Draper 500kg Capacity Engine or GearBox Support Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación

Este manual también es adecuado para

✷✵✌
INSTRUCTIES
WAARSCHUWING - DRAPER TOOLS IS NIET BEREID ENIGE AANSPRAKELIJKHEID TE AANVAARDEN
VOOR DOOR DIT GEREEDSCHAP AAN HET VOERTUIG TOEGEBRACHTE SCHADE.
Niet overbelasten. Overbelasting kan schade en/of falen van de steun en het voertuig veroorzaken.
Zorg dat de rubber steunen veilig in de goot van de voorste spatbordpanelen zijn, NIET BOVEN OP DE SPATBORDEN.
Wanneer de steun eenmaal veilig aangebracht is alle sluitknoppen, moeren en bouten enz. aandraaien alvorens
een last aan te brengen.
Altijd verzekeren dat de motor/versnellingsbak goed aan de steun bevestigd is met behulp van een ketting of een strop.
1. De steun over de te ondersteunen motor of versnellingsbak aanbrengen, zorgend dat de rubber steunen veilig op
de binnenste goten van de voorste spatborden zitten.
BELANGRIJK: De unit NIET boven op de spatborden aanbrengen, want hierdoor worden de spatborden beschadigd.
2. Alle sluitknoppen, moeren en bouten enz. op de steun aandraaien.
3. De motor of de versnellingsbak aan de steun bevestigen met behulp van de bijgeleverde ketting of dergelijke, met
een nominale capaciteit die groter is dan het gewicht van de te ondersteunen motor of versnellingsbak.
4. Overtollige lengte opnemen door de hendel rechtsom te draaien (zie montage-tekening aan ommezijde).
5. Bevestigingen aan motor of versnellingsbak losmaken. Controleren of de ketting of strop goed vast is en de rubber
steunpoten nog op de juiste plaats zitten.
6. Bevestigingen aan motor of versnellingsbak voorzichtig verwijderen, en nogmaals de hierboven vermelde punten controleren.
7. Het werk aan motor of versnellingsbak uitvoeren.
8. Als het werk klaar is de hierboven vermelde punten in omgekeerde volgorde uitvoeren en de steun verwijderen.
ACHTUNG - DRAPER TOOLS ÜBERNIMMT KEINE HAFTUNG FÜR SCHÄDEN AM FAHRZEUG/AN
BAUTEILEN, DIE DURCH DEN GEBRAUCH DIESES WERKZEUGES ENTSTEHEN.
Nicht überlasten. Eine Überlastung kann zu Schäden und/oder zum Versagen der Motorabstützung und des
Fahrzeuges führen.
Sicherstellen, daß die Gummiabstützungen fest in der Rinne der vorderen Flügelbleche am Fahrzeug sitzen. NICHT
AUF DEN FLÜGELN.
Sobald die Abstützung an der richtigen Stelle steht, alle Sicherungsknöpfe, Muttern und Bolzen usw. festziehen,
bevor sie belastet wird.
Immer prüfen, ob der Motor bzw. das Getriebe mit einer geeigneten Kette oder Schlinge richtig an der Abstützung befestigt ist.
1. Abstützung über den Motor oder das Getriebe, der/das abgestützt werden soll, stellen. Sicherstellen, daß die
Gummiabstützungen fest an den inneren Rinnen der vorderen Flügel sitzen.
WICHTIG: Abstützung NICHT auf die Flügel aufsetzen, da dadurch die Bleche beschädigt werden.
2. Alle Sicherungsknöpfe, Muttern und Bolzen usw. an der Abstützung festziehen.
3. Motor oder Getriebe mit der mitgelieferten Kette oder etwas ähnlichem an der Abstützung sichern, und zwar mit
einer Nennkraft, die größer als das Gewicht des abzustützenden Motors/Getriebes ist.
4. Durchhängende Ketten oder ähnliches durch Drehen des Griffbaugruppenknopfes im Uhrzeigersinn spannen
(siehe umseitige Baugruppenzeichnung).
5. Motor- oder Getriebebefestigungen lösen. Prüfen, ob die Kette oder der Riemen fest und ob die
Gummiabstützungen noch an der richtigen Stelle sitzen.
6. Motor- oder Getriebebefestigungen vorsichtig entfernen. Dabei laufend die oben genannten Punkte prüfen.
7. Arbeiten am Motor oder Getriebe durchführen.
8. Wenn alle Arbeiten erledigt sind, obige Anweisungen in umgekehrter Reihenfolge befolgen und Abstützung entfernen.
ADVERTENCIA - DRAPER TOOLS NO ACEPTA NINGUNA RESPONSABILIDAD POR DAÑOS DEL
VEHÍCULO/DE LOS COMPONENTES AL USAR ESTA HERRAMIENTA.
No sobrecargar. Una sobrecarga podría dañar y/o hacer fallar el soporte del motor y el vehículo.
Compruebe que los sujetadores de goma estén firmemente colocados en la ranura de los paneles de las aletas
delanteras del vehículo. NO ENCIMA DE LAS ALETAS.
Una vez que se haya colocado el soporte en la posición correcta, y antes de cargar, ajuste todos las perillas de
cerradura, contratuercas, y pasadores de seguridad etc.
Siempre verifique que el motor/la caja de cambios se haya sujetado correctamente en el soporte por medio de
una cadena o eslinga apropiada.
1. Coloque el soporte encima del motor o caja de cambios que se ha de apoyar, asegurándose de que los sujetadores
de goma se hayan colocado firmemente en las ranuras interiores de las aletas delanteras.
IMPORTANTE: NO ponga este equipo encima de las aletas porque esto dañará los paneles.
2. Ajuste todos las perillas de cerradura, contratuercas y pasadores de seguridad del soporte.
3. Fije el motor o caja de cambios en el soporte usando la cadena que se suministra con el equipo o algo similar, con
capacidad nominal que exceda el peso del motor/de la caja de cambios que se ha de apoyar.
4. Tense la parte floja haciendo girar el botón de la empuñadura hacia la derecha (ver el dibujo de la unidad al dorso).
5. Afloje los sujetadores del motor o de la caja de cambios. Compruebe que la cadena o correa esté firme y que los
sujetadores de goma estén todavía en posición correcta.
6. Saque con cuidado los sujetadores del motor o de la caja de cambios, volviendo a revisar a la vez los aspectos
mencionados en los puntos más arriba.
7. Efectúe el trabajo requerido en el motor o caja de cambios.
8. Cuando se haya terminado el trabajo, siga a la inversa las instrucciones de más arriba, y saque el soporte.
✭✌
ANLEITUNG
✮✌
INSTRUCCIONES

Transcripción de documentos

✷✵✌ INSTRUCTIES WAARSCHUWING - DRAPER TOOLS IS NIET BEREID ENIGE AANSPRAKELIJKHEID TE AANVAARDEN VOOR DOOR DIT GEREEDSCHAP AAN HET VOERTUIG TOEGEBRACHTE SCHADE. ■ Niet overbelasten. Overbelasting kan schade en/of falen van de steun en het voertuig veroorzaken. ■ Zorg dat de rubber steunen veilig in de goot van de voorste spatbordpanelen zijn, NIET BOVEN OP DE SPATBORDEN. ■ Wanneer de steun eenmaal veilig aangebracht is alle sluitknoppen, moeren en bouten enz. aandraaien alvorens een last aan te brengen. ■ Altijd verzekeren dat de motor/versnellingsbak goed aan de steun bevestigd is met behulp van een ketting of een strop. 1. De steun over de te ondersteunen motor of versnellingsbak aanbrengen, zorgend dat de rubber steunen veilig op de binnenste goten van de voorste spatborden zitten. BELANGRIJK: De unit NIET boven op de spatborden aanbrengen, want hierdoor worden de spatborden beschadigd. 2. Alle sluitknoppen, moeren en bouten enz. op de steun aandraaien. 3. De motor of de versnellingsbak aan de steun bevestigen met behulp van de bijgeleverde ketting of dergelijke, met een nominale capaciteit die groter is dan het gewicht van de te ondersteunen motor of versnellingsbak. 4. Overtollige lengte opnemen door de hendel rechtsom te draaien (zie montage-tekening aan ommezijde). 5. Bevestigingen aan motor of versnellingsbak losmaken. Controleren of de ketting of strop goed vast is en de rubber steunpoten nog op de juiste plaats zitten. 6. Bevestigingen aan motor of versnellingsbak voorzichtig verwijderen, en nogmaals de hierboven vermelde punten controleren. 7. Het werk aan motor of versnellingsbak uitvoeren. 8. Als het werk klaar is de hierboven vermelde punten in omgekeerde volgorde uitvoeren en de steun verwijderen. ✭✌ ANLEITUNG ACHTUNG - DRAPER TOOLS ÜBERNIMMT KEINE HAFTUNG FÜR SCHÄDEN AM FAHRZEUG/AN BAUTEILEN, DIE DURCH DEN GEBRAUCH DIESES WERKZEUGES ENTSTEHEN. ■ Nicht überlasten. Eine Überlastung kann zu Schäden und/oder zum Versagen der Motorabstützung und des Fahrzeuges führen. ■ Sicherstellen, daß die Gummiabstützungen fest in der Rinne der vorderen Flügelbleche am Fahrzeug sitzen. NICHT AUF DEN FLÜGELN. ■ Sobald die Abstützung an der richtigen Stelle steht, alle Sicherungsknöpfe, Muttern und Bolzen usw. festziehen, bevor sie belastet wird. ■ Immer prüfen,ob der Motor bzw.das Getriebe mit einer geeigneten Kette oder Schlinge richtig an der Abstützung befestigt ist. 1. Abstützung über den Motor oder das Getriebe, der/das abgestützt werden soll, stellen. Sicherstellen, daß die Gummiabstützungen fest an den inneren Rinnen der vorderen Flügel sitzen. WICHTIG: Abstützung NICHT auf die Flügel aufsetzen, da dadurch die Bleche beschädigt werden. 2. Alle Sicherungsknöpfe, Muttern und Bolzen usw. an der Abstützung festziehen. 3. Motor oder Getriebe mit der mitgelieferten Kette oder etwas ähnlichem an der Abstützung sichern, und zwar mit einer Nennkraft, die größer als das Gewicht des abzustützenden Motors/Getriebes ist. 4. Durchhängende Ketten oder ähnliches durch Drehen des Griffbaugruppenknopfes im Uhrzeigersinn spannen (siehe umseitige Baugruppenzeichnung). 5. Motor- oder Getriebebefestigungen lösen. Prüfen, ob die Kette oder der Riemen fest und ob die Gummiabstützungen noch an der richtigen Stelle sitzen. 6. Motor- oder Getriebebefestigungen vorsichtig entfernen. Dabei laufend die oben genannten Punkte prüfen. 7. Arbeiten am Motor oder Getriebe durchführen. 8. Wenn alle Arbeiten erledigt sind, obige Anweisungen in umgekehrter Reihenfolge befolgen und Abstützung entfernen. ✮✌ INSTRUCCIONES ADVERTENCIA - DRAPER TOOLS NO ACEPTA NINGUNA RESPONSABILIDAD POR DAÑOS DEL VEHÍCULO/DE LOS COMPONENTES AL USAR ESTA HERRAMIENTA. ■ No sobrecargar. Una sobrecarga podría dañar y/o hacer fallar el soporte del motor y el vehículo. ■ Compruebe que los sujetadores de goma estén firmemente colocados en la ranura de los paneles de las aletas delanteras del vehículo. NO ENCIMA DE LAS ALETAS. ■ Una vez que se haya colocado el soporte en la posición correcta, y antes de cargar, ajuste todos las perillas de cerradura, contratuercas, y pasadores de seguridad etc. ■ Siempre verifique que el motor/la caja de cambios se haya sujetado correctamente en el soporte por medio de una cadena o eslinga apropiada. 1. Coloque el soporte encima del motor o caja de cambios que se ha de apoyar, asegurándose de que los sujetadores de goma se hayan colocado firmemente en las ranuras interiores de las aletas delanteras. IMPORTANTE: NO ponga este equipo encima de las aletas porque esto dañará los paneles. 2. Ajuste todos las perillas de cerradura, contratuercas y pasadores de seguridad del soporte. 3. Fije el motor o caja de cambios en el soporte usando la cadena que se suministra con el equipo o algo similar, con capacidad nominal que exceda el peso del motor/de la caja de cambios que se ha de apoyar. 4. Tense la parte floja haciendo girar el botón de la empuñadura hacia la derecha (ver el dibujo de la unidad al dorso). 5. Afloje los sujetadores del motor o de la caja de cambios. Compruebe que la cadena o correa esté firme y que los sujetadores de goma estén todavía en posición correcta. 6. Saque con cuidado los sujetadores del motor o de la caja de cambios, volviendo a revisar a la vez los aspectos mencionados en los puntos más arriba. 7. Efectúe el trabajo requerido en el motor o caja de cambios. 8. Cuando se haya terminado el trabajo, siga a la inversa las instrucciones de más arriba, y saque el soporte.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4

Draper 500kg Capacity Engine or GearBox Support Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación
Este manual también es adecuado para