Beta 3026/SP Instrucciones de operación

Categoría
Soportes de suelo de panel plano
Tipo
Instrucciones de operación
18
INSTRUCCIONES
E
MANUAL DE USO E INSTRUCCIONES PARA SOPORTE UNIVERSAL PARA CAMBIO FABRICADO POR:
BETA UTENSILI S.P.A.
Via A. Volta 18,
20845, Sovico (MB)
ITALIA
Documentación redactada originariamente en ITALIANO.
ATENCIÓN
IMPORTANTE LEA COMPLETAMENTE ESTE MANUAL ANTES DE UTILIZAR EL SOPORTE UNIVERSAL
PARA CAMBIO: DE NO RESPETAR LAS NORMAS DE SEGURIDAD Y LAS INSTRUCCIONES OPERATIVAS,
PUEDEN PRODUCIRSE ACCIDENTES GRAVES.
Guarde con atención las instrucciones de seguridad y entréguelas al personal usuario.
DESTINO DE USO
El soporte universal para cambio está destinado al siguiente uso:
• desmontaje y remontaje cambio para turismos, vehículos comerciales y todoterrenos.
• a utilizarse combinado con el elevador hidráulico de foso o bajo puente Beta art. 3026/0.3 - art. 3026/0.5
• el soporte también está indicado para trabajar con otros componentes pesados o voluminosos situados bajo el
vehículo, como por ejemplo depósitos de gasolina, GPL o metano, travesaños de motores, catalizadores de
escape y diferenciales.
No están permitidas las siguientes operaciones:
• está prohibido el uso en medios que contienen atmósferas potencialmente explosivas
• está prohibido el uso en todas las aplicaciones diferentes de las indicadas
SEGURIDAD DEL PUESTO DE TRABAJO

bajo puente en suelos irregulares e inestables puede suponer inestabilidad o pérdida de la carga.
No utilice el soporte universal para cambio en medios que contienen atmósferas potencialmente explosivas al
poderse producir chispas que pueden incendiar polvos o vapores.
Se recomienda evitar el contacto con aparatos en tensión que pueden producir un calambre eléctrico.
Impida que niños o visitantes se acerquen al puesto de trabajo mientras está trabajando con el soporte universal
para cambio. La presencia de otras personas produce distracción y puede suponer la pérdida de control durante
la utilización.
SEGURIDAD DEL SOPORTE UNIVERSAL PARA CAMBIO
• Compruebe antes del uso que el soporte universal para cambio no haya sufrido daños y que no haya partes
desgastadas.
• No sobrecargue el soporte universal para cambio: la sobrecarga puede producir daños o rupturas al mismo
INDICACIONES PARA LA SEGURIDAD DEL PERSONAL
Se recomienda la máxima atención: preste siempre atención y concéntrese en sus acciones. No utilice el soporte universal para
cambio en caso de cansancio o bajo el efecto de drogas, bebidas alcohólicas o medicinas.
DURANTE LAS OPERACIONES DE DESMONTAJE Y/O REMONTAJE PRESTE ATENCIÓN A LA POSICIÓN DE LAS MANOS,
PARA EVITAR POSIBLES APLASTAMIENTOS.
19
INSTRUCCIONES
E
Utilice siempre los siguientes dispositivos individuales de protección:
Calzado de seguridad
• Guantes anti-accidentes
Preste atención y póngase en una posición segura manteniendo el equilibrio en todo momento. Una posición
de trabajo segura y una adecuada postura del cuerpo permiten controlar mejor las situaciones inesperadas.
UTILIZACIÓN ATENTA DEL SOPORTE UNIVERSAL PARA CAMBIO
• No someta el soporte universal a sobrecarga, comprobando siempre su integridad.
• Durante el movimiento de la carga asegúrese siempre de su estabilidad.
• Distribuya la carga lo más centrada posible con respecto al elevador de abajo.
• No utilice el soporte con cargas salientes, más allá de la ruedas del elevador de abajo.
Asegúrese de que la carga esté bloqueada con la correa de carraca correspondiente para evitar una posible caída
improvisa.
• Cuando el soporte universal no se utiliza guárdelo fuera de alcance de los niños. No permita que utilicen el soporte
universal personas que no hayan leído estas instrucciones.

seguridad y aumentar los riesgos para el operador.
• Mande reparar el soporte universal exclusivamente por personal especializado y tan sólo utilizando piezas de
repuesto originales.
INDICACIONES DE SEGURIDAD PARA EL SOPORTE UNIVERSAL PARA CAMBIO
• El operador y el personal destinado al mantenimiento han de estar físicamente capacitados para manejar el
soporte universal y su carga.
Asegúrese del ajuste correcto de los respectivos brazos de sostén dependiendo de la carga a colocar.
• Periódicamente compruebe la integridad del soporte universal.
DISPOSITIVOS DE PROTECCIÓN INDIVIDUALES PREVISTOS DURANTE EL USO DEL SOPORTE UNIVERSAL PARA
CAMBIO

UTILICE SIEMPRE CALZADO DE SEGURIDAD
UTILICE SIEMPRE GUANTES ANTI-CALOR DE PROTECCIÓN
DATOS TÉCNICOS
LONGITUD 450 mm
ANCHO 310 mm
ALTURA 300 mm
SOPORTE EN CAUCHO 130 x 70 x 50 mm
PESO 7.5 Kg
ADAPTADOR PARA VÁSTAGO ELEVADORES Ø 25 – 30 mm
ABRAZADERA CARRACA TENSORA 25 X 130 mm
CAPACIDAD MÁXIMA 150 Kg
20
INSTRUCCIONES
E
FIJACIÓN DEL SOPORTE UNIVERSAL EN EL ELEVADOR HIDRÁULICO
Para montar el soporte universal para cambio en el elevador hidráulico de foso o bajo
puente proceda como sigue:
• Enrosque el tornillo de cabeza hexagonal empotrada para retirar el
anillo de bloqueo y retirar el adaptador.
• Incorpore el adaptador para elevador al vástago Ø 30 mm del mismo y
bloquéelo enroscando el tornillo de cabeza hexagonal empotrada

utilice el vaso de reducción de Ø 25 mm.
• Coloque el resorte sobre el adaptador y monte el soporte universal.
• Bloquee el soporte universal mediante el anillo elástico, asegurándose
que el mismo esté incorporado correctamente al alojamiento destinado
al efecto
Para retirar el soporte, enrosque el tornillo de cabeza hexagonal empotrado, en el lado
del mismo, para que salga en anillo elástico de bloqueo.
Complete el ensamblaje del soporte universal incorporando los dos travesaños, los
retenes y la correa de carraca.
ADAPTADOR
RESORTE
PASADOR PARA
DESPRENDER
SEEGER
ADAPTADOR PARA
ELEVADORES CON
AGUJEROS
Ø 25-30-35
TORNILLO DE
REGISTRO FIN
DE CARRERA
RESORTE
UTILIZACIÓN
Para llevar a cabo el desmontaje o montaje de los cambios en turismos, vehículos comerciales y todoterrenos proceda como
sigue:
Aplique el soporte bajo el cambio, tan sólo antes de desenroscar el último tornillo de la campana de cambio.

Ajuste la posición del soporte interviniendo en los tirantes destinados al efecto.
Apoye los cuatro pernos en las ranuras bajo el cambio, en alternativa coloque el soporte en caucho.
• Bloquee el soporte bajo el cambio y tirando la correa de carraca.
Apriete los cinco tornillos M10.
• Proceda retirando el cambio.
SOPORTE EN CAUCHO
21
INSTRUCCIONES
E
Para volver a montar el cambio después de repararlo, fíjelo en el soporte siguiendo las operaciones que se detallan arriba y
alinee el cambio con las uniones al vehículo interviniendo en los dos tirantes de ajuste.
El movimiento de la carga, colocada en el elevador hidráulico de foso y bajo puente, está admitido tan sólo por pequeños tramos
planos y tan sólo con el elevador en la posición más baja con el vástago completamente retrocedido, asegurándose de que
durante el transporte la carga no oscile evitando caídas improvisas.
MANTENIMIENTO
Las actuaciones de mantenimiento y reparación ha de llevarlas a cabo personal especializado. Para dichas actuaciones puede
acudir al centro de reparaciones de Beta Utensili S.P.A.
GARANTÍA
Este equipo está fabricado y ensayado conforme a las normas actualmente vigentes en la Unión Europa. Está cubierto por
garantía durante un período de 12 meses para uso profesional o 24 meses para uso no profesional.
Se reparan averías debidas a defectos de material o producción, mediante reposición o sustitución de las piezas defectuosas
a nuestra discreción.

No están sujetos a garantía defectos que se deben a desgaste, uso incorrecto o impropio y rupturas producidas por golpes o
caídas.

Quedan expresamente excluidos daños ocasionados a personas y/o objetos de cualquier tipo y/o naturaleza, directos y/o
indirectos.
normal 4 x 4 automático
ATENCIÓN: COLOQUE EL PUNTO Nº 3 SIEM-
PRE EN EL DIFERENCIAL O POR EL LADO DEL
MANDO DEL CAMBIO MÁS PESADO

Transcripción de documentos

INSTRUCCIONES E MANUAL DE USO E INSTRUCCIONES PARA SOPORTE UNIVERSAL PARA CAMBIO FABRICADO POR: BETA UTENSILI S.P.A. Via A. Volta 18, 20845, Sovico (MB) ITALIA Documentación redactada originariamente en ITALIANO. ATENCIÓN IMPORTANTE LEA COMPLETAMENTE ESTE MANUAL ANTES DE UTILIZAR EL SOPORTE UNIVERSAL PARA CAMBIO: DE NO RESPETAR LAS NORMAS DE SEGURIDAD Y LAS INSTRUCCIONES OPERATIVAS, PUEDEN PRODUCIRSE ACCIDENTES GRAVES. Guarde con atención las instrucciones de seguridad y entréguelas al personal usuario. DESTINO DE USO El soporte universal para cambio está destinado al siguiente uso: • desmontaje y remontaje cambio para turismos, vehículos comerciales y todoterrenos. • a utilizarse combinado con el elevador hidráulico de foso o bajo puente Beta art. 3026/0.3 - art. 3026/0.5 • el soporte también está indicado para trabajar con otros componentes pesados o voluminosos situados bajo el vehículo, como por ejemplo depósitos de gasolina, GPL o metano, travesaños de motores, catalizadores de escape y diferenciales. No están permitidas las siguientes operaciones: • está prohibido el uso en medios que contienen atmósferas potencialmente explosivas • está prohibido el uso en todas las aplicaciones diferentes de las indicadas SEGURIDAD DEL PUESTO DE TRABAJO            –          —   !  = bajo puente en suelos irregulares e inestables puede suponer inestabilidad o pérdida de la carga. No utilice el soporte universal para cambio en medios que contienen atmósferas potencialmente explosivas al poderse producir chispas que pueden incendiar polvos o vapores. Se recomienda evitar el contacto con aparatos en tensión que pueden producir un calambre eléctrico. Impida que niños o visitantes se acerquen al puesto de trabajo mientras está trabajando con el soporte universal para cambio. La presencia de otras personas produce distracción y puede suponer la pérdida de control durante la utilización. SEGURIDAD DEL SOPORTE UNIVERSAL PARA CAMBIO • Compruebe antes del uso que el soporte universal para cambio no haya sufrido daños y que no haya partes desgastadas. • No sobrecargue el soporte universal para cambio: la sobrecarga puede producir daños o rupturas al mismo INDICACIONES PARA LA SEGURIDAD DEL PERSONAL Se recomienda la máxima atención: preste siempre atención y concéntrese en sus acciones. No utilice el soporte universal para cambio en caso de cansancio o bajo el efecto de drogas, bebidas alcohólicas o medicinas. DURANTE LAS OPERACIONES DE DESMONTAJE Y/O REMONTAJE PRESTE ATENCIÓN A LA POSICIÓN DE LAS MANOS, PARA EVITAR POSIBLES APLASTAMIENTOS. 18 INSTRUCCIONES E Utilice siempre los siguientes dispositivos individuales de protección: • Calzado de seguridad • Guantes anti-accidentes Preste atención y póngase en una posición segura manteniendo el equilibrio en todo momento. Una posición de trabajo segura y una adecuada postura del cuerpo permiten controlar mejor las situaciones inesperadas. UTILIZACIÓN ATENTA DEL SOPORTE UNIVERSAL PARA CAMBIO • No someta el soporte universal a sobrecarga, comprobando siempre su integridad. • Durante el movimiento de la carga asegúrese siempre de su estabilidad. • Distribuya la carga lo más centrada posible con respecto al elevador de abajo. • No utilice el soporte con cargas salientes, más allá de la ruedas del elevador de abajo. • Asegúrese de que la carga esté bloqueada con la correa de carraca correspondiente para evitar una posible caída improvisa. • Cuando el soporte universal no se utiliza guárdelo fuera de alcance de los niños. No permita que utilicen el soporte universal personas que no hayan leído estas instrucciones.                           seguridad y aumentar los riesgos para el operador. • Mande reparar el soporte universal exclusivamente por personal especializado y tan sólo utilizando piezas de repuesto originales. INDICACIONES DE SEGURIDAD PARA EL SOPORTE UNIVERSAL PARA CAMBIO • El operador y el personal destinado al mantenimiento han de estar físicamente capacitados para manejar el soporte universal y su carga. • Asegúrese del ajuste correcto de los respectivos brazos de sostén dependiendo de la carga a colocar. • Periódicamente compruebe la integridad del soporte universal. DISPOSITIVOS DE PROTECCIÓN INDIVIDUALES PREVISTOS DURANTE EL USO DEL SOPORTE UNIVERSAL PARA CAMBIO ^ "!#""   "!" " #! " " /_" 6' /* UTILICE SIEMPRE CALZADO DE SEGURIDAD UTILICE SIEMPRE GUANTES ANTI-CALOR DE PROTECCIÓN DATOS TÉCNICOS LONGITUD 450 mm ANCHO 310 mm ALTURA 300 mm SOPORTE EN CAUCHO 130 x 70 x 50 mm PESO 7.5 Kg ADAPTADOR PARA VÁSTAGO ELEVADORES Ø 25 – 30 mm ABRAZADERA CARRACA TENSORA 25 X 130 mm CAPACIDAD MÁXIMA 150 Kg 19 INSTRUCCIONES FIJACIÓN DEL SOPORTE UNIVERSAL EN EL ELEVADOR HIDRÁULICO Para montar el soporte universal para cambio en el elevador hidráulico de foso o bajo puente proceda como sigue: • Enrosque el tornillo de cabeza hexagonal empotrada para retirar el anillo de bloqueo y retirar el adaptador. • Incorpore el adaptador para elevador al vástago Ø 30 mm del mismo y bloquéelo enroscando el tornillo de cabeza hexagonal empotrada    !  & '( "    —  |   $%*’“%$ utilice el vaso de reducción de Ø 25 mm. • Coloque el resorte sobre el adaptador y monte el soporte universal. • Bloquee el soporte universal mediante el anillo elástico, asegurándose que el mismo esté incorporado correctamente al alojamiento destinado al efecto E ADAPTADOR RESORTE PASADOR PARA DESPRENDER SEEGER ADAPTADOR PARA ELEVADORES CON AGUJEROS Ø 25-30-35 TORNILLO DE REGISTRO FIN DE CARRERA RESORTE Para retirar el soporte, enrosque el tornillo de cabeza hexagonal empotrado, en el lado del mismo, para que salga en anillo elástico de bloqueo. Complete el ensamblaje del soporte universal incorporando los dos travesaños, los retenes y la correa de carraca. UTILIZACIÓN Para llevar a cabo el desmontaje o montaje de los cambios en turismos, vehículos comerciales y todoterrenos proceda como sigue: • Aplique el soporte bajo el cambio, tan sólo antes de desenroscar el último tornillo de la campana de cambio.  }8    >  &  ) $   *(    —     • Ajuste la posición del soporte interviniendo en los tirantes destinados al efecto. • Apoye los cuatro pernos en las ranuras bajo el cambio, en alternativa coloque el soporte en caucho. • Bloquee el soporte bajo el cambio y tirando la correa de carraca. • Apriete los cinco tornillos M10. • Proceda retirando el cambio. SOPORTE EN CAUCHO 20 INSTRUCCIONES E Para volver a montar el cambio después de repararlo, fíjelo en el soporte siguiendo las operaciones que se detallan arriba y alinee el cambio con las uniones al vehículo interviniendo en los dos tirantes de ajuste. El movimiento de la carga, colocada en el elevador hidráulico de foso y bajo puente, está admitido tan sólo por pequeños tramos planos y tan sólo con el elevador en la posición más baja con el vástago completamente retrocedido, asegurándose de que durante el transporte la carga no oscile evitando caídas improvisas. ATENCIÓN: COLOQUE EL PUNTO Nº 3 SIEMPRE EN EL DIFERENCIAL O POR EL LADO DEL MANDO DEL CAMBIO MÁS PESADO normal 4x4 automático MANTENIMIENTO Las actuaciones de mantenimiento y reparación ha de llevarlas a cabo personal especializado. Para dichas actuaciones puede acudir al centro de reparaciones de Beta Utensili S.P.A. GARANTÍA Este equipo está fabricado y ensayado conforme a las normas actualmente vigentes en la Unión Europa. Está cubierto por garantía durante un período de 12 meses para uso profesional o 24 meses para uso no profesional. Se reparan averías debidas a defectos de material o producción, mediante reposición o sustitución de las piezas defectuosas a nuestra discreción.  !  –    —      ˜  ˜    !         No están sujetos a garantía defectos que se deben a desgaste, uso incorrecto o impropio y rupturas producidas por golpes o caídas.  ˜                   ˜   –   Quedan expresamente excluidos daños ocasionados a personas y/o objetos de cualquier tipo y/o naturaleza, directos y/o indirectos. 21
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Beta 3026/SP Instrucciones de operación

Categoría
Soportes de suelo de panel plano
Tipo
Instrucciones de operación