Denver WAS-18110M Manual de usuario

Categoría
Teléfonos móviles
Tipo
Manual de usuario
ESP-1
Teléfono móvil
WAS-18110M
facebook.com/denverelectronics
Guía de usuario
Español
ESP-2
Empezar a usarlo
Colocar/Extraer la batería
Colocar la batería
1. Abra la tapa de la batería
2. Coloque la batería en la ranura de la
misma.Mantenga los tres puntos metálicos
de la batería hacia abajo y emparejados con
los tres puntos metálicos de conexión del
teléfono.
3. Cierre la tapa. Asegúrese que la tapa
está totalmente emparejada y que se puede
oír el sonido de emparejamiento de la tapa.
ESP-3
Comentario:Apague todos los dispositivos
y corte la conexión con el cargador cuando
retire la batería. Rogamos use una batería
que se corresponda únicamente con este
teléfono.
Insertar/Extraer la tarjeta SIM
1. Insertar la tarjeta SIM: Retire la tapa de la
batería; inserte y deslice la tarjeta SIM con
la parte metálica hacia abajo siguiendo la
dirección de la flecha hacia abajo en la
ranura de la batería hasta que la tarjeta SIM
esté completamente insertada en la
posición correcta.
ESP-4
2. Extraer la tarjeta SIM: Sujete la muesca
de la tarjeta SIM y levántela ligeramente
con la otra mano para extraerla.
Comentario: Por favor, tenga en cuenta
que
debe usar únicamente una tarjeta SIM
GSM,
ya que no es compatible con 3G.
Comentario:El teléfono debe estar
apagado cuando se coloque o se extraiga la
batería.
La tarjeta SIM y el punto de contacto
se dañan con facilidad debido a arañazos y
dobladuras. Por favor, tenga cuidado
ESP-5
cuando inserte y extraiga la tarjeta SIM.
Carga de la batería
El teléfono puede cargarse cuando está
apagado o encendido.
Asegúrese que la batería está
insertada en el teléfono antes de cargarlo.
1. Enchufe el cargador.
2.Desenchufe primero el cargador de la
toma
de alimentación cuando esté cargado.
Posteriormente, extraiga el cargador del
teléfono.
ESP-6
Comentario: Se mostrará la indicación de
la batería tras varios minutos, si la
batería no estásobredescargada.
Alerta de batería baja
El teléfono alertará cuando la batería esté
baja y mostrará un mensaje de batería baja
en la pantalla. Por favor, cargue la batería.
Por favor, cargue la batería cuando reciba
la alerta de batería baja durante una
llamada para mantener la llamada.
Su teléfono
AAN/UIT schakelen en
toetsvergrendeling: Houd de rode
ophangtoets ingedrukt om de telefoon in en
uit te schakelen.
ESP-7
Mantenga pulsado el botón * para
desbloquear el teclado
Pulse la teclaprogramableizquierda y el
botón * parabloquear el teclado
Modo en espera
Cuando el teléfono está listo para usarse
pero no se realice ninguna operación con el
teléfono, entonces el teléfono entra en
modo en espera.
Iconos en pantalla
Los iconos pueden mostrarse en la
pantalla.
Estadode
labatería
Estado de señal
Alarma
Mensaje
completo
Modo silencioso
General mode
Trilmodus
Llamada perdida
ESP-8
Funciones de teclas
de
tecla
Nombre de
la tecla
Funciones
1
Tecla De
Navegación
Izquierda
Modo en espera:
púlselo para
introducir el
mensaje;
Funcionando:
púlselo para
mover el cursos a
la izquierda
2
Tecla De
Navegación
Derecha
Modo en espera:
púlselo para
introducir perfiles;
Funcionando:
púlselo para
mover el cursos a
la derecha
3
Tecla de
Navegación
Arriba
Modo en espera:
púlsela para
entrar en el menu
principal
Funcionamiento:
púlsela para
mover el cursor
hacia arriba
ESP-9
4
Tecla de
respuesta
(Tecla
verde)
Púlselo para
realizar una
llamada saliente
o púlselo para
coger el teléfono
cuando hay una
llamada
entrante.Modo en
espera: Púlselo
para entrar en la
lista de llamadas
5
Tecla
debajo de
navegación
Modo en
espera:
púlsela para
entrar en la
agenda telefónica
Funcionamiento:
púlsela para
mover el cursor
hacia abajo
ESP-10
6
Tecla fin
(Tecla roja)
Apagar el teléfono:
Púlselo durante un
periodo prolongado
de tiempo para
encenderlo;
Encender el
teléfono:
Púlselo durante un
periodo prolongado
de tiempo para
apagarlo;
Funcionamiento:
7
Tecla
numérica
Púlsela para
introducir números
o
8 Tecla *
Modo en espera:
Púlselo durante un
periodo prolongado
de tiempo para
bloquear el teclado
Púlselo brevemente
para teclear *,+,P.
Modo edición:
Púlselopara usar un
símbolo normal.
ESP-11
9 Tecla #
Modo en espera:
Púlsela durante
un
periodo
prolongado de tiempo
para fijar el
modo silencioso
del
teléfono; púlsela
brevemente para
teclear #.
Modo edición: Púlsela
para cambiar el
método de teclear.
Marcación de voz
Realizar una llamada internacional
1. Pulse la tecla 0 durante dos
veces y aparecerá el signo “+”.
Posteriormente,introduzca el prefijo del país,
el prefijo de la zona (sin un cero delante del
número de teléfono); pulse la tecla enviar
para entrar en la marcación de voz para que
llame.
ESP-12
2. Marcar una línea fija: “+” prefijo de país +
número de teléfono entero + tecla enviar.
Marcar un nº de extensión de una línea fija
Algunos números de extensión de una línea
fija no se pueden marcar directamente. Es
necesario marcar primero a una centralita
telefónica primero y después marcar el
número de la extensión. Teclee un
símbolo P entre el número de la
centralita y el número de extensión; este
teléfono marcará el número de la
extensión de forma automática. Siga el
método que aparece abajo para realizar un
símbolo P: pulse brevemente la tecla *
durante tres veces. Posteriormente,
mostrará el símbolo P en pantalla.
Menú Principal: Para acceder al Me
principal del teléfono, pulse la tecla de
selección situada en la esquina superior
derecha
- Mensajería: Para leer y escribir
mensajes de texto SMS
- Contactos: Para organizar y guardar
contactos
ESP-13
- Registro de llamadas: Llamadas perdidas,
número marcados...
- Multimedia: Cámara, Grabadora de
video, Visor de imágenes, Reproductor
de música, Reproductor de vídeo, Snake
- Calendario:Puede añadir una nueva cita
- Alarma: Configurar la alarma.
- Configuraciones: Personalizar el
teléfono
- Organizador:
Juegos, Administrador de archivos,
Calculadora, Grabadora de sonido,
Ebook, Bluetooth
- Radio FM: Encender y apagar la radio.
Hacer una llamada: Para hacer una
llamada desde la pantalla principal,
seleccione el número que desee usando el
teclado y posteriormente, pulse el botón
verde de llamada. Para finalizar la llamada,
pulse la tecla roja de finalización de
llamada.
Llamar a un número desde los contactos:
Desde la pantalla principal, pulse la tecla de
selección derecho superior; esto abrirá
automáticamente los Contactos.
Desplácese con las teclas ARRIBA/ABAJO
y pulse el botón de llamada verde para
llamar al contacto que desee.
ESP-14
Llamar a un número desde el registro de
llamadas: desde la pantalla principal, pulse
la tecla verde de llamada se mostrarán
automáticamente las llamadas perdidas,
recibidas, y salientes.
Desplácese con las teclas Arriba/Abajo y
pulse el botón de llamada verde cuando
encuentre el número al que desea llamar.
Añadir contactos a los Contactos:
Seleccione Menú > Contactos >
Opciones > Nuevo, Introduzca el nombre y
el nuevo número y después pulse Guardar.
Marcación rápida: En Menú > Contactos >
Opciones >Otros >Marcación rápida >
Opciones > Editar, puede asignar a las
teclas 2-9 ciertos números a los que se
llamará automáticamente si mantiene
pulsado el botón relacionado.
Estado de la memoria: Esta propiedad
dentro de ajustes de contactos le permite
ver la cantidad de espacio de
almacenamiento libre que hay en el teléfono
y la tarjeta SIM.
Enviar y leer SMS
ESP-15
Enviar SMS: Desde la pantalla principal,
elija Menú >Mensajería > Escribir
mensaje y escriba su mensaje. Pulse
Opciones > Enviar a > Insertar número e
introduzca el número usando el teclado
numérico o Insertar contactos para
seleccionarlo desde los Contactos a los que
desee enviar un mensaje de texto.
Leer SMS: Cuando reciba un nuevo
mensaje de texto, el teléfono muestra el
icono de un sobre en la barra superior
(hasta que el mensaje se lea/mientras el
mensaje no se lea) y aparece una
notificación en la pantalla principal. Pulse la
Tecla de selección superior izquierda para
entrar en la Bandeja de entrada o acceda
a la misma desde la pantalla principal,
seleccionando Menú >Mensajería >
Bandeja de entrada.
Bluetooth: En organizador>Bluetooth >Abrir
Bluetooth puede activar el Bluetooth. Con el
Dispositivo emparejado, puede buscar otros
dispositivos (auriculares, teléfonos…).
Seleccione el dispositivo que desee asociar y
confírmelo en ambos dispositivos.
Fijartonos de llamada:
seleccioneMenú>Configuración>Perfiles>
ESP-16
Opciones>Ajustes>Ajustes de tono,
puedeconfigurar el tonodelmensaje y el
tono de identificador de llamadas
Mantenga pulsado el botón # para cambiar
el modo de vibración, el modo general y el
modo silencio.
Configuración del teléfono: desdeMenú >
Configuración >Ajustes del teléfono, tiene
/ tendrá acceso a varios ajustes como fecha
y hora, idioma y pantalla. Seleccione
Restaurar para reiniciar la configuración
de fábrica del WAS-18110M: introduzca la
contraseña del teléfono 1234 para confirmar
la restauración.
Exposición a frecuencia de radio (RF) y
SAR
ESTE DISPOSITIVO CUMPLE CON LAS
DIRECTRICES INTERNACIONALES
SOBRE LA EXPOSICIÓN A ONDAS DE
RADIO
Su teléfono móvil es un transmisor y
receptor de radio. Está diseñado y fabricado
para que no exceda los límites de
ESP-17
exposición a radiofrecuencia (RF)
recomendados por las directrices
internacionales (ICNIRP). Estos límites
forman parte de unas directrices
completas y establecen los niveles
permitidos de energía RF para la población
general. Las directrices fueron
desarrolladas por organizaciones
científicas independientes a través de
una evaluación periódica y exhaustiva de
los estudios científicos. Las
directrices incluyen un margen de seguridad
sustancial diseñado para asegurar la
seguridad de todas las personas, con
independencia de su edad y estado
de salud.
El estándar de exposición para dispositivos
móviles emplea una unidad de medición
conocida como Tasa de Absorción
Específica, o SAR. El límite SAR que
aparece en las directrices internacionales
es de 2,0 vatios/kilogramo (W/kg)*.
Las pruebas de SAR se realizaron usando
posiciones operativas estándares con el
dispositivo transmitiendo al nivel más
ESP-18
elevado certificado muy por debajo del valor
máximo. Esto es porque el dispositivo
está diseñado para
operar a múltiples niveles de potencia para
usar solo la potencia requerida para
alcanzar la red. En general, cuanto más
cerca se encuentra de una estación
base, menor es la salida de
potencia del dispositivo, y el nivel de
potencia en todas las bandas de frecuencia
probadas.
Aunque el SAR está determinado en el nivel
de potencia certificada más alto, el SAR
actual del dispositivo mientras está
en funcionamiento
puede estar muy por debajo del valor
máximo.
Esto es porque el dispositivo está diseñado
para operar a múltiples niveles de potencia
para usar solo la potencia requerida para
alcanzar la red. En general, cuanto más
cerca se encuentra de una estación
ESP-19
base, menor es la salida de
potencia del dispositivo.
Los valores SAR pueden variar
dependiendo de los informes nacionales y
las exigencias de pruebas así como de la
banda de red. El uso de accesorios y
mejoras del dispositivo puede resultar en
diferentes valores del SAR.
* El límite SAR para dispositivos móviles
usado por el público es de 2,0 W/kg
promediado sobre
10 gramos de tejido corporal. Las
directrices incorporan un margen de
seguridad sustancia
para ofrecer una protección adicional al
público y compensar las variaciones
en las mediciones.
Los valores SAR pueden variar
dependiendo de las exigencias de los
informes nacionales y de labanda de red.
ESP-20
El valor SAR más alto para este modelo de
teléfono probado para su uso es de
0,626W/kg
Los equipos eléctricos y electrónicos, y las
pilas o baterías incluidas, contienen
materiales, componentes y sustancias que
pueden ser perjudiciales para su salud y
para el medio ambiente, si el material de
desecho (equipos eléctricos y electrónicos y
baterías) no se manipula correctamente.
Los equipos eléctricos y electrónicos, y las
pilas o baterías incluidas, llevan un símbolo
de un cubo de basura cruzado por un aspa,
como el que se ve a continuación. Este
símbolo indica que los equipos eléctricos y
electrónicos, y sus pilas o baterías, no
deberían ser eliminados con el resto de
basura del hogar, sino que deben
eliminarse por separado.
Como usuario final, es importante que usted
remita las pilas o baterías usadas al centro
adecuado de recogida. De esta manera se
asegurará de que las pilas y baterías se
ESP-21
reciclan según la legislación y no dañarán el
medio ambiente.
Todas las ciudades tienen establecidos
puntos de recogida, en los que puede
depositar los equipos eléctricos y
electrónicos, y sus pilas o baterías
gratuitamente en los centros de reciclaje y
en otros lugares de recogida, o solicitar que
sean recogidos de su hogar. Puede obtener
información adicional en el departamento
técnico de su ciudad.
Rango de funcionamiento de la Gama de
frecuencia
E-GSM900: 880.2-914.8MHz (TX),
925.2-959.8MHz (RX);
DCS1800: 1710.2-1784.8 MHz (TX),
1805.2-1879.8 MHz (RX);
Bluetooth:2402 ~ 2480 MHz (TX/RX);
Potencia de salida máxima
Item
Max Output Power
BT
5.87 dBm
GSM900
33dBm+/-2dB
GSM1800
30dBm+/-2dB
ESP-22
TODOS LOS DERECHOS RESERVADOS,
COPYRIGHT DENVER ELECTRONICS
A/S
WWW.DENVER-ELECTRONICS.COM
Importador: DENVER ELECTRONICS
A/S,Omega5A, Soeften
8382 Hinnerup,Dinamarca
Por la presente, Inter Sales A/Sdeclara que
el tipo de equipo radioeléctrico
WAS-18110M es conforme con la Directiva
2014/53/UE. El texto completo de la
declaración UE de conformidad está
disponible en la dirección Internet siguiente:
http://www.denver-electronics.com/denver-
was-18110m/

Transcripción de documentos

Teléfono móvil WAS-18110M facebook.com/denverelectronics Guía de usuario Español ESP-1 Empezar a usarlo Colocar/Extraer la batería Colocar la batería 1. Abra la tapa de la batería 2. Coloque la batería en la ranura de la misma.Mantenga los tres puntos metálicos de la batería hacia abajo y emparejados con los tres puntos metálicos de conexión del teléfono. 3. Cierre la tapa. Asegúrese que la tapa está totalmente emparejada y que se puede oír el sonido de emparejamiento de la tapa. ESP-2 Comentario:Apague todos los dispositivos y corte la conexión con el cargador cuando retire la batería. Rogamos use una batería que se corresponda únicamente con este teléfono. Insertar/Extraer la tarjeta SIM 1. Insertar la tarjeta SIM: Retire la tapa de la batería; inserte y deslice la tarjeta SIM con la parte metálica hacia abajo siguiendo la dirección de la flecha hacia abajo en la ranura de la batería hasta que la tarjeta SIM esté completamente insertada en la posición correcta. ESP-3 2. Extraer la tarjeta SIM: Sujete la muesca de la tarjeta SIM y levántela ligeramente con la otra mano para extraerla. Comentario: Por favor, tenga en cuenta que debe usar únicamente una tarjeta SIM GSM, ya que no es compatible con 3G. Comentario:El teléfono debe estar apagado cuando se coloque o se extraiga la batería. La tarjeta SIM y el punto de contacto se dañan con facilidad debido a arañazos y dobladuras. Por favor, tenga cuidado ESP-4 cuando inserte y extraiga la tarjeta SIM. Carga de la batería El teléfono puede cargarse cuando está apagado o encendido. Asegúrese que la batería está insertada en el teléfono antes de cargarlo. 1. Enchufe el cargador. 2.Desenchufe primero el cargador de la toma de alimentación cuando esté cargado. Posteriormente, extraiga el cargador del teléfono. ESP-5 Comentario: Se mostrará la indicación de la batería tras varios minutos, si la batería no estásobredescargada. Alerta de batería baja El teléfono alertará cuando la batería esté baja y mostrará un mensaje de batería baja en la pantalla. Por favor, cargue la batería. Por favor, cargue la batería cuando reciba la alerta de batería baja durante una llamada para mantener la llamada. Su teléfono AAN/UIT schakelen en toetsvergrendeling: Houd de rode ophangtoets ingedrukt om de telefoon in en uit te schakelen. ESP-6 Mantenga pulsado el botón * para desbloquear el teclado Pulse la teclaprogramableizquierda y el botón * parabloquear el teclado Modo en espera Cuando el teléfono está listo para usarse pero no se realice ninguna operación con el teléfono, entonces el teléfono entra en modo en espera. Iconos en pantalla Los iconos pueden mostrarse en la pantalla. Estadode labatería Estado de señal Alarma Mensaje completo Modo silencioso General mode Trilmodus Llamada perdida ESP-7 Funciones de teclas Nº de tecla Nombre de la tecla 1 Tecla De Navegación Izquierda 2 Tecla De Navegación Derecha 3 Tecla de Navegación Arriba Funciones Modo en espera: púlselo para introducir el mensaje; Funcionando: púlselo para mover el cursos a la izquierda Modo en espera: púlselo para introducir perfiles; Funcionando: púlselo para mover el cursos a la derecha Modo en espera: púlsela para entrar en el menu principal Funcionamiento: púlsela para mover el cursor hacia arriba ESP-8 4 Tecla de respuesta (Tecla verde) 5 Tecla debajo de navegación Púlselo para realizar una llamada saliente o púlselo para coger el teléfono cuando hay una llamada entrante.Modo en espera: Púlselo para entrar en la lista de llamadas Modo en espera: púlsela para entrar en la agenda telefónica Funcionamiento: púlsela para mover el cursor hacia abajo ESP-9 6 7 8 Apagar el teléfono: Púlselo durante un periodo prolongado de tiempo para encenderlo; Tecla fin Encender el teléfono: (Tecla roja) Púlselo durante un periodo prolongado de tiempo para apagarlo; Funcionamiento: Púlsela para Tecla numérica introducir números o Modo en espera: Púlselo durante un periodo prolongado de tiempo para bloquear el teclado Tecla * Púlselo brevemente para teclear *,+,P. Modo edición: Púlselopara usar un símbolo normal. ESP-10 9 Tecla # Modo en espera: Púlsela durante un periodo prolongado de tiempo para fijar el modo silencioso del teléfono; púlsela brevemente para teclear #. Modo edición: Púlsela para cambiar el método de teclear. Marcación de voz Realizar una llamada internacional 1. Pulse la tecla 0 durante dos veces y aparecerá el signo “+”. Posteriormente,introduzca el prefijo del país, el prefijo de la zona (sin un cero delante del número de teléfono); pulse la tecla enviar para entrar en la marcación de voz para que llame. ESP-11 2. Marcar una línea fija: “+” prefijo de país + número de teléfono entero + tecla enviar. Marcar un nº de extensión de una línea fija Algunos números de extensión de una línea fija no se pueden marcar directamente. Es necesario marcar primero a una centralita telefónica primero y después marcar el número de la extensión. Teclee un símbolo P entre el número de la centralita y el número de extensión; este teléfono marcará el número de la extensión de forma automática. Siga el método que aparece abajo para realizar un símbolo P: pulse brevemente la tecla * durante tres veces. Posteriormente, mostrará el símbolo P en pantalla. Menú Principal: Para acceder al Menú principal del teléfono, pulse la tecla de selección situada en la esquina superior derecha - Mensajería: Para leer y escribir mensajes de texto SMS - Contactos: Para organizar y guardar contactos ESP-12 - Registro de llamadas: Llamadas perdidas, número marcados... - Multimedia: Cámara, Grabadora de video, Visor de imágenes, Reproductor de música, Reproductor de vídeo, Snake - Calendario:Puede añadir una nueva cita - Alarma: Configurar la alarma. - Configuraciones: Personalizar el teléfono - Organizador: Juegos, Administrador de archivos, Calculadora, Grabadora de sonido, Ebook, Bluetooth - Radio FM: Encender y apagar la radio. Hacer una llamada: Para hacer una llamada desde la pantalla principal, seleccione el número que desee usando el teclado y posteriormente, pulse el botón verde de llamada. Para finalizar la llamada, pulse la tecla roja de finalización de llamada. Llamar a un número desde los contactos: Desde la pantalla principal, pulse la tecla de selección derecho superior; esto abrirá automáticamente los Contactos. Desplácese con las teclas ARRIBA/ABAJO y pulse el botón de llamada verde para llamar al contacto que desee. ESP-13 Llamar a un número desde el registro de llamadas: desde la pantalla principal, pulse la tecla verde de llamada se mostrarán automáticamente las llamadas perdidas, recibidas, y salientes. Desplácese con las teclas Arriba/Abajo y pulse el botón de llamada verde cuando encuentre el número al que desea llamar. Añadir contactos a los Contactos: Seleccione Menú > Contactos > Opciones > Nuevo, Introduzca el nombre y el nuevo número y después pulse Guardar. Marcación rápida: En Menú > Contactos > Opciones >Otros >Marcación rápida > Opciones > Editar, puede asignar a las teclas 2-9 ciertos números a los que se llamará automáticamente si mantiene pulsado el botón relacionado. Estado de la memoria: Esta propiedad dentro de ajustes de contactos le permite ver la cantidad de espacio de almacenamiento libre que hay en el teléfono y la tarjeta SIM. Enviar y leer SMS ESP-14 Enviar SMS: Desde la pantalla principal, elija Menú >Mensajería > Escribir mensaje y escriba su mensaje. Pulse Opciones > Enviar a > Insertar número e introduzca el número usando el teclado numérico o Insertar contactos para seleccionarlo desde los Contactos a los que desee enviar un mensaje de texto. Leer SMS: Cuando reciba un nuevo mensaje de texto, el teléfono muestra el icono de un sobre en la barra superior (hasta que el mensaje se lea/mientras el mensaje no se lea) y aparece una notificación en la pantalla principal. Pulse la Tecla de selección superior izquierda para entrar en la Bandeja de entrada o acceda a la misma desde la pantalla principal, seleccionando Menú >Mensajería > Bandeja de entrada. Bluetooth: En organizador>Bluetooth >Abrir Bluetooth puede activar el Bluetooth. Con el Dispositivo emparejado, puede buscar otros dispositivos (auriculares, teléfonos…). Seleccione el dispositivo que desee asociar y confírmelo en ambos dispositivos. Fijartonos de llamada: seleccioneMenú>Configuración>Perfiles> ESP-15 Opciones>Ajustes>Ajustes de tono, puedeconfigurar el tonodelmensaje y el tono de identificador de llamadas Mantenga pulsado el botón # para cambiar el modo de vibración, el modo general y el modo silencio. Configuración del teléfono: desdeMenú > Configuración >Ajustes del teléfono, tiene / tendrá acceso a varios ajustes como fecha y hora, idioma y pantalla. Seleccione Restaurar para reiniciar la configuración de fábrica del WAS-18110M: introduzca la contraseña del teléfono 1234 para confirmar la restauración. Exposición a frecuencia de radio (RF) y SAR ESTE DISPOSITIVO CUMPLE CON LAS DIRECTRICES INTERNACIONALES SOBRE LA EXPOSICIÓN A ONDAS DE RADIO Su teléfono móvil es un transmisor y receptor de radio. Está diseñado y fabricado para que no exceda los límites de ESP-16 exposición a radiofrecuencia (RF) recomendados por las directrices internacionales (ICNIRP). Estos límites forman parte de unas directrices completas y establecen los niveles permitidos de energía RF para la población general. Las directrices fueron desarrolladas por organizaciones científicas independientes a través de una evaluación periódica y exhaustiva de los estudios científicos. Las directrices incluyen un margen de seguridad sustancial diseñado para asegurar la seguridad de todas las personas, con independencia de su edad y estado de salud. El estándar de exposición para dispositivos móviles emplea una unidad de medición conocida como Tasa de Absorción Específica, o SAR. El límite SAR que aparece en las directrices internacionales es de 2,0 vatios/kilogramo (W/kg)*. Las pruebas de SAR se realizaron usando posiciones operativas estándares con el dispositivo transmitiendo al nivel más ESP-17 elevado certificado muy por debajo del valor máximo. Esto es porque el dispositivo está diseñado para operar a múltiples niveles de potencia para usar solo la potencia requerida para alcanzar la red. En general, cuanto más cerca se encuentra de una estación base, menor es la salida de potencia del dispositivo, y el nivel de potencia en todas las bandas de frecuencia probadas. Aunque el SAR está determinado en el nivel de potencia certificada más alto, el SAR actual del dispositivo mientras está en funcionamiento puede estar muy por debajo del valor máximo. Esto es porque el dispositivo está diseñado para operar a múltiples niveles de potencia para usar solo la potencia requerida para alcanzar la red. En general, cuanto más cerca se encuentra de una estación ESP-18 base, menor es la salida de potencia del dispositivo. Los valores SAR pueden variar dependiendo de los informes nacionales y las exigencias de pruebas así como de la banda de red. El uso de accesorios y mejoras del dispositivo puede resultar en diferentes valores del SAR. * El límite SAR para dispositivos móviles usado por el público es de 2,0 W/kg promediado sobre 10 gramos de tejido corporal. Las directrices incorporan un margen seguridad sustancia de para ofrecer una protección adicional al público y compensar las variaciones en las mediciones. Los valores SAR pueden variar dependiendo de las exigencias de los informes nacionales y de labanda de red. ESP-19 El valor SAR más alto para este modelo de teléfono probado para su uso es de 0,626W/kg Los equipos eléctricos y electrónicos, y las pilas o baterías incluidas, contienen materiales, componentes y sustancias que pueden ser perjudiciales para su salud y para el medio ambiente, si el material de desecho (equipos eléctricos y electrónicos y baterías) no se manipula correctamente. Los equipos eléctricos y electrónicos, y las pilas o baterías incluidas, llevan un símbolo de un cubo de basura cruzado por un aspa, como el que se ve a continuación. Este símbolo indica que los equipos eléctricos y electrónicos, y sus pilas o baterías, no deberían ser eliminados con el resto de basura del hogar, sino que deben eliminarse por separado. Como usuario final, es importante que usted remita las pilas o baterías usadas al centro adecuado de recogida. De esta manera se asegurará de que las pilas y baterías se ESP-20 reciclan según la legislación y no dañarán el medio ambiente. Todas las ciudades tienen establecidos puntos de recogida, en los que puede depositar los equipos eléctricos y electrónicos, y sus pilas o baterías gratuitamente en los centros de reciclaje y en otros lugares de recogida, o solicitar que sean recogidos de su hogar. Puede obtener información adicional en el departamento técnico de su ciudad. Rango de funcionamiento de la Gama de frecuencia: E-GSM900: 880.2-914.8MHz (TX), 925.2-959.8MHz (RX); DCS1800: 1710.2-1784.8 MHz (TX), 1805.2-1879.8 MHz (RX); Bluetooth:2402 ~ 2480 MHz (TX/RX); Potencia de salida máxima: Item Max Output Power BT 5.87 dBm GSM900 33dBm+/-2dB GSM1800 30dBm+/-2dB ESP-21 TODOS LOS DERECHOS RESERVADOS, COPYRIGHT DENVER ELECTRONICS A/S WWW.DENVER-ELECTRONICS.COM Importador: DENVER ELECTRONICS A/S,Omega5A, Soeften 8382 Hinnerup,Dinamarca Por la presente, Inter Sales A/Sdeclara que el tipo de equipo radioeléctrico WAS-18110M es conforme con la Directiva 2014/53/UE. El texto completo de la declaración UE de conformidad está disponible en la dirección Internet siguiente: http://www.denver-electronics.com/denverwas-18110m/ ESP-22
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240

Denver WAS-18110M Manual de usuario

Categoría
Teléfonos móviles
Tipo
Manual de usuario