Denver Hochwertiges Klapphandy Manual de usuario

Categoría
Teléfonos móviles
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

Senior Phone
BAS-24200M
www.facebook.com/denverelectronics
User Guide
English
ENG-1
Insert the SIM card: The SIM card links to operator services
and stores information such asyour phone number, PIN code,
contacts and SMS messages. To access the SIM slot, turn off
the phone and lift up the cover starting from the slit on the
bottom left corner. Remove the battery. Insert the SIM card into
the slot with the gold contacts facing down.
ENG-2
Insert a memory card: In order to use media player functions, a
micro-SD memory card is required (not included in the
package).The card must be placed into the SIM1 slot on the left
inside the rear of the phone. Insert the micro-SD card as below
shown, with the golden contacts facing down..Open the metal
shutter by pushing it towards "open", and lock it again after
inserting the card by pushing it in the opposite direction ("lock").
ENG-3
Turn ON / Turn OFF: To turn on and turn off the phone, press
and hold the red end call key.
Lock and unlock keypad: Press the left soft key and * key to
lock/unlock the phone.
Connect to a PC: Use an USB cable to connect the product to a
computer. Select Mass Storage on your phone. You can save
songs to play with the music player in "My Music" folder, in the
SD card.
Insert the battery: Your device is provided with a lithium-ion
battery and is designed to be used exclusively with original
batteries and chargers. The battery must be inserted into the
rear of the phone. Insert the battery into the battery
compartment with the contacts facing up corresponding to those
of the phone. When done, put the rear cover back into position
as shown in the following illustrations.
ENG-4
ENG-5
Charge the battery: Charge the battery before starting to use
the device. Connect the charger to a mains wall socket, and
then plug the jack into the charging base (wait for a moment until
an audio feedback notifies the charging starts) or put it directly
into the micro USB port. When charging has been completed, a
second audio feedback will be heard.
Attention: To preserve the functionality of the product and the
integrity of the warranty, were commend the use of the original
chargers. Please charge the battery indoors or in a dry and
favorable environment. It’s normal for the battery to get slightly
warm during the charging process. The battery will reach its full
capacity only after several complete charging cycles.
ENG-6
Phone description
ENG-7
1
Receiver
2
Display
3
Left soft key
4
Call button
5
Torch button
6
Number keys
7
* key: Press repeatedly to digit *,+,P,W. under text
insertion mode press to add a symbol. Under some menu
it is possible to use this key to move toward left.
8
0 key: Under text insertion mode press to add space;
9
# key: In standby mode press repeatedly to switch from
general to vibration mode and vice versa; under text
insertion mode press to change the writing method.
Under some menus it is possible to use this key to move
right.
10
Message button
11
SOS button
12
End call/Power on/off
13
Right soft key
14
Navigation key
15
Camera
16
Torch LED
17
Speaker
18
Earphone Jack
ENG-8
19
Micro-USB port
20
Desktop charging
21
Desktop charging
FM radio:BAS-24200M has an internal radio antenna so that no
headset is needed to listen to the radio. To listen to the radio,
access FM Radio from the main menu. By selecting Options
you have accessed to the following functions:
- Channel list:To manually browse saved channels
- Manual search:For the manual search of radio channels
- Automatic search:To automatically search for radio stations
- Settings:Background and loudspeaker options
Loudspeaker: Listen to the radio with the speaker instead of
the headphones (this option only appears when a headphone is
inserted)
Background: Keep playing in background even after exiting
from the radio app screen.
Use the * and # keys for adjusting volume.
Torch: to turn the torch on and off by pressing the shortcut torch
key.
ENG-9
Shortcuts: the UP selection key directly enters the Audio player,
the DOWN selection key for go to settings, the LEFT selection
key for Profiles, while the RIGHT selection key for Alarm.
Main menu:By pressing the left soft key to access the Main
Menu on your phone
- Messaging:To write and read SMS text messages
- Phonebook: To manage and save contacts
- Calls History: Missed calls and dialed calls etc.
- First Aid Settings:To enable and customize the SOS function
- Multimedia: Audio player, sound recorder, and file manager
- FM Radio:To turn on or turn off the radio
- Tools: With calendar, alarm, calculator,flashlight and STK etc.
- Settings: To customize your phone
-
Answer an incoming call: When there’s an incoming call, the
phone will notify you through vibration, ringing according to your
profiles settings. The name (if the contact is saved) and phone
number of the caller is shown on the screen.
Answer a call by pressing the call button.
Makea call: To make a call from the home screen, input the
desired number by using the keypad and then press the green
ENG-10
call button; to end the call, press the red end call key.
Call a number from phonebook: From the main screen, press
the upper right selection key will automatically open the
phonebook. Scroll through contacts with the UP/DOWN keys
and press the green call button to call the desired contact.
Call a number from the call log: From the main screen, press
the green call key, the missed, received, and outgoing calls
will be automatically displayed.
Scroll with UP/Down keys and press the green call button when
you find the number that you want to call.
During a phone call: When you are on the phone, the following
functions can be used:
H-Free: Turn on/off hands-free option.
Hold: The current call is on hold and it’s possible to reply to an
incoming call.
End single call: Press to end the current call.
Phonebook: It is possible searching phone numbers during a
phone call.
Messaging: Enter the message screen.
Calls history: It allows to display the calls list.
Mute:The microphone is turned off and the spokesperson will
ENG-11
not hear your voice.
Sound recorder: It is possible to record the call.
Volume:Adjust the volume of the speaker or headset.
Add contacts to the phonebook: Phone book allows saving
the numbers on the SIM card or on the phone memory.
The option menus are shown as below:
Call: Dial the current number.
New contact: Create a new contact.
View: Allow displaying details of the selected contacts.
Edit: Allow editing contact information.
Send SMS: Send SMS to the chosen number.
Delete: Delete selected entry.
Copy: It allows copying the contacts from the phone memory to
the SIM card and vice versa.
Move:It allows moving the contacts from the phone memory to
the SIM card and vice versa.
Add to blacklist: It allows adding a contact to the blacklist.
Mark several: It allows proceeding actions to multiple contacts
simultaneously.
Phonebook settings: Insertion and edit of the speed dial
contacts with 2~9 number keys, phone memory status and
ENG-12
copy/moving/deletion of all contacts in phonebook.
Speed dial: in Menu >Phonebook> Options >Phonebook
settings> Speed Dial >OK> Edit, you can assign a number key
(2-9) to certain contact for speed dial, press and hold the certain
number will automatically call this contact.
Memory status: This feature within the contacts settings allows
you to check the free storage on the phone and SIM card.
Send and read SMS
Send SMS: From the main screen, choose Menu >
Messaging > Write message and write your message. Press
Options > Send to > Number and enter the number using the
numeric keypad or Add from phonebook to select the contact
you want to text.
Read SMS: When you receive a new text message, the phone
displays an envelope icon on the top bar (as long as the
message is unread) and a notification pops up on the main
screen. Press the upper left selection key to enter the Inbox or
access it from the main screen by selecting Menu >
Messages >Inbox.
Bluetooth: In Settings > Bluetooth >Power on you can turn
on Bluetooth and search for other devices (headsets, phones…)
ENG-13
to pair with. Select the device you would like to pair and confirm
it on both devices.
S.O.S. function:BAS-24200 is equipped with a dedicated
button for fast forwarding emergency calls (*). This feature can
be turned on and off by selecting Menu>First Aid
Settings>First Aid Open. SOS button is placed on the rear of
the phone. In case of emergency, use this function to ask for
help from up to five phone numbers, previously set in
Menu>First Aid Settings>First Aid List; press and hold the
SOS button for 2-3 seconds. As soon as the SOS function is
activated, the phone will send out a high volume alarm (that can
be turned on and off in First Aid Settings > First Aid play
alarm On/Off).Then,it will send a customized SOS message to
the chosen SOS numbers. Afterwards, the phone will call the 5
SOS numbers, for about 25 seconds each. If there is no answer,
there will be a second cycle of calls. This procedure will be
repeated for 3 times. If one of the called numbers answers, the
cycle will be interrupted and the call will automatically switch to
speaker phone (handsfree).
Attention: The S.O.S. calls cycle will be interrupted if the
answering machine or voicemail of one of the called SOS
numbers takes the call.
ENG-14
Set ringtones:Select Menu > Settings > Profiles > General >
Customized > Ringtone.And set the desired tone from those
available.
Long press # key to change profile from “Silent” to “General”
quickly.
Phone settings: From Menu > Settings >Phone Settings, you
will access to various settings such as date and time, language,
and display settings.
Select Settings >Restore settings of BAS-24200: enter the
phone password 1234 to confirm the restoring.
Radio frequency (RF) exposure and SAR
THIS DEVICE MEETS INTERNATIONAL GUIDELINES FOR
EXPOSURE TO RADIO WAVES
Your mobile device is a radio transmitter and receiver. It is
designed and manufactured not to exceed the limits for
exposure to radio frequency (RF) recommended by international
guidelines (ICNIRP). These limits are part of comprehensive
guidelines and establish permitted levels of RF energy for the
general population. The guidelines were developed by
independent scientific organizations through periodic and
ENG-15
thorough evaluation of scientific studies. The guidelines include
a substantial safety margin designed to assure the safety of all
persons, regardless of age and health.
The exposure standard for mobile devices employs a unit of
measurement known as the Specific Absorption Rate, or SAR.
Tests for SAR are conducted using standard operating positions
with the device transmitting at its highest certified well below the
maximum value. Although the SAR is determined at the highest
certified power level, the actual SAR of the device while
operating can be well below the maximum value.This is because
the device is designed to operate at multiple power levels so as
to use only the power required to reach the network. In general,
the closer you are to a base station, the lower the power output
of the device.
SAR values may vary depending on national reporting and
testing requirements and the network band. Use of device
accessories and enhancements may result in different SAR
values.
The SAR limit for mobile devices used by the public is 2.0 W/kg
averaged over 10 grams of body tissue. The guidelines
incorporate a substantial margin of safety to give additional
protection for the public and to account for any variations in
measurements.
ENG-16
The highest SAR value for this model phone tested for use is
1.16mW/g.
Warning
Lithium battery inside!
Do not try to open the product!
Do not expose to heat, water, moisture, direct sunlight!
CAUTION!
ENG-17
Please notice - All products are subject to change without any
notice. We take reservations for errors and omissions in the
manual.
ALL RIGHTS RESERVED, COPYRIGHT DENVER
ELECTRONICS A/S
Electric and electronic equipment and included batteries
contains materials, components and substances that can be
hazardous to your health and the environment, if the waste
material (discarded electric and electronic equipment and
batteries) is not handled correctly.
Electric and electronic equipment and batteries is marked with
the crossed out trash can symbol, seen below. This symbol
ENG-18
signifies that electric and electronic equipment and batteries
should not be disposed of with other household waste, but
should be disposed of separately.
As the end user it is important that you submit your used
batteries to the appropriate and designated facility. In this
manner you make sure that the batteries are recycled in
accordance with legislature and will not harm the environment.
All cities have established collection points, where electric and
electronic equipment and batteries can either be submitted free
of charge at recycling stations and other collection sites, or be
collected from the households. Additional information is
available at the technical department of your city.
Hereby, Inter Sales A/S declares that the radio equipment type
BAS-24200M is in compliance with Directive 2014/53/EU. The
full text of the EU declaration of conformity is available at the
following internet address: www.denver-electronics.com and
then click the search ICON on topline of website. Write
modelnumber: BAS-24200M Now enter product page, and red
directive is found under downloads/other downloads.
ENG-19
DENVER ELECTRONICS A/S
Omega 5A, Soeften
DK-8382 Hinnerup
Denmark
www.facebook.com/denverelectronics
Operating Frequency Range:
GSM900: 880.2-914.8MHz (TX), 925.2-959.8MHz (RX);
DCS1800: 1710.2-1784.8 MHz (TX), 1805.2-1879.8 MHz (RX);
Bluetooth:2402 ~ 2480 MHz (TX/RX);
FM: 87.5 - 108 MHz (Rx)
Transmit Power:
Max. 2W/Max. 1W
Bluetooth: 3.14 dBm EIRP
Teléfono senior
BAS-24200M
www.facebook.com/denverelectronics
Guía de usuario
Spanish
ESP-1
Insertar la tarjeta SIM: La tarjeta SIM contiene su número de
teléfono, código PIN y enlaces a servicios de operador,
contactos y mensajes SMS. Para acceder al compartimento que
contiene la ranura de la tarjeta SIM1, apague el teléfono y
levantar la tapa empezando desde la hendidura situada en la
esquina inferior derecha. Retire la batería. Inserte la tarjeta SIM
en la ranura con los contactos dorados hacia abajo.
ESP-2
Insertar una tarjeta de memoria: Para usar las funciones del
reproductor multimedia, se necesita una tarjeta de memoria
micro-SD (no incluida en el conjunto). La tarjeta debe colocarse
en la ranura SIM1 en el interior izquierdo situado en la parte
posterior del teléfono. Inserte la tarjeta micro-SD tal y como se
muestra debajo, con los contactos dorados hacia abajo. Abra el
obturador metálico presionando hacia “abrir” y vuelva a cerrarlo
tras insertar la tarjeta empujándolo en la dirección contraria
("cierre").
ESP-3
Encender , apagar y bloqueo de teclado: Para encender y
apagar el teléfono mantenga pulsada la tecla de fin de llamada,
de color rojo.
Teclado de bloqueo y desbloqueo: Pulse la tecla programable
izquierda y la tecla * para bloquear/desbloquear el teléfono.
Conexión a un PC: Use el cable USB para conectar el
BAS-24200M a un ordenador. Seleccione Disco Uen el teléfono.
Puede guardar canciones para reproducirlas con el reproductor
de música en la carpeta Mi Música en la tarjeta SD.
Insertar Las Pilas: Su dispositivo dispone de una batería de
iones de litio y está diseñado para usarse exclusivamente con
las baterías y cargadores originales. La batería debe insertarse
en la parte posterior del teléfono. Inserte la batería en el
compartimento de la batería con los contactos hacia arriba
correspondientes con aquellos del teléfono. Cuando lo haya
hecho, vuelva a colocar la cubierta posterior en su posición, tal y
como se muestra en las siguientes ilustraciones.
ESP-4
ESP-5
Cargar la batería: Cargue la batería antes de empezar a usar el
dispositivo. Conecte el cargador a una toma de corriente y
posteriormente enchufe la toma a la base de carga (espere un
momento hasta que una indicación de audio notifique que ha
comenzado la carga) o colóquelo directamente en el puerto
micro USB situado en el lateral derecho del teléfono. Cuando
haya finalizado la carga, se oirá una segunda indicación de
audio.
Atención: Para mantener la funcionalidad del producto y la
integridad de la garantía, recomendamos el uso de cargadores
originales . Por favor, cargue la batería en el interior de un
edificio, en un entorno seco y favorable.Es normal que la batería
se caliente un poco durante el proceso de carga.La batería
alcanza su plena capacidad después de varios ciclos
completos de carga.
ESP-6
Descripción del teléfono
ESP-7
1
Receptor
2
Pantalla LCD
3
Tecla programable izquierda
4
Tecla de llamada
5
Botón de linterna encendida / apagada
6
Tecla numérica
7
Tecla *:Modo en espera: Púlselo brevemente para
teclear *,+,P,W.
Modo edición: Púlselo para usar un símbolo normal.
8
Tecla 0: En modo de edición de textos, púlselo para
añadir espacios entre las palabras;
9
Tecla #:Modo en espera: Púlsela durante un periodo
prolongado de tiempo para fijar el modo silencioso del
teléfono; púlsela brevemente para teclear #.
Modoedición: Púlsela para cambiar el método de
teclear.
10
Botón de mensaje
11
Botón de SOS
12
Tecla de finalización de llamada y de
encendido/apagado
13
Tecla programable derecha
14
Tecla de Navegación ,,,,OK
15
Lente de la cámara
16
Linterna
ESP-8
17
Altavoz
18
3,5 mm Toma de auriculares de
19
Entrada Micro USB
20
Carga de escritorio
21
Carga de escritorio
Radio FM: El BAS-24200M dispone de una antena de radio
interna de forma que no es necesario un auricular para
escuchar la radio. Para ENCENDER/APAGAR la radio, acceda
a Radio FM desde el menú principal. Al seleccionar Opciones
tiene acceso a las siguientes funciones:
- Búsqueda automática y guardado: Para buscar
automáticamente emisoras de radio y guardarlas.
- Lista de canales: Para buscar manualmente los canales
guardados
- Búsqueda manual: Para la búsqueda manual de los
canales de radio
- Abrir altavoz: Reproduce la radio con el altavoz en lugar
de con auriculares
- Reproducción de fondo: Sigue reproduciendo de fondo
incluso después de salir de la pantalla de la aplicación de radio.
ESP-9
Use las teclas de selección * y # para el volumen, ARRIBA y
ABAJO para buscar emisoras.
Linterna: Para encender y apagar la linterna, pulse la tecla
Linterna en el teclado.
Atajos de teclado: La tecla ARRIBA para abrir directamente el
reproductor de audio; la tecla ABAJO para acceder a la opción
de “Configuración”; la tecla IZQUIERDA para acceder a la
configuración de perfiles; la tecla DERECHA para acceder a la
alarma.
Menú Principal:Para accede al Menú principal en el teléfono
pulse la tecla programable situada en la esquina superior
izquierda.
- Mensajería: Para leer y escribir mensajes de texto SMS
- Contactos: Para organizar y guardar contactos
- Registro de llamadas: Llamadas perdidas, número
marcados...
- SOS: Para activar y personalizar la función SOS
- Multimedia: Cámara, radio, galería…
- Radio FM: Para encender y apagar la radio
- Herramientas: con Calendario, Calculadora, Alarma...
- Configuraciones: Personalizar el teléfono
ESP-10
Responder una llamada entrante: Cuando hay una llamada
entrante, el teléfono se lo notificará mediante vibración,
sonando según la configuración de su perfil. El nombre (si el
contacto está guardado) y el número de teléfono de la persona
que llama se muestran en la pantalla.
Responda a una llamada pulsando el botón de llamada.
Hacer una llamada:Para hacer una llamada desde la pantalla
principal, seleccione el número que desee usando el teclado y
posteriormente, pulse el botón verde de llamada. Para finalizar
la llamada, pulse la tecla roja de finalización de llamada.
Llamar a un número desde los contactos: Desde la pantalla
principal, pulse la tecla de selección derecho superior; esto
abrirá automáticamente los Contactos. Desplácese con las
teclas ARRIBA/ABAJO y pulse el botón de llamada verde para
llamar al contacto que desee.
Llamar a un número desde el registro de llamadas: Desde la
pantalla principal, pulse el botón de llamada verde; se mostrará
automáticamente las llamadas perdidas, recibidas, y
salientes .
ESP-11
Desplácese con las teclas Arriba/Abajo y pulse el botón de
llamada verde cuando encuentre el número al que desea llamar.
Durante una llamada de teléfono: Cuando esté al teléfono, se
pueden usar las siguientes funciones:
Manos libres: Enciende/apaga la opción de manos libres.
En espera: Entra en espera la llamada actual y es posible
contestar a una llamada entrante.
Finalizar una única llamada: Púlselo para finalizar la llamada
actual.
Agenda telefónica: Es posible buscar los números de teléfono
durante una llamada telefónica.
Mensajería: Entra en la pantalla de mensajes.
Historial de llamadas: Permite mostrar la lista de llamadas.
Silenciar: El micrófono se apaga y la persona que habla no
puede oír su voz.
Grabadora de sonidos: Es posible grabar la llamada.
Volumen: Ajusta el volumen del altavoz o del auricular.
Añadir contactos a los Contactos: La agenda telefónica
permite guardar los números en la tarjeta SIM o en la memoria
del teléfono.
Se muestran debajo las opciones del menú:
Llamar: Marca el número actual.
Nuevo contacto: Crea un nuevo contacto.
Ver: Permite editar los detalles de los contactos seleccionados.
ESP-12
Editar: Permite editar la información de los contactos.
Enviar SMS: Envía SMS al número elegido.
Borrar: Elimina le entrada seleccionada.
Copiar: Permite copiar los contactos desde la memoria del
teléfono a la tarjeta SIM y viceversa.
Mover: Permite mover los contactos desde la memoria del
teléfono a la tarjeta SIM y viceversa.
Añadir a la lista negra: Permite añadir contactos a la lista
negra.
Marcas varias: Le permite proceder con acciones a múltiples
contactos de forma simultánea.
Configuración de la agenda telefónica: Inserción y edición de
los contactos de marcación rápida con las teclas del teléfono
2~9, estado de la memoria del teléfono y copiar/mover/eliminar
todos los contactos de la agenda telefónica.
Velocidad de marcado: En Menú> Agenda de teléfonos>
Opciones> Configuración de agenda de teléfonos >
Velocidad de marcado > Opciones>Editar, Puede asignar a
las teclas 2-9 ciertos números a los que se llamará
automáticamente si mantiene pulsado el botón relacionado.
Estado de la memoria: Esta propiedad dentro de ajustes de
contactos le permite ver la cantidad de espacio de
almacenamiento libre que hay en el teléfono y la tarjeta SIM.
ESP-13
Marcación por voz: El BAS-24200M dice en voz alta cada
número que pulse. Para activar esta función seleccione Menú >
Ajustes > Perfiles > Otros tonos de alerta > Tono de
marcación > Tono de voz humana.
Enviar y leer SMS
Enviar SMS: Desde la pantalla principal, elija Menú >
Mensajes > Escribir mensaje y escriba su mensaje. Pulse
Opciones > Enviar a > Insertar número e introduzca el
número usando el teclado numérico o Insertar contactos para
seleccionarlo desde los Contactos a los que desee enviar un
mensaje de texto.
Leer SMS: Cuando reciba un nuevo mensaje de texto, el
teléfono muestra el icono de un sobre en la barra superior
(hasta que el mensaje se lea/mientras el mensaje no se lea) y
aparece una notificación en la pantalla principal. Pulse la Tecla
de selección superior izquierda para entrar en la Buzón de
entrada o acceda a la misma desde la pantalla principal,
seleccionando Menú > Mensajes > Buzón de entrada.
Bluetooth: En Configuración > Bluetooth >Abrir Bluetooth
puede conectar el Bluetooth y buscar otros dispositivos
(auriculares, teléfonos…). Seleccione el dispositivo que desee
asociar y confírmelo en ambos dispositivos.
S.O.S. Función: El BAS-24200M está equipado con un botón
ESP-14
dedicado para enviar rápidamente llamadas de emergencia (*).
El botón es colocado en la parte posterior del teléfono. En
caso de emergencia use esta función para solicitar ayuda de
hasta cinco números de teléfono previamente fijados en Menú>
Ajustes de primeros auxilios > Lista de primeros auxilios;
mantenga pulsado el botón SOS durante 2-3 segundos. Tan
pronto como se fije previamente el numero SOS, el teléfono
enviará una alarma de gran volumen (que puede encenderse y
apagarse en Ajustes de primeros auxilios > Tono de alarma
de primeros auxilios ). Posteriormente, enviará un mensaje
SOS personalizable a los números SOS elegidos. Después, el
teléfono llamara a los 5 números SOS, durante
aproximadamente 25 segundos cada uno. Si no hay respuestas
habrá un Segundo ciclo de llamadas. Este procedimiento se
repetirá durante 3 veces. Si uno de los números llamados
responde, se interrumpirá el ciclo y la llamada se cambiará
automáticamente al altavoz (manos libres).
Atención: El ciclo de llamadas S.O.S. se interrumpirá si el
contestador o el buzón de voz de uno de los números SOS
llamados cogen la llamada.
Fijar tonos de llamada:Seleccione Menú > Configuración >
Perfiles de usuario > General > Personalizar > Tono de
llamada. Seleccione tonos de llamada fijos y fije el tono que
desee desde aquellos disponibles.
ESP-15
Encender/apagar rápidamente el modo silencio:Para apagar
rápidamente el tono de llamada entrante y el tono de mensajes,
mantenga pulsado #; el teléfono entrará en Modo silencio.
Ajustes de teléfono: Desde Menú > Configuración >
Configuración de teléfono , tendrá acceso a varios ajustes
como Fecha y hora, Idioma, ajustes de atajos de teclado,
encendido/apagado automático; seleccione Configuración >
Restaurar configuración para reiniciar los ajustes de fábrica
del BAS-24200M; introduzca la contraseña del teléfono 1234
para confirmar la restauración.
Exposición a frecuencia de radio (RF) y SAR
ESTE DISPOSITIVO CUMPLE CON LAS DIRECTRICES
INTERNACIONALES SOBRE LA EXPOSICIÓN A ONDAS
DE RADIO
Su teléfono móvil es un transmisor y receptor de radio. Está
diseñado y fabricado para que no exceda los límites de
exposición a radiofrecuencia (RF) recomendados por las
directrices internacionales (ICNIRP). Estos límites
forman parte de unas directrices completas y establecen
los niveles permitidos de energía RF para la población general.
Las directrices fueron desarrolladas por organizaciones
científicas independientes a través de una evaluación
periódica y exhaustiva de los estudios científicos. Las
directrices incluyen un margen de seguridad sustancial
ESP-16
diseñado para asegurar la seguridad de todas las personas,
con independencia de su edad y estado de salud.
El estándar de exposición para dispositivos móviles emplea una
unidad de medición conocida como Tasa de Absorción
Específica, o SAR. El límite SAR que aparece en las directrices
internacionales es de 2,0 vatios/kilogramo (W/kg)*. Las
pruebas de SAR se realizaron usando posiciones operativas
estándares con el dispositivo transmitiendo al nivel más elevado
certificado muy por debajo del valor máximo. Esto es porque
el dispositivo está diseñado para operar a múltiples
niveles de potencia para usar solo la potencia requerida para
alcanzar la red. En general, cuanto más cerca se encuentra de
una estación base, menor es la salida de potencia
del dispositivo, y el nivel de potencia en todas las bandas de
frecuencia probadas.
Aunque el SAR está determinado en el nivel de potencia
certificada más alto, el SAR actual del dispositivo mientras
está en funcionamiento
Puede estar muy por debajo del valor máximo.
Esto es porque el dispositivo está diseñado para operar a
múltiples niveles de potencia para usar solo la potencia
requerida para alcanzar la red. En general, cuanto más cerca se
encuentra de una estación base, menor es la salida
de potencia del dispositivo.
Los valores SAR pueden variar dependiendo de los informes
nacionales y las exigencias de pruebas así como de la banda de
ESP-17
red. El uso de accesorios y mejoras del dispositivo puede
resultar en diferentes valores del SAR.
* El límite SAR para dispositivos móviles usado por el público es
de 2,0 W/kg promediado sobre 10 gramos de tejido corporal.
Las directrices incorporan un margen de seguridad
sustancia para ofrecer una protección adicional al público y
compensar las variaciones en las mediciones.
Los valores SAR pueden variar dependiendo de las exigencias
de los informes nacionales y de labanda de red.
El valor SAR más alto para este modelo de teléfono probado
para su uso es de 1.16 mW/g
Advertencia
Batería de litio en su interior!
¡No intente abrir el producto!
¡No la exponga al calor, humedad, agua y laluz solar
directa!
¡PRECAUCIÓN!
ESP-18
Aviso: - Todos los productos pueden estar sujetos a cambios
técnicos sin previo aviso. Además, nos reservamos el derecho
de corregir errores y omisiones en el manual.
TODOS LOS DERECHOS RESERVADOS, COPYRIGHT
DENVER ELECTRONICS A/S
Los equipos eléctricos y electrónicos, y las pilas o baterías
incluidas, contienen materiales, componentes y sustancias que
pueden ser perjudiciales para su salud y para el medio
ambiente si el material de desecho (equipos eléctricos y
electrónicos y baterías) no se manipula correctamente.
Los equipos eléctricos y electrónicos y las pilas o baterías
incluidas llevan un símbolo de un cubo de basura cruzado por
un aspa, como el que se ve a continuación. Este símbolo indica
que los equipos eléctricos y electrónicos y sus pilas o baterías
ESP-19
no deben ser eliminados con el resto de residuos domésticos,
sino que deben eliminarse por separado.
Como usuario final, es importante que usted remita las pilas o
baterías usadas al centro adecuado de recogida. De esta
manera se asegurará de que las pilas y baterías se reciclan
según la legislación y no dañarán el medio ambiente.
Todas las ciudades tienen establecidos puntos de recogida en
los que puede depositar los equipos eléctricos y electrónicos y
sus pilas o baterías gratuitamente, o solicitar que los recojan en
su hogar. Puede obtener información adicional en el
departamento técnico de su ciudad.
Por la presente, Inter Sales A/S declara que el tipo de equipo
radioeléctrico BAS-24200M es conforme con la Directiva
2014/53/EU. El texto completo de la declaración de conformidad
de la UE está disponible en la siguiente dirección de Internet:
Entre en: www.denver-electronics.com y después haga clic en
el ICONO búsqueda situado en la línea superior de la página
web. Escriba el número de modelo: BAS-24200M
Ahora entre en la página del producto y la directiva roja se
encuentra bajo descargas / otras descargas
ESP-20
DENVER ELECTRONICS A/S
Omega 5A, Soeften
DK-8382 Hinnerup
Dinamarca
www.facebook.com/denverelectronics
Rango de funcionamientodelalcance de frecuencia:
E-GSM900: 880,2-914,8 MHz (TX), 925,2-959,8 MHz (RX);
DCS1800: 1710,2-1784,8 MHz (TX), 1805,2-1879,8 MHz (RX);
Bluetooth:2402 ~ 2480 MHz (TX/RX);
FM: 87.5 - 108 MHz (Rx)
Potencia de salidamáxima:
Máxima 2W/ Máxima 1W
Bluetooth: 3.14 dBm EIRP
Téléphone pour personnes âgées
BAS-24200M
www.facebook.com/denverelectronics
Guide d'utilisation
French
FRA-1
Insérer la carte SIM : La carte SIM contient votre numéro de
téléphone, le code PIN et des liens aux services de l’opérateur,
les contacts et les messages SMS. Pour accéder au
compartiment contenant la fente SIM1, couper le téléphone et
lever le capot en commençant par l’incision en bas à droite.
Retirer la batterie. Insérer la carte SIM dans la fente avec les
contacts en or vers le bas.
FRA-2
Insérer une carte mémoire : Une carte mémoire micro-SD
(non incluse) doit être insérée pour pouvoir utiliser les fonctions
du lecteur multimédia. La carte doit être insérée dans la fente
SIM1 située à gauche à l’arrière du téléphone. Insérez la carte
micro-SD comme indiqué ci-dessous, les contacts jaunes
doivent être orientés vers le bas. Ouvrez le cache métallique en
le poussant vers « ouvrir », insérez la carte puis refermez le
cache en le poussant dans le sens opposé verrouiller »).
FRA-3
Allumer, Eteindre et verrouiller le clavier : Pour allumer et
éteindre le téléphone, appuyer et maintenir la touche rouge de
fin d’appel.
Verrouiller/déverrouiller les touches :Appuyez sur la touche
de fonction gauche et sur * pour verrouiller/déverrouiller le
téléphone.
Connexion à un PC : Utiliser un câble USB pour connecter le
BAS-24200M à un ordinateur. Sélectionner Disque Ude votre
téléphone. Vous pouvez enregistrer des morceaux à lire avec le
lecteur dans le dossier « Ma musique » sur la carte SD.
Insertion de la batterie : Votre appareil est fourni avec une
batterie Lithium-ion et il est conçu pour être utilisée
exclusivement avec les batteries et les chargeurs d’origine. La
batterie doit être insérée à l’arrière du téléphone. Insérer la
batterie dans son compartiment avec les contacts faisant face à
ceux correspondant du téléphone. Quand c’est fait, remettre le
couvercle en position comme indiqué dans les illustrations
suivantes.
FRA-4
FRA-5
Chargement de la batterie : Charger la batterie avant d’utiliser
l’appareil. Connecter le chargeur à la prise de courant, puis
brancher le jack dans la base de chargement (attendre un peu
qu’un signal sonore indique le début du chargement), ou le
mettre directement dans le port USB sur la droite du téléphone.
Quand le chargement est terminé, un deuxième signal sonore
est entendu.
Attention : Pour préserver la fonctionnalité du produit et
l’intégrité de la garantie, nous recommandons d’utiliser les
chargeurs d’origine. Veuillez charger la batterie en intérieur
dans un environnement sec et favorable.Il est normal pour la
batterie qu’elle chauffe un peu pendant le chargement.La
batterie n’atteint sa pleine capacité qu’après plusieurs cycles de
chargement.
FRA-6
Description du téléphone
FRA-7
1
Récepteur
2
Écran LCD
3
Touche programmable gauche
4
Touche d’appel
5
Allumer/Éteindre la torche
6
Touches numériques
7
Touche *:Mode Attente : Appuyer brièvement pour
taper *, +, P,W. Mode Modification : Appuyer pour
utiliser le symbole normal.
8
Touche 0 : En mode modification de texte, appuyez
pour ajouter un espace entre les mots;
9
Touche #:Modeveille :Maintenez appuyée pour activer
le mode silencieux,appuyez brièvement pourentrer
#.Mode modification :Appuyez pour basculer entre les
modes d'entrée.
10
Touche Message
11
Touche SOS
12
Touche de fin d’appel et de Marche/Arrêt
13
Touche programmable droite
14
Touche de navigation vers le haut:
15
Objectif de la caméra
16
Lampe-torche
17
Haut-parleur
18
Jack d’écouteur 3,5mm
FRA-8
19
Entrée Micro USB
20
Charge de bureau
21
Charge de bureau
Radio FM : Le BAS-24200M est muni d’une antenne radio
interne, il n’y a donc pas besoin d’écouteur pour écouter la radio.
Pour MARCHE/ARRET de la radio, accéder à Radio FM dans le
menu principal. En sélectionnant Options vous avez accès aux
fonctions suivantes :
- Recherche automatique et sauvegarde : Pour la recherche
automatique et la sauvegarde de stations de radio.
- Liste des canaux : Pour chercher manuellement des stations
enregistrées
- Recherche manuelle : Pour la recherche manuelle de canaux
de radio :
- Ouvrir le haut-parleur : Emet la radio avec le haut-parleur
plutôt qu’avec les écouteurs
- Musique de fond : Continue de jouer même après être sorti
de l’écran d’appli de radio
Utiliser les touches* et # pour le volume, HAUT et BAS pour
rechercher les stations.
Lampe-torche: appuyez sur la touche Torche du clavier pour
FRA-9
allumer ou éteindre la torche.
Raccourcis : touche Haut pour ouvrir directement le lecteur
audio ; touche Bas pour accéder aux «Paramètres» ; touche
Gauche pour accéder au Profil ; touche Droite pour accéder à
l’alarme.
Menu principal :Pour accéder au Menu principal de votre
téléphone, appuyer sur la touche en haut à gauche.
- Messagerie : Pour écrire et lire des SMS
- Contacts : Pour gérer et enregistrer des contacts
- Journal des appels : Appels manqués, appels envoyés...
- SOS : Pour activer et personnaliser la touche SOS
- Multimédia : Caméra, radio, galerie…
- Radio FM : Pour allumer et éteindre la radio
- Outils : avec Calendrier, Calculateur, Alarme...
- Paramètres : Pour personnaliser votre téléphone
Répondre à un appel :Lors d’un appel entrant, le téléphone
vous avertit en vibrant ou en sonnant selon votre profil. Le nom
(si le contact est enregistré) et le numéro de téléphone de
l’appelant seront affichés à l’écran.
FRA-10
Appuyez sur la touche Appeler pourré pondre à l’appel.
Faire un appel :Pour faire un appel depuis l’écran Accueil,
sélectionner le numéro désiré avec le clavier puis appuyer sur la
touche verte d’appel. Pour terminer l’appel, appuyer sur la
touche rouge de fin d’appel.
Appeler un numéro depuis les contacts : Depuis l’écran
principal, appuyer sur la touche de sélection en haut à droite ;
cela ouvre automatiquement les Contacts. Faire défiler les
contacts avec les touches HAUT/BAS, et appuyer sur la touche
verte d’appel pour appeler le contact désiré.
Appeler un numéro depuis le journal d’appel : Depuis l’écran
principal, appuyer la touche verte, les appels manqués, reçus,
et sortant seront affichés automatiquement.
Faire défiler avec les touches HAUT/BAS puis appuyer sur la
touche verte d’appel quand vous trouvez le numéro que vous
voulez appeler.
Pendant un appel : Les fonctions suivantes peuvent être
utilisées pendant un appel :
Mains libres : Activer/désactiver l’option mains libres.
Mise en attente : L’appel en cours est mis en attente et il est
possible de répondre à un autre appel entrant.
FRA-11
Terminer un appel : Appuyez pour terminer l’appel en cours.
Annuaire : Il est possible de rechercher des numéros de
téléphone pendant un appel.
Messagerie : Accédez à l’écran message.
Historique des appels : Permet d’afficher la liste des appels.
Coupure du son : Le microphone sera désactivé et votre
correspondant n’entend pas votre voix.
Enregistreur Audio : Il est possible denregistrer lappel.
Volume : Permet de régler le volume du haut-parleur ou du
casque.
Ajouter des contacts : L’annuaire permet d’enregistrer les
numéros sur la carte SIM ou dans la mémoire du téléphone.
Les options du menu sont indiquées ci-dessous :
Appeler : Permet d’appeler le numéro en cours.
Nouveau contact : Créer un nouveau contact.
Consulter : Permet d'afficher les informations relatives au
contact.
Modifier : Permet de modifier les informations relatives au
contact.
Envoyer un SMS : Permet d’envoyer un SMS au numéro
sélectionné.
Supprimer : Supprimer l'entrée sélectionnée.
FRA-12
Copier : Il permet de copier des contacts de la mémoire du
téléphone vers la carte SIM et inversement.
Déplacer : Il permet de déplacer des contacts de la mémoire du
téléphone vers la carte SIM et inversement.
Ajouter à la liste noire : Permet d’ajouter un contact à la liste
noire.
Marquer plusieurs : Permet d’effectuer des actions sur
plusieurs contacts simultanément.
Paramètres de l'annuaire : Insertion et modification des
contacts de numérotation rapide avec les touches numériques 2
à 9, état de la mémoire du téléphone et copie/
déplacement/suppression de tous les contacts de l'annuaire.
Composition abrégée : Dans Menu > Répertoire > Options >
Réglages du répertoire > Appel rapide > Options > Modifier,
vous pouvez assigner aux clés 2 à 9 certains numéros qui
seront appelés automatiquement si vous appuyez et maintenez
la touche connexe.
Etat de la mémoire : Ce dispositif, dans les paramètres des
contacts, vous permet de voir ce qui reste libre dans le stockage
dans le téléphone et dans la carte SIM.
Envoyer et lire un SMS
Envoyer un SMS : Sur l’écran principal, choisir
FRA-13
Menu >Messagerie > Ecrire un message et écrire le message.
Appuyer sur Options > Envoyer à > Insérer le numéro et
entrer le numéro en utilisant le clavier numérique ou Insérer
contacts pour sélectionner les Contacts à qui vous voulez
envoyer le texto.
Lire un SMS : Quand vous recevez un nouveau texto, le
téléphone affiche une icône d’enveloppe sur la barre du haut
(jusqu’à ce que le message soit lu/tant que le message n’a pas
été lu) et un pop-up d’avis apparait sur l’écran principal. Appuyer
sur la touche de sélection du haut pour entrer dans Boite de
réception ou y accéder depuis l’écran principal en sélectionnant
Menu > Messagerie >Boite de réception.
Bluetooth : Dans Paramètres > Bluetooth >Ouvrir Bluetooth
vous pouvez activer le Bluetooth et rechercher d’autres
appareils (écouteurs, téléphones…). Sélectionner l’appareil que
vous voulez associer et confirmer sur les deux appareils.
S.O.S. Fonction : Le BAS-24200M est équipé d’une touche
dédiée pour les appels d’urgence rapides (*). La touche SOS est
placée à l’arrière du téléphone. En cas d’urgence, utiliser cette
fonction pour demander de l’aide jusque sur cinq numéros de
téléphone précédemment installés dans Menu> Réglages
d'urgence > Ajouter No.; appuyer et maintenir la touche SOS
pendant 2 à 3 secondes. Dès que le numéro SOS est préréglé,
le téléphone envoie une alarme à haut volume (qui peut être
FRA-14
activée ou désactivée dans Réglages d'urgence > Alarme de
premiers secours. Puis il enverra un message SOS
personnalisé aux numéros SOS choisis. Ensuite, le téléphone
appelle les 5 numéros SOS pendant environ 25 secondes
chacun. S’il n’y a pas de réponse, il y aura un deuxième cycle
d’appels. La procédure sera répétée 3 fois. Si un des numéros
appelés répond, le cycle sera interrompu et l’appel passera
automatiquement sur haut-parleur (mains libres)
ATTENTION : Le cycle d’appels SOS sera interrompu si le
répondeur ou si la messagerie vocale de l’un des numéros
SOS appelés prend l’appel.
Réglage des sonneries :Sélectionner Menu > Paramètres >
Profils utilisateur > Général > Personnaliser > Appels
entrants.Sélectionner Sonneries fixes et régler la sonnerie
choisie parmi celles disponibles.
Mode Allumer/Eteindre, Silencerapide :Pour couper
rapidement la sonnerie d’appel et la tonalité de messagerie, et
activer Silence, appuyer et maintenir #, le téléphone entre en
mode Silence. En appuyant su # à nouveau.
Paramètres du téléphone :Depuis Menu > Paramètres >
Réglage du téléphone, vous aurez accès à divers paramètres
comme Date et heure, Langue, Raccourcis, Marche/Arrêt
FRA-15
automatique, Sélectionner Restaurer les réglages pour
réinitialiser les réglages d’usine du BAS-24200M : entrer le mot
de passe 1234 du téléphone pour confirmer la restauration.
Exposition aux radiofréquences (RF) et SAR - CET
APPAREIL EST CONFORME AUX
DIRECTIVES INTERNATIONALES POUR L’EXPOSITION AUX
ONDES RADIO
Votre téléphone mobile est un appareil
émetteur-récepteur. Il a été conçu et fabriqué de manière à ne
pas dépasser les limites relatives à l'exposition à l'énergie
radiofréquence établies par les directives internationales
(ICNIRP). Ces limites font partie de lignes directrices
exhaustives et établissent les niveaux permis d'exposition à
l'énergie radioélectrique pour l'ensemble de la population. Ces
directives sont fondées sur des normes déterminées par des
organisations scientifiques indépendantes, à partir
d'évaluations et d'études périodiques approfondies. Ces
directives comprennent une marge de sécurité appréciable qui
vise à assurer la sécurité de toute personne, indépendamment
de son âge et de son état de santé.
La norme d'exposition pour les appareils mobiles s'exprime en
une unité de mesure connue sous le nom de taux d'absorption
spécifique, ou SAR. La limite du SAR définie dans les directives
internationales est de 2,0 watts/kilogramme (W/kg)*. Quoique
FRA-16
le SAR soit déterminé au niveau de puissance maximal
homologué, le niveau réel peut être en deçà de la valeur
maximale. En effet, l'appareil mobile est conçu pour
fonctionner à plusieurs niveaux de puissance de
manière à n'utiliser que la puissance nécessaire pour
atteindre le réseau. En général, plus vous vous approchez d'une
station de base, plus la puissance de sortie de l'appareil est
faible dans toutes les frequencies testées.
Quoique le DAS soit déterminé au niveau de puissance maximal
homologué, le niveau DAS réel lors de l'utilisation de l'appareil
mobile peut être en deçà de la valeur maximale. En effet,
l'appareil mobile est conçu pour fonctionner à plusieurs niveaux
de puissance de manière à n'utiliser que la puissance
nécessaire pour atteindre le réseau. En général, plus vous vous
approchez d'une station de base, plus la puissance de sortie est
faible.
Les valeurs SAR peuvent varier selon les normes de test et de
présentation des informations en vigueur dans les différents
pays et selon la bande de réseau. L’utilisation
d’accessoires peut modifier les valeurs SAR.
* La limite SAR définie pour les appareils mobiles utilisés par le
grand public est de 2,0 W/kg en moyenne sur un tissu cellulaire
de 10 grammes. Ces directives intègrent une marge de sécurité
FRA-17
importante destinée à assurer une protection supplémentaire
aux personnes et pour tenir compte des éventuelles
variations de mesure. Les valeurs SAR peuvent varier en
fonction des mentions réglementaires au niveau national et en
fonction de la bande du réseau.La valeur SAR la plus élevée
pour l'utilisation de ce modèle de téléphone est de 1.16 mW/g
Avertissement
Pile au lithium à l'intérieur !
N'essayez pas d'ouvrir l'appareil !
N'exposez pas la tablette à la chaleur, à l'eau, à l'humidité
et aux rayons directs du soleil !
ATTENTION !
FRA-18
Remarque - Tous les produits sont susceptibles d’être modifiés
sans préavis. Ce document est établi sous toute réserve
d’erreur ou d’omission.
TOUS DROITS RÉSERVÉS, COPYRIGHT
DENVER ELECTRONICS A/S
Les appareils électriques et électroniques et les batteries
contiennent des matériaux, composants et substances qui
peuvent nuire à votre santé et à l'environnement si ces déchets
ne sont pas traités de façon appropriée.
Les appareils électriques et électroniques et les batteries sont
marqués par le symbole de poubelle barrée, voir ci-dessous. Ce
symbole indique que les appareils électriques et électroniques
et les batteries doivent être collectés et jetés séparément des
FRA-19
ordures ménagères.
En tant qu’utilisateur final, il est important que vous jetiez les
batteries usagées dans des centres de collecte appropriés. En
mettant au rebut les batteries pour être recyclées conformément
à la règlementation, vous contribuez à préserver
l’environnement.
Des points de collecte existent dans toutes les villes des
appareils électriques et électroniques et des batteries peuvent
être déposés sans frais en vue de leur recyclage. Vous pouvez
obtenir des informations supplémentaires auprès des autorités
locales de la ville.
Par la présente, Inter Sales A/S, déclare que l'équipement
radioélectrique du type BAS-24200M est conforme à la directive
2014/53/EU. Le texte intégral de la déclaration de conformité UE
est disponible à l’adresse Internet suivante : Veuillez entrer dans
le site : www.denver-electronics.com, puis cliquez sur l’ICÔNE
de recherche sur la ligne supérieure du site Web. Entrez le
numéro de modèle : BAS-24200M
Maintenant, accédez à la page du produit, et la directive rouge
est indiquée sous les téléchargements/autres téléchargements
FRA-20
DENVER ELECTRONICS A/S
Omega 5A, Soeften
DK-8382 Hinnerup
Danemark
www.facebook.com/denverelectronics
Plage de fréquence de fonctionnement :
E-GSM900 : 880,2-914,8 MHz (TX), 925,2-959,8 MHz (RX) ;
DCS1800 : 1710,2-1784,8 MHz (TX), 1805,2-1879,8 MHz (RX) ;
Bluetooth : 2402 ~ 2480 MHz (TX/RX) ;
FM: 87.5 - 108 MHz (Rx)
Puissance de sortie maximale :
Maximale 2W/ Maximale 1W
Bluetooth: 3.14dBm EIRP
Senior Telefon
BAS-24200M
www.facebook.com/denverelectronics
Bedienungsanleitung
German
GER-1
SIM-Karte einlegen: Auf der SIM-Karte befinden sich Ihre
Telefonnummer, der PIN-Code und Links zu Betreiberdiensten,
Kontakten und SMS-Nachrichten. Um das Fach mit dem
SIM-Kartenschlitz zu öffnen, schalten Sie das Telefon aus und
heben Sie die Abdeckung beginnend am Schlitz in der unteren
rechten Ecke an. Entnehmen Sie die Batterie. Installieren Sie
die SIM-Karte mit den goldenen Kontakten nach unten gerichtet
im Kartenschlitz.
GER-2
Speicherkarte installieren: Sie benötigen eine
microSD-Speicherkarte (nicht im Lieferumfang enthalten), um
die Mediaplayerfunktionen nutzen zu können. Die Speicherkarte
müssen Sie im Slot SIM1 einlegen, der sich im Telefon auf der
linken Seite befindet. Legen Sie die microSD-Karte wie
nachstehend gezeigt ein; mit den Goldkontakten nach unten
zeigend. Öffnen Sie den Metall-Shutter, indem Sie ihn zur
Markierung „open“ schieben, und verschließen Sie ihn nach der
Installation der Karte wieder, indem Sie ihn in die
entgegengesetzte Richtung („lock“) schieben.
GER-3
EINSCHALTEN, AUSSCHALTEN und Tastensperre: Halten
Sie die rote Taste zum Beenden von Anrufen gedrückt, um das
Telefon ein- und auszuschalten.
Tastenfeld sperren und entsperren: Drücken Sie
gleichzeitig den linken Softkey und die *-Taste, um das
Telefon zu sperren/entsperren.
Verbindung mit einem PC: Verwenden Sie ein USB-Kabel, um
das BAS-24200M mit einem Computer zu verbinden. Wählen
Sie an Ihrem Telefon USB-Gerät. Speichern Sie Titel, die Sie mit
dem Musik Player wiedergeben möchten, im Ordner Meine
Musik auf der SD-Karte.
Batterien Einsetzen: Ihr Gerät verfügt über eine
Lithium-Ion-Batterie und ist ausschließlich für den Gebrauch mit
Originalbatterien und Originalladegeräten bestimmt. Die Batterie
ist an der Rückseite des Telefons zu installieren. Installieren Sie
die Batterie so im Batteriefach, dass die Kontakte mit denen des
Telefons entsprechend ausgerichtet sind. Installieren Sie
danach wieder die rückseitige Abdeckung gemäß den
nachfolgenden Abbildungen.
GER-4
Batterie aufladen: Laden Sie die Batterie vor dem Gebrauch
des Geräts auf. Schließen Sie das Ladegerät an eine Steckdose
GER-5
und anschließend den Stecker an die Ladestation (warten Sie
einen Moment, bis ein Signalton auf den Start des
Ladevorgangs hinweist) oder direkt an den Mikro-USB-Port
rechts am Telefon an. Nach Abschluss des Ladevorgangs ertönt
ein zweiter Signalton.
Achtung: Um die Funktionsweise des Produkts sowie die
Integrität der Garantie zu gewährleisten, empfehlen wir das
Gerät nur mit Originalladegeräten zu verwenden. Laden Sie
die Batterie in Innenräumen unter trockenen und günstigen
Rahmenbedingungen auf.Es ist normal, dass die Batterie
während des Ladevorgangs etwas warm wird.Die Batterie
erreicht ihre vollständige Kapazität erst nach einigen
vollständigen Ladezyklen.
GER-6
Telefon –beschreibung
GER-7
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
GER-8
17
18
19
20
21
UKW-Radio: Das BAS-24200M verfügt über eine integrierte
Radioantenne; zum Radiohören sind daher keine Kopfhörer
erforderlich. Um das Radio EIN-/AUSZUSCHALTEN, wählen
Sie im Hauptmenü die Option UKW-Radio. Wählen Sie
Optionen , um Zugriff auf die folgenden Funktionen zu erhalten:
- Kanalliste: Gespeicherte Sender manuell durchsuchen
- Handbuch-Suche: Radiosender manuell suchen
- Auto-Suche und -Speichern: Radiosender automatisch
suchen und speichern.
- Lautsprechermodus: Radiowiedergabe via Lautsprecher
anstatt via Kopfhörer
- Abspielen im Hintergrund: Die Musik läuft auch nach
Verlassen des Radiointerfaces im Hintergrund weiter.
Verwenden Sie die Auswahltasten * und # zur Einstellung der
Lautstärke, die Tasten AUFWÄRTS und ABWÄRTS für die
Sender suche .
GER-9
Lampe: Drücken Sie die Taschenlampentaste des Tastenfeldes,
um die Taschenlampe ein- oder auszuschalten.
Verknüpfungen: Mit der NACH-OBEN-Taste öffnen Sie direkt
den Audioplayer; mit der NACH-UNTEN-Taste greifen Sie direkt
auf die Option „Einstellungen“ zu; mit der NACH-LINKS-Taste
greifen Sie direkt auf die Profileinstellungen zu; mit der
NACH-RECHTS-Taste greifen Sie direkt auf den Wecker zu.
Hauptmenü:Um an Ihrem Telefon das Hauptmenü zu öffnen,
drücken Sie oben links die linke Bildschirmtaste.
- Textnachrichten: SMS-Textnachrichten schreiben und
lesen
- Kontakte: Kontakte verwalten und speichern
- Anruflisten: Verpasste Anrufe, gewählte Nummern...
- SOS-Einstellungen: SOS-Funktion aktivieren und einstellen
- Multimedia: Kamera, Radio, Galerie...
- UKW-Radio: Radio ein- und ausschalten
- Werkzeuge: Kalender, Rechner, Wecker...
- Einstellungen: Benutzerdefinierte Einstellungen für Ihr
Telefon
GER-10
Eingehende Anrufe annehmen:Wenn ein Anruf eingeht, dann
teilt Ihnen das Telefon dies je nach Ihren Einstellungen durch
Vibration oder einen Klingelton mit. Auf dem Display wird der
Name (wenn der Kontakt gespeichert ist) und die
Telefonnummer des/der Anrufers/-in angezeigt.
Durch Drücken der Anruftaste können Sie den Anruf annehmen.
Anrufe tätigen:Um einen Anruf über die Hauptanzeige zu
tätigen, geben Sie die gewünschte Nummer über die Tastatur
ein und drücken Sie dann die grüne Ruftaste. Drücken Sie die
rote Taste zum Beenden des Anrufs.
Gespeicherte Telefonkontakte anrufen: Drücken Sie in der
Hauptanzeige oben rechts die Auswahltaste; die Kontaktliste
wird geöffnet. Scrollen Sie mit den Tasten
AUFWÄRTS/ABWÄRTS durch die Kontakte und drücken Sie die
grüne Ruftaste, um eine gewünschte Nummer anzurufen.
Nummer im Anrufprotokoll anrufen: Drücken Sie in der
Hauptanzeige die grüne Ruftaste; im Display werden die
verpassten, empfangenen und ausgehenden Anrufe
angezeigt.
Scrollen Sie mit den Tasten AUFWÄRTS/ABWÄRTS durch die
GER-11
Nummern und drücken Sie die grüne Ruftaste, wenn Sie die
gewünschte Nummer gefunden haben.
Während eines Telefongesprächs: Während des
Telefongesprächs stehen Ihnen folgende Funktionen zur
Verfügung:
Freisprechen: Hiermit aktivieren/deaktivieren Sie die
Freisprechoption.
Warteschleife: Das aktuelle Gespräch wird auf die
Warteschleife gelegt und Sie haben die Möglichkeit, einen
eingehenden Anruf anzunehmen.
Gespräch beenden: Wenn Sie dies drücken, beenden Sie das
aktuelle Gespräch.
Telefonbuch: Während eines Telefongesprächs können Sie
nach Telefonnummern suchen.
Nachrichten: Hierüber wechseln Sie zum
Nachrichtenbildschirm.
Anrufliste: Hierüber nnen Sie sich die Liste der Anrufe
anzeigen lassen.
Stummschaltung: Hiermit schalten Sie das Mikrofon aus,
wodurch Ihr Gesprächspartner Ihre Stimme nicht mehr hören
kann.
Klangrekorder: Hiermit haben Sie die Möglichkeit, den Anruf
GER-12
aufzuzeichnen.
Lautstärke: Stellen Sie hierüber die Lautstärke Ihres
Lautsprechers oder Headsets ein.
Nummern zur Kontaktliste hinzufügen: Über das Telefonbuch
haben Sie die Möglichkeit, Telefonnummern auf der SIM-Karte
oder im Telefonspeicher zu speichern.
Dabei stehen Ihnen folgende Optionsmenüs zur Verfügung:
Anruf: Hierüber wählen Sie die aktuelle Telefonnummer.
Neuer Kontakt: Hierüber legen Sie einen neuen Kontakt an.
Ansicht: Hierüber können Sie sich weitere Details über den
Kontakt anzeigen lassen.
Bearbeiten: Hierüber haben Sie die Möglichkeit, die
Kontaktinformationen zu bearbeiten.
SMS senden: Hiermit senden Sie eine SMS an die gewählte
Telefonnummer.
Löschen: Hiermit löschen Sie den ausgewählten Eintrag.
Kopieren: Hierüber haben Sie die Möglichkeit, Kontakte vom
Telefonspeicher auf die SIM-Karte und umgekehrt zu kopieren.
Verschieben: Hierüber haben Sie die Möglichkeit, Kontakte
vom Telefonspeicher auf die SIM-Karte und umgekehrt zu
verschieben.
GER-13
Zur schwarzen Liste hinzufügen: Hiermit können Sie einen
Kontakt der schwarzen Liste hinzufügen.
Mehrfachauswahl: Hierdurch haben Sie die Möglichkeit,
Aktionen für mehrere Kontakte gleichzeitig ausführen zu lassen.
Telefonbucheinstellungen: Hierüber können Sie die Kontakte
für die Schnellwahl über die Nummerntasten 2 bis 9 eingeben
und bearbeiten, sich den Status des Telefonspeichers anzeigen
lassen sowie alle Kontakte des Telefonbuchs kopieren,
verschieben oder löschen.
Kurzwahl: Unter Menü> Kontakte> Optionen>
Einstellungen> Kurzwahl> OK> Bearbeiten können Sie den
Tasten 2-9 unterschiedliche Nummern zuweisen, die beim
Drücken der jeweiligen Taste direkt gewählt werden.
Speicherstatus: Im Menü der Kontakteinstellungen können Sie
mit dieser Funktion anzeigen, wie viel Speicherkapazität noch
auf dem Telefon und der Speicherkarte vorhanden ist.
SMS senden und lesen
SMS senden: Wählen Sie in der Hauptanzeige Menü >
Mitteilungen > Mitteilung schreiben und geben Sie dann Ihre
Nachricht ein. Drücken Sie Optionen > Senden an > Nummer
eingeben und geben Sie dann die gewünschte Nummer über
GER-14
die Tastatur ein oder wählen Sie einen Kontakt über die Option
Kontakt einfügen aus.
SMS lesen: Wenn Sie eine neue Textnachricht empfangen,
erscheint in der oberen Zeile des Displays ein Briefumschlag
(bis die Nachricht gelesen wird/solange die Nachricht ungelesen
bleibt) und in der Hauptanzeige erscheint eine Popup-Mitteilung.
Öffnen Sie die Posteingang , indem Sie oben links die
Auswahltaste drücken oder in der Hauptanzeige Menü >
Mitteilungen > Posteingang auswählen.
Bluetooth: Unter Einstellungen > Bluetooth > Bluetooth
aktivieren können Sie Bluetooth einschalten und nach anderen
Geräten (Kopfhörer, Telefone…) suchen. Wählen Sie das zu
verbindende Gerät aus und bestätigen Sie an beiden Geräten.
S.O.S. Funktion: Das BAS-24200M verfügt über eine Taste für
schnelle Notrufe (*). Die SOS-Taste befindet sich an der
Rückseite des Telefons. Verwenden Sie in einem Notfall diese
Taste, um an bis zu fünf unter Menü> Notruf-Einstellungen >
Nummer hinzufügen gespeicherten Nummern einen Notruf zu
senden. Halten Sie die SOS-Taste 2-3 Sekunden lang gedrückt.
Sobald eine SOS-Nummer vorgespeichert ist, sendet das
Telefon einen lauten Alarm ab (dieser kann unter
Notruf-Einstellungen> Alarmwiedergabe Erste Hilfe ein- und
GER-15
ausgeschaltet werden). Danach sendet das Telefon eine
benutzerdefinierbare SMS an die ausgewählten SOS-Nummern.
Im Anschluss daran wählt das Telefon die 5 SOS-Nummern
jeweils 25 Sekunden lang an. Falls der Notruf nicht
entgegengenommen wird, wählt das Telefon alle Nummern
erneut an. Dieser Vorgang wird 3 Mal wiederholt. Falls eine der
gewählten Nummern den Anruf entgegennimmt, wird der
Vorgang unterbrochen und der Anruf automatisch auf den
Lautsprecher übertragen (Freisprechfunktion).
Achtung: Der SOS-Notrufzyklus wird unterbrochen, falls
der Anrufbeantworter oder die Voice-Mail-Box eine der
gewählten Nummern den Anruf annimmt.
Klingeltöne einstellen:Wählen Sie Menü > Einstellungen >
Benutzerprofile > Lautlos ausgeschaltet > Anpassen >
Eingehender Anruf. Wählen Sie Vorprogrammierte
Klingeltöne und wählen Sie den gewünschten Klingelton aus.
Stummdirekt ein-/ausschalten:Um den Klingelton
eingehender Anrufe und Nachrichten umgehend auszuschalten
und den Stumm- zu aktivieren, halten Sie die Taste # gedrückt;
das Telefon aktiviert den Stumm-Modus.
Telefoneinstellungen:Wählen Sie Menü > Einstellungen >
Telefoneinstellungen, um Zugriff auf unterschiedliche
GER-16
Einstellungen wie Datum und Uhrzeit, Sprache, Verknüpfungen,
automatische Ein-/Abschaltung zu erhalten.
Wählen Sie Werkseinstellung, um das BAS-24200M auf die
Werkseinstellungen zurückzusetzen: Bestätigen Sie diese
Funktion durch Eingabe des Passworts 1234.
RF-Belastung und SAR
DIESES GERÄT ENTSPRICHT DEN INTERNATIONALEN
RICHTLINIEN ZURFUNKWELLENBELASTUNG
Ihr Mobilgerät ist ein Sender und Empfänger. Es wurde
entwickelt und gefertigt, um die Belastungsgrenzen für
Funkfrequenzen (RF)nicht zu übersteigen (ICNIRP). Diese
Grenzwertesind Teil der umfassenden Richtlinien, welche
erlaubte Grenzwerte für RF-Energie festlegen. Die
Richtlinien wurden durch unabhängige Wissenschaftler
erarbeitet und werden regelmäßig überprüft. Die Richtlinien
enthalten erhebliche Sicherheitsmargen, welche die Gesundheit
aller Personen gewährleisten, unabhängig von Alter
undGesundheitszustand.
Der Belastungsstandard für Mobilgeräte benutzt die Einheit
„Specific Absorption Rate“ oder SAR. Der SAR-Grenzwert ist in
den internationalen Richtlinien mit 2,0 W/kg angegeben*.
SAR-Tests werden in Standard-Betriebspositionen mit
Höchstleistung durchgeführt.Das Gerät arbeitet jedoch nicht
immer auf Höchstleistung. Je dichter Sie an einer Basisstation
GER-17
sind, desto geringer ist die Leistung des Geräts. Die Leistung
wurde auf allen Frequenzbändern getestet.
Obwohl SAR bei Höchstleistung bestimmt wird, ist der
tatsächliche SAR-Wert weit unterhalb des Höchstwertes. Das
Gerät arbeitet jedoch nicht
immer auf Höchstleistung. Je dichter Sie an einer
Basisstation sind, desto geringer ist die Leistung des Geräts.
SAR-Werte können entsprechend nationaler Bestimmungen,
Testanforderungen und Netzwerk variieren. Die Benutzung von
Zubehör kann zuabweichenden SAR-Werten führen.
* Der SAR-Grenzwert für Mobilgeräte ist 2,0 W/kg. Die
Richtlinien enthalten erhebliche Sicherheitsmargen, welche die
Gesundheit aller Personen gewährleisten, unabhängig von
Alter und Gesundheitszustand. SAR-Werte können
entsprechend nationaler Bestimmungen, Testanforderungen
und Netzwerk variieren.Der höchste für dieses
Telefon gemesseneSAR-Wert beträgt 1.16 mW/g.
GER-18
Warnung
Lithiumbatterie im Inneren!
Produkt nicht öffnen!
Vor Hitze, Wasser, Feuchtigkeit und
direkterSonneneinstrahlung schützen!
VORSICHT!
GER-19
Bitte beachten - Technische Änderungen am Produkt, Irrtümer
und Auslassungen im Handbuch vorbehalten.
ALLE RECHTE VORBEHALTEN, URHEBERRECHTE
DENVER ELECTRONICS A/S
Elektrische und elektronische Geräte sowie Batterien enthalten
Materialien, Komponenten und Substanzen, welche für Sie und
Ihre Umwelt schädlich sein können, sofern die Abfallmaterialien
(entsorgte elektrische und elektronische Altgeräte sowie
Batterien) nicht korrekt gehandhabt werden.
Elektrische und elektronische Geräte sowie Batterien sind mit
der durchgestrichenen Mülltonne, wie unten abgebildet,
gekennzeichnet. Dieses Symbol bedeutet, dass elektrische und
elektronische Altgeräte sowie Batterien nicht mit dem Hausmüll
entsorgt werden dürfen, sondern sie separat zu entsorgen sind.
GER-20
Als Endverbraucher ist es notwendig, dass Sie Ihre erschöpften
Batterien bei den entsprechenden Sammelstellen abgeben. Auf
diese Weise stellen Sie sicher, dass die Batterien entsprechend
der Gesetzgebung recycelt werden und keine Umweltschäden
verursachen.
Alle Städte und Gemeinden haben Sammelstellen eingerichtet,
an denen elektrische und elektronische Altgeräte sowie
Batterien kostenfrei zum Recycling abgegeben werden können
oder die sie von den Haushalten einsammeln. Weitere
Informationen erhalten Sie bei der Umweltbehörde Ihrer
Gemeinde.
Hiermit erklärt Inter Sales A/S, dass der Funkanlagentyp
BAS-24200M der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Der
vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der
folgenden Internetadresse verfügbar: Bitte geben Sie
„www.denver-electronics.com“ ein. Klicken Sie dann auf das
Suchen-SYMBOL in der oberen Leiste der Webseite und geben
Sie hier die Modellnummer BAS-24200M ein.
Sie gelangen nun zur Produktseite. Die Funkanlagenrichtlinie
(Richtlinie 2014/53/EU) finden Sie unter „downloads/other
downloads“.
GER-21
DENVER ELECTRONICS A/S
Omega 5A, Soeften
DK-8382 Hinnerup
Dänemark
www.facebook.com/denverelectronics
Betriebsfrequenzbereich:
E-GSM900: 880,2 914,8 MHz (TX), 925,2 959,8 MHz (RX);
DCS1800: 1710,2 1784,8 MHz (TX), 1805,2 1879,8 MHz
(RX);
Bluetooth: 2402 2480 MHz (TX/RX);
FM: 87.5 - 108 MHz (Rx)
Max. Ausgangsleistung:
Max. 2W/Max. 1W
Bluetooth: 3.14dBm EIRP
Senior Phone
BAS-24200M
www.facebook.com/denverelectronics
Gebruikshandleiding
Dutch
NDL-1
De SIM-kaart installeren: De SIM-kaart bevat uw
telefoonnummer, PIN-code, en links naar gebruiksdiensten,
contacten en SMS-berichten. Open het compartiment met
daarin de SIM-poort door de telefoon uit te schakelen en de
cover op te tillen beginnend vanaf de gleuf in de hoek
rechtsonder. Verwijder de batterij. Steek de SIM-kaart in de
poort met de vergulde contacten omlaag gericht.
NDL-2
Een geheugenkaart installeren: U hebt een
microSD-geheugenkaart nodig (niet inbegrepen in het pakket)
om mediaspelerfuncties te kunnen gebruiken. De kaart moet in
de SIM1-sleuf worden gestoken, aan de linkerzijde binnenin de
achterzijde van de telefoon. Sluit de microSD-kaart aan zoals
hieronder afgebeeld, met de vergulde contacten omlaag gericht.
Open het metalen palletje door deze naar “open” te duwen,
installeer de kaart en vergrendel het palletje weer door deze in
de tegenovergestelde richting te duwen (“sluit”).
AAN/UIT schakelen en toetsvergrendeling: Houd de rode
NDL-3
ophangtoets ingedrukt om de telefoon in en uit te schakelen.
Toetsenpaneel vergrendelen en ontgrendelen: Druk op de
linker softkey en op de toets * om de telefoon te
vergrendelen/ontgrendelen.
Aansluiting op een PC: Gebruik de USB-kabel om de
BAS-24200M op een computer aan te sluiten. Selecteer U
Diskop uw telefoon. U kunt tracks opslaan om af te spelen met
de muziekspeler in de folder "Mijn Muziek" op de SD-kaart.
De Batterijen Installeren:Uw apparaat is voorzien van een
lithium-ionbatterij en is ontworpen om uitsluitend te worden
gebruikt met originele batterijen en laders. De batterij moet
worden geïnstalleerd in de achterzijde van de telefoon. Plaats
de batterij in de batterijhouder met de contacten omhoog gericht
richting de contacten van de telefoon. Plaats hierna de
achterafdekking terug op zijn plek zoals afgebeeld in de
volgende illustraties.
NDL-4
NDL-5
De batterij opladen: Laad de batterij op voordat u het apparaat
in gebruik neemt. Sluit de lader aan op een stopcontact en steek
de stekker vervolgens in de laadbasis (wacht een ogenblikje
totdat een akoestische notificatie aangeeft dat het laden is
gestart) of steek het direct in de microUSB-poort op de
rechterzijde van de telefoon. Wanneer het laden is voltooid, zult
u een tweede akoestische notificatie horen.
Opgelet: Om de functionaliteit van het product en de integriteit
van de garantie in stand te houden, raden wij u aan originele
laders te gebruiken. Laad de batterij a.u.b. binnenshuis op, in
een droge en geschikte omgeving.Het is normaal dat de batterij
tijdens het laadproces ietwat warm wordt.De batterij zal zijn
volledige capaciteit pas bereiken na enkele complete laadcycli.
NDL-6
Telefoonbeschrijving
NDL-7
1
Ontvanger
2
LCD-scherm
3
Linker zachte sleutel
4
Bel toets
5
Aan-/uittoets zaklamp
6
Cijfer toets
7
* toets:Stand-bymodus: Houd de knop kort
ingedrukt en typ *,+,P,W.Bewerkingsmodus:Druk op
de knop om hetnormale symbool te gebruiken.
8
0 toets: in tekstbewerkingsmodus indrukken om een
spatie tussen woorden toe te voegen;
9
# toets:Standbymodu s: kortindrukken om# in te
voeren.
Bewerkingsm odus:Indrukken om vaninvoermethod
e tewisselen.
10
Berichtentoets
11
SOS -toets
12
Ophang- en aan/uittoets
13
Rechter zachte toets
14
Navigatie-omhoog-toets: ,,,,OK
15
Cameralens
16
Zaklantaarn
17
Luidspreker
18
3,5mm hoofdtelefoonuitgang
NDL-8
19
MicroUSB-ingang
20
Desktop opladen
21
Desktop opladen
FM-radio: De BAS-24200M is voorzien van een interne
radioantenne, zodat u geen hoofdtelefoon nodig hebt om naar
de radio te luisteren. Open de optie FM-radio in het hoofdmenu
om de radio AAN/UIT te schakelen. U kunt Opties selecteren
om de volgende functies te kunnen gebruiken:
- Automatisch zoeken en opslaan: Automatisch naar
radiostations zoeken en deze opslaan.
- Kanaallijst: Handmatig opgeslagen kanalen doorlopen.
- Handmatig zoeken: Handmatig naar radiokanalen
zoeken.
- Luidspreker openen: Naar de radio luisteren via de
luidspreker i.p.v. een hoofdtelefoon.
- Achtergrondweergave: De radio in de achtergrond door
laten spelen, zelfs na het radioscherm te hebben gesloten.
Druk op de selectietoetsen * en # voor volumeregeling,
OMHOOGen OMLAAGom naar stations te zoeken .
NDL-9
Zaklantaarn: druk op de Zaklamptoets op het toetsenpaneel om
de zaklamp in of uit te schakelen.
Snelkoppelingen: : de toets OMHOOG om direct de
audiospeler te openen; de toets OMLAAG om de optie
"Instellingen” te openen; de toets LINKS om de Profielinstelling
te openen; de toets RECHTS om de alarmfunctie te openen.
Hoofdmenu:Druk op de linker softtoets linksboven in de hoek
op het Hoofdmenu van uw telefoon te openen.
- Berichten: SMS-tekstberichten schrijven en lezen.
- Contacten: Contacten beheren en opslaan.
- Bellijst: Gemiste oproepen, geplaatste oproepen...
- SOS: De SOS-functie activeren en naar wens instellen
- Multimedia: Camera, radio, galerie…
- FM-radio: De radio in- en uitschakelen.
- Extra’s: Kalender, Rekenmachine, Alarm...
- Instellingen: Uw telefoon naar wens instellen.
Een inkomende oproep beantwoorden:Wanneer u een
inkomende oproep ontvangt, dan zal de telefoon dit aangeven
door te trillen of rinkelen, afhankelijk van uw profielinstellingen.
De naam (als het contact is opgeslagen) en het telefoonnummer
NDL-10
van de beller worden op het scherm weergegeven.
Beantwoord een oproep door op de beltoets te drukken.
Een oproep plaatsen:Met de telefoon op stand-by, selecteer
het gewenste nummer via het toetsenpaneel en druk vervolgens
op de groene beltoets om te bellen. Druk op de rode
ophangtoets om een gesprek te beëindigen.
Een nummer bellen vanuit de contacten: Druk vanuit het
hoofdscherm op de selectietoets rechtsboven om automatisch
de Contacten te openen. Gebruik de toets OMHOOG/OMLAAG
om de contacten te doorlopen en druk op de groene beltoets om
het gewenste contact te bellen.
Een nummer bellen vanuit de bellijst: Druk vanuit het
hoofdscherm op de groene beltoets om de gemiste, ontvangen
en geplaatste oproepen automatisch weer te geven.
Doorloop de nummers met de toets OMHOOG/OMLAAG en
druk op de groene beltoets wanneer u het gewenste nummer
hebt gevonden.
Tijdens een telefoongesprek: Wanneer u een gesprek voert,
dan kunnen de volgende functies worden gebruikt:
NDL-11
H-Free: De hands-free optie in-/uitschakelen.
Ingedrukt houden: De huidige oproep wordt in de wacht gezet
en het is mogelijk om een inkomende oproep te beantwoorden.
Een enkel gesprek beëindigen: Indrukken om het huidige
gesprek te beëindigen.
Telefoonboek: Het is mogelijk om tijdens een telefoongesprek
naar telefoonnummers te zoeken.
Berichten: Het berichtenscherm openen.
Oproepgeschiedenis: Gebruikt om de oproeplijst te openen.
Demp:De microfoon wordt uitgeschakeld en de beller kan uw
stem niet meer horen.
Audiorecorder: Het is mogelijk het gesprek op te nemen.
Volume:Pas het volume aan van de luidspreker of oortelefoon.
Contacten toevoegen aan de Contacten:U kunt het
telefoonboek gebruiken om de nummers op te slaan op de
simkaart of in het telefoongeheugen.
Het optiemenu biedt de volgende functies:
Bellen: Het huidige nummer bellen.
Nieuw contact: Een nieuw contact creëren.
Bekijken: De details weergeven van de geselecteerde
contacten.
NDL-12
Bewerken: De contactinformatie bewerken.
Sms zenden: Een sms sturen naar het gekozen nummer.
Wissen: Het geselecteerde contact wissen.
Kopiëren: De contacten kopiëren van het telefoongeheugen
naar de simkaart en andersom.
Verplaatsen: De contacten van het telefoongeheugen naar de
simkaart verplaatsen en andersom.
Toevoegen aan zwarte lijst: Een contact toevoegen aan de
zwarte lijst.
Meerdere markeren: Acties uitvoeren op verschillende
contacten tegelijkertijd.
Telefoonboekinstellingen: Opslaan en bewerken van de
snelkeuze contacten met de 2~9 cijfertoetsen, status van het
telefoongeheugen en alle contacten in het telefoonboek
kopiëren/verplaatsen/wissen.
Snelkeuze: U kunt in Menu > Contacten > Opties >Overige >
Snelkiezen > Opties > Bewerken aan toetsen 2-9 bepaalde
nummers toewijzen die automatisch zullen worden gebeld
wanneer u de betreffende toets ingedrukt houdt.
Geheugen status: U kunt met deze functie in de
contactinstellingen zien hoeveel vrij geheugen beschikbaar is in
NDL-13
de telefoon en SIM-kaart.
SMS-berichten sturen en lezen
SMS zenden: Selecteer vanuit het hoofdscherm
Menu >Berichten > Bericht schrijven en schrijf uw bericht.
Selecteer Opties > Verzenden naar > Nummer invoeren en
voer het nummer in met het toetsenpaneel of selecteer
Contacten invoeren om vanuit Contacten de contacten te
kiezen waar u het bericht naar wilt sturen.
SMS lezen: Wanneer u een nieuw tekstbericht ontvangt, zal de
telefoon een enveloppen icoontje boven in het scherm
weergeven (totdat het bericht is gelezen/voor zolang het bericht
niet gelezen is) en verschijnt er een notificatiemelding op het
hoofdscherm. Druk op de selectietoets linksboven om uw
Postvak-IN te openen of open deze vanuit het hoofdmenu door
Menu > Berichten >Postvak-IN te selecteren.
Bluetooth: U kunt in Instellingen > Bluetooth >Open
Bluetooth de Bluetooth-functie inschakelen en naar andere
apparatuur zoeken (hoofdtelefoons, mobiele telefoons…).
Selecteer het apparaat waarmee u wilt paren en bevestig op
beide apparaten.
NDL-14
S.O.S. Functie: De BAS-24200M is voorzien van een
toegewijde toets om noodoproepen snel achtereenvolgens te
kiezen (*). De SOS-toets is op de achterzijde van de telefoon
geplaatst en kan worden gebruikt om hulp te vragen aan tot op
vijf telefoonnummers die eerder zijn ingesteld in Menu> SOS
instellen > Nummer ingeven; houd de SOS-toets voor 2-3
seconden ingedrukt. Nadat de SOS-nummers zijn ingesteld en
de toets wordt ingedrukt, zal de telefoon een alarm laten horen
op hoog volume (dit kan worden in- en uitgeschakeld in SOS
instellen > Afspeelalarm Eerste Hulp). De telefoon zal
vervolgens een aanpasbaar SOS-bericht sturen naar de
gekozen SOS-nummers.De telefoon zal hierna de 5
SOS-nummers bellen, elk nummer voor ca. 25 seconden. Als er
geen antwoord is, zal er een tweede belcyclus worden gestart.
Deze procedure zal 3 keer worden herhaald.Als een van de
oproepen wordt beantwoord, zal de cyclus worden onderbroken
en wordt het gesprek automatisch op de luidspreker (hands-free)
worden geschakeld.
Opgelet: De S.O.S. oproepcyclus zal worden onderbroken
als een antwoordmachine of voice-mail een van de gebelde
SOS-nummers beantwoord.
Beltonen instellen:Selecteer Menu > Instellingen >
Gebruikers profielen > Algemeen > Aanpassen > Belsignaal.
Selecteer vaste beltonen en kies de gewenste toon uit de
NDL-15
beschikbare beltonen.
Stille modus snel in/uitschakelen: Om de beltoon voor
inkomende oproepen en berichttonen snel uit te schakelen en
de stille modus/vibratiemodus te activeren, kunt u # ingedrukt
houden, de telefoon zal vervolgens de Stille modus activeren.
Telefooninstellingen:U hebt via Menu > Instellingen >
Telefooninstellingen toegang tot verschillende instellingen
zoals Datum en Tijd, Taal, Snelkoppelingen en Automatisch
aan/uitschakelen. U kunt Instellingen herstellen selecteren om
de BAS-24200M terug te stellen op de standaard
fabrieksinstellingen: voer het telefoonwachtwoord 1234 in om de
terugstelling te bevestigen.
Radio frequentie (RF) blootstelling en SAR
DEZE APPARAAT VOLDOET AAN DE INTERNATIONALE
RICHTLIJNEN EN BLOOTSTELLING AAN RADIOGOLVEN
Uw mobiele apparaat is een radiozender en
-ontvanger. Het is ontworpen om de limiet voor blootstelling aan
radiofrequentie (RF) aanbevolen door internationale richtlijnen
(ICNIRP) niet te overschrijden. Deze limieten maken deel uit van
uitgebreide richtlijnen en bepalen toegestane niveaus van
RF-energie voor de algemene bevolking. De richtlijnen waren
ontwikkeld door onafhankelijke wetenschappelijke organisaties
NDL-16
door periodieke en grondige evaluatie van wetenschappelijke
studies. Deze richtlijnen omvatten belangrijke veiligheidsmarges
om de bescherming van alle personen te waarborgen, ongeacht
hun leeftijd en gezondheidstoestand.
De richtlijnen voor blootstelling zijn gebaseerd op de SAR
(Specific Absorption Rate). De SAR-limiet
vastgelegd in de internationale
richtlijnen is 2,0 watt/kilogram (W/kg)*. SAR-tests
worden uitgevoerd met het apparaat in standaard
gebruiksposities, waarbij het op het hoogste vermogenniveau
op alle geteste frequentiebanden uitzendt. Dit is
omdat het
apparaat is ontworpen om op verschillende vermogenniveaus te
werken en alleen het vermogen gebruikt dat is vereist om het
netwerk te bereiken. Algemeen geldt dat u hoe dichter u bij een
basisstation bent, hoe lager het uitgangsvermogen van het
apparaat is.
Al wordt de SAR bepaald op het hoogste gecertificeerde
vermogenniveau, de daadwerkelijke SAR van het apparaat
wanneer
werkzaam kan ver onder de maximale waarde
zijn. Dit is omdat het apparaat is ontworpen om op verschillende
vermogenniveaus te werken en alleen het vermogen gebruikt
dat is vereist om het netwerk te bereiken. Algemeen geldt dat u
hoe dichter u bij een basisstation bent, hoe lager het
uitgangsvermogen van het apparaat is.
NDL-17
SAR-waarden kunnen verschillen op basis van nationale
rapportage- en testvereisten en de netwerkband. Gebruik van
apparaataccessoires en uitbreidingen kan tot
verschillende SAR-waarden leiden.
* De SAR-limiet voor mobiele apparatuur gebruikt door het
publiek is 2,0 W/kg gemiddeld over 10 gram lichaamsweefsel.
De richtlijnen omvatten
aanzienlijke veiligheidmarges om extra
bescherming te bieden aan het publiek en rekening te houden
met eventuele variaties in metingen. SAR-waarden kunnen
verschillen op basis van nationale rapportage- en testvereisten
en de netwerkband.
De hoogste SAR-waarde voor dit telefoonmodel getest voor
gebruik is 1.16 mW/g.
NDL-18
Waarschuwing
Interne lithiumbatterij!
Probeer het product niet te openen!
Niet blootstellen aan hitte, water, vocht,
direct zonlicht!
OPGELET!
NDL-19
Technische wijzigingen kunnen zonder voorafgaande
kennisgeving worden gewijzigd.Fouten en weglatingen in de
handleiding zijn voorbehouden.
ALLE RECHTEN VOORBEHOUDEN, AUTEURSRECHT
DENVER ELECTRONICS A/S
Elektrische en elektronische apparatuur en de inbegrepen
batterijen bevatten materialen, componenten en stoffen die
schadelijk kunnen zijn voor uw gezondheid en het milieu, indien
de afvalproducten (afgedankte elektrische en elektronische
apparatuur en batterijen) niet correct worden verwerkt.
Elektrische en elektronische apparatuur en batterijen zijn
gemarkeerd met een doorgekruist kliko-symbool, zoals
hieronder afgebeeld. Dit symbool is bestemd de gebruiker er op
NDL-20
te wijzen dat elektrische en elektronische apparatuur en
batterijen niet als normaal huishoudelijk afval afgedankt dienen
te worden, maar gescheiden moeten worden ingezameld.
Als eindgebruiker is het belangrijk dat u uw verbruikte batterijen
inlevert bij een geschikte en speciaal daarvoor bestemde
faciliteit. Op deze manier is het gegarandeerd dat de batterijen
worden hergebruikt in overeenstemming met de wetgeving en
het milieu niet aantasten.
Alle plaatsen hebben specifieke inzamelpunten, waar
elektrische of elektronische apparatuur en batterijen kosteloos
ingeleverd kunnen worden op recyclestations of andere
inzamellocaties. In bepaalde gevallen kan het afval ook aan huis
worden opgehaald. Vraag om meer informatie bij uw plaatselijke
autoriteiten.
Hierbij verklaar ik, Inter Sales A/S, dat het type radioapparatuur
BAS-24200M conform is met Richtlijn 2014/53/EU. De volledige
tekst van de EU-conformiteitsverklaring kan worden
geraadpleegd op het volgende internetadres: Bezoek a.u.b.:
www.denver-electronics.com en klik vervolgens op het
ZOEK-icoontje op de bovenste regel van de website. Type
modelnummer: BAS-24200M
Open nu de productpagina en de rode richtlijn is te vinden onder
downloads/overige downloads
NDL-21
DENVER ELECTRONICS A/S
Omega 5A, Soeften
DK-8382 Hinnerup
Denemarken
www.facebook.com/denverelectronics
Frequentiebereik:
E-GSM900: 880,2-914,8 MHz (TX), 925,2-959,8 MHz (RX);
DCS1800: 1710,2-1784,8 MHz (TX), 1805,2-1879,8 MHz (RX);
Bluetooth: 2402 ~ 2480 MHz (TX/RX);
FM: 87.5 - 108 MHz (Rx)
Totaal uitgangsvermogen:
Max. 2W/Max. 1W
Bluetooth: 3.14 dBm EIRP
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106

Denver Hochwertiges Klapphandy Manual de usuario

Categoría
Teléfonos móviles
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para