Honeywell 32″ High Velocity Air Circulator Turbo Force Tower Fan El manual del propietario

Categoría
Ventiladores domésticos
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

HYF500 HYF550
HYF500, HYF550 Series
32" HIGH VELOCITY AIR CIRCULATOR
TURBO FORCE® TOWER FAN
Owner’s Manual
If you have any questions about the operation of this
product, please call us toll-free at 1-800-477-0457,
e-mail us at [email protected],
or visit our website at: www.HoneywellPluggedIn.com
2
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
READ AND SAVE THESE SAFETY INSTRUCTIONS BEFORE
USING THIS FAN
WARNING – READ AND SAVE THESE OPERATING
AND SAFETY INSTRUCTIONS BEFORE USING
THIS FAN. IF YOU DO NOT UNDERSTAND THESE
INSTRUCTIONS OR PRODUCT LABELS PLEASE
CALL OUR CONSUMER RELATIONS
REPRESENTATIVES AT 18004770457 FOR
ASSISTANCE BEFORE USING THIS PRODUCT.
When using electrical appliances, basic
precautions should always be followed to reduce
the risk of fire, electric shock, and injury to persons,
including the following:
1. Use this fan only as described in this manual.
Other use not recommended as it may cause
fire, electric shock, or injury to persons.
2. This product is intended for household
useONLY and not for commercial, industrial
or outdoor use.
3. To protect against electric shock, DO NOT
place fan in window, DO NOT immerse unit,
plug, or cord in water, and DO NOT spray
unit with liquids.
4. This appliance has a polarized plug (one blade
is wider than the other). To reduce the risk of
electric shock, this plug is intended to fit only
one way in a polarized outlet. If the plug does
not fit fully in the outlet, reverse the plug. If it
still does not fit, contact a qualified electrician.
DO NOTattempt to defeat this safety feature.
5. Close supervision is necessary when any
appliance is used by or near children.
6. Turn the fan OFF and unplug the fan from
the outlet when not in use, when moving the
fan from one location to another, and before
cleaning.
7. To disconnect the fan, first turn the unit OFF,
grip the plug and pull it from the wall outlet.
NEVER pull the plug by the cord.
8. DO NOT operate the fan in the presence
of explosive and/or flammable fumes.
9. DO NOT place the fan or any parts near an
open flame, cooking, or other heating appliance.
10. DO NOT use any product with a damaged
cord or plug, any product that malfunctions,
or any product that has been dropped or
damaged in any manner (see warranty).
11. Avoid contact with moving fan parts.
12. The use of attachments not recommended
by the manufacturer may be hazardous.
13. Place the fan on a dry, level surface.
14. DO NOT hang or mount fan on a wall
or ceiling.
15. DO NOT operate if the fan housing
is damaged.
16. A loose fit between the AC outlet (receptacle)
and plug may cause overheating and a
distortion of the plug. Contact a qualified
electrician to replace loose or worn outlet.
17. DO NOT operate any fan with a damaged
cord or plug. Discard any damaged fan, or
request a return authorization to return to
Kaz USA, Inc. for examination and/or repair.
18. DO NOT run fan cord under carpeting.
DO NOT cover cord with throw rugs, runners,
or similar coverings. DO NOT route cord
under furniture or appliances. Arrange cord
away from traffic areas and where it will not
be a tripping hazard.
19. DO NOT use an extension cord or power
strip with this fan.
20. SAVE THESE
INSTRUCTIONS
WARNING: TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR
ELECTRIC SHOCK, DO NOT USE THIS FAN WITH
ANY SOLIDSTATE SPEED CONTROL DEVICE,
OTHER THAN THE ONE SUPPLIED.
3
This fan features a fused safety plug which is designed to cut off electric current to
the fan if an electrical fault occurs. Please see below for more information on how
to properly use your fan and replace the safety plug fuse, if needed.
FUSED SAFETY PLUG - FOR US MODELS ONLY
USER SERVICING INSTRUCTIONS
If your fan loses power and you suspect that the fuse on your fan has blown,
grasp plug and remove from the receptacle or other outlet device. DO NOT
unplug by pulling on cord.
Slide fuse cover, located on the top of the plug, towards the prongs of the plug. (Fig. 1)
Carefully remove the blown fuse and snap a new fuse into place. To Reduce the
Risk of Fire, replace fuse only with 2.5 Amp, 125 volt fuse. Fully close the fuse
door by sliding back into place. (Fig. 2) Discard the blown fuse. The plug should
now be ready for normal use.
To Reduce the Risk of Fire, DO NOT replace attached plug.
Discard product if the attached plug is damaged.
If you need further information on how or when to replace the fuse in the safety
plug, please contact Helen of Troy Consumer Relations Department by visiting our
website at www.HoneywellPluggedIn.com/fans or calling 18004770457.
Fig. 1
Fig. 2
INTRODUCTION
FOR ENERGY SAVINGS ALL YEAR
Honeywell Air Circulator Fans can help save energy and lower monthly bills all year round. Our air circulators
increase distribution of cooler air from your air conditioner or warmer air from your heating system, creating
a vortex of air flow for increased comfort. Increased air flow allows the air conditioner and heating systems to
be used at lower settings to help save you money.
In the summer:
Circulate cool air by using with window
or central air conditioning.
In the winter:
Circulate warm air. Position your air circulator in an open location for
upward air movement. Run it on a low setting to move the hotter air
from the ceiling and circulate the warmer air throughout the room.
In the winter:
Use with other heat sources, such as wood stoves, baseboard heaters,
and/or vents to help circulate the warm air throughout the room.
Winter Warm
Summer Cool Winter Warm
Summer Cool
WARNING: Chemical Burn Hazard.
Keep batteries away from children. This product contains a lithium button/coin cell battery. If a new or
used lithium button/coin cell battery is swallowed or enters the body, it can cause severe internal burns
and can lead to death in as little as 2 hours. ALWAYS completely secure the battery compartment. If the
battery compartment does not close securely, stop using the product, remove the batteries, and keep
it away from children. If you think batteries might have been swallowed or placed inside any part of the
body, seek immediate medical attention. The cells shall be disposed of properly, including keeping them
away from children; and even used cells may cause injury.
4
A. BASE ASSEMBLY
Align the front and back base pieces and gently push the halves until the pieces snap securely
together. (Fig 3).
B. SECURING THE TOWER FAN TO THE BASE
At the base of the housing, remove the locking nut and set aside (Fig. 4)
Carefully lift the fan housing (Fig. 5) and place the power cord through the center of the base.
Lower the fan housing into the base (Fig. 6).
Take the locking nut and thread the power cord through the locking nut and move the nut up
the power cord, (Fig.7). Attach the locking nut to the fan housing by turning clockwise until fully
tightened.
The fan cord can exit either side of the base; choose which one is closer to your outlet. (Fig. 8)
The back of this fan is intentionally closed. This allows the air intake and exit to happen at the front
grille. This aerodynamic cross-flow design harnesses the Turbo Force® power of your fan!
Note: DO NOT operate the tower fan unless it is in its proper, upright position.
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
Fig. 8
Fig. 3 Fig. 6
Fig. 7
Fig. 4 Fig. 5
5
Individual controls allow you to operate each fan independently.
TOP FAN SPEED CONTROL
Turn the control knob to the desired fan speed High ( ), Medium ( ),
Low ( ) and off (Fig. 9).
BOTTOM FAN SPEED CONTROL
Turn the control knob to the desired fan speed: High ( ), Medium ( ),
Low ( ) and off (Fig. 10).
90° PIVOT
The adjustable pivot of the top fan head allows for you to angle the airflow
where you need it most. The top fan head also pivots to 90° allowing for
room air circulation (Fig. 11).
OSCILLATION
To activate the oscillation feature, press the oscillation ( ) button once.
Press the oscillation button again to turn the oscillation feature off. (Fig 10).
HYF500 FEATURES - MANUAL CONTROL
Fig. 9
Top fan
speed
control
Fig. 10
Bottom
fan speed
control
Oscillation
button
90°
PIVOT
Fig. 11
Be sure the fans are in the off position.
Place your fan on a dry, level surface.
Plug the power cord into a polarized 120-volt AC wall outlet, your fan is now ready to be used.
To move the fan, turn the fans to OFF, unplug the unit from the wall outlet and pick the unit up
by the concealed handle located at the back of the top fan.
OPERATION
6
FAN OPERATIONFAN OPERATION
HYF550 FEATURES - ELECTRONIC CONTROLS
Individual controls allow you to operate each fan independently.
ON/OFF AND TOP FAN SPEED CONTROL
To turn the unit on and adjust the speed press the ( ). Press the ( )
once for Low, press again for Medium and press again for the High setting,
pressing once more turns the unit off. (Fig. 12).
ON/OFF BOTTOM FAN SPEED CONTROL
To turn the unit on and adjust the speed press the ( ). Press the ( ) once for
Low, press again for Medium and press again for the High setting, pressing
once more turns the unit off. (Fig. 13).
90° PIVOT
The adjustable pivot of the top fan head allows for you to angle the airflow
where you need it most. The top fan head also pivots to 90° allowing for
room air circulation.
OSCILLATION
To activate the oscillation feature, press the oscillation ( ) button once.
Press the oscillation button again to turn the oscillation feature off. (Fig. 13).
Top fan
speed
control
Fig. 12 Fig. 13
Bottom
fan speed
control
Oscillation
button
7
HYF550 REMOTE CONTROL OPERATION
To activate the battery, simply pull the plastic tab
ON/OFF AND SPEED CONTROL
To turn the unit on and adjust the speed setting, press the
fan button () repeatedly for low, medium, high and off.
Each fan is operated independently, select the fan speed
setting for each unit that meets your needs.
OSCILLATION
To activate the oscillation feature, press the oscillation button
() once. Press the oscillation button again to turn the oscillation
feature off.
Remote Control Storage
When it is not in use, the remote control may be stored in the
recessed area in the back of the fan. (Fig. 14).
Fig. 14
Remote
control
storage
WARNING: Chemical Burn Hazard.
Keep batteries away from children. This product
contains a lithium button/coin cell battery.
See page 3.
8
USER SERVICING INSTRUCTIONS
CLEANING AND STORAGE
Ensure the fan is turned off and unplugged.
Use only a soft cloth to gently wipe the outer surfaces of the fan clean.
To clean between the grille and fan blade area, we recommend using a pipe cleaner,
flexible dust wand, vacuum cleaner, or compressed air to gently remove the dust.
To clean the rear housing use a soft dry cloth.
DO NOT immerse the fan in water and NEVER allow water to drip into the motor housing.
DO NOT use gasoline, paint thinner, or other chemicals to clean the fan.
For storage, you may leave the fan assembled and covered to protect it from dust. Store the fan
in a cool, dry place.
CUSTOMER SERVICE
Questions or comments
Call us toll-free at: 1-800-477-0457
E-mail: consumerrelations@HelenofTroy.com
Or visit our website at: www.HoneywellPluggedIn.com/fans
Please be sure to specify the model number.
NOTE: IF YOU EXPERIENCE A PROBLEM, PLEASE CONTACT CONSUMER RELATIONS FIRST OR SEE YOUR WARRANTY. DO
NOT RETURN
TO THE ORIGINAL PLACE OF PURCHASE. DO NOT ATTEMPT TO OPEN THE MOTOR HOUSING
YOURSEL
F, DOING SO MAY VOID YOUR WARRANTY AND CAUSE DAMAGE TO THE FAN OR PERSONAL INJURY
In the USA:
THIS DEVICE (HYF500/HYF550 SERIES ONLY) COMPLIES WITH PART 15 OF THE FCC RULES
NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant
to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful
interference in a residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy
and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio
communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this
equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning
the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following
measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and receiver.
• Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which
the receiver is connected.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
Please note that changes or modifications of this product not expressly approved by the party responsible for
compliance could void the users authority to operate the equipment.
9
1 YEAR LIMITEDWARRANTY
You should first read all instructions before
attempting to use this product.
A. This 1 year limited warranty applies to repair
or replacement of product found to be
defective in material or workmanship. This
warranty does not apply to damage resulting
from commercial, abusive, unreasonable use
or supplemental damage. Defects that are
the result of normal wear and tear will not be
considered manufacturing defects under this
warranty. KAZ USA, INC. IS NOT LIABLE FOR
INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES
OF ANY NATURE. ANY IMPLIED WARRANTY
OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A
PARTICULAR PURPOSE ON THIS PRODUCT
IS LIMITED IN DURATION TO THE DURATION
OF THIS WARRANTY. Some jurisdictions do not
allow the exclusion or limitation of incidental or
consequential damages or limitations on how long
an implied warranty lasts, so the above limitations
or exclusions may not apply to you. This warranty
gives you specific legal rights, and you also may
have other rights which vary from jurisdiction
to jurisdiction. This warranty applies only to
the original purchaser of this product from the
original date of purchase.
B. At its option, Kaz will repair or replace this
product if it is found to be defective in material
or workmanship. Defective product should be
returned to the place of purchase in accordance
with store policy. Thereafter, while within the
warranty period defective product may be
returned to Kaz.
C. This warranty does not cover damage resulting
from any unauthorized attempts to repair or from
any use not in accordance with the instruction
manual.
Questions or comments
Call us toll-free at: 1-800-477-0457 or
E-mail: consumerrelations@HelenofTroy.com
Or visit our website at:
www.HoneywellPluggedin.com/fans
Please be sure to specify a model number.
Please go to
www.HoneywellPluggedIn.com/register and
register your product under the Customer Care Center
and receive product information updates
and new promotional offers.
NOTE: IF YOU EXPERIENCE A PROBLEM, PLEASE
CONTACT CONSUMER RELATIONS FIRST
OR SEE YOUR WARRANTY. DO NOT RETURN
THE PRODUCT TO THE ORIGINAL PLACE OF
PURCHASE. DO NOT ATTEMPT TO OPEN THE
MOTOR HOUSING YOURSELF, DOING SO MAY
VOID YOUR WARRANTY AND CAUSE DAMAGE TO
THE PRODUCT OR PERSONAL INJURY.
In Canada:
This device complies with Industry Canada license - exempt RSS-210
Operation is subject to the following 2 conditions:
1. This device may not cause interference, and
2. This device must accept intererference, including intereference that may cause undesired operation
of the device.
CUSTOMER SERVICE (continued)
10
11
Si vous avez des questions sur le fonctionnement de ce produit,
appelez-nous sans frais, au 1 800 477 0457; vous pouvez également
envoyer un courriel à [email protected],
ou visiter notre site Web, à www.HoneywellPluggedIn.ca.
HYF500 HYF550
Séries HYF500, HYF550
VENTILATEUR TURBO FORCEMD
À HAUTE VÉLOCITÉ DE 32 PO
Manuel d’instructions
12
Lorsque vous utilisez des appareils
électriques, vous devez toujours prendre
certaines précautions élémentaires pour
réduire les risques d’incendie, de choc
électrique et de blessure corporelle,
notamment les mesures suivantes :
1. N’employez le ventilateur que tel que décrit
dans ce manuel. Tout autre usage non conseillé
pourrait entraîner incendie, choc électrique et
blessures corporelles.
2. Ce ventilateur est UNIQUEMENT destiné à
l’usage domestique et non à l’emploi commercial,
industriel ou en plein air.
3. Afin de prévenir les chocs électriques, NE
PLACEZ PAS le ventilateur dans une fenêtre,
N’IMMERGEZ ni l’appareil, ni sa fiche, ni son
cordon et NE VAPORISEZ PAS de liquide sur
l’appareil.
4. Cet appareil comprend une fiche polarisée (une
branche est plus large que l’autre). Pour réduire les
risques de choc électrique, la fiche n’enfonce que
dans un sens dans les prises polarisées. Si elle ne
pénètre pas totalement dans la prise, inversez-la.
Si elle ne rentre toujours pas, faites appel à un
électricien. N’ESSAYEZ PAS de contourner cette
mesure de sécurité
5. Surveillez étroitement l’appareil s’il est utilisé par
des enfants ou près d’eux.
6. ÉTEIGNEZ le ventilateur et débranchez-le entre les
utilisations, pour le déplacer et avant de le nettoyer.
7. Pour le débrancher, ÉTEIGNEZ-le puis saisissez la
fiche pour la tirer hors de la prise. Ne tirez JAMAIS
sur le cordon pour retirer la fiche.
8. NE FAITES PAS fonctionner le ventilateur en
présence de vapeurs explosives ou inflammables.
9. NE PLACEZ ni le ventilateur ni ses pièces près
de flammes nues ou près d’appareils de cuisson
ou de chauffage.
10. N’UTILISEZ PAS un appareil dont la fiche ou
le cordon est abîmé, ou qui fonctionne mal, ou
qui a été échappé ou endommagé de quelque
manière que ce soit (voir la garantie).
11. Évitez tout contact avec les pièces mobiles.
12. Lemploi d’accessoires non recommandés
par le fabricant peut se révéler dangereux.
13. Posez l’appareil sur une surface plane et sèche.
14. N’ACCROCHEZ PAS le ventilateur au mur ou
au plafond.
15. N’UTILISEZ PAS le ventilateur si le boîtier est
abîmé.
16.
Une fiche mal entrée dans la prise de courant
peut surchauffer et se déformer. Demandez à un
électricien de remplacer toute prise de courant
instable ou usée.
17. NE FAITES PAS fonctionner un ventilateur
dont le cordon ou la fiche est endommagé.
Jetez tout ventilateur abîmé ou demandez
l’autorisation de le retourner à Kaz USA, Inc.
pour le faire vérifier et réparer au besoin.
18. NE PAS pas acheminer le cordon sous de la
moquette. Ne pas le recouvrir de carpettes,
tapis de corridor ou revêtement de sol de
ce genre. Ne pas passer le cordon sous des
meubles ou des appareils. De plus, l’éloigner
du passage afin qu’il ne risque pas de faire
trébucher.
19. N’UTILISEZ PAS de rallonge ni de barre
d’alimentation avec ce ventilateur.
20. CONSERVEZ CES
INSTRUCTIONS
AVERTISSEMENT : Pour réduire le risque
d’incendie ou de choc électrique, ne faites
pas fonctionner le ventilateur avec une
commande de vitesse transistorisée autre
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
LISEZ ET CONSERVEZ CES MESURES DE SÉCURITÉ AVANT
D’UTILISER CE VENTILATEUR
13
MISE EN GARDE : Danger de brûlure chimique.
Conservez les piles hors de portée des enfants. Ce produit contient une pile au lithium de type bouton
ou pièce de monnaie. L’ingestion d’une pile neuve ou usagée, ou la présence d’une pile dans le corps,
peut provoquer de graves brûlures internes et entraîner la mort en moins de deux heures. Assurez-vous
que le compartiment à piles est TOUJOURS fermé de façon sécuritaire. Si le compartiment à piles ne
se ferme pas de façon sécuritaire, cessez d’utiliser le produit, enlevez les piles et conservez-les hors de
portée des enfants. Si vous avez des raisons de croire qu’une pile a pu être ingérée ou qu’il peut y avoir
présence d’une pile dans un organe du corps, contactez l’assistance médicale d’urgence. Les piles
doivent être jetées de manière adéquate, et vous devez notamment vous assurer qu’elles sont gardées
hors de portée des enfants. IMPORTANT : même les piles usagées peuvent entraîner des blessures.
INSTRUCTIONS D’ENTRETIEN DESTINÉES À L’UTILISATEUR
Si votre ventilateur faiblit et que vous pensez que le fusible a sauté,
saisissez la fiche et retirez-la de la prise ou de tout autre dispositif.
NE DÉBRANCHEZ PAS l’appareil en tirant sur le cordon.
Faites glisser le couvercle du compartiment du fusible, situé sur le dessus de
la fiche, vers les broches de la fiche (Fig. 1).
Retirez délicatement le fusible grillé et mettez-en un nouveau en place.
Pour réduire le risque d’incendie, ne remplacez le fusible que par un fusible
de 2,5 A, 125 volts. Fermez complètement le couvercle du compartiment du
fusible en le faisant glisser en place. (Fig. 2) Jetez le fusible grillé. La fiche
devrait maintenant être prête pour une utilisation normale.
Pour réduire le risque d’incendie, NE REMPLACEZ PAS la fiche de
branchement. Jetez l’appareil si la fiche de branchement est endommagée.
Si vous avez besoin de plus d’informations concernant la façon de remplacer le fusible dans la fiche de
sécurité ou quand le faire, veuillez communiquer avec le Service à la clientèle de Helen of Troy en visitant
notre site Web à www.HoneywellPluggedIn.ca/fans ou en appelant au 1 800 477-0457.
FICHE DE SÉCURITÉ AVEC FUSIBLE – POUR LES MODÈLES VENDUS AUX ÉTATSUNIS SEULEMENT
Ce ventilateur comprend une fiche de sécurité avec fusible, conçue pour couper le courant au ventilateur
en cas de défaillance électrique. Voyez, ci-dessous, comment utiliser correctement le ventilateur et
remplacer le fusible de la fiche de sécurité, si nécessaire.
Fig. 1
Fig. 2
14
INTRODUCTION
POUR ÉCONOMISER DE L’ÉNERGIE TOUTE LANNÉE
Les ventilateurs à circulation d’air Honeywell peuvent aider à économiser de l’énergie et réduire les factures
mensuelles durant toute l’année. Nos ventilateurs augmentent la distribution d’un air plus froid provenant de
votre climatiseur ou d’un air plus chaud provenant de votre système de chauffage, créant un tourbillon d’air
pour accroître le confort. Une augmentation du débit d’air permet d’utiliser le climatiseur et le système de
chauffage à des réglages plus bas pour vous aider à économiser.
Durant l’été :
Faites circuler l’air froid en l’utilisant conjointement à
un climatiseur central ou à la fenêtre
Durant l’hiver :
Faites circuler l’air chaud.
Placez le ventilateur dans
un endroit ouvert pour un
mouvement d’air vers le
haut. Faites-le fonctionner
à un bas réglage pour
déplacer l’air chaud du
plafond et faire circuler l’air
chaud dans toute la pièce.
Durant l’hiver :
Utilisez l’appareil conjointement à d’autres sources de chauffage,
comme un poêle à bois, des plinthes chauffantes et/ou des évents
pour aider à faire circuler l’air chaud dans toute la pièce.
Air froid en été
Chaleur en hiver
Air froid en été
Chaleur en hiver
15
Assurez-vous que les ventilateurs soient en position d’arrêt.
Placez le ventilateur sur une surface plane et sèche.
Branchez le cordon d’alimentation dans une prise murale polarisée de 120 volts CA. Votre ventilateur est
maintenant prêt à être utilisé.
Pour déplacer le ventilateur, éteignez les ventilateurs, débranchez l’appareil de la prise murale et soulevez
l’appareil au moyen de la poignée dissimulée située à l’arrière du ventilateur du haut.
FONCTIONNEMENT
A. ASSEMBLAGE DE LA BASE
Alignez les pièces frontales et arrières de la base et poussez délicatement les moitiés jusqu’à ce que
les pièces s’enclenchent ensemble (Fig 3).
B. FIXER LE VENTILATEUR VERTICAL SUR LA BASE
À la base du boîtier, retirez l’écrou de verrouillage et mettez-le de côté (Fig. 4).
Soulevez délicatement le boîtier du ventilateur (Fig. 5) et faites passer le cordon d’alimentation à
travers le centre de la base.
Abaissez le boîtier du ventilateur dans la base (Fig. 6).
Prenez l’écrou de verrouillage et passez le cordon d’alimentation à travers l’écrou de verrouillage et
montez l’écrou vers le haut du cordon (Fig.7). Fixez l’écrou de verrouillage au boîtier du ventilateur en
le tournant dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce qu’il soit bien serré.
Le cordon du ventilateur peut sortir d’un côté ou de l’autre de la base; choisissez celui qui est le plus
près de votre prise de courant (Fig. 8).
L’arrière de ce ventilateur est fermé intentionnellement afin de permettre l’entrée et la sortie d’air à la grille
avant. Ce modèle à flux transversal aérodynamique maîtrise la puissance Turbo ForceMD de votre ventilateur!
Remarque : NE FAITES PAS fonctionner le ventilateur s’il nest pas dans la position verticale appropriée.
INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE
Fig. 8
Fig. 3 Fig. 6
Fig. 7
Fig. 4 Fig. 5
16
Des commandes individuelles vous permettent de faire fonctionner
chaque ventilateur de manière indépendante.
RÉGULATEUR DE VITESSE DU VENTILATEUR DU HAUT
Tournez le bouton de réglage à la vitesse désirée du ventilateur Élevé ( ),
Moyen ( ), Bas( ) et arrêt (Fig. 9).
RÉGULATEUR DE VITESSE DU VENTILATEUR DU BAS
Tournez le bouton de réglage à la vitesse désirée du ventilateur :
Élevé ( ), Moyen ( ), Bas( ) et arrêt (Fig. 10).
PIVOTE À 90°
La tête du ventilateur du haut à inclinaison variable pivote vous permettant
d’orienter le débit d’air vers où vous en avez le plus besoin. La tête du
ventilateur du haut pivote aussi à 90° permettant une circulation d’air
dans la pièce (Fig. 11).
OSCILLATION
Pour activer loscillation, appuyez une fois sur la touche d’oscillation ( ).
Appuyez de nouveau sur cette touche pour arrêter cette fonction (Fig. 10).
Fig. 9
Régulateur
de vitesse du
ventilateur du bas
Fig. 10
Régulateur
de vitesse du
ventilateur du bas
Touche
d’oscillation
FONCTIONS DE HYF500 – COMMANDE MANUELLE
90°
PIVOT
Fig. 11
17
FAN OPERATIONFAN OPERATION
Grâce aux commandes individuelles, vous pouvez faire fonctionner chaque
ventilateur de manière indépendante.
MARCHE/ARRÊT ET RÉGULATEUR DE VITESSE DU VENTILATEUR
DU HAUT
Pour allumer l’appareil et ajuster la vitesse, appuyez sur la touche
(). Appuyez une fois sur ( ) pour Bas, appuyez de nouveau pour Moyen
et appuyez trois fois pour le réglage Élevé. Si vous appuyez une autre fois,
vous éteindrez lappareil (Fig. 12).
MARCHE/ARRÊT ET RÉGULATEUR DE VITESSE DU VENTILATEUR
DU BAS
Pour allumer l’appareil et ajuster la vitesse, appuyez sur la touche ( ).
Appuyez une fois sur ( ) pour Bas, appuyez de nouveau pour Moyen et
appuyez trois fois pour le réglage Élevé. Si vous appuyez une autre fois, vous
éteindrez l’appareil (Fig. 13).
PIVOTE À 90°
La tête du ventilateur du bas à inclinaison variable pivote vous permettant
d’orienter le débit d’air vers où vous en avez le plus besoin. La tête du
ventilateur du haut à inclinaison variable pivote aussi à 90° permettant
une circulation d’air dans toute la pièce.
OSCILLATION
Pour activer loscillation, appuyez une fois sur la touche d’oscillation ( ).
Appuyez de nouveau sur cette touche pour arrêter cette fonction (Fig. 13).
Fig. 12
Régulateur
de vitesse
du ventilateur
du haut
Fig. 13
Régulateur
de vitesse du
ventilateur du bas
Bouton
d’oscillation
FONCTIONS DE HYF550 – COMMANDES ÉLECTRONIQUES
18
FONCTIONNEMENT DE LA TÉLÉCOMMANDE DE HYF550
Pour activer la pile, tirez simplement sur la languette en plastique.
MARCHE/ARRÊT ET RÉGULATEUR DE VITESSE
Pour allumer l’appareil et ajuster la vitesse, appuyez sur la touche
du ventilateur () à plusieurs reprises pour Bas, Moyen, Élevé et
Arrêt. Chaque ventilateur fonctionnant de manière indépendante,
sélectionnez le réglage de vitesse pour chacun selon vos besoins.
OSCILLATION
Pour activer loscillation, appuyez une fois sur la touche d’oscillation
(). Appuyez de nouveau sur cette touche pour arrêter cette fonction.
Rangement de la télécommande
Lorsque vous ne vous servez pas de la télécommande, vous pouvez la
ranger dans le compartiment à larrière du ventilateur (Fig. 14).
Fig. 14
Rangement de la
télécommande
MISE EN GARDE : Danger de brûlure chimique.
Conservez les piles hors de portée des enfants.
Ce produit contient une pile au lithium de type
bouton ou pièce de monnaie. Voir la page 13.
19
INSTRUCTIONS D’ENTRETIEN DESTINÉES À L’UTILISATEUR
ENTRETIEN ET RANGEMENT
Assurez-vous que le ventilateur soit éteint et débranché.
Utilisez un linge doux pour essuyer délicatement les surfaces extérieures du ventilateur.
Pour nettoyer entre la grille et les pales du ventilateur, nous vous recommandons d’utiliser un
cure-pipe, un plumeau flexible, laspirateur ou de lair comprimé pour enlever délicatement la
poussière.
Pour nettoyer le boîtier arrière, utilisez un linge sec.
N’IMMERGEZ PAS le ventilateur dans l’eau et ne laissez JAMAIS de leau dégoutter dans le boîtier du
moteur.
NUTILISEZ PAS dessence, de diluant ou dautres produits chimiques pour nettoyer le ventilateur.
Vous pouvez ranger le ventilateur sans le démonter; couvrez-le afin qu’il ne s’empoussière pas. Rangez-le
dans un endroit frais et sec.
SERVICE À LA CLIENTÈLE
Seulement pour les États-Unis
CET APPAREIL EST CONFORME À LA SECTION 15 DES RÈGLEMENTS DE LA FCC
REMARQUE : Cet appareil a été testé et déclaré conforme aux limites pour des appareils numériques de classe B,
selon la section 15 des règlements de la FCC. Ces limites sont conçues pour procurer une protection raisonnable
contre les interférences nuisibles dans une installation résidentielle. Cet appareil produit, utilise et peut émettre
de l’énergie radio et, s’il n’est pas installé et utilisé conformément aux instructions, peut causer des interférences
nuisibles aux communications radio. Toutefois, il n’y a pas de garantie qu’aucune interférence ne se produira dans
une installation particulière. Si l’appareil cause des interférences nuisibles à la réception radio ou télévision, qui
peuvent être déterminées en éteignant et en allumant l’appareil, l’utilisateur peut tenter de corriger l’interférence
au moyen de l’une ou plusieurs des mesures suivantes :
• Réorientez ou relocalisez l’antenne de réception.
• Augmentez la distance séparant l’appareil du récepteur.
• Branchez l’appareil dans une prise électrique sur un circuit différent de celui sur lequel le récepteur est branché.
• Consultez le détaillant ou un technicien radio TV d’expérience pour obtenir de l’aide.
Veuillez noter que les changements ou modifications apportés à ce produit qui ne sont pas expressément
approuvés par la partie responsable de la conformité pourraient annuler l’autorisation de l’utilisateur de faire
fonctionner l’appareil.
Questions ou commentaires
Téléphonez-nous sans frais au : 1 800 477-0457
Courriel : consumerrelations@HelenofTroy.com
Ou visitez notre site Web au : www.HoneywellPluggedIn.ca/fans
N’oubliez pas d’indiquer le numéro de modèle.
REMARQUE : SI VOUS AVEZ UN PROBLÈME, VEUILLEZ COMMUNIQUER AVEC NOTRE SERVICE À LA
CLIENTÈLE OU RELIRE LA GARANTIE. NE RETOURNEZ PAS LE PRODUIT AU MAGASIN OÙ VOUS L’AVEZ
ACHETÉ INITIALEMENT. N’ESSAYEZ PAS D’OUVRIR LE BOÎTIER DU MOTEUR, CAR CE FAISANT VOUS
RISQUEZ D’ANNULER LA GARANTIE, D’ENDOMMAGER L’APPAREIL OU DE VOUS BLESSER.
20
GARANTIE LIMITÉE DE 1 AN
Prière de lire toutes les instructions avant de tenter
d’utiliser ce produit.
A. Cette garantie limitée de 1 an s’applique à la
réparation ou au remplacement d’un produit
comportant un vice de matière ou de main-
d’œuvre. Cette garantie ne s’applique pas aux
dégâts découlant dun usage commercial,
abusif ou déraisonnable, ni aux dégâts
supplémentaires. Les défaillances résultant de
l’usure normale ne sont pas considérées comme
des vices de fabrication en vertu de la présente
garantie. KAZ USA, INC. N’EST NULLEMENT
RESPONSABLE DES DOMMAGES FORTUITS
OU INDIRECTS, QUELS QU’ILS SOIENT.
TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE QUALITÉ
MARCHANDE ET DE CONVENANCE
RELATIVE À CE PRODUIT A LA MÊME DURÉE
LIMITÉE QUE LA PRÉSENTE GARANTIE.
Certaines régions ne permettent pas lexclusion
ou la limitation des dommages fortuits ou
indirects, ni les limites de durée applicables à
une garantie implicite; par conséquent, il est
possible que ces limitations ou exclusions ne
s’appliquent pas dans votre cas. Cette garantie
vous confère des droits précis, reconnus par la
loi. Ces droits diffèrent d’une région à l’autre, et
il est possible que vous en ayez dautres. Cette
garantie s’applique uniquement à lacheteur
initial de ce produit, à compter de la date de
lachat initial.
B. À sa discrétion, Kaz USA, Inc. réparera
ou remplacera ce produit si lon constate qu’il
comporte un vice de matière ou de main-d’œuvre.
C. Cette garantie ne couvre pas les dommages
découlant des tentatives de réparation non
autorisées ou de toute utilisation non conforme
au présent manuel.
Questions ou commentaires
Téléphonez-nous sans frais au :
1 800 477-0457
Courriel : consumerrelations@HelenofTroy.com
Ou visitez notre site Web au :
www.HoneywellPluggedIn.ca/fans
N’oubliez pas d’indiquer le numéro de modèle.
Veuillez aller au
www.HoneywellPluggedIn.com/register pour faire
enregistrer votre produit sous « SUPPORT » puis
« Register Product » et recevoir des renseignements
quant aux réactualisations et aux nouvelles
offres promotionnelles.
SERVICE À LA CLIENTÈLE
Seulement pour le Canada:
Cet appareil répond aux exigences de la norme RSS-210 d’Industrie Canada
Son fonctionnement est soumis aux 2 conditions suivantes :
1. Cet appareil peut ne pas causer d’interférence, et
2. Cet appareil doit accepter les interférences, y compris les interférences pouvant causer un fonctionnement
non désiré de l’appareil.
21
Si tiene alguna pregunta sobre el funcionamiento de este producto,
por favor llámenos lada gratuita al 1-800-477-0457, envíenos un
correo electrónico a [email protected],
o visite nuestro sitio web en: www.HoneywellPluggedIn.com
HYF500 HYF550
Series HYF500, HYF550
VENTILADOR DE TORRE TURBO FORCE®
CIRCULADOR DE AIRE DE ALTA
VELOCIDAD DE 81 CM
Manual del propietario
22
ADVERTENCIA – LEA Y GUARDE ESTAS
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN Y DE SEGURIDAD
ANTES DE UTILIZAR ESTE VENTILADOR. SI NO
ENTIENDE ESTAS INSTRUCCIONES O ETIQUETAS
DEL PRODUCTO, POR FAVOR LLAME A RELACIONES
CON EL CONSUMIDOR AL 18004770457 PARA
ASISTENCIA ANTES DE USAR ESTE PRODUCTO.
Cuando utilice aparatos electrodomésticos, debe
seguir siempre las precauciones básicas para
reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica
y lesión a personas, incluyendo el siguiente:
1. Utilice este ventilador sólo como se describe en
este manual. Otros usos no son recomendados
ya que pueden resultar en incendio, descarga
eléctrica o lesiones corporales.
2. Este producto está hecho para utilizarse
LO en el hogar y no para uso comercial,
industrial o en el exterior.
3. Para proteger contra descarga eléctrica,
NO coloque el ventilador en la ventana, NO
sumerja en agua la unidad, el enchufe o el
cable y NO rocíe con líquidos.
4. Este aparato tiene un enchufe polarizado (una
pata de la clavija es más ancha que la otra). Para
reducir el riesgo de descarga, este enchufe fue
pensado para entrar sólo en una dirección en un
tomacorriente polarizado. Si la clavija no entra
completa en el tomacorriente, voltéelo, si aun así
no entra, contacte a un electricista calificado. NO
intente vencer esta característica de seguridad.
5. Es necesaria supervisión directa cuando este
aparato sea utilizado por o cerca de niños.
6. APAGUE y desconecte el ventilador del
tomacorriente cuando no esté en uso, cuando lo
mueva de un lugar a otro y antes de limpiarlo.
7. Para desconectar el ventilador, primero APAGUE la
unidad, tome el enchufe y retírelo del tomacorriente.
NUNCA tire el enchufe por el cable.
8. NO opere el ventilador en presencia de gases
explosivos y/o inflamables.
9. NO coloque el ventilador o cualquiera de las
partes cerca de flama directa, aparatos de cocina
o de calefacción.
10. NO use ningún producto con el cable o el enchufe
dañados, ningún producto que funcione mal, o
ningún producto que se haya caído o dañado de
alguna manera (vea la garantía).
11. Evite el contacto con las partes móviles
del ventilador.
12. El uso de accesorios no recomendados
por el fabricante puede ser peligroso.
13. Coloque el ventilador en una superficie
seca y plana.
14. NO cuelgue ni monte el ventilador en
la pared o el techo.
15. NO opere si la cubierta del ventilador está
dañada.
16. Un falso contacto entre un tomacorriente de
CA (enchufe empotrado) y el enchufe puede
causar sobrecalentamiento y deformación en el
enchufe. Contacte a un eléctrico calificado para
reemplazar el tomacorriente flojo o desgastado.
17. NO opere ningún ventilador con el cable o enchufe
dañados. Deseche cualquier ventilador dañado, o
solicite una autorización de devolución y regrese a
Kaz USA, Inc. para revisión y/o reparación.
18. NO pase el cable del ventilador debajo de
alfombras. NO cubra el cable con tapetes,
alfombrillas o cubiertas similares. NO pase el
cable por debajo de muebles o electrodomésticos.
Acomode el cable lejos de las áreas de tráfico y
donde no pueda causar tropiezos.
19. NO use un cable de extensión o un contacto
múltiple con este ventilador.
20. GUARDE ESTAS
INSTRUCCIONES
ADVERTENCIA: Para Reducir el Riesgo de Incendio
o Descarga Eléctrica, NO Use Este Ventilador Con
Ningún Dispositivo de Control de Velocidad de
Estado Sólido, con excepción del que se suministra.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
ANTES DE UTILIZAR ESTE VENTILADOR
23
Este ventilador cuenta con un enchufe de seguridad con fusible el cual está diseñado para cortar la corriente eléctrica
del ventilador si ocurre una falla eléctrica. Por favor vea a continuación para obtener mayor información sobre cómo
utilizar correctamente su ventilador y para reemplazar el fusible del enchufe de seguridad, si es necesario.
ENCHUFE CON FUSIBLE DE SEGURIDAD - SÓLO PARA MODELOS DE EE.UU
Fig. 2
Fig. 1
INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO PARA EL USUARIO
Si su ventilador pierde potencia y sospecha que se ha fundido el fusible
de su ventilador, sujete el enchufe y retírelo del tomacorriente u otro
dispositivo de salida. NO desconecte tirando del cable.
Deslice la tapa del fusible, ubicada en la parte superior del enchufe, hacia
las clavijas del enchufe. (Fig. 1)
Retire cuidadosamente el fusible fundido y coloque un fusible nuevo en su
lugar. Para Reducir el Riesgo de Incendio, reemplace el fusible sólo con un
fusible de 2.5 Amp, 125 voltios. Cierre completamente la tapa del fusible
deslizando nuevamente en su lugar. (Fig. 2) Deseche el fusible fundido. El
enchufe debe estar listo para uso normal.
Para Reducir el Riesgo de Incendio, NO reemplace el enchufe proporcionado.
Deseche el producto si el enchufe proporcionado está dañado.
Si necesita obtener más información de cómo o cuándo reemplazar el fusible
en el enchufe de seguridad, por favor contacte al Departamento de
Servicio al Cliente de Helen of Troy visitando nuestro sitio web en
www.HoneywellPluggedIn.com/fans o puede llamar al 1-800-477-0457.
ADVERTENCIA: Quemadura Química.
Peligro. Mantenga las pilas alejadas de los niños. Este producto contiene una pila de litio tipo botón/
moneda. Si se traga o entra en el cuerpo una pila de litio tipo botón/moneda nueva o usada, puede
causar quemaduras internas graves y puede conducir a la muerte en tan solo 2 horas. SIEMPRE
asegure completamente el compartimiento de las pilas. Si el compartimiento de las pilas no cierra de
manera segura, deje de usar el producto, retire las pilas, y manténgalo alejado de los niños. Si cree que
las pilas podrían haber sido tragadas o colocadas dentro de cualquier parte del cuerpo, busque atención
médica inmediata. Las pilas deben desecharse de manera adecuada, incluso manteniéndolas alejadas
de los niños; aún las pilas usadas pueden causar lesiones.
24
INTRODUCCIÓN
PARA AHORRAR ENERGÍA TODO EL AÑO
Los Ventiladores de Circulación de Aire de Honeywell pueden ayudar a ahorrar energía y bajar el costo de los
recibos mensuales durante todo el año. Nuestros circuladores de aire aumentan la distribución del aire frío
de su aire acondicionado o del aire caliente de su sistema de calefacción, creando un vórtice del flujo de aire
para un mayor confort. Un mayor flujo de aire permite que su aire acondicionado y su sistema de calefacción
sean utilizados en ajustes más bajos para ayudarle a ahorrar dinero.
En verano: Circule el aire frío
utilizando con el aire acondicionado
central o de ventana.
En invierno: Circule el aire caliente. Coloque su circulador de aire en
un lugar abierto para movimiento de aire ascendente. Opérelo en un
ajuste bajo para mover el aire más caliente del techo y circular el aire
caliente por toda la habitación.
En invierno: Utilice con otras fuentes de calor, tales como estufas de
leña, calefactores de zócalo, y/o ventiladores para ayudar a circular el
aire caliente por toda la habitación.
Winter Warm
Summer Cool Winter Warm
Summer Cool
Verano Fresco Invierno Caliente
25
Fig. 8
Fig. 3 Fig. 6
Fig. 7
Fig. 4 Fig. 5
INSTRUCCIONES DE MONTAJE
OPERACIÓN
A. MONTAJE DE LA BASE
Alinee las piezas de la base frontal y posterior y empuje suavemente las mitades hasta que las piezas
encajen firmemente (Fig. 3).
B. ASEGURAR EL VENTILADOR DE TORRE A LA BASE
En la base de la carcasa, retire la tuerca de fijación y apártela (Fig. 4).
Levante cuidadosamente la carcasa del ventilador (Fig. 5) y coloque el cable a través del centro de la base.
Baje la carcasa del ventilador en la base (Fig. 6).
Tome la tuerca de fijación y enrosque el cable a través de la tuerca y muévala hacia arriba del cable (Fig. 7). Fije la
tuerca de fijación a la carcasa del ventilador girándola hacia la derecha hasta que esté completamente apretada.
El cable del ventilador puede salir por cualquier lado de la base; elija cuál está más cerca del tomacorriente (Fig. 8).
La parte posterior de este ventilador está cerrada intencionalmente. Esto permite que la entrada y salida de aire sucedan
en la rejilla frontal. ¡Este diseño aerodinámico de flujo cruzado aprovecha la energía Turbo Force® de su ventilador!
Nota: NO opere el ventilador de torre a menos que esté en la posición correcta y vertical.
Asegúrese que los ventiladores estén apagados.
Coloque el ventilador sobre una superficie seca y nivelada.
Enchufe el cable en un tomacorriente polarizado de 120 V~ de CA, su ventilador ya está listo para ser
usado.
Para mover el ventilador, APAGUE los ventiladores, desconecte la unidad del tomacorriente y levántela
por el asa oculta ubicada en la parte posterior de la parte superior del ventilador superior.
26
Los controles individuales le permiten operar el ventilador de manera
independiente.
CONTROL DE VELOCIDAD DEL VENTILADOR SUPERIOR
Gire la perilla de control a la velocidad deseada del ventilador: Alta ( ),
Media ( ), Baja ( ) y apagado (Fig. 9).
CONTROL DE VELOCIDAD DEL VENTILADOR INFERIOR
Gire la perilla de control a la velocidad deseada del ventilador: Alta ( ),
Media ( ), Baja ( ) y apagado (Fig. 10).
PIVOTE DE 90°
El pivote ajustable de la cabeza del ventilador superior le permite girar el
flujo de aire donde más lo necesite. La cabeza del ventilador superior gira a
90º permitiendo la circulación del aire de la habitación (Fig. 11).
OSCILACIÓN
Para activar la característica de oscilación, presione una vez el botón de
oscilación ( ). Presione otra vez el botón de oscilación para desactivar la
función de oscilación (Fig. 10).
CARACTERÍSTICAS DEL HYF500 - CONTROL MANUAL
Fig. 10
Control de
velocidad del
ventilador inferior
Botón de
oscilación
Control de
velocidad del
ventilador
superior
Fig. 9
90°
PIVOT
Fig. 11
27
FAN OPERATIONFAN OPERATION
Los controles individuales le permiten operar el ventilador de manera
independiente.
ENCENDIDO/APAGADO Y CONTROL DE VELOCIDAD DEL
VENTILADOR SUPERIOR
Para encender la unidad y ajustar la velocidad, presione (). Presione el
() una vez para Baja, presione otra vez para Media y presione nuevamente
para el ajuste Alto, presione una vez más para apagar la unidad (Fig. 12).
ENCENDIDO/APAGADO Y CONTROL DE VELOCIDAD DEL
VENTILADOR INFERIOR
Para encender la unidad y ajustar la velocidad, presione (). Presione el
() una vez para Baja, presione otra vez para Media y presione nuevamente
para el ajuste Alto, presione una vez más para apagar la unidad (Fig. 13).
PIVOTE DE 90°
El pivote ajustable de la cabeza del ventilador superior le permite girar el flujo
de aire donde más lo necesite. La cabeza del ventilador superior gira a 90º
permitiendo la circulación del aire de la habitación.
OSCILACIÓN
Para activar la característica de oscilación, presione una vez el botón de
oscilación ( ). Presione otra vez el botón de oscilación para desactivar la
función de oscilación (Fig 13).
Control de
velocidad del
ventilador
superior
Fig. 12 Fig. 13
Control de
velocidad del
ventilador inferior
Botón de
oscilación
CARACTERÍSTICAS DEL HYF550 – CONTROLES ELECTRÓNICOS
28
Para activar la pila, simplemente tire de la lengüeta de plástico.
ENCENDIDO/APAGADO Y CONTROL DE VELOCIDAD
Para encender la unidad y seleccionar el ajuste de velocidad,
presione el botón del ventilador () repetidamente para baja,
media, alta y apagar. Cada ventilador funciona independientemente,
seleccione ajuste de velocidad del ventilador para cada unidad que
satisfaga sus necesidades.
OSCILACIÓN
Para activar la característica de Oscilación, presione una vez el
botón de Oscilación (). Presione el botón de Oscilación de nuevo
para apagar la característica de Oscilación.
Almacenaje del Control Remoto
Cuando no esté en uso, el control remoto puede ser almacenado en
el área empotrada en la parte posterior del ventilador. (Fig. 14).
Fig. 14
Almacenaje del
Control Remoto
OPERACIÓN DEL CONTROL REMOTO DEL HYF550
ADVERTENCIA: Peligro de quemaduras químicas.
Mantenga las pilas alejadas de los niños. Este producto
contiene pila de litio tipo botón/moneda.
See page 23.
29
SERVICIO AL CLIENTE
INSTRUCCIONES DE SERVICIO PARA EL USUARIO
LIMPIEZA Y ALMACENAJE
Asegúrese que el ventilador esté apagado y desconectado.
Utilice solo un paño suave para limpiar con cuidado las superficies exteriores del ventilador.
Para limpiar entre las rejillas y el área de las aspas del ventilador, recomendamos usar un limpiador de pipas,
sacudidor flexible, aspiradora o aire comprimido para remover con cuidado el polvo.
Para limpiar las rejillas posteriores utilice un paño suave y seco.
NO sumerja el ventilador en agua y NUNCA permita que gotee agua dentro de la cubierta del motor.
NO utilice gasolina, solvente de pintura u otros químicos para limpiar el ventilador.
Para almacenar, puede dejar el ventilador ensamblado y cubierto para protegerlo del polvo. Almacene
el ventilador en un lugar fresco y seco.
En EE.UU.:
ESTE DISPOSITIVO (SÓLO LAS SERIES HYF500/HYF550) CUMPLEN CON LA PARTE 15 DE LAS
NORMAS FCC
NOTA: Este equipo ha sido probado y cumple con los límites para un dispositivo digital de Clase B, según
la Parte 15 del reglamento FCC. Estos límites están diseñados para proporcionar protección razonable contra
interferencia dañina en una instalación residencial. Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energía de
radiofrecuencia y, si no instalado y utilizado según las instrucciones, puede causar interferencia perjudicial
a comunicaciones de radio. Sin embargo, no hay ninguna garantía de que no habrá interferencias en una
instalación en particular. Si este equipo causa interferencia dañina a la radio o la recepción de televisión,
que puede determinarse apagando y encendiendo el equipo, se recomienda al usuario intentar corregir la
interferencia por uno o más de las siguientes medidas:
• Reoriente o reubique la antena receptora.
• Aumente la separación entre el equipo y el receptor.
• Conecte el equipo a un tomacorriente de un circuito diferente al cual está conectado el receptor.
• Consulte al distribuidor o un técnico experimentado de radio TV para obtener ayuda.
Tenga en cuenta que los cambios o modificaciones de este producto no aprobados expresamente por la parte
responsable del cumplimiento podrían anular la autoridad del usuario de operar el equipo.
En Canadá:
Este dispositivo cumple con el Estándar RSS-210 exento de licencia de la Industria Canadiense.
Su funcionamiento está sujeto a las siguientes 2 condiciones:
1. Este dispositivo no debe causar interferencia, y
2. Este dispositivo debe aceptar toda interferencia, incluyendo aquellas que puedan causar el funcionamiento
no deseado del dispositivo.
Preguntas o comentarios
Llámenos lada gratuita al: 1-800-477-0457
Correo Electrónico: consumerrelations@HelenofTroy.com
O visite nuestro sitio web: www.HoneywellPluggedIn.com/fans
Por favor asegúrese de especificar el número de modelo.
NOTA: SI TIENE PROBLEMAS, POR FAVOR LLAME PRIMERO A SERVICIO AL CLIENTE O CONSULTE SU
GARANTÍA. NO DEVUELVA AL LUGAR ORIGINAL DE COMPRA. NO INTENTE ABRIR LA CARCASA DEL
MOTOR USTED MISMO, HACERLO PODRÍA ANULAR SU GARANTÍA Y CAUSAR DAÑO AL PRODUCTO O
LESIONES PERSONALES.
30
1 AÑO DE GARANTIA LIMITADA
Primero debe leer todas las instrucciones antes de
intentar usar este producto.
A. Esta garantía limitada por 1 año aplica para
reparación o reposición del producto contra defecto
en materiales o mano de obra. Esta garantía no
aplica para daños hechos por uso comercial, abusivo
o no razonable o daños adicionales. Defectos que
sean resultado del uso y desgaste normal no serán
considerados como defecto bajo esta garantía.
KAZ USA, INC. NO SE HACE RESPONSABLE POR
DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENCIALES
DE NINGUNA NATURALEZA. CUALQUIER
GARANTIA IMPLICITA DE COMERCIABILIDAD,
APTITUD/CAPACIDAD PARA UN PROPOSITO
PARTICULAR SOBRE ESTE PRODUCTO ESTA
LIMITADA EN DURACION CON LA DURACION DE
ESTA GARANTIA. Algunas jurisdicciones no admiten
la exclusión o limitación por daños incidentales
o consecuenciales en cuanto a la duración de la
garantía implícita, por lo tanto las limitaciones o
exclusiones anteriores puedan no aplicar para usted .
Esta garantía le brinda derechos legales específicos,
y usted también pudiera tener otros derechos, que
varían de jurisdicción en jurisdicción. Esta garantía
aplica solo para el comprador original de este
producto desde la fecha original de la compra.
B. A su consideración, Kaz reparará o cambiará este
producto si encuentra defecto en materiales o de
fabricación. Los productos defectuosos deben de
regresarse al lugar de compra de acuerdo con las
políticas de la tienda. A partir de ese momento,
mientras se encuentre dentro del período de garantía,
el producto defectuoso se debe regresar a Kaz.
C. Esta garantía no cubre daños por intentos de
reparación no autorizados, o por cualquier otro uso que
no esté de acuerdo con el manual de instrucciones.
Preguntas o comentarios
Llámenos lada gratuita al: 1-800-477-0457
Correo Electrónico:
consumerrelations@HelenofTroy.com
O visite nuestro sitio web:
www.HoneywellPluggedIn.com/fans
Por favor asegúrese de especificar el número
de modelo.
Por favor visite nuestra página
www.HoneywellPluggedIn.com/register
y registre su producto bajo Centro de Atención al
Cliente y reciba actualizaciones de la información
del producto y nuevas ofertas promocionales.
NOTA: SI TIENE PROBLEMAS, POR FAVOR
LLAME PRIMERO A SERVICIO AL CLIENTE O
CONSULTE SU GARANTÍA. NO DEVUELVA AL
LUGAR ORIGINAL DE COMPRA. NO INTENTE
ABRIR LA CARCASA DEL MOTOR USTED
MISMO, HACERLO PODRÍA ANULAR SU
GARANTÍA Y CAUSAR DAÑO AL PRODUCTO O
LESIONES PERSONALES.
31
A002599R1
25JUN20
Para reciclar responsablemente, por favor visite:
www.RecycleNation.com
© 2020 All rights reserved.
Kaz USA, Inc., a Helen of Troy Company, 400 Donald Lynch Blvd., Suite 300, Marlborough, MA 01752
Distributed by: Kaz Canada, Inc., a Helen of Troy Company 6700 Century Ave., Suite # 210, Mississauga ON L5N 6A4
Honeywell is a trademark of Honeywell International Inc., and is used under license by Helen of Troy Limited.
TurboForce® is a registered trademark owned by Helen of Troy Limited.
© 2020 Tous droits réservés.
Kaz USA, Inc., une société de Helen of Troy, Marlborough, MA 01752
Distribué par Kaz Canada, Inc., une société de Helen of Troy
6700 Century Avenue, Suite 210, Mississauga, Ontario L5N 6A4
Honeywell est une marque de commerce de Honeywell International, Inc., qu’utilise Helen of Troy Limited sous licence.
Turbo ForceMD est une marque déposée propriété de Helen of Troy Limited.
© 2020 Todos los derechos reservados.
Kaz USA, Inc., una Empresa de Helen of Troy, Marlborough, MA 01752
Distribuido por: Kaz Canada, Inc., una Empresa de Helen of TroyCompany 6700 Century Ave., Suite # 210, Mississauga ON L5N 6A4
Honeywell es una marca registrada de Honeywell International Inc., utilizada bajo licencia por Helen of Troy Limited.
TurboForce® es una marca registrada propiedad de Helen of Troy Limited.
For responsible recycling, please visit:
www.RecycleNation.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Honeywell 32″ High Velocity Air Circulator Turbo Force Tower Fan El manual del propietario

Categoría
Ventiladores domésticos
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para