Silvercrest SHBS 600 A1 Operation and Safety Notes

Categoría
Recortadores de barba
Tipo
Operation and Safety Notes
Cortapelo SHBS 600 A1 · Tagliacapelli e regolabarba SHBS 600 A1
PerSOnaL Care
Haar- und Bartschneider
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Hair & Beard Clippers
Operation and Safety Notes
Aparador de cabelo e barba
Instruções de utilização e de segurança
Tagliacapelli e regolabarba
Indicazioni per l’uso e per la sicurezza
C ortapelo
Instrucciones de utilización y de seguridad
5
ES Instrucciones de utilización y de seguridad Página 5
IT / MT Indicazioni per l’uso e per la sicurezza Pagina 19
PT Instruções de utilização e de segurança Página 33
GB / MT Operation and Safety Notes Page 47
DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 61
Antes de empezar a leer abra las dos páginas que contienen las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas las
funciones del dispositivo.
Prima di leggere aprire le due pagine con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell’apparecchio.
Antes de começar a ler abra as duas páginas com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as funções do
aparelho.
Before reading, unfold both pages containing illustrations and familiarise yourself with all functions of the device.
Klappen Sie vor dem Lesen die beiden Seiten mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen
Funktionen des Gerätes vertraut.
5 ES
Introducción
Uso adecuado ...........................................................................................................Página 7
Volumen del suministro .............................................................................................. Página 7
Descripción de las piezas .........................................................................................Página 8
Datos técnicos ............................................................................................................ Página 8
Seguridad .............................................................................................................. Página 8
Indicaciones generales de seguridad .......................................................................Página 9
De este modo evitará una descarga eléctrica que ponga en riesgo sus vida: .....Página 10
Para evitar un incendio es preciso tener en cuenta: ................................................Página 11
Antes de la puesta en funcionamiento
Uso con el transformador de red ..............................................................................Página 11
Carga de las baterías y funcionamiento con batería ..............................................Página 12
Utilización
Cortar el cabello ........................................................................................................ Página 12
Desfilado del cabello .................................................................................................Página 13
Cortar y recortar la barba .........................................................................................Página 13
Cortar sin cabezal .....................................................................................................Página 13
Recorte de los contornos en el nacimiento del pelo, la nuca y las patillas ...........Página 14
Limpieza y mantenimiento
Limpieza de la carcasa..............................................................................................Página 14
Limpieza de la maquinilla cortapelo y cortabarba .................................................Página 14
Aceitar el cabezal de corte .......................................................................................Página 15
Eliminación ............................................................................................................ Página 15
Extracción de la batería .............................................................................Página 16
Garantía y servicio ........................................................................................Página 16
Conformidad .......................................................................................................Página 17
Índice
6 ES
Introducción
En estas instrucciones de uso se utilizan los siguientes pictogramas /
símbolos:
¡Lea las instrucciones de uso!
Un aparato, cable de red o clavija de red dañado significa peligro de vida por
descarga eléctrica. Controle regularmente el estado del aparato, del cable de
alimentación la clavija de red.
¡Siga las indicaciones de prevención y seguridad!
¡Tenga cuidado con las descargas eléctricas!
Tensiones eléctricas peligrosas – ¡Peligro de vida!
V
Tensión alterna
mA /
mAh
Miliamperio / Miliamperios-hora
Mantenga a los niños y otras personas alejados durante el manejo de
herramientas eléctricas.
Clase de protección II
¡Elimine el material de embalaje, baterías NiMH y el aparato sin dañar el medio
ambiente!
7 ES
Introducción
Cortapelo
Q
Introducción
Estimados clientes,
Muchas gracias por su compra. Les deseamos que disfruten de su nueva maquinilla cortapelo
y cortabarba.
Con esta máquina corta pelo para cabello y barba y sus cabezales de peine ajustables se
pueden cortar 10 longitudes diferentes y perfilar los contornos de forma precisa. También
dispone de una función de desfilado. La máquina corta pelo para cabello y barba se puede
conectar a la red (con el transformador de red) y también se puede utilizar con las baterías
(recargables) de manera independiente de la red.
Las siguientes instrucciones le ayudarán a familiarizarse con la maquinilla cortapelo y corta-
barba y su uso. Guarde estas instrucciones para poder volver a consultarlas más adelante.
Q
Uso adecuado
La maquinilla sólo deberá usarse para fines particulares y no es está autorizada para el uso
comercial. El aparato está diseñada para cortar únicamente el cabello natural. Sólo puede
utilizarse para cortar el cabello de personas, no para cortar pelo artificial o de animales. En
caso de uso diferente al previsto se anula la garantía.
Q
Volumen del suministro
1 máquina corta pelo para cabello y barba
1 transformador de red
2 cabezales de peine variables
1 peine
1 tijeras
1 cepillo de limpieza
1 aceite para las tijeras
1 bolsa para guardar la máquina
1 manual de instrucciones
8 ES
Introducción / Seguridad
Q
Descripción de las piezas
1
Cabezal de peine
2
Cabezal de corte con función de desfilado
3
Corredera para la función de desfilado
4
Sujeción del cabezal de peine
5
Interruptor de CONEXIÓN / DESCONEXIÓN
6
Indicador de control de carga (LED)
7
Conector del cable de enchufe
8
Cabezal de corte
9
Desplazador para el cabezal de peine
Q
Datos técnicos
Adaptador de red
Modelo: SW-030100 EULD para 9133710
Tensión de entrada (INPUT): 100 - 240 V
~
, 50 / 60 Hz, 0,2 A max
Tensión de salida (OUTPUT): 3,0 V
, 1.000 mA
Clase de protección: II /
Condiciones ambientales: Uso únicamente en espacios interiores
Máquina corta pelo para cabello y barba
N.º de ref.: 9133710
Dimensiones: 4,8 x 4,0 x 17,5 cm
Material: aparato: ABS (plástico)
juego de cuchillas: acero inoxidable
Tensión de entrada: 3 V
, 1.000 mA
Baterías, recargables: 2 x 1,2 V
NiMH, 600 mAh, tipo HR6 AA
(incorporadas)
Duración de la batería
(sin conexión a red): mín. 60 min. (con batería completamente cargada)
Temp. ambiental permitida: -10 °C hasta + 40 °C
Tiempo de carga: 12 horas
Q
Seguridad
Lea detenidamente las instrucciones de uso antes de la puesta en marcha del apa-
rato. Observe las siguientes indicaciones de seguridad, para evitar accidentes,
lesiones y deterioros. Las siguientes instrucciones generales deben ayudarle a
familiarizarse con este set y facilitarle su manejo. Este artículo está provisto de dispositivos de
9 ES
Seguridad
seguridad. A pesar de ello, lea atentamente las instrucciones de seguridad y utilice el artículo
de la forma descrita en estas instrucciones para que no se produzcan por un descuido
lesiones personales o daños. Guarde estas instrucciones para poder volver a consultarlas
más adelante. En caso de transferir este artículo a terceros entrégueles también toda la
documentación.
Indicaciones generales de seguridad
J Aquellas personas (incluidos niños) con limitaciones físicas, sensoriales o
psíquicas o sin la experiencia o conocimientos suficientes sólo podrían
utilizar el aparato bajo la supervisión de una persona responsable de
su seguridad o habiendo recibido de esta persona las indicaciones nece-
sarias sobre cómo utilizar el aparato. Los niños deben ser vigilados para asegu-
rarse de que no jueguen con el aparato.
J
Mantenga la máquina corta pelo para cabello y barba y el transformador de
red fuera del alcance de los niños, ya que muchas veces los niños no son
conscientes de los posibles peligros.
J Después de usar esta máquina corta pelo, guárdela en un lugar seguro lejos del alcance
de los niños.
Al desembalar el aparato tenga en cuenta:
J
¡ES PELIGROSO PARA LOS NIÑOS! ¡CORREN PELIGRO DE MUER-
TE POR ASFIXIA! Mantenga el material de embalaje lejos del alcance de
los niños.
Para evitar lesiones, tenga en cuenta:
J ¡No utilice nunca el aparato con un cabezal de peinado defectuoso puesto que puede te-
ner los cantos afilados. Existe peligro de lesiones!
Para garantizar que el aparato funciona sin
problemas hay que tener en cuenta:
J Utilice el aparato únicamente según las especificaciones de su placa de características
para que funcione perfectamente.
J No exponga la maquinilla cortapelo a temperaturas inferiores a –10 °C o superiores a
+40 °C.
J Limpie bien el aparato después de cada utilización.
10 ES
Seguridad
De este modo evitará una descarga eléctrica
que ponga en riesgo sus vida:
J Desenchufe el transformador de red después de usar el aparato o cuando vaya a limpiarlo.
J
¡PRECAUCIÓN! ¡PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA! No utilice el
aparato durante el baño.
J ¡ATENCIÓN! Mantenga seco el aparato.
J Nunca sumerja el aparato ni el cable con el transformador de red en agua o algún otro
líquido.
J Nunca deje sin vigilancia al aparato, y utilícelo únicamente según las especificaciones de
su placa de características.
J Desenchufe el transformador de red de la toma de corriente
– si se produce una avería,
– antes de limpiar el aparato,
– cuando no vaya a utilizar el aparato durante un tiempo prolongado,
– después de cada uso.
Para hacerlo, tire directamente del transformador de red, no del cable.
J Si detecta algún daño en el cable, en el transformador, en la carcasa o en otras piezas, no
siga utilizando el aparato.
J Encargue la reparación del aparato solo a personal especializado o al servicio de aten-
ción al cliente (véase la garantía).
J
¡PRECAUCIÓN! ¡RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA! En caso de que
el aparato cayera al agua, es imprescindible desenchufar en primer lugar el
transformador de la toma de corriente antes de tocar el agua.
J
¡PRECAUCIÓN! ¡RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA! No toque nunca
el transformador de red con las manos húmedas, especialmente cuando lo enchufe
o desenchufe de la toma de corriente.
J Coja el transformador de red por la carcasa cuando lo desenchufe de la toma de corriente.
J El montaje de un dispositivo de protección diferencial con una corriente de desconexión
menor a 30 mA ofrece una protección adicional contra una descarga eléctrica. La instalación
la debe realizar únicamente un electricista especializado.
J Utilice para la alimentación con red eléctrica únicamente el transformador de red original
suministrado.
J Compruebe periódicamente que el transformador de red y la máquina corta pelo no presentan
ningún posible defecto mecánico.
J Dado el caso, sustituya las piezas defectuosas por una pieza original (comercio especia-
lizado); nunca intente reparar usted mismo un aparato dañado.
J Haga reparar el aparato sólo por personal especializado o por el servicio de atención
al cliente (véase línea directa de atención al cliente en la garantía).
11 ES
Seguridad / Antes de la puesta en funcionamiento
J Procure que el cable no se enganche en las puertas de armarios o que no se
extraiga sobre superficies calientes. Si esto sucediese, se podría dañar el aislamiento
del cable.
Para evitar un incendio es preciso tener en cuenta:
J Desenchufe el transformador de red después de usar el aparato o cuando vaya a limpiarlo.
J Nunca deje sin vigilancia al aparato, y utilícelo únicamente según las especificaciones de
su placa de características.
J Desenchufe el transformador de red de la toma de corriente
– si se produce una avería,
– antes de limpiar el aparato,
– cuando no vaya a utilizar el aparato durante un tiempo prolongado,
– después de cada uso.
Para hacerlo, tire directamente del transformador de red, no del cable.
J Si detecta algún daño en el cable, en el transformador, en la carcasa o en otras piezas, no
siga utilizando el aparato.
J Utilice para la alimentación con red eléctrica únicamente el transformador de red original
suministrado.
J Conecte el transformador únicamente a una toma de corriente de fácil acceso.
J No cubra el transformador, de lo contrario podría producirse un aumento excesivo de
temperatura.
Q
Antes de la puesta en funcionamiento
La máquina corta pelo para cabello y barba se puede utilizar con baterías o conectada a la
red (mediante transformador).
Q
Uso con el transformador de red
j Conecte primero el cable del transformador de red al conector
7
de la máquina corta
pelo y enchufe el transformador en una toma de corriente instalada de conformidad con
las normativas correspondientes (100 - 240 V
~
).
j Preste atención a que el interruptor de CONEXIÓN / DESCONEXIÓN
5
se encuentre
hacia abajo (posición de desconexión).
En el modo de conexión a la red eléctrica, la máquina corta pelo está inmediatamente lista
para su uso. Durante el funcionamiento de la máquina corta pelo en modo red, el indicador de
control de carga (LED)
6
parpadea alternativamente en verde y rojo.
12 ES
Antes de la puesta en funcionamiento / Utilización
Q
Carga de las baterías y funcionamiento con batería
Consejo: Las baterías de la maquinilla cortapelo y cortabarba alcanzan su potencia óptima
después de 3 cargas y descargas. Antes del primer uso y en los 3 procesos de carga siguientes,
cargue la maquinilla durante 12 horas como mínimo.
j Para cargar el aparato deslice el interruptor de CONEXIÓN / DESCONEXIÓN
5
hacia
abajo a la posición OFF.
j Conecte el cable del transformador de red al conector
7
de la máquina corta pelo y enchufe
luego el transformador en una toma de corriente adecuada (100 - 240 V
~
).
El indicador de control de carga (LED)
6
parpadea en rojo, e indica el proceso de carga.
El indicador de control de carga (LED)
6
parpadea en verde una vez ha finalizado el pro-
ceso de carga. Con las baterías completamente cargadas, la máquina corta pelo para
cabello y barba se puede utilizar al menos 60 minutos sin depender de la red.
Nota: Cuando la batería se está agotando, el indicador de control de carga (LED)
6
cambia de verde a rojo. La máquina corta pelo ya solo funcionará durante poco tiempo.
Q
Utilización
Consejo: El cabello debe estar limpio y seco.
j Peine bien su cabello para deshacer posibles nudos.
j Colóquese la capa de peluquería o una toalla alrededor del cuello y la nuca para evitar
que los restos de cabello caigan sobre su cuello.
Q
Cortar el cabello
Consejo: Comience con una largura de corte larga y corte el pelo gradualmente hasta
alcanzar el largo deseado.
j Inserte un cabezal de peine
1
. Seleccione uno de los cabezales de peine
1
para las
siguientes longitudes de corte: 4 / 7 / 10 / 13 / 16 mm y 18 / 21 / 24 / 27 / 30 mm.
j Deslice el cabezal por las guías laterales de la máquina corta pelo.
j Inserte el cabezal de peine
1
en la sujeción del cabezal de peine
4
hasta que encaje
de manera audible.
j Ajuste la longitud de corte deseada moviendo el desplazador para el cabezal de peine
9
.
j Encienda la maquinilla cortapelo y cortabarba deslizando hacia arriba el Interruptor de
conexión / desconexión
5
.
j Guíe la maquinilla cortapelo y cortabarba por el cabello.
13 ES
Utilización
j Para obtener una línea de corte recta con longitudes de corte superiores a 20 mm, se deberá
pasar varias veces la máquina corta pelo por el cabello desde diferentes direcciones.
j Sostenga la maquinilla cortapelo y cortabarba de tal forma que el cabezal de peinado
1
esté lo más plano posible.
j Corte siempre comenzando desde la nuca en dirección a la parte superior de la cabeza
o desde la frente y las sienes hacia arriba hasta la mitad de la cabeza.
Nota: Según la posición del aparato y del ángulo resultante, las longitudes de corte pueden
diferir de las mencionadas en este manual o de las longitudes marcadas en los cabezales.
Nota: Vierta una gota de aceite en el cabezal
2
para mejorar los resultados. Esto se reco-
mienda especialmente después de la limpieza. Limpie el aceite sobrante con un paño (consulte
también el capítulo “Limpieza y manteminiento”).
Q
Desfilado del cabello
Con esta función se disminuye el volumen del cabello. Conseguirá un estilo moderno, desfilado
sin modificar la longitud del cabello.
j Para desfilar el cabello, deslice la corredera
3
a la izquierda; de este modo la función
de desfilado integrada en el cabezal de corte
2
se desplaza hacia arriba.
Q
Cortar y recortar la barba
j Seleccione un nivel de largo de corte de acuerdo al largo deseado. Corte su barba
poco a poco.
Sin cabezal de peine
1
se puede cortar la barba a menos de 4 mm.
Q
Cortar sin cabezal
¡ATENCIÓN! ¡RIESGO DE LESIONES! ¡EL CABEZAL DE CORTE
2
ESTÁ MUY AFILADO!
Retirar el cabezal de peine
1
(véase fig. A-C):
j De la vuelta al aparato y deslice el cabezal de peine
1
hacia arriba con el
desplazador
9
.
j Deslice sin hacer fuerza el cabezal de peine
1
con el pulgar y el índice cuidadosamente
hacia arriba, sacándolo por encima de los bloqueos laterales. El cabezal de peine
1
se
libera de la sujeción
4
.
14 ES
Utilización / Limpieza y mantenimiento
j Retire el cabezal de peine
1
.
Sin el cabezal de peine
1
, el cabello se puede cortar uniformemente a 1 - 2 mm.
Q
Recorte de los contornos en el nacimiento
del pelo, la nuca y las patillas
j Gire el aparato de modo que la parte posterior mire hacia arriba.
j Coloque el extremo del cabezal de corte
2
sin cabezal de peinado
1
a la altura
deseada del nacimiento del pelo.
j Desplace hacia abajo la maquinilla en funcionamiento.
Q
Limpieza y mantenimiento
¡PRECAUCIÓN! ¡PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA!
¡ADVERTENCIA!
Ya que el aparato no es impermeable al agua no deberá sumergirse
la maquinilla en agua u otro líquido para su limpieza. Si lo hiciese, las piezas conductoras de
corriente (baterías) podrían dañarse.
j Desenchufe el transformador de red de la toma de corriente antes de limpiar la máquina
corta pelo.
j No toque nunca el transformador de red con las manos húmedas, cuando introduzca o
extraiga el enchufe de la toma de corriente.
j Mantenga siempre secos el transformador de red y el cable.
Q
Limpieza de la carcasa
j Limpie la carcasa con un paño suave y ligeramente humedecido.
Q
Limpieza de la maquinilla cortapelo y cortabarba
j Apague la maquinilla.
j Extraiga el cable de la máquina corta pelo y desenchufe el transformador de red de la
toma de corriente.
j Retire el cabezal de peine
1
y límpielo (véase el capítulo “Cortar sin cabezal” / ”Retirar
el cabezal de peine
1
”).
15 ES
Limpieza y mantenimiento / Eliminación
j Sostenga la maquinilla con el lado delantero hacia arriba.
j Presione las cuchillas hacia abajo (véase la Fig. D) con fuera moderada.
j Limpie la maquinilla con el cepillo de limpieza.
j Guíe la nariz del cabezal de corte
8
bajo el borde de la carcasa (véase la Fig. E).
j Presione el cabezal de corte
8
por las cuchillas hacia abajo hasta que se oiga que ha
encajado.
Nota: El cabezal de corte
2
deberá limpiarse únicamente con alcohol medicinal. No use
agua u otros líquidos. Ponga aceite en el cabezal de corte
2
como se describe en el capítulo
siguiente.
Q Aceitar el cabezal de corte
2
j Utilice únicamente aceite libre de ácido, por ejemplo aceite para máquinas de coser.
j Extraiga el cabezal de peinado
1
del aparato tal como se indica en el capítulo
“Cortar sin cabezal”.
j Presione el cabezal de corte
2
hacia abajo (véase la Fig. D) y retírelo.
j Vierta de una a dos gotas de aceite entre los dientes de las cuchillas y distribuya al aceite
uniformemente.
j Vuelva a colocar el cabezal de corte
2
y el cabezal de peinado
1
(véase la Fig. E).
j Limpie el aceite sobrante con un paño.
Q
Eliminación
¡Respete el medio ambiente!
Esta maquinilla cortapelo y cortabarba contiene en su interior dos baterías fijas
Ni-MH.
No tire las baterías y el aparato a la basura doméstica. Infórmese en su adminis-
tración local o municipal sobre las posibilidades para la eliminación respetuosa
con el medio ambiente del aparato (“residuos de aparatos eléctricos“). Tenga en
cuenta las disposiciones locales y nacionales respecto a la eliminación de estos
materiales, separación de material, recogida de basura y centros de recogida.
El embalaje se compone de materiales reciclables que puede desechar en los puntos
locales de recogida selectiva.
Las siguientes partes se deben separar:
Motor, piezas de metal, platina
Transformador de red
16 ES
Eliminación / Extracción de la batería / Garantía y servicio
Piezas de plástico
– Baterías
Entregue estas piezas para su reciclaje.
Q
Extracción de la batería
¡PRECAUCIÓN! ¡Nunca ponga la maquinilla cortapelo y cortabarba desmontada
en funcionamiento! ¡No ponga en cortocircuito las baterías desmontadas, pueden
estar muy calientes si todavía están cargadas!
Puede desmontar el aparato de forma correcta para una eliminación que respete el medio
ambiente del siguiente modo:
j Separe el cable de la maquinilla cortapelo y cortabarba.
j Descargue completamente las baterías, dejando la máquina corta pelo para cabello y
barba encendida y sin conectar el transformador a la red hasta que se pare por completo.
j Retire el cabezal de peine
1
y el cabezal de corte
2
(véase fig. A - D).
j Suelte los tres tornillos en la parte posterior del aparato con un destornillador de cruz
(véase la Fig. F).
j Separe las mitades de la carcasa (véase fig. G).
j Retire la placa de su sujeción presionando cuidadosamente los enganches negros que se
encuentran en los laterales para separarlos de la placa (véanse fig. H e I).
j Corte todos los cables con unas tenazas / unos alicates.
j Separe las baterías de la placa (véase fig. J) y deposítelas en un punto de recolección
apropiado.
Está prohibido por ley tirar pilas / baterías a la basura. Por favor, elimine las pilas /
baterías a través del sistema de recogida o en los contenedores destinados a tal
efecto en los comercios.
Q
Garantía y servicio
Consulte las líneas de atención al cliente de su país en la tarjeta de garantía.
Nuestro aparato ha sido elaborado con el máximo esmero. Sin embargo dado el caso asumimos,
dentro del marco de nuestras condiciones, la garantía por el perfecto estado y funcionamiento
del producto.
El periodo de garantía es 36 meses comenzando el día de venta al consumidor. Por favor,
conserve el comprobante de caja como prueba de la fecha de compra. La obligación de
garantía legal no se ve limitada por esta garantía.
17 ES
Garantía y servicio / Conformidad
Quedan excluidos de la garantía:
– piezas de desgaste como, p. ej., todas las piezas de corte,
– daños en piezas frágiles,
– daños producidos por una manipulación indebida,
– daños producidos por la utilización de piezas de recambio no originales,
– daños producidos por manejo incorrecto,
– daños producidos por fuerza mayor,
– daños debidos al incumplimiento de las indicaciones de cuidado,
– pilas.
Así mismo no podemos asumir ninguna obligación por las consecuencias de un uso indebido
del aparato.
Q
Conformidad
Al producto se le ha otorgado el símbolo CE de acuerdo con las siguientes normativas
comunitarias:
Directiva comunitaria de baja tensión (2006 / 95 / EC)
Directiva sobre compatibilidad electromagnética (2004 / 108 / EC)
El fabricante dispone de la declaración de conformidad correspondiente:
LUTTER & PARTNER GmbH
Schleissheimer Strasse 93 a
D - 85748 Garching bei München
NOTA:
Nos reservamos los derechos de realizar cambios técnicos y ópticos a la maquinilla cortapelo
y cortabarba o a sus accesorios con el fin de mejorar el producto.
IAN 55912
LUTTER & PARTNER GmbH
Schleissheimer Strasse 93 a
D-85748 Garching bei München
L&P Art.-Nr. 9133710
© by ORFGEN Marketing
Estado de las informaciones · Versione delle informazioni
Estado das informações · Last Information Update
Stand der Informationen: 10 / 2010
Ident.-No.: 9133710102010-5
5

Transcripción de documentos

P  ERSONAL CARE C   ortapelo SHBS 600 A1 · Tagliacapelli e regolabarba SHBS 600 A1  Cortapelo T  agliacapelli e regolabarba I nstrucciones de utilización y de seguridad I ndicazioni per l’uso e per la sicurezza  Aparador de cabelo e barba H   air & Beard Clippers I nstruções de utilização e de segurança O   peration and Safety Notes H   aar- und Bartschneider B   edienungs- und Sicherheitshinweise 5 Antes de empezar a leer abra las dos páginas que contienen las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas las funciones del dispositivo. Prima di leggere aprire le due pagine con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell’apparecchio. Antes de começar a ler abra as duas páginas com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as funções do aparelho. Before reading, unfold both pages containing illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Klappen Sie vor dem Lesen die beiden Seiten mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. ES IT / MT PT GB / MT DE / AT / CH Instrucciones de utilización y de seguridad Indicazioni per l’uso e per la sicurezza Instruções de utilização e de segurança Operation and Safety Notes Bedienungs- und Sicherheitshinweise Página Pagina Página Page Seite 5 19 33 47 61 Índice Introducción Uso adecuado............................................................................................................ Página 7 Volumen del suministro............................................................................................... Página 7 Descripción de las piezas.......................................................................................... Página 8 Datos técnicos............................................................................................................. Página 8 Seguridad............................................................................................................... Página 8 Indicaciones generales de seguridad........................................................................ Página 9 De este modo evitará una descarga eléctrica que ponga en riesgo sus vida:...... Página 10 Para evitar un incendio es preciso tener en cuenta:................................................. Página 11 Antes de la puesta en funcionamiento Uso con el transformador de red............................................................................... Página 11 Carga de las baterías y funcionamiento con batería............................................... Página 12 Utilización Cortar el cabello......................................................................................................... Página 12 Desfilado del cabello.................................................................................................. Página 13 Cortar y recortar la barba.......................................................................................... Página 13 Cortar sin cabezal...................................................................................................... Página 13 Recorte de los contornos en el nacimiento del pelo, la nuca y las patillas............ Página 14 Limpieza y mantenimiento Limpieza de la carcasa.............................................................................................. Página 14 Limpieza de la maquinilla cortapelo y cortabarba.................................................. Página 14 Aceitar el cabezal de corte........................................................................................ Página 15 Eliminación............................................................................................................. Página 15 Extracción de la batería.............................................................................. Página 16 Garantía y servicio......................................................................................... Página 16 Conformidad........................................................................................................ Página 17 ES 5 Introducción En estas instrucciones de uso se utilizan los siguientes pictogramas /  símbolos: ¡Lea las instrucciones de uso! Un aparato, cable de red o clavija de red dañado significa peligro de vida por descarga eléctrica. Controle regularmente el estado del aparato, del cable de alimentación la clavija de red. ¡Siga las indicaciones de prevención y seguridad! ¡Tenga cuidado con las descargas eléctricas! Tensiones eléctricas peligrosas – ¡Peligro de vida! V Tensión alterna mA /  Miliamperio / Miliamperios-hora mAh Mantenga a los niños y otras personas alejados durante el manejo de herramientas eléctricas. Clase de protección II ¡Elimine el material de embalaje, baterías NiMH y el aparato sin dañar el medio ambiente! 6 ES Introducción Cortapelo Q Introducción  Estimados clientes, Muchas gracias por su compra. Les deseamos que disfruten de su nueva maquinilla cortapelo y cortabarba. Con esta máquina corta pelo para cabello y barba y sus cabezales de peine ajustables se pueden cortar 10 longitudes diferentes y perfilar los contornos de forma precisa. También dispone de una función de desfilado. La máquina corta pelo para cabello y barba se puede conectar a la red (con el transformador de red) y también se puede utilizar con las baterías (recargables) de manera independiente de la red. Las siguientes instrucciones le ayudarán a familiarizarse con la maquinilla cortapelo y cortabarba y su uso. Guarde estas instrucciones para poder volver a consultarlas más adelante. Q Uso  adecuado La maquinilla sólo deberá usarse para fines particulares y no es está autorizada para el uso comercial. El aparato está diseñada para cortar únicamente el cabello natural. Sólo puede utilizarse para cortar el cabello de personas, no para cortar pelo artificial o de animales. En caso de uso diferente al previsto se anula la garantía. Q Volumen  del suministro 1 máquina corta pelo para cabello y barba 1 transformador de red 2 cabezales de peine variables 1 peine 1 tijeras 1 cepillo de limpieza 1 aceite para las tijeras 1 bolsa para guardar la máquina 1 manual de instrucciones ES 7 Introducción / Seguridad Q Descripción  1 2 3 4 5 6 7 8 9 de las piezas Cabezal de peine Cabezal de corte con función de desfilado Corredera para la función de desfilado Sujeción del cabezal de peine Interruptor de CONEXIÓN / DESCONEXIÓN Indicador de control de carga (LED) Conector del cable de enchufe Cabezal de corte Desplazador para el cabezal de peine Q Datos  técnicos Adaptador de red Modelo: SW-030100 EULD para 9133710 Tensión de entrada (INPUT): 100 - 240 V ~, 50 / 60 Hz, 0,2 A max Tensión de salida (OUTPUT): 3,0 V  , 1.000 mA Clase de protección: II /  Condiciones ambientales: Uso únicamente en espacios interiores Máquina corta pelo para cabello y barba N.º de ref.: 9133710 Dimensiones: 4,8 x 4,0 x 17,5 cm Material: aparato: ABS (plástico) juego de cuchillas: acero inoxidable Tensión de entrada: 3 V  , 1.000 mA Baterías, recargables: 2 x 1,2 V  NiMH, 600 mAh, tipo HR6 AA (incorporadas) Duración de la batería (sin conexión a red): mín. 60 min. (con batería completamente cargada) Temp. ambiental permitida: -10 °C hasta + 40 °C Tiempo de carga: 12 horas Q Seguridad   Lea detenidamente las instrucciones de uso antes de la puesta en marcha del aparato. Observe las siguientes indicaciones de seguridad, para evitar accidentes, lesiones y deterioros. Las siguientes instrucciones generales deben ayudarle a familiarizarse con este set y facilitarle su manejo. Este artículo está provisto de dispositivos de 8 ES Seguridad seguridad. A pesar de ello, lea atentamente las instrucciones de seguridad y utilice el artículo de la forma descrita en estas instrucciones para que no se produzcan por un descuido lesiones personales o daños. Guarde estas instrucciones para poder volver a consultarlas más adelante. En caso de transferir este artículo a terceros entrégueles también toda la documentación. Indicaciones generales de seguridad J A  quellas personas (incluidos niños) con limitaciones físicas, sensoriales o psíquicas o sin la experiencia o conocimientos suficientes sólo podrían utilizar el aparato bajo la supervisión de una persona responsable de su seguridad o habiendo recibido de esta persona las indicaciones necesarias sobre cómo utilizar el aparato. Los niños deben ser vigilados para asegurarse de que no jueguen con el aparato. J  Mantenga la máquina corta pelo para cabello y barba y el transformador de red fuera del alcance de los niños, ya que muchas veces los niños no son conscientes de los posibles peligros. J Después de usar esta máquina corta pelo, guárdela en un lugar seguro lejos del alcance de los niños. Al desembalar el aparato tenga en cuenta: J  ¡ES PELIGROSO PARA LOS NIÑOS! ¡CORREN PELIGRO DE MUERTE POR ASFIXIA! Mantenga el material de embalaje lejos del alcance de los niños. Para evitar lesiones, tenga en cuenta: J ¡No utilice nunca el aparato con un cabezal de peinado defectuoso puesto que puede tener los cantos afilados. Existe peligro de lesiones! P  ara garantizar que el aparato funciona sin problemas hay que tener en cuenta: J U  tilice el aparato únicamente según las especificaciones de su placa de características para que funcione perfectamente. J No exponga la maquinilla cortapelo a temperaturas inferiores a –10 °C o superiores a +40 °C. J Limpie bien el aparato después de cada utilización. ES 9 Seguridad  De este modo evitará una descarga eléctrica que ponga en riesgo sus vida: J Desenchufe el transformador de red después de usar el aparato o cuando vaya a limpiarlo.  J  ¡PRECAUCIÓN! ¡PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA! No utilice el aparato durante el baño. J ¡ ATENCIÓN! Mantenga seco el aparato. J Nunca sumerja el aparato ni el cable con el transformador de red en agua o algún otro líquido. J Nunca deje sin vigilancia al aparato, y utilícelo únicamente según las especificaciones de su placa de características. J Desenchufe el transformador de red de la toma de corriente – si se produce una avería, – antes de limpiar el aparato, – cuando no vaya a utilizar el aparato durante un tiempo prolongado, – después de cada uso. Para hacerlo, tire directamente del transformador de red, no del cable. J Si detecta algún daño en el cable, en el transformador, en la carcasa o en otras piezas, no siga utilizando el aparato. J Encargue la reparación del aparato solo a personal especializado o al servicio de atención al cliente (véase la garantía).  J  ¡PRECAUCIÓN! ¡RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA! En caso de que el aparato cayera al agua, es imprescindible desenchufar en primer lugar el transformador de la toma de corriente antes de tocar el agua.  J  ¡PRECAUCIÓN! ¡RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA! No toque nunca el transformador de red con las manos húmedas, especialmente cuando lo enchufe o desenchufe de la toma de corriente. J Coja el transformador de red por la carcasa cuando lo desenchufe de la toma de corriente. J El montaje de un dispositivo de protección diferencial con una corriente de desconexión menor a 30 mA ofrece una protección adicional contra una descarga eléctrica. La instalación la debe realizar únicamente un electricista especializado. J Utilice para la alimentación con red eléctrica únicamente el transformador de red original suministrado. J Compruebe periódicamente que el transformador de red y la máquina corta pelo no presentan ningún posible defecto mecánico. J Dado el caso, sustituya las piezas defectuosas por una pieza original (comercio especializado); nunca intente reparar usted mismo un aparato dañado. J Haga reparar el aparato sólo por personal especializado o por el servicio de atención al cliente (véase línea directa de atención al cliente en la garantía). 10 ES Seguridad / Antes de la puesta en funcionamiento J  Procure que el cable no se enganche en las puertas de armarios o que no se extraiga sobre superficies calientes. Si esto sucediese, se podría dañar el aislamiento del cable. Para evitar un incendio es preciso tener en cuenta: J D  esenchufe el transformador de red después de usar el aparato o cuando vaya a limpiarlo. J Nunca deje sin vigilancia al aparato, y utilícelo únicamente según las especificaciones de su placa de características. J Desenchufe el transformador de red de la toma de corriente – si se produce una avería, – antes de limpiar el aparato, – cuando no vaya a utilizar el aparato durante un tiempo prolongado, – después de cada uso. Para hacerlo, tire directamente del transformador de red, no del cable. J Si detecta algún daño en el cable, en el transformador, en la carcasa o en otras piezas, no siga utilizando el aparato. J Utilice para la alimentación con red eléctrica únicamente el transformador de red original suministrado. J Conecte el transformador únicamente a una toma de corriente de fácil acceso. J No cubra el transformador, de lo contrario podría producirse un aumento excesivo de temperatura. Q Antes  de la puesta en funcionamiento La máquina corta pelo para cabello y barba se puede utilizar con baterías o conectada a la red (mediante transformador). Q Uso  con el transformador de red j C  onecte primero el cable del transformador de red al conector 7 de la máquina corta pelo y enchufe el transformador en una toma de corriente instalada de conformidad con las normativas correspondientes (100 - 240 V ~). j Preste atención a que el interruptor de CONEXIÓN / DESCONEXIÓN 5 se encuentre hacia abajo (posición de desconexión). En el modo de conexión a la red eléctrica, la máquina corta pelo está inmediatamente lista para su uso. Durante el funcionamiento de la máquina corta pelo en modo red, el indicador de control de carga (LED) 6 parpadea alternativamente en verde y rojo. ES 11 Antes de la puesta en funcionamiento / Utilización Q Carga  de las baterías y funcionamiento con batería Consejo: Las baterías de la maquinilla cortapelo y cortabarba alcanzan su potencia óptima después de 3 cargas y descargas. Antes del primer uso y en los 3 procesos de carga siguientes, cargue la maquinilla durante 12 horas como mínimo. j P ara cargar el aparato deslice el interruptor de CONEXIÓN / DESCONEXIÓN 5 hacia abajo a la posición OFF. j Conecte el cable del transformador de red al conector 7 de la máquina corta pelo y enchufe luego el transformador en una toma de corriente adecuada (100 - 240 V ~). El indicador de control de carga (LED) 6 parpadea en rojo, e indica el proceso de carga. El indicador de control de carga (LED) 6 parpadea en verde una vez ha finalizado el proceso de carga. Con las baterías completamente cargadas, la máquina corta pelo para cabello y barba se puede utilizar al menos 60 minutos sin depender de la red.  Nota: Cuando la batería se está agotando, el indicador de control de carga (LED) 6 cambia de verde a rojo. La máquina corta pelo ya solo funcionará durante poco tiempo. Q Utilización  Consejo: El cabello debe estar limpio y seco. j P eine bien su cabello para deshacer posibles nudos. j Colóquese la capa de peluquería o una toalla alrededor del cuello y la nuca para evitar que los restos de cabello caigan sobre su cuello. Q Cortar  el cabello Consejo: Comience con una largura de corte larga y corte el pelo gradualmente hasta alcanzar el largo deseado. j Inserte un cabezal de peine 1 . Seleccione uno de los cabezales de peine 1 para las siguientes longitudes de corte: 4 / 7 / 10 / 13 / 16 mm y 18 / 21 / 24 / 27 / 30 mm. j Deslice el cabezal por las guías laterales de la máquina corta pelo. j Inserte el cabezal de peine 1 en la sujeción del cabezal de peine 4 hasta que encaje de manera audible. j Ajuste la longitud de corte deseada moviendo el desplazador para el cabezal de peine 9 . j Encienda la maquinilla cortapelo y cortabarba deslizando hacia arriba el Interruptor de conexión / desconexión 5 . j Guíe la maquinilla cortapelo y cortabarba por el cabello. 12 ES Utilización j P ara obtener una línea de corte recta con longitudes de corte superiores a 20 mm, se deberá pasar varias veces la máquina corta pelo por el cabello desde diferentes direcciones. j Sostenga la maquinilla cortapelo y cortabarba de tal forma que el cabezal de peinado 1 esté lo más plano posible. j Corte siempre comenzando desde la nuca en dirección a la parte superior de la cabeza o desde la frente y las sienes hacia arriba hasta la mitad de la cabeza. Nota: Según la posición del aparato y del ángulo resultante, las longitudes de corte pueden diferir de las mencionadas en este manual o de las longitudes marcadas en los cabezales. Nota: Vierta una gota de aceite en el cabezal 2 para mejorar los resultados. Esto se recomienda especialmente después de la limpieza. Limpie el aceite sobrante con un paño (consulte también el capítulo “Limpieza y manteminiento”). Q Desfilado  del cabello Con esta función se disminuye el volumen del cabello. Conseguirá un estilo moderno, desfilado sin modificar la longitud del cabello. j P ara desfilar el cabello, deslice la corredera 3 a la izquierda; de este modo la función de desfilado integrada en el cabezal de corte 2 se desplaza hacia arriba. Q Cortar  y recortar la barba j S  eleccione un nivel de largo de corte de acuerdo al largo deseado. Corte su barba poco a poco. Sin cabezal de peine 1 se puede cortar la barba a menos de 4 mm. Q Cortar  sin cabezal  ¡ATENCIÓN! ¡RIESGO DE LESIONES! ¡EL CABEZAL DE CORTE 2 ESTÁ MUY AFILADO! Retirar el cabezal de peine 1 (véase fig. A-C): j De la vuelta al aparato y deslice el cabezal de peine 1 hacia arriba con el desplazador 9 . j Deslice sin hacer fuerza el cabezal de peine 1 con el pulgar y el índice cuidadosamente hacia arriba, sacándolo por encima de los bloqueos laterales. El cabezal de peine 1 se libera de la sujeción 4 . ES 13 Utilización / Limpieza y mantenimiento j Retire el cabezal de peine 1 . Sin el cabezal de peine 1 , el cabello se puede cortar uniformemente a 1 - 2 mm. Q Recorte  de los contornos en el nacimiento del pelo, la nuca y las patillas j G  ire el aparato de modo que la parte posterior mire hacia arriba. j Coloque el extremo del cabezal de corte 2 sin cabezal de peinado 1 a la altura deseada del nacimiento del pelo. j Desplace hacia abajo la maquinilla en funcionamiento. Q Limpieza  y mantenimiento  ¡PRECAUCIÓN! ¡PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA! ¡Advertencia! Ya que el aparato no es impermeable al agua no deberá sumergirse la maquinilla en agua u otro líquido para su limpieza. Si lo hiciese, las piezas conductoras de corriente (baterías) podrían dañarse. j D  esenchufe el transformador de red de la toma de corriente antes de limpiar la máquina corta pelo. j No toque nunca el transformador de red con las manos húmedas, cuando introduzca o extraiga el enchufe de la toma de corriente. j Mantenga siempre secos el transformador de red y el cable. Q Limpieza  de la carcasa j Limpie la carcasa con un paño suave y ligeramente humedecido. Q Limpieza  de la maquinilla cortapelo y cortabarba j A  pague la maquinilla. j Extraiga el cable de la máquina corta pelo y desenchufe el transformador de red de la toma de corriente. j Retire el cabezal de peine 1 y límpielo (véase el capítulo “Cortar sin cabezal” / ”Retirar el cabezal de peine 1 ”). 14 ES Limpieza y mantenimiento / Eliminación j j j j j  ostenga la maquinilla con el lado delantero hacia arriba. S Presione las cuchillas hacia abajo (véase la Fig. D) con fuera moderada. Limpie la maquinilla con el cepillo de limpieza. Guíe la nariz del cabezal de corte 8 bajo el borde de la carcasa (véase la Fig. E). Presione el cabezal de corte 8 por las cuchillas hacia abajo hasta que se oiga que ha encajado. Nota: El cabezal de corte 2 deberá limpiarse únicamente con alcohol medicinal. No use agua u otros líquidos. Ponga aceite en el cabezal de corte 2 como se describe en el capítulo siguiente. Q A  ceitar el cabezal de corte 2 j U  tilice únicamente aceite libre de ácido, por ejemplo aceite para máquinas de coser. j Extraiga el cabezal de peinado 1 del aparato tal como se indica en el capítulo “Cortar sin cabezal”. j Presione el cabezal de corte 2 hacia abajo (véase la Fig. D) y retírelo. j Vierta de una a dos gotas de aceite entre los dientes de las cuchillas y distribuya al aceite uniformemente. j Vuelva a colocar el cabezal de corte 2 y el cabezal de peinado 1 (véase la Fig. E). j Limpie el aceite sobrante con un paño. Q Eliminación  ¡Respete el medio ambiente! Esta maquinilla cortapelo y cortabarba contiene en su interior dos baterías fijas Ni-MH. No tire las baterías y el aparato a la basura doméstica. Infórmese en su administración local o municipal sobre las posibilidades para la eliminación respetuosa con el medio ambiente del aparato (“residuos de aparatos eléctricos“). Tenga en cuenta las disposiciones locales y nacionales respecto a la eliminación de estos materiales, separación de material, recogida de basura y centros de recogida. El embalaje se compone de materiales reciclables que puede desechar en los puntos locales de recogida selectiva. Las siguientes partes se deben separar: – Motor, piezas de metal, platina – Transformador de red ES 15 Eliminación / Extracción de la batería / Garantía y servicio – Piezas de plástico – Baterías Entregue estas piezas para su reciclaje. Q Extracción  de la batería  ¡PRECAUCIÓN! ¡Nunca ponga la maquinilla cortapelo y cortabarba desmontada en funcionamiento! ¡No ponga en cortocircuito las baterías desmontadas, pueden estar muy calientes si todavía están cargadas! Puede desmontar el aparato de forma correcta para una eliminación que respete el medio ambiente del siguiente modo: j S  epare el cable de la maquinilla cortapelo y cortabarba. j Descargue completamente las baterías, dejando la máquina corta pelo para cabello y barba encendida y sin conectar el transformador a la red hasta que se pare por completo. j Retire el cabezal de peine 1 y el cabezal de corte 2 (véase fig. A - D). j Suelte los tres tornillos en la parte posterior del aparato con un destornillador de cruz (véase la Fig. F). j Separe las mitades de la carcasa (véase fig. G). j Retire la placa de su sujeción presionando cuidadosamente los enganches negros que se encuentran en los laterales para separarlos de la placa (véanse fig. H e I). j Corte todos los cables con unas tenazas / unos alicates. j Separe las baterías de la placa (véase fig. J) y deposítelas en un punto de recolección apropiado. Está prohibido por ley tirar pilas / baterías a la basura. Por favor, elimine las pilas / baterías a través del sistema de recogida o en los contenedores destinados a tal efecto en los comercios. Q Garantía  y servicio Consulte las líneas de atención al cliente de su país en la tarjeta de garantía. Nuestro aparato ha sido elaborado con el máximo esmero. Sin embargo dado el caso asumimos, dentro del marco de nuestras condiciones, la garantía por el perfecto estado y funcionamiento del producto. El periodo de garantía es 36 meses comenzando el día de venta al consumidor. Por favor, conserve el comprobante de caja como prueba de la fecha de compra. La obligación de garantía legal no se ve limitada por esta garantía. 16 ES Garantía y servicio / Conformidad Quedan excluidos de la garantía: – piezas de desgaste como, p. ej., todas las piezas de corte, – daños en piezas frágiles, – daños producidos por una manipulación indebida, – daños producidos por la utilización de piezas de recambio no originales, – daños producidos por manejo incorrecto, – daños producidos por fuerza mayor, – daños debidos al incumplimiento de las indicaciones de cuidado, – pilas. Así mismo no podemos asumir ninguna obligación por las consecuencias de un uso indebido del aparato. Q Conformidad  Al producto se le ha otorgado el símbolo CE de acuerdo con las siguientes normativas comunitarias: Directiva comunitaria de baja tensión (2006 / 95 / EC) Directiva sobre compatibilidad electromagnética (2004 / 108 / EC) El fabricante dispone de la declaración de conformidad correspondiente: LUTTER & PARTNER GmbH Schleissheimer Strasse 93 a D - 85748 Garching bei München NOTA: Nos reservamos los derechos de realizar cambios técnicos y ópticos a la maquinilla cortapelo y cortabarba o a sus accesorios con el fin de mejorar el producto. ES 17 IAN 55912 Lutter & Partner GmbH Schleissheimer Strasse 93 a D-85748 Garching bei München L&P Art.-Nr. 9133710 © by ORFGEN Marketing Estado de las informaciones · Versione delle informazioni Estado das informações · Last Information Update Stand der Informationen: 10 / 2010 Ident.-No.: 9133710102010-5 5
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77

Silvercrest SHBS 600 A1 Operation and Safety Notes

Categoría
Recortadores de barba
Tipo
Operation and Safety Notes