FAS-18100M

Denver FAS-18100M Manual de usuario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Denver FAS-18100M Manual de usuario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
ESP-1
Teléfono móvil
FAS-18100M
www.facebook.com/denverelectronics
Guía de usuario
Español
ESP-2
Empezar a usarlo
Colocar/Extraer la batería
Colocar la batería
1. Abra la tapa de la batería
2. Coloque la batería en la ranura de la misma.
Mantenga los tres puntos metálicos de la batería
hacia abajo y emparejados con los tres puntos
metálicos de conexión del teléfono.
ESP-3
3. Cierre la tapa. Asegúrese que la tapa está
totalmente emparejada y que se puede oír el sonido
de emparejamiento de la tapa.
Comentario:Apague todos los dispositivos y corte
la conexión con el cargador cuando retire la batería.
Rogamos use una batería que se corresponda
únicamente con este teléfono.
Insertar/Extraer la tarjeta SIM
1. Insertar la tarjeta SIM: Retire la tapa de la batería;
inserte y deslice la tarjeta SIM con la parte metálica
hacia abajo siguiendo la dirección de la flecha hacia
abajo en la ranura de la batería hasta que la tarjeta
SIM esté completamente insertada en la posición
correcta.
ESP-4
2. Extraer la tarjeta SIM: Sujete la muesca de la
tarjeta SIM y levántela ligeramente con la otra mano
para extraerla.
Comentario: Por favor, tenga en cuenta que
debe usar únicamente una tarjeta SIM GSM,
ya que no es compatible con 3G.
Comentario:El teléfono debe estar apagado
cuando se coloque o se extraiga la batería.
La tarjeta SIM y el punto de contacto se
dañan con facilidad debido a arañazos y dobladuras.
Por favor, tenga cuidado cuando inserte y extraiga
la tarjeta SIM.
Carga de la batería
El teléfono puede cargarse cuando está apagado o
ESP-5
encendido.
Asegúrese que la batería está insertada en el
teléfono antes de cargarlo.
1. Enchufe el cargador.
2.Desenchufe primero el cargador de la toma
de alimentación cuando esté cargado.
Posteriormente, extraiga el cargador del teléfono.
ESP-6
Comentario: Se mostrará la indicación de la
batería tras varios minutos, si la batería no
estásobredescargada.
Alerta de batería baja
El teléfono alertará cuando la batería esté baja y
mostrará un mensaje de batería baja en la pantalla.
Por favor, cargue la batería. Por favor, cargue la
batería cuando reciba la alerta de batería baja
durante una llamada para mantener la llamada.
Su teléfono
AAN/UIT schakelen en toetsvergrendeling: Houd
de rode ophangtoets ingedrukt om de telefoon in en
uit te schakelen.
Pulsada la tecla * botón para bloquear el teclado
Modo en espera
Cuando el teléfono está listo para usarse pero no se
realice ninguna operación con el teléfono, entonces
el teléfono entra en modo en espera.
ESP-7
Iconos en pantalla
Los iconos pueden mostrarse en la
pantalla.
Estadode labatería
Estado de señal
Alarma
Mensaje completo
Modo silencioso
General mode
Trilmodus
Llamada perdida
Funciones de teclas
de
tecla
Nombre de
la tecla
Funciones
1
Tecla De
Navegación
Izquierda
Modo en espera:
púlselo para introducir
el mensaje;
Funcionando: púlselo
para mover el cursos a
la izquierda
ESP-8
2
Tecla De
Navegación
Derecha
Modo en espera:
púlselo para introducir
perfiles; Funcionando:
púlselo para mover el
cursos a la derecha
3
Tecla de
Navegación
Arriba
Modo en espera:
púlsela para entrar en
el menu principal
Funcionamiento:
púlsela para mover el
cursor hacia arriba
4
Tecla de
respuesta
(Tecla
verde)
Púlselo para realizar
una llamada saliente o
púlselo para coger el
teléfono cuando hay
una llamada
entrante.Modo en
espera: Púlselo para
entrar en la lista de
llamadas
ESP-9
5
Tecla debajo de
navegación
Modo en espera:
púlsela para entrar en la
agenda telefónica
Funcionamiento: púlsela
para mover el cursor
hacia abajo
6
Tecla fin
(Tecla roja)
Apagar el teléfono:
Púlselo durante un
periodo prolongado de
tiempo para encenderlo;
Encender el teléfono:
Púlselo durante un
periodo prolongado de
tiempo para apagarlo;
Funcionamiento: Púlselo
para volver a la pantalla
inactiva.
7 Tecla numérica
Púlsela para
introducir números o
letras
ESP-10
8 Tecla *
Modo en espera: Púlselo
durante un periodo
prolongado de tiempo
para bloquear el teclado
Púlselo brevemente para
teclear *,+,P.
Modo edición:
Púlselopara usar un
símbolo normal.
9 Tecla #
Modo en espera: Púlsela
durante un
periodo prolongado
de tiempo para fijar el
modo silencioso del
teléfono; púlsela
brevemente para teclear
#.
Modo edición: Púlsela
para cambiar el método
de teclear.
ESP-11
Marcación de voz
Realizar una llamada internacional
1. Pulse la tecla 0 durante dos veces y
aparecerá el signo “+”.
Posteriormente,introduzca el prefijo del país, el
prefijo de la zona (sin un cero delante del número
de teléfono); pulse la tecla enviar para entrar en la
marcación de voz para que llame.
2. Marcar una línea fija: “+” prefijo de país +
número de teléfono entero + tecla enviar.
Marcar un nº de extensión de una línea fija Algunos
números de extensión de una línea fija no se
pueden marcar directamente. Es necesario marcar
primero a una centralita telefónica primero y
después marcar el número de la
extensión. Teclee un símbolo P entre el
número de la centralita y el número de extensión;
este teléfono marcará el número de la
extensión de forma automática. Siga el método
que aparece abajo para realizar un símbolo P: pulse
brevemente la tecla * durante tres veces.
Posteriormente, mostrará el símbolo P en pantalla.
ESP-12
Atajos de teclado: Menú >Ajustes > Ajuste del
teléfono > Ajuste de atajo de teclado. Las teclas
de selección ARRIBA y ABAJO pueden abrir
algunos atajos de teclado; por defecto, la tecla de
selección ARRIBA entra directamente en el
Reproductor de música mientras que la tecla de
selección ABAJO abre la lista de alarmas.
Menú Principal: Para acceder al Menú principal del
teléfono, pulse la tecla de selección situada en la
esquina superior derecha
- Mensajería: Para leer y escribir mensajes de
texto SMS
- Contactos: Para organizar y guardar contactos
- Registro de llamadas: Llamadas perdidas,
número marcados...
- Multimedia: Reproductor de vídeo, Grabador
- Reproductor de audio: Puede reproducir
música; es mejor introducir la tarjeta SD.
- Mis archivos: Puede abrir/borrar/ver/editar el
archivo aquí.
- Configuraciones: Personalizar el teléfono
- Herramientas: Calendario, Calculadora, Alarma,
STK .
- Perfiles de usuario:para activar el modo, y para
personalizar el modo general, interior, exterior
ESP-13
Responder una llamada entrante: Responda a
una llamada entrante simplemente pulsando el
botón verde. Para configurar el modo de respuesta,
seleccione Configuración > Ajustes de llamada >
Modo de respuesta
Hacer una llamada: Para hacer una llamada desde
la pantalla principal, seleccione el número que
desee usando el teclado y posteriormente, pulse el
botón verde de llamada. Para finalizar la llamada,
pulse la tecla roja de finalización de llamada.
Llamar a un número desde los contactos: Desde
la pantalla principal, pulse la tecla de selección
derecho superior; esto abrirá automáticamente los
Contactos. Desplácese con las teclas
ARRIBA/ABAJO y pulse el botón de llamada verde
para llamar al contacto que desee.
Llamar a un número desde el registro de
llamadas: desde la pantalla principal, pulse la tecla
verde de llamada se mostrarán automáticamente las
llamadas perdidas, recibidas, y salientes.
Desplácese con las teclas Arriba/Abajo y pulse el
botón de llamada verde cuando encuentre el
número al que desea llamar.
ESP-14
Añadir contactos a los Contactos: Seleccione
Menú > Contactos > Opciones > Nuevo, y elija
guardar el número en la tarjeta SIM o el teléfono.
Introduzca el nombre y el nuevo número y después
pulse Guardar.
Marcación rápida: En Menú > Contactos >
Opciones >Otros >Marcación rápida > Opciones >
Editar, puede asignar a las teclas 2-9 ciertos
números a los que se llamará automáticamente si
mantiene pulsado el botón relacionado.
Estado de la memoria: Esta propiedad dentro de
ajustes de contactos le permite ver la cantidad de
espacio de almacenamiento libre que hay en el
teléfono y la tarjeta SIM.
Enviar y leer SMS
Enviar SMS: Desde la pantalla principal, elija
Menú >Mensajería > Escribir mensaje y escriba
su mensaje. Pulse Opciones > Enviar a > Insertar
número e introduzca el número usando el teclado
numérico o Insertar contactos para seleccionarlo
desde los Contactos a los que desee enviar un
mensaje de texto.
Leer SMS: Cuando reciba un nuevo mensaje de
ESP-15
texto, el teléfono muestra el icono de un sobre en la
barra superior (hasta que el mensaje se
lea/mientras el mensaje no se lea) y aparece una
notificación en la pantalla principal. Pulse la Tecla
de selección superior izquierda para entrar en la
Bandeja de entrada o acceda a la misma desde la
pantalla principal, seleccionando
Menú >Mensajería > Bandeja de entrada.
Bluetooth: En Configuración > Conexiones >
Bluetooth >Abrir Bluetooth puede activar el
Bluetooth. Con el Dispositivo emparejado, puede
buscar otros dispositivos (auriculares, teléfonos…).
Seleccione el dispositivo que desee asociar y
confírmelo en ambos dispositivos.
Fijar tonos de llamada: seleccione Menú >
Perfiles > opciones>Configuraciones>
Configuraciones del timbre > Configurar tono de
llamada entrante; seleccione Tono de llamada y
fije el tono que desee entre aquellos disponibles.
Mantenga pulsado el botón # para cambiar el modo
de vibración, el modo general y el modo silencio.
Configuración del teléfono: desdeMenú >
Configuración >Ajustes del teléfono, tiene / tendrá
acceso a varios ajustes como fecha y hora, idioma y
ESP-16
pantalla. Seleccione Restaurar para reiniciar la
configuración de fábrica del FAS-18100M:
introduzca la contraseña del teléfono 1234 para
confirmar la restauración.
Exposición a frecuencia de radio (RF) y SAR
ESTE DISPOSITIVO CUMPLE CON LAS
DIRECTRICES INTERNACIONALES SOBRE
LA EXPOSICIÓN A ONDAS DE RADIO
Su teléfono móvil es un transmisor y receptor de
radio. Está diseñado y fabricado para que no
exceda los límites de exposición a
radiofrecuencia (RF) recomendados por las
directrices internacionales (ICNIRP). Estos
límites forman parte de unas directrices
completas y establecen los niveles permitidos de
energía RF para la población general. Las
directrices fueron desarrolladas por organizaciones
científicas independientes a través de una
evaluación periódica y exhaustiva de los
estudios científicos. Las directrices incluyen un
margen de seguridad sustancial diseñado para
asegurar la seguridad de todas las personas, con
ESP-17
independencia de su edad y estado de salud.
El estándar de exposición para dispositivos móviles
emplea una unidad de medición conocida como
Tasa de Absorción Específica, o SAR. El límite SAR
que aparece en las directrices internacionales es
de 2,0 vatios/kilogramo (W/kg)*. Las pruebas de
SAR se realizaron usando posiciones operativas
estándares con el dispositivo transmitiendo al nivel
más elevado certificado muy por debajo del valor
máximo. Esto es porque el dispositivo está
diseñado para
operar a múltiples niveles de potencia para usar
solo la potencia requerida para alcanzar la red. En
general, cuanto más cerca se encuentra de una
estación base, menor es la salida de
potencia del dispositivo, y el nivel de potencia en
todas las bandas de frecuencia probadas.
Aunque el SAR está determinado en el nivel de
potencia certificada más alto, el SAR actual del
dispositivo mientras está en
funcionamiento
ESP-18
puede estar muy por debajo del valor máximo.
Esto es porque el dispositivo está diseñado para
operar a múltiples niveles de potencia para usar
solo la potencia requerida para alcanzar la red. En
general, cuanto más cerca se encuentra de una
estación base, menor es la salida de
potencia del dispositivo.
Los valores SAR pueden variar dependiendo de los
informes nacionales y las exigencias de pruebas así
como de la banda de red. El uso de accesorios y
mejoras del dispositivo puede resultar en diferentes
valores del SAR.
* El límite SAR para dispositivos móviles usado por
el público es de 2,0 W/kg promediado sobre
10 gramos de tejido corporal. Las directrices
incorporan un margen de seguridad
sustancia
para ofrecer una protección adicional al público y
compensar las variaciones en las
mediciones.
ESP-19
Los valores SAR pueden variar dependiendo de las
exigencias de los informes nacionales y de labanda
de red.
El valor SAR más alto para este modelo de teléfono
probado para su uso es de 0.373W/kg
Los equipos eléctricos y electrónicos, y las pilas o
baterías incluidas, contienen materiales,
componentes y sustancias que pueden ser
perjudiciales para su salud y para el medio
ambiente, si el material de desecho (equipos
eléctricos y electrónicos y baterías) no se manipula
correctamente.
Los equipos eléctricos y electrónicos, y las pilas o
baterías incluidas, llevan un símbolo de un cubo de
basura cruzado por un aspa, como el que se ve a
continuación. Este símbolo indica que los equipos
eléctricos y electrónicos, y sus pilas o baterías, no
deberían ser eliminados con el resto de basura del
hogar, sino que deben eliminarse por separado.
Como usuario final, es importante que usted remita
las pilas o baterías usadas al centro adecuado de
ESP-20
recogida. De esta manera se asegurará de que las
pilas y baterías se reciclan según la legislación y no
dañarán el medio ambiente.
Todas las ciudades tienen establecidos puntos de
recogida, en los que puede depositar los equipos
eléctricos y electrónicos, y sus pilas o baterías
gratuitamente en los centros de reciclaje y en otros
lugares de recogida, o solicitar que sean recogidos
de su hogar. Puede obtener
información adicional en el departamento técnico de
su ciudad.
TODOS LOS DERECHOS RESERVADOS,
COPYRIGHT DENVER ELECTRONICS A/S
ESP-21
WWW.DENVER-ELECTRONICS.COM
Importador: DENVER ELECTRONICS
A/S,Omega5A, Soeften
8382 Hinnerup,Dinamarca
Por lo tanto, Inter Sales A/S, declara que este
producto (HSA-120) cumple con las exigencias
esenciales y otros artículos relevantes de la
Directiva 1999/5/EC. Se puede obtener una copia
de la declaración de conformidad en: DENVER
ELECTRONICS A/S,Omega 5A ,Soeften8382
Hinnerup,Denmark
1/208