2-1/8 in.
(54 mm)
2-1/8 in.
(54 mm)
3/8 in.
(10 mm)
Faceplate
Placa frontal
Outline
Contorno
Chisel 1/8 in.
(3 mm) deep
Cincel de 3 mm
(1/8 pulg)
de profundidad
1 in.
(25 mm)
1 in.
(25 mm)
a. Drill two 2-1/8 in. (54 mm) holes on the door for deadbolt and handleset. Drill a 3/8 in. (10 mm) hole for bottom screw.
(Drill on the door face from both sides to avoid wood splitting.)
b. Use a 2 in. (51 mm) 6d common nail and press it from inside the holes through the pilot hole to mark centerlines on jamb exactly opposite center of
knob/lever/deadbolt latch hole.
c. Drill two 1 in. (25 mm) holes in the door edge for deadbolt and handleset latch.
d. Use faceplate as a pattern for mortise and pilot holes. Chisel 1/8 in. (3 mm) deep. Faceplate should fit flush. Install as shown for appropriate latch
type. Ensure bevel faces door jamb. Install latch (B) and (G) with the 3/4 in. (19 mm) latch screws (P).
a. Taladre dos orificios de 54 mm (2-1/8 pulg) en la puerta para el juego de pestillo y manijas. Taladre un orificio de 10 mm (3/8 pulg) para el tornillo
de la parte inferior. (Taladre en la superficie de la puerta por ambos lados para evitar astillar la madera).
b. Use un clavo común de 51 mm (2 pulg) 6d y presiónelo desde el interior de los orificios, a través del orificio piloto, para marcar las líneas centrales
en los marcos interiores para puertas, en los centros exactamente opuestos de los orificios de la perilla/palanca/pestillo de la cerradura.
c. Taladre dos orificios de 25 mm (1 pulg) en el borde de la puerta para pestillo y el pestillo del juego de manijas.
d. Use la placa frontal como diseño para la mortaja y los orificios guía. Cincel de 3 mm (1/8 pulg) de profundidad. La placa frontal debe encajar al ras.
Instale como se muestra para el tipo adecuado de pestillo. Asegúrese de que el bisel enfrente el marco interior para puerta. Instale el pestillo (B) y
(G) con los tornillos para pestillo de 19 mm (3/4 pulg).
C. DRILL HOLES
C. TALADRE LOS ORIFICIOS
a b c d
Hardware Used/Aditamentos utilizados
Q
3/4 in. (19 mm)
Latch
screws Qty. 4
Tornillos para
pestillo
de 19 mm (3/4 pulg) Cantidad 4
Backset
Seguro
G
B
Q
Q
PREPARATION/PREPARACIÓN
Before beginning installation of product, make sure all parts are present. Compare parts with package contents list and hardware
contents list. If any part is missing or damaged, do not attempt to assemble, install or operate the product. Contact customer
service for replacement parts.
TOOLS NEEDED FOR NEW INSTALLATION:
Antes de comenzar a instalar el producto, asegúrese de tener todas las piezas. Compare las piezas con la lista del contenido
del paquete y la de los aditamentos. No intente ensamblar, instalar ni usar el producto si falta alguna pieza o si éstan dañadas.
Póngase en contacto con el Departamento de Servicio al Cliente para obtener piezas de repuesto.
HERRAMIENTAS NECESARIAS PARA UNA INSTALACIÓN NUEVA:
• Pencil
• Chisel
• 1 in. (25 mm) and 3/8 in. (10 mm) and 1/8 in. (3 mm) Drill Bits
• Tape Measure
• Hammer
• Phillips Screwdriver
• Power Drill
• 2 in. (51 mm) 6d Common Nail
• 2-1/8 in. (54 mm) Hole Boring Bit
• Lápiz
• Cincel
• Brocas para taladro de 25 mm (1 pulg) y 10 mm (3/8 pulg) y 3 mm (1/8 pulg)
• Cinta métrica
• Martillo
• Destornillador Phillips
• Taladro eléctrico
• Clavos comunes de 51 mm (2 pulg) 6d
• Broca de precisión de 54 mm (2-1/8 pulg)
SAFETY INFORMATION/INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
Please read and understand this entire manual before attempting to assemble, operate or install the product.
Lea y comprenda completamente este manual antes de intentar ensamblar, usar o instalar el producto.
!
WARNING/ADVERTENCIA
IF DRILLING IS REQUIRED, you should read and thoroughly understand all steps prior to drilling.
Please drill holes from both sides to avoid splintering of the door face.
IF HOLES ARE ALREADY DRILLED IN YOUR DOOR, install latches and begin at step 2 “ INSTALLATION OF LOCKSET ”
SI SE DEBE TALADRAR, debe leer y comprender completamente todos los pasos antes de proceder.
Taladre orificios desde ambos lados para evitar astillar el frente de la puerta.
SI YA HAY ORIFICIOS TALADRADOS EN SU PUERTA, instale los pestillos y comience en el paso 2 “
INSTALACIÓN DE CERRADURAS ”
!
REPLACEMENT PARTS LIST & TROUBLESHOOTING
LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
BEFORE PROCEEDING/ANTES DE PROCEDER
CARE AND MAINTENANCE/CUIDADO Y MANTENIMIENTO
THE FOLLOWING CARE INSTRUCTIONS SHOULD BE FOLLOWED TO ENSURE A LONG LASTING FINISH:
1. Remove locks, or do not install locks, prior to painting your door.
2. Periodically clean with mild soap and a soft cloth only.
Do not use abrasives or harsh chemicals and avoid sharp objects.
SE DEBEN SEGUIR LAS SIGUIENTES INSTRUCCIONES DE CUIDADO PARA ASEGURAR UN ACABADO DURADERO:
1. Retire todas las cerraduras o no las instale antes de pintar la puerta.
2. Limpie periódicamente sólo con jabón y un paño suave.
No use agentes químicos abrasivos y evite los objetos afilados.
A. TUBULAR LOCK LATCH ADJUSTMENT
Adjustable latch for 2-3/8 in. (60 mm) or 2-3/4 in. (70 mm) backset
A. AJUSTE DEL PESTILLO DE LA CERRADURA TUBULAR
Pestillo ajustable para seguros de 60 mm (2-3/8 pulg) o 70 mm (2-3/4 pulg)
A. MARK DOOR WITH TEMPLATE (AT BACK OF THIS PAGE)
a. Stand so door swings towards you. FOLD template and tape on door edge as shown.
b. Choose backset distance and use TEMPLATE to mark centerline on door for handleset about 36 in. (914 mm) above the floor.
c. Mark centerline on door for deadbolt about 5 in. (127 mm) above the centerline of handleset.
d. Mark centerline on door for handleset bottom screw about 8-5/8 in. (219 mm) below the centerline of handleset.
A. MARQUE LA PUERTA CON LA PLANTILLA (EN LA PARTE ATRÁS DE ESTA PÁGINA)
a. Colóquese de manera que la puerta se abra hacia usted. Alinee la plantilla en la línea del centro
y doble la plantilla como se muestra.
b. Use la PLANTILLA para marcar la línea central en la puerta, para la conjunto de la manija a
aproximadamente 914 mm (36 pulg) por sobre el piso.
c. Marque la línea central en la puerta para la cerradura con pestillo, aproximadamente
127mm (5 pulg) por sobre la línea central de la manivela.
d. Marque la línea central en la puerta para el tornillo de la parte inferior del juego de manijas,
aproximadamente a 219 mm (8-5/8 pulg) bajo la línea central del juego de manijas.
1. DOOR DRILLING FOR NEW INSTALLATION
1. TALADRADO DE LA PUERTA PARA UNA NUEVA INSTALACIÓN
B. MARK AND DRILL PILOT HOLES
Select backset. Mark and drill pilot holes as shown.
B. MARQUE Y TALADRE AGUJEROS GUÍA
Elija los seguros.
Marque y taladre los agujeros piloto como se muestra.
Backset
Seguro
2-1/8 in.
(54 mm)
1 in.
(25 mm)
Drill 1/8 in. (3 mm)
pilot hole
Taladre orificios
guía de 3 mm
(1/8 pulg)
Drill 1/8 in. (3 mm)
pilot hole
Taladre orificios
guía de 3 mm (1/8 pulg)
Centerline
Línea del centro
OR
O
c.
b.
a.
d.
Centerline
Línea del
centro
Template
Plantilla
Call customer service at 1-877-442-8347,
8:00 a.m. - 8:00 p.m., EST, Monday - Friday.
Llame al Departamento de Servicio al Cliente
al 1-877-442-8347, de lunes a viernes de
8:00 a.m. a 8:00 p.m., hora estándar del Este.
Questions/¿Preguntas?
ATTACH YOUR RECEIPT HERE
ADJUNTE SU RECIBO AQUÍ
Serial Number/Número de serie _________
Purchase Date/Fecha de compra
________
SCD-Y700H19 12/06-02
ITEM/ARTÍCULO #
0399134/0399135/0399136/0399137/0399139/0399140/0399141
ENTRANCE HANDLE SET
JUEGO DE MANGOS PARA PUERTAS DE ENTRADAS
MODEL/MODELO #
HY77F1B/HY78F1B/HY7X2F1B/HCX2F1B/HCX7F1B/HCX261LB/HPX2H1LB
A.
B.
C.
D.
E.
F.
G.
H.
I.
J.
K.
L.
M.
Outside Cylinder
Deadbolt Latch
Thumbturn
Deadbolt Faceplate
Deadbolt Strike Plate
Handleset
Knob/Lever Latch
Inside Knob/Lever
Knob/Lever Faceplate
Knob/Lever Latch Strike Plate
Washer
Screw Cover
Key (4)
A.
B.
C.
D.
E.
F.
G.
H.
I.
J.
K.
L.
M.
Cilindro exterior
Pestillo de la cerradura
Cierre manual
Placa frontal de la cerradura
Cerrojo para cerradura con pestillo
Juego de manijas
Pestillo de la perilla/palanca
Perilla/palanca interior
Placa frontal de la perilla/palanca
Cerrojo del pestillo de la perilla/palanca
Arandela
Cubierta de los tornillos
Llave (4)
PACKAGE CONTENTS/CONTENIDO DEL PAQUETE
PACKAGE CONTENTS/CONTENIDO DEL PAQUETE
A
B
C
D
Q
R
E
N
H
O
G
I
K
P
L
J
Q
F
OR O
For replacement parts & troubleshooting, call customer service at 1-877-442-8347, 8:00 a.m. - 8:00 p.m., EST, Monday - Friday.
Para obtener piezas de repuesto e información sobre solución de problemas, llame al Departamento de Servicio al Cliente al
1-877-442-8347, de lunes a viernes de 8:00 a.m. a 8:00 p.m., hora estándar del Este.
HARDWARE CONTENTS/ADITAMENTOS
R
2 in. (51 mm) Wood screws Qty. 2
Q
3/4 in. (19 mm)
Latch/Strike
screws Qty. 6
Tornillos del pestillo/cerrojo
de 19 mm (3/4 pulg) Cantidad 6
1-1/4 in. (32 mm) Handleset bottom screw
Qty. 1
Tornillo de la parte inferior deljuego
de manijas de 32 mm (1-1/4 pulg)
Cantidad 1
1-1/2 in. (38 mm) Knob/Lever screws
Qty. 2
Tornillos de la perilla/palanca de 38 mm (1-1/2 pulg)
Cantidad 2
N
O
P
2-19/32 in. (66 mm) Mounting bolts Qty. 2
Pernos de montaje de
66 mm (2-19/32 pulg)
Cantidad
2
Tornillo
s para madera
de 51 mm (2 pulg) Cantidad 2
B. DEADBOLT LATCH ADJUSTMENT
Converting factory pre-set 2-3/8 in. (60 mm) to 2-3/4 in. (70 mm) backset.
B. AJUSTE DEL PESTILLO DE LA CERRADURA
Conversión del seguro preajustado de fábrica de 60 mm (2-3/8 pulg) a 70 mm (2-3/4 pulg).
For
2-3/4 in. (70 mm)
backset
Para seguro
de 70 mm
(2-3/4 pulg)
Make sure backset of lock is same as backset of your door.
Your latch is set for 2-3/8 in. (60 mm) backset. Latch backset adjustment only needs to be made if your door needs a 2-3/4
in. (70 mm) backset. Otherwise NO ADJUSTMENT is necessary.
(skip this if your door has a 2-3/8 in. (60 mm) backset).
Asegúrese de que el seguro de la cerradura es el mismo que el de la puerta.
El pestillo está configurado para un seguro de 60 mm (2-3/8 pulg). Sólo se debe ajustar el seguro del pestillo si la puerta
necesita un seguro de 70 mm (2-3/4 pulg). De lo contrario NO ES necesario AJUSTARLO.
(omita esto si la puerta tiene un
seguro de 60 mm (2-3/8 pulg)).
For
2-3/8 in. (60 mm)
backset
Para seguro
de 60 mm
(2-3/8 pulg)
M
CORRECT
CORRECTO
INCORRECT
INCORRECTO
Backset
Seguro
2-3/4 in.
(70 mm)
Backset
Seguro
2-3/8 in.
(60 mm)
For
2-3/4 in. (70 mm) backset
Para seguro
de 70 mm (2-3/4 pulg)
Turn to extend the latch bolt
Gire para extender el perno del pestillo
Turn back to retract the latch bolt
Vuelva a girar para contraer el perno
del pestillo
Twist the rear part (frame) back
Gire la parte posterior
del pestillo (marco) de vuelta
Twist 45° and pull back
Gire en 45° y jale hacia atrás
For
2-3/8 in. (60 mm) backset
Para seguro
de 60 mm (2-3/8 pulg)
Backset
Seguro