá ascender depois de ser conectado. O
Indicador de "In-Use" permanecerá apagado.
Conecte um lado do Fio de Telefone na Tomada de Telefone e o
outro lado na Tomada de Parede para Telefone .
Empurre ambos os fios, Fio de Telefone e o fio do Adaptador de Corrente
Alternada no Clipe para Reter Fio .
32
29
31
30
22
21
28
26
27
31
26
19
1
30
28
19
18
3
19
G
A
ETAPA 1
A
G
G
INSTALAÇÃO GERAL
ENGLISH FRANÇAIS ESPAN
˜
OL PORTUGUE
ˆ
S KOREAN JAPANESE CHINESE
6
IMPORTANTES INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
PRECAUÇÃO: para reduzir o risco de fogo ou danos pessoais,
leia e siga as seguintes instruções
1. Somente use a bateria fornecida junto com este produto.
2. Não jogue a bateria ao fogo. As células podem explodir. Confira
com as leis locais para possíveis instruções de como se desfazer
delas.
3. Não abra ou corte a bateria em pedaços. O Eletrólito que é libera-
do é corrosivo e pode causar dano para olhos ou pele e pode ser
tóxico se engolido.
4. Use o máximo de cuidado ao lidar com a bateria para não causar
curto no pólos, usando materiais que conduzem energia como
anéis, pulseiras, e chaves. A bateria ou condutor podem aquecer
demais e podem causar queimaduras.
5. Carregue a bateria conforme instruções fornecidas com esta
unidade.
6. Mantenha as instruções apropriadas entre a bateria e contatos do
carregador.
7. Entre em contato com as autoridades locais, municipais, ou estadu-
ais que lidam com programas de reciclagem ou de lixo em sua
área.
8. Importante: A bateria nova deve ser anexada ao Telefone Sem
Fio e ser carregada na Base de Carregar até que a Luz de
Indicador de Carga que ascende, se apague, para que o mesmo
esteja pronto para ser usado longe da Base .
9. O tempo máximo que o aparelho pode ficar ligado sem ser usado é
aproximadamente 7 dias. O tempo máximo que o aparelho pode
ser usado para conversa é aproximadamente 6 horas.
19
24
3
SEGURANÇA DE BATERIA
CT10MultiLangInside.R1 7/3/00 2:21 PM Page 66
9
Coloque o Headset , e ajuste o aro até que o mesmo se assente com
quase nenhuma pressão sobre sua orelha e o no topo de sua cabeça.
Se o headset estiver muito solto, remova-o e com delicadeza empurre o
aro do headset ligeiramente para dentro para apertá-lo . Se o headset
estiver apertado, com delicadeza puxe o headset para fora, soltando-o.
O microfone pode ser girado, podendo posicionar o headset sobre
qualquer orelha, direita ou esquerda, simplesmente girando para cima e
sobre a cabeça.
Use uma mão para segurar o headset no lugar. Ajuste o microfone até
que esteja aproximadamente 2.5 centímetros de distancia ao lado de sua
boca. Não torça o microfone na sua ponta pois isto pode danificar a
instalação elétrica interna.
Use o Clipe de Roupa para prender o fio do headset a sua lapela ou
colarinho e fora de seu caminho.
Deixe o fio do headset com folga o bastante para que você possa mover
livremente a sua cabeça.
2
1
F
INSTALAÇÃO DO HEADSET
O Interruptor de Pulse/Tone está localizado debaixo da Base
simplesmente empurre o interruptor para Pulse ou Tone como desejar ou
como for requerido pelo seu serviço telefônico.
19
33
INTERRUPTOR DE
PULSE/TONE
ETAPA 3
F
ENGLISH FRANÇAIS ESPAN
˜
OL PORTUGUE
ˆ
S KOREAN JAPANESE CHINESE
8
ETAPA 1
INSTALAÇÃO DO TELEFONE
SEM FIO
PREPARANDO O TELEFONE SEM FIO PARA USO
Remova o papel que está entre o Telefone Sem Fio e a Bateria
Recarregável puxando-o.
Aviso: Se o papel rasgar antes de sair. o Telefone Sem Fio e a Bateria
Recarregável podem serem separados deslizando o Telefone Sem Fio
para cima e a Bateria para baixo. Eles podem ser conectados
novamente invertendo esta ação.
Ligue o Headset na Tomada do Headset do Telefone Sem Fio e
prenda o Fio ao Retentor de Fio do Headset .
9
3
6
18
3
CARREGUE O TELEFONE
SEM FIO
Firmemente deslize o Telefone sem Fio no Carregador até que a
Luz do Indicador de Carregador de Bateria ascenda.
A Luz do Indicador do Carregador de Bateria irá apagar
quando a bateria estiver completamente carregada.
(É muito importante estabelecer um bom contato com o
carregador para carregar a bateria corretamente.)
O Telefone Sem Fio pode ser operado enquanto estiver no Carregador
depois de ganhar 5 segundos de orientação. A Luz de Indicador de
Carregamento de Bateria deixará de piscar quando a orientação for
atingida.
Uma vez carregado, o Telefone Sem Fio pode ser operado longe da
Base.
23
24
3
B
E
E
D
G
C
ETAPA 1
CT10MultiLangInside.R1 7/3/00 2:21 PM Page 68
11
O Botão de Emudecer interrompe a transmissão de voz para a pessoa
do outro lado da linha. Quando ativado o LED vermelho fica "On".
Aperte o Botão de Emudecer novamente para desativar a função de
emudecer.
4
5
G
EMUDECEDOR
O Botão de Rediscar automaticamente disca o último número discado.
Para usar, aperte o Botão de Conversa/Desligar . Quando um sinal de
linha é ouvido, aperte o Botão de Rediscar.
O último número usado será discado da mesma maneira como se você
tivesse discado manualmente.
11
7
REDISCAR
Seu telefone de headset tem uma característica de auto scan que
automaticamente seleciona um canal claro quando você aperta o Botão
Conversa/Desliga . Se houver interferência durante uma chamada,
aperte o Botão de Canal para trocar por outro canal até que você
tenha boa recepção
8
11
CANAL
FLASH
Use o Botão de Flash para ter acesso aos serviços de chamada de
espera, etc.
12
MEM (MEMÓRIA)
A memória de discagem rápida do CT10 pode armazenar 10 números
de telefone e pode conter um máximo de 16 dígitos. Os botões de 0 a 9
no teclado memorizam e discam os números de telefone armazenados na
memória.
BOTÕES ESPECIAIS
G
G
G
G
ENGLISH FRANÇAIS ESPAN
˜
OL PORTUGUE
ˆ
S KOREAN JAPANESE CHINESE
10
ETAPA 2
ETAPA 3
COMO FAZER UMA
CHAMADA
Antes de usar seu telefone sem fio, coloque o headset e ajuste se for
necessário.
Para fazer uma ligação, aperte o botão Talk/Hangup no Aparelho
móvel . O Indicador de In-use irá ascender.
Quando você ouvir o sinal de linha, disque o número que você quer
chamar.
Para desligar a chamada, aperte o botão Talk/Hangup .
11
10
3
11
COMO RECEBER UMA
CHAMADA
Ajuste o Interruptor da Campainha no Aparelho móvel para a
posição ON.
Para responder uma chamada aperte o botão Talk/Hangup . A Luz
Indicadora de In-use no Aparelho móvel e a Luz Indicadora de In-
use (Talk) na Base irão ascender.
Quando você apertar qualquer botão no Aparelho móvel, você ouvirá
um curto som, indicando que a Base aceitou o comando.
Um aviso de três curtos bips indicam que você está fora do alcance, ou
há muita interferência.
Se há interferência, chegue mais perto da base antes de você apertar
qualquer tecla. Se interferência é forte, o Aparelho móvel pode perder
comunicação com a Base e a chamada pode ser desconectada. Isto
não acontece freqüentemente, mas se acontecer, coloque o Aparelho
móvel de volta no Carregador durante alguns segundos.
24
19
22
10
11
3
17
G
G
F
CT10MultiLangInside.R1 7/3/00 2:21 PM Page 70
13
G
CONTROLE DE VOLUME
O Botão de Page na Base permite com que alguém lhe chame. Ao
apertar o Botão Page por menos de 2 segundos, isso envia uma
mensagem para o Telefone sem Fio emitindo dois longos e autos bips.
Se você não lembra aonde deixou o Telefone sem Fio, aperte o Botão
Page por no mínimo 3 segundos e o Telefone sem Fio irá emitir um som
fixo de alerta. Aperte o Botão de Conversa ao encontrar o Telefone sem
Fio ou ponha-o no Carregador.
25
FUNÇÃO PAGE
BOTÕES ESPECIAIS
G
A Chave de Função Dupla para Controle de Volume no Teclado de 12
Botões lhe permite ajustar o nível do som que você ouve pelo headset.
Esta característica é especialmente útil para pessoas que têm dificuldade
de ouvir, ou está numa área especialmente barulhenta como uma cozinha
ou oficina.
Para aumentar o volume, aperte e segure o Botão ‘/’ no Telefone sem
Fio por no mínimo 2 segundos ou até que o volume fique confortável,
então solte o botão.
Para diminuir o volume, aperte e segure o Botão ‘/#’ no Telefone sem
Fio por no mínimo 2 segundos até que o volume fique confortável, então
solte o botão.
Apertando os botões ‘’ ou ‘#’ por menos de 1 segundo irá causar os
botões ‘’ ou ‘#’ a funcionar normalmente como os botões ‘’ ou ‘#’.
14
15
ENGLISH FRANÇAIS ESPAN
˜
OL PORTUGUE
ˆ
S KOREAN JAPANESE CHINESE
12
BOTÕES ESPECIAIS
MEM (MEMÓRIA)
ARMAZENAR NÚMEROS
A Luz de Indicador de "In-Use" deveria estar apagada. Se não
estiver apagada, aperte o Botão Conversa/Desligue uma vez para
desliga-lo.
Aperte o Botão Mem seguido pelos números que você quer
armazenar.
Aperte o Botão Mem seguido por um número digital (de 0 a 9) no
teclado do Telefone que você quer escolher para armazenar aquele
número.
Você pode repetir o processo para armazenar números até que os 10
números no teclado estiverem totalmente usados.
COMO MUDAR NÚMEROS ARMAZENADOS
Para mudar um número armazenado na memória, simplesmente
armazene um número novo naquela localização de memória.
COMO DISCAR NÚMEROS ARMAZENADOS
Aperte o Botão Conversa/Desligar . As Luzes Indicadoras de "In-
Use" e ascendem.
Quando você ouvir o sinal de linha, aperte o Botão MEM , depois
aperte o botão de localização de memória do dígito desejado (de 0 a
9).
O número armazenado que você selecionou será discado
automaticamente.
DISCAR UM NÚMERO ARMAZENADO DURANTE UMA CHAMADA
A função de memória/lembrança também funciona quando números
adicionais são requeridos durante a chamada como uma senha
numérica. No momento apropriado durante a chamada aperte Mem e
o botão escolhido para rapidamente transmitir os números
armazenados.
13
10
22
11
13
13
11
22
G
G
G
G
CT10MultiLangInside.R1 7/3/00 2:21 PM Page 72
O TELEFONE SEM FIO NÃO TOCA
Confira que a Campainha está "On."
Tenha certeza que o Fio de Telefone e o Adaptador de
Corrente Alternada estão instalados corretamente.
Recarregue a Bateria do Telefone sem Fio colocando-a
firmemente na Base de Carregador do Telefone sem Fio
Desconecte o Adaptador de Corrente Alternada da fonte
de energia e reconecte em uma outra tomada que você
sabe que funciona.
Use o Telefone sem Fio em uma área mais próxima da
Base .
EU NÃO CONSIGO OUVIR O SINAL DE LINHA
Tenha certeza que a sua Bateria Recarregável para
Telefone sem Fio está bem colocada no Carregador
e/ou esteja completamente carregada. A Bateria poderá
precisar estar carregando por 8 horas antes de ser
usada pela primeira vez.
Verifique todos os fios, confirmando que todos estão
conectados corretamente e firmemente no lugar.
Ajuste o Controle de Volume de Entrada de Função Dupla
para cima, aumentando o volume.
Tenha certeza que o Telefone sem Fio está dentro de
alcance da Base.
Separe e conecte novamente a Bateria Recarregável do
Telefone sem Fio .
Coloque de volta o Telefone sem Fio no Carregador por
5 segundos para restabelecer um vínculo de comunicação.
24
3
18
15
24
18
19
3
24
18
28
30
17
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
A
E
G
C
A
E
G
E
15
ENGLISH FRANÇAIS ESPAN
˜
OL PORTUGUE
ˆ
S KOREAN JAPANESE CHINESE
.
AUDIO
14
AVISOS AUDIO VISUAIS
TELEFONE SEM FIO
Luz de Indicador "In-Use" LED Verde "On" ascende somente
quando Botão de Conversa do Telefone sem Fio é ativado.
Luz de Indicador de Emudecer LED Vermelho "On" ascende
somente quando a transmissão de audio está "emudecida."
BASE
Luz de Indicador de Energia LED Vermelho "On" ascende sempre
que a energia é aplicada a Base pelo Adaptador de Energia de
Corrente Alternada.
Luz de Indicador "In-Use" (Conversa) LED Verde "On" ascende
somente quando o Botão de Conversa do Telefone sem Fio é
ativado.
Luz de Indicador de Carregar Bateria LED Ambar pisca durante 2
segundos enquanto verifica o contato quando o Telefone sem Fio é
colocado no Carregador de Bateria . A luz permanece "On" acesa
enquanto carrega e desliga quando a bateria estiver completamente
carregada.
24
23
11
22
21
19
4
11
10
3
Bateria Fraca — Dois (2) bips são gerados com 30 segundos de
intervalo sempre quando a bateria estiver fraca, somente ouvidos pelo
headset em modo de CONVERSA.
Fora-de-alcance Três (3) bips são gerados sempre que o Telefone sem
Fio for levado fora-de-alcance da Base, somente ouvidos pelo headset
em modo de CONVERSA.
G
G
VISUAL
CT10MultiLangInside.R1 7/3/00 2:21 PM Page 74
17
EU PRECISO DE MAIS TEMPO DE CONVERSA
Uma segunda Bateria pode ficar carregando no
Carregador enquanto o Telefone sem Fio estiver em uso.
Isto lhe provê uma fonte imediata de tempo adicional de
conversa. Baterias extras são encontradas sob a sessão de
Materiais e Acessórios.
MANUTENÇÃO
O Sistema CT10 foi desenhado para oferecer anos de uso
sem causar problemas técnicos. Para ajudar assegurar a
sua longevidade, por favor leia as seguintes instruções de
manutenção:
Mantenha o Sistema CT10 seco. Se ele for molhado, em
primeiro lugar desligue-o do adaptador de Corrente
Alternada secando a unidade imediatamente. Certos líqui-
dos podem conter minerais que podem corroer os circuitos
eletrônicos.
Use e armazene o Sistema CT10 somente em ambientes
de temperatura normal. Temperaturas altas podem encur-
tar a vida dos componentes eletrônicos e podem torcer ou
derreter as partes de plástico.
Mantenha o Sistema CT10 longe de pó e sujeira que
podem causar falha prematura do produto.
Lide com Sistema CT10 gentilmente e cuidadosamente.
Sérios danos aos circuitos, ou ao corpo de plástico podem
resultar em quedas, causando um mau funcionamento.
ASSISTÊNCIA AO CONSUMIDOR DA
PLANTRONICS
A Assistência ao Consumidor da Plantronics está pronta para o
ajudar!
Disque 1.831.458.7700, de segunda à sexta-feira, das 8:00 às
17:00 horas (horário Pacifico EUA); ou Fax pelo n°
1.831.425.8654; e visite o nosso website no endereço
www.plantronics.com, ou procure o seu distribuidor local.
18
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
ENGLISH FRANÇAIS ESPAN
˜
OL PORTUGUE
ˆ
S KOREAN JAPANESE CHINESE
16
O MEU TELEFONE SEM FIO PAROU DE FUN-
CIONAR
Separe e conecte novamente a Bateria Recarregável do
Telefone sem Fio .
Remova e troque o fio de energia de Corrente Alternada
da Base .
Coloque de volta o Telefone sem Fio no Carregador
por 5 segundos para restabelecer um vínculo de comuni-
cação.
A PESSOA QUE LIGOU NÃO PODE OUVIR
MINHA VOZ
Tenha certeza o Botão de Emudecer está desligado.
Troque de canais usando o Botão de Canal .
EU OUÇO UM ZUMBIDO OU ZUNIDO
Tente colocar a sua Base em posições diferentes e tenha
certeza que nenhum objeto obstrua o Telefone sem Fio e a
Base.
Coloque o Telefone sem Fio e Base longe de equipamento
eletrônico ou outros dispositivos que emitam freqüência de
rádio.
Troque de canais usando o Botão de Canal .
EU ESCUTO OUTROS USUÁRIOS COM TELE-
FONES SEM FIO
Aperte o Botão de Canal até encontrar um sinal claro.
Ao usar o Telefone sem Fio fique mais perto da Base
19
3
8
8
8
5
24
19
3
18
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
C
A
E
G
.
CT10MultiLangInside.R1 7/3/00 2:21 PM Page 76
18
MATERIAIS E ACESSÓRIOS
Telefone sem Fio (P/N 47348-01)
Bateria (P/N 46365-02)
Prolongue seu tempo de conversa tendo uma segunda
Bateria carregada e pronta. (Substitua a
bateria do telefone sem fio se a mesma
não conservar a carga por mais que
2 horas depois de ter sido recarregada
durante a noite.)
Fita de pescoço (P/N 42157-01)
Permite o uso do Telefone sem Fio ao
redor seu pescoço.
INFORMAÇÃO SOBRE MATERIAIS E ACESSÓRIOS
Chame a Plantronics pelo n° 1.831.458.7700 ou visite
nosso website na www.plantronics.com. Veja também o
Diagrama Chave para números de peças adicionais.
18
3
CT10MultiLangInside.R1 7/3/00 2:21 PM Page 78
3
ENGLISH FRANÇAIS ESPAN
˜
OL PORTUGUE
ˆ
S KOREAN JAPANESE CHINESE
2
2
5
3
4
8
11
7
10
9
16
12
13
14
15
18
17
20
19
25
21
22
23
24
27
26
33
32
31
30
29
28
1
6
CT10MultiLangInside.R1 7/3/00 2:21 PM Page 80
5
ENGLISH FRANÇAIS ESPAN
˜
OL PORTUGUE
ˆ
S KOREAN JAPANESE CHINESE
4
CT10MultiLangInside.R1 7/3/00 2:21 PM Page 82
7
ENGLISH FRANÇAIS ESPAN
˜
OL PORTUGUE
ˆ
S KOREAN JAPANESE CHINESE
A
G
G
G
A
19
3
18
19
28
30
1
26
19
27
28
21
22
30
31
29
32
31
6
CT10MultiLangInside.R1 7/3/00 2:21 PM Page 84
9
ENGLISH FRANÇAIS ESPAN
˜
OL PORTUGUE
ˆ
S KOREAN JAPANESE CHINESE
F
F
8
E
B
C
G
E
D
CT10MultiLangInside.R1 7/3/00 2:21 PM Page 86
11
ENGLISH FRANÇAIS ESPAN
˜
OL PORTUGUE
ˆ
S KOREAN JAPANESE CHINESE
G
G
G
G
G
10
F-
G
G
3
11
11
10
3
11
17
10
19
22
24
CT10MultiLangInside.R1 7/3/00 2:21 PM Page 88
13
ENGLISH FRANÇAIS ESPAN
˜
OL PORTUGUE
ˆ
S KOREAN JAPANESE CHINESE
G
G
12
G
G
G
G
CT10MultiLangInside.R1 7/3/00 2:21 PM Page 90
15
ENGLISH FRANÇAIS ESPAN
˜
OL PORTUGUE
ˆ
S KOREAN JAPANESE CHINESE
G
C
E
A
E
A
E
G
14
G
G
CT10MultiLangInside.R1 7/3/00 2:21 PM Page 92
17
ENGLISH FRANÇAIS ESPAN
˜
OL PORTUGUE
ˆ
S KOREAN JAPANESE CHINESE
16
C
A
E
G
CT10MultiLangInside.R1 7/3/00 2:21 PM Page 94
18
CT10MultiLangInside.R1 7/3/00 2:21 PM Page 96
3
20
ENGLISH FRANÇAIS ESPAN
˜
OL PORTUGUE
ˆ
S KOREAN JAPANESE CHINESE
2
5
3
4
8
17
7
16
15
14
13
12
11
9
1
6
18
2
10
26
25
24
23
22
21
20
27
28
19
33
32
31
30
29
25
CT10MultiLangInside.R1 7/3/00 2:21 PM Page 98
5
ENGLISH FRANÇAIS ESPAN
˜
OL PORTUGUE
ˆ
S KOREAN JAPANESE CHINESE
4
20
CT10MultiLangInside.R1 7/3/00 2:21 PM Page 100
7
G
A
A
G
G
20
19
3
18
19
19
28
30
30
1
26
31
31
27
26
28
21
22
29
32
ENGLISH FRANÇAIS ESPAN
˜
OL PORTUGUE
ˆ
S KOREAN JAPANESE CHINESE
6
3
19
24
23
CT10MultiLangInside.R1 7/3/00 2:21 PM Page 102
9
F
F
1
2
33
19
ENGLISH FRANÇAIS ESPAN
˜
OL PORTUGUE
ˆ
S KOREAN JAPANESE CHINESE
8
B
E
E
D
G
C
3
3
3
18
6
9
24
23
CT10MultiLangInside.R1 7/3/00 2:21 PM Page 104
11
G
G
G
G
G
5
4
7
11
11
8
12
ENGLISH FRANÇAIS ESPAN
˜
OL PORTUGUE
ˆ
S KOREAN JAPANESE CHINESE
10
3
3
11
11
11
10
10
17
19
22
24
F
G
G
CT10MultiLangInside.R1 7/3/00 2:21 PM Page 106
13
G
G
14
15
ENGLISH FRANÇAIS ESPAN
˜
OL PORTUGUE
ˆ
S KOREAN JAPANESE CHINESE
12
G
G
G
G
22
22
11
11
13
13
13
10
CT10MultiLangInside.R1 7/3/00 2:21 PM Page 108
15
A
E
G
C
A
E
G
E
17
30
18
24
24
24
3
3
19
18
18
15
28
ENGLISH FRANÇAIS ESPAN
˜
OL PORTUGUE
ˆ
S KOREAN JAPANESE CHINESE
14
G
G
3
10
11
11
4
21
22
23
24
19
CT10MultiLangInside.R1 7/3/00 2:21 PM Page 110
17
18
ENGLISH FRANÇAIS ESPAN
˜
OL PORTUGUE
ˆ
S KOREAN JAPANESE CHINESE
18
3
19
24
5
8
8
8
3
19
16
C
A
E
G
CT10MultiLangInside.R1 7/3/00 2:21 PM Page 112
18
3
18
CT10MultiLangInside.R1 7/3/00 2:21 PM Page 114
3
ENGLISH FRANÇAIS ESPAN
˜
OL PORTUGUE
ˆ
S KOREAN JAPANESE CHINESE
2
5
3
4
8
17
7
16
15
14
13
12
11
9
1
6
18
2
10
26
24
23
22
21
20
27
28
19
33
32
31
30
29
25
CT10MultiLangInside.R1 7/3/00 2:21 PM Page 116
ENGLISH FRANÇAIS ESPAN
˜
OL PORTUGUE
ˆ
S KOREAN JAPANESE CHINESE
5
4
CT10MultiLangInside.R1 7/3/00 2:21 PM Page 118
7
G
A
A
G
G
19
3
18
19
19
28
28
30
30
1
26
31
31
27
26
21
22
29
32
ENGLISH FRANÇAIS ESPAN
˜
OL PORTUGUE
ˆ
S KOREAN JAPANESE CHINESE
6
3
24
23
19
CT10MultiLangInside.R1 7/3/00 2:21 PM Page 120
9
F
F
1
2
33
19
ENGLISH FRANÇAIS ESPAN
˜
OL PORTUGUE
ˆ
S KOREAN JAPANESE CHINESE
8
B
E
E
D
G
C
3
3
3
18
6
9
24
23
CT10MultiLangInside.R1 7/3/00 2:21 PM Page 122
11
G
G
G
G
G
5
4
7
11
11
8
12
ENGLISH FRANÇAIS ESPAN
˜
OL PORTUGUE
ˆ
S KOREAN JAPANESE CHINESE
10
F
G
G
3
11
11
10
24
CT10MultiLangInside.R1 7/3/00 2:21 PM Page 124
13
G
G
14
15
ENGLISH FRANÇAIS ESPAN
˜
OL PORTUGUE
ˆ
S KOREAN JAPANESE CHINESE
12
G
G
G
G
22
22
11
11
13
13
13
10
CT10MultiLangInside.R1 7/3/00 2:21 PM Page 126
15
A
E
G
C
A
E
G
E
17
30
18
18
18
24
24
24
3
3
19
15
28
ENGLISH FRANÇAIS ESPAN
˜
OL PORTUGUE
ˆ
S KOREAN JAPANESE CHINESE
14
G
G
3
10
4
21
23
24
19
CT10MultiLangInside.R1 7/3/00 2:21 PM Page 128
17
18
ENGLISH FRANÇAIS ESPAN
˜
OL PORTUGUE
ˆ
S KOREAN JAPANESE CHINESE
16
C
A
E
G
18
3
3
19
19
24
5
8
8
8
CT10MultiLangInside.R1 7/3/00 2:21 PM Page 130
18
CT10MultiLangInside.R1 7/3/00 2:21 PM Page 132

Transcripción de documentos

CT10MultiLangCover.R1 7/3/00 2:16 PM Page 1 345 Encinal Street Santa Cruz, California 95060 831.458.7700 www.plantronics.com Printed in the U.S.A. 46932-01 © 4•00 Plantronics Inc. CT10MultiLangCover.R1 7/3/00 2:16 PM Page 2 Cordless Headset Telephone Model CT10 User Guide Guide d’Utilisation Guía para el usuario Manual de usuário CT10MultiLangCover.R1 7/3/00 2:16 PM A Page 3 C Off On Ringer B PULSE TONE Mute TALK HANG UP DC9V Flash Redial Channel Mem 2 1 ABC 4 GHI 7 PRS * D Mute 4 ABC GHI 7 PRS * 5 JKL 8 TUV 0 OPER OPER DEF 6 MNO 9 WXY # F TALK HANG UP Channel Mem 3 DEF ABC 4 6 MNO 5 JKL GHI 7 PRS * Charge DEF 3 2 1 Talk 2 0 3 Flash Redial r Powe Channel Mem 1 8 TUV Page TALK HANG UP Flash JKL E Mute Redial 5 9 WXY 8 TUV 0 OPER # 6 MNO 9 WXY # G Pag e Power Mute Talk e Charg TALK HANG UP Redial Channel Flash Mem 1 4 GHI 7PRS * i 2ABC 3 5JKL 6 DEF MNO 8TUV 9 0OPER # WXY CT10MultiLangCover.R1 7/3/00 2:16 PM Page 4 DIAGRAM 1 16 3 4 12 Off On Ringer 5 17 6 10 Mute 7 2 Redial TALK HANG UP Flash 11 18 Channel Mem 8 9 1 2ABC 3 4 GHI 5JKL 6 7PRS 8TUV 9 * 0OPER # DEF MNO 13 14 WXY 15 20 25 Pag 21 22 23 19 e r Powe 28 Talk e Charg 24 29 33 30 27 PULSE TONE 31 DC9V 26 32 ii CT10MultiLangCover.R1 7/3/00 2:16 PM Page 5 DIAGRAMKEY KEY DIAGRAM Base (Front) Headset 1 Headset (P/N 47349-01) 2 Clothing Clip 19 CT10 Base 20 Headset Holder/Antenna 21 Power Indicator Light 22 In-Use Indicator Light (Talk) Remote 3 CT10 Remote 4 Mute Indicator Light 5 Mute Button 6 Jack 7 Redial Button 8 Channel Button 9 Headset Cable Retainer 10 In-Use Indicator Light 11 Talk/Hangup Button 12 Flash Button 13 Memory (Mem) Button 14 12 Button Keypad 15 Dual Function Receive Volume Control 16 Antenna 17 Ringer ON/OFF 18 Rechargeable Battery and Belt Clip 23 Battery Charge Indicator Light 24 Remote Charging Well 25 Page Button Base (Underside) 26 AC Adapter Jack 27 AC Adapter Plug 28 AC Adapter (P/N 46924-01 for 120V) or (P/N 46935-01 for 220V – 240 V) 29 Telephone Wall Jack 30 Telephone Line Cord 31 Telephone Jack 32 Cord Retainer Clip 33 Pulse/Tone Switch iii CT10MultiLangCover.R1 7/3/00 2:16 PM Page 6 CT10MultiLangInside.R1 7/3/00 2:20 PM Page 1 WELCOME Thank you for selecting the CT10 Cordless Headset Telephone System from Plantronics. This User Guide will help you install your CT10 Telephone System and learn its basic operation CT10MultiLangInside.R1 7/3/00 2:20 PM Page 2 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS 2. Follow all warnings and instructions marked on the product. The symbol identifies and alerts the user to the presence of important operating and service instructions. 5. Do not place this product on an unstable cart, stand or table. The product may fall, causing serious damage to the product. 11. To reduce the risk of electric shock, do not disassemble this product, but take it to qualified service personnel when service or repair work is required. Opening or removing covers may expose you to dangerous voltages or other risks. Incorrect reassembly can cause electric shock when the product is subsequently used. 12. Avoid using telephone equipment during an electrical storm. The CT10 System has built-in surge protection circuits that meet or exceed FCC requirements. However, an incident such as a lightning strike at or near the telephone lines, could cause serious damage. There may also be a remote risk of electric shock or damage from lightning. If the CT10 System is installed in an area with frequent and/or severe electrical storms, it is suggested that the telephone be disconnected during these storms or that additional surge suppression equipment be added to the installation. SAVE THESE INSTRUCTIONS 2 3 CHINESE 13. Do not use the telephone equipment to report a gas leak in the vicinity of the leak. JAPANESE 7. This product should be used with the supplied Class 2 Direct Plug-In Power Unit rated 9 VDC 500 mA. Plantronics Part No. 46924-01 has a rated input voltage of 120 VAC, 60 Hz and an output voltage of 9 VDC at 500mA. Plantronics Part No. 46935-01 has a rated input voltage of 220 VAC - 240 VAC, 50 Hz and an output voltage of 9 VDC at 500mA. 10. Never push objects of any kind into this product through base unit slots as they may touch dangerous voltage points or short out parts that could result in a risk of fire or electric shock. Never spill liquid of any kind on the product. KOREAN 6. This product should never be placed near or over a radiator or heat register. This product should not be placed in a built-in installation unless proper ventilation is provided. Do not overload outlets and extension cords as this can result in the risk of fire or electric shock. PORTUGUÊS 4. Do not locate base unit near water, for example, near a bathtub, wash bowl, kitchen sink, or laundry tub, in a wet basement or near a swimming pool. 9. ESPAÑOL 3. Unplug this product from the wall outlet before cleaning. Do not use liquid cleaners or aerosol cleaners. Use a damp cloth for cleaning. Do not allow anything to rest on the power cord. Do not locate this product where the cord will be abused by persons walking on it. FRANÇAIS 1. Read and understand all instructions. 8. ENGLISH When using your telephone equipment, basic safety precautions should always be followed to reduce the risk of fire, electric shock, and injury to persons, including the following: IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS CT10MultiLangInside.R1 7/3/00 2:20 PM Page 4 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS a) When the power supply cord or plug is damaged or frayed. BATTERY SAFETY CAUTION: To reduce the risk of fire or injury to persons, read and follow these instructions. 1. Use only the battery pack supplied with this product. c) If the product has been exposed to rain or water. 2. Do not dispose of battery pack in a fire. The cells may explode. Check with local codes for possible disposal instructions. e) If the product has been dropped or the base unit has been damaged. 15. This product requires AC power in order to operate. In order to have phone service during a power outage, have another telephone available that is powered only by the telephone line. 5. Charge the battery pack in accordance with instructions supplied with this unit. 6. Observe proper orientation between battery pack and charger contacts. 7. Contact your local, county, or state hazardous waste management authorities for information on recycling or disposal programs in your area. 9. The maximum standby time for a freshly charged battery pack is approximately 7 days. The maximum talk time is approximately 6 hours. 4 5 CHINESE SAVE THESE INSTRUCTIONS JAPANESE 8. Important: The new battery pack must be attached to the Remote 3 and charged in the Charging Well 24 until the Charge Indicator Light 23 goes off before it can be used away from the Base 19 . KOREAN 16. Keep all product cords and cables away from operating machinery. 4. Exercise care in handling the battery pack in order not to "short" the battery contacts with conducting materials such as rings, bracelets, and keys. The battery or conductor may overheat and cause burns. PORTUGUÊS f) If the product exhibits a distinct change in performance. 3. Do not open or mutilate battery pack. Released electrolyte is corrosive and may cause damage to eyes or skin and may be toxic if swallowed. ESPAÑOL d) If the product does not operate normally by following the operating instructions. Adjust only those controls that are covered by the operating instructions because improper adjustments of other controls may result in damage and will often require extensive work by a qualified technician to restore the product to normal operation. FRANÇAIS b) If liquid has been spilled into the product. ENGLISH 14. Unplug this product from the wall outlet and refer servicing to qualified service personnel under the following conditions IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS CT10MultiLangInside.R1 7/3/00 2:21 PM Page 6 STEP 1 GENERAL SETUP SETUP THE REMOTE 3 and the B Note: If the paper rips before coming out. The Remote and the Rechargeable Battery Pack can be separated by sliding the Remote up and the Battery Pack down. They can be reassembled by reversing this action. G Plug the Headset into the Headset Jack 6 on the Remote the Cable into the Headset Cable Retainer 9 . 3 and snap D E G KOREAN E JAPANESE CHARGE THE REMOTE 26 and Plug the AC Adapter Plug 27 into the AC Adapter Jack 26 . Plug the AC Adapter 28 into an AC power outlet. The Power Indicator 21 will light after being connected. The In-Use Indicator 22 will remain off. Connect one end of the Telephone Line Cord 30 into the Base’s Telephone Jack 31 and the other end into a Telephone Wall Jack 29 . A Firmly slide the Remote 3 into the Remote Charging Well Battery Charge Indicator Light 23 flashes. 24 until the The Battery Charge Indicator Light will go off when the battery is fully charged. G A (It’s important to make good contact in the charging well to properly charge the battery.) The Remote may be operated while in its Charging Well after gaining 5 seconds of orientation. The Charge Indicator Light will stop flickering when orientation is attained. Once charged, the Remote can be operated away from the Base. CHINESE Press both the Telephone Line Cord and the AC Adapter Cord into the Cord Retainer Clip 32 . 6 C PORTUGUÊS CONNECTING THE TELEPHONE BASE Place the Base 19 on its back exposing the AC Adapter Jack Telephone Jack 31 on its underside. PREPARING THE REMOTE FOR USE Remove the paper separator between the Remote Rechargeable Battery 18 by pulling it out. ESPAÑOL GETTING STARTED Unpack the unit and check for the following items: CT10 Remote 3 Rechargeable Battery 18 CT10 Base 19 AC Adapter 28 Telephone Line Cord 30 Headset 1 G FRANÇAIS SELECTING A LOCATION Install the CT10 Base Unit 19 in a location that is near an AC power outlet and a modular telephone line jack. The base’s location effects the telephone’s range. Try several locations to see which provides the best performance. Select a location that is away from electrical machinery, electrical appliances, metal walls, filing cabinets, wireless security alarms, room monitors, and areas of excessive moisture. ENGLISH STEP 1 7 CT10MultiLangInside.R1 7/3/00 2:21 PM Page 8 STEP 2 SETUP THE HEADSET MAKE A CALL Put on the Headset 1 , and adjust the band until it rests with almost no pressure on your ear and the top of your head. F The microphone boom can be swiveled to position the headset on either your right or left ear by rotating it up over the head. 2 to attach the headset cord to your lapel or collar Leave enough slack in the headset cord so that you can move your head freely. The Pulse/Tone Switch is located under the Base simply push the switch to Pulse or Tone as desired or required by your telephone service. 33 19 3 . When you hear dial tone, enter the number you want to call. F To disconnect a call, press the Talk/Hangup Button 11 STEP 3 RECEIVE A CALL Set the Ringer Switch 17 on the Remote 3 to the ON position. To answer a call press the Talk/Hangup Button 11 . The In-Use Indicator 10 on the Remote and the In-Use Indicator (Talk) 22 on the Base 19 will light. When you press any button on the Remote, a short sound will be heard indicating that the Base has accepted the command. Three short warning beeps indicate that you are out of range, or there is too much interference. 9 CHINESE This does not happen often, but if it does, return the Remote to the Charging Well for a few seconds. G JAPANESE If there is interference, move closer to the base before you press any key. If interference is severe, the Remote might lose communication with the Base and the call might be disconnected. 8 G . KOREAN PULSE/TONE SWITCH on the Remote PORTUGUÊS Use the Clothing Clip and out of your way. 11 ESPAÑOL Use one hand to hold the headset in place. Adjust the microphone boom until it is about 1 inch from the side of your mouth. Do not twist the microphone on the end of the boom as this may damage the internal wiring. To make a call, press the Talk/Hangup Button The In-Use Indicator 10 will light. F FRANÇAIS If the headset is too loose, remove it and gently push the headset band inward slightly to tighten it. If the headset is tight, gently pull the headset band out to loosen it. Before using your cordless telephone, put the headset on and adjust it as needed. ENGLISH STEP 1 CT10MultiLangInside.R1 7/3/00 2:21 PM Page 10 SPECIAL BUTTONS MUTE MEM (MEMORY) The Mute Button 5 stops the voice transmission to the receiving party. When activated, the red LED 4 is "On." Press the Mute Button again to deactivate the mute function. G ENGLISH SPECIAL BUTTONS TO STORE NUMBERS REDIAL Press the Mem Button 13 G followed by the numbers you want to store. Press the Mem Button followed by the one digit number (0-9) on the Telephone Keypad that you want to assign for that number. 13 G You can repeat the process for storing numbers until the 10 single numbers on the keypad are used up. The last number entered will be dialled just as you would have redialled it manually. ESPAÑOL The Redial Button 7 redials the last number dialled. To use, press the Talk/Hang-up Button 11 . When a dial tone is heard, press the Redial Button. TO CHANGE STORED NUMBERS CHANNEL G TO DIAL STORED NUMBERS G Press the Talk/Hang Up Button light up. 11 . The In-Use Indicators 13 and 10 will G , then press the KOREAN When the dial tone is heard, press the MEM Button desired single digit (0-9) memory location button. 22 The stored number you have selected will be automatically dialed. FLASH TO DIAL A STORED NUMBER DURING A CALL 12 to access services such as call waiting, etc. G MEM (MEMORY) 10 G G CHINESE The CT10 speed dial memory can store up to 10 phone numbers, containing a maximum of 16 digits. The 0 through 9 buttons on the keypad recall and dial the phone numbers stored in memory. The memory/recall function also works when additional numbers are required during the call such as a numeric password. At the appropriate time during the call press Mem 13 and the assigned key to rapidly transmit the stored numbers. JAPANESE Use the Flash Button PORTUGUÊS To change a number stored in memory, simply store a new number in that memory location. Your cordless headset telephone has an auto scan feature that automatically selects a clear channel when you press the Talk/Hangup Button 11 . If you experience interference during a call, press the Channel Button 8 to switch to another channel until you have good reception. FRANÇAIS The In-Use Indicator Light 22 should be off. If it is not off, press the Talk/Hang Up Button 11 once to shut it off. 11 CT10MultiLangInside.R1 7/3/00 2:21 PM Page 12 SPECIAL BUTTONS VOLUME CONTROL VISUAL G Mute Indicator Light is "muted." BASE 4 19 PAGE FUNCTION G Low Battery — Two (2) beeps generated at 30 second intervals whenever battery power is low, heard only through the headset in TALK mode. JAPANESE Out-of-Range — Three (3) beeps generated whenever the Remote is taken out-of-range of the Base, heard only through the headset in TALK mode. KOREAN AUDIO PORTUGUÊS Charge Indicator Light 23 — Amber LED flashes for 2 seconds while verifying contact when Remote is placed in Charging Well 24 . It remains "On" while charging and turns off when battery is fully charged. G ESPAÑOL In-Use Indicator Light (Talk) 22 — Green LED is "On" only when Remote Talk Button 11 is activated. Pressing the ‘✱’ or ‘#’ key for less than 1 second will cause the ‘✱’ or ‘#’ to function normally as ‘✱’ or ‘#’ keys. G — Red LED is "On" only when transmit audio Power Indicator Light 21 — Red LED is "On" whenever the power is applied to the Base via the AC Power Adapter. To decrease the volume, push and hold the ‘▼/#’ Key on the Remote for a minimum of 2 seconds until the volume is comfortable, then release the key. If you have misplaced the Remote, press the Page Button for a minimum of 3 seconds and the Remote will emit a steady alert. Press the Talk Button once you have located the Remote or put it into the Charging Well. 3 In-Use Indicator Light 10 — Green LED is "On" only when Remote Talk Button 11 is activated. To increase volume, push and hold the ‘▲/✱’ Key on the Remote for a minimum of 2 seconds or until the volume is comfortable, then release the key. The Page Button 25 on the Base allows someone to summon you. By pressing the Page Button for less than 2 seconds, it sends a message to the Remote by emitting two long, loud beeps. REMOTE FRANÇAIS The Dual Function Volume Control Keys 15 on the 12 Button Keypad 14 allow you to adjust the sound level that you hear through the headset. This feature is especially useful for people who have trouble hearing, or are in an especially noisy area like a kitchen or workshop. ENGLISH SPECIAL BUTTONS CHINESE 12 13 CT10MultiLangInside.R1 7/3/00 2:21 PM Page 14 TROUBLESHOOTING TROUBLESHOOTING Make sure that the Ringer 17 Ensure that the Telephone Cord are installed correctly. 18 30 and the AC Adapter 28 by firmly placing it in the Disconnect the AC Adapter from the power source and reconnect it in a known good outlet. 3 in an area closer to the Base 19 E G 18 Remove and replace the AC power cord from the Base 19 Return the Remote to the Charging Well establish a communication link. Check that all cords are correctly connected and firmly in place. E G 8 . I HEAR A BUZZ OR HUM Try locating your Base in different positions and make sure no objects obstruct the Remote or Base. Locate the Remote and Base away from electronic equipment or other radio-frequency devices. A Change Channels using the Channel Button 8 . 15 G I CAN HEAR OTHER CORDLESS DEVICE USERS Make sure the Remote is within range of the Base. Press the Channel Button Separate and then reconnect the Rechargeable Battery and Remote 3 . Use the Remote 18 for 5 seconds 3 8 until you get a clear signal. closer to the Base 19 . JAPANESE 24 is off. KOREAN Adjust the Dual Function Receive Volume Control Key up to increase the volume. Return the Remote to the Charging Well to re-establish a communication link. 5 PORTUGUÊS Make sure your Remote Rechargeable Battery 18 is securely seated in the Charging Well 24 and/or fully charged. The Battery may need to be charged for 8 hours prior to first use. A for 5 seconds to reE Change Channels using the Channel Button I CANNOT HEAR A DIAL TONE . C CALLER CANNOT HEAR MY VOICE Make sure the Mute Button . 24 and ESPAÑOL Use the Remote A Separate and then reconnect the Rechargeable Battery Remote 3 . FRANÇAIS Recharge the Remote Battery Remote Charging Well 24 . MY REMOTE STOPPED WORKING is "On". ENGLISH THE REMOTE DOES NOT RING C E CHINESE 14 15 CT10MultiLangInside.R1 7/3/00 2:21 PM Page 16 INDUSTRY CANADA NOTICE I NEED MORE TALK TIME This Class B digital apparatus complies with Canada ICES003. MAINTENANCE Keep the CT10 System dry. If it gets wet, first unplug the AC adapter then wipe the unit dry immediately. Liquids can contain minerals that can corrode electronic circuits. Keep the CT10 System away from dust and dirt, which can cause premature product failure. PLANTRONICS HELP DESK Notice: The Ringer Equivalence Number (REN) assigned to each terminal device provides an indication of the maximum number of terminals allowed to be connected to a telephone interface. The termination on an interface may consist of any combination of devices subject only to the requirement that the sum of the Ringer Equivalence Numbers of all devices does not exceed 5. See label on unit for REN No., as applicable. CHINESE 16 Caution: Users should not attempt to make such connections themselves, but should contact the appropriate electric inspection authority, or electrician, as appropriate. JAPANESE The Plantronics Help Desk is ready to assist you! Dial 1.831.458.7700 (Prompt 1 then 2) Monday through Friday, 8:00 a.m. to 5:00 p.m. Pacific Standard Time; FAX Plantronics at 1.831.425.8654; visit our website at www.plantronics.com; or contact your local distributor. Users should ensure for their own protection that the electrical ground connections of the power utility, telephone lines and internal metallic water pipe system, if present, are connected together. This precaution may be particularly important in rural areas. KOREAN Handle the CT10 System gently and carefully. Dropping it can cause serious damage to circuitry, or plastic case, which may result in causing it to malfunction. Repairs to certified equipment should be made by an authorised Canadian maintenance facility designated by the supplier. Any repairs or alterations made by the user to this equipment, or equipment malfunctions, may give the telecommunications company cause to request the user to disconnect the equipment. PORTUGUÊS Use and store the CT10 System only in normal temperature environments. High temperatures can shorten the life of electronic components and distort or melt its plastic parts. Before installing this equipment, users should ensure that it is permissible to be connected to the facilities of the local telecommunications company. The equipment must also be installed using an acceptable method of connection. In some cases, the company’s inside wiring associated with a single line individual service may be extended by means of a certified connector assembly (telephone extension cord). The customer should be aware that compliance with the above conditions may not prevent degradation of service in some situations. ESPAÑOL The CT10 System has been designed to give years of trouble free service. To help insure its longevity, please read the following maintenance instructions: Notice: The Industry Canada label identifies certified equipment. This certification means that the equipment meets certain telecommunications network protective, operational and safety requirements. The Department does not guarantee the equipment will operate to the users satisfaction. FRANÇAIS A second Battery 18 may be held in the Charging Well while the Remote is in use. This provides an immediate source of additional talk time. Extra Batteries are listed under Supplies and Accessories. ENGLISH TROUBLESHOOTING 17 CT10MultiLangInside.R1 7/3/00 2:21 PM Page 18 WARRANTY AND SERVICE The following warranty and service information applies only to the U.S. and Canada. For information in other countries, please contact your local distributor. Other Legal Rights This Warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights which vary from state to state. Tel. Tel. 1.800.544.4660 1.831.458.7700 Fax 1.800.279.0162 1.800.540.8363 1.514.956.8363 Fax 1.514.956.1825 Please use the original container, or pack the unit(s) in a sturdy carton with sufficient packing material to prevent damage. Include the following information: 1. A proof-of-purchase indicating model number and date of purchase. 2. Bill-to address 3. Ship-to address 4. Number and description of units shipped 5. Name and telephone number of person to call, should contact be necessary 6. Reason for return and description of the problem 18 19 CHINESE The name Plantronics and the Plantronics logo are registered trademarks of Plantronics, Inc. DuoSet, Quick Disconnect, Polaris and the clear colour and curvature of the voice tube are trademarks of Plantronics, Inc. JAPANESE Damage occurring during shipment is deemed the responsibility of the carrier, and claims should be made directly with the carrier. KOREAN Incidental or Consequential Damages NEITHER PLANTRONICS NOR YOUR RETAIL DEALER OR SELLING DISTRIBUTORS HAS ANY RESPONSIBILITY FOR ANY INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES INCLUDING WITHOUT LIMITATION, COMMERCIAL LOSS OR PROFIT, OR FOR ANY INCIDENTAL EXPENSES, EXPENSES, LOSS OF TIME, OR INCONVENIENCE. Some states do not allow exclusion or limitation of incidental or consequential damage, so the above limitation or exclusion may not apply to you. IN CANADA (ONLY) Plantronics Service Centre 1455 Pitfield Boulevard Saint-Laurent, Quebec H4S 1G3 PORTUGUÊS Implied Warranties Under state law, you may be entitled to the benefit of certain implied warranties. THESE IMPLIED WARRANTIES WILL CONTINUE IN FORCE ONLY DURING THE WARRANTY PERIOD. Some states do allow limitations on how long an implied warranty lasts, so the above limitation may not apply to you. IN THE UNITED STATES Plantronics Service Centre 345 Encinal Street Santa Cruz, CA 95060 ESPAÑOL Exclusions From Warranty This Warranty applies only to defects in factory materials and factory workmanship. Any condition caused by accident, abuse, misuse or improper operation, violation of instructions furnished by Plantronics, destruction or alteration, improper electrical voltages or currents, or repair or maintenance attempted by anyone other than Plantronics or an authorised service centre, is not a defect covered by this Warranty. In such cases, Plantronics may charge you for materials and labor, even during the warranty period. Parts subject to wear and tear in normal usage are not covered by the Warranty. How to Obtain Warranty Repairs To obtain in or out of warranty service, please prepay shipment and return the unit to the appropriate facility listed below: FRANÇAIS Limited Warranty Plantronics, Inc. (“Plantronics”) warrants to the original consumer purchaser that, except for limitations and exclusions set forth below, this product shall be free from defects in materials and workmanship for a period of one (1) year from the date of original retail purchase (“Warranty Period”). The obligation of Plantronics under this warranty shall be limited to repair or replacement, at Plantronics’ option, without charge, of any part or unit that proves to be defective in material or workmanship during the Warranty Period. ENGLISH WARRANTY AND SERVICE CT10MultiLangInside.R1 7/3/00 2:21 PM Page 20 SUPPLIES AND ACCESSORIES Remote 3 (P/N 47348-01) BIENVENUE Merci d’avoir choisi le Système de Casque Battery 18 (P/N 46365-02) Téléphonique Sans-fil CT10 de Plantronics. Extend talk time by having a second Battery charged and ready. (Replace the remote battery pack if it does not hold a charge for more than 2 hours after an overnight charge.) Ce Guide d’Utilisation vous aidera à installer votre Système de Téléphone CT10 et vous apprendra son fonctionnement de base. Neck Strap (P/N 42157-01) Allows Remote to be worn around your neck. INFORMATION ON SUPPLIES AND ACCESSORIES Contact your local distributor or visit our website at www.plantronics.com. See also Diagram Key for additional part numbers. 20 CT10MultiLangInside.R1 7/3/00 2:21 PM Page 22 DIAGRAMME DES REPÈRS CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES ENGLISH 19 Base du CT10 Lorsque votre équipement téléphonique est en service, des précautions de sécurité fondamentales doivent toujours être respectées pour réduire les risques d’incendie, de choc électrique, et de blessures corporelles, y compris ce qui suit : 20 Porte-Casque/Antenne 1. Lire et comprendre toutes les consignes. FRANÇAIS Base (Devant) Casque 1 Casque (Nº de pièce 47349-01) 2 Pince à vêtements 21 Voyant d’Alimentation 22 Voyant “En Service” (Parler) 23 Voyant de Chargement 24 Réceptacle de Recharge du Télé-Élément 25 25 Bouton d’Appel de Localisation (Nº de pièce 46924-01 pour 120V) ou (Nº de pièce 46935-01 pour 220V – 240 V) 30 Cordon Téléphonique 31 Prise de Téléphone 32 Pince de Maintien du Cordon Impulsion/Digital 6. Le produit ne doit jamais être placé à proximité d’un radiateur ou d’une bouche de chaleur, ni bien entendu dessus; il ne doit pas être encastré sans une ventilation adéquate. 7. Ce produit doit être utilisé avec l’Alimentation à Branchement Direct de Classe 2 fourni, ayant une valeur nominale de 9 VCC à 500 mA. La pièce Plantronics No. 4692401 a un voltage nominal d’entrée de 120 VCA, 60 Hz et un voltage de sortie de 9 VCC à 500mA. La pièce Plantronics No. 46935-01 a un voltage nominal d’entrée de 220 VCA – 240 VCA, 50 Hz et un voltage de sortie de 9 VCC à 500mA. 3 CHINESE 2 5. Ne pas placer ce produit sur un chariot, support ou table instables. Le produit pourrait tomber et être considérablement endommagé. JAPANESE 33 Commutateur 4. Ne pas placer l’élément de base à proximité d’eau, comme près d’une baignoire, cuvette, évier, bac de buanderie, dans un sous-sol mouillé ou près d’une piscine. KOREAN 29 Prise de Téléphone Murale 3. Débrancher cet équipement de la prise murale avant de le nettoyer. Ne pas utiliser de produits de nettoyage liquides ou en pulvérisateur. Nettoyer avec un chiffon humide. PORTUGUÊS Base (Dessous) 26 Fiche d’Adaptateur CA 27 Prise d’Adaptateur CA 28 Adaptateur CA 2. Respecter tous les avertissements et consignes apparaissant sur le produit. Le symbole identifie et alerte l’utilisateur de la présence d’importantes consignes opérationnelles et de mise en oeuvre. ESPAÑOL Télé-Élément 3 Télé-Élément CT10 4 Voyant de ‘Secret’ 5 Bouton de ‘Secret’ 6 Prise de Casque 7 Bouton de ‘Bis’ 8 Bouton de Canal 9 Amarre de Câble de Casque 10 Voyant ‘’En Service” 11 Bouton de Communication 12 Bouton de “Flash” 13 Bouton de Mémoire (Mem) 14 Clavier à 12 Boutons 15 Commande de Volume de Réception à Double Fonction 16 Antenne 17 Sonnerie MARCHE/ARRÊT 18 Batterie Rechargeable et Pince pour Ceinture CT10MultiLangInside.R1 7/3/00 2:21 PM Page 24 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES 9. Ne permettre à rien de venir en appui sur le cordon électrique. Ne pas placer ce produit là où le cordon sera maltraité par des gens marchant dessus. e) Si le produit est tombé ou si l’élément de base est endommagé. f) Si le produit reflète un changement notable de performances. 15. Ce produit nécessite une alimentation CA pour fonctionner. Pour maintenir un service téléphonique pendant une interruption du courant électrique, il faut disposer d’un autre téléphone alimenté seulement par la ligne téléphonique. 16. Éloigner tous les cordons et câblages du produit de toute machine en fonctionnement. CONSERVER CES INSTRUCTIONS CHINESE 4 d) Si le produit ne fonctionne pas normalement en suivant les consignes normales de fonctionnement. Ne régler que les commandes couvertes par les instructions de mise en oeuvre, car un réglage incorrect d’autres commandes peut provoquer des dégâts et nécessitera souvent beaucoup de travail par un technicien compétent pour restaurer le fonctionnement normal du produit. JAPANESE CONSERVER CES INSTRUCTIONS c) Si le produit a été exposé à la pluie ou à de l’eau. KOREAN 12. Éviter de se servir d’équipement téléphonique pendant un orage électrique. Le Système CT10 incorpore des circuits de protection contre les surtensions qui sont égaux ou supérieurs aux exigences de la FCC. Cependant, un incident tel qu’une tombée de foudre sur ou près des lignes téléphoniques, pourrait causer de sérieux dégâts. Il existe aussi un léger risque de choc électrique ou de dégâts dus à la foudre. Si le Système CT10 est installé dans une région avec des orages électriques fréquents et/ou sévères, il est suggéré de débrancher le téléphone pendant ces orages ou d’ajouter à cette installation des équipements supplémentaires de protection contre les surtensions. b) Si du liquide a été renversé dans le produit. PORTUGUÊS 11. Pour réduire le risque d’incendie ou de choc électrique, ne pas démonter ce produit, mais l’apporter chez un réparateur compétent en cas de besoin de service ou de réparation. L’ouverture ou l’enlèvement des couvercles pourrait vous exposer à des voltages dangereux ou d’autres risques. Un remontage incorrect peut entraîner un choc électrique lorsque le produit sera remis en service. a) Lorsque le cordon d’alimentation ou la prise sont endommagés ou élimés. ESPAÑOL 10. N’insérer aucun objet dans ce produit par les fentes de l’élément de base, car il pourrait contacter des points à voltage élevé ou court-circuiter des pièces, ce qui pourrait entraîner un risque d’incendie ou de choc électrique. Ne renverser aucun liquide sur ce produit. 14. Débrancher ce produit de la prise murale et demander à du personnel compétent d’effectuer le service dans les conditions suivantes : FRANÇAIS Ne pas surcharger les prises ou les rallonges électriques, car cela peut entraîner un risque d’incendie ou de choc électrique. 13. Ne pas se servir d’équipement téléphonique pour signaler une fuite de gaz à proximité de cette fuite ENGLISH 8. CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES 5 CT10MultiLangInside.R1 7/3/00 2:21 PM Page 26 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES ATTENTION: Pour réduire le risque d’incendie ou de blessures corporelles, lire et respecter les instructions suivantes : 2. Ne pas jeter le groupe de batteries au feu. Les éléments pourraient exploser. Consulter les codes locaux pour toutes instructions de mise au rebut. 5. Mettre le groupe de batteries en charge conformément aux instructions fournies avec cet équipement. 7. Contacter les autorités locales, cantonales ou provinciales responsables de la disposition de déchets dangereux pour toute information sur le recyclage ou les programmes de disposition dans votre région. 6 Déballer l’ensemble et vérifier la présence des éléments suivants: Télé-Élément CT10 3 Batterie Rechargeable 18 Base CT10 19 Adaptateur CA 28 Cordon Téléphonique 30 Casque 1 G BRANCHEMENT DE LA BASE DU TÉLÉPHONE Placer la Base 19 à l’envers, exposant ainsi les prises d’Adaptateur CA et de Téléphone 31 en dessous. 26 Brancher la Fiche d’Adaptateur CA 27 dans la prise d’Adaptateur CA 26 . Brancher l’Adaptateur CA 28 dans une prise CA. Le Témoin d’Alimentation 21 s’allumera après branchement. Le témoin "En Service" 22 restera éteint. Brancher une extrémité du Cordon Téléphonique 30 dans la Prise Téléphonique de la Base 31 et l’autre extrémité dans la Prise Téléphonique Murale 29 . Engager les deux cordons Téléphonique et d’Adaptateur CA dans la Pince de Maintien de Cordons 32 . 7 A G A CHINESE 9. Le temps maximum en mode attente pour un bloc de batteries fraîchement chargé est d’environ 7 jours. Le temps maximum de conversation est d’environ 6 heures. POUR COMMENCER JAPANESE 8. Important: Le nouveau bloc de batteries doit être attaché au TéléÉlément 3 et chargé dans le Réceptacle de Recharge 24 jusqu’à ce que le Voyant de Charge 23 s’éteigne avant de pouvoir l’utiliser loin de la Base 19 . G KOREAN 6. Respecter la bonne orientation entre le groupe de batteries et les contacts du chargeur. Installer l’Élément de Base CT10 19 à un endroit près d’une prise électrique CA et d’une prise téléphonique modulaire. L’emplacement de la base affecte la portée du téléphone. Essayer plusieurs emplacements pour trouver celui donnant les meilleures performances. Choisir un emplacement loin de machines et d’équipements électriques, de murs métalliques, de classeurs à tiroirs, d’alarmes de sécurité sans-fil, de dispositifs de surveillance de pièces, et de zones d’une humidité excessive. PORTUGUÊS 4. Manipuler le groupe de batteries avec soin, pour ne pas "court-circuiter" les contacts de la batterie avec des produits conducteurs tels que bagues, bracelets, et clés. La batterie ou l’élément conducteur pourrait surchauffer et provoquer des brûlures. CHOIX D’UN EMPLACEMENT ESPAÑOL 3. Ne pas ouvrir ou mutiler un groupe de batteries. L’électrolyte répandu est corrosif et peut blesser les yeux ou la peau, et peut être toxique si avalé. PRÉPARATION GÉNÉRALE FRANÇAIS 1. N’utiliser que le groupe de batteries fourni avec ce produit. ENGLISH SÉCURITÉ DE LA BATTERIE ÉTAPE 1 CT10MultiLangInside.R1 7/3/00 2:21 PM Page 28 ÉTAPE 1 PRÉPARATION DU TÉLÉÉLÉMENT PRÉPARATION DU CASQUE Mettre le Casque 1 , et ajuster le bandeau pour qu’il soit posé sur votre oreille et le dessus de votre tête, presque sans pression. Retirer le papier de séparation entre le Télé-Élément Rechargeable 18 en tirant dessus. 3 et la Batterie B Brancher le Casque dans la Prise de Casque 6 sur le Télé-Élément et glisser le Câble dans la Pince à Câble du Casque 9 . 3 C D Se servir d’une main pour tenir le casque en place. Régler la perche du microphone pour que celui-ci soit à environ 25 mm du coin de votre bouche. Ne pas faire tourner le microphone à l’extrémité de la perche, ce qui pourrait endommager le câblage interne. Le Commutateur Impulsion/Digital 33 se trouve sous la Base 19 . Le pousser simplement vers Impulsion ou Digital, comme désiré ou exigé par votre service téléphonique. On peut faire fonctionner le Télé-Élément dans son Réceptacle de Recharge après 5 secondes d’orientation. Le Voyant de Charge de la Batterie s’arrêtera de trembloter lorsque l’orientation est obtenue. 8 CHINESE Une fois chargé, le Télé-Élément peut être mis en service loin de la Base. JAPANESE G COMMUTATEUR IMPULSION/DIGITAL KOREAN E F PORTUGUÊS Laisser au cordon de casque assez de mou pour pouvoir bouger la tête librement. Le Voyant de Charge de la Batterie s’éteindra lorsque la batterie sera complètement chargée. (Il est important d’établir un bon contact dans le Réceptacle de Recharge pour charger la batterie correctement.) La perche du microphone peut être pivotée pour positionner le casque sur l’oreille droite ou gauche en le faisant tourner au dessus de la tête. Utiliser la Pince à Vêtements 2 pour attacher le cordon du casque sur votre revers ou votre col pour qu’il ne vous gêne pas. CHARGEMENT DU TÉLÉÉLÉMENT Glisser le Télé-Élément 3 fermement dans le Réceptacle de Recharge du Télé-Élément 24 jusqu’à ce que le Voyant de Charge de la Batterie 23 clignote. Si le casque n’est pas assez serré, le retirer et pousser doucement le bandeau un peu vers le milieu pour le resserrer. Si le casque est trop serré, tirer doucement le bandeau vers l’extérieur pour le desserrer. ESPAÑOL NB: Si le papier se déchire avant de sortir : Le Télé-Élément et le Bloc de Batteries Rechargeable peuvent être séparés en faisant glisser le Télé-Élément vers le haut et le Bloc de Batteries vers le bas. Ils peuvent être ré-assemblés en inversant l’opération. F FRANÇAIS PRÉPARATION DU TÉLÉ-ÉLÉMENT POUR EMPLOI ENGLISH ÉTAPE 1 E 9 CT10MultiLangInside.R1 7/3/00 2:21 PM Page 30 BOUTONS SPECIAUX POUR PLACER UN APPEL SECRET Avant d'utiliser le téléphone sans fil, mettre le casque et l'ajuster comme il faut. 11 sur Après la tonalité, composer le numéro désiré. Pour mettre fin à l'appel, appuyer sur le Bouton de Communication 11 . G Le Bouton de ‘Secret’ 5 bloque la transmission vocale vers l’interlocuteur. Lorsqu’il est activé le voyant LED rouge 4 est allumé. Appuyer de nouveau sur le Bouton de Secret pour désactiver la fonction ‘Secret’. RECOMPOSITION DU DERNIER NUMÉRO (BIS) Le dernier numéro composé sera recomposé comme si vous le faisiez manuellement. 17 du Télé-Élément 3 sur Lorsqu'on appuie sur n'importe quel bouton du Télé-Élément, on entend un bref bruit indiquant que la Base a accepté l'ordre. 10 Utiliser le Bouton de Flash d’appel, etc. 12 pour accéder aux services tels que l’attente G MEM (MÉMOIRE) La mémoire de composition rapide du CT10 peut enregistrer jusqu’à 10 numéros, contenant un maximum de 16 chiffres. Les boutons 0 à 9 sur le clavier récupèrent et composent les numéros de téléphone mis en mémoire. 11 G CHINESE S'il y a de l'interférence, se rapprocher de la base avant d'appuyer sur un bouton. Si l'interférence est sévère, la communication entre le TéléÉlément et la Base pourrait être interrompue, et l'appel coupé. Ceci n'arrive pas souvent, mais si cela arrive, replacer le Télé-Élément dans le Réceptacle de Recharge 24 pendant quelques secondes. FLASH JAPANESE Trois 'bips' rapides d'avertissement indiquent que l'appareil est hors de portée, ou qu'il y a trop d'interférence. G KOREAN Pour répondre à un appel, appuyer sur le Bouton de Communication 11 . Le Voyant "En Service" 10 sur le Télé-Élément et le Voyant "En Service" 22 sur la Base 19 s'allumeront. G CANAL Le téléphone à casque sans-fil est équipé d’une fonction de balayage automatique qui sélectionne automatiquement un canal clair lorsqu’on appuie sur le Bouton de Communication 11 . Si une interférence est constatée pendant un appel, appuyer sur le Bouton de Canal 8 pour passer sur un autre canal, jusqu’à ce que la réception soit bonne. PORTUGUÊS POUR RECEVOIR UN APPEL Placer le Commutateur Marche/Arrêt MARCHE. G ESPAÑOL Le Bouton ‘Bis’ 7 recompose le dernier numéro composé. Pour l’utiliser, appuyer sur le Bouton de Communication 11 . À la tonalité, appuyer sur le Bouton ‘Bis’. ÉTAPE 3 G FRANÇAIS Pour placer un appel, appuyer sur le Bouton de Communication le Télé-Élément 3 . Le Voyant "En Service" 10 s'allumera. F ENGLISH ÉTAPE 2 CT10MultiLangInside.R1 7/3/00 2:21 PM Page 32 BOUTONS SPECIAUX MEM (MÉMOIRE) COMMANDE DE VOLUME POUR ENREGISTRER DES NUMÉROS Appuyer sur le Bouton Mem enregistrer. 13 G , puis composer le numéro à Pour augmenter le volume, appuyer et maintenir la touche ‘▲/✱’ sur le Télé-Élément pendant un minimum de 2 secondes ou jusqu’à ce que le volume soit confortable, puis la relâcher. Pour diminuer le volume, appuyer et maintenir la touche ‘▼/#’ sur le Télé-Élément pendant un minimum de 2 secondes jusqu’à ce que le volume soit confortable, puis la relâcher. On peut répéter le processus d’enregistrement jusqu’à ce que les 10 chiffres uniques sur le clavier soient utilisés. POUR MODIFIER UN NUMÉRO ENREGISTRÉ 11 . Les voyants ‘En-Service’ G Le Bouton d’Appel de Localisation 25 sur la Base permet à quelqu’un de vous appeler. En appuyant sur le Bouton d’Appel de Localisation pendant moins de 2 secondes, il enverra un message au Télé-Élément en émettant deux ‘Bips" longs et forts. Le numéro enregistré choisi sera composé automatiquement. POUR COMPOSER UN NUMÉRO ENREGISTRÉ PENDANT UN APPEL G Si le Télé-Élément a été égaré, appuyer sur le Bouton d’Appel de Localisation pendant au moins 3 secondes et le Télé-Élément émettra une alarme continue. Lorsque le Télé-Élément aura été retrouvé, appuyer une fois sur le Bouton de Communication, ou le placer dans le Réceptacle de Recharge. G JAPANESE La fonction ‘rappel de mémoire’ fonctionne aussi lorsqu’il faut composer des chiffres supplémentaires au cours d’un appel, tels qu’un mot de passe numérique. Au moment voulu au cours d’un appel, appuyer sur Mem et la touche affectée pour transmettre rapidement les chiffres enregistrés. FONCTION D’APPEL DE LOCALISATION KOREAN À la tonalité, appuyer sur le bouton MEM 13 , puis sur le chiffre correspondant en mémoire au numéro désiré (0-9). Si on appuie sur la touche ‘✱’ ou ‘#’ pendant moins d’une seconde, la touche ‘✱’ ou ‘#’ fonctionnera normalement en touche ‘✱’ ou ‘#’. PORTUGUÊS G POUR COMPOSER UN NUMÉRO ENREGISTRÉ Appuyer sur le Bouton de Communication 22 et 10 s’allumeront. ESPAÑOL Appuyer sur le Bouton Mem 13 , puis sur le chiffre unique (0-9) du Clavier Téléphonique que l’on désire affecter à ce numéro. Pour modifier un numéro en mémoire, il suffit d’enregistrer un nouveau numéro à cet endroit. G FRANÇAIS Le Voyant ‘En-Service’ doit être éteint. S’il ne l’est pas, appuyer une fois sur le Bouton de Communication 11 pour l’éteindre. 22 La Commande de Volume de Réception à Double Fonction 15 sur le Clavier à 12 Boutons 14 permet d’ajuster le niveau sonore entendu dans le casque. Cette fonction est particulièrement utile pour les mal-entendants, ou pour les personnes dans un endroit très bruyant tel qu’une cuisine ou un atelier. ENGLISH BOUTONS SPECIAUX CHINESE 12 13 CT10MultiLangInside.R1 7/3/00 2:21 PM Page 34 VISUELS LE TÉLÉ-ÉLÉMENT NE SONNE PAS TÉLÉ-ÉLÉMENT S’assurer que le Cordon Téléphonique CA 28 sont correctement installés. S’assurer que la Sonnerie 3 Voyant ‘En-Service’ — LED Vert allumé seulement lorsque le Bouton de Communication du Télé-Élément 11 est activé. 10 G Voyant de ‘Secret’ 4 — LED Rouge allumé seulement lorsque la transmission audio est sur ‘Secret’. BASE 19 Voyant ‘En Service’ (Parler) 22 — LED Vert allumé seulement lorsque le Bouton de Communication du Télé-Élément 11 est activé. Batterie Faible — Deux (2) ‘bips’ sont émis à 30 secondes d’intervalle lorsque la batterie est faible, audible seulement dans le casque en mode CONVERSATION. Recharger la Batterie du Télé-Élément 18 en le plaçant fermement dans le Réceptacle de Charge du Télé-Élément 24 . E Débrancher l’Adaptateur CA de sa prise et le rebrancher dans une prise vérifiée bonne. G Utiliser le Télé-Élément Base 19 . 3 dans une zone plus près de la JE N’ENTENDS PAS DE TONALITÉ S’assurer que le Bloc de Batteries du Télé-Élément 18 est bien assis dans le Réceptacle de Charge 24 et/ou qu’il est complètement chargé. La Batterie doit charger pendant 8 heures avant sa première mise en service. E S’assurer que tous les cordons sont correctement branchés et bien enfoncés. A Augmenter la Commande de Volume de Réception à Double Fonction 15 pour augmenter le volume. G S’assurer que le Télé-Élément est bien à portée de l’Élément de Base. C Séparer puis re-enclencher le Bloc de Batteries Télé-Élément 3 . E 18 et le 15 CHINESE Remettre le Télé-Élément dans le chargeur de l’Élément de Base 24 pendant 5 secondes pour rétablir la liaison de communication. 14 A JAPANESE Hors de Portée — Trois (3) ‘bips’ sont émis lorsque le Télé-Élément est emmené hors de portée de la Base, audible seulement dans le casque en mode CONVERSATION. et l’Adaptateur KOREAN AUDIO 30 PORTUGUÊS Voyant de Charge 23 — Le LED Ambré clignote pendant 2 secondes lors de la vérification du contact quand le Télé-Élément est placé dans le Réceptacle de Charge 24 . Il reste allumé pendant la charge et s’éteint lorsque la batterie est complètement chargée. G est sur "MARCHE" ESPAÑOL Voyant d’Alimentation 21 — LED Rouge allumé lorsque la Base est alimentée par l’Adaptateur d’Alimentation CA. 17 FRANÇAIS DÉPANNAGE ENGLISH MESSAGES AUDIO VISUELS CT10MultiLangInside.R1 7/3/00 2:21 PM Page 36 DÉPANNAGE MON TÉLÉ-ÉLÉMENT NE MARCHE PLUS J’AI BESOIN D’UNE DURÉE DE COMMUNICATION PLUS LONGUE Séparer puis re-enclencher le Bloc de Batteries Télé-Élément. 3 . et le 18 Remettre le Télé-Élément dans le Réceptacle de Charge 24 pendant 5 secondes pour rétablir la liaison de communication. A E n’est pas enclenché. Changer de Canal avec le Bouton de Canal 8 . Essayer de placer l’Élément de Base en différentes positions et s’assurer qu’aucun objet n’obstrue le Télé-Élément ou la Base. Changer de Canal avec le Bouton de Canal 8 . Appuyez sur le Bouton de Canal nal soit clair. 3 jusqu’à ce que le sig- plus près de la Base 16 19 . Manipuler le Système CT10 doucement et soigneusement. Sa chute peut provoquer de graves dégâts aux circuits ou au boîtier en plastique, ce qui peut entraîner une défaillance. BUREAU D’ASSISTANCE DE PLANTRONICS Le bureau d’assistance de Plantronics est là pour vous aider! Le Centre d'assistance Plantronics se tient à votre entière disposition ! Composez le 1.831.458.7700 (à l'invite 1, puis 2) du lundi au vendredi, de 8h00 à 17h00, heure du Pacifique; faxez votre demande à Plantronics au 1.831.425.8654; visitez notre site web à www.plantronics.com; ou contactez votre distributeur régional. 17 CHINESE Utiliser le Télé-Élément 8 Éloigner le Système CT10 de toute poussière et saleté, qui peuvent entraîner une défaillance prématurée du produit. JAPANESE JE PEUX ENTENDRE D’AUTRES UTILISATEURS DE DISPOSITIFS SANS FIL N’utiliser et stocker le Système CT10 qu’en environnements de température normale. Les températures élevées peuvent raccourcir la vie des composants électroniques et déformer ou faire fondre leurs éléments en plastique. KOREAN Placer le Télé-Élément et la Base loin de tout équipement électronique ou autres dispositifs émetteurs de fréquencesradio. Conserver le Système CT10 au sec. S’il est mouillé, débrancher d'abord l’adaptateur CA, puis essuyer l’unité immédiatement. Les liquides peuvent contenir des minéraux pouvant corroder les circuits électroniques. PORTUGUÊS J’ENTENDS UN BOURDONNEMENT OU VROMBISSEMENT G ESPAÑOL 5 ENTRETIEN Le Système CT10 a été conçu pour donner des années de service sans problèmes. Pour aider à assurer sa longévité, prière de lire les instructions d’entretien suivantes : LE DEMANDEUR NE PEUT PAS ENTENDRE MA VOIX S’assurer que le Bouton de ‘Secret’ Un second Groupe de Batteries 18 peut demeurer en place dans le Réceptacle de Charge pendant que le Télé-Élément est en service. Ceci fournit une source supplémentaire immédiate de durée de communication. Voir les Groupes de Batteries supplémentaires sous la rubrique Rechanges et Accessoires. FRANÇAIS Enlever et rebrancher le cordon d’alimentation CA sur le l’Élément de Base 19 . C ENGLISH DÉPANNAGE CT10MultiLangInside.R1 7/3/00 2:21 PM Page 38 GARANTIE ET SERVICE Cet équipement numérique de Classe B est conforme àla norme Canada ICES003. Les informations suivantes sur la garantie et le service ne s’appliquent qu’aux USA et au Canada. Pour toute information sur d’autres pays, veuillez contacter votre concessionnaire local. Pour leur propre protection, les utilisateurs devront s’assurer que les mises à la terre des câblages électriques d’alimentation, des lignes téléphoniques et des tuyauteries métalliques internes d’eau, si présentes, sont bien interconnectées. Cette précaution peut être particulièrement importante en zones rurales. Attention: Les utilisateurs ne devront pas essayer de réaliser ces connexions eux-mêmes, mais devront contacter les autorités appropriées de contrôle électrique, ou un électricien, selon le cas. Notice: Le Chiffre d’Équivalence de Sonnerie (REN) affecté à chaque dispositif terminal fournit une indication du nombre maximal de terminaux qui pourront être connectés à une interface téléphonique. Cet aboutissement sur une interface pourra être constituée de toute combinaison de dispositifs, à condition seulement que la somme des REN de tous les dispositifs ne dépasse pas 5. Voir sur l’étiquette de l’équipement le chiffre REN applicable. Garanties Implicites Selon les lois provinciales, vous pourriez bénéficier de certaines garanties implicites. CES GARANTIES IMPLICITES NE RESTERONT EN VIGUEUR QUE PENDANT LA PÉRIODE DE GARANTIE. Certaines provinces ne permettent pas de limiter la durée d’une garantie implicite, donc la limitation ci-dessus peut ne pas s’appliquer à votre cas. Dommages Accessoires ou Conséquents NI PLANTRONICS NI VOTRE DÉTAILLANT OU CONCESSIONNAIRE VENDEUR N’EST RESPONSABLE D’AUCUN DOMMAGE ACCESSOIRE OU CONSÉQUENT, Y COMPRIS ET SANS LIMITATION LES PERTES ET BÉNÉFICES COMMERCIAUX, LES DÉPENSES ACCESSOIRES, COÛTS, PERTES DE TEMPS, OU INCONVÉNIENTS. Certaines provinces ne permettent pas d’exclusion ou de limitation de dommages accessoires ou conséquents, donc la limitation ci-dessus peut ne pas s’appliquer à votre cas. Autres Droits Légaux Cette Garantie vous accorde certains droits, et vous pourriez avoir d’autres droits qui varient d’une province à l’autre. 18 19 PORTUGUÊS Les réparations des équipements homologués devront être réalisées par un atelier de réparation canadien agréé, désigné par le fournisseur. Toute réparation ou modification apportée par l’utilisateur de cet équipement, ou un mauvais fonctionnement de l’équipement, peut permettre à la compagnie de télécommunications de demander à l’utilisateur de déconnecter l’équipement. Exclusions de la Garantie Cette Garantie ne s’applique qu’aux défauts matériels ou de main d’oeuvre en usine. Toute condition causée par un accident, abus, emploi ou mise en oeuvre incorrects, non-respect des instructions fournies par Plantronics, destruction ou modification, mauvais voltages ou courants électriques, ou réparation ou entretien entrepris par toute personne autre que Plantronics ou un service de réparation agréé, n’est pas un défaut couvert par cette garantie. Dans ces cas, Plantronics pourra facturer les matériaux et la main d’oeuvre, même pendant la période de garantie. Les pièces sujettes à l’usure en cours de fonctionnement normal ne sont pas couvertes par cette Garantie. ESPAÑOL Avant d’installer cet équipement, les utilisateurs devront s’assurer qu’il est permis de les connecter aux services de la compagnie locale de télécommunications. L’équipement devra aussi être installé en employant une méthode de connexion acceptable. Dans certains cas, le câblage interne de la compagnie associé à un service individuel d’une seule ligne pourra être prolongé par un ensemble de connexion agréé (fil de rallonge téléphonique). Le client doit être conscient que le respect des conditions ci-dessus peut ne pas empêcher une dégradation du service dans certaines situations. Garantie Limitée Plantronics, Inc. ("Plantronics") garantit à l’acheteur/consommateur original que, sauf pour les limitations et exclusions définies ci-dessous, ce produit sera exempt de tout défaut matériel ou de main d’oeuvre pendant une période d’un (1) an à partir de la date d’achat originale ("Période de Garantie"). Les obligations de Plantronics selon cette garantie se limiteront à la réparation ou au remplacement gratuits, à l’option de Plantronics, de toute pièce ou élément s’avérant défectueux en matériau ou main d’oeuvre pendant la Période de Garantie. FRANÇAIS Notice: L’étiquette Industry Canada identifie un équipement homologué. Cette homologation signifie que l’équipement satisfait à certaines exigences des réseaux de télécommunications du point de vue protection, fonctionnement et sécurité. Le Département ne garantit pas que l’équipement fonctionnera à la satisfaction de l’utilisateur. ENGLISH NOTICE INDUSTRY CANADA CT10MultiLangInside.R1 7/3/00 2:21 PM Page 40 Télé-Élément IN CANADA (ONLY) Plantronics Service Centre 345 Encinal Street Santa Cruz, CA 95060 Plantronics Service Centre 1455 Pitfield Boulevard Saint-Laurent, Quebec H4S 1G3 Tél. Tél. 1.800.544.4660 1.831.458.7700 Fax 1.800.279.0162 1.800.540.8363 1.514.956.8363 Fax 1.514.956.1825 Placer l'équipement dans l’emballage original, ou le placer dans un carton robuste avec suffisamment d’emballage pour empêcher tout dégât. Inclure les informations suivantes : 1. Preuve d’achat indiquant le modèle et la date de l’achat. 2. L’adresse où envoyer la facture 3. L’adresse où expédier l’équipement 4. Le nombre et la description des équipements expédiés 5. Nom et téléphone de la personne à appeler, si un contact s’avère nécessaire. 6. Raison du renvoi et description du problème Tout dégât provenant au cours de l’expédition est considérée la responsabilité du transporteur, et les réclamations sont à soumettre directement au transporteur. 18 (Nº de pièce 47348-01) (Nº de pièce 46365-02) Prolonger le temps de conversation en disposant d’une seconde Batterie, chargée et prête. (Remplacer le bloc de batteries du Télé-Élément s’il ne maintient pas la charge pour plus de 2 heures, après une mise en charge de toute une nuit) Cordon pour le cou (Nº de pièce 42157-01) Permet de porter le Télé-Élément autour du cou. INFORMATIONS SUR LES RECHANGES ET ACCESSOIRES Appeler Plantronics au 1.831.458.7700 ou visiter notre site sur le web : www.plantronics.com. Voir aussi le Diagramme des Repères pour d’autres numéros de pièces. Le nom Plantronics, les logos Plantronics et SoundGuard sont des marques déposées de Plantronics, Inc. Vista, Quick Disconnect, Call Clarity et SoundGuard Plus sont des marques commerciales de Plantronics, Inc. 20 21 PORTUGUÊS AUX ÉTAS-UNIS: Batterie 3 ESPAÑOL Comment Obtenir des Réparations sous Garantie Garantie Limitée Plantronics, Inc. ("Plantronics") garantit à l’acheteur/consommateur original que, sauf pour les limitations et exclusions définies ci-dessous, ce produit sera exempt de tout défaut matériel ou de main d’oeuvre pendant une période de deux (2) ans à partir de la date d’achat originale ("Période de Garantie"). Les obligations de Plantronics selon cette garantie se limiteront à la réparation ou au remplacement gratuits, à l’option de Plantronics, de toute pièce ou élément s’avérant défectueux en matériau ou main d’oeuvre pendant la Période de Garantie. Les informations suivantes concernant la garantie et le service ne s’appliquent qu’aux U.S.A. et au Canada. Pour toute information sur d’autres pays, veuillez contacter votre concessionnaire local. Pour obtenir du service sous ou hors garantie, veuillez nous renvoyer l’équipement, port payé, à l’adresse appropriée indiquée ci-dessous: FRANÇAIS RECHANGES ET ACCESSOIRES ENGLISH GARANTIE ET SERVICE CT10MultiLangInside.R1 7/3/00 2:21 PM Page 42 BIENVENIDOS Le agradecemos por haber seleccionado el Sistema de Teléfono Inalámbrico con auricular CT10 de Plantronics. Esta Guía para el Usuario le ayudará a instalar su Sistema de Teléfono CT10 y a aprender su funcionamiento básico. CT10MultiLangInside.R1 7/3/00 2:21 PM Page 44 CLAVE DEL DIAGRAMA INFORMACION IMPORTANTE ACERCA DE LA SEGURIDAD 19 Base CT10 Cada vez que usted utilice su equipo telefónico usted deberá respetar las precauciones relacionadas con la seguridad para reducir el riesgo de incendios, electrocución y lesiones a personas incluyendo lo siguiente: ENGLISH 20 Porta auricular/antena 1. Lea y comprenda todas las instrucciones. FRANÇAIS Base (Frente) Auricular 1 Auricular (P/N 47349-01) 2 Presilla para la ropa 21 Luz indicadora de la energía 22 Luz indicadora de "En Uso" 23 24 25 25 (Hablar) Luz indicadora de la carga de la batería Recinto para cargar el remoto Botón del localizador 29 Ficha de teléfono para la teléfono 31 Ficha de teléfono 32 Presilla para retener el cable 2 6. A este producto no se lo deberá colocar jamás cerca o sobre un radiador o registro de calor. Este producto no debe colocarse jamás en una instalación empotrada a menos que se proporcione la ventilación adecuada. 7. Este producto debe ser utilizado con la Unidad de Energía Directa Clase 2 para Enchufar calificada 9 VDC 500 mA. La Pieza Nº 46924-01 de Plantronics cuenta con un voltaje de entrada calificado de 120 VAC, 60 Hz y un voltaje de salida de 9 VDC a 500mA. O Pieza Nº 46935-01 de Plantronics con un voltaje de entrada calificado de 220 VAC – 240 VAC, 50 Hz y un voltaje de salida de 9 VDC a 500mA. 3 CHINESE 33 Interruptor para Pulso/Tono 5. No coloque este producto sobre un carro, base o mesa inestable. El producto podría caerse ocasionando serios daños al producto. JAPANESE pared 30 Cable para la línea de 4. No coloque la unidad de la base cerca de agua, por ejemplo, cerca de una tina, lavamanos, fregadero de la cocina o del lavadero, en un sótano mojado o cerca de una alberca. KOREAN (P/N 46924-01 para 120V) o (P/N 46935-01 para 220V – 240 V) 3. Desenchufe este producto del tomacorrientes de la pared antes de limpiarlo. No utilice limpiadores líquidos o en aerosol para limpiarlo. Utilice un trozo de tela humedecido para limpiarlo. PORTUGUÊS Base (Parte inferior) 26 Ficha del adaptador de AC 27 Enchufe del adaptador de AC 28 Adaptador AC 2. Respete todas las advertencias e instrucciones indicadas en el producto. El símbolo identifica y alerta al usuario acerca de la presencia de instrucciones importantes relacionadas con el funcionamiento y las reparaciones. ESPAÑOL Remoto 3 Remoto CT10 4 Luz indicadora del silenciador 5 Botón silenciador 6 Ficha del auricular 7 Botón para volver a marcar 8 Botón del canal 9 Retén del cable del auricular 10 Luz indicadora de "En Uso" 11 Botón para Hablar/"colgar" 12 Botón para cambiar de línea 13 Botón para la memoria ("Mem") 14 Almohadilla con 12 botones 15 Control del volumen de recepción de doble función 16 Antena 17 Campanilla "ON/OFF" [Activada/Apagada] 18 Batería recargable y presilla para el cinturón CT10MultiLangInside.R1 7/3/00 2:21 PM Page 46 INFORMACION IMPORTANTE ACERCA DE LA SEGURIDAD No sobrecargue los tomacorrientes y extensiones ya que esto podría resultar en un riesgo de incendio o electrocución. d) Si el producto no funciona apropiadamente después de respetar todas las instrucciones para su funcionamiento. Ajuste solamente aquellos controles que se encuentran cubiertos bajo las instrucciones de funcionamiento, ya que el uso indebido de los controles podría resultar en daños y con frecuencia requieren extensas reparaciones por parte de un técnico calificado para poder restablecer el producto a su funcionamiento normal. e) Si el producto se ha caído o si se ha dañado la unidad base. f) Si el producto exhibe un cambio significativo en cuanto a su desempeño. 15. Este producto requiere energía AC para poder funcionar. Para poder tener servicio telefónico durante un apagón de electricidad, tenga un teléfono disponible que funciona solamente por medio de la línea de teléfono. 16. Mantenga todos los cables y cuerdas del producto alejados de maquinaria en funcionamiento. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES 5 CHINESE 4 c) Si el producto ha sido expuesto a la lluvia o agua. JAPANESE CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES b) Si se ha derramado líquido sobre el producto. KOREAN 12. Evite utilizar el equipo de teléfono durante tormentas eléctricas. El sistema CT10 cuenta con circuitos de protección contra fluctuaciones de la corriente eléctrica que cumplen o exceden los requisitos de la FCC [Comisión Federal de Comunicaciones]. Sin embargo, un incidente tal como un rayo sobre o cerca de las líneas de teléfono podría ocasionar serios daños. Es posible que también exista un riesgo remoto de electrocución o daños ocasionados por el rayo. Si el sistema CT10 se encuentra instalado en un área donde las tormentas eléctricas son severas y/o frecuentes, se sugiere desconectarlo durante estas tormentas o colocar equipo adicional para controlar las fluctuaciones de energía. a) Cuando el cable o enchufe de suministro de energía está gastado o deshilachado. PORTUGUÊS 11. Para reducir el riesgo de electrocución, no desarme este producto pero llévelo para que el personal de servicio calificado lo repare cuando necesite trabajos de mantenimiento o de reparación. Al abrir y quitar las tapas podría exponerlo a usted a voltajes peligrosos y otros riesgos. Si vuelve armar el producto de forma incorrecta podría ocasionar electrocución al volver a utilizar el producto. 14. Desenchufe este producto del tomacorrientes de la pared y consulte con personal de servicio calificado bajo las siguientes circunstancias: ESPAÑOL 10. No empuje jamás ningún objeto de ninguna clase en este producto a través de las ranuras de la base de la unidad ya que podría tocar puntos de voltaje peligrosos o poner en cortocircuito a piezas, lo que podría resultar en el riesgo de incendio o de electrocución. No derrame jamás líquido de ninguna clase sobre el producto. 13. No utilice el equipo de teléfono para reportar una fuga de gas en las proximidades de dicha fuga. FRANÇAIS 9. No permita que haya nada apoyado sobre el cable de energía. No coloque este producto donde el cable será abusado por las personas que pasen caminando por encima de él. ENGLISH 8. INFORMACION IMPORTANTE ACERCA DE LA SEGURIDAD CT10MultiLangInside.R1 7/3/00 2:21 PM Page 48 INSTRUCCIONES IMPORTANTES ACERCA DE LA SEGURIDAD A A JAPANESE G KOREAN CHINESE 7 G PORTUGUÊS 6 G ESPAÑOL 1. Utilice solamente el paquete de baterías suministrado con este producto. 2. No arroje el paquete de baterías al fuego. Las células pueden explotar. Consulte con los códigos locales para averiguar cuales son las posibles instrucciones para descartarlo. 3. No abra ni mutile el paquete de baterías. El electrolito liberado es corrosivo y puede ocasionar daños a los ojos o a la piel y su ingestión puede resultar tóxica. 4. Tenga cuidado al manejar el paquete de baterías para no poner en cortocircuito los contactos de la batería con materiales conductores tales como anillos, pulseras y llaves. La batería o el conductor pueden recalentarse y ocasionar quemaduras. 5. Reemplace el paquete de baterías de acuerdo con las instrucciones proporcionadas con esta unidad. 6. Respete la orientación adecuada entre el paquete de baterías y los contactos del cargador. 7. Comuníquese con las autoridades locales, de su condado o estado encargadas de la administrar como se desecharán los materiales peligrosos para obtener información relacionada con programas para reciclar o arrojar de su área. 8. Importante: El paquete de baterías nuevo debe estar adjuntado al Remoto 3 y debe cargarse en el Recinto para Cargar 24 hasta que la Luz Indicadora de la Carga 23 se apague antes de poder utilizarlo fuera de la Base 19 . 9. El máximo de tiempo en alerta de un paquete de baterías cargado es aproximadamente 7 días. El tiempo máximo para hablar es aproximadamente 6 horas. MODO DE SELECCIONAR UNA UBICACION Instale la Unidad Base del CT10 19 en una ubicación donde se encuentre cerca de un tomacorrientes de energía AC y de una ficha para la línea de teléfono modular. La ubicación de la base afecta el alcance del teléfono. Intente colocarlo en varios lugares para ver cual proporciona el mejor desempeño. Seleccione una ubicación que se encuentre alejada de maquinarias eléctricas, artículos eléctricos, paredes de metal, gabinetes para archivar, alarmas de seguridad inalámbricas, monitores en la habitación y áreas donde haya un exceso de humedad. MODO DE COMENZAR Desempaque la unidad y asegúrese de tener los siguientes artículos: Remoto CT10 3 Batería recargable 18 Base del CT10 19 Adaptador de AC 28 Cable para la línea de teléfono 30 Auricular 1 MODO DE CONECTAR LA BASE DEL TELEFONO Coloque la Base 19 dada vueltas de modo tal que se vea la Ficha del Adaptador de AC 26 y la Ficha de Teléfono 31 en la parte inferior. Enchufe el enchufe del Adaptador de AC 27 en la Ficha del Adaptador de AC 26 . Enchufe el Adaptador de AC 28 en un tomacorrientes de energía AC. El indicador de energía 21 se encenderá después de haber sido conectado. El Indicador de "En Uso" 22 permanecerá apagado. Conecte un extremo del cable para la línea de teléfono 30 en la Ficha de Teléfono de la Base 31 y el otro extremo en una Ficha de teléfono para la Pared 29 . Coloque el cable de la línea de teléfono y el cable del adaptador de AC haciendo presión en la Presilla para Retener el Cable 32 . FRANÇAIS PRECAUCION: Para reducir el riesgo de incendio o de lesiones a personas, lea y respete las siguientes instrucciones MODO DE ARMAR GENERAL ENGLISH SEGURIDAD DE LAS BATERIAS PASO 1 CT10MultiLangInside.R1 7/3/00 2:21 PM Page 50 MODO DE ARMAR EL REMOTO MODO DE ARMAR EL AURICULAR MODO DE PREPARAR EL REMOTO PARA PODER UTILIZARLO Colóquese el auricular 1 y ajuste la banda hasta que descanse casi sin presión sobre su oreja y en la parte superior de su cabeza. Quite el separador de papel que se encuentra entre el Remoto Batería Recargable 18 tirándolo hacia afuera. 3 y la Enchufe el auricular en la Ficha del Auricular 6 del Remoto calzar el Cable en el Retén del Cable del Auricular 9 . 3 y haga C D Haga deslizar el Remoto 3 firmemente en el Recinto para Cargar el Remoto 24 hasta que la Luz Indicadora de la Carga de la Batería 23 parpadee. E (Es importante que haya un buen contacto en el recinto para cargar para poder cargar la batería de forma apropiada). G El interruptor de Pulso/Tono 33 se encuentra ubicado por debajo de la Base 19 simplemente empuje el interruptor hacia Pulso o Tono según lo deseado o requerido por su servicio telefónico. 9 CHINESE E INTERRUPTOR DE PULSO/TONO JAPANESE 8 Utilice la Presilla para la Ropa 2 para prender el cable del auricular en su solapa o cuello y fuera del paso. Deje el cable del auricular lo suficientemente holgado para poder mover su cabeza libremente. El Remoto puede ponerse en funcionamiento mientras está en el Recinto para Cargar después de obtener 5 segundos de orientación. La Luz Indicadora de la Carga dejará de parpadear una vez que se haya logrado la orientación necesaria. Una vez cargado, usted podrá utilizar al Remoto fuera de su Base. Utilice una mano para sostener el auricular en su lugar. Ajuste el tubo acústico del micrófono hasta que quede a aproximadamente 1 pulgada [2.54 cm] de distancia de la comisura de su boca. No retuerza el micrófono en el extremo del tubo acústico ya que esto podría dañar el cableado interno. F KOREAN La Luz del Indicador de la Carga de la Batería se apagará cuando la batería esté completamente cargada. El tubo acústico del micrófono puede girar para poder ubicar el auricular tanto sobre su oreja derecha como izquierda al hacerlo girar hacia arriba por encima de la cabeza. PORTUGUÊS CARGUE EL REMOTO Si el auricular está demasiado flojo, quíteselo y empuje delicadamente la banda del auricular ligeramente hacia adentro para ajustarla. Si el auricular está ajustado, jale la banda delicadamente hacia afuera para aflojarla. ESPAÑOL Nota: si el papel se rompe antes de salir, al Remoto y al Paquete de Baterías se los puede separar haciendo deslizar al Remoto hacia arriba y al Paquete de Baterías hacia abajo. Ellos pueden volver a armarse al invertir los pasos del procedimiento anterior. B F FRANÇAIS PASO 1 ENGLISH PASO 1 CT10MultiLangInside.R1 7/3/00 2:21 PM Page 52 BOTONES ESPECIALES MODO DE HACER UNA LLAMADA SILENCIADOR F CANAL MODO DE RECIBIR UNA LLAMADA G Su teléfono inalámbrico con auricular cuenta con un dispositivo para panear que selecciona un canal claro de forma automática cuando usted oprime el botón "Talk/Hangup [Hablar/"Colgar"] 11 . Si usted siente interferencia durante una llamada, oprima el Botón del Canal 8 para cambiar a otro canal hasta obtener una buena recepción. G KOREAN BOTON PARA CAMBIAR DE LINEA Utilice el Botón ‘’Flash’’ [para cambiar de línea] servicios tales como la llamada que espera, etc. 12 para acceder a los G JAPANESE CHINESE 10 G PORTUGUÊS El Botón para volver a marcar 7 vuelve a marcar el último número marcado. Para utilizarlo, oprima el Botón Talk/Hangup [Hablar/"Colgar"] 11 . Cuando escuche el tono para marcar, oprima el Botón para Volver a marcar [Redial]. El dispositivo marcará el último número marcado del mismo modo que lo hubiera hecho usted manualmente. PASO 3 Fije el Interruptor del timbre 17 del Remoto 3 en la posición "ON" [Encendido]. Para contestar una llamada, oprima el Botón Talk/hangup [Hablar/Colgar] 11 . El indicador de En Uso 10 del Remoto y el Indicador de En Uso (Hablar) 22 de la Base 19 se encenderán. Cuando usted oprime cualquier botón en el Remoto, se escuchará un pequeño sonido que indicará que la Base ha aceptado la orden. Tres "bips’ cortos indican que usted está fuera de alcance o que hay demasiado interferencia. Si hay interferencia, acérquese a la base antes de oprimir cualquier tecla. Si la interferencia es severa, el Remoto puede perder la comunicación con la Base y se puede desconectar la llamada. Esto no sucede con frecuencia, pero si lo hiciera, vuelva a colocar el Remoto al Recinto para Cargar 24 durante unos cuantos segundos. BOTON PARA VOLVER A MARCAR ESPAÑOL G G FRANÇAIS Antes de usar su teléfono inalámbrico, póngase el auricular y ajuste según resulte necesario. Para hacer una llamada, oprima el Botón Talk/hangup [Hablar/Colgar] 11 del Remoto 3 . El Indicador de "En uso" 10 se iluminará. Cuando usted escucha el tono para marcar, marque los números de la persona a la que desea llamar. Para desconectar una llamada, oprima el Botón Talk/hangup [Hablar/Colgar] 11 . El Botón silenciador 5 detiene la transmisión de la voz para la persona que la recibe. Cuando está activado el LED 4 [Diodo emisor de luz] se encontrará encendido. Oprima nuevamente el Botón para Silenciar y desactivar la función del silenciador. ENGLISH PASO 2 11 CT10MultiLangInside.R1 7/3/00 2:21 PM Page 54 BOTONES ESPECIALES "MEM" (MEMORIA) CONTROL DEL VOLUMEN Las Llaves del Control del Volumen de transmisión de función doble 15 de la almohadilla de 12 botones 14 le permiten ajustar el nivel de sonido que usted escucha a través del auricular. Este dispositivo resulta especialmente útil para las personas que tienen problema para escuchar o que se encuentran en un área especialmente ruidosa como una cocina o taller. G Para aumentar el volumen, oprima y sostenga la tecla ‘▲/✱’’ del Remoto durante un mínimo de 2 segundos o hasta que el volumen sea el cómodo, luego libere la tecla. ESPAÑOL Para bajar el volumen, oprima y sostenga la tecla ‘▼/#’ del Remoto durante un mínimo de 2 segundos hasta que el volumen sea el cómodo, luego libere la tecla. Al oprimir la tecla ‘✱’ o ‘#’ durante menos de 1 segundo hará que ‘‘✱’ o ‘#’ funcione normalmente como teclas ‘✱’ o ‘#’. G FUNCION DE LOCALIZACION El Botón Localizador 25 de la Base le permite que alguien lo llame. Al oprimir el Botón Localizador durante menos de 2 segundos, enviará el mensaje al Remoto emitiendo dos timbres largos y fuertes. CHINESE G JAPANESE Si usted no se acuerda donde dejó el Remoto, oprima el Botón "Page" [localizador] durante un mínimo de 3 segundos y el Remoto emitirá una alerta continua. Oprima el Botón "Talk" [Hablar] una vez que localizó el Remoto o colóquelo en el Recinto para Cargar. G KOREAN G PORTUGUÊS 12 G FRANÇAIS La memoria para marcar velozmente del CT10 puede almacenar hasta 10 números de teléfono que tengan un máximo de 16 dígitos. Los dígitos del 0 al 9 de la almohadilla puede volver a marcar los números almacenados en la memoria. PARA ALMACENAR NUMEROS La luz indicadora de "en uso" 22 deberá estar apagada. Si no lo está, oprima el Botón "Talk/Hangup 11 una vez para apagarlo. Oprima el Botón "Mem" 13 seguido por los números que usted desea almacenar. Oprima el Botón "Mem" 13 seguido del número de un dígito (0-9) que se encuentra en la almohadilla del teléfono para asignar ese número al número que usted desea almacenar. Usted puede repetir este procedimiento para almacenar números hasta haber utilizado todos los números del 1 al 10 de la almohadilla para marcar. PARA CAMBIAR NUMEROS ALMACENADOS Para cambiar un número almacenado en la memoria, simplemente almacene un nuevo número en esa ubicación de la memoria. PARA MARCAR NUMEROS ALMACENADOS Oprima el Botón "Talk/Hangup" [Hablar/"Colgar"] 11 . Los indicadores de "En uso" 22 y 10 se encenderán. Cuando escuche el tono para marcar, oprima el Botón "MEM" 13 , luego oprima el botón del número de un solo dígito (0-9) de la memoria que usted desee. El número almacenado que usted seleccionó será marcado automáticamente. PARA MARCAR UN NUMERO ALMACENADO DURANTE UNA LLAMADA La función de memoria/recordatorio también funcionará cuando se requieran números adicionales durante una llamada tales como contraseñas numéricas. En el momento apropiado durante la llamada oprima el botón Mem y la clave asignada para transmitir los números almacenados rápidamente. ENGLISH BOTONES ESPECIALES 13 CT10MultiLangInside.R1 7/3/00 2:21 PM Page 56 RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS VISUAL EL REMOTO NO SUENA REMOTO Asegúrese de que el cable del teléfono 30 y el adaptador de AC 28 se encuentren instalados correctamente. Asegúrese de que la Campanilla 3 G se encuentre activada. Vuelva a cargar la batería del remoto 18 colocándola firmemente en el Recinto para Cargar el Remoto 24 . E Desconecte el Adaptador de AC de la fuente de energía y vuelva a conectarlo en un tomacorrientes conocido que funcione. BASE Utilice el Remoto Luz Indicadora de Energía — El LED [diodo emisor de luz] rojo está encendido cuando la Base recibe energía por medio del Adaptador de Energía AC. 21 Asegúrese de que la Batería Recargable de su Remoto 18 se encuentre asentada de forma segura en el Recinto para Cargar 24 y/o que esté completamente cargada. Es posible que necesite cargar la batería durante por lo menos 8 horas antes del primer uso. Verifique que todos los cables estén conectados de forma correcta y en el lugar correspondiente. E A G Ajuste la Tecla de control del volumen de recepción de doble función 15 hacia arriba para aumentar el volumen. Baterías casi gastadas — Dos (2) bips generados en intervalos de 30 segundos cada vez que la energía de la batería esté casi gastada escuchados solamente a través del auricular en la modalidad TALK [Hablar]. Separe y luego vuelva a conectar la Batería Recargable y el Remoto 3 . 18 15 E CHINESE Vuelva a colocar el Remoto en el Recinto para Cargar 24 durante 5 segundos para volver a establecer un vínculo de comunicación. C JAPANESE Asegúrese de que el Remoto se encuentre dentro del alcance de la Base. 14 . NO ESCUCHO EL TONO PARA MARCAR AUDIO Fuera del alcance — Tres (3) bips generados cada vez que el Remoto se encuentra fuera del alcance de la base escuchados solamente a través del auricular en la modalidad TALK [Hablar]. 19 KOREAN Luz Indicadora de Carga 23 — El LED [diodo emisor de luz] ámbar parpadea durante 2 segundos mientras verifica el contacto cuando coloca el Remoto sobre el Recinto para Cargar 24 . Permanece "encendido" mientras se está cargando y se apaga cuando la batería está completamente cargada. en un área más cercana a la Base PORTUGUÊS Luz Indicadora de "En Uso" ("Talk") — LED [diodo emisor de luz] verde está encendido solamente cuando el Botón para Hablar del Remoto 11 está activado. 22 G 3 G ESPAÑOL Luz Indicadora del Silenciador 4 — El LED [diodo emisor de luz] rojo está encendido solamente cuando el audio de la transmisión ha sido "silenciado". 19 A FRANÇAIS Luz indicadora de "En Uso" 10 — el LED [diodo emisor de luz] verde está encendido solamente cuando el Botón para Hablar del Remoto 11 está activado. 17 ENGLISH SUGERENCIAS AUDIOVISUALES CT10MultiLangInside.R1 7/3/00 2:21 PM Page 58 RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS MI REMOTO DEJÓ DE FUNCIONAR NECESITO MAS TIEMPO PARA HABLAR Separe y vuelva a conectar la Batería Recargable Remoto 3 . 18 y el Vuelva a colocar el Remoto en el Recinto para Cargar 24 durante 5 segundos para restablecer un vínculo de comunicación. A E Asegúrese de que el Botón Silenciador 5 esté apagado. Cambie los canales utilizando el Botón del Canal 8 . Intente ubicar la Base en distintas posiciones y asegúrese de que no haya objetos que obstruyan la Base o el Remoto. Cambie los canales utilizando el Botón del Canal 8 . Oprima el Botón del Canal clara. 3 hasta obtener una señal más cerca de la Base 16 19 . ESCRITORIO DE ASISTENCIA DE PLANTRONICS ¡El mostrador de ayuda de Plantronics está preparado para asistirlo! Marque el 1.831.458.7700 (después marque el 1 y luego el 2) de lunes a viernes, entre las 8:00 a.m. y las 5:00 p.m. horario del Pacífico; envíele facsímiles a Plantronic marcando el 1.831.425.8654; visite nuestro sitio en el web en www.plantronics.com; o llame a su distribuidor local. 17 CHINESE Use el Remoto 8 JAPANESE ESCUCHO A OTROS USUARIOS DE DISPOSITIVOS INALAMBRICOS KOREAN Ubique el Remoto y la Base alejados de cualquier equipo eléctrico u otros dispositivos con frecuencia de radio. El Sistema CT10 ha sido diseñado para proporcionar años de servicio sin problemas. Para asegurar su longevidad, por favor, lea las siguientes instrucciones de mantenimiento. Mantenga al Sistema CT10 seco. Si se moja, primero desenchufe el adaptador de AC, luego seque la unidad inmediatamente. Los líquidos que contienen minerales que pueden corroer los circuitos electrónicos. Utilice y almacene el Sistema CT10 solamente en ambientes de temperatura normal. Las altas temperaturas pueden acortar la vida de componentes electrónicos y distorsionar o derretir sus piezas de plástico. Mantenga al Sistema CT 10 alejado del polvo y de la suciedad que podría ocasionar la falla prematura del producto. Maneje el Sistema CT10 con cuidado y delicadeza. Si a este producto se lo deja caer puede ocasionar daños serios a los circuitos o cubierta de plástico lo que puede ocasionar su mal funcionamiento. PORTUGUÊS ESCUCHO UN ZUMBIDO O SUSURRO G MAINTENIMIENTO ESPAÑOL LA PERSONA QUE LLAMA NO ESCUCHA MI VOZ Una segunda Batería 18 puede quedar en el Recinto para Cargar mientras se utiliza el Remoto. Esto proporciona un recurso inmediato de tiempo adicional para poder hablar. Las Baterías adicionales se encuentran mencionadas bajo Equipos y Accesorios. FRANÇAIS Quite y vuelva a colocar el cable de energía AC de la Base 19 . C ENGLISH RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS CT10MultiLangInside.R1 7/3/00 2:21 PM Page 60 EQUIPOS Y ACCESORIOS Remoto 3 (P/N 47348-01) BEM-VINDO Obrigado por selecionar o Sistema de (P/N 46365-02) Telefone com Headset CT10 da Plantronics. Extienda el tiempo para hablar dejando una segunda batería cargada y lista. (Cambie el paquete de baterías remoto si es que no aguanta una carga por más de 2 horas después de haberlo cargado toda la noche) Este Guia de Usuário lhe ajudará a instalar Batería 18 Correa para el cuello (P/N 42157-01) Permite usar el remoto alrededor de su cuello INFORMACION ACERCA DE LOS EQUIPOS Y ACCESORIOS Comuníquese con su distribuidor local o visite nuestro sitio en el web en www.plantronics.com. También vea la clave del diagrama para obtener los números de las partes adicionales. 18 seu Sistema de Telefone CT10e aprender a sua operação básica CT10MultiLangInside.R1 7/3/00 2:21 PM Page 62 CHAVE DE DIAGRAMA IMPORTANTES INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA 29 Tomada de Parede para 31 Tomada de telefone 32 Clipe para Reter fio 2 6. Este produto nunca deve ser colocado próximo ou em cima de um radiador ou termostato. Este produto não deve ser colocado em uma instalação embutida a menos que uma ventilação apropriada fosse provida. 7. Este produto deve ser usado com a Unidade de Energia de Ligação Direta tipo Classe 2 com medida de 9 VDC 500 mA. Peça Plantronics n° 46924-01 possui uma voltagem de entrada de 120 VAC, 60 Hz e uma voltagem de saída de 9 VDC a 500mA. Ou Peça Plantronics n° 46935-01 possui uma voltagem de entrada de 220 VAC–240 VAC, 50 Hz e uma voltagem de saída de 9 VDC a 500mA. 3 CHINESE 33 Interruptor de Pulse/Tone 5. Não coloque este produto numa mesa, carrinho ou estante insegura. O produto pode se cair e pode causar graves danos ao mesmo. JAPANESE telefone 30 Fio de telefone 4. Não coloque a unidade base próxima de água, por exemplo, perto de uma banheira, balde, pia de cozinha, ou de lavar roupa, num porão molhado ou perto de piscina. KOREAN (P/N 46924-01 para 120V) ou (P/N 46935-01 para 220V–240 V) 3. Desligue este produto da parede antes de limpar. Não use limpadores líquidos ou produtos de limpar tipo aerossol. Use um pano úmido para limpar. PORTUGUÊS Base (Lado inferior) 26 Tomada de Adaptador de Corrente Alternada (AC) 27 Tomada de Adaptador de Corrente Alternada (AC) 28 Adaptador de Corrente Alternada (AC) 2. Siga todas as advertências e instruções marcadas no produto. O símbolo identifica e alerta o usuário da presença de importantes instruções para operar e de assistência. ESPAÑOL Telefone Sem Fio 3 Telefone Sem Fio CT10 4 Luz de Indicador de Emudecer 5 Botão de emudecer 6 Tomada do Headset 7 Botão de Rediscar 8 Botão de canal 9 Retentor de Fio do Headset 10 Luz de Indicador "in-use" 11 Botão de Conversa/Desligar 12 Botão de Flash 13 Botão de memória (Mem) 14 Teclado de12 botões 15 Controle de Volume de Entrada com Função dupla 16 Antena 17 Campainha ON/OFF 18 Bateria Recarregável e Clipe para cinto 1. Leia e entenda todas as instruções. FRANÇAIS Base (Frente) 19 Base do CT10 20 Segurador/Antena Headset 21 Luz de Indicador de Energia 22 Luz de Indicador "In-Use" (Conversa) 23 Luz de Indicador de carregamento de bateria 24 25 Carregador 25 Botão de Interfone ENGLISH Headset 1 Headset (P/N 47349-01) 2 Clipe de Roupa Ao usar o seu equipamento de telefone, sempre siga as precauções de segurança básicas para reduzir o risco de fogo, choque elétrico, e danos pessoais, inclusive as seguintes instruções: CT10MultiLangInside.R1 7/3/00 2:21 PM Page 64 IMPORTANTES INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA 9. Não permita com que nada fique em cima do fio de eletricidade. Não coloque este produto onde o fio será abusado por pessoas andando ao redor dele. e) Se o produto foi derrubado ou a unidade base foi danificada f) Se o produto demonstra uma distinta mudança no seu desempenho. 15. Este produto requer energia de Corrente Alternada (AC) para operar. Para ter serviço telefônico durante falta de força elétrica, tenha disponível outro telefone que funcione somente com a linha telefônica. 16. Mantenha todos os fios do produto longe de máquinas operacionais. GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES 5 CHINESE 4 d)Se o produto não estiver funcionando corretamente depois de seguir as instruções operacionais. Ajuste somente os controles que são mencionados pelas instruções operacionais pois os ajustes impróprios de outros controles podem resultar em danos e irão freqüentemente requerer extensa assistência técnica de um técnico qualificado para restaurar o funcionamento normal do produto. JAPANESE GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES c) Se o produto foi exposto a chuva ou água. KOREAN 12. Evite usar o equipamento de telefone durante uma tempestade elétrica. O Sistema CT10 possui circuitos de proteção de onda embutidos que satisfazem ou excedem as exigências do FCC. Porém, um incidente assim como de um raio direto ou perto da linha telefônica, poderia causar sérios danos. Pode-se também haver um pequeno risco de choque elétrico ou dano causado pelo raio. Se o Sistema CT10 estiver instalado numa área com freqüentes e/ou severas tempestades elétricas, é sugerido que o telefone seja desconectado durante estas tempestades ou que um equipamento de supressão de onda adicional seja adicionado à instalação. b)Se líquido foi derramado no produto. PORTUGUÊS 11. Para reduzir o risco de choque elétrico, não desmonte este produto, no caso de necessidade de reparos, leve-o para uma assistência técnica de serviço qualificado. Ao abrir ou remover coberturas você estará se expondo a voltagens perigosas ou outros riscos. A montagem incorreta poderá causar choque elétrico quando o produto for, subseqüentemente, usado novamente. a)Quando o fio elétrico ou tomada estiverem danificados ou queimados. ESPAÑOL 10. Nunca enfie objetos de qualquer tipo neste produto pelas aberturas da unidade base, pois eles podem tocar em pontos perigosos de voltagem ou causar um curto circuito que poderia resultar em um risco de fogo ou choque elétrico. Nunca derramamea líquido de qualquer tipo no produto. 14. Desligar este produto da saída da parede e procure por uma assistência técnica de serviço qualificado quando o produto estiver sob algumas das seguintes condições: FRANÇAIS Não sobrecarregue as tomadas e fios de extensão, pois isto pode resultar no risco de fogo ou choque elétrico. 13. Não use o equipamento de telefone para informar um vazamento de gás na redondeza do próprio vazamento. ENGLISH 8. IMPORTANTES INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA CT10MultiLangInside.R1 7/3/00 2:21 PM Page 66 ETAPA 1 SEGURANÇA DE BATERIA INSTALAÇÃO GERAL PRECAUÇÃO: para reduzir o risco de fogo ou danos pessoais, leia e siga as seguintes instruções 2. Não jogue a bateria ao fogo. As células podem explodir. Confira com as leis locais para possíveis instruções de como se desfazer delas. 5. Carregue a bateria conforme instruções fornecidas com esta unidade. 6. Mantenha as instruções apropriadas entre a bateria e contatos do carregador. INICIO Desempacote a unidade e confira a presença dos seguintes artigos: Telefone Sem Fio CT10 3 Bateria Recarregável 18 Base CT10 19 Adaptador de Corrente Alternada 28 Fio de Linha Telefônica 30 Headset 1 CONECTANDO A BASE DO TELEFONE Coloque a Base 19 em sua parte de trás expondo a tomada de Adaptador de Corrente Alternada 26 e Tomada de Telefone 31 no seu lado inferior. 9. O tempo máximo que o aparelho pode ficar ligado sem ser usado é aproximadamente 7 dias. O tempo máximo que o aparelho pode ser usado para conversa é aproximadamente 6 horas. Conecte um lado do Fio de Telefone 30 na Tomada de Telefone outro lado na Tomada de Parede para Telefone 29 . 31 eo Empurre ambos os fios, Fio de Telefone e o fio do Adaptador de Corrente Alternada no Clipe para Reter Fio 32 . 7 G A CHINESE Ligue o Adaptador de Tomada de Corrente Alternada 27 ao Adaptador de Tomada de Corrente Alternada 26 . Ligue o Adaptador de Corrente Alternada 28 a uma tomada de energia de Corrente Alternada. O Indicador de Energia 21 irá ascender depois de ser conectado. O Indicador de "In-Use" 22 permanecerá apagado. A JAPANESE 8. Importante: A bateria nova deve ser anexada ao Telefone Sem Fio 3 e ser carregada na Base de Carregar 24 até que a Luz de Indicador de Carga que ascende, se apague, para que o mesmo esteja pronto para ser usado longe da Base 19 . 6 G KOREAN 7. Entre em contato com as autoridades locais, municipais, ou estaduais que lidam com programas de reciclagem ou de lixo em sua área. G PORTUGUÊS 4. Use o máximo de cuidado ao lidar com a bateria para não causar curto no pólos, usando materiais que conduzem energia como anéis, pulseiras, e chaves. A bateria ou condutor podem aquecer demais e podem causar queimaduras. Instale a Unidade Base CT10 19 num local perto de uma tomada de energia elétrica e uma linha de tomada de telefone. A localização da base afeta o alcance do telefone. Tente várias localizações para ver qual fornece o melhor desempenho. Selecione uma localização que está longe de maquinaria elétrica, eletrodomésticos, paredes metálicas, gabinetes de arquivo, alarme de segurança sem fio, monitores de quarto, e áreas de umidade excessiva. ESPAÑOL 3. Não abra ou corte a bateria em pedaços. O Eletrólito que é liberado é corrosivo e pode causar dano para olhos ou pele e pode ser tóxico se engolido. SELECIONANDO UMA LOCALIZAÇÃO FRANÇAIS 1. Somente use a bateria fornecida junto com este produto. ENGLISH IMPORTANTES INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA CT10MultiLangInside.R1 7/3/00 2:21 PM Page 68 INSTALAÇÃO DO TELEFONE SEM FIO INSTALAÇÃO DO HEADSET PREPARANDO O TELEFONE SEM FIO PARA USO Remova o papel que está entre o Telefone Sem Fio Recarregável 18 puxando-o. 3 e a Bateria B Ligue o Headset na Tomada do Headset 6 do Telefone Sem Fio prenda o Fio ao Retentor de Fio do Headset 9 . 3 e C D 24 até que a E O Interruptor de Pulse/Tone 33 está localizado debaixo da Base 19 simplesmente empurre o interruptor para Pulse ou Tone como desejar ou como for requerido pelo seu serviço telefônico. JAPANESE CHINESE 8 INTERRUPTOR DE PULSE/TONE KOREAN G O Telefone Sem Fio pode ser operado enquanto estiver no Carregador depois de ganhar 5 segundos de orientação. A Luz de Indicador de Carregamento de Bateria deixará de piscar quando a orientação for atingida. Uma vez carregado, o Telefone Sem Fio pode ser operado longe da Base. Use uma mão para segurar o headset no lugar. Ajuste o microfone até que esteja aproximadamente 2.5 centímetros de distancia ao lado de sua boca. Não torça o microfone na sua ponta pois isto pode danificar a instalação elétrica interna. Deixe o fio do headset com folga o bastante para que você possa mover livremente a sua cabeça. A Luz do Indicador do Carregador de Bateria irá apagar quando a bateria estiver completamente carregada. (É muito importante estabelecer um bom contato com o carregador para carregar a bateria corretamente.) O microfone pode ser girado, podendo posicionar o headset sobre qualquer orelha, direita ou esquerda, simplesmente girando para cima e sobre a cabeça. PORTUGUÊS Firmemente deslize o Telefone sem Fio 3 no Carregador Luz do Indicador de Carregador de Bateria 23 ascenda. F Se o headset estiver muito solto, remova-o e com delicadeza empurre o aro do headset ligeiramente para dentro para apertá-lo . Se o headset estiver apertado, com delicadeza puxe o headset para fora, soltando-o. Use o Clipe de Roupa 2 para prender o fio do headset a sua lapela ou colarinho e fora de seu caminho. CARREGUE O TELEFONE SEM FIO F ESPAÑOL Aviso: Se o papel rasgar antes de sair. o Telefone Sem Fio e a Bateria Recarregável podem serem separados deslizando o Telefone Sem Fio para cima e a Bateria para baixo. Eles podem ser conectados novamente invertendo esta ação. Coloque o Headset 1 , e ajuste o aro até que o mesmo se assente com quase nenhuma pressão sobre sua orelha e o no topo de sua cabeça. FRANÇAIS 3 ETAPA 1 ENGLISH ETAPA 1 E 9 CT10MultiLangInside.R1 7/3/00 2:21 PM Page 70 BOTÕES ESPECIAIS COMO FAZER UMA CHAMADA EMUDECEDOR Para fazer uma ligação, aperte o botão Talk/Hangup móvel 3 . O Indicador de In-use 10 irá ascender. 11 no Aparelho 11 REDISCAR G . G O último número usado será discado da mesma maneira como se você tivesse discado manualmente. ETAPA 3 17 no Aparelho móvel 3 para a FLASH Um aviso de três curtos bips indicam que você está fora do alcance, ou há muita interferência. MEM (MEMÓRIA) Se há interferência, chegue mais perto da base antes de você apertar qualquer tecla. Se interferência é forte, o Aparelho móvel pode perder comunicação com a Base e a chamada pode ser desconectada. Isto não acontece freqüentemente, mas se acontecer, coloque o Aparelho móvel de volta no Carregador 24 durante alguns segundos. A memória de discagem rápida do CT10 pode armazenar 10 números de telefone e pode conter um máximo de 16 dígitos. Os botões de 0 a 9 no teclado memorizam e discam os números de telefone armazenados na memória. 12 para ter acesso aos serviços de chamada de 11 G G CHINESE Use o Botão de Flash espera, etc. JAPANESE Quando você apertar qualquer botão no Aparelho móvel, você ouvirá um curto som, indicando que a Base aceitou o comando. 10 G KOREAN Para responder uma chamada aperte o botão Talk/Hangup 11 . A Luz Indicadora de In-use 10 no Aparelho móvel e a Luz Indicadora de Inuse (Talk) 22 na Base 19 irão ascender. G Seu telefone de headset tem uma característica de auto scan que automaticamente seleciona um canal claro quando você aperta o Botão Conversa/Desliga 11 . Se houver interferência durante uma chamada, aperte o Botão de Canal 8 para trocar por outro canal até que você tenha boa recepção PORTUGUÊS CANAL COMO RECEBER UMA CHAMADA Ajuste o Interruptor da Campainha posição ON. O Botão de Rediscar 7 automaticamente disca o último número discado. Para usar, aperte o Botão de Conversa/Desligar 11 . Quando um sinal de linha é ouvido, aperte o Botão de Rediscar. ESPAÑOL Quando você ouvir o sinal de linha, disque o número que você quer chamar. Para desligar a chamada, aperte o botão Talk/Hangup F G FRANÇAIS Antes de usar seu telefone sem fio, coloque o headset e ajuste se for necessário. O Botão de Emudecer 5 interrompe a transmissão de voz para a pessoa do outro lado da linha. Quando ativado o LED vermelho 4 fica "On". Aperte o Botão de Emudecer novamente para desativar a função de emudecer. ENGLISH ETAPA 2 CT10MultiLangInside.R1 7/3/00 2:21 PM Page 72 MEM (MEMÓRIA) CONTROLE DE VOLUME ARMAZENAR NÚMEROS A Chave de Função Dupla para Controle de Volume 15 no Teclado de 12 Botões 14 lhe permite ajustar o nível do som que você ouve pelo headset. Esta característica é especialmente útil para pessoas que têm dificuldade de ouvir, ou está numa área especialmente barulhenta como uma cozinha ou oficina. A Luz de Indicador de "In-Use" deveria estar apagada. Se não estiver apagada, aperte o Botão Conversa/Desligue 11 uma vez para desliga-lo. 22 Aperte o Botão Mem armazenar. 13 seguido pelos números que você quer G Para diminuir o volume, aperte e segure o Botão ‘▼/#’ no Telefone sem Fio por no mínimo 2 segundos até que o volume fique confortável, então solte o botão. Você pode repetir o processo para armazenar números até que os 10 números no teclado estiverem totalmente usados. G COMO DISCAR NÚMEROS ARMAZENADOS Aperte o Botão Conversa/Desligar Use" 22 e 10 ascendem. 11 . As Luzes Indicadoras de "In- G O Botão de Page 25 na Base permite com que alguém lhe chame. Ao apertar o Botão Page por menos de 2 segundos, isso envia uma mensagem para o Telefone sem Fio emitindo dois longos e autos bips. DISCAR UM NÚMERO ARMAZENADO DURANTE UMA CHAMADA G G JAPANESE Se você não lembra aonde deixou o Telefone sem Fio, aperte o Botão Page por no mínimo 3 segundos e o Telefone sem Fio irá emitir um som fixo de alerta. Aperte o Botão de Conversa ao encontrar o Telefone sem Fio ou ponha-o no Carregador. O número armazenado que você selecionou será discado automaticamente. CHINESE 12 FUNÇÃO PAGE KOREAN Quando você ouvir o sinal de linha, aperte o Botão MEM 13 , depois aperte o botão de localização de memória do dígito desejado (de 0 a 9). A função de memória/lembrança também funciona quando números adicionais são requeridos durante a chamada como uma senha numérica. No momento apropriado durante a chamada aperte Mem e o botão escolhido para rapidamente transmitir os números armazenados. PORTUGUÊS Apertando os botões ‘✱’ ou ‘#’ por menos de 1 segundo irá causar os botões ‘✱’ ou ‘#’ a funcionar normalmente como os botões ‘✱’ ou ‘#’. COMO MUDAR NÚMEROS ARMAZENADOS Para mudar um número armazenado na memória, simplesmente armazene um número novo naquela localização de memória. Para aumentar o volume, aperte e segure o Botão ‘▲/✱’ no Telefone sem Fio por no mínimo 2 segundos ou até que o volume fique confortável, então solte o botão. ESPAÑOL Aperte o Botão Mem seguido por um número digital (de 0 a 9) no teclado do Telefone que você quer escolher para armazenar aquele número. 13 G FRANÇAIS BOTÕES ESPECIAIS ENGLISH BOTÕES ESPECIAIS 13 CT10MultiLangInside.R1 7/3/00 2:21 PM Page 74 RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS AVISOS AUDIO VISUAIS TELEFONE SEM FIO Confira que a Campainha 3 G Luz de Indicador de Emudecer 4 LED Vermelho "On" ascende somente quando a transmissão de audio está "emudecida." BASE Fora-de-alcance Três (3) bips são gerados sempre que o Telefone sem Fio for levado fora-de-alcance da Base, somente ouvidos pelo headset em modo de CONVERSA. Use o Telefone sem Fio Base 19 . 3 em uma área mais próxima da EU NÃO CONSIGO OUVIR O SINAL DE LINHA Tenha certeza que a sua Bateria Recarregável para Telefone sem Fio 18 está bem colocada no Carregador 24 e/ou esteja completamente carregada. A Bateria poderá precisar estar carregando por 8 horas antes de ser usada pela primeira vez. E A Verifique todos os fios, confirmando que todos estão conectados corretamente e firmemente no lugar. Ajuste o Controle de Volume de Entrada de Função Dupla 15 para cima, aumentando o volume. G Tenha certeza que o Telefone sem Fio está dentro de alcance da Base. Separe e conecte novamente a Bateria Recarregável Telefone sem Fio 3 . 18 do Coloque de volta o Telefone sem Fio no Carregador 24 por 5 segundos para restabelecer um vínculo de comunicação. 15 C E CHINESE 14 G G JAPANESE Bateria Fraca — Dois (2) bips são gerados com 30 segundos de intervalo sempre quando a bateria estiver fraca, somente ouvidos pelo headset em modo de CONVERSA. E KOREAN AUDIO Recarregue a Bateria do Telefone sem Fio 18 colocando-a firmemente na Base de Carregador do Telefone sem Fio 24 . PORTUGUÊS Luz de Indicador de Carregar Bateria 23 LED Ambar pisca durante 2 segundos enquanto verifica o contato quando o Telefone sem Fio é colocado no Carregador de Bateria 24 . A luz permanece "On" acesa enquanto carrega e desliga quando a bateria estiver completamente carregada. A ESPAÑOL Luz de Indicador "In-Use" (Conversa) 22 LED Verde "On" ascende somente quando o Botão de Conversa do Telefone sem Fio 11 é ativado. Tenha certeza que o Fio de Telefone 30 e o Adaptador de Corrente Alternada 28 estão instalados corretamente. Desconecte o Adaptador de Corrente Alternada da fonte de energia e reconecte em uma outra tomada que você sabe que funciona. 19 Luz de Indicador de Energia 21 LED Vermelho "On" ascende sempre que a energia é aplicada a Base pelo Adaptador de Energia de Corrente Alternada. está "On." FRANÇAIS Luz de Indicador "In-Use" LED Verde "On" ascende somente quando Botão de Conversa do Telefone sem Fio 11 é ativado. 10 17 ENGLISH O TELEFONE SEM FIO NÃO TOCA VISUAL CT10MultiLangInside.R1 7/3/00 2:21 PM Page 76 RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS Separe e conecte novamente a Bateria Recarregável Telefone sem Fio 3 . 18 EU PRECISO DE MAIS TEMPO DE CONVERSA do C A MANUTENÇÃO Coloque de volta o Telefone sem Fio no Carregador 24 por 5 segundos para restabelecer um vínculo de comunicação. E Tenha certeza o Botão de Emudecer 5 está desligado. G . EU OUÇO UM ZUMBIDO OU ZUNIDO Tente colocar a sua Base em posições diferentes e tenha certeza que nenhum objeto obstrua o Telefone sem Fio e a Base. Troque de canais usando o Botão de Canal 8 . Aperte o Botão de Canal A Assistência ao Consumidor da Plantronics está pronta para o ajudar! Disque 1.831.458.7700, de segunda à sexta-feira, das 8:00 às 17:00 horas (horário Pacifico EUA); ou Fax pelo n° 1.831.425.8654; e visite o nosso website no endereço www.plantronics.com, ou procure o seu distribuidor local. 8 Ao usar o Telefone sem Fio até encontrar um sinal claro. 3 fique mais perto da Base 16 19 . 17 CHINESE ASSISTÊNCIA AO CONSUMIDOR DA PLANTRONICS JAPANESE EU ESCUTO OUTROS USUÁRIOS COM TELEFONES SEM FIO KOREAN Coloque o Telefone sem Fio e Base longe de equipamento eletrônico ou outros dispositivos que emitam freqüência de rádio. PORTUGUÊS Troque de canais usando o Botão de Canal 8 ESPAÑOL A PESSOA QUE LIGOU NÃO PODE OUVIR MINHA VOZ O Sistema CT10 foi desenhado para oferecer anos de uso sem causar problemas técnicos. Para ajudar assegurar a sua longevidade, por favor leia as seguintes instruções de manutenção: Mantenha o Sistema CT10 seco. Se ele for molhado, em primeiro lugar desligue-o do adaptador de Corrente Alternada secando a unidade imediatamente. Certos líquidos podem conter minerais que podem corroer os circuitos eletrônicos. Use e armazene o Sistema CT10 somente em ambientes de temperatura normal. Temperaturas altas podem encurtar a vida dos componentes eletrônicos e podem torcer ou derreter as partes de plástico. Mantenha o Sistema CT10 longe de pó e sujeira que podem causar falha prematura do produto. Lide com Sistema CT10 gentilmente e cuidadosamente. Sérios danos aos circuitos, ou ao corpo de plástico podem resultar em quedas, causando um mau funcionamento. FRANÇAIS Remova e troque o fio de energia de Corrente Alternada da Base 19 . Uma segunda Bateria 18 pode ficar carregando no Carregador enquanto o Telefone sem Fio estiver em uso. Isto lhe provê uma fonte imediata de tempo adicional de conversa. Baterias extras são encontradas sob a sessão de Materiais e Acessórios. ENGLISH O MEU TELEFONE SEM FIO PAROU DE FUNCIONAR CT10MultiLangInside.R1 7/3/00 2:21 PM Page 78 MATERIAIS E ACESSÓRIOS Telefone sem Fio Bateria 18 3 (P/N 47348-01) (P/N 46365-02) Prolongue seu tempo de conversa tendo uma segunda Bateria carregada e pronta. (Substitua a bateria do telefone sem fio se a mesma não conservar a carga por mais que 2 horas depois de ter sido recarregada durante a noite.) Fita de pescoço (P/N 42157-01) Permite o uso do Telefone sem Fio ao redor seu pescoço. INFORMAÇÃO SOBRE MATERIAIS E ACESSÓRIOS Chame a Plantronics pelo n° 1.831.458.7700 ou visite nosso website na www.plantronics.com. Veja também o Diagrama Chave para números de peças adicionais. 18 CT10MultiLangInside.R1 7/3/00 19 2 20 Page 80 ENGLISH 1 2:21 PM FRANÇAIS 21 22 23 4 24 5 25 ESPAÑOL 3 6 8 26 9 27 PORTUGUÊS 7 28 10 KOREAN 11 29 12 30 13 JAPANESE 31 14 32 15 33 16 CHINESE 17 18 2 3 ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL PORTUGUÊS KOREAN JAPANESE CHINESE 5 4 Page 82 2:21 PM 7/3/00 CT10MultiLangInside.R1 CT10MultiLangInside.R1 7/3/00 2:21 PM Page 84 ENGLISH G FRANÇAIS 19 ESPAÑOL G PORTUGUÊS 3 18 19 28 30 1 KOREAN 31 A 19 G JAPANESE A CHINESE 3 24 23 27 19 26 28 22 21 30 31 29 32 6 7 CT10MultiLangInside.R1 7/3/00 Page 86 1 18 F FRANÇAIS B C 6 9 D F 23 E PORTUGUÊS 3 ESPAÑOL 3 ENGLISH 3 2:21 PM 2 24 KOREAN G JAPANESE 33 19 E CHINESE 8 9 CT10MultiLangInside.R1 7/3/00 2:21 PM Page 88 5 G ENGLISH F- 4 FRANÇAIS 3 11 10 G G 17 G G PORTUGUÊS 3 11 ESPAÑOL 7 11 11 11 8 19 KOREAN 10 22 G 24 10 11 CHINESE G JAPANESE 12 CT10MultiLangInside.R1 7/3/00 2:21 PM Page 90 G FRANÇAIS 22 15 G 11 ENGLISH 14 13 13 ESPAÑOL PORTUGUÊS G 22 11 KOREAN 13 10 G G JAPANESE G CHINESE 12 13 CT10MultiLangInside.R1 7/3/00 2:21 PM Page 92 17 A 30 28 18 24 E 4 21 G 19 3 22 ESPAÑOL G 19 FRANÇAIS 11 10 ENGLISH G 3 11 24 24 18 E 15 G 2 18 3 14 E 15 CHINESE 24 C JAPANESE 3 KOREAN A PORTUGUÊS 23 CT10MultiLangInside.R1 7/3/00 3 Page 94 18 C FRANÇAIS A 19 24 E ESPAÑOL 5 ENGLISH 18 2:21 PM G 8 PORTUGUÊS KOREAN 8 JAPANESE 8 3 19 CHINESE 16 17 CT10MultiLangInside.R1 7/3/00 2:21 PM 3 18 18 Page 96 CT10MultiLangInside.R1 7/3/00 2:21 PM 20 FRANÇAIS 19 2 ENGLISH 1 Page 98 21 22 23 4 24 5 25 25 ESPAÑOL 3 6 7 26 9 27 10 28 PORTUGUÊS 8 11 20 29 13 30 14 KOREAN 12 31 15 JAPANESE 32 16 33 17 18 CHINESE 2 3 ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL PORTUGUÊS KOREAN JAPANESE CHINESE 5 4 Page 100 2:21 PM 7/3/00 CT10MultiLangInside.R1 20 CT10MultiLangInside.R1 7/3/00 2:21 PM Page 102 ENGLISH 19 G FRANÇAIS ESPAÑOL G 3 18 PORTUGUÊS 19 28 30 1 19 20 26 28 21 G A JAPANESE 27 KOREAN A 31 26 22 3 19 24 30 31 23 29 CHINESE 32 6 7 CT10MultiLangInside.R1 7/3/00 2:21 PM Page 104 FRANÇAIS B 18 3 F ENGLISH 1 C 6 9 F D PORTUGUÊS 2 24 3 E KOREAN 23 ESPAÑOL 3 19 33 JAPANESE G E CHINESE 8 9 CT10MultiLangInside.R1 7/3/00 2:21 PM Page 106 5 G 4 FRANÇAIS 11 3 10 G 7 G 11 ESPAÑOL 11 G G 8 11 KOREAN 19 22 G 24 11 CHINESE G JAPANESE 12 10 PORTUGUÊS 11 17 3 10 ENGLISH F CT10MultiLangInside.R1 7/3/00 2:21 PM Page 108 15 G ENGLISH 14 22 G 11 FRANÇAIS 13 13 ESPAÑOL PORTUGUÊS G 22 11 10 G KOREAN G 13 JAPANESE G CHINESE 12 13 CT10MultiLangInside.R1 7/3/00 2:21 PM Page 110 17 11 10 A 28 30 4 24 E 18 G 21 G 3 19 ESPAÑOL 19 FRANÇAIS G ENGLISH 3 22 23 24 18 24 E 15 G E 15 CHINESE 24 C JAPANESE 3 18 14 KOREAN A PORTUGUÊS 11 CT10MultiLangInside.R1 7/3/00 2:21 PM 3 FRANÇAIS 19 18 C A 24 E ESPAÑOL 5 ENGLISH 18 Page 112 G 8 PORTUGUÊS KOREAN 8 JAPANESE 8 CHINESE 3 19 16 17 CT10MultiLangInside.R1 7/3/00 2:21 PM 3 18 18 Page 114 CT10MultiLangInside.R1 7/3/00 2:21 PM Page 116 ENGLISH 19 2 20 FRANÇAIS 1 21 22 23 4 24 5 25 ESPAÑOL 3 6 8 26 9 27 10 28 PORTUGUÊS 7 11 KOREAN 12 29 13 30 14 31 JAPANESE 15 32 16 33 17 18 CHINESE 2 3 ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL PORTUGUÊS KOREAN JAPANESE CHINESE 5 4 Page 118 2:21 PM 7/3/00 CT10MultiLangInside.R1 CT10MultiLangInside.R1 7/3/00 2:21 PM Page 120 ENGLISH G G 18 19 ESPAÑOL 3 FRANÇAIS 19 28 1 19 A 31 26 21 G 22 3 A 24 19 23 30 KOREAN 26 27 28 PORTUGUÊS 30 31 32 JAPANESE 29 CHINESE 6 7 CT10MultiLangInside.R1 7/3/00 2:21 PM Page 122 ENGLISH 1 18 F B FRANÇAIS 3 C 3 9 6 F ESPAÑOL D 2 24 23 PORTUGUÊS 3 E G 19 KOREAN 33 E JAPANESE CHINESE 8 9 CT10MultiLangInside.R1 7/3/00 2:21 PM Page 124 ENGLISH F G FRANÇAIS 11 3 5 4 10 G 7 G 8 PORTUGUÊS 11 ESPAÑOL G 11 11 G G JAPANESE G KOREAN 12 24 CHINESE 10 11 CT10MultiLangInside.R1 7/3/00 2:21 PM Page 126 ENGLISH 15 14 FRANÇAIS 11 22 G G 13 ESPAÑOL 13 11 22 10 G KOREAN G PORTUGUÊS G 13 JAPANESE G CHINESE 12 13 CT10MultiLangInside.R1 7/3/00 2:21 PM Page 128 ENGLISH 17 3 30 G 28 18 A 24 E FRANÇAIS 10 4 19 21 23 G 3 19 ESPAÑOL G 24 24 E A G KOREAN 15 PORTUGUÊS 18 3 18 C E JAPANESE 24 CHINESE 14 15 CT10MultiLangInside.R1 7/3/00 3 Page 130 C FRANÇAIS 19 18 A 24 ENGLISH 18 2:21 PM E ESPAÑOL 5 G 8 PORTUGUÊS KOREAN 8 8 JAPANESE 3 19 CHINESE 16 17 CT10MultiLangInside.R1 7/3/00 2:21 PM 18 Page 132
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73

Plantronics CT10 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario