Transcripción de documentos
CA 10Gray2 Cover.R2
12/12/01
6:54 PM
Page 1
345 Encinal Street
Santa Cruz, California 95060
1.831.458.7700
© 2001 Plantronics Inc. All rights reserved. Plantronics,
the logo design, and the Plantronics and logo design
combined are registered trademarks of Plantronics Inc.
Patents
U.S. 5,259,780 and 5,835,852
Printed in USA.
45397-01 (12-01)
www.plantronics.com
CA 10Gray2 Cover.R2
12/12/01
6:54 PM
Page 2
Cordless Telephone
Headset Amplifier
Model CA10
User Guide
Guide d’Utilisation
Guía para el usuario
Manual de usuário
CA 10Gray2 Cover.R2
12/12/01
6:54 PM
Page 3
A
B
D
E
C
F
TALK
CHANEL
MUTE
VOLUME
G
i
CA 10Gray2 Cover.R2
12/12/01
6:54 PM
Page 4
Off
Ringer
On
DIAGRAM
MUTE
VOLUME
12 3
2 3
2 3
90 1
90 1
ii
AB
45 6
78
78
45 6
CA 10Gray2 Cover.R2
12/12/01
6:54 PM
Page 5
DIAGRAM KEY
Remote Unit
1 In-Use Indicator Light
15 Battery Charge Light
2 Talk Button
16 Talk Volume Control
3 Headset Jack
17 Page Button
4 Mute Indicator Light
18 Talk Button
5 Channel Button
19 Remote Unit Charging Well
6 Headset Cable Retainer
Base Unit (Rear)
7 Antenna
20 Transmit Level Switch
8 Ringer ON/OFF
[for use with optional Lifter]
21 Configuration Switch
22 Manual Channel Settings
9 Mute Button
Base Underside
10 Listen Volume Control
23 AC Adapter
11 Headset Adapter Cable
(P/N 45669-01 120V) or
(P/N 45669-02 220V - 240V)
(P/N 43446-02)
[not included with CS10
model]
24 AC Adapter Jack
Base Unit (Front)
25 Handset Lifter Jack
[Handset Lifter not included]
12 Headset Holder/Antenna
26 Handset Jack
13 Power Indicator Light
27 Telephone Jack
14 In-Use Indicator Light
[Talk]
28 Short Cord
(P/N 40974-01)
iii
CA 10Gray2 Cover.R2
12/12/01
6:54 PM
Page 6
M
UT
E
ENGLISH
TA
LK
CH
AN
EL
VO
LU
M
E
FRANÇAIS
ONICS
ESPAÑOL
PLANTR
PORTUGUÊS
KOREAN
JAPANESE
CHINESE
15
CA 10Gray2 Body.r2
12/12/01
6:50 PM
Page 1
Cordless Telephone Headset Amplifier
from Plantronics. This User Guide will
and learn its basic operation. The
headset is described in a separate
installing the Amplifier.
PORTUGUÊS
guide which should be read prior to
ESPAÑOL
help you install your CA10 Amplifier
FRANÇAIS
Thank you for selecting the CA10
ENGLISH
WELCOME
KOREAN
JAPANESE
CHINESE
CA 10Gray2 Body.r2
12/12/01
6:50 PM
Page 2
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
When using your telephone equipment, basic safety precautions should
always be followed to reduce the risk of fire, electric shock, and injury
to persons, including the following:
10.Never push objects of any kind into this product
through base unit slots as they may touch dangerous voltage
points or short out parts that could result in a risk of fire or electric
shock. Never spill liquid of any kind on the product.
ENGLISH
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
1. Read and understand all instructions.
5. Do not place this product on an unstable cart, stand
or table. The product may fall, causing serious damage to
the product.
8. Do not allow anything to rest on the power cord. Do
not locate this product where the cord will be abused by persons
walking on it.
2
3
CHINESE
9. Do not overload outlets and extension cords as this
can result in the risk of fire or electric shock.
JAPANESE
7. This product should be operated only from the type
of power source indicated on the marking label. If you
are not sure of the type of power supply to your home, consult
your dealer or local power company.
14.Unplug this product from the wall outlet and refer
servicing to qualified service personnel under the
following conditions:
a) When the power supply cord or plug is damaged or frayed.
b) If liquid has been spilled into the product.
c) If the product has been exposed to rain or water.
d) If the product does not operate normally by following the
operating instructions. Adjust only those controls that are
covered by the operating instructions because improper
adjustments of other controls may result in damage and will
often require extensive work by a qualified technician to restore
the product to normal operation.
e) If the product has been dropped or the base unit has
been damaged.
f) If the product exhibits a distinct change in performance.
KOREAN
6. This product should never be placed near or over a
radiator or heat register. This product should not be placed
in a built-in installation unless proper ventilation is provided.
13.Do not use the telephone equipment to report a gas
leak in the vicinity of the leak.
PORTUGUÊS
4. Do not locate base unit near water, for example, near a
bathtub, wash bowl, kitchen sink, or laundry tub, in a wet
basement or near a swimming pool.
12.Avoid using telephone equipment during an electrical
storm. There may be a remote risk of electric shock from
lightning.
ESPAÑOL
3. Unplug this product from the wall outlet before
cleaning. Do not use liquid cleaners or aerosol cleaners. Use a
damp cloth for cleaning.
11.To reduce the risk of electric shock, do not
disassemble this product, but take it to qualified service
personnel when service or repair work is required. Opening or
removing covers may expose you to dangerous voltages or other
risks. Incorrect reassembly can cause electric shock when the
product is subsequently used.
FRANÇAIS
2. Follow all warnings and instructions marked on the
product. The symbol identifies and alerts the user to the
presence of important operating and service instructions.
CA 10Gray2 Body.r2
12/12/01
6:50 PM
Page 4
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
15.Never install telephone wiring during a lightning
storm.
CAUTION: To reduce the risk of fire or injury to persons,
read and follow these instructions.
16.Never install telephone jacks in wet locations unless
the jack is specifically designed for wet locations.
1. Use only the battery pack supplied with this product.
3. Do not open or mutilate battery pack. Released electrolyte is
corrosive and may cause damage to eyes or skin and may be
toxic if swallowed.
4. Exercise care in handling the battery pack in order not to “short”
the battery contacts with conducting materials such as rings,
bracelets,and keys. The battery or conductor may overheat and
cause burns.
Plantronics Part No. 45669-01, rated at an input voltage of 120
VAC, 60Hz and an output voltage of 9 VDC at 800mA.
5. Charge the battery pack in accordance with instructions supplied
with this unit.
Plantronics Part No. 45669-02, rated at an input voltage of 220
VAC - 240 VAC, 50Hz and an output voltage of 9 VDC at
800mA.
6. Observe proper orientation between battery pack and
charger contacts.
PORTUGUÊS
19.This product should be intended to be supplied by a
Listed Class 2 Direct Plug-In Power Unit rated 9VDC
800mA.
ESPAÑOL
18.Use caution when installing or modifying telephone
lines.
2. Do not dispose of battery pack in a fire. The cells may explode.
Check with local codes for possible disposal instructions.
FRANÇAIS
17.Never touch uninsulated telephone wires or
terminals unless the telephone line has been disconnected at the
network interface.
ENGLISH
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
KOREAN
20.This product requires AC power in order to operate.
In order to have phone service during a power
outage, have another telephone available that is
powered only by the telephone line.
JAPANESE
21.Keep all product cords and cables away from
operating machinery.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
4
5
CHINESE
SAVE THESE INSTRUCTIONS
CA 10Gray2 Body.r2
12/12/01
6:50 PM
Page 6
STEP 1
Connect the CA10 Amplifier to your telephone using the
illustrations on page ii.
G
Prior to first use, the Battery must charge for 8 hours before the
Remote will operate away from the Base.
You are now ready to make or receive calls.
ESPAÑOL
Using the Short Cord 28 provided, plug one end into the
CA10 Telephone Jack 27 and the other end into your telephone’s
handset jack.
Now connect the AC Adapter 23 to the AC Adapter Jack 24 and
into a wall outlet. The Power LED 13 will light after
connected, but the In-Use Indicator Light 14 will remain off.
B
C
JAPANESE
Firmly slide the Remote Unit and Battery Pack into the Charging
Well 19 until the Charge Indicator 15 lights.
A
KOREAN
Connect your headset to the Remote Unit Headset Jack 3 . Press
the Headset Cable into the Retainer 6 . If you are using a headset
whose cable terminates in a Quick Disconnect™ (QD) module, you
will need the QD to 2.5mm Headset Adapter Cable 11 (P/N
43446-02).
PORTUGUÊS
Make sure you remove the shipping battery insulator pull tab
located between the Remote Unit and the Battery Pack. Attach
the Remote Unit to the Battery Pack. The Remote and Battery Pack
slip together easily and gently snap in place. Do not force.
FRANÇAIS
You may, however, use the Remote while it is in the Charging
Well. (Note: May increase charging time.) The Charge LED will
turn off after the Battery is fully charged.
Unplug the telephone handset from the jack on your telephone
base and insert into the Handset Jack 26 on the underside of the
CA10 Base Unit.
ENGLISH
Note: Remote Unit must remain in the Base for 5 seconds to
establish a communications link before the system can function.
SETUP
CHINESE
6
7
CA 10Gray2 Body.r2
12/12/01
6:50 PM
Page 8
STEP 3
PLACING A CALL
RECEIVING A CALL
With your headset in position, place the handset off-hook.
G
E
If you do not hear a dial tone, move the Configuration Switch 21
to the opposite setting (A or B). If you still do not hear a dial tone,
see Troubleshooting on page 11.
With your headset in position, when your telephone notifies you of
an incoming call, place the handset off-hook.
Press the Talk Button on either the Remote 2 or the Base Unit 18 .
The In Use Indicator Lights 1 14 will go on. Begin speaking.
Replace the handset upon completion of the call and press the Talk
Button on either the Remote 2 or the Base Unit 18 . The In-Use
Indicator Lights 1 14 will go out.
G
E
E
ESPAÑOL
Dial a co-worker. When your party answers, speak normally.
If you do not sound loud enough, move the Transmit Level
Switch 20 to position 1 or 2. If you sound too loud, move the
Transmit Level Switch to position 2 or 3. You can further fine tune
the transmit level with the Talk Volume Control 16 .
F
E
PAGE FUNCTION
If someone at the Base Unit needs to summon you, pressing
the Page Button 17 momentarily causes the Remote to emit two
long, loud beeps.
JAPANESE
If you have misplaced the Remote, press the Page Button 17 for 3
seconds and the Remote will emit a steady alert. Press the Talk
Button 2 once you have located the Remote.
D
KOREAN
Replace the handset upon completion of the call and press the
Talk Button on either the Remote 2 or the Base Unit 18 . The
In-Use Indicator Lights 1 14 will go out.
STEP 4
PORTUGUÊS
Adjust the volume of your co-worker’s voice by using the Listen
Volume Control 10 .
FRANÇAIS
Press the Talk Button on either the Remote 2 or the Base Unit 18 .
The In-Use Indicator Lights 1 14 on the Remote and Base Unit
will light and you will hear a dial tone.
ENGLISH
STEP 2
CHINESE
8
9
CA 10Gray2 Body.r2
12/12/01
6:50 PM
Page 10
TROUBLESHOOTING
VISUAL
I CANNOT HEAR A DIAL TONE
C
Check that all cords are correctly connected and firmly in place.
Pay special attention that Handset and Telephone cords are
properly connected.
G
Adjust the Listen Volume Control 10 .
Make sure the handset is off-hook.
A
Return the Remote to the Base Unit charger for 5 seconds to
re-establish a communication link.
C
MY REMOTE STOPPED WORKING
AUDIO
Separate and then reconnect the Battery pack and Remote Unit.
Return the Remote Unit to the Charging Well for 5 seconds to
re-establish a communication link.
C
CALLER CANNOT HEAR MY VOICE
Make sure the Mute
9
Button is off.
Make sure Transmit Level Switch 20 is in position 1 or 2.
Adjust the Talk Volume Control 16 .
JAPANESE
Adjust headset so the voice boom is closer to your mouth.
CHINESE
10
Remove and replace the AC power cord from the Base Unit.
KOREAN
Low Battery — Two (2) beeps generated at 30 second
intervals whenever power is low, heard only through the headset
in TALK mode.
Out-of-Range — Three (3) beeps generated whenever the
Remote is taken out-of-range of the Base, heard only in TALK
mode through the headset.
Linked — One (1) beep heard through the headset whenever
the Base or Remote Unit TALK button is activated.
Ringer Tone Alert — (Can be activated when using optional
Handset Lifter)
Tone emitted by Remote timed with telephone ringer; can be
disabled using Ringer Switch on Remote. (Note: Disabling the
audible ringer does not disable the Page Function or the ringing
heard through the headset.)
A
PORTUGUÊS
Separate and then reconnect the Battery Pack and Remote Unit.
ESPAÑOL
Make sure the Remote Unit is within range of the Base Unit.
FRANÇAIS
REMOTE
Talk (In-Use) — Green LED. On only when Remote or Base
Unit TALK button is activated. Flashes in time with telephone ringer
when optional Handset Lifter (see Accessories) is used.
Mute — Red LED. On only when transmit audio is “muted.”
BASE
Power — Red LED. On whenever power is applied to the Base
via the AC Power Adapter.
Talk (In-Use) — See above.
Charge — Amber LED. Flashes for 2 seconds while verifying
contact when Remote is placed in Base Unit Charging Well.
Remains steady while charging, off when battery is fully charged.
Make sure your Remote Battery Pack is securely seated in the
Charging Well and/or fully charged. The Battery Pack must
charge for 8 hours prior to first use.
ENGLISH
AUDIO VISUAL PROMPTS
11
CA 10Gray2 Body.r2
12/12/01
6:50 PM
Page 12
SUPPLIES AND ACCESSORIES
I HEAR A BUZZ OR HUM
Remote (P/N 46366-01)
TA
LK
CH
AN
EL
VO
LU
M
E
Move the Configuration Switch 21 to the opposite setting
(A or B).
Locate the Remote and Base Units away from electronic
equipment or other radio-frequency devices.
Press the Channel Button
5
until you get a clear signal.
Ensure Manual Channel 22 Settings are “0/0”.
Lifter (P/N 60961-01)
Rings the Remote Unit for incoming calls and
automatically places handset off-hook when
you press “TALK”. For use with phones which provide
dial tone when Handset is lifted.
PLANTR
ONICS
PORTUGUÊS
If others are using a CA10 Amplifier in your immediate vicinity,
call Plantronics for instructions on adjusting the channel control
settings.
Extend talk time by having a second Battery
charged and ready.
Neck Strap (P/N 42157-01)
Allows Remote to be worn around
your neck.
I NEED MORE TALK TIME
On Line Indicator [OLI] (P/N 46656-01)
Alerts co-workers that you are on the phone.
Plugs into the Accessory/Lifter jack.
KOREAN
A second Battery Pack may be held in the Charging Well while
the Remote Unit is in use. This provides an immediate source of
additional talk time. Extra packs are listed under Supplies and
Accessories.
ESPAÑOL
I CAN HEAR OTHER CORDLESS DEVICE USERS
Battery Pack (P/N 46365-01)
FRANÇAIS
Try locating your Base Unit in different positions and make sure
no objects obstruct the Remote or Base Unit.
M
UT
E
ENGLISH
TROUBLESHOOTING
PLANTRONICS HELP DESK
Contact your local distributor or visit our website at
www.plantronics.com. See also Diagram Key for additional
part numbers.
13
CHINESE
12
INFORMATION ON SUPPLIES
AND ACCESSORIES
JAPANESE
The Plantronics Help Desk is ready to assist you! Dial
1.831.458.7700 (Prompt 1 then 2) Monday through Friday 8:00
a.m. to 5:00 p.m. Pacific Standard Time; FAX Plantronics at
1.831.425.8654; visit our website at www.plantronics.com; or
contact your local distributor.
CA 10Gray2 Body.r2
12/12/01
6:50 PM
Page 14
INDUSTRY CANADA NOTICE
Repairs to certified equipment should be made by an authorized Canadian
maintenance facility designated by the supplier. Any repairs or alterations made
by the user to this equipment, or equipment malfunctions, may give
thetelecommunications company cause to request the user to disconnect
the equipment.
Notice: The Ringer Equivalence Number (REN) assigned to each terminal device
provides and indication of the maximum number of terminals allowed to be
connected to a telephone interface. The termination on an interface may consist
of any combination of devices subject only to the requirement that the sum of the
Ringer Equivalence Numbers of all devices does not exceed 5.
Other Legal Rights
This Warranty gives you specific legal rights and you may also have other
rights which vary from state to state.
JAPANESE
See label on unit for REN No., as applicable.
Incidental or Consequential Damages
NEITHER PLANTRONICS NOR YOUR RETAIL DEALER OR SELLING
DISTRIBUTORS HAS ANY RESPONSIBILITY FOR ANY INCIDENTAL OR
CONSEQUENTIAL DAMAGES INCLUDING WITHOUT LIMITATION,
COMMERCIAL LOSS OR PROFIT, OR FOR ANY INCIDENTAL EXPENSES,
EXPENSES, LOSS OF TIME, OR INCONVENIENCE. Some states do not allow
exclusion or limitation of incidental or consequential damage, so the above
limitation or exclusion may not apply to you.
KOREAN
Caution: Users should not attempt to make such connections themselves, but
should contact the appropriate electric inspection authority, or electrician, as
appropriate.
Implied Warranties
Under state law, you may be entitled to the benefit of certain implied
warranties. THESE IMPLIED WARRANTIES WILL CONTINUE IN FORCE ONLY
DURING THE WARRANTY PERIOD. Some states do allow limitations on how
long an implied warranty lasts, so the above limitation may not apply to you.
PORTUGUÊS
Users should ensure for their own protection that the electrical ground
connections of the power utility, telephone lines and internal metallic water pipe
system, if present, are connected together. This precaution may be particularly
important in rural areas.
Exclusions From Warranty
This Warranty applies only to defects in factory materials and factory
workmanship. Any condition caused by accident, abuse, misuse or improper
operation, violation of instructions furnished by Plantronics, destruction or
alteration, improper electrical voltages or currents, or repair or maintenance
attempted by anyone other than Plantronics or an authorised service centre, is
not a defect covered by this Warranty. In such cases, Plantronics may charge
you for materials and labor, even during the warranty period. Parts subject to
wear and tear in normal usage are not covered by the Warranty.
ESPAÑOL
Before installing this equipment, users should ensure that it is permissible to be
connected to the facilities of the local telecommunications company. The
equipment must also be installed using an acceptable method of connection. In
some cases, the company’s inside wiring associated with a single line individual
service may be extended by means of a certified connector assembly (telephone
extension cord). The customer should be aware that compliance with the above
conditions may not prevent degradation of service in some situations.
Limited Warranty
Plantronics, Inc. (“Plantronics”) warrants to the original consumer purchaser
that, except for limitations and exclusions set forth below, this product shall be
free from defects in materials and workmanship for a period of one (1) year
from the date of original retail purchase (“Warranty Period”). The obligation of
Plantronics under this warranty shall be limited to repair or replacement, at
Plantronics’ option, without charge, of any part or unit that proves to be
defective in material or workmanship during the Warranty Period.
FRANÇAIS
Notice: The Industry Canada label identifies certified equipment. This
certification means that the equipment meets certain telecommunications network
protective, operational and safety requirements. The Department does not
guarantee the equipment will operate to the users satisfaction.
The following warranty and service information applies
only to the U.S. and Canada. For information in other
countries, please contact your local distributor.
ENGLISH
This Class B digital apparatus complies with
Canada ICES003.
WARRANTY AND SERVICE
CHINESE
14
15
CA 10Gray2 Body.r2
12/12/01
6:50 PM
Page 16
WARRANTY AND SERVICE
How to Obtain Warranty Repairs
To obtain in or out of warranty service, please prepay shipment and return the
unit to the appropriate facility listed below:
IN THE UNITED STATES
IN CANADA (ONLY)
Plantronics Service Centre
345 Encinal Street
Santa Cruz, CA 95060
Plantronics Service Centre
1455 Pitfield Boulevard
Saint-Laurent, Quebec H4S 1G3
Tel.
Tel.
1.800.544.4660
1.831.458.7700
Fax
1.800.279.0162
1.800.540.8363
1.514.956.8363
Fax
1.514.956.1825
Please use the original container, or pack the unit(s) in a sturdy carton with
sufficient packing material to prevent damage. Include the following
information:
1. A proof-of-purchase indicating model number and date of purchase.
2. Bill-to address
3. Ship-to address
4. Number and description of units shipped
5. Name and telephone number of person to call, should contact be necessary
6. Reason for return and description of the problem
Damage occurring during shipment is deemed the responsibility of the carrier,
and claims should be made directly with the carrier.
The name Plantronics and the Plantronics logo are registered trademarks of Plantronics, Inc.
Quick Disconnect is a trademark of Plantronics, Inc.
16
BIENVENUE
Merci d’avoir choisi l’Amplificateur de
Casque CA10 pour Téléphone Sans Fil
de Plantronics. Ce Guide d’Utilisation
vous aidera à installer votre
Amplificateur CA10 et vous apprendre
son fonctionnement de base. Le casque
est décrit dans un guide séparé.
CA 10Gray2 Body.r2
12/12/01
6:50 PM
Page 18
CLÉ DU DIAGRAMME
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
1 Voyant de Service
16 Commande de Volume de
Transmission
17 Bouton d’Appel de Localisation
3 Prise de Casque
18 Bouton de Communication
4 Voyant de ‘Secret’
19 Réceptacle de Recharge du TéléÉlément
5 Bouton de Canaux
20 Commutateur de Niveau de
Transmission
7 Antenne
22 Réglages Manuels des Canaux
ÉLÉMENT DE BASE (DESSOUS)
9 Bouton de ‘Secret’
23 Adaptateur CA
(Nº de pièce 45669-01 120V)
(Nº de pièce 45669-02 220V-240V)
24 Prise d’Adaptateur CA
11 Câble d’Adaptation de Casque
(Nº de pièce 43446-02)
12 Porte Casque/Antenne
26 Prise de Combiné
13 Voyant d’Alimentation
27 Prise de Téléphone
14 Voyant de Service
28 Cordon Court
(Nº de pièce 40974-01)
15 Voyant de Chargement de
Batterie
2
6. Ce produit ne doit jamais être placé à proximité d’un
radiateur ou d’une bouche de chaleur; il ne doit pas
être encastré sans une ventilation adéquate.
7. Ce produit ne doit être branché que sur le type
d’alimentation électrique indiqué sur l’étiquette. En
cas de doute sur le type d’alimentation électrique de votre
maison, consulter votre fournisseur ou la compagnie électrique
locale.
8. Ne permettre à rien de venir en appui sur le cordon
électrique. Ne pas placer ce produit là où le cordon sera
maltraité par des gens marchant dessus.
CHINESE
ÉLÉMENT DE BASE (AVANT)
25 Prise de Décrochage de Combiné
[Décrochage de Combiné non
compris]
5. Ne pas placer ce produit sur un chariot, support ou
table instables. Le produit pourrait tomber et être
considérablement endommagé.
JAPANESE
[non compris dans le modèle
CS10]
4. Ne pas placer l’élément de base à proximité d’eau,
comme près d’une baignoire, cuvette, évier, bac de buanderie,
dans un sous-sol mouillé ou près d’une piscine.
KOREAN
10 Commande de Volume d’Écoute
3. Débrancher cet équipement de la prise murale avant
de le nettoyer. Ne pas utiliser de produits de nettoyage
liquides ou en pulvérisateur. Nettoyer avec un chiffon humide.
PORTUGUÊS
21 Commutateur de Configuration
8 MARCHE/ARRÊT de la
Sonnerie
[pour emploi avec Décrochage
de Combiné en option]
2. Respecter tous les avertissements et consignes apparaissant sur le produit. Le symbole
identifie et alerte
l’utilisateur de la présence d’importantes consignes opérationnelles
et de mise en oeuvre.
ESPAÑOL
ÉLÉMENT DE BASE (ARRIÈRE)
6 Support de Câble de Casque
1. Lire et comprendre toutes les consignes.
FRANÇAIS
2 Bouton de Communication
Lorsque votre équipement téléphonique est en service, des précautions
de sécurité de base doivent toujours être respectées pour réduire les
risques d’incendie, de choc électrique, et de blessures corporelles,
y compris ce qui suit :
ENGLISH
TÉLÉ-ÉLÉMENT
3
CA 10Gray2 Body.r2
12/12/01
6:50 PM
Page 20
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
13.Ne pas se servir d’équipement téléphonique pour signaler une fuite de gaz à proximité de cette fuite.
La pièce Plantronics No. 45669-01, possède un voltage nominal
d’entrée de 120 VCA, 60 Hz, et un voltage de sortie de 9 VCC à
800 mA.
La pièce Plantronics No. 45669-02, possède un voltage nominal
d’entrée de 220 VCA - 240 VCA, 50 Hz, et un voltage de sortie
de 9 VCC à 800 mA.
20.Ce produit nécessite une alimentation CA pour
fonctionner. Pour maintenir un service téléphonique
pendant une interruption du courant électrique, il
faut disposer d’un autre téléphone alimenté
seulement par la ligne téléphonique.
21.Éloigner tous les cordons et câblages du produit de
toute machine en fonctionnement.
5
CHINESE
4
19.Ce produit est prévu pour être branché sur une
Alimentation à Branchement Direct de Classe
Homologuée, ayant une valeur nominale de 9 VCC à
800 mA.
JAPANESE
a) Lorsque le cordon d’alimentation ou la prise sont endommagés
ou élimés.
b) Si du liquide a été renversé dans le produit.
c) Si le produit a été exposé à la pluie ou à de l’eau.
d) Si le produit ne fonctionne pas normalement en suivant les con
signes normales de fonctionnement. Ne régler que les comman
des couvertes par les instructions de mise en oeuvre, car un
réglage incorrect d’autres commandes peut provoquer des
dégâts et nécessitera souvent beaucoup de travail par un techni
cien compétent pour restaurer le fonctionnement normal du
pro duit.
18.Faire très attention en installant ou en modifiant les
lignes téléphoniques.
KOREAN
14.Débrancher ce produit de la prise murale et demander
à du personnel compétent d’effectuer le service dans
les conditions suivantes:
17.Ne jamais toucher de fils téléphonique nus ou de bornes
nues à moins que la ligne téléphonique ne soit déconnectée à
l’interface du réseau.
PORTUGUÊS
12.Éviter de se servir d’équipement téléphonique
pendant un orage électrique. Un éclair peut présenter un
vague risque de choc électrique.
16.Ne jamais installer de prises téléphoniques dans des
endroits mouillés à moins que la prise ne soit spécifiquement conçue pour des endroits mouillés.
ESPAÑOL
11.Pour réduire le risque d’incendie ou de choc
électrique, ne pas démonter ce produit, mais l’apporter chez un
réparateur compétent en cas de besoin de service ou de réparation.
L’ouverture ou l’enlèvement des couvercles pourrait vous exposer à
des voltages dangereux ou d’autres risques. Un remontage
incorrect peut entraîner un choc électrique lorsque le produit sera
remis en service.
15.Ne jamais installer de câblage téléphonique pendant
un orage électrique.
FRANÇAIS
10.N’insérer aucun objet dans ce produit par les fentes
de l’élément de base, car il pourrait contacter des points à
voltage élevé ou court-circuiter des pièces, ce qui pourrait entraîner
un risque d’incendie ou de choc électrique. Ne renverser aucun
liquide sur ce produit.
e) Si le produit est tombé ou si l’élément de base est endommagé.
f) Si le produit reflète un changement notable de performances.
ENGLISH
9. Ne pas surcharger les prises ou les rallonges
électriques, car cela peut entraîner un risque
d’incendie ou de choc électrique.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
CA 10Gray2 Body.r2
12/12/01
6:50 PM
Page 22
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
2. Ne pas jeter le groupe de batteries au feu. Les éléments pourraient
exploser. Consulter les codes locaux pour toutes instructions de
mise au rebut.
5. Mettre le groupe de batteries en charge conformément aux instructions fournies avec cet équipement.
Décrocher le combiné téléphonique de la prise sur la base du
téléphone et insérer le fil dans la Prise de Combiné 26 en dessous
de l’Élément de Base CA10.
En utilisant le Cordon Court 28 fourni, brancher une extrémité
dans la prise de Téléphone 27 du CA10 et l’autre dans la prise de
combiné du téléphone.
Brancher maintenant l’Adaptateur CA 23 dans la Prise
d’Adaptateur CA 24 et dans la prise murale. Le Voyant LED
d’Alimentation 13 s’allumera lorsque branché, mais le Voyant de
Service 14 restera éteint.
S’assurer d’avoir bien retiré la tirette d’isolation (pour
l’expédition) de la batterie, située entre le Télé-élément et le
Groupe de Batteries. Brancher le télé-élément sur le Groupe de
Batteries. Le Télé-élément et la Batterie se joignent facilement et
s’enclenchent doucement. Ne pas forcer.
Glisser doucement le télé-élément et le Groupe de Batteries dans
le Réceptacle de Recharge 19 jusqu’à ce que le Voyant de
Recharge 15 s’allume.
C
CHINESE
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
6
B
JAPANESE
Brancher votre Casque dans la Prise de Casque du le téléélément. Pousser le Câble de Casque dans son Support 6 . Si
vous utilisez un casque dont le câble se termine par un module
Quick Disconnect™ (QD), vous devrez utiliser un Câble
d’Adaptation de Casque QD/2,5 mm 11 (Nº de pièce
43446-02).
A
KOREAN
6. Respecter la bonne orientation entre le groupe de batteries et les
contacts du chargeur.
G
PORTUGUÊS
4. Manipuler le groupe de batteries avec soin, pour ne pas "courtcircuiter" les contacts de la batterie avec des produits conducteurs
tels que bagues, bracelets, et clés. La batterie ou l’élément
conducteur pourrait surchauffer et provoquer des brûlures.
Brancher l’Amplificateur CA10 sur votre téléphone à l’aide des
illustrations page ii.
ESPAÑOL
3. Ne pas ouvrir ou mutiler un groupe de batteries. L’électrolyte
répandu est corrosif et peut blesser les yeux ou la peau, et peut
être toxique si avalé.
PRÉPARATION
FRANÇAIS
1. N’utiliser que le groupe de batteries fourni avec ce produit.
ENGLISH
ATTENTION: Pour réduire le risque d’incendie ou de
blessures corporelles, lire et respecter les instructions
suivantes:
ÉTAPE 1
7
CA 10Gray2 Body.r2
12/12/01
6:50 PM
Page 24
ÉTAPE 2
Vous êtes maintenant prêt à placer ou recevoir
des appels.
Appuyez sur le Bouton de Communication soit sur le Télé-Élément
2 soit sur l’Élément de Base 18 . Les Voyants de Service 1 et 14
sur le Télé-Élément et sur l’Élément de Base s’allumeront, et vous
entendrez une tonalité.
G
E
Si vous n’entendez pas de tonalité, déplacez le Commutateur de
Configuration sur l’autre position [A] ou [B]. Si vous n’entendez
toujours pas de tonalité, voyez la section Dépannage page 13.
ESPAÑOL
Le Télé-Élément peut cependant être utilisé dans le Réceptacle de
Charge. (Note: Ceci peut augmenter le temps de charge.) Le
Voyant de Charge LED s’éteindra lorsque la Batterie atteindra la
pleine charge.
Avec votre casque en place, décrochez le combiné.
Composez le numéro d’une collègue. Lorsqu’elle répondra, parlez
normalement.
F
E
KOREAN
Raccrochez le combiné à la fin de l’appel et appuyez sur le
Bouton de Communication soit sur le Télé-Élément 2 soit sur
l’Élément de Base 18 . Les Voyants de Service 1 et 14
s’éteindront.
PORTUGUÊS
Si votre voix n’est pas assez forte, placez le Commutateur de
Niveau de Transmission 20 sur la position 1 ou 2. Si votre voix est
trop forte, placez le Commutateur sur la position 2 ou 3. Vous
pouvez faire un réglage fin du niveau avec la Commande de
Volume de Transmission 16 .
Réglez le volume de la voix de votre collègue avec la Commande
de Volume d’Écoute 10 .
FRANÇAIS
Avant la première mise en service, la Batterie doit charger
pendant 8 heures avant que le Télé-Élément puisse fonctionner
loin de la Base.
POUR PLACER UN APPEL
ENGLISH
Note: Le Télé-Élément doit rester dans la Base pendant 5
secondes pour établi le relais de communication avant que le
système ne puisse fonctionner.
JAPANESE
CHINESE
8
9
CA 10Gray2 Body.r2
12/12/01
6:50 PM
Page 26
MESSAGES AUDIO VISUELS
POUR RÉPONDRE À
UN APPEL
VISUELS
Raccrochez le combiné à la fin de l’appel et appuyez sur le Bouton
de Communication soit sur le Télé-Élément 2 soit sur l’Élément de
Base 18 . Les Voyants de Service 1 et 14 s’éteindront.
E
E
D
JAPANESE
Si quelqu’un situé à l’Élément de Base a besoin de vous appeler,
en appuyant momentanément sur le Bouton d’Appel de
Localisation 17 le Télé-Élément émettra deux bips longs et forts.
KOREAN
APPEL DE
LOCALISATION
CHINESE
Si vous avez égaré le Télé-Élément, appuyez sur le Bouton
d’Appel de Localisation 17 pendant 3 secondes et le Télé-Élément
émettra un signal d’alerte continu. Lorsque vous aurez retrouvé le
Télé-Élément, appuyez sur le Bouton de Communication 2 .
10
PORTUGUÊS
ÉTAPE 4
ESPAÑOL
Appuyez sur le Bouton de Communication soit sur le Télé-Élément
2 soit sur l’Élément de Base 18 . Les Voyants de Service 1 et 14
s’allumeront. Commencez à parler.
G
FRANÇAIS
Avec votre casque en place, lorsque votre téléphone vous
informera de l’arrivée d’un appel, décrochez le combiné.
TÉLÉ-ÉLÉMENT
Conversation (En Cours) — LED Vert. Allumé seulement
lorsque le bouton CONVERSATION est activé sur l’ élément de
base. Clignote en synchronisation avec la sonnerie du téléphone
lorsque le Décrochage de Combiné (en option) est utilisé (voir
Accessoires).
‘Secret’ — LED Rouge. Ne s’allume que quand la transmission
audio est sur ‘Secret’.
BASE
Alimentation — LED Rouge. Allumé lorsque la Base est
alimentée par l’Adaptateur de Courant CA
Conversation (En Cours) — Voir ci-dessus.
Charge — LED Ambré. Clignote 2 secondes en vérifiant le
contact lorsque le Télé-Élément est placé dans le Réceptacle de
Charge de l’Élément de Base. Reste allumé en continuité pendant
la charge.
ENGLISH
ÉTAPE 3
11
CA 10Gray2 Body.r2
12/12/01
6:50 PM
Page 28
DÉPANNAGE
AUDIO
JE N’ENTENDS PAS DE TONALITÉ
S’assurer que tous les cordons sont correctement branchés et bien
enfoncés. Faire particulièrement attention à ce que les cordons de
Combiné et de Téléphone soient correctement branchés.
C
G
FRANÇAIS
Régler la Commande de Volume d’Ecoute 10 .
ESPAÑOL
S’assurer que le Télé-Élément est bien à portée de l’Élément
de Base.
S’assurer que le combiné est décroché.
Séparer puis renclencher le Bloc de Batteries et le Télé-Élément.
Remettre le Télé-Élément dans le chargeur de l’Élément de Base
pendant 5 secondes pour rétablir la liaison de communication.
A
C
MON TÉLÉ-ÉLÉMENT NE MARCHE PLUS
Séparer puis renclencher le Bloc de Batteries et le Télé-Élément.
A
C
KOREAN
Enlever et rebrancher le cordon d’alimentation CA sur le l’Élément
de Base.
Remettre le Télé-Élément dans le chargeur de l’Élément de Base
pendant 5 secondes pour rétablir la liaison de communication.
PORTUGUÊS
Batterie Faible — Deux (2) bips sont entendus à 30 secondes
d’intervalle lorsque la batterie est faible, seulement dans le
casque en mode CONVERSATION, sinon ils sont inaudibles.
Hors de portée — Trois (3) bips sont entendus lorsque le TéléÉlément est transporté hors de portée de la Base, seulement dans
le casque en mode CONVERSATION, sinon ils sont inaudibles.
Relié — Un (1) bip est entendu dans le casque lorsque le
bouton de CONVERSATION de la Base ou du Télé-Élément est
activé.
Alerte — (Peut être activé lorsqu’on utilise le Décrochage de
Combiné en option)
La tonalité émise par le Télé-Élément est synchronisée avec la
sonnerie du téléphone; elle peut être désactivée avec le
Commutateur de Sonnerie sur le Télé-Élément. (Note: le fait de
désactiver la sonnerie audible ne désactive pas la "Fonction
Recherche" ou la sonnerie audible dans le casque.)
S’assurer que le Bloc de Batteries du Télé-Élément est bien assis
dans le Réceptacle de Charg 19 et/ou qu’il est complètement
chargé. Le Bloc de Batteries doit charger pendant 8 heures avant
sa première mise en service.
ENGLISH
MESSAGES AUDIO VISUELS
LE DEMANDEUR NE PEUT PAS ENTENDRE MA VOIX
9
n’est pas enclenché.
S’assurer que le Commutateur de Niveau de Transmission 20 est
sur la position 1 ou 2.
Régler la Commande de Volume de Transmission
16
.
13
CHINESE
Régler le casque pour que la perche de micro soit plus proche de
votre bouche.
12
JAPANESE
S’assurer que le bouton de secret
CA 10Gray2 Body.r2
12/12/01
6:50 PM
Page 30
RECHANGES ET ACCESSOIRES
J’ENTENDS UN BOURDONNEMENT OU
VROMBISSEMENT
Télé-Élément (Nº de pièce 46366-01)
TA
LK
CH
AN
EL
VO
LU
M
E
M
UT
E
Placez le Commutateur de Configuration 21 sur l’autre position
(A ou B).
FRANÇAIS
Essayez de placer votre Élément de Base en différentes positions
et assurez-vous qu’aucun objet n’obstrue le Télé-Élément ou
l’Élément de Base.
Groupe de Batteries (Nº de pièce 46365-01)
Prolongez votre durée de communication en ayant une
Batterie supplémentaire chargée et prête.
Placer le Télé-Élément et l’Élément de Base loin de tout équipement
électronique ou autre dispositifs émetteurs de fréquences-radio.
Appuyez sur le Bouton de Canaux
clair.
5
jusqu’à ce que le signal soit
S’il y a d’autres utilisateurs de CA10 dans votre voisinage
immédiat, appeler Plantronics pour avoir des instructions de
réglage du rayon d’action.
J’AI BESOIN D’UNE DURÉE DE COMMUNICATION
PLUS LONGUE
Courroie pour le Cou (Nº de pièce 42157-01)
Permet de porter le Télé-Élément autour du cou.
Alerte vos collègues que vous êtes en ligne. Se branche dans
la prise Accessoires/ Décrocheur
INFORMATION CONCERNANT LES
FOURNITURES ET ACCESSOIRES
Indicateur ‘En Ligne’ [OLI] (Nº de pièce 44932-01)
Contactez votre distributeur régional ou visitez notre site web à
www.plantronics.com. Référez-vous également à la numérotation
des diagrammes pour les numéros de référence des pièces
détachées.
15
CHINESE
14
Fait sonner le Télé-Élément et décroche automatiquement
lorsque vous appuyez sur "CONVERSATION". Employer
avec les téléphones fournissant une tonalité lorsque le
Combiné est décroché.
JAPANESE
SERVICE D’AIDE PLANTRONICS
Le Centre d'assistance Plantronics se tient à votre entière
disposition ! Composez le 1.831.458.7700 (à l'invite 1, puis 2)
du lundi au vendredi, de 8h00 à 17h00, heure du Pacifique ;
faxez votre demande à Plantronics au 1.831.425.8654 ; visitez
notre site web à www.plantronics.com; ou contactez votre
distributeur régional.
ONICS
KOREAN
Un second Groupe de Batteries peut demeurer en place dans le
Réceptacle de Charge pendant que le Télé-Élément est en service.
Ceci fournit une source immédiate supplémentaire de durée de
communication. Voir les Groupes de Batteries supplémentaires
sous la rubrique Fournitures et Accessoires.
PLANTR
PORTUGUÊS
S’assurer que les Réglages Manuels de Canaux 22 sont bien "0/0".
Décrocheur de Combiné (Nº de pièce
60961-01)
ESPAÑOL
JE PEUX ENTENDRE D’AUTRES UTILISATEURS DE
DISPOSITIFS SANS FIL
ENGLISH
DÉPANNAGE
CA 10Gray2 Body.r2
12/12/01
6:50 PM
Page 32
NOTICE INDUSTRY CANADA
Pour leur propre protection, les utilisateurs devront s’assurer que les mises à la
terre des câblages électriques d’alimentation, des lignes téléphoniques et des
tuyauteries métalliques internes d’eau, si présentes, sont bien interconnectées.
Cette précaution peut être particulièrement importante en zones rurales.
Voir sur l’étiquette de l’équipement le chiffre REN applicable.
Dommages Accessoires ou Conséquents
NI PLANTRONICS NI VOTRE DÉTAILLANT OU CONCESSIONNAIRE VENDEUR
N’EST RESPONSABLE D’AUCUN DOMMAGE ACCESSOIRE OU CONSÉQUENT,
Y COMPRIS ET SANS LIMITATION LES PERTES ET BÉNÉFICES COMMERCIAUX,
LES DÉPENSES ACCESSOIRES, COÛTS, PERTES DE TEMPS, OU INCONVÉNIENTS.
Certaines provinces ne permettent pas d’exclusion ou de limitation de dommages
accessoires ou conséquents, donc la limitation ci-dessus peut ne pas s’appliquer
à votre cas.
JAPANESE
Notice: Le Chiffre d’Équivalence de Sonnerie (REN) affecté à chaque dispositif
terminal fournit une indication du nombre maximal de terminaux qui pourront
être connectés à une interface téléphonique. Cet aboutissement sur une interface
pourra être constituée de toute combinaison de dispositifs, à condition seulement
que la somme des REN de tous les dispositifs ne dépasse pas 5.
Garanties Implicites
Selon les lois provinciales, vous pourriez bénéficier de certaines garanties
implicites. CES GARANTIES IMPLICITES NE RESTERONT EN VIGUEUR QUE
PENDANT LA PÉRIODE DE GARANTIE. Certaines provinces ne permettent pas
de limiter la durée d’une garantie implicite, donc la limitation ci-dessus peut ne
pas s’appliquer à votre cas.
KOREAN
Attention: Les utilisateurs ne devront pas essayer de réaliser ces connexions
eux-mêmes, mais devront contacter les autorités appropriées de contrôle
électrique, ou un électricien, selon le cas.
PORTUGUÊS
Les réparations des équipements homologués devront être réalisées par un atelier
de réparation canadien agréé, désigné par le fournisseur. Toute réparation ou
modification apportée par l’utilisateur de cet équipement, ou un mauvais
fonctionnement de l’équipement, peut permettre à la compagnie de
télécommunications de demander à l’utilisateur de déconnecter l’équipement.
Exclusions de la Garantie
Cette Garantie ne s’applique qu’aux défauts matériels ou de main d’oeuvre en
usine. Toute condition causée par un accident, abus, emploi ou mise en oeuvre
incorrects, non-respect des instructions fournies par Plantronics, destruction ou
modification, mauvais voltages ou courants électriques, ou réparation ou entretien
entrepris par toute personne autre que Plantronics ou un service de réparation
agréé, n’est pas un défaut couvert par cette garantie. Dans ces cas, Plantronics
pourra facturer les matériaux et la main d’oeuvre, même pendant la période de
garantie. Les pièces sujettes à l’usure en cours de fonctionnement normal ne sont
pas couvertes par cette Garantie.
ESPAÑOL
Avant d’installer cet équipement, les utilisateurs devront s’assurer qu’il est permis
de les connecter aux services de la compagnie locale de télécommunications.
L’équipement devra aussi être installé en employant une méthode de connexion
acceptable. Dans certains cas, le câblage interne de la compagnie associé à un
service individuel d’une seule ligne pourra être prolongé par un ensemble de
connexion agréé (fil de rallonge téléphonique). Le client doit être conscient que le
respect des conditions ci-dessus peut ne pas empêcher une dégradation du
service dans certaines situations.
Garantie Limitée
Plantronics, Inc. ("Plantronics") garantit à l’acheteur/consommateur original que,
sauf pour les limitations et exclusions définies ci-dessous, ce produit sera exempt
de tout défaut matériel ou de main d’oeuvre pendant une période d’un (1) an à
partir de la date d’achat originale ("Période de Garantie"). Les obligations de
Plantronics selon cette garantie se limiteront à la réparation ou au remplacement
gratuits, à l’option de Plantronics, de toute pièce ou élément s’avérant défectueux
en matériau ou main d’oeuvre pendant la Période de Garantie.
FRANÇAIS
Notice: L’étiquette Industry Canada identifie un équipement homologué. Cette
homologation signifie que l’équipement satisfait à certaines exigences des
réseaux de télécommunications du point de vue protection, fonctionnement et
sécurité. Le Département ne garantit pas que l’équipement fonctionnera à la
satisfaction de l’utilisateur.
Les informations suivantes sur la garantie et le service
ne s’appliquent qu’aux USA et au Canada. Pour toute
information sur d’autres pays, veuillez contacter
votre concessionnaire local.
ENGLISH
Cet équipement numérique de Classe B est conforme àla
norme Canada ICES003.
GARANTIE ET SERVICE
CHINESE
16
17
CA 10Gray2 Body.r2
12/12/01
6:50 PM
Page 34
GARANTIE ET SERVICE
GARANTIE ET SERVICE
AUX ÉTAS-UNIS:
AU CANADA (ONLY)
Plantronics Service Centre
345 Encinal Street
Santa Cruz, CA 95060
Plantronics Service Centre
1455 Pitfield Boulevard
Saint-Laurent, Quebec H4S 1G3
Tél.
Tél.
1.800.544.4660
Fax
1.800.279.0162
1.800.540.8363
1.514.956.8363
Fax
1.514.956.1825
1. Preuve d’achat indiquant le modèle et la date de l’achat.
2. L’adresse où envoyer la facture
3. L’adresse où expédier l’équipement
4. Le nombre et la description des équipements expédiés
PORTUGUÊS
Placer l'équipement dans l’emballage original, ou le placer dans un carton
robuste avec suffisamment d’emballage pour empêcher tout dégât. Inclure les
informations suivantes :
ESPAÑOL
1.831.458.7700
FRANÇAIS
Comment Obtenir des Réparations sous Garantie
Garantie Limitée
Plantronics, Inc. ("Plantronics") garantit à l’acheteur/consommateur original que,
sauf pour les limitations et exclusions définies ci-dessous, ce produit sera exempt
de tout défaut matériel ou de main d’oeuvre pendant une période de deux (2)
ans à partir de la date d’achat originale ("Période de Garantie"). Les obligations
de Plantronics selon cette garantie se limiteront à la réparation ou au
remplacement gratuits, à l’option de Plantronics, de toute pièce ou élément
s’avérant défectueux en matériau ou main d’oeuvre pendant la Période de
Garantie.
Les informations suivantes concernant la garantie et le service ne s’appliquent
qu’aux U.S.A. et au Canada. Pour toute information sur d’autres pays, veuillez
contacter votre concessionnaire local.
Pour obtenir du service sous ou hors garantie, veuillez nous renvoyer
l’équipement, port payé, à l’adresse appropriée indiquée ci-dessous:
ENGLISH
Autres Droits Légaux
Cette Garantie vous accorde certains droits, et vous pourriez avoir d’autres droits
qui varient d’une province à l’autre.
5. Nom et téléphone de la personne à appeler, si un contact s’avère nécessaire.
Tout dégât provenant au cours de l’expédition est considérée la responsabilité
du transporteur, et les réclamations sont à soumettre directement au
transporteur.
KOREAN
6. Raison du renvoi et description du problème
JAPANESE
Vista, Quick Disconnect, Call Clarity et SoundGuard Plus sont des marques commerciales de
Plantronics, Inc.
18
19
CHINESE
Le nom Plantronics, les logos Plantronics et SoundGuard sont des marques déposées de
Plantronics, Inc.
CA 10Gray2 Body.r2
12/12/01
6:50 PM
Page 36
BIENVENIDOS
Le agradecemos que haya
seleccionado el amplificador del
auricular del teléfono inalámbrico
CA10 de Plantronics. Esta Guía para
el Usuario le ayudará a instalar su
Amplificador CA10 y aprender su
funcionamiento básico. Al auricular se
lo describe en una guía separada.
CA 10Gray2 Body.r2
12/12/01
6:50 PM
Page 38
CLAVE DEL DIAGRAMA
INSTRUCCIONES IMPORTANTES ACERCA DE LA SEGURIDAD
1 Luz indicadora "En Uso"
16 Control del volumen para
hablar
2 Botón para Hablar
18 Botón para hablar
4 Luz indicadora del Silenciador
6 Retén del cable del auricular
Unidade Base (Posterior)
7 Antena
20 IInterruptor del nivel de
transmisión
8 Timbre Encendido/Apagado
[o utilice con elevador opcional]
21 Interruptor de la configuración
9 Botón Silenciador
22 Graduaciones del canal
manuales
10 Control del volumen de
audición
Parte Inferior de la Base
12 Porta-auricular/antena
25 Ficha elevadora del auricular
[Elevador del auricular no
incluido
13 Luz indicadora de energía
26 Ficha del auricular de mano
14 Luz indicadora de "En uso"
27 Ficha del teléfono
15 Luz de Carga de la batería
28 Cable corto
24 Ficha del adaptador AC
(P/N 40974-01)
2
5. No coloque este producto sobre un carrito, base o
mesa inestable. El producto podría caerse ocasionándole
daños graves.
6. Este producto no deberá colocarse nunca cerca o
encima de un radiador o registro de calor. A este producto no se lo deberá colocar en una instalación empotrada a
menos que se proporcione la ventilación adecuada.
7. Este producto debe funcionar solamente desde la
clase de fuente de energía indicada en la etiqueta de
las instrucciones. Si usted no está seguro/a acerca de la clase
de suministro de energía que llega a su casa, consulte con su
proveedor o con la compañía de energía local.
3
CHINESE
Unidade Base (Frente)
(P/N 45669-01 120V)
(P/N 45669-02 220V-240V)
4. No coloque la unidad base cerca del agua, por
ejemplo, cerca de una tina, lavamanos, fregadero de la cocina o
pileta de lavandería, en un sótano húmedo ni cerca de una
piscina.
JAPANESE
23 Adaptador AC
3. Desenchufe este producto del tomacorriente de la
pared antes de limpiarlo. No utilice limpiadores líquidos o
en aerosol. Utilice un trozo de tela humedecido para limpiarlo.
KOREAN
11 Cable del adaptador del
auricular (P/N 43446-02)
[no incluido con el modelo
CS10]
2. Respete todas las advertencias e instrucciones que se
indican en el producto. El símbolo identifica y alerta al
usuario acerca de la presencia de instrucciones importantes
relacionadas con el funcionamiento y servicio.
PORTUGUÊS
19 Recinto para cargar de la
Unidad remota
ESPAÑOL
5 Botón para los canales
1. Lea y asegúrese de comprender todas las
instrucciones.
FRANÇAIS
17 Botón para localizar
3 Ficha del auricular
Cada vez que utilice su equipo telefónico, usted deberá respetar ciertas
precauciones de seguridad básicas para reducir el riesgo de incendios,
electrocución y lesiones a las personas incluyendo lo que se indica a
continuación:
ENGLISH
Unidad Remota
CA 10Gray2 Body.r2
12/12/01
6:50 PM
Page 40
INSTRUCCIONES IMPORTANTES ACERCA DE LA SEGURIDAD
8. No permita que haya nada apoyado sobre el cable.
No coloque este producto donde el cable pueda ser pisoteado por
las personas que caminan por el área.
14. Desenchufe este producto del tomacorriente de la
pared y deje que el personal del servicio de
reparaciones adecuado se encargue de las
reparaciones bajo las siguientes condiciones:
16.No instale nunca las fichas de teléfono en lugares
húmedos, a menos que la ficha haya sido diseñada
específicamente para lugares húmedos.
17.No toque nunca los cables de teléfono o terminales
no aisladas a menos que la línea de teléfono haya sido
desconectada en la interfase de la red.
JAPANESE
13.No utilice el equipo de teléfono para reportar acerca
de una pérdida de gas en las proximidades de dicha
fuga.
15.No instale nunca los cables del teléfono durante una
tormenta eléctrica.
KOREAN
12.Evite utilizar el equipo de teléfono durante una
tormenta eléctrica. Puede existir un riesgo remoto de
electrocución debido a los rayos.
inapropiados de otros controles podría resultar en daños y por
lo general, requerirán extenso trabajo por parte de un técnico
calificado que pueda restablecer a este producto a su
funcionamiento normal.
e) Si este producto se ha caído o si se ha dañado la unidad base.
f) Si el producto exhibe un cambio significativo en cuanto a su
desempeño.
PORTUGUÊS
11.Para reducir el riesgo de electrocución, no desarme
este producto, entrégueselo a personal de servicio calificado
cada vez que requiera servicio o trabajos de reparación. Al abrir
y quitar las tapas, usted podría exponerse a voltajes peligrosos y
a otros riesgos. Si vuelve a armar este producto de forma
equivocada podría provocar choques eléctricos la próxima ve que
se vuelva a utilizar el producto.
ESPAÑOL
10.No empuje nunca ninguna clase de objetos hacia el
interior de este producto a través de las ranuras de
la unidad base, ya que podría tocar puntos de voltaje
peligrosos o poner en cortocircuito a ciertas piezas, lo que podría
resultar en un riesgo de incendio o electrocución. No derrame
nunca líquido de ninguna clase sobre el producto.
a) Cuando el cable de energía eléctrico está dañado o
deshilachado.
b) Si se ha derramado líquido dentro de este producto.
c) Si se ha expuesto al producto a la lluvia o al agua.
d) Si el producto no funciona normalmente después de seguir las
instrucciones para su funcionamiento. Ajuste
solamente aquellos controles que se encuentran cubiertos en
las instrucciones del funcionamiento, ya que los ajustes
FRANÇAIS
9. No sobrecargue los tomacorriente y extensiones ya
que eso podría resultar en riesgo de incendio o de
electrocución.
ENGLISH
INSTRUCCIONES IMPORTANTES ACERCA DE LA SEGURIDAD
CHINESE
4
5
CA 10Gray2 Body.r2
12/12/01
6:50 PM
Page 42
INSTRUCCIONES IMPORTANTES ACERCA DE LA SEGURIDAD
1. Utilice solamente el paquete de baterías suministrado con
este producto.
2. No descarte el paquete de baterías en el fuego. Las células
podrían explotar. Verifique los códigos locales para obtener
instrucciones acerca de los posibles métodos para descartarlo.
Plantronics Pieza Nº 45669-02, calificada a un voltaje de entrada
de 220 VAC- 240 VAC, 50 Hz y un voltaje de salida de 9 VDC a
800 mA.
3. No abra ni mutile el paquete de baterías. El electrolito liberado es
corrosivo y podría ocasionar daños a los ojos o a la piel y puede
resultar tóxico si se ingiere.
21.Mantenga todos los cables del producto alejados de
maquinaria en funcionamiento.
5. Cargue el paquete de baterías de acuerdo a las instrucciones que
se suministran con esta unidad.
6. Respete la orientación apropiada entre el paquete de baterías y
los contactos del cargador.
KOREAN
4. Tenga cuidado al manejar el paquete de baterías para no
provocar un "corto" en los contactos de la batería con los
materiales conductores tales como los de los anillos, brazaletes y
llaves. La batería o conductor pueden recalentarse y ocasionar
quemaduras.
PORTUGUÊS
20.Este producto requiere energía AC para poder
funcionar. Para poder tener servicio telefónico
durante un corte de energía, tenga a su disposición
otro teléfono que funcione solamente con la línea de
teléfono.
ESPAÑOL
Plantronics Pieza Nº 45669-01 calificada a un voltaje de entrada
de 120 VAC, 60 Hz y un voltaje de salida de 9 VDC a 800 mA.
FRANÇAIS
19.Este producto deberá hacerse con el propósito de ser
suministrado por una Unidad de Potencia de Enchufe
Directo de Clase Mencionada calificada 9 VDC a 800
mA.
PRECAUCION: Para reducir el riesgo de incendio o de
lesiones a las personas, lea y respete las siguientes
instrucciones.
ENGLISH
18.Tenga cuidado al instalar o modificar las líneas
de teléfono.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES ACERCA DE LA SEGURIDAD
JAPANESE
6
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
7
CHINESE
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
CA 10Gray2 Body.r2
12/12/01
6:50 PM
Page 44
PASO 1
G
Desenchufe el auricular de mano del teléfono, de la ficha de la
base de su teléfono y colóquelo en la ficha del auricular de
mano 26 en la parte inferior de la Unidad Base del CA10.
Ahora sí esta listo para hacer o para recibir
llamadas.
CHINESE
8
B
JAPANESE
Haga la Unidad Remota y el Paquete de Baterías hasta el recinto
para cargar 19 hasta que el Indicador de Carga 15 se ilumine.
A
KOREAN
Conecte su auricular a la ficha del auricular de la Unidad
Remota 3 . Presione el Cable del Auricular de Mano en el
Retén 6 Si usted está utilizando un auricular cuyos cables
terminan en un módulo de Desconexión Rápida ["Quick
Disconnect"] ("QD", por sus siglas en inglés), usted necesitará el
QD para el cable del Adaptador del Auricular de 2.5 mm. 11
(P/N 43446-02).
PORTUGUÊS
Ahora, conecte el Adaptador de AC 23 con la Ficha del
Adaptador de AC 24 y en el tomacorriente de la pared. El diodo
emisor de luz [LED] 13 se encenderá después de ser conectado
pero la Luz Indicadora de "En Uso" ["In-Use"] 14 permanecerá
apagada.
ESPAÑOL
Sin embargo, usted puede utilizar el Remoto mientras este se
encuentra en el recinto para cargar.(Nota: Esto puede alargar el
tiempo que tarda en cargarse). El LED de Carga se apagará
después de que la batería esté completamente cargada.
Utilizando el cable corto 28 provisto, enchufe un extremo en la
ficha del Teléfono 27 y el otro extremo en la ficha del auricular de
mano del teléfono.
Asegúrese de quitar la aleta para jalar del aislador de batería
del embalaje que está ubicado entre la unidad remota y el
paquete de baterías. Adjunte la Unidad Remota al Paquete de
Baterías. El Remoto y el Paquete de Baterías se deslizan
fácilmente y calzan en su lugar del modo adecuado. No los
fuerce.
Antes de utilizarlo por primera vez, usted debe cargar la
Batería durante 8 horas antes de que el Remoto funcione alejado
de su Base.
FRANÇAIS
Conecte el Amplificador CA10 a su teléfono utilizando las
ilustraciones que aparecen en la página ii.
ENGLISH
Nota: La Unidad Remota debe permanecer en la Base durante 5
segundos para establecer un eslabón de comunicaciones antes de
que el sistema pueda funcionar.
ARMADO
C
9
CA 10Gray2 Body.r2
12/12/01
6:50 PM
Page 46
PASO 3
MODO DE HACER UNA
LLAMADA
MODO DE RECIBIR UNA
LLAMADA
G
E
Oprima el Botón "TALK" [Hablar] ya sea en el Remoto 2 o en la
Unidad Base 18 . Las Luces del Indicador En Uso ["In-Use"] 1 14
se encenderán. Comience a hablar.
Vuelva a colocar el auricular de mano en la base una vez que
haya terminado de hablar y oprima el Botón "TALK" [Hablar] ya
sea en el Remoto 2 o en la Unidad Base 18 . ALas Luces del
Indicador En Uso ["In-Use"] 1 14 se apagarán.
G
E
E
PORTUGUÊS
Llame a un compañero de trabajo. Cuando la otra persona
conteste, hable como de costumbre.
Si usted no suena lo suficientemente fuerte, mueva el Interruptor
del Nivel de Transmisión 20 hasta la posición 2 o 3. Si usted
suena demasiado fuerte, mueva el Interruptor del Nivel de
Transmisión 20 hasta la posición 2 o 3. Usted puede refinar el
nivel de transmisión aún más con el Control del Volumen para
Hablar 16 .
E
Si alguien en la Unidad Base necesita encontrar el remoto, al
oprimir el Botón "Page" [Localizar] 17 , momentáneamente hace
que este emita dos "bips" largos y fuertes.
Si usted ha perdido el Remoto, oprima el Botón "Page"
[Localizar] 17 durante 3 segundos y el Remoto emitirá una alerta
constante. Oprima el Botón "Talk" [Hablar] 2 una vez que
localizó el Remoto.
11
D
CHINESE
10
F
DISPOSITIVO DE
LOCALIZACION
JAPANESE
Vuelva a colocar el auricular de mano al completar la llamada y
oprima el Botón "TALK" [Hablar] ya sea en el Remoto 2 o en la
Unidad Base 18 . Las Luces del Indicador En Uso 1 14 se
apagarán.
PASO 4
KOREAN
Ajuste el volumen de la voz de su compañero de trabajo
utilizando el Control del Volumen de Audición 10 .
ESPAÑOL
Si usted no escucha un tono para marcar, mueva el Interruptor de
Configuración hacia la graduación opuesta [A] o [B]. Si usted
aún no escucha un tono para marcar, vea la página 14 de la
Guía de Resolución de Problemas.
Con su auricular en posición, cuando su teléfono le avise que está
entrando una llamada, descuelgue el auricular de mano.
FRANÇAIS
Con su auricular en posición, descuelgue el auricular de mano.
Oprima el Botón "TALK" [Hablar] ya sea en el Remoto 2 o en la
Unidad Base 18 . Las luces del Indicador "En Uso" 1 14 en el
Remoto y en la Unidad base se encenderán y usted escuchará el
tono para marcar.
ENGLISH
PASO 2
CA 10Gray2 Body.r2
12/12/01
6:50 PM
Page 48
LEMBRETES AUDIO VISUAIS
VISUAL
AUDIO
REMOTO
"Talk" [Hablar] In-Use [En Uso] — Diodo Emisor de Luz
[LED] verde. Encendido solamente cuando se activa el botón
"Talk" [Hablar] del Remoto o de la Unidad Base. Destella con el
timbre del teléfono cuando se utiliza el Elevador de Auricular de
Mano opcional (Ver Accesorios).
"Mute" [Silenciador] — Diodo Emisor de Luz [LED] rojo.
Encendido solamente cuando el audio de transmisión ha sido
"silenciado".
BASE
Energía — Diodo Emisor de Luz [LED] rojo. Encendido cada
vez que se aplica energía a la Base a través del Adaptador de
Energía AC.
"Talk" [Hablar] In-Use [En Uso] — Ver lo anterior.
Carga — Diodo Emisor de Luz color Ambar. Destella durante 2
segundos mientras verifica el contacto cuando el Remoto está
colocado en el Recinto para Cargar de la Unidad Base.
Permanece firme cuando se lo carga.
Baterías casi gastadas — Dos (2) "bips" generados en
intervalos de 30 segundos cada vez que la energía esté por
acabarse. Se escucha solamente a través del auricular en la
modalidad TALK [Hablar], de otro modo es audible.
Fuera del alcance — Tres "bips" generados cada vez que el
Remoto está Fuera del Alcance de la Base. Se escucha solamente
en la modalidad TALK [Hablar], de otro modo, es audible.
Conectado — Un (1) "bip" escuchado a través del auricular
cada vez que se activa el botón "TALK" [Hablar] de la Base o
del Remoto.
Alerta del tono del timbre — (Exclusivo para el Elevador
del Auricular de Mano opcional)
El tono emitido por el Remoto sincronizado con el timbre del
teléfono; puede desactivarse utilizando el Interruptor del Timbre
en el Remoto. (Nota: al desactivar el timbre audible no se
desactiva el timbre que se escucha a través del auricular.)
ENGLISH
CLAVES AUDIOVISUALES
FRANÇAIS
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
KOREAN
JAPANESE
CHINESE
12
13
CA 10Gray2 Body.r2
12/12/01
6:50 PM
Page 50
RESOLUCION DE PROBLEMAS
NO SE ESCUCHA EL TONO PARA MARCAR
ESCUCHO UN ZUMBIDO O ZUZURRO
C
G
ESCUCHO A OTROS USUARIOS DE DISPOSITIVOS
INALAMBRICOS
Aperte o Botão de Canal
A
NECESITO MAS TIEMPO PARA HABLAR
Se puede tener un segundo Paquete de Baterías en el Recinto
para Cargar mientras se utiliza la Unidad Remota. Esto
proporciona un recurso inmediato de tiempo adicional para
hablar. Los paquetes adicionales se encuentran mencionados en
la sección de Productos y Accesorios.
ESCRITORIO DE ASISTENCIA DE PLANTRONICS
JAPANESE
¡El mostrador de ayuda de Plantronics está preparado para
asistirlo! Marque el 1.831.458.7700 (después marque el 1 y
luego el 2) de lunes a viernes, entre las 8:00 a.m. y las 5:00 p.m.
horario del Pacífico; envíele facsímiles a Plantronic marcando el
1.831.425.8654; visite nuestro sitio en el web en
www.plantronics.com; o llame a su distribuidor local.
Ajuste el Control del Volumen para Hablar 16 .
14
15
CHINESE
Ajuste el auricular para que el tubo acústico quede más cerca de
su boca.
C
Si hay otras personas utilizando un CA10 en las proximidades
inmediatas, llame a Plantronics para recibir instrucciones acerca
del modo en que debe ajustar las graduaciones que controlan el
alcance.
KOREAN
Asegúrese de que el botón "Mute" [Silenciador] 9 esté apagado.
Asegúrese de que el Interruptor del Nivel de la Transmisión 20
esté en la posición 1 o 2.
A
hasta obtener una señal clara.
Asegúrese de que las Graduaciones Manuales de los Canales 20
estén en "0/0".
PORTUGUÊS
C
5
ESPAÑOL
LA PERSONA QUE LLAMA NO ESCUCHA MI VOZ
Intente ubicar la Unidad Base en diferentes posiciones y
asegurarse de que no haya ningún objeto que obstruya al
Remoto o a la Unidad Base.
Ubique el Remoto y Unidades Base alejadas de equipo
electrónico o de otros dispositivos de frecuencia de radio.
MI REMOTO DEJÓ DE FUNCIONAR
Separe y vuelva a conectar el paquete de Baterías y la Unidad
Remota.
Quite y vuelva a colocar el cable de energía AC de la Unidad
Base.
Vuelva a colocar la Unidad Remota en el Recinto para Cargar
durante 5 segundos para volver a establecer un eslabón de
comunicación.
Mueva el Interruptor de Configuración 20 hacia la graduación
opuesta (A o B).
FRANÇAIS
Asegúrese de que el Paquete de Baterías se encuentre asentado
de forma segura en el Recinto para Cargar 19 y/o que esté
completamente cargado. El Paquete de Baterías debe cargarse
durante 8 horas antes de su primer uso.
Verifique que todos los cables estén conectados de forma correcta
y que estén asegurados en su lugar. Preste especial atención de
asegurarse que los cables del auricular de mano y del teléfono
estén conectados apropiadamente.
Ajuste el Control del Volumen de Audición 10 .
Asegúrese de que la Unidad Remota se encuentre dentro del
alcance de la Unidad Base.
Asegúrese de que el auricular de mano esté descolgado.
Separe y vuelva a conectar el Paquete de Baterías y la Unidad
Remota.
Vuelva a colocar el Remoto en el cargador de la Unidad Base
durante 5 segundos para volver a establecer un eslabón de
comunicación.
ENGLISH
RESOLUCION DE PROBLEMAS
CA 10Gray2 Body.r2
12/12/01
6:50 PM
Page 52
PIEZAS DE REPUESTO Y ACCESORIOS
Remoto (P/N 46366-01)
TA
LK
CH
AN
EL
VO
LU
M
E
M
UT
E
BEM-VINDO
Paquete de baterías (P/N 46365-01)
Obrigado por ter escolhido o
Extienda el tiempo que tiene para hablar con una segunda
batería cargada y lista para continuar.
Amplificador modelo CA10 para
Telefone Sem fio com Fone de Ouvido
da Plantronics. Este Guia de Usuário
Elevador (P/N 60961-01)
Suena en la Unidad Remota para las llamadas que
entran y descuelga automáticamente al auricular de
mano cuando usted oprime "TALK" [Hablar]. Para
utilizar con teléfonos que proporcionan un tono para
marcar cuando el Auricular de Mano esté levantado.
PLANTR
ONICS
Correa para el cuello (P/N 42157-01)
Permite usar el Remoto alrededor de su cuello. (No mostrada)
Indicador En línea ["OLI", por sus siglas
en inglés]
(P/N 46656-01)
Alerta a los compañeros de trabajo que usted está
utilizando el teléfono. Se conecta en la ficha del
Accesorio/Elevador.
INFORMACION ACERCA DE LOS PRODUCTOS
Y ACCESORIOS
Comuníquese con su distribuidor local o visite nuestro sitio en el web
en www.plantronics.com. También vea la clave del diagrama para
obtener los números de las partes adicionales.
16
lhe ajudará a instalar seu Amplificador
CA10 e aprender sua operação
básica. O Fone de Ouvido é descrito
em um guia separado.
CA 10Gray2 Body.r2
12/12/01
6:50 PM
Page 54
DIAGRAMA CHAVE
IMPORTANTES INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
1 Luz Indicadora "Em Uso"
16 Controle de Volume de
conversa
2 Botão de conversa
4 Luz Indicadora para Silenciar
17 Botão para localizar
1. Leia e entenda todas as instruções.
18 Botão de conversa
2. Siga todas as advertências e instruções marcadas no
produto. O símbolo identifica e alerta o usuário da
presença de instruções importantes de operação e assistência.
19 Carregador para Aparelho
Móvel
5 Botão de canal
20 Interruptor de Nível de
Transmissão
7 Antena
22 Manual de Configuração
de canais
9 Botão Silenciador
10 Controle de Volume de Audição
23 Adaptador de Corrente
Alternada
5. Não coloque este produto numa mesa, carrinho ou
estante insegura. O produto pode cair, causando graves danos ao
mesmo.
7. Este produto só deve ser operado usando a fonte de
energia indicada na etiqueta de instruções. Se você
não está seguro do tipo de energia fornecida para sua casa,
consulte seu agente ou companhia de eletricidade local.
14 Luz Indicadora Em Uso
26 Tomada para Fone de Ouvido
15 Luz de Carga de Bateria
27 Tomada para Telefone
Corda pequena
8. Não permita com que nada fique em cima do fio de
eletricidade. Não coloque este produto onde o fio será
abusado por pessoas andando ao redor dele.
12 Segurador para o Fone de
Ouvido/Antena
(P/N 40974-01)
2
3
CHINESE
13 Luz Indicadora de Energia
25 Tomada de Levantar para o
Fone de Ouvido
[Tomada de Levantar não
incluída]
Unidade Base (Frente)
JAPANESE
24 Adaptador de Corrente
Alternada
6. Este produto nunca deverá ser colocado próximo ou
em cima de um aquecedor ou termômetro de
temperatura. Este produto não deve ser colocado numa
instalação embutida a menos que uma ventilação apropriada
fosse provida.
(P/N 45669-01 120V)
(P/N 45669-02 220-240V)
KOREAN
11 Cabo Adaptador do Fone de
Ouvido (P/N 43446-02)
[não incluído com o modelo
CS10]
Base Inferior
4. Não coloque a unidade básica próxima a água, por
exemplo, perto de uma banheira, balde de lavar, pia
de cozinha ou de lavar roupa, num porão molhado
ou perto de piscina.
PORTUGUÊS
21 Interruptor de configuração
8 Campainha Ligar/Desligar
[para uso com Lifter
(Levantador) opcional]
3. Desligue este produto da parede antes de limpar.
Não use limpadores líquidos ou de aerossol. Use um pano úmido
por limpar.
ESPAÑOL
Unidade Base (Atras)
6 Cabo Retentor do Fone de
Ouvido
FRANÇAIS
3 Tomada para o Fone de Ouvido
Ao usar seu equipamento de telefone, sempre deve-se seguir precauções
de segurança básicas para reduzir o risco de fogo, choque elétrico, e
dano pessoal, inclusive os seguintes:
ENGLISH
Aparelho Movel
CA 10Gray2 Body.r2
12/12/01
6:50 PM
Page 56
IMPORTANTES INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
9. Não sobrecarregue as tomadas e fios de extensão,
pois isto pode resultar no risco de fogo ou choque
elétrico.
14.Desligar este produto da tomada da parede e
procure pela assistência técnica de serviço
qualificado para o seu conserto, sob as seguintes
condições:
15.Nunca instale fios de telefone durante uma tempestade de raio.
16.Nunca instale uma tomada de telefone em locais
molhados, a menos que a tomada for, especificamente, feita
para locais molhados.
18.Use precaução ao instalar ou modificar linhas de
telefone.
JAPANESE
17.Nunca toque em fios de telefone ou terminais sem
isolamento a menos que a linha de telefone estiver
desconectada na interface de cadeia.
KOREAN
13.Não use o equipamento de telefone para avisar
sobre um vazamento de gás na redondeza do
próprio vazamento.
PORTUGUÊS
12.Evite usar o equipamento de telefone durante uma
tempestade elétrica. Pode-se correr um pequeno risco de
choque elétrico causado por raios.
ESPAÑOL
11.Para se reduzir o risco de choque elétrico, não
desmonte este produto, no caso da necessidade de reparos,
leve-o para uma assistência técnica de serviço qualificado. Ao
abrir ou remover as coberturas você estará se expondo a
voltagens perigosas ou outros riscos. A montagem incorreta
poderá causar choque elétrico quando o produto for,
subseqüentemente, usado novamente.
a) Quando a fio elétrico ou tomada estiverem danificados ou
queimados.
b) Se líquido foi derramado no produto.
c) Se o produto foi exposto a chuva ou água.
d) Se o produto não funciona corretamente depois de seguir as
instruções operacionais. Ajuste somente os controles que são
mencionados pelas instruções operacionais, pois os ajustes
impróprios de outros controles, podem resultar em danos, e
irão, freqüentemente, requerer extensa assistência técnica por
um técnico qualificado para restaurar o funcionamento normal
do produto.
e) Se o produto foi derrubado ou a unidade base foi danificada.
f) Se o produto demonstra uma distinta mudança no seu
desempenho.
FRANÇAIS
10.Nunca enfie objetos de qualquer tipo neste produto
pelas aberturas da unidade base, pois eles podem tocar
em pontos perigosos de voltagem ou causar um curto circuito que
poderiam resultar em um risco de fogo ou choque elétrico. Nunca
derrame líquido de qualquer tipo no produto.
ENGLISH
IMPORTANTES INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
CHINESE
4
5
CA 10Gray2 Body.r2
12/12/01
6:50 PM
Page 58
IMPORTANTES INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
2. Não jogue a bateria ao fogo. As células podem explodir.
Confira com códigos locais para possíveis instruções da
disposição da mesma.
3. Não abra ou corte em pedaços a bateria. O Eletrólito que é
liberado é corrosivo e pode causar dano para olhos ou pele,
podendo ser tóxico se engolido.
4. Use o máximo de cuidado ao lidar com a bateria para não
causar curto nos pólos, usando materiais que conduzem energia
como anéis, correntes, e chaves. A bateria ou condutor podem
aquecer demais e causando queimaduras.
21.Mantenha todos os fios do produto longe de
máquinas operacionais.
5. Carregue a bateria conforme instruções fornecidas com
esta unidade.
6. Mantenha as instruções apropriadas entre a bateria e contatos
do carregador.
PORTUGUÊS
20.Este produto requer energia de Corrente Alternada
(AC) para ser operado. Para ter serviço telefônico
durante a falta de força elétrica, tenha disponível
outro telefone que funcione somente com linha
telefônica.
ESPAÑOL
Peça Plantronics N° 45669-02, com medida para um entrada de
voltagem de entrada de 220 VAC-240 VAC, 50 Hz e uma
voltagem de saída de 9 VAC a 800 mA.
1. Use somente a bateria fornecida junto com este produto.
FRANÇAIS
Peça Plantronics N° 45669-01, com medida para um entrada de
voltagem de entrada de 120 VAC, 60 Hz e uma voltagem de
saída de 9 VDC a 800 mA.
AVISO: Para reduzir o risco de fogo ou dano para as
pessoas, leia e siga as seguintes instruções.
ENGLISH
19."Este produto deverá ser suprido com Listed Class,
Unidade de Energia direta Plug-In de medida de 9
VDC a 800 mA.".
IMPORTANTES INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
KOREAN
JAPANESE
6
GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES
7
CHINESE
GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES
CA 10Gray2 Body.r2
12/12/01
6:50 PM
Page 60
ETAPA 1
G
Desconectar o aparelho de mão da tomada da base de telefone e
insere na Tomada para Aparelho de Mão 26 no lado inferior da
Unidade de Base CA10.
Porém, você pode usar o Aparelho enquanto estiver no
Carregador.(observação: Poderá aumentar o tempo de
carregamento.) O indicador LED de Carregar irá se apagar
depois que a Bateria estiver completamente carregada.
Você está agora pronto para fazer ou receber
chamadas.
B
JAPANESE
Assentar o Aparelho Móvel e Bateria na base de Carregar 19 até
o Indicador de Carregar 15 ascender.
A
KOREAN
Conecte seu fone na tomada do Aparelho Móvel. Aperte o Cabo
do Fone no Retentor 6 . Se você está usando um fone em cujo o
cabo termina num módulo tipo Desconexão Rápida‘ (QD, Quick
Disconnect), você precisará do fio adaptador QD para fone de
2.5mm 11 (P/N 43446-02).
PORTUGUÊS
Agora conecte o Adaptador de Corrente Alternada (AC) 23 a
tomada do Adaptador de AC, 24 e a uma tomada da
parede. O indicador tipo LED de Força 13 irá ascender ao
conectar, mas a Luz do Indicador de "Em uso" 14 permanecerá
desligada.
ESPAÑOL
Usando o fio Curto 28 fornecido, conectar uma das pontas na
tomada do Telefone CA10 27 e o outro lado na tomada do seu
aparelho de mão.
Você terá que remover uma fita de puxar do isolador de bateria
que fica entre o Aparelho Móvel e a Bateria. Conectar o
Aparelho Móvel à Bateria. Os dois devem se encaixar facilmente
quando forem gentilmente juntados. Não forçar.
Antes do primeiro uso, a Bateria tem que carregar por 8 horas
antes do Aparelho Móvel poder operar longe da Base.
FRANÇAIS
Conecte o Amplificador CA10 ao seu telefone usando as
ilustrações na página ii.
ENGLISH
Observação: O Aparelho Móvel deve permanecer na Base
por 5 segundos, para se estabelecer um vínculo de
comunicações, antes que o sistema possa funcionar.
LIGAÇÃO
C
CHINESE
8
9
CA 10Gray2 Body.r2
12/12/01
6:50 PM
Page 62
ETAPA 3
COMO FAZER UMA
CHAMADA
COMO RECEBER UMA
CHAMADA
E
Aperte o Botão de Conversa no Aparelho Móvel 2 ou a Unidade
Base 18 . As Luzes Indicadoras de "Em Uso" 1 14 irão ascender.
Comece a falar.
Colocar de volta o aparelho de mão, na conclusão da chamada e
aperte o Botão de Conversa no Aparelho Móvel 2 ou na
Unidade Base 18 . As Luzes Indicadoras de Em Uso 1 14 se
apagam.
G
E
E
PORTUGUÊS
Se você não ouvir um sinal de linha, mude o Interruptor de
Configuração 21 tpara a posição oposta [A] ou [B]. Se você
ainda não ouvir um sinal de linha, referir-se a página 14, para
Solução de Problemas.
Com seu fone em posição, ao que o seu telefone toque, indicando
uma ligação entrando, coloque o aparelho de mão fora do
gancho.
Ligue para um colega de trabalho. Quando atender, fale
normalmente.
Se a sua voz não estiver alta o bastante, mude o Interruptor de
Nível de Transmissão 20 posicionando no 1 ou 2. Se a sua voz
estiver muito alta, mude o Interruptor de Nível de Transmissão
posicionando no 2 ou 3. Você pode ajustar melhor o nível de tom
de transmissão através do Controle de Volume de Conversa 16 .
F
E
Se alguém perto da Unidade Base lhe necessita localizar, ao
apertar o Botão de "Bip" 17 , isso momentaneamente, causa o
Aparelho Móvel a emitir dois longos e alto "Bips".
Se você não encontra o Aparelho Móvel, aperte o Botão de "Bip"
17 por 3 segundos e o Aparelho Móvel emitirá um Bip de
Localização. Aperte o Botão de Conversa 2 uma vez que você
localizou o Aparelho Móvel.
11
D
CHINESE
10
FUNÇÃO BIP
JAPANESE
Ao concluir a chamada, coloque de volta o aparelho de mão, e
aperte o Botão de Conversa no Aparelho Móvel 2 ou na
Unidade Base 18 . As Luzes Indicadoras de In use 1 14 se
apagam.
ETAPA 4
KOREAN
Ajuste o volume de voz do seu colega de trabalho, na linha,
usando o Controle de Volume de Audição 10 .
ESPAÑOL
Aperte o Botão de Conversa no Aparelho Móvel 2 ou na
Unidade Base 18 . As luzes Indicadoras de Em uso 1 14 no
Aparelho Móvel e Base ascendem e você ouvirá um sinal de
linha.
G
FRANÇAIS
Com seu fone em posição, coloque o aparelho de mão fora
do gancho.
ENGLISH
ETAPA 2
CA 10Gray2 Body.r2
12/12/01
6:50 PM
Page 64
LEMBRETES AUDIO VISUAIS
VISUAL
AUDIO
APARELHO MÓVEL
Talk (In-Use) — (Conversar) - Indicador LED Verde. Ascende
quando o botão de TALK (Conversa) do Aparelho Móvel ou
Unidade Base é ativado. Pisca ao mesmo tempo da campainha
do telefone quando do uso opcional do Lifter (Levantador) de
Aparelho de mão (veja os Acessórios).
Emudecedor — Indicador LED Vermelho. Ascende somente
quando a transmissão de áudio fica "emudecida".
BASE
Energia — Indicador LED Vermelho. Ascende a qualquer
instância que energia elétrica é aplicada à Base pelo Adaptador
de Corrente Alternada (AC).
Talk (In-Use) — (Conversa) Veja acima.
Charge — (Carregar) Indicador LED mbar. Pisca durante 2
segundos enquanto verificando contato quando Distante é
colocado em Unidade Básica que Carrega Bem. Restos afiançam
quando carregando.
Bateria Fraca — Dois (2) "bips", gerados com 30 segundos
de intervalo, sempre que a energia estiver baixa. Esse "bip" só é
ouvido pelo fone em modo de "TALK" (Conversa), caso contrário
audível.
Fora de alcance— Três (3) "bips" gerados sempre que o
Aparelho Móvel chegar a um ponto fora do alcance da Base. Só
ouvido no modo de "TALK" (conversa) pelo fone de ouvido, caso
contrário audível.
Vinculo —Um (1) "bip" é ouvido através do fone de ouvido,
sempre que o botão de TALK (Conversa) da Base ou do
Aparelho Móvel é ativado.
Tom da Campainha de Alerta — (Exclusivo para a opção
Lifter (levantador) de Aparelho de Mão)
O som emitido pelo Aparelho Móvel cronometrado com a
campainha do telefone; pode ser incapacitado usando o Ringer
Switch (interruptor de campainha) no Aparelho Móvel. (Obs.:
incapacitando a campainha audível não incapacita a
campainha que soa pelo fone.)
ENGLISH
LEMBRETES AUDIO VISUAIS
FRANÇAIS
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
KOREAN
JAPANESE
CHINESE
12
13
CA 10Gray2 Body.r2
12/12/01
6:50 PM
Page 66
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
EU NÃO ESCUTO O SINAL DE LINHA
Ajuste o fone de ouvido para que o microfone fique mais perto
da sua boca.
Verificar se todos os fios estão conectados corretamente e
firmemente em suas devidas conexões. Prestar muita atenção
para que os fios do Aparelho de Mão e Telefone estejam
devidamente conectados.
C
Mova o Interruptor de Configuração 20 para a posição oposta
(A ou B).
G
Posicione a Unidade Base e Aparelho Móvel longe de
equipamento eletrônico ou outros dispositivos de freqüência
de rádio.
Tenha certeza que o Aparelho Móvel está dentro do alcance da
Unidade Base.
Tenha certeza o fone está fora do gancho.
A
EU ESCUTO OUTROS USUÁRIOS COM APARELHOS
SEM FIO
C
Aperte o Botão de Canal
Se outras pessoas estiverem usando o CA10 em sua vizinhança
imediata, chame a Plantronics para receber instruções de como
ajustar as configurações de controle de alcance.
C
Uma segunda Bateria pode ser carregado no Carregador
enquanto o Aparelho Móvel estiver em uso. Isto lhe dá uma fonte
imediata de tempo de conversa adicional. Baterias extras estão
listada sob a Sessão de Materiais e Acessórios.
A PESSOA QUE LIGA NÃO PODE OUVIR
MINHA VOZ
Tenha certeza o Botão de Emudecer
9
está apagado.
Ajuste o Controle de Volume de Conversa 16 .
14
Disque 1.831.458.7700, de segunda à sexta-feira, das 8:00 à
17:00 horas (horário Pacifico EUA); ou Fax pelo n°
1.831.425.8654; e visite o nosso website no endereço
www.plantronics.com, ou procure o seu distribuidor local.
15
CHINESE
Tenha certeza que a Tomada de Nível de Transmissão 20 está na
posição 1 ou 2.
ASSISTÊNCIA AO CONSUMIDOR DA PLANTRONICS
A Assistência ao Consumidor da Plantronics está pronta para o
ajudar!
JAPANESE
NECESSITO DE MAIS TEMPO PARA CONVERSAR
KOREAN
A
Remova e substitua o fio de energia da Corrente Alternada (AC)
da Unidade Base.
Coloque o Aparelho Móvel no Carregador por 5 segundos para
estabelecer novamente, um vínculo de comunicação.
até que você adquire um sinal claro.
Tenha certeza da Configuração Manual de Canal 20 é "0/0."
MEU APARELHO MÓVEL PAROU DE
FUNCIONAR
Separe e depois conecte de novo a Bateria ao Aparelho Móvel.
5
PORTUGUÊS
Colocar o Aparelho Móvel de volta na Unidade Base durante 5
segundos para estabelecer novamente, um vínculo de
comunicação
Tente posicionar a sua Unidade Base em locais diferentes e tenha
certeza que nenhum objeto obstrua a Unidade Base e Aparelho
Móvel.
ESPAÑOL
Ajuste o Controle de Volume de Audição 10 .
Separe e depois conecte de novo a Bateria ao Aparelho Móvel.
EU OUÇO UM ZUMBIDO OU ZUNIDO
FRANÇAIS
Tenha certeza que a Bateria do seu Aparelho Móvel está
conectada com firmeza no Carregador e/ou estão
completamente carregadas. A Bateria tem que ficar carregando
por 8 horas antes de ser usada pela primeira vez.
ENGLISH
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
CA 10Gray2 Body.r2
12/12/01
6:50 PM
Page 68
PARTES DE REPOSIÇÃO E ACESSÓRIOS
Aparelho Móvel (P/N 46366-01)
TA
LK
CH
AN
EL
VO
LU
M
E
M
UT
E
Bateria (P/N 46365-01)
Prolongue seu tempo de conversa tendo uma segunda
Bateria carregada e pronta.
Lifter (Levantador) (P/N 60961-01)
Toca no Aparelho Móvel avisando as chamadas que
entram e automaticamente coloca o fone fora de
gancho quando você aperta "TALK" (CONVERSA). Para
ser usado com os telefones que permitem sinal de linha
quando o Aparelho de Mão é levantado.
PLANTR
ONICS
Fita para o pescoço (P/N 42157-01)
Permite com que o Aparelho Móvel seja usado ao redor
do pescoço.
Indicador On Line (Conectado na linha)
[OLI] (P/N 46656-01)
Avisa colegas de trabalho que você está usando o telefone.
É conectado direto na tomada do acessório Lifter (Levantador)
INFORMAÇÃO SOBRE MATERIAIS E
ACESSÓRIOS
Procure o seu distribuidor local ou visite o nosso website no
endereço www.plantronics.com. Também veja Diagrama Chave
para os números de peças adicionais.
16
CA 10Gray2 Body.r2
12/12/01
6:50 PM
16
3
17
4
18
5
19
ESPAÑOL
2
FRANÇAIS
15
ENGLISH
1
Page 70
6
20
8
21
PORTUGUÊS
7
22
9
KOREAN
23
10
11
24
JAPANESE
25
26
13
27
14
28
2
CHINESE
12
3
ENGLISH
FRANÇAIS
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
KOREAN
JAPANESE
CHINESE
5
4
Page 72
6:50 PM
12/12/01
CA 10Gray2 Body.r2
CA 10Gray2 Body.r2
12/12/01
6:50 PM
Page 74
ENGLISH
G
FRANÇAIS
26
27
28
23
24
14
A
11
B
PORTUGUÊS
6
ESPAÑOL
13
15
C
19
KOREAN
JAPANESE
CHINESE
6
7
CA 10Gray2 Body.r2
12/12/01
6:50 PM
Page 76
ENGLISH
2
G
18
E
FRANÇAIS
1 14
ESPAÑOL
21
16
10
F
18
1 14
E
PORTUGUÊS
2
KOREAN
JAPANESE
CHINESE
8
9
CA 10Gray2 Body.r2
12/12/01
6:50 PM
Page 78
ENGLISH
G
18
2
FRANÇAIS
1 14
E
18
2
E
1 14
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
KOREAN
D
17
17
JAPANESE
2
CHINESE
10
11
CA 10Gray2 Body.r2
12/12/01
6:50 PM
ENGLISH
19
Page 80
C
FRANÇAIS
G
10
ESPAÑOL
A
C
PORTUGUÊS
A
C
KOREAN
9
JAPANESE
CHINESE
12
13
CA 10Gray2 Body.r2
12/12/01
6:50 PM
Page 82
TA
LK
CH
AN
EL
VO
LU
M
E
PLANTR
14
ONICS
M
UT
E
CA 10Gray2 Body.r2
12/12/01
6:50 PM
16
3
17
4
18
5
19
ESPAÑOL
2
FRANÇAIS
15
ENGLISH
1
Page 84
6
20
8
21
PORTUGUÊS
7
22
9
10
KOREAN
23
11
24
JAPANESE
25
26
12
CHINESE
27
13
28
14
2
3
ENGLISH
FRANÇAIS
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
KOREAN
JAPANESE
CHINESE
5
4
Page 86
6:50 PM
12/12/01
CA 10Gray2 Body.r2
CA 10Gray2 Body.r2
12/12/01
6:50 PM
Page 88
ENGLISH
G
FRANÇAIS
26
28
27
23
13
ESPAÑOL
24
14
A
B
PORTUGUÊS
3
6
KOREAN
11
19
C
JAPANESE
15
CHINESE
6
7
CA 10Gray2 Body.r2
12/12/01
6:50 PM
Page 90
ENGLISH
G
18
1
E
14
FRANÇAIS
2
21
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
20
16
F
18
2
1
KOREAN
10
E
14
JAPANESE
CHINESE
8
9
CA 10Gray2 Body.r2
12/12/01
6:50 PM
Page 92
ENGLISH
G
17
1
E
14
D
17
FRANÇAIS
18
2
2
18
1
E
ESPAÑOL
2
14
PORTUGUÊS
KOREAN
JAPANESE
CHINESE
10
11
CA 10Gray2 Body.r2
12/12/01
6:50 PM
Page 94
FRANÇAIS
G
ENGLISH
C
10
ESPAÑOL
C
C
KOREAN
A
PORTUGUÊS
A
JAPANESE
9
20
CHINESE
16
12
13
CA 10Gray2 Body.r2
12/12/01
6:50 PM
Page 96
21
M
UT
E
ENGLISH
TA
LK
CH
AN
EL
VO
LU
M
E
FRANÇAIS
ESPAÑOL
5
22
PLANTR
ONICS
PORTUGUÊS
KOREAN
JAPANESE
CHINESE
14
15
CA 10Gray2 Body.r2
12/12/01
6:50 PM
Page 98
CA 10Gray2 Body.r2
12/12/01
6:50 PM
16
3
17
4
18
5
19
ESPAÑOL
2
FRANÇAIS
15
ENGLISH
1
Page 100
6
20
8
21
PORTUGUÊS
7
22
9
10
KOREAN
23
11
24
JAPANESE
25
26
13
27
14
28
2
CHINESE
12
3
ENGLISH
FRANÇAIS
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
KOREAN
JAPANESE
CHINESE
5
4
Page 102
6:50 PM
12/12/01
CA 10Gray2 Body.r2
CA 10Gray2 Body.r2
12/12/01
6:50 PM
Page 104
ENGLISH
G
FRANÇAIS
26
27
28
23
24
14
A
ESPAÑOL
13
6
3
19
15
C
PORTUGUÊS
B
11
KOREAN
JAPANESE
CHINESE
6
7
CA 10Gray2 Body.r2
12/12/01
6:50 PM
Page 106
ENGLISH
G
18
E
21
FRANÇAIS
2
1 14
ESPAÑOL
20
16
2
F
18
E
1 14
PORTUGUÊS
10
KOREAN
JAPANESE
CHINESE
8
9
CA 10Gray2 Body.r2
12/12/01
6:50 PM
Page 108
ENGLISH
2
17
G
18
1 14
2
17
18
2
E
1 14
D
FRANÇAIS
E
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
KOREAN
JAPANESE
CHINESE
10
11
CA 10Gray2 Body.r2
12/12/01
6:50 PM
Page 110
C
10
C
C
PORTUGUÊS
A
ESPAÑOL
A
FRANÇAIS
G
ENGLISH
19
KOREAN
9
20
16
JAPANESE
CHINESE
12
13
CA 10Gray2 Body.r2
12/12/01
6:50 PM
20
5
20
14
Page 112