Honeywell HSF1640B Guía del usuario

Categoría
Ventiladores domésticos
Tipo
Guía del usuario

El Honeywell HSF1640B es un ventilador de alto rendimiento con una variedad de características para mantenerte fresco y cómodo. Con su potente motor y sus tres velocidades, puedes personalizar el flujo de aire para satisfacer tus necesidades. Además, el ventilador cuenta con un temporizador de hasta 8 horas, para que puedas programarlo para que se apague automáticamente. También tiene un mando a distancia para mayor comodidad.

El Honeywell HSF1640B es un ventilador de alto rendimiento con una variedad de características para mantenerte fresco y cómodo. Con su potente motor y sus tres velocidades, puedes personalizar el flujo de aire para satisfacer tus necesidades. Además, el ventilador cuenta con un temporizador de hasta 8 horas, para que puedas programarlo para que se apague automáticamente. También tiene un mando a distancia para mayor comodidad.

12 13
SERVICE À LA CLIENTÈLE
GARANTIE LIMITÉE DE 1 AN
Vous devriez d’abord lire les instructions au complet
avant de tenter d’utiliser cet appareil.
A. Cette garantie limitée de 1 an s’applique à la
réparation ou au remplacement d’un produit
qui s’avère défectueux en raison d’un vice de
matériau ou de main-d’œuvre. Cette garantie
ne couvre pas les dommages résultant d’une
utilisation commerciale, abusive ou excessive,
ni les dommages associés. Les dommages
qui résultent de l’usure normale ne sont pas
considérés comme des défectuosités en vertu
de cette garantie. KAZ DÉCLINE TOUTE
RESPONSABILITÉ EN CAS DE DOMMAGES
ACCESSOIRES OU INDIRECTS DE QUELQUE
NATURE QUE CE SOIT. TOUTE GARANTIE
IMPLICITE DE COMMERCIABILITÉ OU DE
PERTINENCE À DES FINS PARTICULIÈRES
SUR CE PRODUIT EST LIMITÉE À LA DURÉE
DE CETTE GARANTIE. Some jurisdictions do not
Certains États n’autorisent pas l’exclusion ou la
limitation des dommages accessoires ou indirects,
ou la limitation de la durée d’une garantie
implicite, de sorte que les limites ou exclusions
ci-dessus peuvent ne pas s’appliquer à vous.
Cette garantie vous accorde des droits légaux
particuliers, et vous pouvez avoir en plus d’autres
droits qui varient selon les États. Cette garantie ne
s’applique qu’à l’acheteur initial de ce produit, à
partir de la date d’achat
B. Kaz peut, à son gré, réparer ou remplacer ce
produit s’il s’avère défectueux en raison d’un
vice de matériau ou de main-d’œuvre.
C. Cette garantie ne couvre pas les dommages
résultant d’une tentative non autorisée de réparer
cet appareil, ni d’une utilisation non conforme au
manuel d’instructions.
Appelez-nous sans frais au : 18004770457
ou Courrie : consumerrelations@kaz.com
Veuillez préciser le numéro du modèle indiqué sur la boîte,
ainsi qu’à l’arrière et en bas de l’appareil.
Allez à www.honeywellpluggedin.com/register pour
enregistrer votre appareil sous Customer Care Center et
recevoir des renseignements quant aux actualisations de
produits et les nouvelles offres promotionnelles.
REMARQUE : EN CAS DE PROBLÈME, COMMUNIQUEZ
D’ABORD AVEC LE SERVICE À LA CLIENLE OU
CONSULTEZ LA GARANTIE. NE RETOURNEZ PAS
LAPPAREIL AU LIEU D’ACHAT. NESSAYEZ PAS
D’OUVRIR LE BOÎTIER DU MOTEUR VOUSMÊME, SOUS
PEINE DE RISQUER L’ANNULATION DE LA GARANTIE,
D’ENDOMMAGER LE VENTILATEUR OU DE CAUSER
DES BLESSURES CORPORELLES.
Des questions ou commentaires
Appelez-nous sans frais au :
18004770457
Ou visitez notre site Web au : www.HoneywellPluggedIn.com/fans
Veuillez préciser le numéro du modèle.
VENTILADOR DE PIE CON
ASPAS DOBLES PARA
TODA LA HABITACIÓN
Series HSF1640
IMPORTANTES
INSTRUCCIONES DE
SEGURIDAD
LEA Y GUARDE ESTAS
INSTRUCCIONES DE
SEGURIDAD ANTES DE
UTILIZAR ESTE VENTILADOR
Siempre se deben tomar precauciones
básicas cuando se usen artefactos
eléctricos para reducir el riesgo de
incendio, descarga eléctrica y lesiones
personales, incluyendo lo siguiente:
SOLO PARA MODELOS DE EUA - Este
producto emplea una protección de sobrecarga
(fusible). Un fusible fundido indica una
situación de sobrecarga o cortocircuito. Si el
fusible se funde, desenchufe el producto del
tomacorriente. Reemplace el fusible según las
instrucciones de mantenimiento (consulte el
marcaje del producto para el valor nominal
adecuado del fusible) y revise el producto. Si el
fusible de repuesto se funde, puede haber un
cortocircuito y el producto debe ser desechado
o devuelto a un centro de servicio autorizado
para examinación y/o reparación.
1. Use este ventilador sólo como se describe en este
manual. Otros usos no son recomendados ya que
pueden resultar en incendio, descarga eléctrica o
lesiones corporales.
2. Este producto está diseñado para utilizarse
SÓLO en el hogar y no para uso comercial,
industrial o en el exterior.
3.
Para proteger contra descarga eléctrica, no
coloque el ventilador en la ventana, no sumerja
la unidad, el enchufe o el cable en agua o rocíe
con líquidos.
4. Este aparato tiene un enchufe polarizado (una
clavija es más ancha que la otra). Para reducir el
riesgo de descarga, este enchufe está diseñado para
entrar unidireccionalmente en un tomacorriente
polarizado. Si el enchufe no entra completamente
en el tomacorriente, inviértalo. Si aún así no entra,
contacte a un electricista calificado. NO intente
vencer esta característica de seguridad.
5. Es necesaria supervisión directa cuando este
aparato sea utilizado por o cerca de niños.
6. APAGUE y desconecte el ventilador del
tomacorriente cuando no esté en uso, cuando lo
mueva de un lugar a otro y antes de limpiarlo.
7. Para desconectar el ventilador, primero APAGUE
la unidad, sujete el enchufe y quítelo del
tomacorriente. Nunca jale el enchufe por el cable.
8. NO opere el ventilador en presencia de humos
explosivos y/o inflamables.
9. NO coloque el ventilador o cualquiera de las
partes cerca de flama directa, aparatos de cocina
o de calefacción.
10. NO opere este ventilador con el cable o el
enchufe dañados, o si el producto no funciona
correctamente, se ha caído o dañado de
cualquier manera (vea la garantía).
11. NO use un cable de extensión o un contacto
múltiple con este ventilador.
12. Evite el contacto con las partes móviles del
ventilador.
13. El uso de accesorios no recomendados por el
fabricante puede ser peligroso.
14. Coloque el ventilador en una superficie seca y
plana.
15. NO cuelgue ni monte el ventilador en la pared o
el techo.
16. NO opere si la carcasa del ventilador está dañada.
14 15
17. Un falso contacto entre un tomacorriente de
CA (receptáculo) y el enchufe puede causar
sobrecalentamiento y deformación en el
enchufe. Contacte a un eléctrico calificado para
reemplazar el tomacorriente flojo o desgastado.
18. NO opere ningún ventilador con el cable o el
enchufe dañados. Deseche cualquier ventilador
dañado, regrese el ventilador a la tienda
donde lo compró, o solicite una autorización
de devolución para regresarlo a Kaz, Inc. para
revisión y/o reparación.
19. NO pase el cable del ventilador debajo de la
alfombra. No cubra el cable con alfombras,
tapetes o cubiertas similares. No coloque el cable
debajo de muebles o electrodomésticos. Coloque
el cable lejos de área de tráfico y donde no cause
tropiezos.
No coloque el cable debajo de muebles o
electrodomésticos. Coloque el cable lejos de
áreas de tráfico y donde no cause tropiezos.
ADVERTENCIA: Para Reducir el Riesgo
de Incendio o Descarga Eléctrica, No Use Este
Ventilador Con Ningún Dispositivo de Control
de Velocidad de Estado Sólido.
ENCHUFE DE SEGURIDAD CON FUSIBLE - SOLO PARA MODELOS DE EUA
Instrucciones de Mantenimiento
Si su ventilador pierde potencia y sospecha que se ha fundido el fusible de su
ventilador, sujete el enchufe y retire del tomacorriente y otro dispositivo de
salida. No desenchufe tirando del cable.
Deslice la tapa del fusible, ubicada en la parte superior del enchufe, hacia las
clavijas del enchufe. (Fig. 1)
Retire cuidadosamente el fusible fundido y coloque un nuevo fusible en
su lugar. Para Reducir el Riesgo de Incendio, reemplace el fusible sólo con
un fusible de 2.5 Amp, 125 V~. Cierre por completo la puerta del fusible
deslizándola de vuelta en su lugar. (Fig. 2) Deseche el fusible fundido. El
enchufe ahora estará listo para uso normal.
Para Reducir el Riesgo de Incendio, no reemplace el enchufe. Contiene
un dispositivo de seguridad (fusible) que no se debe retirar. Deseche el
producto si el enchufe está dañado.
Si necesita más información sobre cómo o cuándo reemplazar el fusible en el
enchufe de seguridad, por favor contacte al Departamento de Atención al Cliente
de Kaz visitando nuestro sitio web en www.honeywellpluggedin.com/fans
o llamando al 18004770457.
Este ventilador cuenta con un enchufe de seguridad con fusible, el cual está diseñado para cortar la corriente
eléctrica del ventilador si se produce un fallo eléctrico. Por favor vea a continuación para obtener más información
sobre cómo utilizar adecuadamente su ventilador y reemplazar el fusible del enchufe de seguridad, si es necesario.
Fig. 1
Fig. 2
MONTAJE DE LA BASE
1. Alinee el poste en la base utilizando las lengüetas
como guía.
2. Coloque suavemente la base sobre su costado
(Fig. 3).
3. Inserte y apriete el perno en forma de L y la arandela
en la parte inferior de la base del ventilador (Fig. 4).
4. Apriete girando hacia la derecha.
Fig. 3 Fig. 4
MONTAJE DE LAS ASPAS Y LAS REJILLAS
LISTA DE PARTES
1 Rejilla Frontal
2 Seguros de Fijación
3 Perilla de las Aspas
4 Aspas Pequeñas
5 Aspas Grandes
6 Tuerca de Plástico
7 Rejilla Posterior
8 Montaje del Cabezal
del Ventilador
9 Panel de Control
10 Arandela
11 Tornillo “L”
12 Eje del Motor
13 Clavijas de Alineación
14 Tornillo de Fijación
15 Poste de Extensión
16 Tuerca de Fijación del
Poste
17 Poste Inferior
18 Base
19 Control Remoto
12 13
8
14
18
17
16
15
10
11
19
76
9
5
4
3
1
2
Las aspas pequeñas se empaquetan por separado en un cartón aparte entre el
cartón y las aspas grandes ¡NO LO TIRE!
1. Desenrosque la tuerca de las aspas hacia la derecha y la tuerca de plástico hacia
la izquierda y deje a un lado. (Fig. 5)
2. Coloque la rejilla posterior en el montaje del cabezal del ventilador asegurándose
que los dos orificios de alineación estén alineados con las dos clavijas.
3. Enrosque firmemente la tuerca de plástico hacia la derecha para fijar la rejilla
posterior. (Fig. 6)
4. Instale las aspas en el eje hasta que el perno de retenciónencaje en la muesca
de las aspas. Ahora coloque las aspas pequeñas en el eje asegurándose que el
perno de alineación se inserte en uno de los tres orificios en las aspas grandes.
Fig. 5
Fig. 6
17
5. Enroque la tuerca de las aspas en el eje del motor en contra de las
manecillas del reloj (apriete girando hacia la izquierda). (Fig. 7)
6. Instale la rejilla frontal y asegure utilizando los seguros de fijación.
OPERACIÓN
Encendido/Apagado
Para encender el ventilador, presione el Botón de Encendido ( ) ubicado
en la parte superior del panel de control (Fig. 10).
Control de Velocidad
Para ajustar la velocidad hacia arriba o hacia abajo, presione el Botón de
Velocidad del Ventilador ( ) varias veces para aumentar el nivel de
velocidad del aire.
1 (Bajo) 2 (Medio) 3 (Alto) y Apagado
FAN OPERATIONFAN OPERATION
OPERACIÓN DEL PANEL DE CONTROL DE LAS SERIES HSF1640
Oscilación
Presione el botón de Oscilación ( ) para seleccionar o detener la oscilación.
NOTA IMPORTANTE: NO intente cambiar manualmente la dirección del cabezal del ventilador; de lo contrario se
dañará el ventilador.
Control de Inclinación
El flujo de aire se puede ajustar hacia arriba o hacia
abajo inclinando el cabezal del ventilador como se
desee. Para cambiar el ángulo de inclinación del
montaje del cabezal del ventilador, simplemente mueva
el cabezal del ventilador al ángulo deseado. (Fig. 8)
Ajuste de Altura
Gire la tuerca de fijación del poste hacia la izquierda
para aflojar el poste. Ajuste el poste a la altura deseada
y apriete firmemente la tuerca de fijación hacia la
derecha. (Fig. 9)
Fig. 9Fig. 8
TEMPORIZADOR
Elija entre los ajustes de 1, 2, 4, u 8 horas realizando la siguiente
función (Fig. 10):
1 hora: Presione el botón del Temporizador (
) una vez.
2 horas: Presione el botón del Temporizador dos veces.
4 horas: Presione el botón del Temporizador por tercera vez.
8 horas: Presione el botón del Temporizador por cuarta vez.
Presione el Botón del Temporizador 5 veces para apagar la función del temporizador.
Fig. 10
Fig. 7
Instrucciones De Instalación/Reemplazo De La Pila Del Control Remoto
A. Retire la puerta de la pila deslizando hacia
abajo en dirección a la flecha.
B. Inserte 2 pilas AAA en el control remoto
siguiendo las guías direccionales en
las ranuras empotradas.
Las pilas no están incluidas.
C. Vuelva a colocar la puerta de la pila,
deslizando hacia arriba en dirección opuesta
a la flecha, hasta que la puerta encaje en su lugar.
NOTA: NO MEZCLE PILAS NUEVAS Y VIEJAS.
NO MEZCLE PILAS ALCALINAS, ESTÁNDAR (CARBÓNZINC)
O RECARGABLES (NÍQUELCADMIO).
VISITE LAS RECICLADORAS EN SU ÁREA PARA UNA
ELIMINACIÓN ADECUADA DE LAS PILAS.
OPERACIÓN DEL CONTROL REMOTO DE LAS SERIES HSF1640
INSTRUCCIONES DE SERVICIO
Función de los Botones del Control Remoto
Selección de Velocidad del Ventilador, Temporizador, Oscilación y Selección de Modo operan
como se describe en la sección de operación del Panel de Control.
Velocidad del
Ventilador
Encendido/
Apagado
Temporizador
Oscilación
Modo
Limpieza y Almacenamiento
Asegúrese que el ventilador esté APAGADO.
Desconecte el ventilador antes de limpiarlo.
Utilice sólo un paño suave y húmedo para limpiar cuidadosamente el ventilador.
NO sumerja el ventilador en agua y nunca permita que el agua gotee en la Carcasa del Motor.
NO use gasolina, disolventes u otros químicos para limpiar el ventilador.
Retiro de rejilla Frontal para Limpieza
Retire la Rejilla Frontal liberando los Seguros de la Rejilla.
Desenrosque la Perilla de las Aspas girando hacia la DERECHA (ROSCA INVERSA).
Retire las Aspas del Ventilador de la Carcasa del Motor.
Limpie cuidadosamente las Aspas y las Rejillas del Ventilador con un paño suave y húmedo.
Ensamble el ventilador siguiendo los últimos tres pasos en las INSTRUCCIONES DE MONTAJE.
Modo
Presione esta tecla, para seleccionar entre los tres modos de flujo de aire que desee.
Variable: Silencioso, ideal para la noche con un relajante intermitente alto/bajo
Ventoso: Flujo de aire natural intermitente alto/bajo
Constante: flujo de aire constante normal
Si no se selecciona ningún modo, se activará un flujo de aire estable normal.
18 19
SERVICIO AL CLIENTE
1 AÑO DE GARANTIA LIMITADA
Antes de usar este producto, por favor lea
completamente las instrucciones.
A. La presente garantía limitada de 1 año cubre
la reparación o reemplazo del producto si éste
presenta un defecto de fábrica o de mano de obra.
Esta garantía excluye todo daño resultante del uso
comercial, abusivo o inadecuado del producto,
o de daños asociados. Los defectos resultantes
del desgaste normal no se consideran defectos
de fábrica en virtud de la presenta garantía.
KAZ NO SERÁ CONSIDERADA RESPONSABLE
DE DAÑOS FORTUITOS O INDIRECTOS DE
NINGÚN TIPO. TODA GARANTÍA IMPLÍCITA DE
CALIDAD COMERCIAL O DE CONVENIENCIA
CON UN FIN ESPECÍFICO RELACIONADA
CON ESTE PRODUCTO TENDRÁ LA MISMA
VIGENCIA QUE LA PRESENTE GARANTÍA.
En ciertos lugares no se permite la exclusión o
limitación de daños fortuitos o indirectos, ni los
límites de duración aplicables a una garantía
implícita. Por consiguiente, es posible que estas
limitaciones o exclusiones no se apliquen en su
caso. Esta garantía le confiere ciertos derechos
legales específicos. Es posible que usted también
tengo otros derechos legales, los que varían según
la jurisdicción. La presente garantía sólo es válida
para el comprador inicial del producto a partir de
la fecha de compra.
B. A su discreción, Kaz reparará o reemplazará el
presente producto si se constata que presenta
un defecto de fábrica o de mano de obra.
C. Esta garantía no cubre los daños ocasionados
por tentativas de reparación no autorizadas
o por todo uso que no esté en concordancia
con el presente manual.
Llámenos Lada Gratuita al: 18004770457 ó
Correo electrónico: consumerrelations@kaz.com
Por favor asegúrese de especificar el número de
modelo ubicado en la caja y en el reverso y parte
inferior de su unidad.
Para registrar su producto, por favor visite
www.honeywellpluggedin.com/register para registrar
su producto en el Centro de Atención al Cliente y recibir
actualizaciones de información de productos y nuevas
ofertas promocionales.
NOTA: SI TIENE PROBLEMAS, POR FAVOR LLAME
PRIMERO A SERVICIO AL CLIENTE O CONSULTE
SU GARANTÍA. NO DEVUELVA EL PRODUCTO AL
LUGAR ORIGINAL DE COMPRA. NO INTENTE ABRIR
LA CARCASA DEL MOTOR USTED MISMO, HACERLO
PODRÍA ANULAR SU GARANTÍA Y CAUSAR DAÑO AL
PRODUCTO O DAÑOS CORPORALES.
Preguntas o Comentarios
Llámenos lada gratuita al: 18004770457
Correo electrónico: [email protected]
O visite nuestro sitio web en: www.HoneywellPluggedIn.com/fans
Por favor, asegúrese de especificar el número de modelo.
Almacenamiento
Para almacenar, desmonte y limpie cuidadosamente el ventilador según las instrucciones. Guarde el
ventilador en su caja original. También puede dejar el ventilador completamente ensamblado y cubierto con
plástico para protegerlo del polvo. Guarde el ventilador en un lugar limpio y seco.
A001819R1
28SEP17
Honeywell is a trademark of Honeywell International Inc., used under license by Helen of Troy Limited.
Honeywell International Inc. makes no representation or warranties with respect to this product.
© 2018 All rights reserved.
Kaz USA, Inc., a Helen of Troy Company
Marlborough, MA 01752
Imported and Distributed by: Kaz Canada Inc., a Helen of Troy Company
6700 Century Avenue, Suite 210, Mississauga, Ontario L5N 6A4
Contact us at 1-800-477-0457 or www.honeywellpluggedin.com/fans
Honeywell est une marque de commerce de Honeywell International, Inc. qu’utilise Helen of Troy Limited sous licence.
Honeywell International Inc. ne fait aucune assertion et n’offre aucune garantie en ce qui concerne ce produit.
© 2018 Tous droits réservés.
Kaz USA, Inc., a Helen of Troy Company
Marlborough, MA 01752
Importé et distribué par : Kaz Canada Inc., a Helen of Troy Company
6700 Century Avenue, Suite 210, Mississauga, Ontario L5N 6A4
Pour nous joindre : Composez le 1 800 477-0457 ou visitez notre site Web à www.honeywellpluggedin.com/fans
For Responsible recycling, please visit:
www.RecycleNation.com
Honeywell es una marca registrada de Honeywell International Inc., utilizada bajo licencia por Helen of Troy Limited. Honeywell
International Inc. no hace ninguna representación o garantía con respecto a este producto.
© 2018 Todos los derechos reservados.
Kaz USA, Inc., una Empresa de Helen of Troy
Marlborough, MA 01752
Importado y Distribuido por: Kaz Canada Inc., una Empresa de Helen of Troy
6700 Century Avenue, Suite 210, Mississauga, Ontario L5N 6A4
Contáctenos en el 1-800-477-0457 o www.honeywellpluggedin.com/fans
www.RecycleNation.com
Para reciclar responsablemente, por favor visite:

Transcripción de documentos

SERVICE À LA CLIENTÈLE Des questions ou commentaires Appelez-nous sans frais au : 1-800-477-0457 Courriel : [email protected] Ou visitez notre site Web au : www.HoneywellPluggedIn.com/fans Veuillez préciser le numéro du modèle. VENTILADOR DE PIE CON ASPAS DOBLES PARA TODA LA HABITACIÓN Series HSF1640 GARANTIE LIMITÉE DE 1 AN B. Kaz peut, à son gré, réparer ou remplacer ce produit s’il s’avère défectueux en raison d’un vice de matériau ou de main-d’œuvre. Vous devriez d’abord lire les instructions au complet avant de tenter d’utiliser cet appareil. A. Cette garantie limitée de 1 an s’applique à la réparation ou au remplacement d’un produit qui s’avère défectueux en raison d’un vice de matériau ou de main-d’œuvre. Cette garantie ne couvre pas les dommages résultant d’une utilisation commerciale, abusive ou excessive, ni les dommages associés. Les dommages qui résultent de l’usure normale ne sont pas considérés comme des défectuosités en vertu de cette garantie. KAZ DÉCLINE TOUTE RESPONSABILITÉ EN CAS DE DOMMAGES ACCESSOIRES OU INDIRECTS DE QUELQUE NATURE QUE CE SOIT. TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE COMMERCIABILITÉ OU DE PERTINENCE À DES FINS PARTICULIÈRES SUR CE PRODUIT EST LIMITÉE À LA DURÉE DE CETTE GARANTIE. Some jurisdictions do not Certains États n’autorisent pas l’exclusion ou la limitation des dommages accessoires ou indirects, ou la limitation de la durée d’une garantie implicite, de sorte que les limites ou exclusions ci-dessus peuvent ne pas s’appliquer à vous. Cette garantie vous accorde des droits légaux particuliers, et vous pouvez avoir en plus d’autres droits qui varient selon les États. Cette garantie ne s’applique qu’à l’acheteur initial de ce produit, à partir de la date d’achat C. Cette garantie ne couvre pas les dommages résultant d’une tentative non autorisée de réparer cet appareil, ni d’une utilisation non conforme au manuel d’instructions. Appelez-nous sans frais au : 1-800-477-0457 ou Courrie : [email protected] Veuillez préciser le numéro du modèle indiqué sur la boîte, ainsi qu’à l’arrière et en bas de l’appareil. Allez à www.honeywellpluggedin.com/register pour enregistrer votre appareil sous Customer Care Center et recevoir des renseignements quant aux actualisations de produits et les nouvelles offres promotionnelles. REMARQUE : EN CAS DE PROBLÈME, COMMUNIQUEZ D’ABORD AVEC LE SERVICE À LA CLIENTÈLE OU CONSULTEZ LA GARANTIE. NE RETOURNEZ PAS L’APPAREIL AU LIEU D’ACHAT. N’ESSAYEZ PAS D’OUVRIR LE BOÎTIER DU MOTEUR VOUS-MÊME, SOUS PEINE DE RISQUER L’ANNULATION DE LA GARANTIE, D’ENDOMMAGER LE VENTILATEUR OU DE CAUSER DES BLESSURES CORPORELLES. IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ANTES DE UTILIZAR ESTE VENTILADOR Siempre se deben tomar precauciones básicas cuando se usen artefactos eléctricos para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica y lesiones personales, incluyendo lo siguiente: SOLO PARA MODELOS DE EUA - Este producto emplea una protección de sobrecarga (fusible). Un fusible fundido indica una situación de sobrecarga o cortocircuito. Si el fusible se funde, desenchufe el producto del tomacorriente. Reemplace el fusible según las instrucciones de mantenimiento (consulte el marcaje del producto para el valor nominal adecuado del fusible) y revise el producto. Si el fusible de repuesto se funde, puede haber un cortocircuito y el producto debe ser desechado o devuelto a un centro de servicio autorizado para examinación y/o reparación. 1. Use este ventilador sólo como se describe en este manual. Otros usos no son recomendados ya que pueden resultar en incendio, descarga eléctrica o lesiones corporales. 2. Este producto está diseñado para utilizarse SÓLO en el hogar y no para uso comercial, industrial o en el exterior. 3. Para proteger contra descarga eléctrica, no 12 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 13 coloque el ventilador en la ventana, no sumerja la unidad, el enchufe o el cable en agua o rocíe con líquidos. Este aparato tiene un enchufe polarizado (una clavija es más ancha que la otra). Para reducir el riesgo de descarga, este enchufe está diseñado para entrar unidireccionalmente en un tomacorriente polarizado. Si el enchufe no entra completamente en el tomacorriente, inviértalo. Si aún así no entra, contacte a un electricista calificado. NO intente vencer esta característica de seguridad. Es necesaria supervisión directa cuando este aparato sea utilizado por o cerca de niños. APAGUE y desconecte el ventilador del tomacorriente cuando no esté en uso, cuando lo mueva de un lugar a otro y antes de limpiarlo. Para desconectar el ventilador, primero APAGUE la unidad, sujete el enchufe y quítelo del tomacorriente. Nunca jale el enchufe por el cable. NO opere el ventilador en presencia de humos explosivos y/o inflamables. NO coloque el ventilador o cualquiera de las partes cerca de flama directa, aparatos de cocina o de calefacción. NO opere este ventilador con el cable o el enchufe dañados, o si el producto no funciona correctamente, se ha caído o dañado de cualquier manera (vea la garantía). NO use un cable de extensión o un contacto múltiple con este ventilador. Evite el contacto con las partes móviles del ventilador. El uso de accesorios no recomendados por el fabricante puede ser peligroso. Coloque el ventilador en una superficie seca y plana. NO cuelgue ni monte el ventilador en la pared o el techo. NO opere si la carcasa del ventilador está dañada. 17. Un falso contacto entre un tomacorriente de CA (receptáculo) y el enchufe puede causar sobrecalentamiento y deformación en el enchufe. Contacte a un eléctrico calificado para reemplazar el tomacorriente flojo o desgastado. 18. NO opere ningún ventilador con el cable o el enchufe dañados. Deseche cualquier ventilador dañado, regrese el ventilador a la tienda donde lo compró, o solicite una autorización de devolución para regresarlo a Kaz, Inc. para revisión y/o reparación. 19. NO pase el cable del ventilador debajo de la alfombra. No cubra el cable con alfombras, tapetes o cubiertas similares. No coloque el cable debajo de muebles o electrodomésticos. Coloque el cable lejos de área de tráfico y donde no cause tropiezos. No coloque el cable debajo de muebles o electrodomésticos. Coloque el cable lejos de áreas de tráfico y donde no cause tropiezos. ADVERTENCIA: Para Reducir el Riesgo de Incendio o Descarga Eléctrica, No Use Este Ventilador Con Ningún Dispositivo de Control de Velocidad de Estado Sólido. ENCHUFE DE SEGURIDAD CON FUSIBLE - SOLO PARA MODELOS DE EUA Este ventilador cuenta con un enchufe de seguridad con fusible, el cual está diseñado para cortar la corriente eléctrica del ventilador si se produce un fallo eléctrico. Por favor vea a continuación para obtener más información sobre cómo utilizar adecuadamente su ventilador y reemplazar el fusible del enchufe de seguridad, si es necesario. Instrucciones de Mantenimiento • Si su ventilador pierde potencia y sospecha que se ha fundido el fusible de su ventilador, sujete el enchufe y retire del tomacorriente y otro dispositivo de salida. No desenchufe tirando del cable. • Deslice la tapa del fusible, ubicada en la parte superior del enchufe, hacia las clavijas del enchufe. (Fig. 1) • Retire cuidadosamente el fusible fundido y coloque un nuevo fusible en su lugar. Para Reducir el Riesgo de Incendio, reemplace el fusible sólo con un fusible de 2.5 Amp, 125 V~. Cierre por completo la puerta del fusible deslizándola de vuelta en su lugar. (Fig. 2) Deseche el fusible fundido. El enchufe ahora estará listo para uso normal. Fig. 1 14 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 Rejilla Frontal Seguros de Fijación Perilla de las Aspas Aspas Pequeñas Aspas Grandes Tuerca de Plástico Rejilla Posterior Montaje del Cabezal del Ventilador Panel de Control Arandela Tornillo “L” Eje del Motor Clavijas de Alineación Tornillo de Fijación Poste de Extensión Tuerca de Fijación del Poste Poste Inferior Base Control Remoto 3 4 1 5 6 7 12 13 8 2 9 14 15 16 17 19 18 10 MONTAJE DE LAS ASPAS Y LAS REJILLAS Las aspas pequeñas se empaquetan por separado en un cartón aparte entre el cartón y las aspas grandes ¡NO LO TIRE! Fig. 2 MONTAJE DE LA BASE 1. Alinee el poste en la base utilizando las lengüetas Fig. 3 como guía. 2. Coloque suavemente la base sobre su costado (Fig. 3). 3. Inserte y apriete el perno en forma de L y la arandela en la parte inferior de la base del ventilador (Fig. 4). 4. Apriete girando hacia la derecha. 1 2 3 4 5 6 7 8 11 • Para Reducir el Riesgo de Incendio, no reemplace el enchufe. Contiene un dispositivo de seguridad (fusible) que no se debe retirar. Deseche el producto si el enchufe está dañado. • Si necesita más información sobre cómo o cuándo reemplazar el fusible en el enchufe de seguridad, por favor contacte al Departamento de Atención al Cliente de Kaz visitando nuestro sitio web en www.honeywellpluggedin.com/fans o llamando al 1-800-477-0457. LISTA DE PARTES Fig. 4 1. Desenrosque la tuerca de las aspas hacia la derecha y la tuerca de plástico hacia la izquierda y deje a un lado. (Fig. 5) 2. Coloque la rejilla posterior en el montaje del cabezal del ventilador asegurándose que los dos orificios de alineación estén alineados con las dos clavijas. 3. Enrosque firmemente la tuerca de plástico hacia la derecha para fijar la rejilla posterior. (Fig. 6) 4. Instale las aspas en el eje hasta que el perno de retenciónencaje en la muesca de las aspas. Ahora coloque las aspas pequeñas en el eje asegurándose que el perno de alineación se inserte en uno de los tres orificios en las aspas grandes. 15 Fig. 5 Fig. 6 5. Enroque la tuerca de las aspas en el eje del motor en contra de las manecillas del reloj (apriete girando hacia la izquierda). (Fig. 7) 6. Instale la rejilla frontal y asegure utilizando los seguros de fijación. Fig. 7 Presione esta tecla, para seleccionar entre los tres modos de flujo de aire que desee. Variable: Silencioso, ideal para la noche con un relajante intermitente alto/bajo Ventoso: Flujo de aire natural intermitente alto/bajo Constante: flujo de aire constante normal Si no se selecciona ningún modo, se activará un flujo de aire estable normal. OPERACIÓN DEL CONTROL REMOTO DE LAS SERIES HSF1640 OPERACIÓN Control de Inclinación El flujo de aire se puede ajustar hacia arriba o hacia abajo inclinando el cabezal del ventilador como se desee. Para cambiar el ángulo de inclinación del montaje del cabezal del ventilador, simplemente mueva el cabezal del ventilador al ángulo deseado. (Fig. 8) Fig. 8 Fig. 9 ) ubicado Control de Velocidad Para ajustar la velocidad hacia arriba o hacia abajo, presione el Botón de Velocidad del Ventilador ( ) varias veces para aumentar el nivel de velocidad del aire. 1 (Bajo) 2 (Medio) 3 (Alto) y Apagado TEMPORIZADOR Elija entre los ajustes de 1, 2, 4, u 8 horas realizando la siguiente función (Fig. 10): • 1 hora: Presione el botón del Temporizador ( ) una vez. • 2 horas: Presione el botón del Temporizador dos veces. Fig. 10 • 4 horas: Presione el botón del Temporizador por tercera vez. • 8 horas: Presione el botón del Temporizador por cuarta vez. Presione el Botón del Temporizador 5 veces para apagar la función del temporizador. Presione el botón de Oscilación ( Velocidad del Ventilador Modo Encendido/ Apagado Temporizador NOTA: NO MEZCLE PILAS NUEVAS Y VIEJAS. NO MEZCLE PILAS ALCALINAS, ESTÁNDAR (CARBÓN-ZINC) O RECARGABLES (NÍQUEL-CADMIO). FAN OPERATION OPERACIÓN DEL PANEL DE CONTROL DE LAS SERIES HSF1640 Para encender el ventilador, presione el Botón de Encendido ( en la parte superior del panel de control (Fig. 10). A. Retire la puerta de la pila deslizando hacia abajo en dirección a la flecha. Oscilación C. Vuelva a colocar la puerta de la pila, deslizando hacia arriba en dirección opuesta a la flecha, hasta que la puerta encaje en su lugar. Gire la tuerca de fijación del poste hacia la izquierda para aflojar el poste. Ajuste el poste a la altura deseada y apriete firmemente la tuerca de fijación hacia la derecha. (Fig. 9) Encendido/Apagado Instrucciones De Instalación/Reemplazo De La Pila Del Control Remoto B. Inserte 2 pilas AAA en el control remoto siguiendo las guías direccionales en las ranuras empotradas. Las pilas no están incluidas. Ajuste de Altura Oscilación Modo ) para seleccionar o detener la oscilación. NOTA IMPORTANTE: NO intente cambiar manualmente la dirección del cabezal del ventilador; de lo contrario se dañará el ventilador. VISITE LAS RECICLADORAS EN SU ÁREA PARA UNA ELIMINACIÓN ADECUADA DE LAS PILAS. Función de los Botones del Control Remoto Selección de Velocidad del Ventilador, Temporizador, Oscilación y Selección de Modo operan como se describe en la sección de operación del Panel de Control. INSTRUCCIONES DE SERVICIO Limpieza y Almacenamiento • • • • • Asegúrese que el ventilador esté APAGADO. Desconecte el ventilador antes de limpiarlo. Utilice sólo un paño suave y húmedo para limpiar cuidadosamente el ventilador. NO sumerja el ventilador en agua y nunca permita que el agua gotee en la Carcasa del Motor. NO use gasolina, disolventes u otros químicos para limpiar el ventilador. Retiro de rejilla Frontal para Limpieza • • • • • Retire la Rejilla Frontal liberando los Seguros de la Rejilla. Desenrosque la Perilla de las Aspas girando hacia la DERECHA (ROSCA INVERSA). Retire las Aspas del Ventilador de la Carcasa del Motor. Limpie cuidadosamente las Aspas y las Rejillas del Ventilador con un paño suave y húmedo. Ensamble el ventilador siguiendo los últimos tres pasos en las INSTRUCCIONES DE MONTAJE. 17 Almacenamiento • Para almacenar, desmonte y limpie cuidadosamente el ventilador según las instrucciones. Guarde el ventilador en su caja original. También puede dejar el ventilador completamente ensamblado y cubierto con plástico para protegerlo del polvo. Guarde el ventilador en un lugar limpio y seco. SERVICIO AL CLIENTE Preguntas o Comentarios Llámenos lada gratuita al: 1-800-477-0457 Correo electrónico: [email protected] O visite nuestro sitio web en: www.HoneywellPluggedIn.com/fans Por favor, asegúrese de especificar el número de modelo. 1 AÑO DE GARANTIA LIMITADA Antes de usar este producto, por favor lea completamente las instrucciones. Llámenos Lada Gratuita al: 1-800-477-0457 ó Correo electrónico: [email protected] A. La presente garantía limitada de 1 año cubre la reparación o reemplazo del producto si éste presenta un defecto de fábrica o de mano de obra. Esta garantía excluye todo daño resultante del uso comercial, abusivo o inadecuado del producto, o de daños asociados. Los defectos resultantes del desgaste normal no se consideran defectos de fábrica en virtud de la presenta garantía. KAZ NO SERÁ CONSIDERADA RESPONSABLE DE DAÑOS FORTUITOS O INDIRECTOS DE NINGÚN TIPO. TODA GARANTÍA IMPLÍCITA DE CALIDAD COMERCIAL O DE CONVENIENCIA CON UN FIN ESPECÍFICO RELACIONADA CON ESTE PRODUCTO TENDRÁ LA MISMA VIGENCIA QUE LA PRESENTE GARANTÍA. En ciertos lugares no se permite la exclusión o limitación de daños fortuitos o indirectos, ni los límites de duración aplicables a una garantía implícita. Por consiguiente, es posible que estas limitaciones o exclusiones no se apliquen en su caso. Esta garantía le confiere ciertos derechos legales específicos. Es posible que usted también tengo otros derechos legales, los que varían según la jurisdicción. La presente garantía sólo es válida para el comprador inicial del producto a partir de la fecha de compra. Por favor asegúrese de especificar el número de modelo ubicado en la caja y en el reverso y parte inferior de su unidad. Para registrar su producto, por favor visite www.honeywellpluggedin.com/register para registrar su producto en el Centro de Atención al Cliente y recibir actualizaciones de información de productos y nuevas ofertas promocionales. NOTA: SI TIENE PROBLEMAS, POR FAVOR LLAME PRIMERO A SERVICIO AL CLIENTE O CONSULTE SU GARANTÍA. NO DEVUELVA EL PRODUCTO AL LUGAR ORIGINAL DE COMPRA. NO INTENTE ABRIR LA CARCASA DEL MOTOR USTED MISMO, HACERLO PODRÍA ANULAR SU GARANTÍA Y CAUSAR DAÑO AL PRODUCTO O DAÑOS CORPORALES. B. A su discreción, Kaz reparará o reemplazará el presente producto si se constata que presenta un defecto de fábrica o de mano de obra. C. Esta garantía no cubre los daños ocasionados por tentativas de reparación no autorizadas o por todo uso que no esté en concordancia con el presente manual. 18 19 Honeywell is a trademark of Honeywell International Inc., used under license by Helen of Troy Limited. Honeywell International Inc. makes no representation or warranties with respect to this product. © 2018 All rights reserved. Kaz USA, Inc., a Helen of Troy Company Marlborough, MA 01752 Imported and Distributed by: Kaz Canada Inc., a Helen of Troy Company 6700 Century Avenue, Suite 210, Mississauga, Ontario L5N 6A4 Contact us at 1-800-477-0457 or www.honeywellpluggedin.com/fans For Responsible recycling, please visit: www.RecycleNation.com Honeywell est une marque de commerce de Honeywell International, Inc. qu’utilise Helen of Troy Limited sous licence. Honeywell International Inc. ne fait aucune assertion et n’offre aucune garantie en ce qui concerne ce produit. © 2018 Tous droits réservés. Kaz USA, Inc., a Helen of Troy Company Marlborough, MA 01752 Importé et distribué par : Kaz Canada Inc., a Helen of Troy Company 6700 Century Avenue, Suite 210, Mississauga, Ontario L5N 6A4 Pour nous joindre : Composez le 1 800 477-0457 ou visitez notre site Web à www.honeywellpluggedin.com/fans Honeywell es una marca registrada de Honeywell International Inc., utilizada bajo licencia por Helen of Troy Limited. Honeywell International Inc. no hace ninguna representación o garantía con respecto a este producto. © 2018 Todos los derechos reservados. Kaz USA, Inc., una Empresa de Helen of Troy Marlborough, MA 01752 Importado y Distribuido por: Kaz Canada Inc., una Empresa de Helen of Troy 6700 Century Avenue, Suite 210, Mississauga, Ontario L5N 6A4 Contáctenos en el 1-800-477-0457 o www.honeywellpluggedin.com/fans Para reciclar responsablemente, por favor visite: www.RecycleNation.com A001819R1 28SEP17
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

Honeywell HSF1640B Guía del usuario

Categoría
Ventiladores domésticos
Tipo
Guía del usuario

El Honeywell HSF1640B es un ventilador de alto rendimiento con una variedad de características para mantenerte fresco y cómodo. Con su potente motor y sus tres velocidades, puedes personalizar el flujo de aire para satisfacer tus necesidades. Además, el ventilador cuenta con un temporizador de hasta 8 horas, para que puedas programarlo para que se apague automáticamente. También tiene un mando a distancia para mayor comodidad.