Plantronics T10 El manual del propietario

Categoría
Auriculares
Tipo
El manual del propietario
BIENVENIDOS
Le agradecemos por haber seleccionado el
teléfono con auricular T10 de Plantronics.
Esta Guía para el Usuario le ayudará a
instalar su Teléfono con Auricular T10 y le
enseñará su funcionamiento básico.
ENGLISH FRANÇAIS ESPAN
˜
OL PORTUGUE
ˆ
S KOREAN JAPANESE CHINESE
3
2
CLAVE DEL DIAGRAMA
Porta auricular
(P/N 46356-01)
Luz indicadora
"En la Línea"
Almohadilla para marcar
de doce botones
Interruptor de tiempo para
alternar llamadas
Interruptor de Tono/Pulso
Control del volumen
del timbre
Botón para cambiar
de línea
Luz indicadora del
silenciador
Botón para silenciar
Ficha del auricular
Botón "On/Off"
[Encender/Apagar]
Luz indicadora "En Uso"
Control del volumen
de audición
Botón para volver a marcar
Control del tono
Ficha de la línea de teléfono
Cable de la línea
Cable
Presilla para la ropa
(P/N 43220-01)
Banda para la cabeza ajustable
(P/N 43298-01)
Unidad del auricular
(P/N 45647-04)
Tubo acústico de la voz
Ganchos para la oreja
(3 tamaños)
(P/N 43297-01)
Anillo de la esfera giratoria
(P/N 45650-01)
Unidad de la almohadilla
para la oreja (P/N 43299-01)
Frente de la base
Parte posterior de la base
1
20
23
22
2
18
4
16
5
15
3
7
10
6
9
8
11
12
13
14
17
19
21
24
Auricular
(Se muestran ambas configuraciones)
25
Cada vez que utilice su equipo telefónico, usted deberá
tomar ciertas precauciones básicas con respecto a la
seguridad para reducir el riesgo de incendios, electrocución
y lesiones a las personas incluyendo lo que se indica a
continuación:
1. Lea y asegúrese de comprender todas las
instrucciones.
2. Respete todas las advertencias e instrucciones que se
indican en el producto. El símbolo identifica y alerta al
usuario acerca de la presencia de instrucciones importantes rela-
cionadas con el funcionamiento y con el servicio.
3. Desenchufe este producto del tomacorriente de la
pared antes de limpiarlo. No utilice limpiadores líquidos o
en aerosol. Utilice un trozo de tela humedecido para limpiarlo.
4. No coloque la unidad base cerca del agua, por
ejemplo, cerca de una tina, lavamanos, fregadero de la cocina
o pileta de lavandería, en un sótano húmedo ni cerca de una
piscina.
5. No coloque este producto sobre un carrito, base o
mesa inestable. El producto podría caerse ocasionándole
daños graves.
6. Las ranuras y aperturas de la base de la unidad y
en la parte inferior o posterior han sido
proporcionados para ventilación, para protegerlo de
recalentamientos; no deberá obstruir ni cubrir estas aperturas. No
deberá obstruir nunca a estas aperturas al colocar a este producto
sobre la cama, sofá, alfombra u otra superficie similar. A este
producto no se lo deberá colocar jamás cerca o encima de un
radiador ni de un registro de calor. A este producto no se lo
deberá colocar en una instalación empotrada a menos que se
proporcione la ventilación adecuada.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES ACERCA DE LA SEGURIDAD
ENGLISH FRANÇAIS ESPAN
˜
OL PORTUGUE
ˆ
S KOREAN JAPANESE CHINESE
54
7. Este producto debe funcionar solamente desde la
clase de fuente de energía baja proporcionada en su
línea de teléfono. No requiere un suministro de energía
separado.
8. No permita que haya nada apoyado sobre el cable
de conexión del teléfono. No coloque este producto donde
el cable pueda ser pisoteado por las personas que caminan por
el área.
9. No sobrecargue los tomacorrientes y extensiones
ya que eso podría resultar en riesgo de incendio o
de electrocución.
10.No empuje nunca ninguna clase de objetos hacia el
interior de este producto a través de las ranuras de
la unidad base, ya que podría tocar puntos de voltaje
peligrosos o poner en cortocircuito a ciertas piezas, lo que podría
resultar en un riesgo de incendio o electrocución. No derrame
nunca líquido de ninguna clase sobre el producto.
11.Para reducir el riesgo de electrocución, no desarme
este producto, entrégueselo a personal de servicio
calificado cada vez que requiera servicio o trabajos
de reparación. Al abrir y quitar las tapas, usted podría
exponerse a voltajes peligrosos y a otros riesgos. Si vuelve
a armar este producto de forma equivocada podría provocar
choques eléctricos la próxima ve que se vuelva a utilizar
el producto.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES ACERCA DE LA SEGURIDAD
12. Evite utilizar el equipo de teléfono durante una tor
menta eléctrica. Puede existir un riesgo remoto
de electrocución debido a los rayos.
13. No utilice el equipo de teléfono para reportar acerca
de una pérdida de gas en las proximidades de
dicha fuga.
14. Desenchufe este producto del tomacorriente de la
pared y deje que el personal del servicio de
reparaciones adecuado se encargue de las
reparaciones bajo las siguientes condiciones:
a) Cuando el cable de energía eléctrico está dañado
o deshilachado.
b) Si se ha derramado líquido dentro de este producto.
c) Si se ha expuesto al producto a la lluvia o al agua.
d) Si el producto no funciona normalmente después de
seguir las instrucciones para su funcionamiento. Ajuste
solamente aquellos controles que se encuentran cubiertos
en las instrucciones del funcionamiento, ya que los ajustes
inapropiados de otros controles podría resultar en daños y
por lo general, requerirán extenso trabajo por parte de un
técnico calificado que pueda restablecer a este producto a
su funcionamiento normal.
e) Si este producto se ha caído o si se ha dañado la
unidad base.
f) Si el producto exhibe un cambio significativo en cuanto a
su desempeño.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES ACERCA DE LA SEGURIDAD
ENGLISH FRANÇAIS ESPAN
˜
OL PORTUGUE
ˆ
S KOREAN JAPANESE CHINESE
7
6
15. No instale nunca los cables del teléfono durante una
tormenta eléctrica.
16. No instale nunca las fichas de teléfono en lugares
húmedos, a menos que la ficha haya sido diseñada
específicamente para lugares húmedos.
17. No toque nunca los cables de teléfono o terminales
no aisladas a menos que la línea de teléfono haya
sido desconectada en la interfase de la red.
18. Tenga cuidado al instalar o modificar las líneas de
teléfono.
19. Mantenga todos los cables del producto alejados de
maquinaria en funcionamiento.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
INSTRUCCIONES IMPORTANTES ACERCA DE LA SEGURIDAD
PASO 1
MODO DE ARMAR
Conecte la ficha de la línea de teléfono con el tomacorriente
de la pared del teléfono utilizando el cable de la linea .
Permita que la unidad se inicialice durante 45
segundos antes de cada uso.
De vuelta la base del T10 y coloque el porta auricular .
Gradúe el Interruptor de Tono/Pulso que sea compatible con
su servicio telefónico (por lo general es el tono). Si no está
seguro/a, llame a su proveedor de servicio telefónico local.
Gradúe el Control del Volumen del Timbre para las llamadas
que entran al nivel que usted prefiera.
Enchufe el Cable del Auricular en la Ficha del Auricular .
Para la mayoría de los usuarios, el Indicador de Tiempo para
Alternar entre Llamadas deberá graduarse a "3", sin
embargo, si hace la prueba con otras graduaciones no dañará ni
al T10 ni a su línea de teléfonos.
4
10
18
6
5
1
17
16
G
MODO DE HACER UNA
LLAMADA
ENGLISH FRANÇAIS ESPAN
˜
OL PORTUGUE
ˆ
S KOREAN JAPANESE CHINESE
8
PASO 2
9
El auricular incluido con el Teléfono con auricular T10 puede
utilizarse con la banda para la cabeza ajustable o con uno de los
ganchos para la oreja.
USO DE LA BANDA PARA LA CABEZA
Haga calzar la banda ajustable para la cabeza en la parte
posterior de la Unidad del Auricular Oprima la Unidad de la
Almohadilla para la Oreja en la Unidad del Auricular ,
alineando la muesca del anillo con el tubo para la voz .
Coloque el Auricular en cualquiera de las orejas y ajuste el
Auricular en una posición cómoda moviendo la banda para la
cabeza ajustable .
Ubique el tubo de la voz cerca de la comisura de su boca.
USO DEL GANCHO PARA LA OREJA
Oprima el Anillo de la esfera giratoria en la Unidad del
Auricular .
Coloque los Ganchos para la Oreja en la esfera giratoria.
Quizás tenga que probar todos los tamaños para encontrar el
que le resulta más cómodo. Haga deslizar el gancho por encima
de la oreja y ubique el Tubo para la Voz cerca de la comisura de
su boca.
PRESILLA PARA LA ROPA
La presilla para la ropa mantiene al Auricular libre del peso
del cable. Coloque la presilla en su ropa al nivel del pecho.
Permita la suficiente cantidad de cable (aproximadamente 6
pulgadas) para permitir que su cabeza se mueva sin jalar el
Auricular o la presilla para la ropa.
Ahora usted estará listo/a para hacer o recibir
llamadas.
19
23
21
24
22
20
22
21
25
21
20
MODO DE UTILIZAR EL
AURICULAR
A
B
C
D
PASO 3
Con el auricular puesto, haga una llamada oprimiendo el Botón
"On/Off" [Encendido/Apagado] (Las luces del Indicador "En
Uso") y del Indicador de "En la línea" se encenderán.
Asegúrese de escuchar el tono para marcar. Marque el número
deseado utilizando la almohadilla para marcar de doce
botones .
Cuando la otra persona contesta, hable con normalidad. Si la
otra persona no escucha, consulte con la Guía de Resolución de
Problemas (Página 11).
Ajuste el Control del Volumen de Audición según resulte
necesario para poder escuchar a la otra persona.
DISPOSITIVO PARA VOLVER A MARCAR UN NUMERO
La unidad base conservará el último número marcado. Se puede
marcar el último número automáticamente al oprimir el Botón
para volver a marcar .
MODO DE RECIBIR UNA LLAMADA
Con el auricular puesto, cuando el timbre le notifique que está
entrando una llamada, oprima el Botón "ON/OFF"
[Encender/Apagar] para contestar la llamada (Las luces del
Indicador "En Uso" y del Indicador "En la Línea" se
encenderán).
2
12
11
13
3
12
11
E
ENGLISH FRANÇAIS ESPAN
˜
OL PORTUGUE
ˆ
S KOREAN JAPANESE CHINESE
11
10
DISPOSITIVO PARA CAMBIAR DE LINEA
Si su servicio telefónico incluye el servicio para poner a esperar
una llamada, el Botón para Cambiar de Línea le permite
alternar entre dos llamadas. Cuando su teléfono le alerta que
tiene una segunda llamada, oprima el botón para cambiar de
línea y poner a esperar a la primera llamada que recibió y
para conectarse inmediatamente con la segunda llamada.
Oprima el Botón para cambiar de línea nuevamente para
regresar a la persona con la que estaba hablando primero.
Este dispositivo también puede utilizarse con la mayoría de los
sistemas de teléfonos de oficina para transferir una llamada a
otra extensión. Oprima "Flash" [Botón para alternar entre
llamadas] para escuchar el tono para marcar, marque el número
de la extensión, después que el número de la extensión empiece
a sonar, vuelva a oprimir "Flash" o cuelgue para transferir la
llamada.
DISPOSITIVO PARA SILENCIAR
Cuando usted activa el Botón para Silenciar , la persona con la
que usted está hablando no podrá oír su voz pero usted podrá
escuchar la voz de esa persona.
DISPOSITIVO DEL TONO
La calidad de los tonos agudos y graves de las llamadas que
entran pueden graduarse por medio del Control del Tono .
15
9
7
7
DISPOSITIVOS RESOLUCION DE PROBLEMAS
NO ESCUCHO EL TONO PARA MARCAR
Asegúrese de que todas las conexiones sean las correctas y que
estén firmemente aseguradas en su lugar.
Asegúrese de haber oprimido el Botón "On/Off"
[Encender/Apagar] y de que las luces del Indicador En Uso y
del Indicador "En la Línea" estén encendidas.
Ajuste el Control del Volumen de Audición .
Asegúrese de que el Auricular se encuentre en el centro de su oreja.
Asegúrese de haber dejado pasar 45 segundos para permitir la
inicialización después de la primera instalación.
Asegúrese de que la Graduación del Interruptor del Tono/Pulso sea la
correcta .
LA PERSONA QUE LLAMA NO
ESCUCHA MI VOZ
Asegúrese de que el Botón para Silenciar se encuentre apagado
con la Luz Indicadora del Silenciador apagada. Ajuste el
Auricular para que el micrófono se encuentre más cerca de su
boca.
ESCRITORIO DE ASISTENCIA DE PLANTRONICS
¡El mostrador de ayuda de Plantronics está preparado para
asistirlo! Marque el 1.831.458.7700 (después marque el 1 y luego
el 2) de lunes a viernes, entre las 8:00 a.m. y las 5:00 p.m. horario
del Pacífico; envíele facsímiles a Plantronic marcando el
1.831.425.8654; visite nuestro sitio en el web en
www.plantronics.com; o llame a su distribuidor local.
8
9
5
13
2
12
11
G
12
EQUIPOS Y ACCESORIOS
INFORMACION ACERCA DE LOS PRODUCTOS Y
ACCESORIOS
Comuníquese con su distribuidor local o visite nuestro sitio en el
web en www.plantronics.com. También vea la clave del
diagrama para obtener los números de las partes adicionales.
BEM-VINDO
Obrigado por ter escolhido o Headset para
Telefone T10 da Plantronics. Este Manual de
Usuário lhe ajudará a instalar seu Headset
para Telefone T10 e a aprender sua
operação básica.
ENGLISH FRANÇAIS ESPAN
˜
OL PORTUGUE
ˆ
S KOREAN JAPANESE CHINESE
3
2
1
20
23
22
2
18
4
16
5
15
3
7
10
6
9
8
11
12
13
14
17
19
21
24
25
ENGLISH FRANÇAIS ESPAN
˜
OL PORTUGUE
ˆ
S KOREAN JAPANESE CHINESE
5
4
ENGLISH FRANÇAIS ESPAN
˜
OL PORTUGUE
ˆ
S KOREAN JAPANESE CHINESE
7
17
16
1
5
6
18
10
4
6
G
ENGLISH FRANÇAIS ESPAN
˜
OL PORTUGUE
ˆ
S KOREAN JAPANESE CHINESE
9
11
2
12
3
13
14
8
A
B
C
D
E
20
21
25
21
22
20
22
2124
23
19
11
12
2
ENGLISH FRANÇAIS ESPAN
˜
OL PORTUGUE
ˆ
S KOREAN JAPANESE CHINESE
11
11
12
2
13
5
9
8
7
7
9
15
10
G
ENGLISH FRANÇAIS ESPAN
˜
OL PORTUGUE
ˆ
S KOREAN JAPANESE CHINESE
2
1
20
23
22
2
18
4
16
5
15
3
7
10
6
9
8
11
12
13
14
17
19
21
24
25
3
ENGLISH FRANÇAIS ESPAN
˜
OL PORTUGUE
ˆ
S KOREAN JAPANESE CHINESE
4
5
ENGLISH FRANÇAIS ESPAN
˜
OL PORTUGUE
ˆ
S KOREAN JAPANESE CHINESE
6
1
5
6
4
18
10
16
17
7
G
ENGLISH FRANÇAIS ESPAN
˜
OL PORTUGUE
ˆ
S KOREAN JAPANESE CHINESE
8
20
21
25
22
24
19
21
20
20
21
23
A
B
C
D
2
3
1
2
13
11
11
2
12
9
E
ENGLISH FRANÇAIS ESPAN
˜
OL PORTUGUE
ˆ
S KOREAN JAPANESE CHINESE
10
7
9
15
7
14
2
5
89
11
12
13
11
G
ENGLISH FRANÇAIS ESPAN
˜
OL PORTUGUE
ˆ
S KOREAN JAPANESE CHINESE
3
2
1
20
23
22
2
18
4
16
5
15
3
7
10
6
9
8
11
12
13
14
17
19
21
24
25
ENGLISH FRANÇAIS ESPAN
˜
OL PORTUGUE
ˆ
S KOREAN JAPANESE CHINESE
5
4
ENGLISH FRANÇAIS ESPAN
˜
OL PORTUGUE
ˆ
S KOREAN JAPANESE CHINESE
7
17
16
1
5
6
18 10
4
6
G
ENGLISH FRANÇAIS ESPAN
˜
OL PORTUGUE
ˆ
S KOREAN JAPANESE CHINESE
9
11
2
12
3
13
14
8
A
B
C
D
E
23
24
21
20
25 2221
20
20
21
19
2
11
12
ENGLISH FRANÇAIS ESPAN
˜
OL PORTUGUE
ˆ
S KOREAN JAPANESE CHINESE
11
11
12
2
13
5
9
8
7
7
9
15
10
G

Transcripción de documentos

BIENVENIDOS Le agradecemos por haber seleccionado el teléfono con auricular T10 de Plantronics. Esta Guía para el Usuario le ayudará a instalar su Teléfono con Auricular T10 y le enseñará su funcionamiento básico. CLAVE DEL DIAGRAMA INSTRUCCIONES IMPORTANTES ACERCA DE LA SEGURIDAD 1 Porta auricular 14 Botón para volver a marcar (P/N 46356-01) 15 Control del tono "En la Línea" 3 Almohadilla para marcar de doce botones alternar llamadas 5 Interruptor de Tono/Pulso del timbre 7 Botón para cambiar de línea 17 Cable de la línea Auricular (Se muestran ambas configuraciones) 18 Cable 19 Presilla para la ropa (P/N 43220-01) 20 Banda para la cabeza ajustable (P/N 43298-01) 8 Luz indicadora del 21 Unidad del auricular (P/N 45647-04) 9 Botón para silenciar 10 Ficha del auricular 22 Tubo acústico de la voz 23 Ganchos para la oreja 12 Luz indicadora "En Uso" 24 Anillo de la esfera giratoria (3 tamaños) [Encender/Apagar] (P/N 43297-01) (P/N 45650-01) de audición 25 Unidad de la almohadilla para la oreja 2 (P/N 43299-01) 4. No coloque la unidad base cerca del agua, por ejemplo, cerca de una tina, lavamanos, fregadero de la cocina o pileta de lavandería, en un sótano húmedo ni cerca de una piscina. 5. No coloque este producto sobre un carrito, base o mesa inestable. El producto podría caerse ocasionándole daños graves. 6. Las ranuras y aperturas de la base de la unidad y en la parte inferior o posterior han sido proporcionados para ventilación, para protegerlo de recalentamientos; no deberá obstruir ni cubrir estas aperturas. No deberá obstruir nunca a estas aperturas al colocar a este producto sobre la cama, sofá, alfombra u otra superficie similar. A este producto no se lo deberá colocar jamás cerca o encima de un radiador ni de un registro de calor. A este producto no se lo deberá colocar en una instalación empotrada a menos que se proporcione la ventilación adecuada. 3 CHINESE 13 Control del volumen 3. Desenchufe este producto del tomacorriente de la pared antes de limpiarlo. No utilice limpiadores líquidos o en aerosol. Utilice un trozo de tela humedecido para limpiarlo. JAPANESE 11 Botón "On/Off" 2. Respete todas las advertencias e instrucciones que se indican en el producto. El símbolo identifica y alerta al usuario acerca de la presencia de instrucciones importantes relacionadas con el funcionamiento y con el servicio. KOREAN silenciador 1. Lea y asegúrese de comprender todas las instrucciones. PORTUGUÊS 6 Control del volumen 16 Ficha de la línea de teléfono ESPAÑOL 4 Interruptor de tiempo para Parte posterior de la base FRANÇAIS 2 Luz indicadora Cada vez que utilice su equipo telefónico, usted deberá tomar ciertas precauciones básicas con respecto a la seguridad para reducir el riesgo de incendios, electrocución y lesiones a las personas incluyendo lo que se indica a continuación: ENGLISH Frente de la base INSTRUCCIONES IMPORTANTES ACERCA DE LA SEGURIDAD 7. Este producto debe funcionar solamente desde la clase de fuente de energía baja proporcionada en su línea de teléfono. No requiere un suministro de energía separado. 12. Evite utilizar el equipo de teléfono durante una tor menta eléctrica. Puede existir un riesgo remoto de electrocución debido a los rayos. b) Si se ha derramado líquido dentro de este producto. c) Si se ha expuesto al producto a la lluvia o al agua. d) Si el producto no funciona normalmente después de seguir las instrucciones para su funcionamiento. Ajuste solamente aquellos controles que se encuentran cubiertos en las instrucciones del funcionamiento, ya que los ajustes inapropiados de otros controles podría resultar en daños y por lo general, requerirán extenso trabajo por parte de un técnico calificado que pueda restablecer a este producto a su funcionamiento normal. f) Si el producto exhibe un cambio significativo en cuanto a su desempeño. JAPANESE e) Si este producto se ha caído o si se ha dañado la unidad base. KOREAN 11.Para reducir el riesgo de electrocución, no desarme este producto, entrégueselo a personal de servicio calificado cada vez que requiera servicio o trabajos de reparación. Al abrir y quitar las tapas, usted podría exponerse a voltajes peligrosos y a otros riesgos. Si vuelve a armar este producto de forma equivocada podría provocar choques eléctricos la próxima ve que se vuelva a utilizar el producto. a) Cuando el cable de energía eléctrico está dañado o deshilachado. PORTUGUÊS 10.No empuje nunca ninguna clase de objetos hacia el interior de este producto a través de las ranuras de la unidad base, ya que podría tocar puntos de voltaje peligrosos o poner en cortocircuito a ciertas piezas, lo que podría resultar en un riesgo de incendio o electrocución. No derrame nunca líquido de ninguna clase sobre el producto. 14. Desenchufe este producto del tomacorriente de la pared y deje que el personal del servicio de reparaciones adecuado se encargue de las reparaciones bajo las siguientes condiciones: ESPAÑOL 9. No sobrecargue los tomacorrientes y extensiones ya que eso podría resultar en riesgo de incendio o de electrocución. 13. No utilice el equipo de teléfono para reportar acerca de una pérdida de gas en las proximidades de dicha fuga. FRANÇAIS 8. No permita que haya nada apoyado sobre el cable de conexión del teléfono. No coloque este producto donde el cable pueda ser pisoteado por las personas que caminan por el área. ENGLISH INSTRUCCIONES IMPORTANTES ACERCA DE LA SEGURIDAD CHINESE 4 5 15. No instale nunca los cables del teléfono durante una tormenta eléctrica. MODO DE ARMAR 16. No instale nunca las fichas de teléfono en lugares húmedos, a menos que la ficha haya sido diseñada específicamente para lugares húmedos. Conecte la ficha de la línea de teléfono 16 con el tomacorriente de la pared del teléfono utilizando el cable de la linea 17 . Permita que la unidad se inicialice durante 45 segundos antes de cada uso. 17. No toque nunca los cables de teléfono o terminales no aisladas a menos que la línea de teléfono haya sido desconectada en la interfase de la red. 19. Mantenga todos los cables del producto alejados de maquinaria en funcionamiento. 1 . Gradúe el Interruptor de Tono/Pulso que sea compatible con su servicio telefónico (por lo general es el tono). Si no está seguro/a, llame a su proveedor de servicio telefónico local. 5 Gradúe el Control del Volumen del Timbre que entran al nivel que usted prefiera. 6 para las llamadas ESPAÑOL 18. Tenga cuidado al instalar o modificar las líneas de teléfono. De vuelta la base del T10 y coloque el porta auricular G FRANÇAIS PASO 1 ENGLISH INSTRUCCIONES IMPORTANTES ACERCA DE LA SEGURIDAD Enchufe el Cable del Auricular 18 en la Ficha del Auricular 10 . PORTUGUÊS Para la mayoría de los usuarios, el Indicador de Tiempo para Alternar entre Llamadas 4 deberá graduarse a "3", sin embargo, si hace la prueba con otras graduaciones no dañará ni al T10 ni a su línea de teléfonos. KOREAN JAPANESE CHINESE CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES 6 7 MODO DE HACER UNA LLAMADA El auricular incluido con el Teléfono con auricular T10 puede utilizarse con la banda para la cabeza ajustable o con uno de los ganchos para la oreja. Con el auricular puesto, haga una llamada oprimiendo el Botón "On/Off" [Encendido/Apagado] 11 (Las luces del Indicador "En Uso") 12 y del Indicador de "En la línea" se encenderán. Asegúrese de escuchar el tono para marcar. Marque el número deseado utilizando la almohadilla para marcar de doce botones 3 . USO DE LA BANDA PARA LA CABEZA Haga calzar la banda ajustable para la cabeza 20 en la parte posterior de la Unidad del Auricular 21 Oprima la Unidad de la Almohadilla para la Oreja 25 en la Unidad del Auricular 21 , alineando la muesca del anillo con el tubo para la voz 22 . A Cuando la otra persona contesta, hable con normalidad. Si la otra persona no escucha, consulte con la Guía de Resolución de Problemas (Página 11). Ubique el tubo de la voz 22 cerca de la comisura de su boca. Ajuste el Control del Volumen de Audición 13 según resulte necesario para poder escuchar a la otra persona. B USO DEL GANCHO PARA LA OREJA C MODO DE RECIBIR UNA LLAMADA Con el auricular puesto, cuando el timbre le notifique que está entrando una llamada, oprima el Botón "ON/OFF" [Encender/Apagar] 11 para contestar la llamada (Las luces del Indicador "En Uso" 12 y del Indicador "En la Línea" 2 se encenderán). PRESILLA PARA LA ROPA 8 CHINESE Ahora usted estará listo/a para hacer o recibir llamadas. D JAPANESE Coloque los Ganchos para la Oreja 23 en la esfera giratoria. Quizás tenga que probar todos los tamaños para encontrar el que le resulta más cómodo. Haga deslizar el gancho por encima de la oreja y ubique el Tubo para la Voz cerca de la comisura de su boca. La presilla para la ropa 19 mantiene al Auricular libre del peso del cable. Coloque la presilla en su ropa al nivel del pecho. Permita la suficiente cantidad de cable (aproximadamente 6 pulgadas) para permitir que su cabeza se mueva sin jalar el Auricular o la presilla para la ropa. La unidad base conservará el último número marcado. Se puede marcar el último número automáticamente al oprimir el Botón para volver a marcar 14 . KOREAN Oprima el Anillo de la esfera giratoria 24 en la Unidad del Auricular 21 . DISPOSITIVO PARA VOLVER A MARCAR UN NUMERO PORTUGUÊS Coloque el Auricular en cualquiera de las orejas y ajuste el Auricular en una posición cómoda moviendo la banda para la cabeza ajustable 20 . E ESPAÑOL MODO DE UTILIZAR EL AURICULAR FRANÇAIS PASO 3 ENGLISH PASO 2 9 DISPOSITIVO PARA CAMBIAR DE LINEA NO ESCUCHO EL TONO PARA MARCAR Si su servicio telefónico incluye el servicio para poner a esperar una llamada, el Botón para Cambiar de Línea 7 le permite alternar entre dos llamadas. Cuando su teléfono le alerta que tiene una segunda llamada, oprima el botón para cambiar de línea 7 y poner a esperar a la primera llamada que recibió y para conectarse inmediatamente con la segunda llamada. Asegúrese de que todas las conexiones sean las correctas y que estén firmemente aseguradas en su lugar. Oprima el Botón para cambiar de línea nuevamente para regresar a la persona con la que estaba hablando primero. Asegúrese de haber oprimido el Botón "On/Off" [Encender/Apagar] 11 y de que las luces del Indicador En Uso 12 y del Indicador "En la Línea" 2 estén encendidas. Ajuste el Control del Volumen de Audición 13 . Asegúrese de que el Auricular se encuentre en el centro de su oreja. Asegúrese de que el Botón para Silenciar 9 se encuentre apagado con la Luz Indicadora del Silenciador 8 apagada. Ajuste el Auricular para que el micrófono se encuentre más cerca de su boca. LA PERSONA QUE LLAMA NO ESCUCHA MI VOZ DISPOSITIVO DEL TONO La calidad de los tonos agudos y graves de las llamadas que entran pueden graduarse por medio del Control del Tono 15 . ESCRITORIO DE ASISTENCIA DE PLANTRONICS JAPANESE ¡El mostrador de ayuda de Plantronics está preparado para asistirlo! Marque el 1.831.458.7700 (después marque el 1 y luego el 2) de lunes a viernes, entre las 8:00 a.m. y las 5:00 p.m. horario del Pacífico; envíele facsímiles a Plantronic marcando el 1.831.425.8654; visite nuestro sitio en el web en www.plantronics.com; o llame a su distribuidor local. KOREAN DISPOSITIVO PARA SILENCIAR Asegúrese de que la Graduación del Interruptor del Tono/Pulso sea la correcta 5 . PORTUGUÊS Asegúrese de haber dejado pasar 45 segundos para permitir la inicialización después de la primera instalación. ESPAÑOL Este dispositivo también puede utilizarse con la mayoría de los sistemas de teléfonos de oficina para transferir una llamada a otra extensión. Oprima "Flash" [Botón para alternar entre llamadas] para escuchar el tono para marcar, marque el número de la extensión, después que el número de la extensión empiece a sonar, vuelva a oprimir "Flash" o cuelgue para transferir la llamada. Cuando usted activa el Botón para Silenciar 9 , la persona con la que usted está hablando no podrá oír su voz pero usted podrá escuchar la voz de esa persona. G FRANÇAIS RESOLUCION DE PROBLEMAS ENGLISH DISPOSITIVOS CHINESE 10 11 EQUIPOS Y ACCESORIOS INFORMACION ACERCA DE LOS PRODUCTOS Y ACCESORIOS Comuníquese con su distribuidor local o visite nuestro sitio en el web en www.plantronics.com. También vea la clave del diagrama para obtener los números de las partes adicionales. BEM-VINDO Obrigado por ter escolhido o Headset para Telefone T10 da Plantronics. Este Manual de Usuário lhe ajudará a instalar seu Headset para Telefone T10 e a aprender sua operação básica. 12 FRANÇAIS 18 5 19 PORTUGUÊS KOREAN JAPANESE CHINESE 3 2 ESPAÑOL 4 ENGLISH 24 12 21 8 16 1 2 17 3 6 7 20 9 10 22 11 23 13 14 25 15 ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL PORTUGUÊS KOREAN JAPANESE CHINESE 5 4 ENGLISH ESPAÑOL 1 6 PORTUGUÊS 4 FRANÇAIS KOREAN JAPANESE CHINESE 7 6 10 18 G 16 17 5 ENGLISH ESPAÑOL PORTUGUÊS KOREAN JAPANESE 2 12 CHINESE 9 8 11 D 19 C 21 24 21 25 FRANÇAIS B 22 A 21 20 23 2 12 3 22 20 E 11 13 14 G ESPAÑOL 5 9 11 13 15 8 PORTUGUÊS KOREAN JAPANESE CHINESE 11 10 12 9 FRANÇAIS 2 ENGLISH 7 7 22 10 23 JAPANESE CHINESE 3 2 KOREAN 25 13 PORTUGUÊS 9 ESPAÑOL 20 6 FRANÇAIS 18 4 ENGLISH 16 1 2 17 3 5 19 7 8 21 11 12 24 14 15 ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL PORTUGUÊS KOREAN JAPANESE CHINESE 5 4 5 PORTUGUÊS 4 ESPAÑOL 6 FRANÇAIS 1 ENGLISH KOREAN JAPANESE CHINESE 7 6 10 18 G 16 17 11 22 13 KOREAN JAPANESE CHINESE 9 8 2 12 PORTUGUÊS 23 11 ESPAÑOL D 19 A 25 C 21 24 FRANÇAIS 2 20 ENGLISH B 20 3 21 20 E 12 21 ESPAÑOL 2 7 13 PORTUGUÊS 8 9 FRANÇAIS 12 11 ENGLISH KOREAN JAPANESE CHINESE 11 10 G 14 7 5 9 15 FRANÇAIS 18 5 19 PORTUGUÊS KOREAN JAPANESE CHINESE 3 2 ESPAÑOL 4 ENGLISH 24 12 21 8 16 1 2 17 3 6 7 20 9 10 22 11 23 13 14 25 15 ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL PORTUGUÊS KOREAN JAPANESE CHINESE 5 4 ENGLISH 1 5 ESPAÑOL 6 PORTUGUÊS 4 FRANÇAIS KOREAN JAPANESE CHINESE 7 6 10 18 G 16 17 ENGLISH 11 KOREAN JAPANESE CHINESE 9 8 13 20 E 11 PORTUGUÊS D 19 2 12 ESPAÑOL C 23 FRANÇAIS 14 21 24 21 20 B 20 3 A 22 21 25 2 12 FRANÇAIS ESPAÑOL PORTUGUÊS KOREAN JAPANESE CHINESE 11 10 8 9 12 11 G 2 13 9 5 15 ENGLISH 7 7
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45

Plantronics T10 El manual del propietario

Categoría
Auriculares
Tipo
El manual del propietario