Kenmore 127. 32210310 El manual del propietario

Categoría
Ventiladores domésticos
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

Use & Care Guide
Manual de Uso y Cuidado
English/Español
Kenmore
®
Remote control Stand fan
3-speed switch, 4-hour timer, adjustable height and vertical tilt
Ventilador de pedestal
Boton de 3 velocidades, Tiempo de 4 horas, ajustable en altura e inclinación vertical
Model/Modelo: 127. 32682310
Customer Assistance /Asistencia al Cliente
1-886-877-1889
P/N 13477900B (0807)
Sears Brands Management Corporation
Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A.
www.kenmore.com
www.sears.com
www.kmart.com
- 7 -
INSTRUCCIONES IMPORTANTES
CUANDO SE UTILIZAN APARATOS ELÉCTRICOS, CIERTAS PRECAUCIONES BÁSICAS SIEMPRE
SE DEBEN DE SEGUIR PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOS, DESCARGAS ELÉCTRICAS Y
DAÑ OS A PERSONAS, ENTRE ELLAS LAS SIGUIENTES:
Lea todas las instrucciones antes de usar este producto.
Utilice este ventilador sólo como se describe en este manual. Cualquier otro uso no
recomendado por el fabricante puede provocar incendios, descargas eléctricas o lesiones
y podría anular la garantía.
Siempre desconecte la unidad antes de ensamblarla, desensamblarla o limpiarla.
Siempre desconecte la unidad cuando no esté en uso o cuando lo mueva desde una
ubicación a otra.
Para desconectar, agarre el enchufe y tire de él desde el enchufe de la pared. Nunca
jale el cable.
El uso de partes no recomiendas o vendidas por el fabricante del dispositivo puede
causar riesgos.
Evitar el contacto con las partes que se mueven.
NO opere este ventilador con un cable o el enchufe dañado, después de un mal
funcionamiento, o si se calló o dañó de cualquier manera. Devuelva la unidad a Optimus
Enterprise, Inc. para examinar, hacer ajustes eléctricos o mecánicos, o reparaciones.
NO opere este ventilador en presencia de vapores inflamables o explosivos.
NO coloque el ventilador o cualquier parte cerca de una flama abierta, la cocina u otro
aparato de calefacción.
Extrema precaución es necesaria cuando el ventilador es utilizado por o cerca de los
niños o inválidos y siempre que el ventilador se deje operando y desatendido.
Este producto está diseñado para uso doméstico solamente y no para uso comercial o
industrial. NO se debe usar al aire libre.
Utilizar siempre sobre una superficie nivelada y seca.
NO opere este ventilador si la cubierta del ventilador es removida o dañada.
Un ajuste inadecuado entre el tomacorriente y enchufe puede causar la sobre calefacción
del enchufe. Pida a un electricista calificado que reemplace el tomacorriente.
NO coloque el cable bajo la alfombra. No cubra el cable con tapetes, corredores o
similares. Coloque el cable fuera del área de tráfico y de donde puedan tropezarse con
el.
Este ventilador está equipado con un enchufe de línea polarizada de corriente alterna (un
enchufe de que tiene una clavija más ancha que la otra). Este enchufe encaja en el toma
de corriente sólo de una forma. Se trata de una característica de seguridad. Si usted no
puede insertar el enchufe completamente en el toma corriente, intente revertir el enchufe.
Si el enchufe todavía no encajar, póngase en contacto con un electricista para
reemplazar el tomacorriente obsoleto. NO interfiera con el propósito de seguridad del
enchufe polarizado.
Este producto emplea una protección de sobrecarga (fusibles). Un fusible fundido indica
una sobrecarga o cortocircuito. Si el fusible se funde, desenchufe el producto del toma
corriente. Cambie el fusible según las instrucciones de mantenimiento (siga las indicaciones
del producto para el fusible adecuado). Si se funde el fusible de reemplazo, un
cortocircuito puede estar presente y el producto debe ser desechado o regresado a
Optimus Enterprise, Inc. para ser examinado o reparado.
NUNCA conecte el ventilador a cualquier fuente de alimentación distinta de una toma de
corriente alterna polarizada de 120 voltios.
ADVERTENCIA: para reducir el riesgo de descarga eléctrica. NO utilice este ventilador con
- 8 -
cualquier control de velocidad estático y NO inserte los dedos o cualquier objeto en la parrilla.
SI EL CORDON DE ALIMENTACION ES DAÑ ADO, ESTE DEBE DE SUSTITUIRSE POR EL
FABRICANTE, POR SU AGENTE DE SERVICIO AUTORIZADO O POR PERSONAL CALIFICADO
CON EL FIN DE EVITAR UN PELIGRO.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
USER SERVICIO INSTRUCCIONES:
Este producto emplea una protección de sobrecarga (fusibles). Un fusible fundido indica una
sobrecarga o cortocircuito. Si el fusible se funde, desenchufe el producto del toma corriente.
Cambie el fusible según las instrucciones de mantenimiento (siga las indicaciones del producto
para el fusible adecuado). Si se funde el fusible de reemplazo, un cortocircuito puede estar
presente y el producto debe ser desechado o llame al número de asistencia al cliente
siguientes para gestionar la reparación posible del producto: 1-886-877-1889.
Agarre el enchufe y desconéctelo del toma corriente u
otro dispositivo de salida. No jale el cordón para
desconectarlo..
Seleccione la herramienta adecuada (la parte superior
de la herramienta debe ser cónicos y planos, como un
destornillador plano pequeño, etc),.
Abra la tapa de acceso al fusible por deslizamiento o
curiosos abrirlo..
Inserte la punta de la herramienta en la ranura de
fusible (cerca de la terminal), y luego saque el fusible poco a poco y lentamente. Si se
siente apretado, usted puede intentarlo varias veces y saque el fusible poco a poco.
Riesgo de incendio. Reemplace el fusible únicamente con 2.5 amperios, 125 voltios
fusible. Ponga un fusible en la ranura, y luego utilizar su herramienta para presionar el
fusible en la ranura, no se debe presionar el tubo de vidrio de la mecha, pero la tapa de
cobre en ambos extremos con cuidado o el fusible se romperá.
Cierre la tapa de acceso hasta que quede al ras con la cara del enchufe.
No coloque el tapón. Que contiene los dispositivos de seguridad (fusible, AFCI, LCDI) que
no se debe quitar. Desechar el producto si el enchufe está dañado
Puntas:
Al sustituir el fusible, por favor, no lo arregle pronto o más o menos, o el producto se
avería o accidente causa.
Cuando sientes que es difícil de reemplazar, por favor asegúrese de que usted tiene el
fusible de la manera correcta.
INSTRUCCIONES DE LIMIEZA/MANTENIMIENTO:
Cuidado durante temporada de uso:
Antes de limpiar, asegúrese de apagar y desconectar el enchufe de la unidad.
Mantener el ventilador limpio. Limpie cuidadosamente la unidad con un paño suave y
medo. Por favor, sea muy cauteloso cerca del motor.
NO sumergir el ventilador en agua y nunca permitir que gotee agua en la cubierta del
motor.
NUNCA use gasolina, benceno o thinner. Esto producirá daños en la superficie de la
unidad.
- 9 -
Tras la limpieza, asegúrese de secar completamente la unidad con un paño o una toalla.
Cuidado después de la temporada de uso:
Guarde el ventilador en su caja original, Almacénelo en un sitio fresco.
INSTRUCTIONS DE SERVICIO:
No intente abrir el caparazón del motor usted mismo; de lo contrario se puede invalidar
la garantía y ocasionar daños al ventilador o lesiones personales.
Si el cable eléctrico está dañado, la unidad debe ser desechado para evitar riesgos.
Este producto debe desecharse de acuerdo con la autoridad local. De esta manera usted
ayudar a salvar el medio ambiente.
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAR
1. Parrilla delantera
2. Tapa de las aspas
3. Aspas
4. Rondana para sujetar
5. Parrilla trasera
6. Perno del motor
7. Botón de oscilación
8. Estructura del motor
9. Tornillo de ajuste
10. Caja de interruptores
11. Tornillo
12. Tubo interno
13. Rondana para ajustar altura
14. Tubo externo
15. base redonda
16. arandela
17. Base Tornillo
18. Tuerca y Blot
Coloque el pedestal en el Aguejero de la base como Se muestra.
Voltee la base y atornille como se muestra. Apriete firmemente los tornillos
Vuelva a ajustar la altura con la rondana sobre el tubo interno. Saque el tubo interno
hasta dejarlo en la altura deseada y apriete la rondana.
De ser necesario, afloje el tornillo de ajuste en sentido contrario de las manecillas del
reloj. Deslice la caja de interruptores por encima del tubo interno y asegúrese de volver a
apretar firmemente.
Desatornille la montura de plastico que se encuentra en frente del motor rotandola en
sentido contrario de las manecillas del reloj.
Coloque la parrilla trasera sobre la caja del motor asegurandose que los agujeros de la
parrilla entren en los de la caja del motor.
Ajuste la rondana de plastic en sentido de las manecillas del reloj para sujetar la parrilla
trasera. NO LO AJUSTE DE MAS.
Inserte las aspas en el perno del motor colocando el agujero localizado detrás de las
aspas dentro del perno.
- 10 -
Ajuste las aspas colocando la tapa y girándola en sentido contrario de las manecillas del
reloj..
Coloque la parilla delantera sobre la trasera alineando los sujetadores y el agujero
pequeño en donde se coloca un tornillo con su rondana. Inserte el tornillo y asegúrelo con
la rondana.
Presione los sujetadores para juntar las parrillas.
Una vez que se se encuentren fijas y sujetas firmemente, apriete por complete la tuerca
del tornillo.
INSTRUCCIONES DE USO:
OPERACIÓ NSiempre opere este abanico en posicion vertical y sig alas instrucciones y
recomendaciones escritas en este manual.
CONECCIÓ N DE CORRIENTEConecte a un tomacorriente de 120 V, 60 Hz Asegurese que
esta bien conectado para prevenir sobrecalentamiento o daños en el enchufe o el abanico.
NOTA: Evite el sobrecalentamiento, al no conectar este articulo a un circuito que alimetna a
otors aparatos electricos.
BOTÓ N ON/OFF: Coloque el Ventilador sobre una superficie. Conecte el enchufe en una toma
de corriente alterna de pared. Para que el ventilador comience a funcionar, presione el botón
ON/SPEED en la velocidad deseada (1, 2 o 3). Para apagar el ventilador, presione el botón
OFF. Desconecte el ventilador de la toma de corriente cuando no esté en uso.
CONTROLADOR DE TIEMPO: La función de temporizador está diseñada para oscilaciones o
cualquier velocidad. En la velocidad que selecciono, una luz indicara a cuanto tiempo acciono
la (1, 2 o 4 horas seguidas).Para terminar la función de temporizador, presiona continuando el
botón TIMER hasta que las luces de indocador apaguen.
OSCILACIÓ N: El abanico se puede colocar en la modalidad de oscilacion. Y para lograr esto
presione el perno que se encuentra en la caja del motor. Para desactivar jale el perno.
CONTROL REMOTO: Inserte 2 bateas tipo AAA (no incluído) dentro del control remoto. Use
los botones del control remote como operado el panel de control. Apunte el control remoto
hacia el panel del control para que se reciba la señal.
Dunca mezcle baterías viejas con nuevas. No mezcle baterías alcalinas, estándar (carbono-zinc)
o recargables (Níquel-Cadmio).
No tire las baterías cerca del fuego, las baterías pueden explotar, o tener fugas.
Advertencia: Los cambios o modificaciones a esta unidad no aprobados expresamente por la
parte responsable del cumplimiento pueden anular la autoridad del usuario para operar el
equipo.
NOTA: Este equipo ha sido probado y ha demostrado cumplir con los límites para un
dispositivo digital clase B, según la Parte 15 de las normas FCC. Estos límites están diseñados
para proporcionar una protección razonable contra las interferencias perjudiciales en una
instalación residencial. Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencia
- 11 -
y, si no se instala y utiliza de acuerdo con las instrucciones, puede causar interferencias
perjudiciales en las comunicaciones por radio. Sin embargo, no hay garantía que la
interferencia no ocurrirá en una instalación en particular.
Si este equipo causa interferencias perjudiciales en la recepción de radio o televisión, lo que
puede determinarse encendiéndolo y apagándolo, se recomienda al usuario que intente
corregir la interferencia mediante una o s de las siguientes medidas:
Cambie la orientación o reclocate la antena receptora.
• Aumente la separación entre el equipo y el receptor.
Conecte el equipo a un tomacorriente en un circuito diferente de aquel al que está conectado
el receptor.
• Consulte al distribuidor oa un técnico experimentado en radio / TV para obtener ayuda.
ASISTENCIA PARA EL USO Y CUIDADO
Si tiene preguntas relacionadas con la seguridad, operación o mantenimiento con respecto al
uso de este producto, puede contactar al servicio de asistencia al cliente al número siguiente:
1-886-877-1889 o la dirección de correo electrónico: Service@collinsinternational.com.
KENMORE ONE YEAR LIMITED WARRANTY
If this product fails due to a defect in material or workmanship
within one year from the date of purchase, return it with proof
of purchase to any Sears store or other Kenmore outlet in the
United States for free replacement.
This warranty is void if this product is ever used for other
than private household purposes.
This warranty gives you specific legal rights, and you may
also have other rights which vary from state to state.
Sears Brands Management Corporation,
Hoffman Estates, IL 60179
KENMORE GARANTÍA LÍMITADA DE UN AÑ O
Si este producto falla debido a un defecto en material o a la
ejecución en el plazo de un año a partire de la fecha de la
compra, deveulvalo con comprobante de compra a cualquier
tienda Sears o un otro Kenmore outlet en los Estados Unidos
para el reemplazo gratis.
Esta guarantía es invalido si este producto se utiliza para con
excepción de los propósitos privados de casa.
Esta guarantía le da los derechos legales especificos, y usted
puede también tener otros derechos que varían de estado a
estado.
Sears Brands Management Corporation,
Hoffman Estates, IL 6017

Transcripción de documentos

Use & Care Guide Manual de Uso y Cuidado English/Español Kenmore ® Remote control Stand fan 3-speed switch, 4-hour timer, adjustable height and vertical tilt Ventilador de pedestal Boton de 3 velocidades, Tiempo de 4 horas, ajustable en altura e inclinación vertical Model/Modelo: 127. 32682310 Customer Assistance /Asistencia al Cliente 1-886-877-1889 P/N 13477900B (0807) Sears Brands Management Corporation Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A. www.kenmore.com www.sears.com www.kmart.com INSTRUCCIONES IMPORTANTES CUANDO SE UTILIZAN APARATOS ELÉCTRICOS, CIERTAS PRECAUCIONES BÁ SICAS SIEMPRE SE DEBEN DE SEGUIR PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOS, DESCARGAS ELÉCTRICAS Y DAÑ OS A PERSONAS, ENTRE ELLAS LAS SIGUIENTES:  Lea todas las instrucciones antes de usar este producto.  Utilice este ventilador sólo como se describe en este manual. Cualquier otro uso no recomendado por el fabricante puede provocar incendios, descargas eléctricas o lesiones y podría anular la garantía.  Siempre desconecte la unidad antes de ensamblarla, desensamblarla o limpiarla.  Siempre desconecte la unidad cuando no esté en uso o cuando lo mueva desde una ubicación a otra.  Para desconectar, agarre el enchufe y tire de él desde el enchufe de la pared. Nunca jale el cable.  El uso de partes no recomiendas o vendidas por el fabricante del dispositivo puede causar riesgos.  Evitar el contacto con las partes que se mueven.  NO opere este ventilador con un cable o el enchufe dañado, después de un mal funcionamiento, o si se calló o dañó de cualquier manera. Devuelva la unidad a Optimus Enterprise, Inc. para examinar, hacer ajustes eléctricos o mecánicos, o reparaciones.  NO opere este ventilador en presencia de vapores inflamables o explosivos.  NO coloque el ventilador o cualquier parte cerca de una flama abierta, la cocina u otro aparato de calefacción.  Extrema precaución es necesaria cuando el ventilador es utilizado por o cerca de los niños o inválidos y siempre que el ventilador se deje operando y desatendido.  Este producto está diseñado para uso doméstico solamente y no para uso comercial o industrial. NO se debe usar al aire libre.  Utilizar siempre sobre una superficie nivelada y seca.  NO opere este ventilador si la cubierta del ventilador es removida o dañada.  Un ajuste inadecuado entre el tomacorriente y enchufe puede causar la sobre calefacción del enchufe. Pida a un electricista calificado que reemplace el tomacorriente.  NO coloque el cable bajo la alfombra. No cubra el cable con tapetes, corredores o similares. Coloque el cable fuera del área de tráfico y de donde puedan tropezarse con el.  Este ventilador está equipado con un enchufe de línea polarizada de corriente alterna (un enchufe de que tiene una clavija más ancha que la otra). Este enchufe encaja en el toma de corriente sólo de una forma. Se trata de una característica de seguridad. Si usted no puede insertar el enchufe completamente en el toma corriente, intente revertir el enchufe. Si el enchufe todavía no encajar, póngase en contacto con un electricista para reemplazar el tomacorriente obsoleto. NO interfiera con el propósito de seguridad del enchufe polarizado.  Este producto emplea una protección de sobrecarga (fusibles). Un fusible fundido indica una sobrecarga o cortocircuito. Si el fusible se funde, desenchufe el producto del toma corriente. Cambie el fusible según las instrucciones de mantenimiento (siga las indicaciones del producto para el fusible adecuado). Si se funde el fusible de reemplazo, un cortocircuito puede estar presente y el producto debe ser desechado o regresado a Optimus Enterprise, Inc. para ser examinado o reparado.  NUNCA conecte el ventilador a cualquier fuente de alimentación distinta de una toma de corriente alterna polarizada de 120 voltios. ADVERTENCIA: para reducir el riesgo de descarga eléctrica. NO utilice este ventilador con -7- cualquier control de velocidad estático y NO inserte los dedos o cualquier objeto en la parrilla. SI EL CORDON DE ALIMENTACION ES DAÑ ADO, ESTE DEBE DE SUSTITUIRSE POR EL FABRICANTE, POR SU AGENTE DE SERVICIO AUTORIZADO O POR PERSONAL CALIFICADO CON EL FIN DE EVITAR UN PELIGRO. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES USER SERVICIO INSTRUCCIONES: Este producto emplea una protección de sobrecarga (fusibles). Un fusible fundido indica una sobrecarga o cortocircuito. Si el fusible se funde, desenchufe el producto del toma corriente. Cambie el fusible según las instrucciones de mantenimiento (siga las indicaciones del producto para el fusible adecuado). Si se funde el fusible de reemplazo, un cortocircuito puede estar presente y el producto debe ser desechado o llame al número de asistencia al cliente siguientes para gestionar la reparación posible del producto: 1-886-877-1889.  Agarre el enchufe y desconéctelo del toma corriente u otro dispositivo de salida. No jale el cordón para desconectarlo..  Seleccione la herramienta adecuada (la parte superior de la herramienta debe ser cónicos y planos, como un destornillador plano pequeño, etc),.  Abra la tapa de acceso al fusible por deslizamiento o curiosos abrirlo..  Inserte la punta de la herramienta en la ranura de fusible (cerca de la terminal), y luego saque el fusible poco a poco y lentamente. Si se siente apretado, usted puede intentarlo varias veces y saque el fusible poco a poco.  Riesgo de incendio. Reemplace el fusible únicamente con 2.5 amperios, 125 voltios fusible. Ponga un fusible en la ranura, y luego utilizar su herramienta para presionar el fusible en la ranura, no se debe presionar el tubo de vidrio de la mecha, pero la tapa de cobre en ambos extremos con cuidado o el fusible se romperá.  Cierre la tapa de acceso hasta que quede al ras con la cara del enchufe.  No coloque el tapón. Que contiene los dispositivos de seguridad (fusible, AFCI, LCDI) que no se debe quitar. Desechar el producto si el enchufe está dañado Puntas:  Al sustituir el fusible, por favor, no lo arregle pronto o más o menos, o el producto se avería o accidente causa.  Cuando sientes que es difícil de reemplazar, por favor asegúrese de que usted tiene el fusible de la manera correcta. INSTRUCCIONES DE LIMIEZA/MANTENIMIENTO: Cuidado durante temporada de uso:  Antes de limpiar, asegúrese de apagar y desconectar el enchufe de la unidad.  Mantener el ventilador limpio. Limpie cuidadosamente la unidad con un paño suave y húmedo. Por favor, sea muy cauteloso cerca del motor.  NO sumergir el ventilador en agua y nunca permitir que gotee agua en la cubierta del motor.  NUNCA use gasolina, benceno o thinner. Esto producirá daños en la superficie de la unidad. -8-  Tras la limpieza, asegúrese de secar completamente la unidad con un paño o una toalla. Cuidado después de la temporada de uso:  Guarde el ventilador en su caja original, Almacénelo en un sitio fresco. INSTRUCTIONS DE SERVICIO:  No intente abrir el caparazón del motor usted mismo; de lo contrario se puede invalidar la garantía y ocasionar daños al ventilador o lesiones personales.  Si el cable eléctrico está dañado, la unidad debe ser desechado para evitar riesgos.  Este producto debe desecharse de acuerdo con la autoridad local. De esta manera usted ayudar a salvar el medio ambiente. INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAR 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18.         Parrilla delantera Tapa de las aspas Aspas Rondana para sujetar Parrilla trasera Perno del motor Botón de oscilación Estructura del motor Tornillo de ajuste Caja de interruptores Tornillo Tubo interno Rondana para ajustar altura Tubo externo base redonda arandela Base Tornillo Tuerca y Blot Coloque el pedestal en el Aguejero de la base como Se muestra. Voltee la base y atornille como se muestra. Apriete firmemente los tornillos Vuelva a ajustar la altura con la rondana sobre el tubo interno. Saque el tubo interno hasta dejarlo en la altura deseada y apriete la rondana. De ser necesario, afloje el tornillo de ajuste en sentido contrario de las manecillas del reloj. Deslice la caja de interruptores por encima del tubo interno y asegúrese de volver a apretar firmemente. Desatornille la montura de plastico que se encuentra en frente del motor rotandola en sentido contrario de las manecillas del reloj. Coloque la parrilla trasera sobre la caja del motor asegurandose que los agujeros de la parrilla entren en los de la caja del motor. Ajuste la rondana de plastic en sentido de las manecillas del reloj para sujetar la parrilla trasera. NO LO AJUSTE DE MAS. Inserte las aspas en el perno del motor colocando el agujero localizado detrás de las aspas dentro del perno. -9-     Ajuste las aspas colocando la tapa y girándola en sentido contrario de las manecillas del reloj.. Coloque la parilla delantera sobre la trasera alineando los sujetadores y el agujero pequeño en donde se coloca un tornillo con su rondana. Inserte el tornillo y asegúrelo con la rondana. Presione los sujetadores para juntar las parrillas. Una vez que se se encuentren fijas y sujetas firmemente, apriete por complete la tuerca del tornillo. INSTRUCCIONES DE USO: OPERACIÓ N:Siempre opere este abanico en posicion vertical y sig alas instrucciones y recomendaciones escritas en este manual. CONECCIÓ N DE CORRIENTE:Conecte a un tomacorriente de 120 V, 60 Hz Asegurese que esta bien conectado para prevenir sobrecalentamiento o daños en el enchufe o el abanico. NOTA: Evite el sobrecalentamiento, al no conectar este articulo a un circuito que alimetna a otors aparatos electricos. BOTÓ N ON/OFF: Coloque el Ventilador sobre una superficie. Conecte el enchufe en una toma de corriente alterna de pared. Para que el ventilador comience a funcionar, presione el botón ON/SPEED en la velocidad deseada (1, 2 o 3). Para apagar el ventilador, presione el botón OFF. Desconecte el ventilador de la toma de corriente cuando no esté en uso. CONTROLADOR DE TIEMPO: La función de temporizador está diseñada para oscilaciones o cualquier velocidad. En la velocidad que selecciono, una luz indicara a cuanto tiempo acciono la (1, 2 o 4 horas seguidas).Para terminar la función de temporizador, presiona continuando el botón TIMER hasta que las luces de indocador apaguen. OSCILACIÓ N: El abanico se puede colocar en la modalidad de oscilacion. Y para lograr esto presione el perno que se encuentra en la caja del motor. Para desactivar jale el perno. CONTROL REMOTO: Inserte 2 baterías tipo AAA (no incluído) dentro del control remoto. Use los botones del control remote como operado el panel de control. Apunte el control remoto hacia el panel del control para que se reciba la señal. Dunca mezcle baterías viejas con nuevas. No mezcle baterías alcalinas, estándar (carbono-zinc) o recargables (Níquel-Cadmio). No tire las baterías cerca del fuego, las baterías pueden explotar, o tener fugas. Advertencia: Los cambios o modificaciones a esta unidad no aprobados expresamente por la parte responsable del cumplimiento pueden anular la autoridad del usuario para operar el equipo. NOTA: Este equipo ha sido probado y ha demostrado cumplir con los límites para un dispositivo digital clase B, según la Parte 15 de las normas FCC. Estos límites están diseñados para proporcionar una protección razonable contra las interferencias perjudiciales en una instalación residencial. Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencia - 10 - y, si no se instala y utiliza de acuerdo con las instrucciones, puede causar interferencias perjudiciales en las comunicaciones por radio. Sin embargo, no hay garantía que la interferencia no ocurrirá en una instalación en particular. Si este equipo causa interferencias perjudiciales en la recepción de radio o televisión, lo que puede determinarse encendiéndolo y apagándolo, se recomienda al usuario que intente corregir la interferencia mediante una o más de las siguientes medidas: • Cambie la orientación o reclocate la antena receptora. • Aumente la separación entre el equipo y el receptor. • Conecte el equipo a un tomacorriente en un circuito diferente de aquel al que está conectado el receptor. • Consulte al distribuidor oa un técnico experimentado en radio / TV para obtener ayuda. ASISTENCIA PARA EL USO Y CUIDADO Si tiene preguntas relacionadas con la seguridad, operación o mantenimiento con respecto al uso de este producto, puede contactar al servicio de asistencia al cliente al número siguiente: 1-886-877-1889 o la dirección de correo electrónico: [email protected]. - 11 - KENMORE ONE YEAR LIMITED WARRANTY If this product fails due to a defect in material or workmanship within one year from the date of purchase, return it with proof of purchase to any Sears store or other Kenmore outlet in the United States for free replacement. This warranty is void if this product is ever used for other than private household purposes. This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state. Sears Brands Management Corporation, Hoffman Estates, IL 60179 KENMORE GARANTÍA LÍMITADA DE UN AÑ O Si este producto falla debido a un defecto en material o a la ejecución en el plazo de un año a partire de la fecha de la compra, deveulvalo con comprobante de compra a cualquier tienda Sears o un otro Kenmore outlet en los Estados Unidos para el reemplazo gratis. Esta guarantía es invalido si este producto se utiliza para con excepción de los propósitos privados de casa. Esta guarantía le da los derechos legales especificos, y usted puede también tener otros derechos que varían de estado a estado. Sears Brands Management Corporation, Hoffman Estates, IL 6017
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

Kenmore 127. 32210310 El manual del propietario

Categoría
Ventiladores domésticos
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para

En otros idiomas