Kenmore Elite 58077157710 Manual de usuario

Categoría
Acondicionadores de aire de sistema dividido
Tipo
Manual de usuario
Kenmore Elite®
Smart Room Air Conditioner
Aire Acondicionado Inteligente Para Habitación
Models/Modelos: 580.77157710 (15000 BTU)
580.77187710 (18000 BTU)
580.77247710 (25000 BTU)
Sears Brands Management Corporation
Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A.
www.kenmore.com
MFL66921603
Use & Care Guide
Manual de Uso y Cuidado
SMART
CONTROL
2
TABLE OF CONTENTS PRODUCT RECORD
In the space below, record the date of purchase, model,
and serial number of your product. You will find the
model and serial number printed on an identification
plate located on the outside of the cabinet, or behind
the filter at the bottom of the unit. Use a flashlight to
help read the numbers, or remove the cabinet front as
instructed in the Care and Cleaning section.
Have these items of information available whenever you
contact Sears concerning your product.
Model No.
Date of Purchase
Serial No.
Save these instructions and your sales receipt for future
reference.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS ............................. 3-5
GROUNDING REQUIREMENTS ............................................5
FEATURES AND BENEFITS
Key Parts and Components .....................................................6
Electrical Data ..........................................................................6
INSTALLATION REQUIREMENTS
Key Dimensions and Specifications .......................................7
Items Included ...........................................................................7
Tools Required ...........................................................................7
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Window Requirements .............................................................8
Preparation of Cabinet ............................................................8
Cabinet Installation.............................................................. 9-11
HOW TO USE
Control Panel and Remote Control ....................................... 12
Inserting the Remote Control Battery ................................... 13
Ventilation ................................................................................ 13
Air Direction ............................................................................. 13
Additional Features ................................................................ 14
Smart Features ........................................................................ 14
FCC Notice .............................................................................. 15
Wireless LAN Module Specifications .................................. 15
Open Source Software Notice .............................................. 15
CARE AND CLEANING
Air Filter .................................................................................... 16
Cleaning the Air Conditioner ................................................ 16
TROUBLESHOOTING GUIDE
Normal Sounds You May Hear .............................................17
Before Calling for Service ................................................ 18-19
WARRANTY ...................................................................... 20
SERVICE ..........................................................BACK COVER
3
SAFETY MESSAGES
There are many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety
messages.
Read all instructions before using this air conditioner.
This is the safety alert symbol. This symbol alerts you to potential hazards that can result in property
damage and/or serious bodily harm or death.
All safety messages will follow the safety alert symbol and the word WARNING or CAUTION as
shown below.
WARNING
Indicates a hazardous situation which, if not avoided, could result in death or
serious injury.
CAUTION
Indicates a hazardous situation which, if not avoided, could result in minor or
moderate injury.
All safety messages are intended to make you aware of potential hazards and
how to reduce the chances of any injury. The safety message may also point out
the negative consequences in case instructions are not properly followed.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING
Risk of Fire or Explosion
Do not store or use gasoline or other flammable
vapors and liquids in the vicinity of this or any other
appliance. Read product labels for flammability and
other warnings.
NOTE:
The power supply cord with this air conditioner
contains a current detection device designed to reduce
the risk of fire. Refer to the Electrical Data section for
operation of the current device.
In the event that the power supply cord is damaged, it
cannot be repaired, and it must be replaced with a cord
from the product manufacturer.
WARNING
Avoid fire hazard or electric shock.
Do not use an extension cord or an adapter plug.
Do not remove any prong from the power cord.
3-prong
grounding
plug and
current
detection
device
3-prong grounding
type wall receptacle
Do not,
under any
circumstances,
cut, remove,
or bypass the
grounding
prong.
WARNING
Electrical Requirements
The complete electrical rating of your new room air
conditioner is stated on the product label. Refer to the
rating when checking the electrical requirements.
x
Be sure the air conditioner is properly grounded. To
minimize shock and fire hazards, proper grounding
is important. The power cord is equipped with a
threeprong grounding plug for protection against
shock hazards.
x
The air conditioner must be connected to a properly
grounded wall receptacle. If the wall receptacle you
intend to use is not adequately grounded or protected
by a time delay fuse or circuit breaker, have a
qualified electrician install the proper receptacle.
x
Do not run air conditioner without cabinet in place.
This could result in mechanical damage within the air
conditioner.
x
Do not use an extension cord or an adapter plug.
4
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using this appliance, follow basic precautions,
including the following.
Basic Safety Precautions
x
Be sure the electrical supply is adequate for the model
you have chosen. This information can be found on
the product label, which is located on the side of the
cabinet.
x
If the air conditioner is to be installed in a window,
you will probably want to clean both sides of the glass
first. If the window is a triple-track type with a screen
panel included, remove the screen completely before
installation.
x
During installation, make sure that the unit is secured
firmly in the window and installed as detailed in the
installation instructions in this Use & Care Guide. Save
this manual and the installation instructions for possible
future use in removing or reinstalling this unit.
x
When handling the air conditioner, be careful to avoid
cuts from sharp metal fins on front and rear coils.
x
Use an assistant to help lift and place the air
conditioner in the window.
Installation
x
Do not use a damaged power cord or plug, or connect
to a socket which is loose or damaged.
x
Do not modify or extend the power cord.
x
Do not disassemble or modify the product.
x
Do not place heavy objects on the power cord, and
keep the cord out of traffic areas where it presents a
trip hazard.
x
Plug the product into a dedicated outlet. Do not use an
adapter to plug multiple appliances into one outlet.
x
Do not place power cord near a heater.
Installation
x
Follow installation instructions exactly to avoid
vibration or water leakage.
Operation and Maintenance
x
This product is intended for indoor residential use only,
not for industrial or other commercial applications. The
warranty is void if this product is ever used for other
than private household purposes.
x
Do not block the air circulation/ventilation openings.
Operation and Maintenance
x
In the event of a gas leak, do not operate this or any
other appliance. Open doors or windows to ventilate
the room.
x
Do not stop or start the product by inserting or pulling
out the power plug.
x
If the power cord needs to be replaced, the work must
be performed by authorized personnel only, using
genuine replacement parts.
x
Unplug the product by pulling the plug head, not the
power supply cord.
x
Do not operate with wet hands or in a damp
environment.
x
Do not open the suction inlet grille of the product
during operation.
x
Unplug the product if strange sounds, odors, or smoke
come from it.
x
Turn off and unplug the unit before cleaning.
x
Never touch the metal parts of the product while
removing the filter.
x
Do not allow water to run into electric parts of the
product.
x
Use a soft cloth to clean. Do not use wax, thinners, or
strong detergents.
x
Unplug the air conditioner when not in use for long
periods.
x
For repair and maintenance, contact an Authorized
Service Center. See the warranty page for details or
call 1-844-553-6667.
x
Do not step on the unit or place objects on top of it.
x
Clean the filter every two weeks. Insert the filter
properly before operating.
x
Do not drink water drained from the air conditioner.
x
Do not insert hands or objects into the air intake or
outlet during operation.
x
If batteries leak onto skin or clothing, rinse affected
areas well with clean water. Do not use the remote if
the battery has leaked.
x
If battery fluid is ingested, rinse well with water and
consult a physician immediately.
WARNING
CAUTION
5
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
Risk of Fire or Explosion
x
Do not use any means to accelerate the defrosting
process or to clean the product, other than those
recommended by the manufacturer.
x
Store the appliance in a room without continuously
operating ignition sources such as open flames, an
operating gas appliance or an operating electric
heater.
x
Do not pierce or burn the appliance. Be aware that
refrigerants may not contain an odor.
Risk of Fire or Explosion
This unit contains R32, a flammable refrigerant, and has
special safety precautions not normally associated with
older units. Please follow all precautions and advisories.
x
Use caution while handling and prevent damage to
the unit. Do not put any holes into the product for any
reason, as this can cause damage to the product and
prevent it from cooling.
x
Maintenance and cleaning of the product should be
performed by trained personnel. Failure to properly
clean the product can result in damage to the
refrigeration system and or the electrical system.
x
Keep the air circulation/ventilation openings free from
obstruction.
x
Service should only be performed by technicians
properly trained and certified in the use of flammable
refrigerants. Any service performed by unauthorized
servicers/individuals will void all warranties.
x
When storing the appliance, do not put in a room with
any open flame appliances, such as gas water heaters
or furnaces. Also keep away from electric heaters.
Damaged units should be repaired before storage.
CAUTIONWARNING
GROUNDING REQUIREMENTS
Grounding Instructions
This appliance must be grounded. In the event of
malfunction or breakdown, grounding will reduce
the risk of electric shock by providing a path of least
resistance for electric current. This appliance is equipped
with a cord having an equipment-grounding conductor
and grounding plug. The plug must be plugged into
an appropriate outlet that is properly installed and
grounded in accordance with all local codes and
ordinances.
DO NOT CUT OR REMOVE THE THIRD
(GROUND) PRONG FROM THE POWER PLUG.
IMPORTANT: Please read carefully.
To Connect Electricity
WARNING
Improper connection of the equipment-grounding
conductor can result in risk of electric shock. Check
with a qualified electrician or service technician if you
are in doubt as to whether the appliance is properly
grounded. Do not modify the plug provided with the
appliance. If it does not fit the outlet, have a proper
outlet installed by a qualified electrician. Failure to
follow these warnings can cause serious injury, fire,
electric shock, or death.
WARNING
x
Being exposed to direct airflow for an extended period
could be hazardous to your health.
x
Running the fan will not prevent oxygen depletion.
Make sure to open doors or windows occasionally to
ventilate the room.
WARNING:
This product contains chemicals known to
the State of California to cause cancer and birth defects
or other reproductive harm.
Wash hands after handling.
6
FEATURES AND BENEFITS
Key Parts and Components
WARNING
Install this appliance in accordance with National Electric Code guidelines.
Air Filter
Front
Grille
Air Intake
(Inlet Grille)
Air Discharge
Cabinet
Upper
Guide
Remote Control
QR code emblem
(For establishing
smart app connection)
Horizontal
Air Deflector
(Vertical Louver)
Vertical Air Deflector
(Horizontal Louver)
Evaporator
Brace
Compressor
Condenser
Base Pan
Power Cord
Electrical Data
120 V 240 V
RESET
TEST
RESET
TEST
RESET
TEST
Power cord may include a current interrupter device.
Test and reset buttons are provided on the plug case.
Periodically test the device by first pressing TEST and
then RESET. If the TEST button does not trip or if the
RESET button will not stay engaged, stop using the air
conditioner and contact a qualified service technician.
WARNING
Never push the test button during operation.
Doing so can damage the plug.
Do not remove, modify, or immerse this plug. If
this device trips, the cause should be corrected
before further use.
CAUTION
The conductors inside this cord are surrounded
by shields, which monitor leakage current.
These shields are not grounded. Periodically
examine the cord for any damage. Do not use
this product in the event the shields become
exposed. Avoid shock hazard. This unit cannot
be user-serviced. Do NOT open the tamper-
resistant sealed portion. All warranties and
performance will be voided.
BTU & Wall Receptacle Power Supply
15000 BTU
Use 15 A, time-delay fuse
or 15 A circuit breaker.
Standard 120 V, 3-wire
grounding receptacle rated
15 A/120 VAC/60 Hz
18000 BTU
Standard 240 V, 3-wire
grounding receptacle rated
15 A/240 VAC/60 Hz
25000 BTU
Use 20 A, time-delay
fuse or 20 A circuit
breaker.
Standard 240 V, 3-wire
grounding receptacle rated
20 A/240 VAC/60 Hz
WARNING
DO NOT USE EXTENSION CORDS RISK OF
FIRE, SERIOUS INJURY OR DEATH.
x
Do not use an extension cord with this
product.
x
Do not use surge protectors or multi-outlet
adapters with this product.
7
INSTALLATION REQUIREMENTS
.H\'LPHQVLRQVDQG6SHFLoFDWLRQV
Description Window Air Conditioner
Electrical Requirements See electrical rating plate on unit
Dimensions
(without curtain panels)
26 in. (W) X 28.1 in. (D) X 17.7 in. (H)
66 cm (W) X 71.4 cm (D) X 44.9 cm (H)
Net Weight 15K BTU: 112 lb. (50.8 kg) / 18K BTU: 130 lb. (59 kg) / 25K BTU: 136 lb. (61.7 kg)
Items Included
Heatproof foam (2)
(adhesive-backed)
Right curtain panel
Left curtain panel
Drain joint pipe
Foam strip
(non-adhesive)
Foam-PE (2)
(adhesive-backed)
Frame guide (2)
Window locking bracket
Sill bracket (2)
Support
bracket (2)
Tools Required
Phillips-head screwdriver Flat-blade screwdriver Adjustable wrench
Level Measuring tape Knife
Scissors Pencil
Type A (12) Type B (7) Type C (5) Type D (2) Carriage Bolt (2) Lock Nut (4)
8
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Window Requirements
Size
NOTE:
Secure all supporting parts to firm wood,
masonry, or metal.
x
This room air conditioner is designed for installation in
standard double-hung windows with actual opening
widths from 29” to 41”.
x
The upper and lower window sash must open
sufficiently to allow a clear vertical opening of 19”
from the bottom of the upper sash to the inside sill.
x
The height offset between the inside sill and outside sill
must be less than 1 ¼".
29" to 41"
19" min
Clearance
Proper clearance enhances the cooling efficiency of the
product.
1
If a storm window presents interference, fasten a 2”
wide wood strip to the inner window sill across the
full width of the sill. The wood strip should be thick
enough to raise the height of the window sill so that
the unit can be installed without interference by the
storm window frame.
2
(See drawing.) The top of the wood strip on the
inside sill should be approximately ¾” higher
than the storm window frame or wood strip on the
outside sill to help condensation to drain properly to
the outside.
3
If necessary, install a second wood strip (same
thickness as first strip) across the full width of the
outer sill, flush against the back of the inner sill.
Indoors
Inner Sill
Outer Sill
Storm
Window Frame
Wood Strip Mounted
on Top of Inner Sill
¾"
Clearance
Wood Strip
Outdoors
Preparation of Cabinet
1
Remove the 4 screws which fasten the cabinet at
both sides and at the back. (2 of the screws will be
used later to refasten the sides of the cabinet to the
unit.)
Shipping
Screws
2
Slide the unit from the cabinet by gripping the base
pan handle and pulling forward while bracing the
cabinet.
CAUTION
The unit is heavy. To prevent injury, use proper lifting
techniques when pulling unit forward from cabinet.
Obtain assistance from another person if possible.
3
Cut the window sash seals (Foam-PE) to the
proper length. Peel off the backing and attach
the adhesive-backed foam to the underside of the
window sash and the bottom of the window frame.
Foam-PE
(Adhesive backed)
4
Insert the lower curtain panel guides into the bottom
of the cabinet. Insert the guides so that the flange
faces to the rear of the cabinet.
9
INSTALLATION INSTRUCTIONS
5
Insert the top and bottom rails of the curtain panels
into the upper and lower panel guides.
Upper Guide
Right Curtain Panel
Left Curtain Panel
Lower Guide
CAUTION
The lower panel guides are easily broken. Be careful
with them when installing the cabinet.
6
Fasten the curtain panels to the unit with 10 type A
screws.
Screws (Type A)
Cabinet Installation
Center Line
Outside Sill
Inside Sill
1 ¼" max.
1
Open the window. Mark a line on the center of the
inside sill and extending across the center of the
outside sill.
Loosely attach the sill bracket to the support bracket
using a carriage bolt and a lock nut.
Sill Bracket
Carriage
Bolt
Lock Nut
Support Bracket
2
Carefully place the cabinet in the window and align
the center hole on the cabinet bottom front with the
center line marked on the window sills. Align the
support brackets with the cabinet track holes and
mark the sill along the sides of each sill bracket.
Remove the cabinet from the window and attach
each sill bracket on the outside sill between the
marks using 2 type B screws.
Screws (Type B)
Sill Bracket
3
Carefully place the cabinet back in the window
and align the cabinet track holes with the support
brackets. Attach each support bracket to the
cabinet through a cabinet track hole, using a type
D screw and a lock nut. Use the first track hole past
the sill bracket on the outer edge of the window
sill. Tighten the lock nuts on the support brackets to
secure them to the sill brackets. Be sure the cabinet
slants down toward the outside.
Screw (Type D)
Support Bracket
Lock Nut
10
INSTALLATION INSTRUCTIONS
4
Pull each curtain panel out until it meets the window
sash track. Pull the bottom window sash down
behind the upper guide until they meet.
Front Angle
Sash Track
Upper Guide
Inside Window Sill
NOTE:
Do not pull the window sash down so tightly
that the movement of the curtain panels is restricted.
5
Attach the cabinet to the inside sill by driving 3 type
B screws through the cabinet and into the sill.
Sash Track
Front Angle
Screws (Type B)
NOTE:
Install the cabinet with a very slight
downward tilt toward the outside.
CAUTION
Do not drill a hole in the bottom pan. The product
is designed to operate with approximately ½” of
water in the bottom pan.
6
Use a screwdriver or power drill to attach the
curtain panels to the window sashes by driving type
C screws into the sashes through the cabinet holes
shown in the figure below.
Screws (Type C)
7
With the aid of an assistant, slide the unit into the
cabinet. Reinstall the screws removed from the
cabinet sides in step 1.
CAUTION
x
The unit is heavy. Use an assistant to help lift the
unit and set it in place. Lifting and maneuvering
the unit by yourself could result in injury.
x
Hold the unit firmly in place until the window
frame is lowered to meet the top surface of the
unit directly behind the upper guide. If the unit
falls from the window, it could cause personal
injury or property damage.
8
Cut the non-adhesive foam strip to the proper length
and insert it between the upper window sash and
the lower window sash.
Foam Strip
(Not adhesive
backed)
9
Attach the window locking bracket with a type C
screw.
Window Locking Bracket
11
INSTALLATION INSTRUCTIONS
10
Cut the adhesive-backed heatproof foam to match
the size of the curtain panels. Remove the backing
from the heatproof foam and attach it to the curtain
panels.
Heatproof Foam
NOTE:
Heatproof foam improves the cooling
capability of the air conditioner.
11
Fold out the vent control lever located to the left of
the control panel, as shown.
12
Connect the wire harness from the front grille
assembly to the air conditioner.
13
Attach the front grille assembly to the cabinet by
inserting the grille tabs into the slots on the front
of the cabinet. Push the grille in until it snaps into
place.
NOTE:
Carefully guide the vent control lever through
the grille as you push the grille in.
14
Open the air inlet grille and secure the front grille
assembly with 1 type A screw through the bottom of
the front grille. (There are 2 type A screws packed
in a small bag. Use one and store one as a spare.)
The window installation of the room air conditioner
is now complete. See the Electrical Data section for
information on attaching the power cord to an electrical
outlet.
12
HOW TO USE
WARNING
To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons, read and follow this entire Use & Care Guide,
including the Important Safety Instructions, before operating this air conditioner.
Control Panel and Remote Control
Remote Control
1
POWER
Press to turn the air conditioner ON or OFF.
2
FAN SPEED BUTTON
Press to set the fan speed to Low, Medium, or High.
The display will show one, two or three bars.
3
DELAY ON/OFF TIMER
Delay ON
- When the air conditioner is off, set it to
automatically turn on from 1 to 24 hours later, at its
previous mode and fan settings.
Delay OFF
- When the air conditioner is on, set it to
automatically turn off from 1 to 24 hours later.
Each press of the Timer button advances the timer
by 1 hour. After the last press the display returns to
the temperature setting.
4
OPERATION MODE BUTTON
x
Press the Mode button to cycle between 4 types
of air conditioner operation: Cool / Energy Saver
/ Fan Only / Dry.
Cool
- This mode is ideal on hot days to cool and
dehumidify the room quickly. Use the Temp
buttons to set the desired room temperature and
use the Fan Speed button to set the desired fan
circulation speed.
Energy Saver
- In this mode the compressor and
fan turn off when the set temperature is achieved.
Approximately every 3 minutes the fan turns on to
allow the unit sensor to accurately determine if more
cooling is needed.
Fan Only
- In this mode the fan circulates air but
the compressor does not run. Use the Fan Speed
button to set fan speed to High, Medium or Low. In
this mode, you can not adjust the set temperature.
Dry
- This mode is ideal for rainy and damp days
to dehumidify the room rather than cooling it
significantly. Humidity is removed from the room by
the combination of compressor operation and the
fan speed fixed at Low. The compressor and fan
turn off once the set temperature is reached. Fan
speed cannot be adjusted in Dry mode.
5
TEMPERATURE CONTROL
The thermostat monitors room temperature to
maintain the desired temperature. The thermostat
can be set between 60 °F–86 °F (16 °C–30 °C).
Press
or arrows to increase or decrease
temperature setting.
6
REMOTE CONTROL SENSOR
Receives signal from Remote Control.
7
FILTER RESET
The Filter Reset LED lights up to notify you that the
filter needs to be cleaned. After cleaning the filter,
press Temp
and together on the control panel
to turn off the Filter Reset light. (The filter reset must
be done using the control panel, not the remote
control.)
NOTE:
This feature is a reminder to clean the air
filter for more efficient operation. The LED light
turns on after 250 hours of operation.
8
SMART CONNECT FUNCTION
SMART icon LED turns ON when unit is successfully
connected to the internet.
AUTO RESTART
If the air conditioner turns off due to a power
outage, it will restart automatically once the power
is restored, with the same settings as were set before
the unit turned off.
ENERGY SAVER
The unit defaults to the Energy Saver mode each
time the unit is switched on except in Fan mode or
when power is restored after an electrical power
outage.
CAUTION
The remote control will not function properly if
the AC infrared sensor is exposed to direct light
or if there are obstacles between the remote
controller and the air conditioner.
13
HOW TO USE
Inserting the Remote Control Battery
1
Push the release in with your thumb and remove the
cover on the back of the remote control.
2
Insert one new AAA 1.5 V battery, paying attention
to the polarity.
NOTE:
One new battery is supplied with the air
conditioner for use in the remote control.
3
Reattach the cover on the remote control.
NOTE
x
Do not use a rechargeable battery. Make sure that the
battery is new.
x
In order to prevent discharge, remove the battery from
the remote control if the air conditioner is not going to
be used for an extended period of time.
x
Keep the remote control away from extremely hot or
humid places.
x
To maintain optimal operation of the remote control,
the remote sensor should not be exposed to direct
sunlight.
Ventilation
Push the ventilation lever in to the closed position
to maintain the best cooling performance. Pull the
ventilation lever out to open the vent and draw fresh air
into the room.
Close Open
Air Direction
Airflow can be adjusted by changing the direction of the
air conditioner’s louvers.
$GMXVWLQJ+RUL]RQWDO$LUpRZ'LUHFWLRQ
The horizontal airflow is adjusted by moving the lever to
the left or right.
$GMXVWLQJ9HUWLFDO$LUpRZ'LUHFWLRQ
Touch the horizontal louvers to adjust the airflow up or
down.
NOTE:
When the weather is extremely hot, the unit may
turn off automatically to protect the compressor.
14
Additional Features
Drain Pipe
In humid weather, excess water may cause the base pan
to overflow. To drain the water, remove the drain cap
and secure the drain pipe to the rear hole of the base
pan.
CAUTION
Take care when inserting the drain pipe. Push
away from the sharp fins to avoid slipping and
injuring yourself.
Press the drain pipe into the hole by pushing down and
away from the fins to avoid injury.
Drain Pipe
Slinger Fan
This air conditioner is equipped with a slinger fan. (See
drawing.)
The fans outer ring picks up the condensed water from
the base pan if the water level gets high enough. The
water is then picked up by the fan and expelled through
the condenser, making the air conditioner more efficient.
Ring
Smart Features
Getting Connected
You need the following devices and applications to use
the smart features of your air conditioner.
Required Devices:
A wireless connection, Kenmore
Smart AC app, and a mobile device.
Required Application:
Kenmore Smart AC app.
IMPORTANT:
You must download the Kenmore Smart
AC app to your mobile device, connect your Kenmore
Elite Smart appliance to the internet, and register the
appliance to your account by following the prompts.
Connecting the Air Conditioner
Refer to the Quick Start Guide that came with your
smart appliance for detailed instructions on creating
a Kenmore account and setting up the appliance for
connected operation from your mobile device. For
additional assistance, visit http://www.kenmore.com/
smart
Remote Operation
Use a mobile device to control the air conditioner
remotely. Start, stop, change modes, adjust temperature,
and set schedules, all from a mobile device.
NOTE:
When successfully connected to the internet, the
SMART icon LED on the unit control panel will turn ON.
HOW TO USE
15
HOW TO USE
FCC Notice
(for transmitter module contained in this product)
This equipment has been tested and found to comply
with the limits for a Class B digital device, pursuant
to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed
to provide reasonable protection against harmful
interference in a residential installation. This equipment
generates, uses, and can radiate radio frequency energy
and, if not installed and used in accordance with the
instructions, may cause harmful interference to radio
communications. However, there is no guarantee that
interference will not occur in a particular installation. If
this equipment does cause harmful interference to radio
or television reception, which can be determined by
turning the equipment off and on, the user is encouraged
to try to correct the interference by one or more of the
following measures:
-
Reorient or relocate the receiving antenna.
-
Increase the separation between the equipment and
receiver.
-
Connect the equipment to an outlet on a circuit
different from that to which the receiver is connected.
-
Consult the dealer or an experienced radio/TV
technician for help.
This device complies with part 15 of the FCC rules.
Operation is subject to the following two conditions:
(1) this device may not cause harmful interference,
and
(2) this device must accept any interference received,
including interference that may cause undesired
operation of the device.
Any changes or modifications in construction of this
device which are not expressly approved by the
party responsible for compliance could void the user's
authority to operate the equipment.
FCC RF Radiation Exposure Statement
This equipment complies with FCC radiation exposure
limits set forth for an uncontrolled environment. This
transmitter must not be co-located or operating in
conjunction with any other antenna or transmitter.
This equipment should be installed and operated with
a minimum distance of 20 cm (7.8 inches) between
the antenna and your body. Users must follow the
specific operating instructions for satisfying RF exposure
compliance.
:LUHOHVV/$10RGXOH6SHFLoFDWLRQV
Operating
Frequency
2.412–2.462 GHz
Complies with IEEE 802.11b/g/n
Open Source Software Notice
To obtain the source code that is contained in this
product under open source licenses, visit https://
kenmore.com/opensource.
In addition to the source code, all referred license
terms, warranty disclaimers, and copyright notices are
available for download.
16
WARNING
To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons, read and follow this entire Use & Care Guide,
including the Important Safety Instructions, before operating this air conditioner.
x
Unplug the air conditioner before cleaning to avoid the risk of electric shock.
Failure to follow this
warning can cause serious injury, fire, electric shock, or death.
x
Never use harsh chemicals, abrasive cleaners, or solvents to clean the air conditioner.
They will damage
the finish.
Air Filter
Check the air filter at least twice a month to see if
cleaning is necessary. Trapped particles in the filter
can build up and block the airflow, reducing cooling
capacity and causing an accumulation of frost on the
evaporator.
Cleaning the Air Filter
1
Pull down the air inlet grille by placing fingertips in
the depressions at the top of each side. Grasp the
fingertip tab at the top middle of the air filter and
pull the filter forward then up to remove.
2
Wash the filter in lukewarm water (below
104°F/40°C).
3
Gently shake the excess water from the filter and
reinstall it.
Cleaning the Air Conditioner
Wipe the front grille and inlet grille with a cloth
dampened in a mild detergent solution.
Clean the cabinet with a mild soap or detergent and
lukewarm water, then polish with liquid appliance wax.
CARE AND CLEANING
17
TROUBLESHOOTING GUIDE
Normal Sounds You May Hear
NOTE:
Do not drill any holes in the base pan to eliminate these normal sounds. Doing so will void the warranty.
1
High Pitched Whine
Today's high efficiency compressors may have a high-pitched whine during the cooling cycle.
2
Sound of Rushing Air
At the front of the unit, you may hear the sound of rushing air being moved by the fan.
3
Gurgle/Hiss
Gurgling or hissing noise may be heard due to refrigerant passing through evaporator during normal operation.
4
Pinging or Swishing
Droplets of water hitting condenser during normal operation may cause pinging or swishing sounds.
5
Vibration
Unit may vibrate and make noise because of poor wall or window construction or incorrect installation.
18
Before Calling for Service
If your air conditioner does not function properly or does not function at all, check the following before you call for
service. If you cannot find a solution, turn off the air conditioner and call the Kenmore Customer Care Hotline at
1-844-553-6667.
Problem Possible Cause Solutions
Air conditioner turns on
and off rapidly.
Outside temperature is extremely high. Set fan speed at the fastest setting for
maximum cooling.
Dirty air filter. Airflow is restricted. Clean the air filter.
Noise when unit is
cooling.
Window is vibrating due to improper
installation.
Refer to the installation instructions or
check with the installer.
Normal sound of air movement. This is normal. If too loud, set the fan to a
lower speed.
Remote will not operate
air conditioner.
The remote control is out of range of the
sensor.
Hold the remote control within 20 feet
and a 120° radius of the front of the air
conditioner.
Path between sensor and remote is
blocked.
Remove the obstruction or stand where
there is a clear path between the remote
and the sensor.
Battery is not installed properly. Reinstall battery, checking the polarity.
Sensor is in direct path of sunlight. Position a piece of furniture or other object
to cast a shadow over the sensor.
Room too cold. Set temperature is too low. Increase the set temperature.
Air conditioner does not
start.
The air conditioner is unplugged. Make sure the air conditioner plug is
pushed completely into the outlet.
The current interrupter device on the
power cord has tripped.
Press the RESET button located on the
power cord plug. If the RESET button will
not stay engaged, discontinue use of the
air conditioner and contact a qualified
service technician.
House fuse has blown or circuit breaker
tripped.
Check the house fuse/circuit breaker box
and replace the fuse or reset the breaker.
Temperature setting is warmer than room
temperature.
Set temperature to a lower setting.
Unit was turned OFF and ON too quickly. Built-in delay will prevent compressor from
turning on for 3 minutes.
Air conditioner blows
fuses or trips circuit
breaker.
Too many electrical devices are being
used on the same circuit.
Unplug or relocate electrical devices using
same circuit.
Unit is rated over 7.5 Amps. Unit should be plugged into a single circuit
outlet.
Unit is plugged into an extension cord. Do not use an extension cord to run the
unit.
Unit was turned OFF and ON too quickly. Turn unit OFF and wait 3 minutes before
restarting.
TROUBLESHOOTING GUIDE
19
TROUBLESHOOTING GUIDE
Problem Possible Cause Solutions
Air conditioner does not
cool as it should.
Airflow is restricted. Make sure there are no curtains, blinds,
or furniture blocking the front of the air
conditioner.
The temperature control is not set correctly. In COOL mode, press Decrease (v).
The air filter is dirty. Clean the filter at least every 2 weeks. (See
the Care and Cleaning section.)
The room was very hot. After the air conditioner is turned on, allow
time for the room to cool down.
Cold air is escaping. Check for open furnace floor registers and
cold air returns.
Cooling coils have iced up. See “Air conditioner freezing up” below.
Air conditioner freezing
up.
The cooling coils are iced over. Ice may block the airflow and prevent the
air conditioner from properly cooling the
room. Set the mode control to High Fan or
High Cool.
Water drips outside. Room is hot and humid. This is normal when the weather is hot and
humid.
Water drips inside. Air conditioner is not installed properly for
water drainage.
Make sure the air conditioner slants
slightly downward from the front of the
cabinet to the rear. Reposition or shim the
cabinet as necessary. DO NOT drill into
the drain pan.
Water collects in base
pan.
Moisture is removed from the air and
drains into the base pan.
This is normal. It will occur for short
periods in areas where there is low
humidity and for longer periods in very
humid areas.
For detailed information on the Energy Star program, visit www.energystar.gov.
If “CH” appears in the display, call the Kenmore Customer Care Hotline at 1-844-553-6667.
20
WARRANTY
Kenmore Elite Limited Warranty
WITH PROOF OF SALE, the following warranty coverage applies when this appliance is correctly installed,
operated and maintained according to all supplied instructions.
FOR ONE YEAR from the date of sale this appliance is warranted against defects in material or workmanship.
A defective appliance will receive free repair or replacement at option of seller.
For warranty coverage details to obtain free repair or replacement, visit the web page:
www.kenmore.com/warranty
This warranty applies for only 90 DAYS from the date of sale if this appliance is ever used for other than
private household purposes.
This warranty covers ONLY defects in material and workmanship, and will NOT pay for:
1. Expendable items that can wear out from normal use, including but not limited to filters, belts, bags or
screw-in base light bulbs.
2. A service technician to clean or maintain this appliance, or to instruct the user in correct appliance
installation, operation and maintenance.
3. Service calls to correct appliance installation not performed by Sears authorized service agents, or to
repair problems with house fuses, circuit breakers, house wiring, and plumbing or gas supply systems
resulting from such installation.
4. Damage to or failure of this appliance resulting from installation not performed by Sears authorized
service agents, including installation that was not in accord with electrical, gas or plumbing codes.
5. Damage to or failure of this appliance, including discoloration or surface rust, if it is not correctly
operated and maintained according to all supplied instructions.
6. Damage to or failure of this appliance, including discoloration or surface rust, resulting from accident,
alteration, abuse, misuse or use for other than its intended purpose.
7. Damage to or failure of this appliance, including discoloration or surface rust, caused by the use of
detergents, cleaners, chemicals or utensils other than those recommended in all instructions supplied with
the product.
8. Damage to or failure of parts or systems resulting from unauthorized modifications made to this
appliance.
9. Service to an appliance if the model and serial plate is missing, altered, or cannot easily be determined to
have the appropriate certification logo.
Disclaimer of implied warranties; limitation of remedies
Customer’s sole and exclusive remedy under this limited warranty shall be product repair or replacement
as provided herein. Implied warranties, including warranties of merchantability or fitness for a particular
purpose, are limited to one year or the shortest period allowed by law. Seller shall not be liable for incidental
or consequential damages. Some states and provinces do not allow the exclusion or limitation of incidental or
consequential damages, or limitation on the duration of implied warranties of merchantability or fitness, so
these exclusions or limitations may not apply to you.
This warranty applies only while this appliance is used in the United States.
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state.
6HDUV%UDQGV0DQDJHPHQW&RUSRUDWLRQ+RçPDQ(VWDWHV,/
21
NOTES
22
ÍNDICE DE CONTENIDOS REGISTRO DEL PRODUCTO
En el espacio a continuación, registre la fecha de
compra, modelo y número de serie de su producto. Usted
encontrará el modelo y número de serie impresos en la
placa de identificación localizada en la parte externa
del gabinete, o detrás del filtro en la parte inferior de
la unidad. Use una linterna para ayudarse a leer los
números, o remueva la parte frontal del gabinete como
se indica en la sección de Mantenimiento y Limpieza.
Mantenga esta información a la mano en caso de
contactar con Sears con respecto a su producto.
No. de Modelo
Fecha de Compra
No. de Serie
Guarde estas instrucciones y su recibo de compra para
futuras referencias.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES ........23-25
REQUERIMIENTOS DE PUESTA A TIERRA ..........................25
CARACTERÍSTICAS Y BENEFICIOS
Partes y componentes clave ..................................................26
Información eléctrica .............................................................26
REQUERIMIENTOS DE INSTALACIÓN
Especificaciones y dimensiones clave ................................ 27
Artículos incluidos .................................................................. 27
Herramientas necesarias ...................................................... 27
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
Requerimientos de la ventana ..............................................28
Preparación del gabinete ......................................................28
Instalación del gabinete .................................................. 29-31
INSTRUCCIONES DE USO
Panel de control y control remoto ........................................32
Insertar la batería del control remoto .................................33
Ventilación ...............................................................................33
Dirección del aire ...................................................................33
Características adicionales .................................................. 34
Características inteligentes ................................................... 34
Aviso de conformidad con la FCC .......................................35
Especificaciones del módulo WLAN ...................................35
Notificación de software de fuente abierta .......................35
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
Filtro de aire ............................................................................36
Limpieza del aire acondicionado .........................................36
GUÍA DE RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Sonidos normales que puede llegar a escuchar ............... 37
Antes de llamar al servicio técnico ................................38-39
GARANTÍA .......................................................................40
SERVICIO TÉCNICO ............................... CONTRAPORTADA
23
MENSAJES DE SEGURIDAD
Existen muchos mensajes de seguridad importantes tanto en este manual como en su aparato. Siempre lea y haga
caso a todos los mensajes de seguridad.
Lea todas las instrucciones antes de usar el aire acondicionado.
Este símbolo representa una alerta de seguridad. Este símbolo le alerta sobre posibles riesgos que
pueden resultar en daños materiales o lesiones corporales severas, e incluso la muerte.
Encontrará todos los mensajes de seguridad detrás del símbolo de alerta de seguridad y de la palabra
ADVERTENCIA o PRECAUCIÓN.
ADVERTENCIA
Indica una situación de riesgo que, si no se evita, puede resultar en lesiones graves
o incluso la muerte.
PRECAUCIÓN
Indica una situación de riesgo que, si no se evita, puede resultar en lesiones leves
o moderadas.
Todos los mensajes de seguridad le notificarán sobre el posible riesgo, le indicarán
cómo reducir la probabilidad de lesión y le indicarán lo que podría suceder de no
seguirse las instrucciones.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
ADVERTENCIA
Riesgo de Incendio o Explosión
No almacene o use gasolina u otros vapores y líquidos
inflamables en proximidad de este u otro dispositivo.
Lea las etiquetas del producto para información sobre
inflamabilidad y otras advertencias.
NOTA:
El cable de alimentación de este aire
acondicionado contiene un dispositivo detector de
corriente diseñado para reducir el riesgo de incendio.
Consulte la sección Información Eléctrica para la
operación del dispositivo actual.
Los cables de alimentación dañados no pueden
repararse, por lo que deben ser reemplazados con otro
cable del mismo fabricante del producto.
ADVERTENCIA
Evite riesgo de incendios o choque eléctrico.
No use extensiones ni adaptadores.
No remueva las clavijas del cable de alimentación.
Enchufe a
tierra de 3
clavijas y
detector de
corriente
Receptáculo a
tierra de 3 clavijas
Bajo ninguna
circunstancia
corte, remueva
o desvíe el
enchufe.
Pequerimientos eléctricos
Los valores eléctricos completos de su nuevo aire
acondicionado de pared están establecidos en la placa
con el número de serie del producto. Observe los
valores al verificar los requerimientos eléctricos.
x
Asegúrese de que el aire acondicionado está
conectado a tierra en forma correcta. Para minimizar
riesgos de choque o incendio, es importante tener una
buena conexión a tierra. El cable de alimentación está
equipado con un enchufe a tierra de tres clavijas que
proporciona protección contra riesgo de choque.
x
El aire acondicionado debe estar conectado a
un receptáculo a tierra de pared adecuado. Si el
receptáculo de pared que pretende usar no está
conectado a tierra en forma adecuada, o no está
protegido mediante un circuito o fusible de acción
retardada, solicite a un electricista que instale el
receptáculo adecuado.
x
No ponga en funcionamiento el aire acondicionado
si el gabinete no está en su sitio. Esto podría provocar
daños mecánicos al aire acondicionado.
x
No use extensiones ni adaptadores.
ADVERTENCIA
24
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
Para reducir el riesgo de incendio, choque eléctrico o lesiones a personas durante el uso de este dispositivo, siga
las siguientes precauciones básicas:
Precauciones básicas de seguridad
x
Asegúrese de que las instalaciones eléctricas son
adecuadas para el modelo que escogió. Puede ver
esta información en la placa del fabricante que está
en un costado del gabinete.
x
Si instalará el aire acondicionado en una ventana,
limpie primero ambas caras del vidrio. Si la ventana
es de triple serie con pantalla incluida, remueva la
pantalla por completo antes de la instalación.
x
Durante la instalación, asegúrese de que la unidad
esté asegurada firmemente en la ventana e instalada
como se detalla en las instrucciones de instalación
de esta Guía de uso y cuidado. Guarde este manual
para futura referencia o para quitar o reinstalar esta
unidad.
x
Para evitar posibles cortes, sea cuidadoso al manipular
las aletas metálicas en las bobinas delanteras y
traseras.
x
Pida a alguien que le ayude a elevar el aire
acondicionado y colocarlo en la ventana.
Instalación
x
No use cables de alimentación o clavijas dañados ni
conecte el dispositivo a enchufes flojos o dañados.
x
No modifique o extienda el cable de alimentación.
x
No desensamble o modifique el producto.
x
No coloque objetos pesados sobre el cable de
alimentación y mantenga el mismo fuera de áreas de
movimiento constante, para evitar riesgo de caídas.
x
Conecte el producto a un tomacorriente específico. No
use adaptadores para conectar múltiples dispositivos
en un tomacorriente.
x
No coloque el cable de alimentación cerca de un
calentador.
Instalación
x
Para evitar vibraciones o fugas de agua, siga las
instrucciones de instalación en forma exacta.
Operación y mantenimiento
x
Este producto está destinado únicamente para uso
residencial, no para uso industrial ni otras aplicaciones
comerciales. El uso del producto con fines distintos
al uso residencial anulará la garantía de forma
inmediata.
x
No obstruya las entradas de ventilación ni la
circulación del aire.
Operación y mantenimiento
x
De haber una fuga de gas, no opere este dispositivo ni
ningún otro. Abra ventanas y puertas para ventilar la
habitación.
x
No encienda o detenga el funcionamiento enchufando
o desenchufando el cable de energía.
x
Si el cable de alimentación se daña, este debe ser
reemplazado por el fabricante o su agente de servicio
autorizado, usando piezas genuinas.
x
Desconecte el producto jalando la cabeza del enchufe
y no el cable de alimentación.
x
No opere el producto con las manos mojadas o en
ambientes húmedos.
x
Cuando el producto esté en funcionamiento, no abra
la rejilla de entrada de la bomba de succión.
x
Si el producto emite sonidos u olores extraños, o si sale
humo de él, desconéctelo.
x
Apague y desconecte el dispositivo para su limpieza.
x
Al remover el filtro, nunca toque las partes metálicas.
x
No permita que circule agua dentro de las partes
eléctricas del producto.
x
Para limpiar el producto use un paño suave. No use
ningún tipo de ceras, disolventes o detergentes fuertes.
x
Desconecte el aire acondicionado cuando no lo use
durante largos periodos de tiempo.
x
Para reparaciones y mantenimiento, contacte con un
Centro de Servicios Autorizado. Para más detalles,
consulte la página de la garantía o llame al
1-844-553-6667.
x
No pise la unidad ni coloque objetos sobre de ella.
x
Limpie el filtro cada dos semanas. Inserte el filtro en
forma adecuada antes de operar el producto.
x
No beba el agua del depósito de drenaje del aire
acondicionado.
x
No introduzca las manos u otros objetos en la entrada
o salida de aire durante la operación.
x
Si el líquido de las baterías entrase en contacto con
su piel o ropa, enjuague bien las áreas afectadas con
agua limpia. No use el control remoto si las baterías
han experimentado fugas.
x
En caso de ingesta del líquido de las baterías,
enjuague bien su boca con agua y consulte de
inmediato al médico.
ADVERTENCIA
PRECAUCIÓN
25
ADVERTENCIA
Riesgo de incendio o explosión
x
No use ningún agente para acelerar el proceso de
deshielo o para limpiar el producto. Use solo aquellos
recomendados por el fabricante.
x
Guarde el dispositivo en una habitación donde no
haya fuentes que operen en forma continua con
fuentes de ignición como flamas abiertas, dispositivos
que operen con gas o calentadores eléctricos en
funcionamiento.
x
No perfore ni queme el dispositivo. Tenga en cuenta
que los refrigerantes pueden no tener olor.
Riesgo de incendio o explosión
Esta unidad contiene R32, un refrigerante inflamable, y
requiere de precauciones de seguridad específicas que
no coinciden con las de unidades anteriores. Por favor,
siga todas las precauciones y advertencias.
x
Pare prevenir daños a la unidad, sea cuidadoso al
manejarla. Por ningún motivo perfore el producto, ya
que esto puede dañarlo y dañar su capacidad de
enfriamiento.
x
Tanto la limpieza como el mantenimiento de la unidad
deberán ser realizados por personal capacitado. La
limpieza inadecuada del producto puede resultar
en daños al sistema de refrigeración y al sistema
eléctrico.
x
No obstruya las entradas de ventilación ni la
circulación del aire.
x
El servicio técnico deberá ser gestionado únicamente
por técnicos capacitados y certificados en el uso de
refrigerantes inflamables. Todo servicio realizado por
individuos/prestadores de servicios no autorizados
resultará en la anulación de todas las garantías del
producto.
x
Al momento de almacenar el dispositivo no lo coloque
en habitaciones junto con dispositivos que requieren de
flama abierta como calentadores de agua de gas u
hornos. Manténgase también alejado de calentadores
eléctricos. Las unidades dañadas deberán ser
reparadas previo a su almacenamiento.
REQUERIMIENTOS DE PUESTA A TIERRA
Instrucciones de puesta a tierra
Este dispositivo debe conectarse a tierra. En caso
de mal funcionamiento o falla, la conexión a tierra
reducirá el riesgo de choque, pues proporciona una
ruta de menor resistencia para la corriente eléctrica.
Este dispositivo está equipado con un cable que cuenta
con un conductor a tierra y enchufe de conexión a
tierra para el equipo. El equipo debe estar conectado
a un tomacorriente adecuado que haya sido instalado
en forma correcta y que tenga conexión a tierra de
conformidad con todos los códigos y las normas locales.
NO CORTE NI REMUEVA LA TERCER PATA DE
LA CLAVIJA (PUESTA A TIERRA) DEL CABLE.
IMPORTANTE: Lea con cuidado.
Conexión a la electricidad
ADVERTENCIA
La conexión errónea del conductor de tierra del equipo
puede resultar en choque eléctrico severo. Si tiene
alguna duda sobre si el dispositivo está bien conectado
a tierra, verifíquelo con un electricista calificado o
técnico de servicio. No modifique la clavija que viene
con el dispositivo. Si no cabe en el enchufe, pida
a un electricista calificado que instale un enchufe
adecuado. El hacer caso omiso de estas advertencias
puede resultar en lesiones graves, incendios, choque
eléctrico, e incluso la muerte.
x
La exposición prolongada al flujo directo de aire
puede ser dañino para su salud.
x
El uso de un ventilador no previene contra el
agotamiento de oxígeno. Asegúrese de abrir las
puertas o ventanas de manera ocasional para ventilar
la habitación.
ADVERTENCIA:
Este producto contiene químicos que al
conocimiento del Estado de California producen cáncer
y defectos de nacimiento u otros daños reproductivos.
Lávese bien las manos después de manipular el producto.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
ADVERTENCIA
PRECAUCIÓN
26
CARACTERÍSTICAS Y BENEFICIOS
Partes y componentes clave
ADVERTENCIA
Instale este dispositivo de conformidad con los lineamientos del Código Eléctrico Nacional.
Filtro de
aire
Parrilla
frontal
Entrada de aire
(Parrilla de entrada)
Descarga de aire
Gabinete
Guía
superior
Control remoto
Emblema del código QR
(Para conectar con
aplicaciones inteligentes)
Deflector de aire
horizontal
(Persiana vertical)
Deflector de aire vertical
(Persiana horizontal)
Evaporador
Abrazadera
Compresor
Condensador
Bandeja base
Cable de
alimentación
Información eléctrica
120 V 240 V
RESET
TEST
RESET
TEST
RESET
TEST
El cable de alimentación puede incluir un dispositivo
interruptor de corriente. Los botones de reseteo y
de prueba se encuentran en la carcasa del enchufe.
Pruebe de manera periódica el dispositivo presionando
primero el botón de prueba (TEST) y luego RESET. Si
el botón TEST no se dispara o si el botón RESET no se
mantiene pulsado, no use más el aire acondicionado y
contacte a un técnico de servicio calificado.
ADVERTENCIA
Jamás presione el botón de prueba (TEST)
mientras el producto esté en funcionamiento.
Hacerlo puede dañar el enchufe.
No remueva, modifique o sumerja el enchufe. Si
este dispositivo se dispara, deberá ser reparado
previo a su siguiente uso.
PRECAUCIÓN
Los conductores dentro del cable cuentan con
blindaje que monitorea la fuga de corriente.
Este blindaje no está conectado a tierra.
Examine el cable de forma periódica en busca
de daños. No use este producto si los blindajes
están expuestos. Evite riesgo de choque. El
usuario no puede dar servicio técnico a esta
unidad. NO abra la parte que tiene sellos de
seguridad, pues esto perjudicaría el rendimiento
y resultaría en la anulación de toda garantía.
BTU y receptáculo de pared Corriente eléctrica
15000 BTU
Usar fusible de acción
retardada 15 A, o
interruptor de circuito
15 A.
Receptáculo de puesta a
tierra estándar de 120 V y
tres clavijas con valores:
15 A / 120 VAC / 60 Hz
18000 BTU
Receptáculo de puesta a
tierra estándar de 240 V y
tres clavijas, con valores:
15 A / 240 VAC / 60 Hz
25000 BTU
Usar fusible de acción
retardada 20 A, o
interruptor de circuito
20 A.
Receptáculo de puesta a
tierra estándar de 240 V y
tres clavijas, con valores: 20
A / 240 VAC / 60 Hz
ADVERTENCIA
NO USE EXTENSIONES RIESGO DE
INCENDIO, HERIDAS GRAVES O INCLUSO LA
MUERTE.
x
No use extensiones con este producto.
x
No use protector de sobretensión o enchufes
múltiples con este producto.
27
REQUERIMIENTOS DE INSTALACIÓN
(VSHFLoFDFLRQHV\GLPHQVLRQHVFODYH
Descripción Aire acondicionado de ventana
Req. Eléctricos Ver la placa de valores eléctricos en la unidad
Dimensiones
(sin paneles de cortina)
26 in. (W) X 28.1 in. (D) X 17.7 in. (H)
66 cm (W) X 71.4 cm (D) X 44.9 cm (H)
Peso Neto 15K BTU: 112 lb. (50.8 kg) / 18K BTU: 130 lb. (59 kg) / 25K BTU: 136 lb. (61.7 kg)
Artículos incluidos
Espuma resistenta al calor (2)
(con adhesivo al reverso)
Panel de cortina derecho
Panel de cortina izq.
Junta de tubería de drenaje
Sellador de espuma
(no adhesivo)
Selladores de espuma de
polietileno (PE) (2)
(con adhesivo)
Marco guía (2)
Ménsula de cierra
de ventana
Ménsula de umbral (2)
Ménsula de
soporte (2)
Herramientas necesarias
Destornillador de estrella Destornillador de punta plana Llave inglesa
Nivel Cinta métrica Cuchillo
Tijeras Lápiz
Tipo A (12) Tipo B (7) Tipo C (5) Tipo D (2)
Perno de cabeza
redonda (2)
Tuerca de cierre
(4)
28
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
Requerimientos de la ventana
Tamaño
NOTA:
Asegure todas las partes de soporte a una
estructura firme de madera, mampostería o metal.
x
Este aire acondicionado de pared está diseñado para
instalarse en ventanas dobles estándar con ancho de
apertura de 29" a 41".
x
El marco superior e inferior de la ventana deben abrir
lo suficiente para permitir una apertura vertical libre
de 19" desde la parte inferior del marco superior y
hasta el umbral interno.
x
La diferencia de altura entre los umbrales interno y
externo debe ser menor a 1 ¼".
29" a 41"
19" min
Separación
Una separación adecuada mejora la eficacia de
enfriamiento del producto.
1
Si una ventana contra tormentas presenta una
interferencia, ajuste una tira de madera de 2" de
ancho en el umbral interno de la ventana a lo
ancho de todo el umbral. La tira de madera deberá
ser lo suficientemente gruesa para aumentar la
altura del umbral de la ventana para que la unidad
se pueda instalar sin interferencia del marco contra
tormentas.
2
(Ver esquema.) Para que la condensación se drene
al exterior adecuadamente, la parte superior de
la tira de madera en el umbral interno deberá ser
más alta que la ventana contra tormentas o la tira
de madera en la parte externa del umbral por
aproximadamente ¾".
3
De ser necesario, instale una segunda tira de
madera (del mismo ancho que la primera tira) a
todo lo ancho del umbral externo y nivélelo contra
la parte posterior del umbral interno.
Interior
Umbral
interno
Umbral
externo
Marco
contra tormenta
Tira de madera montada
sobre el umbral interno
¾"
Separación
Tira de madera
Exterior
Preparación del gabinete
1
Retire los 4 tornillos que aseguran el gabinete
de ambos lados y en la parte posterior. (2 de
los tornillos se reutilizarán posteriormente para
reasegurar los lados del gabinete a la unidad.)
Tornillos de
seguridad
2
Deslice la unidad fuera del gabinete sujetando
la manija de la bandeja base y jalando mientras
sostiene el gabinete.
PRECAUCIÓN
La unidad es pesada. Para evitar lesiones use
técnicas de levantamiento adecuadas cuando saque
la unidad del gabinete. Cuando sea posible, pida
ayuda a alguien más.
3
Corte los sellos para el marco de la ventana
(Espuma-PE) al ancho adecuado. Retire la película
posterior y pegue la espuma con reverso adhesivo
al marco interno de la ventana y a la parte inferior
del marco de la ventana.
Espuma-PE
(con reverso adhesivo)
29
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
4
Inserte las guías del panel de la cortina inferior en
la parte inferior del gabinete de modo que la brida
se dirija a la parte posterior del gabinete.
5
Inserte los rieles superior e inferior de los paneles de
cortina en las guías de panel superior e inferior.
Guía superior
Panel de cortina derecha
Panel de cortina izq.
Guía inferior
PRECAUCIÓN
Las guías del panel inferior se rompen con facilidad.
Tenga cuidado con ellas al instalar el gabinete.
6
Ajuste los paneles de cortina a la unidad con 10
tornillos tipo A.
Tornillos (Tipo A)
Instalación del gabinete
Linea central
Umbral externo
Umbral interno
1 ¼" max.
1
Abra la ventana. Marque una línea en el centro del
umbral interno y extiéndala a través del centro del
umbral externo.
Sujete la ménsula de umbral a la ménsula de
soporte sin ajustarla demasiado, usando un tornillo
de cabeza redonda y una tuerca de cierre.
Ménsula de umbral
Tornillo de
cabeza
redonda
Tuerca de cierre
Ménsula de soporte
2
Con cuidado, coloque el gabinete en la ventana
y alinee el agujero en la parte inferior frontal
del gabinete con la línea central marcada en los
umbrales de la ventana. Alinee las ménsulas de
soporte con los agujeros del gabinete y marque el
umbral a los lados de cada ménsula de umbral.
Retire el gabinete de la ventana y atornille cada
ménsula de umbral entre las marcas hechas en el
umbral externo, usando 2 tornillos tipo B.
Tornillos (Tipo B)
Ménsula de
umbral
3
Con cuidado, vuelva a colocar el gabinete en la
ventana y alinee los agujeros del gabinete con las
ménsulas de soporte. Una cada ménsula de soporte
al gabinete a través de los agujeros del gabinete
usando tornillos tipo D y tuercas de cierre. Use el
primer agujero detrás de la ménsula de umbral
en la parte externa del umbral de la ventana.
Apriete las tuercas a las ménsulas de respaldo para
asegurarlas a las ménsulas de umbral. Asegúrese de
que el gabinete se incline hacia el exterior.
Tornillo (Tipo D)
Ménsula de soporte
Tuerca de
cierre
30
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
4
Jale cada panel de cortina hasta que tope con el
marco de la ventana. Coloque el marco inferior de
la ventana por detrás de la guía superior hasta que
coincidan.
Ángulo frontal
Guía del
marco
Guía superior
Umbral interno
de la ventana
NOTA:
No ajuste demasiado el marco de la
ventana, pues podría impedir el movimiento a los
paneles de cortina.
5
Ajuste el gabinete atornillándolo al marco interno
con 3 tornillos tipo B.
Guía del
marco
Ángulo frontal
Tornillos (Tipo B)
NOTA:
Instale el gabinete con una ligera inclinación
hacia el exterior.
PRECAUCIÓN
No perfore la bandeja inferior. El producto está
diseñado para operar con aproximadamente ½” de
agua en la bandeja inferior.
6
Use un destornillador o taladro para colocar los
paneles de cortina en los marcos de la ventana
atornillándolos a través de los agujeros del gabinete
que se muestran en la siguiente figura con tornillos
tipo C.
Tornillos (Tipo C)
7
Con la ayuda de un asistente, deslice la unidad
dentro del gabinete. Reinstale los tornillos que retiró
de los costados del gabinete en el paso 1.
PRECAUCIÓN
x
La unidad es pesada. Pida a alguien que le ayude
a elevar la unidad y colocarla en su lugar. Puede
lastimarse al intentar elevar y manipular la unidad
por usted mismo.
x
Sostenga la unidad seguramente en su lugar
hasta que el marco de la ventana baje para
contactar con la superficie superior de la unidad,
directamente detrás de la guía. Si la unidad se
cae de la ventana, puede ocasionar lesiones
personales o daños materiales.
8
Corte el sellador de espuma no adhesivo con el
largo adecuado e insértelo entre el marco de la
ventana superior y el de la ventana inferior.
Sellador de
espuma sin
adhesivo al
reverso
9
Atornille la ménsula de cierre de ventana con un
tornillo tipo C.
Ménsula de cierre de
ventana
31
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
10
Corte la espuma resistente al calor para que se
ajuste al tamaño de los paneles de cortina. Retire
la película de la parte posterior de la espuma y
péguela a los paneles de cortina.
Espuma resistente
al calor
NOTA:
La espuma resistente al calor mejora la
capacidad de enfriamiento del aire acondicionado.
11
Pliegue la palanca de control de ventilación hacia
afuera. Esta se localiza a la izquierda del panel de
control, como se muestra a continuación.
12
Conecte el arnés de cables del ensamblaje de la
parrilla frontal al aire acondicionado.
13
Coloque el ensamblaje de la parrilla frontal en el
gabinete insertando las pestañas de la parrilla en
las ranuras de la parte frontal del gabinete. Empuje
la parrilla hasta que encaje en su posición.
NOTA:
Con cuidado, guíe la palanca de control del
ventilador a través de la parrilla conforme la encaja
en su lugar.
14
Abra la parrilla de entrada de aire y asegure el
ensamblaje frontal de la parrilla con un tornillo tipo
A, a través de la parte inferior de la parrilla frontal.
(Hay 2 tornillos tipo A empacados en una bolsa
pequeña. Use uno y guarde otro como repuesto.)
Ha concluido la instalación del aire acondicionado
de pared en la ventana. Para más información sobre
cómo conectar el cable de alimentación a la toma de
corriente, consulte la sección de Información Eléctrica.
32
INSTRUCCIONES DE USO
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio, choque eléctrico o lesiones a personas, antes de operar el aire
acondicionado lea y siga en su totalidad esta Guía de Mantenimiento y Uso, incluyendo las Instrucciones
de Seguridad Importantes.
Panel de control y control remoto
Control Remoto
1
POWER (ENCENDIDO)
Presione para ENCENDER (ON) o APAGAR (OFF) el aire
acondicionado.
2
BOTÓN DE LA VELOCIDAD DEL VENTILADOR
Presione para establecer la velocidad del ventilador como Baja,
Media o Alta. La pantalla muestra una, dos o tres barras.
3
ENCENDER/APAGAR EL TEMPORIZADOR
Encender el temporizador
- Cuando el aire acondicionado
esté apagado, prográmelo para encendido automático de 1 a 24
horas más tarde, en la modalidad anterior y con los parámetros de
ventilador.
Apagar el temporizador
- Cuando el aire acondicionado esté
encendido, prográmelo para apagado automático de 1 a 24 horas
después.
Cada vez que se presiona el botón Timer (Temporizador) la
temporizador avanza 1 hora. Cuando se deja de presionar el botón
la pantalla regresa a la confi guración de temperatura.
4
BOTÓN DEL MODO DE OPERACIÓN
x
Presione el botón Mode (Modo) para cambiar entre las
modalidades de ciclo: Enfriar / Ahorro de energía /
Sólo ventilador / Aire seco.
Enfriar
- Este modo es ideal en días calurosos para enfriar y
deshumidificar la habitación rápidamente. Utilice los botones
Temp
para ajustar la temperatura ambiente deseada y
utilice el botón Fan Speed de velocidad del ventilador para ajustar
la velocidad de circulación del ventilador deseada.
Ahorro de energía
- En este modo, el compresor y el ventilador
se apagan cuando se alcanza la temperatura ajustada.
Aproximadamente cada 3 minutos el ventilador se enciende para
permitir que el sensor de la unidad determine con precisión si se
necesita más enfriamiento.
Solo Ventilador
- En este modo, el ventilador hace circular el aire,
pero el compresor no funciona. Utilice el botón Fan Speed de
velocidad del ventilador para ajustar la velocidad del ventilador
a Alta, Media o Baja. En este modo, usted no puede ajustar la
temperatura.
Aire seco
- Este modo es ideal para días lluviosos y húmedos para
deshumidificar la habitación en lugar de enfriarla de manera
significativa. La humedad se elimina de la habitación por la
combinación del funcionamiento del compresor y la velocidad del
ventilador fijada en Baja. El compresor y el ventilador se apagan
una vez que se alcanza la temperatura ajustada. La velocidad del
ventilador no se puede ajustar en modo seco.
5
CONTROL DE TEMPERATURA
El termostato monitorea la temperatura de la habitación
para mantener la temperatura deseada. Se puede establecer
el termostato entre 60 °F–86 °F (16 °C–30 °C). Presione las
flechas
o para incrementar o reducir la configuración de
temperatura.
6
SENSOR DEL CONTROL REMOTO
Recibe la señal del Control Remoto.
7
REESTABLECER EL FILTRO
La luz LED de restablecimiento del filtro se enciende ara notificarle
que se el filtro requiere limpieza. Después de limpiar el filtro,
presione Temp
y al mismo tiempo en el panel de control
para apagar la luz de restablecimiento del filtro. (Se debe
restablecer el filtro usando el panel de control, no el control
remoto.)
NOTA:
Esta característica sirve como recordatorio para limpiar
el filtro de aire para una operación más eficiente. La luz LED se
enciende tras 250 horas de operación.
8
FUNCIÓN DE CONEXIÓN INTELIGENTE
El icono SMART LED se enciende cuando la unidad se conecta
correctamente a internet.
REINICIO AUTOMÁTICO
Si el aire acondicionado se apaga tras un corte eléctrico, se
reiniciará automáticamente una vez que se restablezca la energía
eléctrica, con la misma configuración con la que se configuró
previo al corte.
AHORRO DE ENERGÍA
La unidad se configura automáticamente en modo de Ahorro
de Energía al encenderse, excepto cuando está en modo de
Ventilador o cuando se restablece la corriente tras un corte
eléctrico.
PRECAUCIÓN
El control remoto no funcionará adecuadamente
si el sensor infrarrojo del AC se encuentra
expuesto a la luz directa o si hay algún
obstáculo entre el control remoto y el aire
acondicionado.
33
INSTRUCCIONES DE USO
Insertar la batería del control remoto
1
Con su pulgar, presione la pestaña de la tapa y
retírela de la parte posterior del control remoto.
2
Inserte una batería AAA nueva de 1.5 V. Preste
atención a la polaridad.
NOTA:
El aire acondicionado viene con una batería
nueva para colocarla en el control remoto.
3
Vuelva a colocar la tapa al control remoto.
NOTA
x
No use baterías recargables. Asegúrese de que la
batería es nueva.
x
Para prevenir descargas, retire la batería del control
remoto mientras éste no esté en uso por periodos
prolongados de tiempo.
x
Mantenga el control remoto alejado de sitios en
extremo húmedos o calientes.
x
Para mantener la operación óptima del control
remoto, el sensor del mismo no deberá exponerse
directamente a la luz solar.
Ventilación
Empuje la palanca de ventilación hacia adentro hasta
la posición cerrada para lograr el mejor enfriamiento.
Jale la palanca de ventilación hacia afuera para abrir
el ventilador y tirar el aire fresco hacia la sala.
Cerrar Abrir
Dirección del aire
El flujo de aire es ajustable, cambiando la dirección de
las persianas del aire acondicionado.
$MXVWDUODGLUHFFLÚQGHOpXMRGHDLUHHQIRUPD
horizontal
El flujo de aire horizontal se ajusta moviendo la palanca
hacia la izquierda o derecha.
$MXVWDUODGLUHFFLÚQGHOpXMRGHDLUHHQIRUPD
vertical
Toque las persianas horizontales para ajustar el flujo de
aire hacia abajo o hacia arriba.
NOTA:
Cuando el clima sea extremadamente caliente,
la unidad puede apagarse automáticamente para
proteger el compresor.
34
Características adicionales
Tubería de drenaje
En climas húmedos, el exceso de agua puede provocar
que la bandeja base se desborde. Para drenar el agua,
retire la tapa de drenado y coloque la tubería de
drenaje en al agujero posterior de la bandeja base.
PRECAUCIÓN
Tenga cuidado al insertar la tubería de
drenado. Presione hacia el lado contrario de
las aletas afiladas para evitar lesionarse si la
tubería se resbalara.
Para evitar lesiones, presione la tubería de drenaje
hacia el agujero, presionando hacia abajo y en sentido
contrario de las aletas metálicas.
Tubería de drenaje
Ventilador de aspa
Este aire acondicionado está equipado con un ventilador
de aspa. (Ver dibujo.)
Si el nivel del agua incrementa demasiado, el aro
externo del ventilador recoge el agua condensada de
la bandeja base. Tras ser recopilada por el ventilador,
el agua es arrojada a través del condensador, logrando
que el aire acondicionado sea más eficiente.
Aro
Características inteligentes
Conectarse
Para usar las características inteligentes de su aire
acondicionado, usted requiere tener las siguientes
aplicaciones y los siguientes dispositivos.
Dispositivos requeridos:
Conexión inalámbrica, la
aplicación “Kenmore Smart AC” y un dispositivo móvil.
Aplicación requerida:
Kenmore Smart AC.
IMPORTANTE:
Deberá descargar la aplicación
“Kenmore Smart AC” a su teléfono móvil, conectar
la aplicación Kenmore Elite a internet y registrar la
aplicación en su cuenta, siguiendo las instrucciones.
Conexión del aire acondicionado
Para obtener instrucciones detalladas sobre cómo crear
una cuenta de Kenmore y configurar las aplicaciones
para operar desde su dispositivo móvil, consulte la Guía
Rápida de Inicio que viene con su aplicación inteligente.
Para asistencia adicional, visite http://www.kenmore.
com/smart
Operación Remota
Use un dispositivo móvil para controlar el aire
acondicionado de manera remota. Enciéndalo, apáguelo,
cambie los modos de operación, ajuste la temperatura y
establezca horarios, todo desde su dispositivo móvil.
NOTA:
Cuando se conecta correctamenta a internet,
el LED de icono SMART (INTELIGENTE) en el panel de
control del aparato se encenderá.
INSTRUCCIONES DE USO
35
INSTRUCCIONES DE USO
Aviso de conformidad con la FCC
(para el módulo de transmisión contenido en este
producto)
Este equipo ha sido probado y cumple con los límites
establecidos para los dispositivos digitales de Clase
B, de conformidad con el Artículo 15 del Reglamento
de la Comisión Federal de Comunicaciones (FCC,
por sus siglas en inglés). Los límites fueron diseñados
para proporcionar una protección razonable contra
interferencia dañina en instalaciones de tipo residencial.
Este equipo genera, usa y puede irradiar energía de
radiofrecuencia y si no se instala y usa de conformidad
con las instrucciones, puede causar interferencias
dañinas en las radiocomunicaciones. Sin embargo, no
se garantiza que no habrá alguna interferencia en
alguna instalación específica. Si este equipo causara
interferencia dañina a en la recepción de radio o de
televisión, lo que se puede determinar apagando y
encendiendo el equipo, se alienta al usuario a intentar
corregir dicha interferencia mediante una o varias de
las siguientes medidas:
-
Reorientar o reubicar la antena de recepción.
-
Incrementar la separación entre el equipo y el
receptor.
-
Conectar el equipo a un enchufe en un circuito
distinto de aquel al que está conectado el receptor.
-
Pedir ayuda al distribuidor o a un técnico con
experiencia en radio/TV.
Este dispositivo cumple con el artículo 15 del reglamento
de la FCC. Su operación queda sujeta a las siguientes
condiciones:
(1) este dispositivo no causa interferencia dañina, y
(2) este dispositivo debe aceptar toda interferencia
recibida, incluyendo interferencias que puedan
provocar una operación no deseada del dispositivo.
Todo cambio o modificación a la fabricación de este
dispositivo que no esté expresamente aprobada por la
parte responsable del cumplimiento puede anular la
autoridad del usuario para operar el equipo.
Declaración de exposición a la radiación de RF de
la FCC
Este equipo cumple con los límites de exposición a
la radiación de la FCC establecidos para ambientes
no controlados. Este transmisor no debe colocarse ni
operarse en conjunto con otras antenas o transmisores.
Este equipo deberá instalarse y operarse con una
distancia mínima de 20 cm (7.8 pulgadas) entre la
antena y su cuerpo. Los usuarios deberán seguir las
instrucciones de operación específicas para satisfacer el
cumplimiento con la exposición a la radiación de RF.
(VSHFLoFDFLRQHVGHOPÚGXOR:/$1
Frecuencia
operativa
2.412–2.462 GHz
Cumple con IEEE 802.11b/g/n
1RWLoFDFLÚQGHVRIWZDUHGHIXHQWH
abierta
Para obtener el código fuente que está contenido en
este producto en virtud de licencias de código abierto,
visite https://kenmore.com/opensource.
Además del código fuente, todas las condiciones de
licencia, renuncias de garantías y avisos de derechos de
autor están disponibles para descargar.
36
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio, choque eléctrico, o lesiones a personas, antes de operar el aire
acondicionado lea y siga en su totalidad esta Guía de Mantenimiento y Uso, incluyendo las Instrucciones
de Seguridad Importantes.
x
Para evitar riesgo de choque eléctrico, desconecte el aire acondicionado antes de limpiarlo.
Hacer
caso omiso de esta advertencia puede resultar en lesiones graves, incendio, choque eléctrico, e incluso la
muerte.
x
Por ningún motivo utilice químicos agresivos, limpiadores abrasivos, o solventes para limpiar el aire
acondicionado, a riesgo de dañar el acabado.
Filtro de aire
Revise el filtro de aire por lo menos dos veces al mes
para ver si requiere limpieza. Las partículas que quedan
atrapadas en el filtro pueden acumularse y bloquear el
flujo de aire, reduciendo la capacidad de enfriamiento
y causando una acumulación de escarcha en el
evaporador.
/LPSLH]DGHOoOWURGHDLUH
1
Abra la parrilla de entrada de aire, colocando las
yemas de los dedos en las depresiones en la parte
superior de cada lado. Tome la pestaña en la parte
media del filtro de aire y jale el filtro primero hacia
adelante y luego hacia arriba para retirarlo.
2
Lave el filtro con agua templada (a no más de
104 °F/40 °C).
3
Agite suavemente para retirar el exceso de agua
del filtro y vuélvalo a colocar.
Limpieza del aire acondicionado
Limpie la parrilla frontal y la rejilla de entrada de aire
con un paño humedecido en una solución detergente
suave.
Limpie el gabinete con un jabón o detergente suaves
y con agua tibia, luego pula con cera líquida para
electrodomésticos.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
37
GUÍA DE RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Sonidos normales que puede llegar a escuchar
NOTA:
No perfore la bandeja base para eliminar estos ruidos que son normales, pues de hacerlo se anularía la
garantía.
1
Chillidos agudos
Los compresores de alta eficiencia de hoy pueden generar chillidos agudos durante el ciclo de enfriado.
2
Ruido de aire que entra al dispositivo
En la parte frontal de la unidad usted podría escuchar el sonido del aire que se mueve con el ventilador.
3
Gorgoteo/Siseo
Se pueden escuchar ruidos de gorgoteo/siseo cuando el refrigerante pasa por el evaporador durante la
operación normal.
4
Ronroneo o silbido
Las gotas de agua que golpean el condensador durante una operación normal pueden provocar este tipo de
sonidos.
5
Vibración
La unidad puede vibrar y hacer ruido debico a su instalación en paredes delgadas, a la construcción de la
ventana o a una instalación incorrecta.
38
Antes de llamar al servicio técnico
Si su aire acondicionado no funciona adecuadamente, o no funciona en su totalidad, revise los siguientes puntos
antes de llamar al servicio técnico. En caso de que no encuentre la solución, apague el aire acondicionado y llame a
la línea de atención al cliente de Kenmore al 1-844-553-6667.
Problema Posible Causa Soluciones
El aire acondicionado
se enciende y apaga
rápidamente.
La temperatura exterior es
extremadamente alta.
Configure la velocidad del ventilador a
la velocidad más alta para el máximo
enfriamiento.
Filtro de aire sucio. Flujo de aire
restringido.
Limpie el filtro de aire.
Se escuchan ruidos
cuando la unidad está
enfriando.
La ventana vibra debido a una instalación
no adecuada.
Lea las instrucciones de instalación o
verifique con el instalador del producto.
Sonido normal del movimiento del aire. Este sonido es normal. Si suena muy fuerte
configure el ventilador a una velocidad
menor.
El control remoto
no opera el aire
acondicionado.
El control remoto está fuera del rango del
sensor.
Sostenga el control remoto a 20 pies y a
un radio de 120° de la parte frontal del
aire acondicionado.
La vía entre el sensor y el control remoto
está bloqueada.
Elimine las fuentes de obstrucción o
colóquese donde haya una vía despejada
entre el control remoto y el sensor.
No se instalaron las baterías
correctamente.
Reinstale las baterías, verifique la
polaridad.
El sensor está en la trayectoria directa de
la luz del sol.
Coloque un mueble u otro objeto para
proyectar una sombra sobre el sensor.
La habitación está muy
fría.
La temperatura se ha establecido muy
baja.
Aumente la temperatura establecida.
El aire acondicionado
no enciende.
El aire acondicionado está desconectado. Asegúrese que el enchufe está metido por
completo en la toma de corriente.
El dispositivo interruptor o el cable de
alimentación se dispararon.
Presione el botón de RESET en el enchufe
del cable de alimentación. Si el botón de
RESET no permanece presionado, detenga
el uso del aire acondicionado y contacte a
un técnico de servicio calificado.
Un fusible de la casa se fundió o se
disparó un interruptor de circuito.
Verifique la caja de interruptores/
fusibles de la casa y remplace el fusible o
restablezca el disyuntor.
La configuración de la temperatura es
más elevada que la temperatura de la
habitación.
Establezca la temperatura en una
configuración más baja.
La unidad se APAGÓ y ENCENDIÓ muy
rápido.
El retardo incorporado evitará que el
compresor se encienda durante 3 minutos.
GUÍA DE RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
39
GUÍA DE RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Problema Posible Causa Soluciones
El aire acondicionado
funde los fusibles o
dispara los interruptores
de circuito.
Se están utilizado muchos aparatos
eléctricos en el mismo circuito.
Desconecte y reubique los aparatos
eléctricos que usan el mismo circuito.
La unidad tiene una valoración superior a
los 7.5 Amps.
La unidad se debe conectar en una toma
de corriente de circuito simple.
La unidad está conectada a una extensión. No use extensiones para el funcionamiento
de la unidad.
La unidad se APAGÓ y ENCENDIÓ muy
rápido.
APAGUE la unidad y espere 3 minutos
antes de reiniciarla.
El aire acondicionado
no enfría como debería.
El flujo de aire está restringido. Asegúrese de que no existan cortinas,
persianas o muebles que bloqueen la
parte frontal del aire acondicionado.
El control de temperatura no está
establecido de manera correcta.
En el modo COOL (ENFRIAR), presione
Disminuir (v).
El filtro de aire está sucio. Limpie el filtro al menos cada dos
semanas. (Lea la sección de Limpieza y
Mantenimiento.)
La habitación estaba muy caliente. Tras encender el aire acondicionado,
espere un tiempo para que se enfríe la
habitación.
Se escapa el aire frío. Busque registros de suelo para horno
abiertos y retornos de aire frío.
Las bobinas de enfriamiento se
congelaron.
Vea “Congelamiento del aire
acondicionado” a continuación.
Congelamiento del aire
acondicionado.
Las bobinas de enfriamiento están
cubiertas de hielo.
El hielo puede bloquear el flujo de aire
y no permitir que el aire acondicionado
enfríe la habitación adecuadamente.
Configure el control de “modo” a la
velocidad más alta del Ventilador o la
temperatura más alta de enfriamiento.
Hay agua goteando
hacia afuera.
La habitación está caliente y húmeda. Esto es normal cuando el clima es caliente
y húmedo.
Hay agua goteando
hacia dentro.
El drenaje de agua del aire acondicionado
no está instalado en forma correcta.
Asegúrese de que el aire acondicionado
tenga una ligera inclinación hacia abajo
desde la parte frontal y hacia la parte
trasera del gabinete. Reposicione o calce
el gabinete según sea necesario. NO
perfore la bandeja de drenaje.
Se acumula agua en la
bandeja base.
Se extrae la humedad del aire y se drena
a la bandeja base.
Esto es normal. Ocurrirá por periodos
cortos en las áreas donde hay poca
humedad y por periodos más largos en las
áreas que son muy húmedas.
Para información detallada sobre el programa Energy Star, visite www.energystar.gov.
Si en la pantalla aparece “CH”, llame a la línea de atención al cliente de Kenmore al 1-844-553-6667.
40
GARANTÍA
Garantía limitada de Kenmore Elite
CON EL COMPROBANTE DE COMPRA, la cobertura de la siguiente garantía aplica cuando las condiciones
de instalación, operación y mantenimiento del dispositivo sean las correctas, de conformidad con todas las
instrucciones proporcionadas.
Este dispositivo tiene una garantía DE UN AÑO a partir de la fecha de compra, contra defectos tanto de
material como de fabricación. El proveedor otorgará la opción de reparación gratuita o reemplazo para
aquellos dispositivos que sean considerados como defectuosos.
Para más detalles sobre la cobertura para obtener reparaciones o reemplazos gratuitos, visite la página web:
www.kenmore.com/warranty
Si este dispositivo fuese utilizado con otros fines que no sean para el uso privado residencial, la presente
garantía únicamente aplicará por un periodo de 90 DÍAS a partir de la fecha de compra.
Esta garantía cubre EXCLUSIVAMENTE defectos de material y fabricación, y no pagará por:
1. Artículos fungibles que se pueden desgastar a partir del uso cotidiano, incluyendo pero no limitándose a
filtros, correas, bolsas o bombillas de base atornillable.
2. Servicio técnico para la limpieza o el mantenimiento del dispositivo, o para instruir al usuario sobre la
forma correcta de instalación, operación y mantenimiento del dispositivo.
3. Llamadas al servicio técnico para la correcta instalación del dispositivo, cuando esta no sea realizada
por agentes de servicio autorizados de Sears, o para la reparación de problemas con los fusibles
o interruptores del hogar, el cableado y la plomería de la casa y los sistemas de suministro de gas
resultantes de dicha instalación.
4. Daños o fallas en el dispositivo resultantes de instalaciones no realizadas por agentes de servicio
autorizados de Sears, incluyendo instalaciones que no se realicen de conformidad con los códigos de
plomería, gas o electricidad.
5. Daños o fallas en el dispositivo, incluyendo decoloración u oxidación de la superficie, cuando el
dispositivo no tuvo el mantenimiento ni la operación estipulados en las instrucciones adjuntas.
6. Daños o fallas en el dispositivo, incluyendo decoloración u oxidación de la superficie, resultantes de
accidentes, alteraciones, abuso, mal uso o uso distinto a los fines para él establecidos.
7. Daños o fallas en el dispositivo, incluyendo decoloración u oxidación de la superficie, provocados por el
uso de detergentes, limpiadores, químicos o utensilios distintos a los recomendados en las instrucciones
proporcionadas con el producto.
8. Daños o fallas en las partes o sistemas resultantes de modificaciones no autorizadas realizadas al
dispositivo.
9. Servicio técnico de un dispositivo cuando el modelo y la placa con el número de serie se hayan
perdido, modificado o no se pueda determinar con facilidad si el dispositivo cuenta con el logotipo de
certificación adecuado.
Exención de responsabilidad de garantías implícitas. Limitación de indemnizaciones
La única y exclusiva indemnización otorgada al cliente bajo esta garantía limitada será la de reparación
o reemplazo del producto conforme a los términos establecidos en la presente. Las garantías implícitas,
incluyendo las garantías de comerciabilidad o expresas para un propósito específico, quedan limitadas a un
año o el periodo más corto permitido por la ley. El proveedor no será responsable de daños incidentales o
indirectos. Algunos estados y provincias no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o indirectos,
ni la limitación de la duración de las garantías implícitas de comerciabilidad o expresas, por lo que cabe la
posibilidad de que estas exclusiones o limitaciones no apliquen en su caso.
La presente garantía aplica solo cuando el dispositivo sea usado en los Estados Unidos.
La presente garantía le otorga derechos jurídicos específicos, y usted puede contar con otros derechos que
varían de estado a estado.
6HDUV%UDQGV0DQDJHPHQW&RUSRUDWLRQ+RçPDQ(VWDWHV,/
41
NOTAS
®
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42

Kenmore Elite 58077157710 Manual de usuario

Categoría
Acondicionadores de aire de sistema dividido
Tipo
Manual de usuario

En otros idiomas