Denver FAS-18100M Manual de usuario

Categoría
Teléfonos móviles
Tipo
Manual de usuario
ESP-1
Teléfono móvil
FAS-18100M
www.facebook.com/denverelectronics
Guía de usuario
Español
ESP-2
Empezar a usarlo
Colocar/Extraer la batería
Colocar la batería
1. Abra la tapa de la batería
2. Coloque la batería en la ranura de la misma.
Mantenga los tres puntos metálicos de la batería
hacia abajo y emparejados con los tres puntos
metálicos de conexión del teléfono.
ESP-3
3. Cierre la tapa. Asegúrese que la tapa está
totalmente emparejada y que se puede oír el sonido
de emparejamiento de la tapa.
Comentario:Apague todos los dispositivos y corte
la conexión con el cargador cuando retire la batería.
Rogamos use una batería que se corresponda
únicamente con este teléfono.
Insertar/Extraer la tarjeta SIM
1. Insertar la tarjeta SIM: Retire la tapa de la batería;
inserte y deslice la tarjeta SIM con la parte metálica
hacia abajo siguiendo la dirección de la flecha hacia
abajo en la ranura de la batería hasta que la tarjeta
SIM esté completamente insertada en la posición
correcta.
ESP-4
2. Extraer la tarjeta SIM: Sujete la muesca de la
tarjeta SIM y levántela ligeramente con la otra mano
para extraerla.
Comentario: Por favor, tenga en cuenta que
debe usar únicamente una tarjeta SIM GSM,
ya que no es compatible con 3G.
Comentario:El teléfono debe estar apagado
cuando se coloque o se extraiga la batería.
La tarjeta SIM y el punto de contacto se
dañan con facilidad debido a arañazos y dobladuras.
Por favor, tenga cuidado cuando inserte y extraiga
la tarjeta SIM.
Carga de la batería
El teléfono puede cargarse cuando está apagado o
ESP-5
encendido.
Asegúrese que la batería está insertada en el
teléfono antes de cargarlo.
1. Enchufe el cargador.
2.Desenchufe primero el cargador de la toma
de alimentación cuando esté cargado.
Posteriormente, extraiga el cargador del teléfono.
ESP-6
Comentario: Se mostrará la indicación de la
batería tras varios minutos, si la batería no
estásobredescargada.
Alerta de batería baja
El teléfono alertará cuando la batería esté baja y
mostrará un mensaje de batería baja en la pantalla.
Por favor, cargue la batería. Por favor, cargue la
batería cuando reciba la alerta de batería baja
durante una llamada para mantener la llamada.
Su teléfono
AAN/UIT schakelen en toetsvergrendeling: Houd
de rode ophangtoets ingedrukt om de telefoon in en
uit te schakelen.
Pulsada la tecla * botón para bloquear el teclado
Modo en espera
Cuando el teléfono está listo para usarse pero no se
realice ninguna operación con el teléfono, entonces
el teléfono entra en modo en espera.
ESP-7
Iconos en pantalla
Los iconos pueden mostrarse en la
pantalla.
Estadode labatería
Estado de señal
Alarma
Mensaje completo
Modo silencioso
General mode
Trilmodus
Llamada perdida
Funciones de teclas
de
tecla
Nombre de
la tecla
Funciones
1
Tecla De
Navegación
Izquierda
Modo en espera:
púlselo para introducir
el mensaje;
Funcionando: púlselo
para mover el cursos a
la izquierda
ESP-8
2
Tecla De
Navegación
Derecha
Modo en espera:
púlselo para introducir
perfiles; Funcionando:
púlselo para mover el
cursos a la derecha
3
Tecla de
Navegación
Arriba
Modo en espera:
púlsela para entrar en
el menu principal
Funcionamiento:
púlsela para mover el
cursor hacia arriba
4
Tecla de
respuesta
(Tecla
verde)
Púlselo para realizar
una llamada saliente o
púlselo para coger el
teléfono cuando hay
una llamada
entrante.Modo en
espera: Púlselo para
entrar en la lista de
llamadas
ESP-9
5
Tecla debajo de
navegación
Modo en espera:
púlsela para entrar en la
agenda telefónica
Funcionamiento: púlsela
para mover el cursor
hacia abajo
6
Tecla fin
(Tecla roja)
Apagar el teléfono:
Púlselo durante un
periodo prolongado de
tiempo para encenderlo;
Encender el teléfono:
Púlselo durante un
periodo prolongado de
tiempo para apagarlo;
Funcionamiento: Púlselo
para volver a la pantalla
inactiva.
7 Tecla numérica
Púlsela para
introducir números o
letras
ESP-10
8 Tecla *
Modo en espera: Púlselo
durante un periodo
prolongado de tiempo
para bloquear el teclado
Púlselo brevemente para
teclear *,+,P.
Modo edición:
Púlselopara usar un
símbolo normal.
9 Tecla #
Modo en espera: Púlsela
durante un
periodo prolongado
de tiempo para fijar el
modo silencioso del
teléfono; púlsela
brevemente para teclear
#.
Modo edición: Púlsela
para cambiar el método
de teclear.
ESP-11
Marcación de voz
Realizar una llamada internacional
1. Pulse la tecla 0 durante dos veces y
aparecerá el signo “+”.
Posteriormente,introduzca el prefijo del país, el
prefijo de la zona (sin un cero delante del número
de teléfono); pulse la tecla enviar para entrar en la
marcación de voz para que llame.
2. Marcar una línea fija: “+” prefijo de país +
número de teléfono entero + tecla enviar.
Marcar un nº de extensión de una línea fija Algunos
números de extensión de una línea fija no se
pueden marcar directamente. Es necesario marcar
primero a una centralita telefónica primero y
después marcar el número de la
extensión. Teclee un símbolo P entre el
número de la centralita y el número de extensión;
este teléfono marcará el número de la
extensión de forma automática. Siga el método
que aparece abajo para realizar un símbolo P: pulse
brevemente la tecla * durante tres veces.
Posteriormente, mostrará el símbolo P en pantalla.
ESP-12
Atajos de teclado: Menú >Ajustes > Ajuste del
teléfono > Ajuste de atajo de teclado. Las teclas
de selección ARRIBA y ABAJO pueden abrir
algunos atajos de teclado; por defecto, la tecla de
selección ARRIBA entra directamente en el
Reproductor de música mientras que la tecla de
selección ABAJO abre la lista de alarmas.
Menú Principal: Para acceder al Menú principal del
teléfono, pulse la tecla de selección situada en la
esquina superior derecha
- Mensajería: Para leer y escribir mensajes de
texto SMS
- Contactos: Para organizar y guardar contactos
- Registro de llamadas: Llamadas perdidas,
número marcados...
- Multimedia: Reproductor de vídeo, Grabador
- Reproductor de audio: Puede reproducir
música; es mejor introducir la tarjeta SD.
- Mis archivos: Puede abrir/borrar/ver/editar el
archivo aquí.
- Configuraciones: Personalizar el teléfono
- Herramientas: Calendario, Calculadora, Alarma,
STK .
- Perfiles de usuario:para activar el modo, y para
personalizar el modo general, interior, exterior
ESP-13
Responder una llamada entrante: Responda a
una llamada entrante simplemente pulsando el
botón verde. Para configurar el modo de respuesta,
seleccione Configuración > Ajustes de llamada >
Modo de respuesta
Hacer una llamada: Para hacer una llamada desde
la pantalla principal, seleccione el número que
desee usando el teclado y posteriormente, pulse el
botón verde de llamada. Para finalizar la llamada,
pulse la tecla roja de finalización de llamada.
Llamar a un número desde los contactos: Desde
la pantalla principal, pulse la tecla de selección
derecho superior; esto abrirá automáticamente los
Contactos. Desplácese con las teclas
ARRIBA/ABAJO y pulse el botón de llamada verde
para llamar al contacto que desee.
Llamar a un número desde el registro de
llamadas: desde la pantalla principal, pulse la tecla
verde de llamada se mostrarán automáticamente las
llamadas perdidas, recibidas, y salientes.
Desplácese con las teclas Arriba/Abajo y pulse el
botón de llamada verde cuando encuentre el
número al que desea llamar.
ESP-14
Añadir contactos a los Contactos: Seleccione
Menú > Contactos > Opciones > Nuevo, y elija
guardar el número en la tarjeta SIM o el teléfono.
Introduzca el nombre y el nuevo número y después
pulse Guardar.
Marcación rápida: En Menú > Contactos >
Opciones >Otros >Marcación rápida > Opciones >
Editar, puede asignar a las teclas 2-9 ciertos
números a los que se llamará automáticamente si
mantiene pulsado el botón relacionado.
Estado de la memoria: Esta propiedad dentro de
ajustes de contactos le permite ver la cantidad de
espacio de almacenamiento libre que hay en el
teléfono y la tarjeta SIM.
Enviar y leer SMS
Enviar SMS: Desde la pantalla principal, elija
Menú >Mensajería > Escribir mensaje y escriba
su mensaje. Pulse Opciones > Enviar a > Insertar
número e introduzca el número usando el teclado
numérico o Insertar contactos para seleccionarlo
desde los Contactos a los que desee enviar un
mensaje de texto.
Leer SMS: Cuando reciba un nuevo mensaje de
ESP-15
texto, el teléfono muestra el icono de un sobre en la
barra superior (hasta que el mensaje se
lea/mientras el mensaje no se lea) y aparece una
notificación en la pantalla principal. Pulse la Tecla
de selección superior izquierda para entrar en la
Bandeja de entrada o acceda a la misma desde la
pantalla principal, seleccionando
Menú >Mensajería > Bandeja de entrada.
Bluetooth: En Configuración > Conexiones >
Bluetooth >Abrir Bluetooth puede activar el
Bluetooth. Con el Dispositivo emparejado, puede
buscar otros dispositivos (auriculares, teléfonos…).
Seleccione el dispositivo que desee asociar y
confírmelo en ambos dispositivos.
Fijar tonos de llamada: seleccione Menú >
Perfiles > opciones>Configuraciones>
Configuraciones del timbre > Configurar tono de
llamada entrante; seleccione Tono de llamada y
fije el tono que desee entre aquellos disponibles.
Mantenga pulsado el botón # para cambiar el modo
de vibración, el modo general y el modo silencio.
Configuración del teléfono: desdeMenú >
Configuración >Ajustes del teléfono, tiene / tendrá
acceso a varios ajustes como fecha y hora, idioma y
ESP-16
pantalla. Seleccione Restaurar para reiniciar la
configuración de fábrica del FAS-18100M:
introduzca la contraseña del teléfono 1234 para
confirmar la restauración.
Exposición a frecuencia de radio (RF) y SAR
ESTE DISPOSITIVO CUMPLE CON LAS
DIRECTRICES INTERNACIONALES SOBRE
LA EXPOSICIÓN A ONDAS DE RADIO
Su teléfono móvil es un transmisor y receptor de
radio. Está diseñado y fabricado para que no
exceda los límites de exposición a
radiofrecuencia (RF) recomendados por las
directrices internacionales (ICNIRP). Estos
límites forman parte de unas directrices
completas y establecen los niveles permitidos de
energía RF para la población general. Las
directrices fueron desarrolladas por organizaciones
científicas independientes a través de una
evaluación periódica y exhaustiva de los
estudios científicos. Las directrices incluyen un
margen de seguridad sustancial diseñado para
asegurar la seguridad de todas las personas, con
ESP-17
independencia de su edad y estado de salud.
El estándar de exposición para dispositivos móviles
emplea una unidad de medición conocida como
Tasa de Absorción Específica, o SAR. El límite SAR
que aparece en las directrices internacionales es
de 2,0 vatios/kilogramo (W/kg)*. Las pruebas de
SAR se realizaron usando posiciones operativas
estándares con el dispositivo transmitiendo al nivel
más elevado certificado muy por debajo del valor
máximo. Esto es porque el dispositivo está
diseñado para
operar a múltiples niveles de potencia para usar
solo la potencia requerida para alcanzar la red. En
general, cuanto más cerca se encuentra de una
estación base, menor es la salida de
potencia del dispositivo, y el nivel de potencia en
todas las bandas de frecuencia probadas.
Aunque el SAR está determinado en el nivel de
potencia certificada más alto, el SAR actual del
dispositivo mientras está en
funcionamiento
ESP-18
puede estar muy por debajo del valor máximo.
Esto es porque el dispositivo está diseñado para
operar a múltiples niveles de potencia para usar
solo la potencia requerida para alcanzar la red. En
general, cuanto más cerca se encuentra de una
estación base, menor es la salida de
potencia del dispositivo.
Los valores SAR pueden variar dependiendo de los
informes nacionales y las exigencias de pruebas así
como de la banda de red. El uso de accesorios y
mejoras del dispositivo puede resultar en diferentes
valores del SAR.
* El límite SAR para dispositivos móviles usado por
el público es de 2,0 W/kg promediado sobre
10 gramos de tejido corporal. Las directrices
incorporan un margen de seguridad
sustancia
para ofrecer una protección adicional al público y
compensar las variaciones en las
mediciones.
ESP-19
Los valores SAR pueden variar dependiendo de las
exigencias de los informes nacionales y de labanda
de red.
El valor SAR más alto para este modelo de teléfono
probado para su uso es de 0.373W/kg
Los equipos eléctricos y electrónicos, y las pilas o
baterías incluidas, contienen materiales,
componentes y sustancias que pueden ser
perjudiciales para su salud y para el medio
ambiente, si el material de desecho (equipos
eléctricos y electrónicos y baterías) no se manipula
correctamente.
Los equipos eléctricos y electrónicos, y las pilas o
baterías incluidas, llevan un símbolo de un cubo de
basura cruzado por un aspa, como el que se ve a
continuación. Este símbolo indica que los equipos
eléctricos y electrónicos, y sus pilas o baterías, no
deberían ser eliminados con el resto de basura del
hogar, sino que deben eliminarse por separado.
Como usuario final, es importante que usted remita
las pilas o baterías usadas al centro adecuado de
ESP-20
recogida. De esta manera se asegurará de que las
pilas y baterías se reciclan según la legislación y no
dañarán el medio ambiente.
Todas las ciudades tienen establecidos puntos de
recogida, en los que puede depositar los equipos
eléctricos y electrónicos, y sus pilas o baterías
gratuitamente en los centros de reciclaje y en otros
lugares de recogida, o solicitar que sean recogidos
de su hogar. Puede obtener
información adicional en el departamento técnico de
su ciudad.
TODOS LOS DERECHOS RESERVADOS,
COPYRIGHT DENVER ELECTRONICS A/S
ESP-21
WWW.DENVER-ELECTRONICS.COM
Importador: DENVER ELECTRONICS
A/S,Omega5A, Soeften
8382 Hinnerup,Dinamarca
Por lo tanto, Inter Sales A/S, declara que este
producto (HSA-120) cumple con las exigencias
esenciales y otros artículos relevantes de la
Directiva 1999/5/EC. Se puede obtener una copia
de la declaración de conformidad en: DENVER
ELECTRONICS A/S,Omega 5A ,Soeften8382
Hinnerup,Denmark

Transcripción de documentos

Teléfono móvil FAS-18100M www.facebook.com/denverelectronics Guía de usuario Español ESP-1 Empezar a usarlo Colocar/Extraer la batería Colocar la batería 1. Abra la tapa de la batería 2. Coloque la batería en la ranura de la misma. Mantenga los tres puntos metálicos de la batería hacia abajo y emparejados con los tres puntos metálicos de conexión del teléfono. ESP-2 3. Cierre la tapa. Asegúrese que la tapa está totalmente emparejada y que se puede oír el sonido de emparejamiento de la tapa. Comentario:Apague todos los dispositivos y corte la conexión con el cargador cuando retire la batería. Rogamos use una batería que se corresponda únicamente con este teléfono. Insertar/Extraer la tarjeta SIM 1. Insertar la tarjeta SIM: Retire la tapa de la batería; inserte y deslice la tarjeta SIM con la parte metálica hacia abajo siguiendo la dirección de la flecha hacia abajo en la ranura de la batería hasta que la tarjeta SIM esté completamente insertada en la posición correcta. ESP-3 2. Extraer la tarjeta SIM: Sujete la muesca de la tarjeta SIM y levántela ligeramente con la otra mano para extraerla. Comentario: Por favor, tenga en cuenta que debe usar únicamente una tarjeta SIM GSM, ya que no es compatible con 3G. Comentario:El teléfono debe estar apagado cuando se coloque o se extraiga la batería. La tarjeta SIM y el punto de contacto se dañan con facilidad debido a arañazos y dobladuras. Por favor, tenga cuidado cuando inserte y extraiga la tarjeta SIM. Carga de la batería El teléfono puede cargarse cuando está apagado o ESP-4 encendido. Asegúrese que la batería está insertada en el teléfono antes de cargarlo. 1. Enchufe el cargador. 2.Desenchufe primero el cargador de la toma de alimentación cuando esté cargado. Posteriormente, extraiga el cargador del teléfono. ESP-5 Comentario: Se mostrará la indicación de la batería tras varios minutos, si la batería no estásobredescargada. Alerta de batería baja El teléfono alertará cuando la batería esté baja y mostrará un mensaje de batería baja en la pantalla. Por favor, cargue la batería. Por favor, cargue la batería cuando reciba la alerta de batería baja durante una llamada para mantener la llamada. Su teléfono AAN/UIT schakelen en toetsvergrendeling: Houd de rode ophangtoets ingedrukt om de telefoon in en uit te schakelen. Pulsada la tecla * botón para bloquear el teclado Modo en espera Cuando el teléfono está listo para usarse pero no se realice ninguna operación con el teléfono, entonces el teléfono entra en modo en espera. ESP-6 Iconos en pantalla Los iconos pueden mostrarse en la pantalla. Estadode labatería Estado de señal Alarma Mensaje completo Modo silencioso General mode Trilmodus Llamada perdida Funciones de teclas Nº de tecla Nombre de la tecla Funciones 1 Tecla De Navegación Izquierda Modo en espera: púlselo para introducir el mensaje; Funcionando: púlselo para mover el cursos a la izquierda ESP-7 2 Tecla De Navegación Derecha 3 Tecla de Navegación Arriba 4 Tecla de respuesta (Tecla verde) Modo en espera: púlselo para introducir perfiles; Funcionando: púlselo para mover el cursos a la derecha Modo en espera: púlsela para entrar en el menu principal Funcionamiento: púlsela para mover el cursor hacia arriba Púlselo para realizar una llamada saliente o púlselo para coger el teléfono cuando hay una llamada entrante.Modo en espera: Púlselo para entrar en la lista de llamadas ESP-8 5 6 7 Modo en espera: púlsela para entrar en la Tecla debajo de agenda telefónica navegación Funcionamiento: púlsela para mover el cursor hacia abajo Apagar el teléfono: Púlselo durante un periodo prolongado de tiempo para encenderlo; Encender el teléfono: Tecla fin Púlselo durante un (Tecla roja) periodo prolongado de tiempo para apagarlo; Funcionamiento: Púlselo para volver a la pantalla inactiva. Púlsela para Tecla numérica introducir números o letras ESP-9 8 9 Tecla * Modo en espera: Púlselo durante un periodo prolongado de tiempo para bloquear el teclado Púlselo brevemente para teclear *,+,P. Modo edición: Púlselopara usar un símbolo normal. Tecla # Modo en espera: Púlsela durante un periodo prolongado de tiempo para fijar el modo silencioso del teléfono; púlsela brevemente para teclear #. Modo edición: Púlsela para cambiar el método de teclear. ESP-10 Marcación de voz Realizar una llamada internacional 1. Pulse la tecla 0 durante dos veces y aparecerá el signo “+”. Posteriormente,introduzca el prefijo del país, el prefijo de la zona (sin un cero delante del número de teléfono); pulse la tecla enviar para entrar en la marcación de voz para que llame. 2. Marcar una línea fija: “+” prefijo de país + número de teléfono entero + tecla enviar. Marcar un nº de extensión de una línea fija Algunos números de extensión de una línea fija no se pueden marcar directamente. Es necesario marcar primero a una centralita telefónica primero y después marcar el número de la extensión. Teclee un símbolo P entre el número de la centralita y el número de extensión; este teléfono marcará el número de la extensión de forma automática. Siga el método que aparece abajo para realizar un símbolo P: pulse brevemente la tecla * durante tres veces. Posteriormente, mostrará el símbolo P en pantalla. ESP-11 Atajos de teclado: Menú >Ajustes > Ajuste del teléfono > Ajuste de atajo de teclado. Las teclas de selección ARRIBA y ABAJO pueden abrir algunos atajos de teclado; por defecto, la tecla de selección ARRIBA entra directamente en el Reproductor de música mientras que la tecla de selección ABAJO abre la lista de alarmas. Menú Principal: Para acceder al Menú principal del teléfono, pulse la tecla de selección situada en la esquina superior derecha - Mensajería: Para leer y escribir mensajes de texto SMS - Contactos: Para organizar y guardar contactos - Registro de llamadas: Llamadas perdidas, número marcados... - Multimedia: Reproductor de vídeo, Grabador - Reproductor de audio: Puede reproducir música; es mejor introducir la tarjeta SD. - Mis archivos: Puede abrir/borrar/ver/editar el archivo aquí. - Configuraciones: Personalizar el teléfono - Herramientas: Calendario, Calculadora, Alarma, STK . - Perfiles de usuario:para activar el modo, y para personalizar el modo general, interior, exterior ESP-12 Responder una llamada entrante: Responda a una llamada entrante simplemente pulsando el botón verde. Para configurar el modo de respuesta, seleccione Configuración > Ajustes de llamada > Modo de respuesta Hacer una llamada: Para hacer una llamada desde la pantalla principal, seleccione el número que desee usando el teclado y posteriormente, pulse el botón verde de llamada. Para finalizar la llamada, pulse la tecla roja de finalización de llamada. Llamar a un número desde los contactos: Desde la pantalla principal, pulse la tecla de selección derecho superior; esto abrirá automáticamente los Contactos. Desplácese con las teclas ARRIBA/ABAJO y pulse el botón de llamada verde para llamar al contacto que desee. Llamar a un número desde el registro de llamadas: desde la pantalla principal, pulse la tecla verde de llamada se mostrarán automáticamente las llamadas perdidas, recibidas, y salientes. Desplácese con las teclas Arriba/Abajo y pulse el botón de llamada verde cuando encuentre el número al que desea llamar. ESP-13 Añadir contactos a los Contactos: Seleccione Menú > Contactos > Opciones > Nuevo, y elija guardar el número en la tarjeta SIM o el teléfono. Introduzca el nombre y el nuevo número y después pulse Guardar. Marcación rápida: En Menú > Contactos > Opciones >Otros >Marcación rápida > Opciones > Editar, puede asignar a las teclas 2-9 ciertos números a los que se llamará automáticamente si mantiene pulsado el botón relacionado. Estado de la memoria: Esta propiedad dentro de ajustes de contactos le permite ver la cantidad de espacio de almacenamiento libre que hay en el teléfono y la tarjeta SIM. Enviar y leer SMS Enviar SMS: Desde la pantalla principal, elija Menú >Mensajería > Escribir mensaje y escriba su mensaje. Pulse Opciones > Enviar a > Insertar número e introduzca el número usando el teclado numérico o Insertar contactos para seleccionarlo desde los Contactos a los que desee enviar un mensaje de texto. Leer SMS: Cuando reciba un nuevo mensaje de ESP-14 texto, el teléfono muestra el icono de un sobre en la barra superior (hasta que el mensaje se lea/mientras el mensaje no se lea) y aparece una notificación en la pantalla principal. Pulse la Tecla de selección superior izquierda para entrar en la Bandeja de entrada o acceda a la misma desde la pantalla principal, seleccionando Menú >Mensajería > Bandeja de entrada. Bluetooth: En Configuración > Conexiones > Bluetooth >Abrir Bluetooth puede activar el Bluetooth. Con el Dispositivo emparejado, puede buscar otros dispositivos (auriculares, teléfonos…). Seleccione el dispositivo que desee asociar y confírmelo en ambos dispositivos. Fijar tonos de llamada: seleccione Menú > Perfiles > opciones>Configuraciones> Configuraciones del timbre > Configurar tono de llamada entrante; seleccione Tono de llamada y fije el tono que desee entre aquellos disponibles. Mantenga pulsado el botón # para cambiar el modo de vibración, el modo general y el modo silencio. Configuración del teléfono: desdeMenú > Configuración >Ajustes del teléfono, tiene / tendrá acceso a varios ajustes como fecha y hora, idioma y ESP-15 pantalla. Seleccione Restaurar para reiniciar la configuración de fábrica del FAS-18100M: introduzca la contraseña del teléfono 1234 para confirmar la restauración. Exposición a frecuencia de radio (RF) y SAR ESTE DISPOSITIVO CUMPLE CON LAS DIRECTRICES INTERNACIONALES SOBRE LA EXPOSICIÓN A ONDAS DE RADIO Su teléfono móvil es un transmisor y receptor de radio. Está diseñado y fabricado para que no exceda los límites de exposición a radiofrecuencia (RF) recomendados por las directrices internacionales (ICNIRP). Estos límites forman parte de unas directrices completas y establecen los niveles permitidos de energía RF para la población general. Las directrices fueron desarrolladas por organizaciones científicas independientes a través de una evaluación periódica y exhaustiva de los estudios científicos. Las directrices incluyen un margen de seguridad sustancial diseñado para asegurar la seguridad de todas las personas, con ESP-16 independencia de su edad y estado de salud. El estándar de exposición para dispositivos móviles emplea una unidad de medición conocida como Tasa de Absorción Específica, o SAR. El límite SAR que aparece en las directrices internacionales es de 2,0 vatios/kilogramo (W/kg)*. Las pruebas de SAR se realizaron usando posiciones operativas estándares con el dispositivo transmitiendo al nivel más elevado certificado muy por debajo del valor máximo. Esto es porque el dispositivo está diseñado para operar a múltiples niveles de potencia para usar solo la potencia requerida para alcanzar la red. En general, cuanto más cerca se encuentra de una estación base, menor es la salida de potencia del dispositivo, y el nivel de potencia en todas las bandas de frecuencia probadas. Aunque el SAR está determinado en el nivel de potencia certificada más alto, el SAR actual del dispositivo mientras está en funcionamiento ESP-17 puede estar muy por debajo del valor máximo. Esto es porque el dispositivo está diseñado para operar a múltiples niveles de potencia para usar solo la potencia requerida para alcanzar la red. En general, cuanto más cerca se encuentra de una estación base, menor es la salida de potencia del dispositivo. Los valores SAR pueden variar dependiendo de los informes nacionales y las exigencias de pruebas así como de la banda de red. El uso de accesorios y mejoras del dispositivo puede resultar en diferentes valores del SAR. * El límite SAR para dispositivos móviles usado por el público es de 2,0 W/kg promediado sobre 10 gramos de tejido corporal. Las directrices incorporan un margen de seguridad sustancia para ofrecer una protección adicional al público y compensar las variaciones en las mediciones. ESP-18 Los valores SAR pueden variar dependiendo de las exigencias de los informes nacionales y de labanda de red. El valor SAR más alto para este modelo de teléfono probado para su uso es de 0.373W/kg Los equipos eléctricos y electrónicos, y las pilas o baterías incluidas, contienen materiales, componentes y sustancias que pueden ser perjudiciales para su salud y para el medio ambiente, si el material de desecho (equipos eléctricos y electrónicos y baterías) no se manipula correctamente. Los equipos eléctricos y electrónicos, y las pilas o baterías incluidas, llevan un símbolo de un cubo de basura cruzado por un aspa, como el que se ve a continuación. Este símbolo indica que los equipos eléctricos y electrónicos, y sus pilas o baterías, no deberían ser eliminados con el resto de basura del hogar, sino que deben eliminarse por separado. Como usuario final, es importante que usted remita las pilas o baterías usadas al centro adecuado de ESP-19 recogida. De esta manera se asegurará de que las pilas y baterías se reciclan según la legislación y no dañarán el medio ambiente. Todas las ciudades tienen establecidos puntos de recogida, en los que puede depositar los equipos eléctricos y electrónicos, y sus pilas o baterías gratuitamente en los centros de reciclaje y en otros lugares de recogida, o solicitar que sean recogidos de su hogar. Puede obtener información adicional en el departamento técnico de su ciudad. TODOS LOS DERECHOS RESERVADOS, COPYRIGHT DENVER ELECTRONICS A/S ESP-20 WWW.DENVER-ELECTRONICS.COM Importador: DENVER ELECTRONICS A/S,Omega5A, Soeften 8382 Hinnerup,Dinamarca Por lo tanto, Inter Sales A/S, declara que este producto (HSA-120) cumple con las exigencias esenciales y otros artículos relevantes de la Directiva 1999/5/EC. Se puede obtener una copia de la declaración de conformidad en: DENVER ELECTRONICS A/S,Omega 5A ,Soeften8382 Hinnerup,Denmark ESP-21
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208

Denver FAS-18100M Manual de usuario

Categoría
Teléfonos móviles
Tipo
Manual de usuario