Panasonic SCAKX320E Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación

Este manual también es adecuado para

D:\Publishing\Panasonic\SC-AKX520.320\SC-AKX520.320 E TQBJ2171-1 (01) Ge.fm
Bedienungsanleitung
Mode d’emploi
Istruzioni per l’uso
Gebruiksaanwijzing
Instrucciones de funcionamiento
CD-Stereoanlage
Chaîne stéréo avec lecteur CD
Sistema stereo CD
CD Stereo Systeem
Sistema estéreo con reproductor
de discos compactos
Model No. SC-AKX520
SC-AKX320
TQBJ2171-1
E
Nous vous remercions pour votre achat de cet appareil.
Pour en obtenir des performances optimales et pour votre sécurité, veuillez lire attentivement le présent manuel.
Conservez ce manuel.
Wir möchten Ihnen dafür danken, dass Sie sich für dieses Gerät entschieden haben.
Um eine optimale Leistung und Sicherheit zu gewährleisten,
lesen Sie bitte diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch.
Bewahren Sie diese Anleitung auf, um sie später zum Nachschlagen griffbereit zu haben.
Dank u voor de aankoop van dit product.
Gelieve deze gebruiksaanwijzing aandachtig door te lezen voor een optimale prestatie en een veilig gebruik van het
systeem.
Bewaar deze gebruiksaanwijzing.
La ringraziamo per aver acquistato questo prodotto.
Per ottenere le prestazioni migliori e per la sicurezza, leggere attentamente queste istruzioni.
Conservare questo manuale per future consultazioni.
Muchísimas gracias por haber adquirido este aparato.
Lea con atención estas instrucciones para obtener las máximas prestaciones y seguridad.
Guarde este manual para su consulta en el futuro.
Diese Abbildung zeigt den SC-AKX320.
Cette illustration montre le SC-AKX320.
Questa illustrazione mostra SC-AKX320.
Deze afbeelding geeft de SC-AKX320.
Esta ilustración muestra el modelo SC-AKX320.
SC-AKX520.320 E TQBJ2171-1 (01) Ge.fm Page 1 Friday, January 11, 2019 2:19 PM
2
TQBJ2171
2
D:\Publishing\Panasonic\SC-AKX520.320\SC-AKX520.320 E TQBJ2171-1 (01) Ge.fm
Diese Bedienungsanleitung bezieht sich auf die Modelle
SC-AKX520 und SC-AKX320.
[AKX520]: Zeigt Funktionen an, die für SC-AKX520 gelten.
[AKX320]: Zeigt Funktionen an, die für SC-AKX320 gelten.
Falls nicht anders angegeben, beziehen sich die Bilder in
dieser Bedienungsanleitung auf das Gerät SC-AKX320.
Ihr System kann sich von den Abbildungen unterscheiden.
Die Symbole auf diesem Produkt (einschließlich Zubehör)
haben folgende Bedeutung:
Konformitätserklärung (DoC)
Hiermit erklärt „Panasonic Corporation“, dass dieses
Produkt den grundlegenden Anforderungen sowie den
anderen relevanten Vorschriften der Richtlinie 2014/53/EU
entspricht.
Kunden können eine Kopie der
Original-Konformitätserklärung zu unseren RE-Produkten
von unserem KE-Server herunterladen:
http://www.ptc.panasonic.eu
Kontaktadresse des zugelassenen Vertragsbüros:
Panasonic Marketing Europe GmbH, Panasonic Testing
Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Deutschland
Inhaltsverzeichnis
Sicherheitsmaßnahmen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Referenzen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Mitgeliefertes Zubehör . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Die Fernbedienung vorbereiten. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Pflege und Instandhaltung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Aufstellung der Lautsprecher . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Anschließen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Liste der Bedienelemente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Vorbereiten des Speichermediums . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Wiedergabe von Speichermedien . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Radio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Klangeffekte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Beleuchtungseffekte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
DJ-Funktionen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Verwendung des Mikrofons. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Karaoke. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Uhr und Timer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Externe Geräte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Andere. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Fehlersuchanleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Sicherheitsmaßnahmen
WARNUNG!
Gerät
Zur Reduzierung der Gefahr von Brand, elektrischem
Schlag und Beschädigung:
– Dieses Gerät sorgfältig vor Nässe, Feuchtigkeit,
Spritz- und Tropfwasser schützen.
– Blumenvasen und andere mit Flüssigkeiten gefüllte
Behälter dürfen nicht auf dieses Gerät gestellt werden.
– Das empfohlene Zubehör verwenden.
– Auf keinen Fall die Abdeckung entfernen.
– Versuchen Sie nie, dieses Gerät selbst zu reparieren.
Reparaturarbeiten sind grundsätzlich dem
Kundendienstpersonal zu überlassen.
– Lassen Sie keine Metallgegenstände in dieses Gerät
fallen.
VORSICHT!
Gerät
Zur Reduzierung der Gefahr von Brand, elektrischem
Schlag und Beschädigung:
– Um ausreichende Belüftung zu gewährleisten, darf
dieses Gerät nicht in einem Bücherregal,
Einbauschrank oder einem sonstigen engen Raum
installiert oder aufgestellt werden.
– Achten Sie darauf, die Entlüftungsschlitze des
Gerätes nicht durch Gegenstände aus Papier oder
Stoff zu blockieren, z. B. Zeitungen, Tischdecken und
Vorhänge.
– Stellen Sie keine Quellen offener Flammen, z. B.
brennende Kerzen, auf das Gerät.
Dieses Gerät ist für den Betrieb in Gebieten mit
gemäßigtem Klima bestimmt.
System SC-AKX520 SC-AKX320
Hauptgerät SA-AKX520 SA-AKX320
Lautsprecher SB-AKX440 SB-AKX220
Wechselstrom
Gerät der Klasse II (Der Aufbau des Produkts ist
doppelt isoliert.)
EIN
Standby
Art des drahtlosen
Betriebs
Frequenzband
Max. Leistung
(dBm e.i.r.p.)
Bluetooth
®
2402 – 2480 MHz 10 dBm
SC-AKX520.320 E TQBJ2171-1 (01) Ge.fm Page 2 Friday, January 11, 2019 2:19 PM
3
TQBJ2171
3
D:\Publishing\Panasonic\SC-AKX520.320\SC-AKX520.320 E TQBJ2171-1 (01) Ge.fm
Dieses Gerät kann beim Betrieb Hochfrequenzstörungen
auffangen, die von einem in der Nähe verwendeten
Handy verursacht werden. Falls eine solche
Störbeeinflussung festgestellt wird, sollte das Handy in
größerer Entfernung von diesem Gerät betrieben werden.
Dieses Gerät erzeugt Laserstrahlung. Durchführung
anderer Vorgänge als der hier angegebenen kann zu
gefährlicher Strahlung führen.
Stellen Sie das Gerät auf einer ebenen Fläche so auf,
dass es vor direkter Sonneneinstrahlung, hoher
Temperatur, hoher Luftfeuchtigkeit und starken
Erschütterungen geschützt ist.
Netzkabel
Der Netzstecker fungiert als Abschalteinrichtung.
Installieren Sie dieses Gerät so, dass der Netzstecker
sofort aus der Steckdose gezogen werden kann.
Batterie
Explosionsgefahr bei falschem Einlegen der Batterie. Nur
mit einem vom Hersteller empfohlenen Typ ersetzen.
Was die Entsorgung der Batterien betrifft, erfragen Sie
bitte bei den örtlichen Behörden oder Ihrem Händler,
welches die ordnungsgemäße Entsorgungsmethode ist.
Niemals starker Wärme oder offenen Flammen aussetzen.
Die Batterie(n) nicht über längere Zeit bei geschlossenen
Türen und Fenstern in direktem Sonnenlicht im Auto
liegen lassen.
Die Batterie niemals zerlegen oder kurzschließen.
Die
Alkali- oder Mangan-Batterie niemals wieder aufladen.
Niemals eine Batterie mit abgelöster Umhüllung benutzen.
Wenn die Fernbedienung für längere Zeit nicht benutzt
wird, nehmen Sie die Batterie heraus. Bewahren Sie sie
an einem kühlen, dunklen Ort auf.
Referenzen
Bluetooth
®
-Informationen
Frequenzband
Dieses System nutzt das 2,4 GHz Frequenzband.
Zertifizierung
Dieses System hält die Frequenzbeschränkungen ein
und verfügt über eine Zertifizierung gemäß der
Frequenznutzungsplanverordnung. Deshalb ist eine
Funkzulassung nicht notwendig.
Die folgenden Handlungen sind in einigen Ländern
strafbar:
– Das Zerlegen oder Ändern des Hauptgeräts.
– Spezifikationsanzeigen werden entfernt.
Nutzungsbeschränkungen
Drahtlose Übertragung und/oder Verwendung von mit
Bluetooth
®
ausgerüsteten Geräten ist nicht garantiert.
Alle Geräte müssen den Normen der Bluetooth SIG, Inc.
entsprechen.
Je nach Spezifikationen und Einstellungen eines
Gerätes, kann die Verbindung nicht hergestellt werden
oder einige Funktionen können unterschiedlich sein.
Dieses System unterstützt Bluetooth
®
Sicherheitsfunktionen. Je nach Betriebskonfiguration
und/oder Einstellungen ist diese Sicherheit
möglicherweise nicht ausreichend. Die drahtlose
Übertragung von Daten in dieses System sollte mit
Vorsicht erfolgen.
Dieses System
kann keine Daten auf ein Bluetooth
®
-Gerät
übertragen.
Verwendungsbereich
Verwenden Sie dieses Gerät in einem maximalen
Bereich von 10 m.
Die Reichweite kann sich aufgrund der Umgebung,
Hindernissen oder Interferenzen verringern.
Interferenzen von anderen Geräten
Dieses System funktioniert evtl. nicht richtig, und
Probleme wie Rauschen und Tonsprünge können durch
Funkstörungen entstehen, wenn sich das Gerät zu nahe
an anderen Bluetooth
®
-Geräten oder Geräten, die das
2,4 GHz-Band verwenden, befindet.
Dieses System funktioniert evtl. nicht ordnungsgemäß,
wenn Funkwellen von einer in der Nähe befindlichen
Sendestation o. Ä. zu stark sind.
Verwendungszweck
Dieses System ist nur für den normalen, allgemeinen
Gebrauch bestimmt.
Verwenden Sie dieses System nicht in der Nähe von
Geräten oder in einer Umgebung, die empfindlich auf
Radiofrequenzen reagiert (Beispiel: Flughäfen,
Krankenhäuser, Laboratorien usw.).
Lizenzen
Panasonic übernimmt keine Haftung für Daten und/oder
Informationen, die während einer drahtlosen
Übertragung kompromittiert werden.
Die Bluetooth
®
-Wortmarke und -Logos sind
eingetragene Markenzeichen von Bluetooth SIG, Inc.
und jede Verwendung dieser Marken durch Panasonic
Corporation erfolgt unter Lizenz. Andere Warenzeichen
und Handelsnamen sind Eigentum der jeweiligen Inhaber.
Android und Google Play sind Warenzeichen von
Google LLC.
DEUTSCH
SC-AKX520.320 E TQBJ2171-1 (01) Ge.fm Page 3 Friday, January 11, 2019 2:19 PM
4
TQBJ2171
4
D:\Publishing\Panasonic\SC-AKX520.320\SC-AKX520.320 E TQBJ2171-1 (01) Ge.fm
Mitgeliefertes Zubehör
Kontrollieren Sie bitte das mitgelieferte Zubehör.
2 Netzkabeln
1 AM (MW)-Rahmenantenne
[AKX520]
2 Ferritkerne
1 FM (UKW)-Zimmerantenne
1 Fernbedienung
(N2QAYB001215)
1 Batterie für die Fernbedienung
Für Großbritannien und Irland
1 Antennensteckeradapter
Hinweis:
Verwenden Sie ein Netzkabel, das in Ihre Netzsteckdose passt.
Die Fernbedienung vorbereiten
Benutzen Sie eine Alkali- oder Mangan-Batterie.
Legen Sie die Batterie so ein, dass die Pole (+ und –) mit
den Symbolen in der Fernbedienung übereinstimmen.
Pflege und Instandhaltung
Trennen Sie vor der Wartung das Netzkabel. Reinigen
Sie dieses System mit einem weichen, trockenen Tuch.
Verwenden Sie zum Reinigen dieser Anlage auf keinen
Fall Alkohol, Farbverdünner oder Benzin.
Vor Gebrauch eines chemisch behandelten
Reinigungstuchs lesen Sie bitte die dem Tuch
beiliegende Gebrauchsanweisung.
Aufstellung der Lautsprecher
Die linken und rechten Lautsprecher sind identisch.
[AKX520]
[AKX320]
Verwenden Sie ausschließlich die mitgelieferten
Lautsprecher.
Die Verwendung anderer Lautsprecher kann zu
Systemschäden führen und die Klangqualität
beeinträchtigen.
Hinweis:
Stellen Sie die Lautsprecher in einer Entfernung von mehr
als 10 mm vom Hauptgerät auf, um ausreichende
Luftzirkulation zu gewährleisten.
Stellen Sie die Lautsprecher auf eine sichere und ebene
Oberfläche.
Diese Lautsprecher sind nicht mit einer magnetischen
Abschirmung ausgestattet. Sie dürfen daher nicht in der
Nähe von Fernsehgeräten, PCs oder anderen Geräten, die
für magnetische Einstreuungen empfindlich sind, aufgestellt
werden.
Wiedergabe mit hohem Lautstärkepegel über längere
Zeiträume hinweg kann zu einer Beschädigung und einer
Verkürzung der Lebensdauer den Lautsprechern führen.
Verringern Sie die Lautstärke bei folgenden Bedingungen,
um Schäden vorzubeugen:
Bei Wiedergabe von verzerrtem Klang.
Bei der Einstellung des Klangcharakters.
VORSICHT!
Den Antennensteckeradapter stets außerhalb der
Reichweite von Kleinkindern aufbewahren, um ein
Verschlucken zu verhindern.
VORSICHT!
Verwenden Sie diese Lautsprecher ausschließlich
mit dem dafür vorgesehenen System. Anderenfalls
kann es zu Schäden am Verstärker und den
Lautsprechern kommen und Brandgefahr
bestehen. Falls ein Schaden auftritt oder sich die
Wiedergabeleistung plötzlich verschlechtert,
wenden Sie sich bitte an den Kundendienst.
Ändern Sie nicht die Lautsprecher oder die
Lautsprecherkabel, da dies das System
beschädigen könnte.
Folgen Sie den in dieser Anleitung vorgegebenen
Schritten zum Anschließen der Lautsprecher.
Berühren Sie nicht die Schalloberflächen der
Lautsprechermembran:
Anderenfalls kann die Lautsprechermembran
beschädigt werden.
Die Lautsprechermembran kann sich erhitzen.
SC-AKX520.320 E TQBJ2171-1 (01) Ge.fm Page 4 Friday, January 11, 2019 2:19 PM
5
TQBJ2171
5
D:\Publishing\Panasonic\SC-AKX520.320\SC-AKX520.320 E TQBJ2171-1 (01) Ge.fm
Anschließen
Schließen Sie das Netzkabel erst an, nachdem alle
anderen Anschlüsse vorgenommen wurden.
1 Verbinden Sie die AM (MW)-Rahmenantenne.
Befestigen Sie die Antenne senkrecht in der Halterung,
bis sie einrastet.
2 Verbinden Sie die FM (UKW)-Zimmerantenne.
Befestigen Sie den Antennendraht in der Position, in
der die optimale Empfangsqualität erzielt wird.
3 Verbinden Sie die Lautsprecher.
Schließen Sie die Lautsprecherkabel an die
entsprechenden Klemmen an.
4 Verbinden Sie das Netzkabel.
Verwenden Sie keine anderen Netzkabeln, außer den
mitgelieferten.
Stromsparmodus
Das System verbraucht eine geringe Menge an Strom,
selbst wenn es sich im Standby-Modus befindet. Bei
Nichtverwendung empfehlen wir, das System von der
Stromversorgung zu trennen.
Einige Einstellungen werden gelöscht, wenn das
System von der Stromversorgung getrennt wird. Diese
müssen erneut vorgenommen werden.
Hinweis:
Halten Sie die Antennen von Lautsprecherkabeln und
Netzkabeln fern, damit keine Störgeräusche entstehen.
Klebeband
(nicht mitgeliefert)
[AKX520]
Anbringen des Ferritkerns
A Ziehen Sie an der Lasche.
B Legen Sie das
Lautsprecherkabel auf eine der
konkaven Oberflächen. Stellen
Sie sicher, dass der Ferritkern
etwa 5 cm vom Ende der
Lautsprecherkabel entfernt ist.
C Wickeln Sie das
Lautsprecherkabel um den
Ferritkern und auf die andere
konkave Oberfläche.
D Schließen Sie den Ferritkern,
bis er einrastet.
Hinweis:
Wird der Ferrit-Kern nicht an den Lautsprecherkabel
angebracht, kann dies zu schlechtem Radioempfang führen.
5 cm
Zur Netzsteckdose
DEUTSCH
SC-AKX520.320 E TQBJ2171-1 (01) Ge.fm Page 5 Friday, January 11, 2019 2:19 PM
6
TQBJ2171
6
D:\Publishing\Panasonic\SC-AKX520.320\SC-AKX520.320 E TQBJ2171-1 (01) Ge.fm
Liste der Bedienelemente
Steuern Sie das System per Fernbedienung. Diese Funktionen können auch mit den Tasten des Hauptgeräts
ausgeführt werden, wenn diese die gleichen Bezeichnungen aufweisen.
A Bereitschafts-/Ein-Schalter [`], [1]
Mit diesem Schalter wird das Gerät aus der
elektrischen Betriebsbereitschaft heraus
eingeschaltet. Auch im Bereitschaftszustand nimmt
das Gerät eine geringe Menge Strom auf.
B Helligkeit der Anzeige einstellen
Um diese Funktion zu löschen, Taste erneut drücken.
[AKX520]
Der Beleuchtungseffekt wird ebenfalls ausgeschaltet.
C Audioquelle auswählen
Drücken Sie wiederholt [SELECT <, >]
(Hauptgerät: [SELECT]), um die Quelle auszuwählen:
Info über das Hauptgerät:
Um die Bluetooth
®
-Kopplung zu starten, halten Sie
[ ] gedrückt.
D Einfache Wiedergabesteuerung
E Setup-Menü anzeigen
F Informationen anzeigen
G Wählen bzw. bestätigen Sie die Option
H Einschlaftimer einstellen
I Stellen Sie den Lautstärkepegel ein
Info über das Hauptgerät:
Drücken Sie [VOL] und drehen Sie dann
[VOLUME/MULTI CONTROL], um die Lautstärke
anzupassen.
[AKX520]
Stellen Sie die Lautstärke des Mikrofons ein
Halten Sie [–MIC VOL] gedrückt, bis „MIC VOL“
angezeigt wird.
Drehen Sie [VOLUME/MULTI CONTROL], um die
Lautstärke anzupassen.
J Stummschalten des Tons
Um diese Funktion zu löschen, Taste erneut drücken.
„MUTE“ wird ebenfalls abgeschaltet, wenn die
Lautstärke verändert oder das Gerät ausgeschaltet
wird.
K Wiedergabemenü anzeigen
L Klangeffekte auswählen
USB A USB B CD
AUXBLUETOOTH AM
FM
SC-AKX520.320 E TQBJ2171-1 (01) Ge.fm Page 6 Friday, January 11, 2019 2:19 PM
7
TQBJ2171
7
D:\Publishing\Panasonic\SC-AKX520.320\SC-AKX520.320 E TQBJ2171-1 (01) Ge.fm
M Öffnen und schließen des Disc-Fachs
N Wählen Sie MP3-Album oder -Titel
Drücken Sie [ALBUM/TRACK], um ein Album oder
einen Titel auszuwählen.
Durchsuchen Sie die Titel oder Alben
Drehen Sie [VOLUME/MULTI CONTROL], um zu
durchsuchen.
Drücken Sie [4/9 ], um mit der Wiedergabe der
Auswahl zu beginnen.
O Direkttasten für die DJ-Funktion
Drücken Sie [DJ], um die DJ-Funktion einzuschalten.
Drücken Sie [DJ1] bis [DJ6], um die gewünschte
Funktion zu wählen.
Um abzubrechen, drücken Sie die Auswahl [DJ1] bis
[DJ6] erneut.
P Disc-Fach
Q [AKX520]
Mikrofonbuchse
R Laustärke- oder Mehrfachsteuerungsknopf
S Fernbedienungssensor
Entfernung: Innerhalb von ca. 7 m
Winkel: Ca. 10° auf und 30° ab, 30° nach links und rechts
T Anzeigebereich
U USB-Port ( )
USB-Statusanzeige
V [AKX520]
Wählen Sie den Karaoke-Effekts
Um abzubrechen, halten Sie [–OFF] gedrückt, bis
„OFF EFFECT“ angezeigt wird.
W Wählen Sie DJ Jukebox
X [AKX520]
Wählen Sie die Beleuchtungseffekte
DEUTSCH
SC-AKX520.320 E TQBJ2171-1 (01) Ge.fm Page 7 Friday, January 11, 2019 2:19 PM
8
TQBJ2171
8
D:\Publishing\Panasonic\SC-AKX520.320\SC-AKX520.320 E TQBJ2171-1 (01) Ge.fm
Vorbereiten des
Speichermediums
Disc
1 Drücken Sie erneut [x], um das Disc-Fach zu
öffnen.
Legen Sie eine Disc mit dem Label nach oben ein.
Drücken Sie erneut, um das Disc-Fach zu schließen.
2 Drücken Sie wiederholt [SELECT <, >], um „CD“
auszuwählen.
USB
Vorbereitung
Bevor Sie ein USB-Gerät an das System anschließen,
vergewissern Sie sich, dass Sie eine Sicherheitskopie
Ihrer Daten angelegt haben.
1 Verringern Sie die Lautstärke und schließen Sie
das USB-Gerät an den USB-Anschluss an.
Halten Sie das Hauptgerät fest, wenn Sie das
USB-Gerät anschließen oder entfernen.
2 Drücken Sie wiederholt [SELECT <, >], um
„USB A“ oder „USB B“ auszuwählen.
Bei Auswahl leuchtet die USB-Statusanzeige in rot.
Hinweis:
Verwenden Sie keine USB-Verlängerungskabel.
USB-Geräte, die über ein Kabel angeschlossen sind,
werden von diesem System nicht erkannt.
Einige Geräte können nicht geladen werden, da der
maximale USB-Ladestrom nur 0,5 A beträgt.
Bluetooth
®
Mit Bluetooth
®
können Sie die Verbindung und
Wiedergabe mit einem Audiogerät drahtlos durchführen.
Vorbereitung
Schalten Sie das Hauptgerät ein.
Schalten Sie die Bluetooth
®
-Funktion des Geräts ein
und platzieren Sie das Gerät in der Nähe des Systems.
Für weitere Details lesen Sie die Bedienungsanleitung
des Geräts.
Koppeln eines Geräts
1 Drücken Sie [ ].
Wenn „PAIRING“ angezeigt wird, fahren Sie mit
Schritt 3 fort.
2 Drücken Sie [PLAY MENU], um „PAIRING“
auszuwählen, und danach [OK].
3 Wählen Sie „SC-AKX520“ oder „SC-AKX320“ aus
dem Bluetooth
®
-Menü des Geräts.
Wenn Sie zur Eingabe eines Passworts aufgefordert
werden, geben Sie „0000“ oder „1234“ ein.
Nachdem das Pairing erfolgt ist, wird das Gerät einen
automatischen Verbindungsaufbau mit dem System
herstellen.
Eventuell wird die MAC-Adresse (Beispiel:
6C:5A:B5:B3:1D:0F) angezeigt, bevor „SC-AKX520“
oder „SC-AKX320“ angezeigt wird.
Der Name des angeschlossenen Geräts wird einige
Sekunden lang angezeigt.
Verwenden des Hauptgeräts
1 Halten Sie [ ] gedrückt, bis „PAIRING“ angezeigt
wird.
2 Wählen Sie „SC-AKX520“ oder „SC-AKX320“ aus
dem Bluetooth
®
-Menü des Geräts.
Hinweis:
Das Pairing kann mit bis zu 8 Geräten mit diesem System
ausgeführt werden. Beim Koppeln eines 9. Geräts wird das
am längsten nicht verwendete Gerät ersetzt.
Abhängig von der Suchfunktionalität des Bluetooth
®
-Geräts
und der Umgebung, wenn der Produktname nicht im
Bluetooth
®
-Menü des Geräts angezeigt wird, schalten Sie
die Bluetooth
®
-Funktion des Geräts während des
Kopplungsprozesses aus und wieder ein.
Anschließen eines Geräts
1 Drücken Sie [ ].
„BLUETOOTH READY“ wird angezeigt.
2 Wählen Sie „SC-AKX520“ oder „SC-AKX320“ aus
dem Bluetooth
®
-Menü des Geräts.
Der Name des angeschlossenen Geräts wird einige
Sekunden lang angezeigt.
3 Starten Sie die Wiedergabe auf dem Gerät.
Hinweis:
Damit das Gerät verbunden wird, muss ein Pairing
durchgeführt werden.
Wenn „BLUETOOTH“ als Quelle ausgewählt ist, versucht
dieses System automatisch, eine Verbindung mit dem
zuletzt verbundenen Gerät herzustellen. („LINKING“ wird
während dieses Prozesses angezeigt.)
[AKX320]
Vorbereitung
Wenn dieses System mit einem Bluetooth
®
-Gerät
verbunden ist, trennen Sie es (~9).
[AKX320]
Vorbereitung
Wenn dieses System mit einem Bluetooth
®
-Gerät
verbunden ist, trennen Sie es (~9).
SC-AKX520.320 E TQBJ2171-1 (01) Ge.fm Page 8 Friday, January 11, 2019 2:19 PM
9
TQBJ2171
9
D:\Publishing\Panasonic\SC-AKX520.320\SC-AKX520.320 E TQBJ2171-1 (01) Ge.fm
Multi Connect
[AKX520]
Dieses System unterstützt Multi Connect und kann so mit
bis zu 3 Geräten gleichzeitig verbunden werden.
So wechseln Sie zwischen angeschlossenen Geräten
Wenn auf einem der angeschlossenen Geräte eine
Wiedergabe läuft, können Sie die Steuerung problemlos
auf ein anderes angeschlossenes Gerät übertragen, indem
Sie einfach eine Wiedergabe auf diesem Gerät starten.
Die vorherige Wiedergabe wird automatisch angehalten.
Hinweis:
Diese Funktion kann für einige Apps oder Geräte nicht
verfügbar sein (je nach technischen Daten der App oder des
Gerätes).
Trennen der Verbindung mit dem Gerät
Während ein Bluetooth
®
-Gerät angeschlossen ist
1 Drücken Sie wiederholt [PLAY MENU], um
„DISCONNECT?“ auszuwählen.
2 Drücken Sie [R, T], um „OK? YES“ auszuwählen,
und danach [OK].
„BLUETOOTH READY“ wird angezeigt.
Um die Funktion abzuschalten, wählen Sie „OK? NO“.
Hinweis:
[AKX520]
Diese Funktion trennt die Verbindung mit allen verbundenen
Geräten.
Die Verbindung zum Gerät wird unterbrochen, wenn:
Wählen Sie eine andere Quelle.
Platzieren Sie das Gerät außerhalb der maximalen
Reichweite.
Wählen Sie aus dem Bluetooth
®
-Menü des Geräts.
Das System oder das Gerät abgeschaltet wird.
Wiedergabe von
Speichermedien
Die folgenden Markierungen zeigen die Verfügbarkeit der
Funktion.
Einfache Wiedergabe
CD USB BLUETOOTH
Hinweis:
Je nach Bluetooth
®
-Gerät ist es möglich, dass einige
Funktionen wirkungslos sind.
Verfügbare Informationen anzeigen
CD USB BLUETOOTH
Sie können die verfügbaren Informationen, wie z. B.
MP3-Album und Titelnummer, auf dem Display anzeigen.
Drücken Sie wiederholt [DISPLAY].
Beispiel: Anzeige von MP3-Album und -Titelnummer.
Hinweis:
Maximale Anzahl von Zeichen, die angezeigt werden
können: Ungefähr 32
Dieses System unterstützt ID3-Tags der Versionen 1.0, 1.1
und 2.3.
Textdaten, die vom System nicht unterstützt werden, werden
womöglich anders angezeigt.
[AKX320]
Verwenden des Hauptgeräts
Halten Sie [ ] gedrückt, bis „PAIRING“ angezeigt
wird.
CD :
USB :
BLUETOOTH :
CD-R/RW im CD-DA-Format oder mit
MP3-Dateien.
USB-Gerät mit MP3-Dateien.
Bluetooth
®
-Gerät.
Wiedergabe Drücken Sie [4/9].
Stopp Drücken Sie [8].
USB
Diese Position ist gespeichert.
„RESUME“ wird angezeigt.
Drücken Sie erneut, um vollständig zu
stoppen.
Pause Drücken Sie [4/9].
Drücken Sie erneut, um die Wiedergabe
fortzusetzen.
Überspringen Drücken Sie [2/3] oder [5/6],
um den Titel zu überspringen.
CD USB
Drücken Sie [R, T], um das MP3-Album
zu überspringen.
Suchen Halten Sie [2/3] oder [5/6]
gedrückt.
Albumnummer Titelnummer
DEUTSCH
SC-AKX520.320 E TQBJ2171-1 (01) Ge.fm Page 9 Friday, January 11, 2019 2:19 PM
10
TQBJ2171
10
D:\Publishing\Panasonic\SC-AKX520.320\SC-AKX520.320 E TQBJ2171-1 (01) Ge.fm
Wiedergabemenü
CD USB
1 CD
Drücken Sie [PLAY MENU].
USB
Drücken Sie wiederholt [PLAY MENU], um
„PLAYMODE“ auszuwählen.
2 Drücken Sie [R, T], um die Einstellung zu wählen,
und drücken Sie dann [OK].
Hinweis:
Bei Zufallswiedergabe ist kein Sprung zu Titeln möglich, die
bereits abgespielt wurden.
Beim Öffnen des Disc-Faches oder Trennen des
USB-Gerätes wird die Einstellung verworfen.
Link-Modus
BLUETOOTH
Sie können den Link-Modus ändern, um ihn an den
Verbindungstyp anzupassen.
Vorbereitung
Wenn dieses System mit einem Bluetooth
®
-Gerät
verbunden ist, trennen Sie es (~9).
1 Drücken Sie wiederholt [PLAY MENU], um
„LINK MODE“ auszuwählen.
2 Drücken Sie [R, T], um den Modus zu wählen,
und drücken Sie dann [OK].
Hinweis:
Wenn mit dieser Funktion Videoinhalte wiedergegeben werden,
sind Video- und Audio-Ausgabe evtl. nicht synchronisiert.
Wählen Sie in diesem Fall „MODE 1“.
Wählen Sie „MODE 1“, wenn der die Tonausgabe ist
unterbrochen.
Hinweis zu Disc
Dieses System kann CD-R/RW mit Inhalten im CD-DA-
oder MP3-Format wiedergeben.
Finalisieren Sie die Disc vor der Wiedergabe auf dem
Gerät, auf dem sie aufgenommen wurde.
Einige CD-R/RW können aufgrund der Beschaffenheit
der Aufnahme nicht abgespielt werden.
Hinweis zu USB-Geräten
Es gibt bei diesem System keine Garantie, dass die
Verbindung mit allen USB-Geräten aufgebaut werden
kann.
Dieses System unterstützt USB 2.0 bei voller
Geschwindigkeit.
Dieses System kann USB-Geräte von bis zu 32 GB
unterstützen.
Nur das FAT 12/16/32-Dateisystem wird unterstützt.
Hinweis zu MP3-Dateien
Dateien werden als Titel behandelt, während Ordner als
Alben angesehen werden.
Die Titel müssen die Erweiterung „.mp3“ oder „.MP3“
besitzen.
Die Titel werden nicht unbedingt in der Reihenfolge der
Aufnahme abgespielt.
Je nach Sektorgröße ist es möglich, dass einige Dateien
nicht funktionieren.
MP3-Datei auf einer Disc
Dieses System hat Zugriffsmöglichkeiten auf bis zu:
– 255 Alben (einschließlich Hauptordner)
– 999 Titel
– 20 Sitzungen
Discs müssen dem Format ISO9660 Stufe 1 oder 2
entsprechen (außer erweiterte Formate).
MP3-Datei auf einem USB-Gerät
Dieses System hat Zugriffsmöglichkeiten auf bis zu:
– 800 Alben (einschließlich Hauptordner)
– 8000 Titel
– 999 Titel in einem Album
OFF PLAYMODE Verwerfen Sie die Einstellung.
1-TRACK
1
Einen ausgewählten Titel abspielen.
Drücken Sie [2/3] oder
[5/6], um den gewünschten
Titel auszuwählen.
1-ALBUM
1
Ein ausgewähltes MP3-Album
abspielen.
Drücken Sie [R, T], um das
MP3-Album auszuwählen.
RANDOM
RND
Alle Titel in zufälliger Reihenfolge
abspielen.
1-ALBUM
RANDOM
1 RND
Alle Titel eines ausgewählten
MP3-Albums in zufälliger
Reihenfolge abspielen.
Drücken Sie [R, T], um das
MP3-Album auszuwählen.
ALL REPEAT Alle Titel werden wiederholt.
1-TRACK REPEAT
1
Wiederholte 1-TRACK.
1-ALBUM REPEAT
1
Wiederholte 1-ALBUM.
RANDOM REPEAT
RND
Wiederholte Zufallswiedergabe.
1-ALBUM
RANDOM REPEAT
1 RND
Wiederholte 1-ALBUM RANDOM.
MODE 1 Schwerpunkt auf Konnektivität.
MODE 2
(Standardeinstellung)
Schwerpunkt auf Klangqualität.
SC-AKX520.320 E TQBJ2171-1 (01) Ge.fm Page 10 Friday, January 11, 2019 2:19 PM
11
TQBJ2171
11
D:\Publishing\Panasonic\SC-AKX520.320\SC-AKX520.320 E TQBJ2171-1 (01) Ge.fm
Radio
Vorbereitung
Drücken Sie wiederholt [SELECT <, >], um „FM“ oder
„AM“ auszuwählen.
Manuelle Abstimmung
1 Drücken Sie wiederholt [PLAY MENU], um
„TUNE MODE“ auszuwählen.
Alternativ drücken Sie [8] am Hauptgerät, um
„MANUAL“ auszuwählen. Fahren Sie mit Schritt 3 fort.
2 Drücken Sie [R, T], um „MANUAL“ auszuwählen,
und danach [OK].
3 Drücken Sie [2/3] oder [5/6], um den
Sender einzustellen.
Zur automatischen Abstimmung halten Sie die Taste
gedrückt, bis die Frequenz sich schnell zu ändern
beginnt.
„STEREO“ wird angezeigt, wenn eine Stereosendung
empfangen wird.
Speicher voreinstellen
Sie können bis zu 30 FM (UKW)- und 15 AM (MW)-Sender
speichern.
Automatische Voreinstellung
1 Drücken Sie [PLAY MENU], um „A.PRESET“
auszuwählen.
2 Drücken Sie [R, T], um „LOWEST“ oder
„CURRENT“ auszuwählen, und danach [OK].
Danach belegt der Tuner die Speicherplätze in
aufsteigender Reihenfolge mit allen beim Suchlauf
abgestimmten Sendern.
Um die Funktion abzuschalten, [8] drücken.
Manuelle Voreinstellung
1 Drücken Sie wiederholt [PLAY MENU], um
„TUNE MODE“ auszuwählen.
Alternativ drücken Sie [8] am Hauptgerät, um
„MANUAL“ auszuwählen. Fahren Sie mit Schritt 3 fort.
2 Drücken Sie [R, T], um „MANUAL“ auszuwählen,
und danach [OK].
3 Drücken Sie [2/3] oder [5/6], um den
Sender einzustellen.
4 Drücken Sie [OK].
5 Drücken Sie [R, T], um einen Speicherplatz zu
wählen, und drücken Sie dann [OK].
Wiederholen die Schritte 3 bis 5, um weitere Sender
einzustellen.
Der neue Sender ersetzt den Sender mit der gleichen
Voreinstellungsnummer.
Einen vorprogrammierten Sender auswählen
1 Drücken Sie wiederholt [PLAY MENU], um
„TUNE MODE“ auszuwählen.
Alternativ drücken Sie [8] am Hauptgerät, um
„PRESET“ auszuwählen. Fahren Sie mit Schritt 3 fort.
2 Drücken Sie [R, T], um „PRESET“ auszuwählen,
und danach [OK].
3 Drücken Sie [2/3] oder [5/6], um den
vorprogrammierten Sender auszuwählen.
Verbessern der Klangqualität
Wenn „FM“ ausgewählt wurde
1 Drücken Sie wiederholt [PLAY MENU], um
„FM MODE“ auszuwählen.
2 Drücken Sie [R, T], um „MONO“ auszuwählen,
und danach [OK].
Um die Funktion abzuschalten, wählen Sie „STEREO“.
Der „MONO“-Modus wird auch aufgehoben, wenn die
Frequenz geändert wird.
Um die Einstellung beizubehalten
Fahren Sie mit Schritt 4 von „Manuelle Voreinstellung“
(~11) fort.
Wenn „AM“ ausgewählt wurde
1 Drücken Sie wiederholt [PLAY MENU], um
„B.PROOF“ auszuwählen.
2 Drücken Sie [R, T], um die Einstellung
auszuwählen, die den besten Empfang hat, und
drücken Sie dann [OK].
Überprüfen des Signalstatus
Wenn „FM“ ausgewählt wurde
Drücken Sie [DISPLAY], um „FM STATUS“ auszuwählen.
Empfang von RDS-Programmen
Der Tuner dieses Systems ermöglicht den Empfang von
Sendern des Radiodatensystems (RDS) in Gebieten, wo
RDS-Programme ausgestrahlt werden.
Wenn „FM“ ausgewählt wurde
Drücken Sie wiederholt [DISPLAY].
Hinweis:
Bei ungünstigen Empfangsbedingungen erscheinen u. U.
keine RDS-Anzeigen.
LOWEST Die Abstimmung beginnt mit der
niedrigsten Frequenz.
CURRENT Die Abstimmung beginnt mit der
aktuellen Frequenz.
FM – – – – Das FM (UKW)-Signal ist schwach.
Das System ist nicht auf einen Sender
eingestellt.
FM ST Das FM (UKW)-Signal ist stereo.
FM MONO Als „FM MODE“ wurde „MONO“ gewählt.
Das FM (UKW)-Signal ist mono.
FREQ Frequenz
PS Programmdienst
PTY Programmtyp
DEUTSCH
SC-AKX520.320 E TQBJ2171-1 (01) Ge.fm Page 11 Friday, January 11, 2019 2:19 PM
12
TQBJ2171
12
D:\Publishing\Panasonic\SC-AKX520.320\SC-AKX520.320 E TQBJ2171-1 (01) Ge.fm
AM (MW)-Belegung
In diesem System können AM (MW)-Sender in Schritten
von 10 kHz eingestellt werden.
Wenn „AM“ ausgewählt wurde
Halten Sie [4/9] am Hauptgerät gedrückt.
Nach einigen Sekunden wird auf dem Display die aktuelle
Mindestfrequenz angezeigt. Wenn sich die
Mindestfrequenz ändert, die Taste loslassen.
Wiederholen Sie die Schritte oben, um zur
ursprünglichen Einstellung zurückzukehren.
Nach Änderung der Einstellung werden voreingestellte
Frequenzen gelöscht.
Klangeffekte
1 Drücken Sie wiederholt [SOUND], um den Effekt
auszuwählen.
2 Drücken Sie [R, T], um die Einstellung zu wählen,
und drücken Sie dann [OK].
Alternativ können Sie [VOLUME/MULTI CONTROL]
drehen, um die Einstellung auszuwählen.
Beleuchtungseffekte
[AKX520]
Sie können den Beleuchtungseffekt am System ändern.
Drücken Sie wiederholt [SETUP], um „ILLUMINATION“
zu wählen, drücken Sie dann [R, T], um den Effekt
auszuwählen.
Alternativ drücken Sie wiederholt [ILLUMINATION], um
den Effekt auszuwählen.
Sie können auch [VOLUME/MULTI CONTROL] drehen,
um den nächsten oder vorherigen Effekt auszuwählen.
Hinweis:
Wenn die Dimmer-Funktion eingeschaltet ist, bleibt die
Beleuchtung des Systems ausgeschaltet, auch wenn Sie die
Beleuchtungsfunktion eingeschaltet haben.
DJ-Funktionen
Sie können mit den DJ-Funktionen Klangeffekte zwischen
den Liedern hinzufügen.
DJ Jukebox
USB
Sie können mit der DJ Jukebox-Funktionen einen
Überblendungseffekt zwischen den Liedern hinzufügen.
1 Drücken Sie [PLAY MENU], um „JUKEBOX“
auszuwählen.
2 Drücken Sie [R, T], um die Einstellung zu wählen,
und drücken Sie dann [OK].
Verwenden des Hauptgeräts
Drücken Sie wiederholt [JUKEBOX], um die
Einstellung auszuwählen.
PRESET EQ „ROCK“, „POP“, „AFRO BEAT“,
„ARABIC“, „PERSIAN“, „INDIA
BASS“, „DANGDUT“, „MALAY
POP“, „ELECTRONICA“,
„REGGAETON“, „SALSA“,
„SAMBA“, „FOOTBALL“,
„KARAOKE“ [AKX520] oder „FLAT“.
BASS/MID/TREBLE –4 bis +4
Hinweis:
Wenn Sie eine
PRESET EQ-Einstellung auswählen,
können sich diese Einstellungen
ändern.
SURROUND „ON SURROUND“ oder
„OFF SURROUND“
D.BASS LEVEL „OFF“, „LEVEL 1“ bis „LEVEL 6“
D.BASS BEAT „ON D.BASS BEAT“ oder
„OFF D.BASS BEAT“
Hinweis:
Diese Funktion betont den
Trommelschlag und erzeugt einen
druckvollen Klang. Abhängig vom
gewählten Titel ist der Effekt u. U.
nur gering.
Diese Funktion ist nicht aktiv, wenn
„D.BASS LEVEL“ auf „OFF“ steht.
COLOR Eine Auswahl von 3 verschiedenen
Beleuchtungsfarben am Hauptgerät.
AUTO Beleuchtung in 3 Farben abwechselnd.
OFF Deaktivieren Sie den Effekt.
Verwenden der „Panasonic MAX Juke“-App
Sie können die kostenlose Android™-App „Panasonic
MAX Juke“ von Google Play™ herunterladen und
installieren, um zusätzliche Funktionen zu erhalten, wie
beispielsweise die gleichzeitige Liedwiedergabe von
mehreren Geräten. Sie können die Titel aufrufen, die Sie
über die App wiedergeben möchten. Einzelheiten zur
App finden Sie auf der Website unten.
http://av.jpn.support.panasonic.com/support/global/
cs/audio/app/
(Diese Seite ist nur auf Englisch.)
OFF CROSSFADE Überblendung abbrechen.
ON CROSSFADE Überblendung hinzufügen.
OFF Schalten Sie DJ Jukebox aus.
SC-AKX520.320 E TQBJ2171-1 (01) Ge.fm Page 12 Friday, January 11, 2019 2:19 PM
13
TQBJ2171
13
D:\Publishing\Panasonic\SC-AKX520.320\SC-AKX520.320 E TQBJ2171-1 (01) Ge.fm
Hinweis:
Das System wechselt automatisch in den Wiederholmodus,
sobald Sie die DJ Jukebox einschalten.
DJ Jukebox wird ausgeschaltet, wenn Sie das System
ausschalten oder auf eine andere Quelle umschalten.
Die Cross-Fade-Funktion funktioniert u.U. nicht zwischen
Songs, die unterschiedliche Abtastfrequenzen haben.
Ändern der Wiederholungseinstellung
1 Drücken Sie wiederholt [PLAY MENU], um
„PLAYMODE“ auszuwählen.
2 Drücken Sie [R, T], um die Einstellung zu wählen,
und drücken Sie dann [OK].
DJ-Effekt
(Bis auf die AUX-Quelle)
Nur über Hauptgerät
Sie können mit der Funktion DJ-Effekt Klangeffekte
hinzufügen.
1 Drücken Sie [DJ], um „DJ EFFECT SELECT
NUMBER“ oder „ON DJ EFFECT“ auszuwählen.
Um die Funktion abzuschalten, wählen Sie „OFF
EFFECT“.
2 Drücken Sie [DJ1] bis [DJ6], um den Effekt
auszuwählen.
Um diese Funktion zu löschen, Taste erneut drücken.
3 Drehen Sie [VOLUME/MULTI CONTROL], um die
Einstellung auszuwählen.
Hinweis:
DJ-Effekt wird ausgeschaltet, wenn Sie das System
ausschalten oder auf die Quelle AUX umschalten.
Verwendung des Mikrofons
[AKX520]
Vorbereitung
Bevor Sie das Mikrofon anschließen oder abziehen,
drehen Sie die Lautstärke des Systems auf sein Minimum
herunter.
1 Stecken Sie ein Mikrofon (nicht mitgeliefert) in die
Mikrofonbuchse.
Steckerausführung: Ø 6,3 mm monophonisch
2 Drücken Sie wiederholt [SOUND], um „MIC VOL“
auszuwählen.
Alternativ halten Sie [–MIC VOL] gedrückt, bis
„MIC VOL“ angezeigt wird.
3 Drücken Sie [R, T] zum Einstellen der Lautstärke
des Mikrofons, und drücken Sie dann [OK].
Oder drehen Sie [VOLUME/MULTI CONTROL], um
die Lautstärke des Mikrofons anzupassen.
4 Wenn Sie mit Hintergrundmusik singen wollen,
spielen Sie die Musikquelle ab und stellen Sie die
Lautstärke des Systems ein.
Hinweis:
Ertönt beim Gebrauch ein seltsamer Ton (heulend),
bewegen Sie das Mikrofon von den Lautsprechern weg oder
verringern Sie die Mikrofon-Lautstärke.
Wenn Sie das Mikrofon nicht verwenden, ziehen Sie es aus
der Mikrofonbuchse und verringern Sie die
Mikrofon-Lautstärke auf das Minimum.
Karaoke
[AKX520]
Vorbereitung
Wählen Sie die Musikquelle.
Hinweis:
Die Karaoke-Funktion wird ausgeschaltet, wenn Sie das
System ausschalten.
RANDOM REPEAT
RND
Wiederholte Zufallswiedergabe.
ALL TITLE REPEAT Alle Titel werden wiederholt.
[DJ1] PHASER
Erweitern Sie den Klang um eine räumliche
Komponente.
[DJ2] FILTER
Verstärken oder filtern Sie bestimmte
Bereiche der Tonausgabe.
[DJ3] SOUND CHOPPER
Schneiden Sie die Tonausgabe in
regelmäßigen Abständen ab.
[DJ4] ELECTRO ECHO
Fügen Sie ein digitales Echo zur Tonausgabe
hinzu.
[DJ5] PITCH SHIFTER
Dient zum Einstellen der Tonarten.
[DJ6] HARMONIZER
Erweitert die Tonausgabe um Töne, um
Harmonien zu erzeugen.
DEUTSCH
SC-AKX520.320 E TQBJ2171-1 (01) Ge.fm Page 13 Friday, January 11, 2019 2:19 PM
14
TQBJ2171
14
D:\Publishing\Panasonic\SC-AKX520.320\SC-AKX520.320 E TQBJ2171-1 (01) Ge.fm
Karaoke-Effekt
Sie können mit der Funktion Karaoke-Effekt Klangeffekte
hinzufügen.
1 Drücken Sie wiederholt [SOUND], um „KARAOKE
EFFECT“ zu wählen, drücken Sie dann [R, T], um
den Effekt auszuwählen.
Alternativ drücken Sie wiederholt [KARAOKE], um
den Effekt auszuwählen.
Um die aktuelle Einstellung zu überprüfen, drücken
Sie [OK].
2 Drücken Sie [2/3] oder [5/6], um die
Einstellung zu wählen, und drücken Sie dann [OK].
Alternativ können Sie [VOLUME/MULTI CONTROL]
drehen, um die Einstellung auszuwählen.
Hinweis:
Um den Karaoke-Effekt für die Quelle AUX zu verwenden,
setzen Sie „AUX MODE“ auf „MODE 1“ (~15).
Uhr und Timer
Uhr einstellen
Dies ist eine 24-Stunden-Uhr.
1 Drücken Sie [SETUP], um „CLOCK“ auszuwählen.
2 Drücken Sie [R, T], um die Zeit einzustellen, und
drücken Sie dann [OK].
Zum Überprüfen der Zeit
Drücken Sie [SETUP], um „CLOCK“ auszuwählen,
und danach [OK].
Drücken Sie im Standby-Modus [DISPLAY].
Hinweis:
Achten Sie darauf, die Uhr in regelmäßigen Abständen zu
stellen.
Einschlaftimer
Der Einschlaftimer schaltet das System nach der
festgelegten Zeit ab.
Drücken Sie wiederholt [SLEEP], um die Zeit
auszuwählen (in Minuten).
Um die Funktion abzuschalten, wählen Sie „OFF“.
So überprüfen Sie die verbleibende Zeitdauer
Drücken Sie [SLEEP].
Hinweis:
Die verbleibende Zeitdauer wird im Minutentakt für einige
Sekunden angezeigt. „SLEEP 1“ wird immer angezeigt,
wenn nur 1 Minute verbleibt.
Der Einschlaftimer hat grundsätzlich Vorrang. Stellen Sie
sicher, dass sich die Timer-Einstellungen nicht überschneiden.
Wiedergabetimer
(Außer den Quellen Bluetooth
®
und AUX)
Sie können die Zeitschaltuhr so einstellen, dass sie sich
zu einem bestimmten Zeitpunkt einschaltet, um Sie zu
wecken.
Vorbereitung
Stellen Sie die Uhr ein.
1 Drücken Sie wiederholt [SETUP], um „TIMER ADJ“
auszuwählen.
2 Drücken Sie [R, T], um die Startzeit einzustellen,
und drücken Sie dann [OK].
3 Wiederholen Sie Schritt 2, um die Endzeit
einzustellen.
4 Drücken Sie [R, T], um die wiederzugebende
Quelle zu wählen, und drücken Sie dann [OK].
VOCAL
CANCEL
Reduzieren Sie die Lautstärke der
Stimmen oder ändern Sie den
Audiomodus (je nach Quelle).
ECHO Fügen Sie einen Echoeffekt zum Ton
hinzu.
KEY
CONTROL
Ändern Sie die Tonart eines Liedes.
Hinweis:
Die Einstellung wird gelöscht, wenn Sie zu
einer anderen Quelle wechseln.
TEMPO CD USB
Ändern Sie die Geschwindigkeit eines
Liedes.
BGM Ändern Sie den Pegel der
Hintergrundmusik.
MIC EQ Wählen Sie einen MIC EQ-Modus.
OFF
EFFECT
Deaktivieren Sie den Effekt.
Drücken Sie [OK], um zu bestätigen.
Alternativ halten Sie [–OFF] gedrückt,
bis „OFF EFFECT“ angezeigt wird.
VOCAL
CANCEL
„OFF“, 1 bis 3, „L“, „R“, „L+R“
Bei Nutzung einer nicht für Karaoke
formatierten Stereoquelle
Für die meisten Lieder wird empfohlen,
„2 VOCAL CANCEL“ zu verwenden.
Bei Nutzung einer für Karaoke
formatierten Quelle
L: Nur der linke Sound (nur Begleitung)
R: Nur der rechte Sound (nur Stimmen)
L+R: Rechte und linke Sounds werden
vermischt
ECHO „OFF“, 1 bis 4
KEY
CONTROL
–6 bis +6
TEMPO „OFF“, –2 bis +2
BGM „OFF“, 1 bis 3
MIC EQ „SINGING“ oder „SPEECH“
SLEEP 30 SLEEP 60 SLEEP 90 SLEEP120
OFF
SC-AKX520.320 E TQBJ2171-1 (01) Ge.fm Page 14 Friday, January 11, 2019 2:19 PM
15
TQBJ2171
15
D:\Publishing\Panasonic\SC-AKX520.320\SC-AKX520.320 E TQBJ2171-1 (01) Ge.fm
So aktivieren Sie den Timer
1 Bereiten Sie die gewünschte Wiedergabequelle
vor (Disc, USB oder Radio), und stellen Sie die
Lautstärke ein.
2 Drücken Sie wiederholt [SETUP], um „TIMER SET“
auszuwählen.
3 Drücken Sie [R, T], um „PLAY ON“ auszuwählen,
und danach [OK].
#“ wird angezeigt.
Um die Funktion abzuschalten, wählen Sie „PLAY OFF“.
Die Timerfunktionen werden nur aktiviert, wenn das
System ausgeschaltet ist.
Zum Überprüfen der Einstellung
Drücken Sie wiederholt [SETUP], um „TIMER ADJ“
auszuwählen, und danach [OK].
Drücken Sie im Standby-Modus zweimal [DISPLAY].
Hinweis:
Der Timer beginnt mit einer niedrigen Lautstärke und wird
sich nach und nach bis zum voreingestellten Pegel erhöhen.
Der Timer wird täglich zur eingestellten Zeit aktiviert, wenn
er eingeschaltet ist.
Wenn Sie das System bei aktiviertem Timer aus- und dann
wieder einschalten, stoppt der Timer nicht bei der Endzeit.
Externe Geräte
Sie können einen Videorekorder, DVD-Player usw.
anschließen und Ihr Audio über dieses System laufen
lassen.
Vorbereitung
Ziehen Sie das Netzkabel.
Schalten Sie alle Geräte aus und lesen Sie die
entsprechenden Bedienungsanleitungen.
1 Schließen Sie die externen Geräte an.
2 Drücken Sie wiederholt [SELECT <, >], um „AUX“
auszuwählen.
3 Schalten Sie die externen Geräte ein.
Hinweis:
Verbiegen Sie die Kabel nicht im spitzen Winkel.
Zusatzgeräte und Kabel sind separat erhältlich.
Wenn Sie einen Adapter verwenden kann es zu
Klangverzerrungen kommen.
Wenn Sie andere als die beschriebenen Geräte anschließen
möchten, fragen Sie Ihren Audio-Fachhändler.
AUX-Modus
[AKX520]
1 Drücken Sie [PLAY MENU], um „AUX MODE“
auszuwählen.
2 Drücken Sie [R, T], um den Modus zu wählen,
und drücken Sie dann [OK].
Andere
Automatisches Ausschalten
Dieses System schaltet sich automatisch ab, wenn Sie es
ca. 20 Minuten lang nicht verwenden.
1 Drücken Sie wiederholt [SETUP], um „AUTO OFF“
auszuwählen.
2 Drücken Sie [R, T], um „ON“ auszuwählen, und
danach [OK].
Um die Funktion abzuschalten, wählen Sie „OFF“.
Hinweis:
Diese Funktion steht nicht zur Verfügung, wenn die Quelle
das Radio ist oder wenn ein Bluetooth
®
-Gerät verbunden ist.
[AKX520]
Diese Funktion ist möglicherweise wirkungslos, wenn ein
Mikrofon angeschlossen ist.
Bluetooth
®
-Standby
Diese Funktion schaltet automatisch das System ein, wenn
Sie eine Bluetooth
®
-Verbindung von einem gekoppelten
Gerät herstellen.
1 Drücken Sie wiederholt [SETUP], um „BLUETOOTH
STANDBY“ auszuwählen.
2 Drücken Sie [R, T], um „ON“ auszuwählen, und
danach [OK].
Um die Funktion abzuschalten, wählen Sie „OFF“.
Hinweis:
Bei einigen Geräten dauert es möglicherweise länger, bis sie
reagieren. Wenn Sie mit einem Bluetooth
®
-Gerät verbunden
sind, bevor Sie das System ausschalten, warten Sie
mindestens 5 Sekunden, bevor Sie eine erneute Verbindung
zu diesem System von Ihrem Bluetooth
®
-Gerät aus herstellen.
Rückseite
dieses Hauptgerätes
Audiokabel
(nicht mitgeliefert)
DVD-Player (nicht mitgeliefert)
MODE 1
(Standardeinstellung)
Wählen Sie diesen Modus, um
die Karaoke-Effekt-Funktion zu
verwenden.
MODE 2 Wählen Sie diesen Modus beim
Fernsehen, Ansehen von Filmen
oder Verwenden eines externen
Players mit Karaoke-Funktionen.
DEUTSCH
SC-AKX520.320 E TQBJ2171-1 (01) Ge.fm Page 15 Friday, January 11, 2019 2:19 PM
16
TQBJ2171
16
D:\Publishing\Panasonic\SC-AKX520.320\SC-AKX520.320 E TQBJ2171-1 (01) Ge.fm
Software-Update
Gelegentlich kann Panasonic aktualisierte Software für
dieses Gerät herausgeben, mit der möglicherweise neue
Funktionen hinzugefügt oder vorhandene Funktionen
verbessert werden. Diese Updates stehen kostenlos zur
Verfügung. Weitere Einzelheiten finden Sie auf der
folgenden Website.
http://panasonic.jp/support/global/cs/
(Diese Seite ist nur auf Englisch.)
Überprüfen der Software-Version
1 Drücken Sie wiederholt [SETUP], um „SW VER.“
auszuwählen, und danach [OK].
Die Software-Version wird angezeigt.
2 Drücken Sie [OK] erneut, um zu beenden.
Fehlersuchanleitung
Führen Sie die folgenden Kontrollen durch, bevor Sie den
Kundendienst anrufen. Falls Sie Fragen zu den
Prüfpunkten haben oder sich eine Störung anhand der
angegebenen Abhilfemaßnahmen nicht beseitigen lässt,
nehmen Sie bitte Kontakt mit Ihrem Fachhändler auf.
Allgemeine Störungen
Das Gerät funktioniert nicht.
Die Sicherheitsvorrichtung wurde aktiviert. Führen Sie
Folgendes durch:
1. Drücken Sie [1] am Hauptgerät, um das Gerät in den
Bereitschaftsmodus zu schalten. Wenn das Gerät nicht in
den Bereitschaftsmodus schaltet, trennen Sie das
Netzkabel und schließen Sie es wieder an.
2. Drücken Sie [1] erneut, um das Gerät einzuschalten.
Wenn das Problem bestehen bleibt, wenden Sie sich an
Ihren Händler.
Im Bereitschaftsmodus leuchtet die Anzeige auf und
verändert sich ständig.
Halten Sie [8] am Hauptgerät gedrückt, bis „DEMO OFF“
oder „SDEMO OFF“ angezeigt wird.
Die Fernbedienung funktioniert nicht.
Überprüfen Sie, ob die Batterie korrekt eingesetzt ist.
Verzerrter bzw. kein Ton.
Die Systemlautstärke einstellen.
Schalten Sie das System aus, stellen Sie die Ursache fest
und beheben Sie sie. Schalten Sie das System dann wieder
ein. Ursache können eine Überlastung der Lautsprecher
durch übermäßige Lautstärke oder Strom und der Gebrauch
des Systems in heißer Umgebung sein.
Während der Wiedergabe ist ein Brummton zu hören.
Das System befindet sich in der Nähe von Netzkabeln oder
Leuchtstofflampen. Halten Sie andere Geräte und Kabel von
den Kabeln dieses Systems fern.
Der Lautstärkepegel wird verringert.
Wegen der kontinuierlichen Nutzung bei hoher Lautstärke
wurde die Schutzschaltung aktiviert. Dadurch soll das System
geschützt werden und die Tonqualität erhalten bleiben.
Disc
Die Anzeige des Displays funktioniert nicht richtig.
Wiedergabe startet nicht.
Sie haben die Disc nicht richtig eingelegt. Legen Sie sie
richtig ein.
Die Disc ist verschmutzt. Reinigen Sie die Disc.
Wechseln Sie die Disc aus, falls sie zerkratzt, verwellt oder
nicht normgerecht ist.
Kondenswasser hat sich gebildet. Warten Sie 1 bis 2 Stunden,
bis das System wieder trocken ist.
Die Gesamtzahl der angezeigten Titel ist falsch.
Die Disc kann nicht gelesen werden.
Der Klang ist verzerrt.
Sie haben eine Disc eingelegt, die das System nicht
wiedergeben kann. Legen Sie eine abspielbare Disc ein.
Sie haben eine Disc eingelegt, die nicht finalisiert wurde.
USB
Das USB-Gerät bzw. dessen Inhalt wird nicht erkannt.
Das Format oder der Inhalt des USB-Geräts ist mit dem
System nicht kompatibel.
USB-Geräte mit einer Speicherkapazität von mehr als 32 GB
funktionieren unter Umständen manchmal nicht.
Langsamer Betrieb des USB-Geräts.
Große Dateien oder USB-Geräte mit einer hohen
Speicherkapazität werden langsamer gelesen.
Bluetooth
®
Das Pairing kann nicht durchgeführt werden.
Überprüfen Sie den Zustand des Bluetooth
®
-Geräts.
Das Gerät befindet sich außerhalb der 10 m
Kommunikationsreichweite. Platzieren Sie das Gerät näher
zum System.
Das Gerät kann nicht verbunden werden.
Das Pairing des Geräts ist fehlgeschlagen. Führen Sie das
Pairing nochmals durch (~8).
Das Pairing des Geräts ersetzt wurde. Führen Sie das
Pairing nochmals durch (~8).
Dieses System könnte mit einem anderen Gerät verbunden
sein. Trennen Sie das andere Gerät, und versuchen Sie
erneut, das Gerät anzuschließen.
Das System hat möglicherweise ein Problem. Schalten Sie
das System aus und anschließend wieder ein.
Wenn „MODE 2“ in „LINK MODE“ ausgewählt ist, wählen
Sie „MODE 1“ (~10).
Das Gerät ist verbunden, aber die Audiowiedergabe ist
über das System nicht hörbar.
Bei einigen eingebauten Bluetooth
®
-Geräten, muss die
Audioausgabe zu „SC-AKX520“ oder „SC-AKX320“ manuell
eingestellt werden. Für weitere Details lesen Sie die
Bedienungsanleitung des Geräts.
Die Wiedergabe oder der Ton während Multi Connect
funktioniert nicht.
Starten Sie die App des Geräts neu.
Die Steuerung des Geräts wurde nicht erfolgreich
umgeschaltet. Trennen Sie die Verbindungen mit den
verbundenen Geräten und versuchen Sie es erneut.
Die Tonausgabe des Geräts ist unterbrochen.
Das Gerät befindet sich außerhalb der 10 m
Kommunikationsreichweite. Platzieren Sie das Gerät näher
zum System.
Entfernen Sie etwaige Hindernisse zwischen dem System
und dem Gerät.
Andere Geräte, die das 2,4 GHz-Frequenzband verwenden
(WLAN-Router, Mikrowellen, schnurlose Telefone usw.),
stören. Stellen Sie das Gerät näher am System und weiter
entfernt von den anderen Geräten auf.
Wählen Sie „MODE 1“ für eine stabile Kommunikation (~10).
SC-AKX520.320 E TQBJ2171-1 (01) Ge.fm Page 16 Friday, January 11, 2019 2:19 PM
17
TQBJ2171
17
D:\Publishing\Panasonic\SC-AKX520.320\SC-AKX520.320 E TQBJ2171-1 (01) Ge.fm
Radio
Der Klang ist verzerrt.
Installieren Sie eine optionale FM (UKW)-Außenantenne.
Die Außenantenne sollte von einem qualifizierten Fachmann
installiert werden.
Es sind Klopfgeräusche zu hören.
Schalten Sie das Fernsehgerät aus oder stellen Sie das
System weiter entfernt von Fernsehgeräten auf.
Wenn Interferenzen auftreten, entfernen Sie Mobiltelefone
aus der Nähe das System.
Im AM-Tunermodus wählen Sie die „B.PROOF“-Einstellung,
die den besten Empfang liefert.
Beim AM (MW)-Empfang wird ein tieffrequentes
Brummgeräusch gehört.
Halten Sie den Antennendraht von anderen Kabeln fern.
AUX
Wiedergabe von Bild und Ton sind nicht synchron.
Setzen Sie „AUX MODE“ auf „MODE 2“.
Der Karaoke-Effekt kann nicht verwendet werden.
Setzen Sie „AUX MODE“ auf „MODE 1“.
Anzeigen auf dem Hauptgerät
„--:--“
Diese Anzeige erscheint beim erstmaligen Anschließen des
Netzkabels sowie nach Auftreten eines Stromausfalls.
Stellen Sie die Uhr ein.
Die Spielzeit des Titels beträgt mehr als 99 Minuten.
„ADJUST CLOCK“
Die Uhr ist nicht eingestellt. Stellen Sie die Uhr.
„ADJUST TIMER“
Der Wiedergabetimer ist nicht eingestellt. Stellen Sie den
Wiedergabetimer ein.
„AUTO OFF“
Das System wurde 20 Minuten lang nicht verwendet und
schaltet sich in einer Minute aus. Um abzubrechen, drücken
Sie eine beliebige Taste.
„DEVICE CONNECTED FULL“
Sie haben 3 Bluetooth
®
-Geräte verbunden. Um die Verbindung
mit einem anderen Gerät herzustellen, trennen Sie die
Verbindung mit einem Gerät und versuchen Sie es erneut.
„ERROR“
Es wurde ein Fehler in der Bedienung vorgenommen. Bitte
lesen Sie die Bedienungsanleitung und versuchen Sie es
nochmals.
„F“ / „F“ („“ steht für eine Zahl.)
Die Schutzschaltung wurde aktiviert und das System kann
automatisch ausgeschaltet werden.
Trennen Sie das Netzkabel vom Stromnetz und warten Sie
einige Sekunden, bevor Sie es wieder anschließen. Wenn
das Problem weiterhin besteht, ziehen Sie das Netzkabel ab
und wenden Sie sich an Ihren Händler.
„NO DISC“
Sie haben die Disc nicht eingelegt.
„NO PLAY“
„UNSUPPORT“
Es befindet sich kein Album oder Musiktitel auf dem USB-Gerät.
Prüfen Sie den Inhalt. Sie können nur unterstützte Formate
wiedergeben.
Das System hat möglicherweise ein Problem. Schalten Sie
das System aus und anschließend wieder ein.
„NOT SUPPORT MULTI CONNECT“
Die Bluetooth
®
-Verbindung kann nicht hergestellt werden.
Trennen Sie die Verbindungen mit den verbundenen
Geräten und versuchen Sie es erneut.
„NOT SUPPORTED“
Um den Karaoke-Effekt für die Quelle AUX zu verwenden,
setzen Sie „AUX MODE“ auf „MODE 1“.
„PLAYERROR“
Ein nicht unterstütztes MP3-Format wird abgespielt. Dieser
Titel wird übersprungen, und die Wiedergabe wird mit dem
nächsten Titel fortgesetzt.
„REMOTE 1“
„REMOTE 2“
Die Fernbedienung und das Hauptgerät verwenden
verschiedene Codes. Ändern Sie den Code der Fernbedienung.
– Wenn „REMOTE 1“ angezeigt wird, halten Sie [OK] und
[ ] auf der Fernbedienung mindestens 4 Sekunden lang
gedrückt.
– Wenn „REMOTE 2“ angezeigt wird, halten Sie [OK] und
[<] mindestens 4 Sekunden lang gedrückt.
„TEMP NG“
Die Temperatur-Schutzschaltung wurde aktiviert und
schaltet das System aus. Lassen Sie das Gerät abkühlen,
bevor Sie es wieder einschalten.
Überprüfen Sie, ob die Lüftungsschlitze des Geräts nicht
behindert werden.
Stellen Sie sicher, dass dieses Gerät gut belüftet wird.
„USB A NO DEVICE“
„USB B NO DEVICE“
Das USB-Gerät ist nicht angeschlossen. Überprüfen Sie den
Anschluss.
„USB OVER CURRENT ERROR“
Das USB-Gerät bekommt zu viel Strom. Trennen Sie das
USB-Gerät, und schalten Sie das System aus und dann
wieder ein.
Überprüfen Sie die Verbindung, sie kann durch ein defektes
USB-Kabel verursacht werden.
„VBR“
Bei Titeln mit variabler Bitrate (VBR) kann die Restspielzeit
nicht angezeigt werden.
Code der Fernbedienung
Wenn andere Geräte von Panasonic mit der
Fernbedienung dieses Systems aktiviert werden, müssen
Sie den Code der System-Fernbedienung ändern.
Vorbereitung
Halten Sie wiederholt [SELECT] am Hauptgerät, um
„AUX“ auszuwählen.
So setzen Sie den Code auf „REMOTE 2“
1 Halten Sie [SELECT] am Hauptgerät und [<]
gedrückt, bis „REMOTE 2“ angezeigt wird.
2 Halten Sie [OK] und [<] mindestens 4 Sekunden
lang gedrückt.
So setzen Sie den Code auf „REMOTE 1“
1 Halten Sie [SELECT] am Hauptgerät und [ ] auf
der Fernbedienung gedrückt, bis „REMOTE 1“
angezeigt wird.
2 Halten Sie [OK] und [ ] auf der Fernbedienung
mindestens 4 Sekunden lang gedrückt.
DEUTSCH
SC-AKX520.320 E TQBJ2171-1 (01) Ge.fm Page 17 Friday, January 11, 2019 2:19 PM
18
TQBJ2171
18
D:\Publishing\Panasonic\SC-AKX520.320\SC-AKX520.320 E TQBJ2171-1 (01) Ge.fm
Systemspeicher zurücksetzen
Setzen Sie den Speicher in folgenden Fällen zurück:
Das Gerät reagiert beim Drücken der Knöpfe nicht.
Sie möchten den gesamten Speicherinhalt löschen und
zurücksetzen.
1 Ziehen Sie das Netzkabel.
2 Halten Sie den Schalter [1] am Hauptgerät
gedrückt und schließen Sie das Netzkabel erneut
an.
Halten Sie den Schalter weiter gedrückt, bis
––––––––– angezeigt wird.
3 [1] Schalter freigeben.
Alle Einstellungen werden auf die werkseitigen
Voreinstellungen zurückgesetzt.
Sämtliche gespeicherte Eingaben müssen neu
festgelegt werden.
Technische Daten
Allgemeine Daten
Abmessungen (B x H x T) 400 mm x 142 mm x 250 mm
Masse (SA-AKX520) 2,5 kg
Masse (SA-AKX320) 2,5 kg
Betriebstemperaturbereich 0°C bis +40°C
Betriebsluftfeuchtigkeitsbereich
35% bis 80% rel. Feuchte (ohne Kondensatbildung)
Verstärkerteil
Effektive Ausgangsleistung im Stereo-Modus
[AKX520]
Frontkanal (beide Kanäle angesteuert)
325 W pro Kanal (an 3 Ω), 1 kHz, 30% THD
Gesamte effektive Ausgangsleistung im Stereo-Modus
650 W
[AKX320]
Frontkanal (beide Kanäle angesteuert)
225 W pro Kanal (an 4 Ω), 1 kHz, 30% THD
Gesamte effektive Ausgangsleistung im Stereo-Modus
450 W
Tunerteil
Frequenzmodulation (FM (UKW))
Anzahl der speicherbaren Festsender 30 Sender
Frequenzbereich
87,50 MHz bis 108,00 MHz (50 kHz-Raster)
Antennenklemmen 75 Ω (unsymmetrisch)
Amplitudenmodulation (AM (MW))
Anzahl der speicherbaren Festsender 15 Sender
Frequenzbereich
522 kHz bis 1629 kHz (9 kHz-Raster)
520 kHz bis 1630 kHz (10 kHz-Raster)
Discteil
Geeignete Discs (Durchmesser 8 cm oder 12 cm)
CD, CD-R/RW (CD-DA, MP3 )
MPEG-1 Layer 3, MPEG-2 Layer 3
Aufnehmer
Wellenlänge 790 nm (CD)
Anschlussteil
USB-Port
USB-Standard USB 2.0 volle Geschwindigkeit
Speichermedium Formatunterstützung MP3 (*.mp3)
Dateisystem des USB-Geräts FAT12, FAT16, FAT32
AUX IN
Audio-Eingang Pin-Buchse (1 System)
[AKX520]
Mikrofon
Anschluss Mono, 6,3 mm-Buchse (2 System)
Bluetooth
®
-Teil
Version Bluetooth
®
-Version 4.2
Klasse Klasse 2
Unterstützte Profile A2DP, AVRCP, SPP
Frequenzband 2,4 GHz-Band FH-SS
Betriebsfrequenz 2402 MHz bis 2480 MHz
Max. Leistung (e.i.r.p.) 10 dBm
Reichweite 10 m Sichtlinie
Unterstützte Codecs SBC
Stromversorgung
220 V bis 240 V Wechselstrom, 50 Hz
Leistungsaufnahme
[AKX520] 86 W
[AKX320] 60 W
Leistungsaufnahme im Bereitschaftszustand (ca.)
Wenn „BLUETOOTH STANDBY“ auf „OFF“
gesetzt ist 0,5 W
Wenn „BLUETOOTH STANDBY“ auf „ON“
gesetzt ist 0,6 W
SC-AKX520.320 E TQBJ2171-1 (01) Ge.fm Page 18 Friday, January 11, 2019 2:19 PM
19
TQBJ2171
19
D:\Publishing\Panasonic\SC-AKX520.320\SC-AKX520.320 E TQBJ2171-1 (01) Ge.fm
Lautsprecherbox
[SB-AKX440]
Lautsprechereinheit(en)
Tieftöner 20 cm Konustyp x 1
Hochtöner 6 cm Konustyp x 1
Impedanz 3 Ω
Abmessungen (B x H x T) 257 mm x 422 mm x 219 mm
Masse 4,5 kg
[SB-AKX220]
Lautsprechereinheit(en)
Tieftöner 16 cm Konustyp x 1
Hochtöner 6 cm Konustyp x 1
Impedanz 4 Ω
Abmessungen (B x H x T) 199 mm x 333 mm x 210 mm
Masse 3,3 kg
Hinweis:
Änderungen der technischen Daten sind jederzeit vorbehalten.
Die angegebenen Masse- und Abmessungsdaten sind
ungefähre Werte.
Der Gesamtklirrfaktor wurde mit einem Digitalspektrometer
gemessen.
Entsorgung von veralteten Geräten und benutzten
Batterien
Nur für EU und Länder mit Recycling-Systemen
Diese Symbole auf den Produkten,
Verpackungen und/oder Begleitdokumenten
bedeuten, dass benutzte elektrische und
elektronische Produkte und Batterien nicht in
den allgemeinen Hausmüll gegeben werden
dürfen.
Bitte führen Sie alte Produkte und verbrauchte
Batterien zur Behandlung, Aufarbeitung bzw.
zum Recycling gemäß den gesetzlichen
Bestimmungen den zuständigen
Sammelpunkten zu. Endnutzer sind in
Deutschland gesetzlich zur Rückgabe von
Altbatterien an einer geeigneten
Annahmestelle verpflichtet. Batterien können
im Handelsgeschäft unentgeltlich
zurückgegeben werden.
Indem Sie sie ordnungsgemäß entsorgen,
helfen Sie dabei, wertvolle Ressourcen zu
schützen und eventuelle negative
Auswirkungen auf die menschliche
Gesundheit und die Umwelt zu vermeiden.
Wenn Sie ausführlichere Informationen zur
Sammlung und zum Recycling wünschen,
wenden Sie sich bitte an Ihre örtlichen
Verwaltungsbehörden.
Gemäß Landesvorschriften können wegen
nicht ordnungsgemäßer Entsorgung dieses
Abfalls Strafgelder verhängt werden.
Hinweis zum Batteriesymbol (unteres
Symbol):
Dieses Symbol kann in Kombination mit
einem chemischen Symbol verwendet
werden. In diesem Fall erfüllt es die
Anforderungen derjenigen Richtlinie, die für
die betreffende Chemikalie erlassen wurde.
DEUTSCH
SC-AKX520.320 E TQBJ2171-1 (01) Ge.fm Page 19 Friday, January 11, 2019 2:19 PM
2
TQBJ2171
20
D:\Publishing\Panasonic\SC-AKX520.320\SC-AKX520.320 E TQBJ2171-1 (02) Fr.fm
Ces instructions de fonctionnement s’appliquent aux
modèles SC-AKX520 et SC-AKX320.
[AKX520] : Indique les fonctions applicables au SC-AKX520.
[AKX320] : Indique les fonctions applicables au SC-AKX320.
Sauf indication contraire, les illustrations contenues dans
ce mode d’emploi concernent l’appareil SC-AKX320.
Votre appareil et les illustrations peuvent se présenter
différemment.
Les pictogrammes apposés sur ce produit (y compris les
accessoires) ont les significations suivantes :
Déclaration de Conformité (DoC)
Par les présentes, « Panasonic Corporation » déclare que
ce produit est conformes aux critères essentiels et autres
dispositions applicables de la Directive 2014/53/UE.
Les clients peuvent télécharger un exemplaire de la DoC
originale concernant nos produits relevant de la Directive
RE sur notre serveur DoC :
http://www.ptc.panasonic.eu
Pour contacter un Représentant Autorisé :
Panasonic Marketing Europe GmbH, Panasonic Testing
Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Allemagne
Table des matières
Précautions de sécurité. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Références . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Accessoires fournis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Préparation de la télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Emplacement des enceintes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Raccordements. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Présentation des commandes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Préparation du multimédia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Lecture multimédia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Radio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Effets sonores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Effets d’éclairage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Fonctions DJ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Utilisation d’un microphone. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Karaoké. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Horloge et minuteries . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Appareils externes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Autres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Guide de dépannage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Spécifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Précautions de sécurité
AVERTISSEMENT !
Appareil
Pour réduire les risques d’incendie, d’électrocution ou
de dommages au produit :
– Ne pas exposer cet appareil à la pluie, à l’humidité, à
la chute de gouttes ou à des éclaboussures.
– Ne placer aucun récipient contenant un liquide, tel
qu’un vase, sur l’appareil.
– Utiliser les accessoires recommandés.
– Ne pas retirer les couvercles.
– Ne pas réparer cet appareil soi-même. Pour toute
intervention, faire appel à un technicien qualifié.
– Ne pas laisser d’objets métalliques tomber dans
l’appareil.
ATTENTION !
Appareil
Pour réduire les risques d’incendie, d’électrocution ou
de dommages au produit :
– Ne pas installer ni placer l’appareil dans une
bibliothèque, un placard encastré ni aucun autre
espace réduit de façon à assurer une bonne
ventilation.
– Ne pas obstruer les orifices de ventilation de l’appareil
avec des journaux, des nappes, des rideaux ou des
objets similaires.
– Ne pas placer des sources de flammes vives, telles
que des bougies allumées, sur l’appareil.
Cet appareil est destiné aux climats tempérés.
Cet appareil peut être perturbé par les ondes radio des
téléphones mobiles pendant l’utilisation. Si vous
constatez de telles interférences, éloignez le téléphone
mobile de l’appareil.
Chaîne SC-AKX520 SC-AKX320
Appareil principal SA-AKX520 SA-AKX320
Enceintes SB-AKX440 SB-AKX220
CA
Équipement de Classe II (Le produit est fabriqué
avec une double isolation.)
ACTIVÉ
Veille
Type de
connexion à
distance
Bande de
fréquence
Puissance
maximum
(dBm PIRE)
Bluetooth
®
2402 – 2480 MHz 10 dBm
SC-AKX520.320 E TQBJ2171-1 (02) Fr.fm Page 2 Friday, January 11, 2019 2:09 PM
3
TQBJ2171
21
D:\Publishing\Panasonic\SC-AKX520.320\SC-AKX520.320 E TQBJ2171-1 (02) Fr.fm
Cet appareil utilise un laser. L’exécution de procédures
ou l’utilisation de commandes ou de réglages autres
que ceux spécifiés ici peuvent provoquer une exposition
à des radiations dangereuses.
Placer l’appareil sur une surface plane, à l’abri de la
lumière du jour, de températures élevées et de
vibrations excessives.
Cordon d’alimentation secteur
La fiche d’alimentation est ce qui permet de
déconnecter l’appareil. Installer cet appareil de telle
sorte que la fiche d’alimentation puisse être débranchée
immédiatement de la prise de courant.
Pile
L’utilisation d’une pile de rechange incorrecte peut
entraîner des risques d’explosion. N’utiliser qu’une pile
identique ou le type de pile recommandé par le
fabricant.
Lors de la mise au rebut des piles, contacter les
autorités locales ou le revendeur pour connaître la
méthode de mise au rebut appropriée.
Ne pas chauffer ni exposer à une flamme.
Ne pas laisser la/les pile(s) dans un véhicule exposé à
la lumière directe du soleil, portes et vitres fermées
pendant une longue période.
Ne pas démonter ou court-circuiter les piles.
Ne pas charger la pile alcaline ou au manganèse.
Ne pas utiliser de piles dont l’enveloppe a été retirée.
Retirez la pile si vous n’utilisez pas la télécommande
pendant une longue période de temps. Ranger dans un
endroit frais et sombre.
Références
À propos de Bluetooth
®
Bande de fréquence
Ce système utilise la bande fréquence de 2,4 GHz.
Certification
Ce système est conforme aux restrictions relatives aux
fréquences et a été certifié relativement aux lois
relatives aux fréquences. Ainsi, une autorisation de
connexion sans fil est inutile.
Les actions ci-dessous sont passibles d’une peine dans
certains pays :
– Démontage ou modification de l’appareil principal.
– Suppression des indications de spécification.
Restrictions d’utilisation
La transmission sans fil et/ou l’utilisation avec tous les
périphériques équipés de la fonction Bluetooth
®
n’est
pas garantie.
Tous les périphériques doivent être conformes aux
normes définies par Bluetooth SIG, Inc.
Selon les spécifications et les réglages d’un périphérique,
ce dernier peut ne pas réussir à se connecter ou
certaines opérations peuvent être différentes.
Ce système prend en charge les fonctions de sécurité
Bluetooth
®
. Mais en fonction de l’environnement de
fonctionnement et/ou des réglages, cette sécurité peut
être insuffisante. Transmettre les données sans fil à ce
système avec précaution.
Ce système ne peut pas transmettre de données vers
un périphérique Bluetooth
®
.
Portée d’utilisation
Utiliser ce périphérique à une portée maximale de 10 m.
La portée peut décroître en fonction de l’environnement,
des obstacles ou des interférences.
Interférences provenant d’autres appareils
Ce système peut ne pas fonctionner correctement et
des problèmes tels que du bruit et des sauts sonores
peuvent survenir à cause des interférences des ondes
radio si cet appareil est installé trop près d’autres
dispositifs Bluetooth
®
ou de dispositifs utilisant la bande
2,4 GHz.
Ce système peut ne pas fonctionner correctement si les
ondes radio d’une station d’émission ou autre se
trouvant à proximité sont trop puissantes.
Utilisation prévue
Ce système est pour une utilisation normale et générale
uniquement.
Ne pas utiliser ce système à proximité d’un appareil ou
dans un environnement sensible aux perturbations
radioélectriques (exemple : aéroports, hôpitaux,
laboratoires, etc.).
Licences
Panasonic décline toute responsabilité en cas de
compromission de données et/ou d’informations au
cours d’une transmission sans fil.
Le nom de la marque Bluetooth
®
ainsi que les logos sont
des marques déposées appartenant à Bluetooth SIG,
Inc. et toute utilisation de ces marques par Panasonic
Corporation est effectuée sous licence. Les autres
marques et noms commerciaux appartiennent à leurs
propriétaires respectifs.
Android et Google Play sont des marques de commerce
Google LLC.
FRANÇAIS
SC-AKX520.320 E TQBJ2171-1 (02) Fr.fm Page 3 Friday, January 11, 2019 2:09 PM
4
TQBJ2171
22
D:\Publishing\Panasonic\SC-AKX520.320\SC-AKX520.320 E TQBJ2171-1 (02) Fr.fm
Accessoires fournis
Vérifier que tous les accessoires fournis sont présents.
2 Cordon d’alimentation secteur
1 Antenne-cadre AM
[AKX520]
2 Noyaux de ferrite
1 Antenne FM intérieure
1 Télécommande
(N2QAYB001215)
1 Pile de la télécommande
Pour le Royaume-Uni et l’Irlande
1 Adaptateur de fiche d’antenne
Remarque :
Utiliser le cordon d’alimentation secteur adapté à votre prise
secteur domestique.
Préparation de la télécommande
Utiliser des pile alcalines ou au manganèse.
Installez la pile de sorte que les pôles (+ et –) soient
alignés avec ceux de la télécommande.
Entretien
Débrancher le cordon d’alimentation secteur avant
l’entretien. Nettoyer ce système avec un chiffon doux
et sec.
Ne jamais utiliser d’alcool, de diluant pour peinture ni de
benzène pour nettoyer l’appareil.
Avant d’utiliser un chiffon imprégné d’un produit chimique,
lire attentivement les instructions qui accompagnent le
chiffon.
Emplacement des enceintes
Les enceintes gauche et droite sont les mêmes.
[AKX520]
[AKX320]
N’utiliser que les enceintes fournies.
Vous pouvez endommager le système et diminuer la
qualité du son si vous utilisez d’autres enceintes.
Remarque :
Gardez vos enceintes à plus de 10 mm de l’unité principale
pour la ventilation.
Placez les enceintes sur une surface plane en toute sécurité.
Ces enceintes n’ont pas de blindage magnétique. Ne pas les
placer près de téléviseurs, d’ordinateurs ou d’autres
appareils facilement influencés par le magnétisme.
Lorsque vous jouez à des niveaux élevés pendant une
longue période, elles peuvent causer des dommages aux
enceintes et diminuer la durée de vie les enceintes.
Diminuer le volume dans ces conditions pour éviter tout
dommage :
Lorsque le son est déformé.
Lorsque vous ajustez la qualité sonore.
ATTENTION !
Garder l’adaptateur de fiche d’antenne hors de portée
des enfants qui pourraient l’avaler.
ATTENTION !
Utiliser les enceintes seulement avec la chaîne
recommandée. Sinon, l’amplificateur et les
enceintes peuvent subir des dommages, et il y
aura risque d’incendie. En cas de dommages ou
de changement brusque des performances,
s’adresser à un technicien de réparations qualifié.
Ne pas modifier les enceintes ou les fils
d’enceintes au risque d’endommager l’appareil.
Suivre les procédures figurant dans ces
instructions lorsque vous montez les enceintes.
Ne pas toucher les surfaces réverbérantes des
cônes d’enceinte :
Cela pourrait endommager le cône d’enceinte.
Le cône d’enceinte peut être chaud.
SC-AKX520.320 E TQBJ2171-1 (02) Fr.fm Page 4 Friday, January 11, 2019 2:09 PM
5
TQBJ2171
23
D:\Publishing\Panasonic\SC-AKX520.320\SC-AKX520.320 E TQBJ2171-1 (02) Fr.fm
Raccordements
Brancher le cordon d’alimentation dans la prise
secteur une fois que tous les autres raccordements
ont été effectués.
1 Raccorder l’antenne-cadre AM.
Placer l’antenne debout sur sa base jusqu’à ce qu’elle
s’enclenche.
2 Raccorder l’antenne FM intérieure.
Placer l’antenne là où la réception est maximale.
3 Raccorder les enceintes.
Raccordez les câbles d’enceintes aux bornes
correspondante.
4 Raccorder le cordon d’alimentation secteur.
N’utiliser aucun autre cordon d’alimentation secteur
que celui fourni.
Économie d’énergie
L’appareil consomme une petite quantité d’électricité
quand il est en mode veille. Débrancher l’alimentation
si vous n’utilisez pas l’appareil.
Certains réglages seront perdus après avoir débranché
l’appareil. Vous devez les régler de nouveau.
Remarque :
Garder les antennes à distance des câbles d’enceinte et du
cordon d’alimentation secteur afin d’éviter les bruits de captage.
Ruban adhésif
(non fourni)
[AKX520]
Fixation du noyau de ferrite
A Tirer sur la languette pour
ouvrir.
B Poser les câbles d’enceintes
sur l’une des surfaces
concaves. S’assurer que le
noyau de ferrite se situe à
environ 5 cm de l’extrémi
des câbles d’enceintes.
C
Enrouler les câbles d’enceintes
autour du noyau de ferrite et
sur l’autre surface concave.
D Fermer le noyau de ferrite
jusqu’à ce qu’il s’enclenche.
Remarque :
Si vous omettez de fixer le noyau de ferrite aux câbles
d’enceintes, la réception de la radio peut être médiocre.
5 cm
Vers la prise secteur
FRANÇAIS
SC-AKX520.320 E TQBJ2171-1 (02) Fr.fm Page 5 Friday, January 11, 2019 2:09 PM
6
TQBJ2171
24
D:\Publishing\Panasonic\SC-AKX520.320\SC-AKX520.320 E TQBJ2171-1 (02) Fr.fm
Présentation des commandes
Effectuer les procédures avec la télécommande. Il est également possible d’utiliser les touches de l’appareil
principal, si ce sont les mêmes.
A Interrupteur de veille/marche [`], [1]
Appuyer sur cet interrupteur pour faire basculer
l’appareil du mode de marche au mode de veille, et
vice versa. En mode de veille, l’appareil continue de
consommer une petite quantité de courant.
B Diminuer la luminosité de l’écran
Pour annuler, ré-appuyez sur la touche.
[AKX520]
L’effet d’éclairage est également éteint.
C Sélectionner la source audio
Appuyer à plusieurs reprises sur [SELECT <, >]
(appareil principal : [SELECT]) pour sélectionner la
source :
Sur l’appareil principal :
Appuyer et maintenir [ ] pour démarrer l’appairage
Bluetooth
®
.
D Commande de lecture de base
E Voir le menu de configuration
F Afficher les informations le contenu
G Sélectionner ou confirmer l’option
H Régler la minuterie de mise en veille
I Ajuster le niveau de volume
Sur l’appareil principal :
Appuyer sur [VOL] puis tourner [VOLUME/MULTI
CONTROL] pour ajuster le volume.
[AKX520]
Régler le niveau de volume du microphone
Appuyer et maintenir la touche [–MIC VOL] enfoncée
jusqu’à ce que « MIC VOL » s’affiche.
Tourner [VOLUME/MULTI CONTROL] pour régler le
volume.
J Désactiver le son
Pour annuler, ré-appuyez sur la touche.
« MUTE » est également annulé lorsque vous ajustez
le volume ou lorsque vous éteignez l’appareil.
K Afficher le menu de lecture
L Sélectionner des effets sonores
USB A USB B CD
AUXBLUETOOTH AM
FM
SC-AKX520.320 E TQBJ2171-1 (02) Fr.fm Page 6 Friday, January 11, 2019 2:09 PM
7
TQBJ2171
25
D:\Publishing\Panasonic\SC-AKX520.320\SC-AKX520.320 E TQBJ2171-1 (02) Fr.fm
M Ouvrir ou fermer le tiroir du disque
N Sélectionner un album ou une plage MP3
Appuyer sur [ALBUM/TRACK] pour sélectionner
l’album ou la plage.
Parcourir les plages ou albums
Tourner [VOLUME/MULTI CONTROL] pour naviguer.
Pour lancer la lecture depuis la sélection, appuyer sur
[4/9].
O Touches directes des fonctions DJ
Appuyer sur [DJ] pour activer la fonction DJ.
Appuyer de [DJ1] à [DJ6] pour sélectionner la fonction
souhaitée.
Pour annuler, ré-appuyer la touche sélectionnée [DJ1]
à [DJ6].
P Tiroir de disque
Q [AKX520]
Prise du microphone
R Bouton de commande du volume ou multi
S Capteur de la télécommande
Distance : Dans le rayon de 7 m environ
Angle : Environ 10° en haut et 30° en bas,
30° à gauche et à droite
T Afficheur
U Port USB ( )
Voyant d’état USB
V [AKX520]
Sélectionner les effets Karaoké
Pour annuler, maintenir la touche [–OFF] enfoncée
jusqu’à ce que « OFF EFFECT » s’affiche.
W Sélectionner le DJ Jukebox
X [AKX520]
Sélectionner des effets d’éclairage d’ambiance
FRANÇAIS
SC-AKX520.320 E TQBJ2171-1 (02) Fr.fm Page 7 Friday, January 11, 2019 2:09 PM
8
TQBJ2171
26
D:\Publishing\Panasonic\SC-AKX520.320\SC-AKX520.320 E TQBJ2171-1 (02) Fr.fm
Préparation du multimédia
Disque
1 Appuyer sur [x] pour ouvrir le tiroir du disque.
Y mettre un disque avec l’étiquette faisant face vers le
haut.
Appuyer de nouveau sur pour refermer le tiroir.
2 Appuyer à plusieurs reprises sur [SELECT <, >]
pour sélectionner « CD ».
USB
Préparation
Avant de connecter un périphérique USB sur l’appareil,
veillez à effectuer une sauvegarde des données.
1 Réduire le volume et raccorder le périphérique
USB au port USB.
Immobiliser l’appareil principal lors du raccordement
ou de la déconnexion du périphérique USB.
2 Appuyer à plusieurs reprises sur [SELECT <, >]
pour sélectionner « USB A » ou « USB B ».
Le voyant d’état USB s’éclaire en rouge une fois
sélectionné.
Remarque :
Ne pas utiliser un câble d’extension USB. L’appareil ne
reconnaît pas le périphérique USB connecté par un câble.
Certains périphériques ne peuvent pas être chargés car le
courant de charge USB maximum est de 0,5 A seulement.
Bluetooth
®
Vous pouvez connecter et lire un périphérique audio sans
fil via Bluetooth
®
.
Préparation
Mettre l’appareil principal sous tension.
Activer la fonction Bluetooth
®
du périphérique et
rapprocher le périphérique du système.
Lire les instructions de fonctionnement du périphérique
pour des détails.
Appairage d’un périphérique
1 Appuyer sur [ ].
Si « PAIRING » s’affiche, passer à l’étape 3.
2 Appuyer sur [PLAY MENU] pour sélectionner
« PAIRING » puis appuyer sur [OK].
3 Sélectionner « SC-AKX520 » ou « SC-AKX320 »
dans le menu Bluetooth
®
du périphérique.
Si le système demande un code d’accès, saisir
« 0000 » ou « 1234 ».
Le périphérique se connecte automatiquement à ce
système une fois l’appairage terminé.
L’adresse MAC (exemple : 6C:5A:B5:B3:1D:0F) peut
s’afficher avant « SC-AKX520 » ou « SC-AKX320 ».
Le nom du périphérique connecté s’affiche pendant
quelques secondes.
Utilisation de l’appareil principal
1 Appuyer et maintenir la touche [ ] enfoncée
jusqu’à ce que « PAIRING » s’affiche.
2 Sélectionner « SC-AKX520 » ou « SC-AKX320 »
dans le menu Bluetooth
®
du périphérique.
Remarque :
Vous pouvez appairer jusqu’à 8 périphériques avec ce
système. Si un 9ème périphérique est appairé, le
périphérique resté le plus longtemps inutilisé est remplacé.
Selon la fonctionnalité de recherche du périphérique
Bluetooth
®
et l’environnement alentour, si le nom du produit
n’est pas affiché sur le menu Bluetooth
®
du périphérique,
désactiver puis réactiver la fonction Bluetooth
®
du
périphérique à plusieurs reprises au cours du processus
d’appairage.
Connexion d’un périphérique
1 Appuyer sur [ ].
« BLUETOOTH READY » s’affiche.
2 Sélectionner « SC-AKX520 » ou « SC-AKX320 »
dans le menu Bluetooth
®
du périphérique.
Le nom du périphérique connecté s’affiche pendant
quelques secondes.
3 Lancer la lecture sur le périphérique.
Remarque :
Un périphérique doit être appairé pour la connexion.
Si la source « BLUETOOTH » est sélectionnée, cet appareil
essaie automatiquement de se connecter au dernier
périphérique connecté. (« LINKING » s’affiche au cours de
ce processus.)
[AKX320]
Préparation
Si cet appareil est connecté à un périphérique
Bluetooth
®
, le déconnecter (~9).
[AKX320]
Préparation
Si cet appareil est connecté à un périphérique
Bluetooth
®
, le déconnecter (~9).
SC-AKX520.320 E TQBJ2171-1 (02) Fr.fm Page 8 Friday, January 11, 2019 2:09 PM
9
TQBJ2171
27
D:\Publishing\Panasonic\SC-AKX520.320\SC-AKX520.320 E TQBJ2171-1 (02) Fr.fm
Multi Connect
[AKX520]
Ce système prend en charge la fonction Multi Connect,
qui permet de connecter un maximum de 3 périphériques
simultanément.
Pour passer d’un périphérique connecté à l’autre
Lorsqu’un des périphériques connectés est en cours de
lecture, vous pouvez facilement passer au contrôle d’un
autre périphérique connecté simplement en lançant une
lecture sur le périphérique en question. La lecture
précédente sera automatiquement interrompue.
Remarque :
Cette fonction peut ne pas fonctionner pour certain(e)s
applications ou périphériques (selon les spécifications de
l’application ou du périphérique).
Déconnexion d’un périphérique
Pendant qu’un périphérique Bluetooth
®
est connecté
1 Appuyer à plusieurs reprises sur [PLAY MENU]
pour sélectionner « DISCONNECT? ».
2 Appuyer sur [R, T] pour sélectionner
« OK? YES » puis appuyer sur [OK].
« BLUETOOTH READY » s’affiche.
Pour annuler, sélectionner « OK? NO ».
Remarque :
[AKX520]
Cette fonction déconnecte tous les périphériques connectés.
Un périphérique est déconnecté quand vous :
Sélectionnez une source audio différente.
Déplacez le périphérique hors de la plage maximale.
Désactivez la transmission Bluetooth
®
du périphérique.
Éteignez le système ou le périphérique.
Lecture multimédia
Les repères suivants indiquent la disponibilité de la fonction.
Lecture de base
CD USB BLUETOOTH
Remarque :
En fonction du périphérique Bluetooth
®
, certaines opérations
peuvent ne pas fonctionner.
Affichage des informations disponibles
CD USB BLUETOOTH
Les informations disponibles telles que l’album MP3 et le
numéro de plage sont visibles sur le panneau d’affichage.
Appuyer à plusieurs reprises sur [DISPLAY].
Exemple : Affichage de l’album MP3 et du numéro de plage.
Remarque :
Nombre maximal de caractères affichables : Environ 32
Cet appareil peut afficher les balises ID3 versions 1.0, 1.1 et
2.3.
Les données de texte que l’appareil ne prend pas en charge
peuvent s’afficher différemment.
[AKX320]
Utilisation de l’appareil principal
Appuyer et maintenir la touche [ ] enfoncée
jusqu’à ce que « PAIRING » s’affiche.
CD :
USB :
BLUETOOTH :
CD-R/RW en format CD-DA ou avec des
fichiers MP3.
Périphérique USB avec des fichiers MP3.
Périphérique Bluetooth
®
.
Lecture Appuyer sur [4/9].
Arrêter Appuyer sur [8].
USB
La position est mise en mémoire.
« RESUME » s’affiche.
Appuyer de nouveaux deux fois pour arrêter
complètement.
Pause Appuyer sur [4/9].
Réappuyer pour continuer la lecture.
Saut Appuyer sur [2/3] ou [5/6] pour
sauter une plage.
CD USB
Appuyer sur [R, T] pour sauter un album
MP3.
Recherche Maintenir la touche [2/3] ou
[5/6] enfoncée.
FRANÇAIS
SC-AKX520.320 E TQBJ2171-1 (02) Fr.fm Page 9 Friday, January 11, 2019 2:09 PM
10
TQBJ2171
28
D:\Publishing\Panasonic\SC-AKX520.320\SC-AKX520.320 E TQBJ2171-1 (02) Fr.fm
Menu de lecture
CD USB
1 CD
Appuyer sur [PLAY MENU].
USB
Appuyer à plusieurs reprises sur [PLAY MENU]
pour sélectionner « PLAYMODE ».
2 Appuyer sur [R, T] pour sélectionner le réglage et
appuyer sur [OK].
Remarque :
Pendant la lecture aléatoire il n’est pas possible d’accéder
directement aux plages déjà lues.
Le réglage est annulé lorsque vous ouvrez le tiroir de disque
ou déconnectez le dispositif USB.
Mode Liaison
BLUETOOTH
Il est possible de changer le mode de liaison pour
l’adapter au type de connexion.
Préparation
Si cet appareil est connecté à un périphérique Bluetooth
®
,
le déconnecter (~9).
1 Appuyer à plusieurs reprises sur [PLAY MENU]
pour sélectionner « LINK MODE ».
2 Appuyer sur [R, T] pour sélectionner le mode et
appuyer sur [OK].
Remarque :
Lors de la lecture de contenus vidéo avec cette fonction, les
sorties vidéo et audio peuvent ne pas être synchronisées.
Dans ce cas, sélectionner « MODE 1 ».
Sélectionner « MODE 1 » si le son est déformé.
Remarque sur le disque
Cet appareil peut lire les CD-R/RW contenant des
fichiers MP3 ou CD-DA.
Avant la lecture, finalisez le disque sur le dispositif sur
lequel il a été enregistré.
Il est possible que certains CD-R/RW ne puissent pas
être lus en raison de l’état de l’enregistrement.
Remarque sur les périphériques USB
La connexion de cet appareil avec tous les
périphériques USB n’est pas garantie.
Cet appareil prend en charge l’USB 2.0 pleine vitesse.
Cet appareil peut prendre en charge des périphériques
USB jusqu’à 32 Go.
Seul le système de fichiers FAT 12/16/32 est pris en
charge.
Remarque sur les fichiers MP3
Les fichiers sont définis en tant que plages et les
dossiers sont définis en tant qu’albums.
Les plages doivent comporter l’extension « .mp3 » ou
«.MP.
Les plages ne seront pas forcément lues dans l’ordre
dans lequel vous les avez enregistrées.
Certains fichiers peuvent ne pas fonctionner en raison
de la taille du secteur.
Fichier MP3 sur un disque
Cet appareil peut accéder au maximum à :
– 255 albums (y compris le dossier racine)
– 999 plages
– 20 sessions
Les disques doivent être conformes à la norme
ISO9660, niveau 1 ou 2 (sauf pour les formats étendus).
Fichier MP3 sur un périphérique USB
Cet appareil peut accéder au maximum à :
– 800 albums (y compris le dossier racine)
– 8000 plages
– 999 plages dans un album
OFF PLAYMODE Annuler le réglage.
1-TRACK
1
Lire une plage sélectionnée.
Appuyer sur [2/3] ou
[5/6] pour sélectionner la
plage.
1-ALBUM
1
Lire un album MP3 sélectionné.
Appuyer sur [R, T] pour
sélectionner un album MP3.
RANDOM
RND
Lire toutes les plages de manière
aléatoire.
1-ALBUM
RANDOM
1 RND
Lire toutes les plages d’un album
MP3 sélectionné de manière
aléatoire.
Appuyer sur [R, T] pour
sélectionner un album MP3.
ALL REPEAT Répéter toutes les plages.
1-TRACK REPEAT
1
Répéter 1-TRACK.
1-ALBUM REPEAT
1
Répéter 1-ALBUM.
RANDOM REPEAT
RND
Répéter la lecture aléatoire.
1-ALBUM
RANDOM REPEAT
1 RND
Répéter 1-ALBUM RANDOM.
MODE 1 Accent sur la connectivité.
MODE 2 (par défaut) Accent sur la qualité sonore.
SC-AKX520.320 E TQBJ2171-1 (02) Fr.fm Page 10 Friday, January 11, 2019 2:09 PM
11
TQBJ2171
29
D:\Publishing\Panasonic\SC-AKX520.320\SC-AKX520.320 E TQBJ2171-1 (02) Fr.fm
Radio
Préparation
Appuyer à plusieurs reprises sur [SELECT <, >] pour
sélectionner « FM » ou « AM ».
Réglage manuel
1 Appuyer à plusieurs reprises sur [PLAY MENU]
pour sélectionner « TUNE MODE ».
Ou appuyer sur [8] sur l’appareil principal pour
sélectionner « MANUAL ». Passer à l’étape 3.
2 Appuyer sur [R, T] pour sélectionner
« MANUAL » puis appuyer sur [OK].
3 Appuyer sur [2/3] ou [5/6] pour
syntoniser la station souhaitée.
Pour effectuer automatiquement la syntonisation,
appuyer sur la touche et la maintenir enfoncée jusqu’à
ce que la fréquence commence à changer rapidement.
« STEREO » s’affiche lors de la réception d’une
émission stéréo.
Préréglage de la mémoire
Il est possible de prérégler jusqu’à 30 stations FM et
15 stations AM.
Préréglage automatique
1 Appuyer sur [PLAY MENU] pour sélectionner
« A.PRESET ».
2 Appuyer sur [R, T] pour lectionner « LOWEST »
ou « CURRENT » puis appuyer sur [OK].
Le tuner prérègle toutes les stations captées sur les
canaux dans l’ordre croissant.
Pour annuler, appuyer sur [8].
Préréglage manuel
1 Appuyer à plusieurs reprises sur [PLAY MENU]
pour sélectionner « TUNE MODE ».
Ou appuyer sur [8] sur l’appareil principal pour
sélectionner « MANUAL ». Passer à l’étape 3.
2 Appuyer sur [R, T] pour sélectionner
« MANUAL » puis appuyer sur [OK].
3 Appuyer sur [2/3] ou [5/6] pour
syntoniser la station souhaitée.
4 Appuyer sur [OK].
5 Appuyer sur [R, T] pour sélectionner un numéro
préréglé et appuyer sur [OK].
Effectuer les étapes 3 à 5 à nouveau afin de prérégler
plus de stations.
La nouvelle station remplace toute station qui occupe
le même numéro préréglé.
Sélection d’une station préréglée
1 Appuyer à plusieurs reprises sur [PLAY MENU]
pour sélectionner « TUNE MODE ».
Ou appuyer sur [8] sur l’appareil principal pour
sélectionner « PRESET ». Passer à l’étape 3.
2 Appuyer sur [R, T] pour sélectionner « PRESET »
puis appuyer sur [OK].
3 Appuyer sur [2/3] ou [5/6] pour
sélectionner la station préréglée.
Amélioration de la qualité sonore
Lorsque « FM » est sélectionné
1 Appuyer à plusieurs reprises sur [PLAY MENU]
pour sélectionner « FM MODE ».
2 Appuyer sur [R, T] pour sélectionner « MONO »
puis appuyer sur [OK].
Pour annuler, sélectionner « STEREO ».
« MONO » est également annulé lorsque vous
modifiez la fréquence.
Pour mémoriser le réglage
Passer à l’étape 4 sur « Préréglage manuel » (~11).
Lorsque « AM » est sélectionné
1 Appuyer à plusieurs reprises sur [PLAY MENU]
pour sélectionner « B.PROOF ».
2 Appuyer sur [R, T] pour sélectionner le réglage
fournissant la meilleure réception et appuyer sur
[OK].
Vérification de l’état du signal
Lorsque « FM » est sélectionné
Appuyer sur [DISPLAY] pour sélectionner
«FMSTATU.
Diffusion RDS
Cet appareil peut afficher les données de texte transmises
par les stations de radio dotées du système RDS
disponible dans certaines régions.
Lorsque « FM » est sélectionné
Appuyer à plusieurs reprises sur [DISPLAY].
Remarque :
Il est possible que le système RDS ne soit pas disponible si la
réception n’est pas bonne.
LOWEST La syntonisation commence à partir de
la fréquence la plus basse.
CURRENT La syntonisation commence à partir de
la fréquence en cours.
FM – – – – Le signal FM est faible.
L’appareil n’est pas syntonisé sur une
station.
FM ST Le signal FM est en stéréo.
FM MONO « MONO » est sélectionné en tant que
« FM MODE ». Le signal FM est en
monaural.
FREQ Fréquence
PS Service de programme
PTY Type de programme
FRANÇAIS
SC-AKX520.320 E TQBJ2171-1 (02) Fr.fm Page 11 Friday, January 11, 2019 2:09 PM
12
TQBJ2171
30
D:\Publishing\Panasonic\SC-AKX520.320\SC-AKX520.320 E TQBJ2171-1 (02) Fr.fm
Réglage de la répartition AM
Ce système peut également recevoir des émissions AM
réparties en séquences de 10 kHz.
Lorsque « AM » est sélectionné
Maintenir la touche [4/9] enfoncée sur l’appareil
principal.
Après quelques secondes, l’écran affiche la radio
fréquence minimale actuelle. Relâcher la touche lorsque
la fréquence minimale change.
Pour revenir au réglage initial, effectuez les étapes
ci-dessus à nouveau.
Les fréquences préréglées sont effacées après avoir
modifié le réglage.
Effets sonores
1 Appuyer à plusieurs reprises sur [SOUND] pour
sélectionner l’effet.
2 Appuyer sur [R, T] pour sélectionner le réglage et
appuyer sur [OK].
Ou tournez [VOLUME/MULTI CONTROL] pour
sélectionner le réglage.
Effets d’éclairage
[AKX520]
Il est possible de changer l’effet d’éclairage sur l’appareil.
Appuyer à plusieurs reprises sur [SETUP] pour
sélectionner « ILLUMINATION » et appuyer sur [R, T]
pour sélectionner l’effet.
Ou appuyer à plusieurs reprises sur [ILLUMINATION]
pour sélectionner l’effet.
Il est également possible de tourner [VOLUME/MULTI
CONTROL] pour sélectionner l’effet suivant ou précédent.
Remarque :
Lorsque la fonction d’atténuation est activée, l’éclairage du
système reste inactive même si la fonction d’éclairage est
activée.
Fonctions DJ
Les fonctions DJ permettent d’ajouter un effet sonore
entre les chansons.
DJ Jukebox
USB
La fonction DJ Jukebox permet d’ajouter un effet de fondu
enchaîné entre les chansons.
1 Appuyer sur [PLAY MENU] pour sélectionner
« JUKEBOX ».
2 Appuyer sur [R, T] pour sélectionner le réglage et
appuyer sur [OK].
Utilisation de l’appareil principal
Appuyer à plusieurs reprises sur [JUKEBOX] pour
sélectionner le réglage.
PRESET EQ « ROCK », « POP », « AFRO
BEAT », « ARABIC »,
« PERSIAN », « INDIA BASS »,
« DANGDUT », « MALAY POP »,
« ELECTRONICA »,
« REGGAETON », « SALSA »,
« SAMBA », « FOOTBALL »,
« KARAOKE » [AKX520] ou
«FLAT».
BASS/MID/TREBLE –4 à +4
Remarque :
Ces réglages peuvent changer
lorsque vous sélectionnez un réglage
PRESET EQ.
SURROUND « ON SURROUND » ou
« OFF SURROUND »
D.BASS LEVEL « OFF », « LEVEL 1 » à
«LEVEL6»
D.BASS BEAT « ON D.BASS BEAT » ou
« OFF D.BASS BEAT »
Remarque :
Cette fonction accentue le niveau
d’attaque de la batterie et produit un
son percutant. En fonction de la
plage, l’effet peut être faible.
Cette fonction ne fonctionne pas
quand « D.BASS LEVEL » est mis
sur « OFF ».
COLOR Une sélection de 3 différentes couleurs
d’éclairage sur l’appareil principal.
AUTO Illuminer en 3 couleurs différentes et changer
alternativement.
OFF Annuler l’effet.
Utilisation de l’application « Panasonic MAX Juke »
Il est possible de télécharger et d’installer l’application
Android™ gratuite « Panasonic MAX Juke » sur Google
Play™ pour obtenir des fonctions supplémentaires,
telles que la demande de lecture simultanée d’une
chanson depuis plusieurs périphériques. Vous pouvez
appeler les plages que vous souhaitez lire via l’appli.
Pour en savoir plus sur l’application, se référer au site
ci-dessous.
http://av.jpn.support.panasonic.com/support/global/
cs/audio/app/
(Ce site est en anglais uniquement.)
OFF CROSSFADE Annuler le fondu enchaîné.
ON CROSSFADE Ajouter le fondu enchaîné.
OFF Éteindre le DJ Jukebox.
SC-AKX520.320 E TQBJ2171-1 (02) Fr.fm Page 12 Friday, January 11, 2019 2:09 PM
13
TQBJ2171
31
D:\Publishing\Panasonic\SC-AKX520.320\SC-AKX520.320 E TQBJ2171-1 (02) Fr.fm
Remarque :
L’appareil passe automatiquement en mode de répétition
lorsque vous activez le DJ Jukebox.
Le DJ Jukebox est désactivée lorsque vous éteignez
l’appareil ou changez de source.
La fonction de fondu enchaîné peut ne pas fonctionner entre
les chansons qui ont différentes fréquences d’échantillonnage.
Modification du réglage répétition
1 Appuyer à plusieurs reprises sur [PLAY MENU]
pour sélectionner « PLAYMODE ».
2 Appuyer sur [R, T] pour sélectionner le réglage et
appuyer sur [OK].
Effet DJ
(Sauf pour une source AUX)
Sur l’appareil principal
La fonction effet DJ permet d’ajouter des effets sonores.
1 Appuyer sur [DJ] pour sélectionner « DJ EFFECT
SELECT NUMBER » ou « ON DJ EFFECT ».
Pour annuler, sélectionner « OFF EFFECT ».
2 Appuyer de [DJ1] à [DJ6] pour sélectionner l’effet.
Pour annuler, ré-appuyez sur la touche.
3 Tourner [VOLUME/MULTI CONTROL] pour
sélectionner le réglage.
Remarque :
L’effet DJ est désactivé lorsque vous éteignez l’appareil ou
changez de source AUX.
Utilisation d’un microphone
[AKX520]
Préparation
Réduire le volume de l’appareil à son niveau minimal
avant de brancher ou de débrancher un microphone.
1 Connecter un microphone (non fourni) à la prise
du microphone.
Type de fiche : Ø 6,3 mm mono
2 Appuyer à plusieurs reprises sur [SOUND] pour
sélectionner « MIC VOL ».
Ou appuyer et maintenir la touche [–MIC VOL]
enfoncée jusqu’à ce que « MIC VOL » s’affiche.
3 Appuyer sur [R, T] pour ajuster le volume du
microphone, puis appuyer sur [OK].
Ou tourner [VOLUME/MULTI CONTROL] pour ajuster
le volume du microphone.
4 Si vous souhaitez chanter avec une musique de
fond, lire la source de musique et ajuster le
volume de l’appareil.
Remarque :
Si un bruit étrange (larsen) est émis, éloigner le microphone
des haut-parleurs ou baisser le volume du microphone.
Si le microphone n’est pas utilisé, le déconnecter de la prise
de microphone et baisser son volume jusqu’à son minimum.
Karaoké
[AKX520]
Préparation
Sélectionner la source musicale.
Remarque :
La fonction Karaoké est désactivée lorsque vous éteignez
l’appareil.
RANDOM REPEAT
RND
Répéter la lecture aléatoire.
ALL TITLE REPEAT Répéter toutes les plages.
[DJ1] PHASER
Ajouter de l’espace et de la dimension au son.
[DJ2] FILTER
Rehausser ou filtrer des champs spécifiques
du son.
[DJ3] SOUND CHOPPER
Couper le son périodiquement.
[DJ4] ELECTRO ECHO
Ajouter de l’écho numérique au son.
[DJ5] PITCH SHIFTER
Ajuster les tonalités du son.
[DJ6] HARMONIZER
Ajouter des notes au son pour créer de
l’harmonie.
FRANÇAIS
SC-AKX520.320 E TQBJ2171-1 (02) Fr.fm Page 13 Friday, January 11, 2019 2:09 PM
14
TQBJ2171
32
D:\Publishing\Panasonic\SC-AKX520.320\SC-AKX520.320 E TQBJ2171-1 (02) Fr.fm
Effet Karaoké
La fonction effet Karaoké permet d’ajouter des effets
sonores.
1 Appuyer à plusieurs reprises sur [SOUND] pour
sélectionner « KARAOKE EFFECT » et appuyer
sur [R, T] pour sélectionner l’effet.
Ou appuyer à plusieurs reprises sur [KARAOKE] pour
sélectionner l’effet.
Pour vérifier le réglage en cours, appuyer sur [OK].
2 Appuyer sur [2/3] ou [5/6] pour
sélectionner réglage et appuyer sur [OK].
Ou tournez [VOLUME/MULTI CONTROL] pour
sélectionner le réglage.
Remarque :
Pour utiliser l’effet Karaoké dans la source AUX, régler
« AUX MODE » sur « MODE 1 » (~15).
Horloge et minuteries
Réglage de l’horloge
Cette horloge fonctionne avec un cycle horaire de 24 heures.
1 Appuyer sur
[SETUP] pour sélectionner « CLOCK ».
2 Appuyer sur [R, T] pour régler l’heure et appuyer
sur [OK].
Pour vérifier l’heure
Appuyer sur [SETUP] pour sélectionner « CLOCK »
puis appuyer sur [OK].
En mode de veille, appuyer sur [DISPLAY].
Remarque :
Remettre l’horloge à l’heure régulièrement pour maintenir
l’heure juste.
Minuterie de veille
La minuterie de veille éteint l’appareil après l’heure réglée.
Appuyer à plusieurs reprises sur [SLEEP] pour
sélectionner le réglage (en minutes).
Pour annuler, sélectionner « OFF ».
Pour vérifier le temps restant
Appuyer sur [SLEEP].
Remarque :
Le temps restant s’affiche pendant quelques secondes.
« SLEEP 1 » s’affiche toujours lorsqu’il ne reste qu’1 minute.
La minuterie de veille a toujours priorité. Veiller à ne pas
régler des minuteries qui se chevauchent.
Minuterie de lecture
(Sauf pour les sources Bluetooth
®
et AUX)
Il est possible de régler la minuterie pour qu’elle démarre
à une heure donnée pour vous réveiller.
Préparation
Régler l’horloge.
1 Appuyer à plusieurs reprises sur [SETUP] pour
sélectionner « TIMER ADJ ».
2 Appuyer sur [R, T] pour régler l’heure de début et
appuyer sur [OK].
3 Répéter l’étape 2 pour régler l’heure de fin.
4 Appuyer sur [R, T] pour sélectionner la source
que vous souhaitez lire et appuyer sur [OK].
VOCAL
CANCEL
Réduisez le volume vocal ou changez
le mode audio (selon la source).
ECHO Ajouter l’effet écho au son.
KEY
CONTROL
Modifier la tonalité d’une chanson.
Remarque :
Le réglage est annulé lorsque vous
commutez vers une autre source.
TEMPO CD USB
Modifier la vitesse de lecture d’une
chanson.
BGM
Modifier le niveau de la musique de fond.
MIC EQ Sélectionner un mode MIC EQ.
OFF
EFFECT
Annuler l’effet.
Appuyer sur [OK] pour confirmer.
Ou appuyer et maintenir la touche
[–OFF] enfoncée jusqu’à ce que « OFF
EFFECT » s’affiche.
VOCAL
CANCEL
«OF, 1 à 3, «L», «R», «L+
En utilisant une source stéréo non
formatée pour le Karaoké
Il est recommandé d’utiliser « 2 VOCAL
CANCEL »
pour la plupart des chansons.
En utilisant une source formatée
pour le Karaoké
L : Uniquement le canal gauche
(accompagnement seulement)
R : Uniquement le canal gauche (voix
seulement)
L+R : Les canaux gauche et droite sont
mélangés
ECHO « OFF », 1 à 4
KEY
CONTROL
–6 à +6
TEMPO « OFF », –2 à +2
BGM « OFF », 1 à 3
MIC EQ « SINGING » ou « SPEECH »
SLEEP 30 SLEEP 60 SLEEP 90 SLEEP120
OFF
SC-AKX520.320 E TQBJ2171-1 (02) Fr.fm Page 14 Friday, January 11, 2019 2:09 PM
15
TQBJ2171
33
D:\Publishing\Panasonic\SC-AKX520.320\SC-AKX520.320 E TQBJ2171-1 (02) Fr.fm
Pour activer la minuterie
1 Préparer la source à écouter : (disque, USB ou
radio), puis régler le volume.
2 Appuyer à plusieurs reprises sur [SETUP] pour
sélectionner « TIMER SET ».
3 Appuyer sur [R, T] pour sélectionner « PLAY ON »
puis appuyer sur [OK].
« # » s’affiche.
Pour annuler, sélectionner « PLAY OFF ».
L’appareil doit être éteint pour que la minuterie fonctionne.
Pour vérifier le réglage
Appuyer à plusieurs reprises sur [SETUP] pour
sélectionner « TIMER ADJ » puis appuyer sur [OK].
En mode de veille, appuyer sur [DISPLAY] deux fois.
Remarque :
La minuterie démarre à un volume faible et augmente
progressivement jusqu’au niveau prédéfini.
Si elle est activée, la minuterie entre en fonction chaque jour
à l’heure spécifiée.
Si vous éteignez l’appareil et le rallumez tandis qu’une
minuterie est en marche, la minuterie ne s’arrêtera pas à
l’heure de fin.
Appareils externes
Vous pouvez connecter un magnétoscope, lecteur DVD
etc., et écouter de laudio grâce à ce système.
Préparation
Débrancher le cordon d’alimentation secteur.
Éteindre tous les appareils et lire les instructions
d’utilisation appropriées.
1 Raccorder l’appareil externe.
2 Appuyer à plusieurs reprises sur [SELECT <, >]
pour sélectionner « AUX ».
3 Lancer la lecture à partir de l’appareil externe.
Remarque :
Ne pas courber les câbles selon un angle aigu.
Les composants et les câbles sont vendus séparément.
Lorsque vous utilisez un adaptateur il peut se produire de la
distorsion sonore.
Si vous souhaitez connecter d’autres appareils que ceux
décrits, reportez-vous au revendeur de l’appareil audio.
Mode AUX
[AKX520]
1 Appuyer sur [PLAY MENU] pour sélectionner
«AUXMOD.
2 Appuyer sur [R, T] pour sélectionner le mode et
appuyer sur [OK].
Autres
Extinction automatique
Cet appareil s’éteint automatiquement si vous ne l’utilisez
pas depuis environ 20 minutes.
1 Appuyer à plusieurs reprises sur [SETUP] pour
sélectionner « AUTO OFF ».
2 Appuyer sur [R, T] pour sélectionner « ON » puis
appuyer sur [OK].
Pour annuler, sélectionner « OFF ».
Remarque :
Cette fonction ne marche pas lorsque la radio est la source
ou lorsqu’un périphérique Bluetooth
®
est connecté.
[AKX520]
Cette fonction peut ne pas fonctionner lorsqu’un microphone
est connecté.
Mise en veille Bluetooth
®
Cette fonction allume automatiquement l’appareil lorsque
vous établissez une connexion Bluetooth
®
à partir d’un
périphérique appairé.
1 Appuyer à plusieurs reprises sur [SETUP] pour
sélectionner « BLUETOOTH STANDBY ».
2 Appuyer sur [R, T] pour sélectionner « ON » puis
appuyer sur [OK].
Pour annuler, sélectionner « OFF ».
Remarque :
Certains périphériques peuvent mettre plus de temps à réagir.
Si vous êtes connecté à un périphérique Bluetooth
®
avant
d’éteindre l’appareil, attendre au moins 5 secondes avant de
vous reconnecter à nouveau à cet appareil depuis votre
périphérique Bluetooth
®
.
Panneau arrière de
cet appareil principal
Câble audio
(non fourni)
Lecteur DVD (non fourni)
MODE 1
(par défaut)
Sélectionner ce mode pour utiliser la
fonction effet Karaoké.
MODE 2 Sélectionner ce mode pour regarder la
télévision, des films ou pour utiliser un
lecteur externe avec fonctions Karaoké.
FRANÇAIS
SC-AKX520.320 E TQBJ2171-1 (02) Fr.fm Page 15 Friday, January 11, 2019 2:09 PM
16
TQBJ2171
34
D:\Publishing\Panasonic\SC-AKX520.320\SC-AKX520.320 E TQBJ2171-1 (02) Fr.fm
Mise à jour logicielle
Panasonic peut occasionnellement publier une mise à jour
du logiciel de cet appareil pour compléter ou améliorer une
fonction. Ces mises à jour sont disponibles gratuitement.
Pour en savoir plus, se référer au site Web suivant.
http://panasonic.jp/support/global/cs/
(Ce site est en anglais uniquement.)
Vérification de la version logicielle
1 Appuyer à plusieurs reprises sur [SETUP] pour
sélectionner « SW VER. » puis appuyer sur [OK].
La version logicielle s’affiche.
2 Appuyer de nouveau sur [OK] pour quitter.
Guide de dépannage
Avant de faire une demande de réparation, vérifier les
points suivants. En cas de doutes sur certains points
particuliers ou si les solutions indiquées ne résolvent pas
le problème, demander les instructions au revendeur.
Problèmes courants
L’appareil ne fonctionne pas.
La dispositif de sécurité a été activée. Effectuer l’opération
suivante :
1. Appuyer sur [1] sur l’appareil principal pour faire basculer
l’appareil en mode de veille. Si l’appareil ne commute pas
vers le mode de veille, débrancher puis rebrancher le
cordon d’alimentation secteur.
2. Appuyer de nouveau sur [1] pour mettre l’appareil sous
tension. Si le problème persiste, consulter votre revendeur.
Lorsque l’appareil est en mode de veille, les voyants de
l’afficheur s’éclairent et défilent en permanence.
Appuyer et maintenir la touche [8] enfoncée sur l’appareil
principal jusqu’à ce que « DEMO OFF » ou « SDEMO OFF »
s’affiche.
Aucune opération ne peut être faite avec la télécommande.
Vérifier que la pile est bien installée.
Le son est déformé ou il n’y a pas de son.
Ajuster le volume de l’appareil.
Éteindre l’appareil, déterminer et corriger la cause, puis le
rallumer. Cela peut être provoqué par l’utilisation des
enceintes à une puissance ou à un volume excessif, et lors
de l’utilisation de l’appareil dans un environnement chaud.
Un son de bourdonnement peut être émis au cours de la
lecture.
Un cordoń ďalimentation secteur CA ou une lampe
fluorescente se trouve à proximité des câbles. Éloigner les
autres appareils et câbles des cordons de cet appareil.
Le niveau sonore réduit.
Le circuit de protection a été activé à cause de l’usage
continu à un volume élevé. Cela permet de protéger le
système et de maintenir la qualité sonore.
Disque
L’affichage est incorrect.
La lecture ne démarre pas.
Le disque n’a pas été correctement inséré. Le placer
correctement.
Le disque est sale. Nettoyer le disque.
Remplacer le disque s’il est rayé, déformé ou non standard.
Il y a de la condensation. Laisser l’appareil sécher pendant
1 à 2 heures.
Le nombre total de plages affiché est incorrect.
Le disque ne peut pas être lu.
Le son est distordu.
Le disque inséré ne peut pas être lu par l’appareil. Changer
pour un disque lisible.
Vous avez mis un disque qui n’a pas été finalisé.
USB
Le périphérique USB ou son contenu ne peut pas être lu.
Le format du périphérique USB ou son contenu n’est pas
compatible avec l’appareil.
Les périphériques USB dont la capacité de mémoire est
supérieure à 32 Go ne peuvent pas fonctionner dans
certaines conditions.
Le périphérique USB fonctionne lentement.
Les fichiers volumineux ou les périphériques USB de grande
capacité sont plus longs à lire.
Bluetooth
®
L’appairage ne peut pas avoir lieu.
Vérifier l’état du périphérique Bluetooth
®
.
Le périphérique se trouve hors de la portée de communication
de 10 m. Rapprocher le périphérique du système.
Le périphérique ne peut pas être connecté.
L’appairage du périphérique n’a pas réussi. Refaites
l’appairage (~8).
L’appairage du périphérique a été remplacé. Refaites
l’appairage (~8).
Cet appareil est peut-être connecté à un périphérique
différent. Déconnecter l’autre périphérique et essayer de le
connecter à nouveau.
Il se peut que le système rencontre un problème. Mettre le
système hors tension et le rallumer ensuite.
Si « MODE 2 » est sélectionné dans « LINK MODE »,
sélectionner « MODE 1 » (~10).
Le périphérique est connecté, mais aucun son n’est émis
à travers le système.
Pour certaines périphériques Bluetooth
®
intégrés, vous devez
régler manuellement la sortie audio sur « SC-AKX520 » ou
« SC-AKX320 ». Lire les instructions de fonctionnement du
périphérique pour des détails.
Pendant la fonction Multi Connect, la lecture ne
fonctionne pas ou aucun son n’est émis.
Redémarrer l’application du périphérique.
La commutation du contrôle du périphérique a échoué.
Déconnecter les périphériques connectés existants et
essayer à nouveau.
Le son depuis le périphérique est interrompu.
Le périphérique se trouve hors de la portée de communication
de 10 m. Rapprocher le périphérique du système.
Retirer tout obstacle entre le système et le périphérique.
D’autres périphériques utilisant la bande de fréquence
2,4 GHz (routeur sans fil, micro-ondes, téléphones sans fil,
etc.) créent des interférences. Rapprocher le périphérique
de l’appareil et l’éloigner des autres périphériques.
Sélectionner « MODE 1 » pour une communication stable
(~10).
SC-AKX520.320 E TQBJ2171-1 (02) Fr.fm Page 16 Friday, January 11, 2019 2:09 PM
17
TQBJ2171
35
D:\Publishing\Panasonic\SC-AKX520.320\SC-AKX520.320 E TQBJ2171-1 (02) Fr.fm
Radio
Le son est déformé.
Utiliser une antenne FM extérieure facultative. L’antenne
doit être installée par un technicien qualifié.
On entend des battements.
Éteindre le téléviseur ou l’éloigner de l’appareil.
Éloigner les téléphones mobiles de l’appareil si les
interférences sont apparentes.
En mode tuner AM, sélectionner le réglage « B.PROOF »
qui procure une meilleure réception.
On entend un léger bourdonnement pendant une
émission AM.
Éloigner l’antenne des autres câbles et cordons.
AUX
L’image et le son à lire ne sont pas synchronisés.
Régler « AUX MODE » sur « MODE 2 ».
L’effet Karaoké ne peut pas être utilisé.
Régler « AUX MODE » sur « MODE 1 ».
Lappareil principal affiche
« --:-- »
Le cordon d’alimentation secteur vient d’être branché pour la
première fois ou il y a eu une panne d’électricité récemment.
Régler l’horloge.
Le temps de lecture de plage est de plus de 99 minutes.
« ADJUST CLOCK »
L’horloge n’est pas à l’heure. Régler l’horloge.
« ADJUST TIMER »
La minuterie de lecture n’est pas réglée. Régler la minuterie
de lecture.
« AUTO OFF »
L’appareil est resté inutilisé pendant 20 minutes et s’éteindra
dans la minute qui suit. Pour annuler, appuyer sur n’importe
quelle touche.
« DEVICE CONNECTED FULL »
3 périphériques Bluetooth
®
ont été connectés. Pour
connecter un autre périphérique, déconnecter l’un des
périphériques connectés et essayer à nouveau.
« ERROR »
Une opération incorrecte a été faite. Lire les instructions et
essayer de nouveau.
«F » / « F » (« » représente un nombre.)
Le circuit de protection a été activé et l’appareil pourrait
s’éteindre automatiquement.
Débrancher le cordon d’alimentation secteur et attendre
pendant quelques secondes avant de le rebrancher. Si le
problème persiste, débrancher le cordon d’alimentation
secteur et consulter votre revendeur.
«NODIS
Aucun disque n’est inséré.
«NOPLA
« UNSUPPORT »
Il n’y a pas d’album ou de plage dans le périphérique USB.
Vérifier son contenu. Seul le format pris en charge peut être
lu.
Il se peut que le système rencontre un problème. Mettre le
système hors tension et le rallumer ensuite.
« NOT SUPPORT MULTI CONNECT »
La connexion Bluetooth
®
ne peut pas être établie.
Déconnecter les périphériques connectés existants et
essayer à nouveau.
« NOT SUPPORTED »
Pour utiliser l’effet Karaoké dans la source AUX, régler
« AUX MODE » sur « MODE 1 ».
« PLAYERROR »
Un format MP3 non pris en charge est en cours de lecture.
L’appareil sautera cette plage et poursuivra la lecture à la
plage suivante.
«REMOTE1»
«REMOTE2»
La télécommande et l’appareil principal utilisent des codes
différents. Changer le code de la télécommande.
– Lorsque « REMOTE 1 » s’affiche, appuyer et maintenir les
touches [OK] et [ ] de la télécommande enfoncées
pendant 4 secondes minimum.
– Lorsque « REMOTE 2 » s’affiche, appuyer et maintenir les
touches [OK] et [<] enfoncées pendant 4 secondes
minimum.
«TEMPN
Le circuit de protection thermique a été activé et l’appareil va
s’éteindre. Laisser l’appareil refroidir avant de le rallumer.
Vérifier que l’orifice de ventilation de l’appareil n’est pas
obstrué.
Veiller à ce que cet appareil soit bien ventilé.
« USB A NO DEVICE »
« USB B NO DEVICE »
Le périphérique USB n’est pas connecté. Vérifier la connexion.
« USB OVER CURRENT ERROR »
Le périphérique USB utilise trop de puissance. Déconnecter
le périphérique USB, éteindre le système puis le rallumer.
Vérifier le raccordement, cela peut être provoqué par un
câble USB défectueux.
« VBR »
L’appareil ne peut pas afficher le temps de lecture restant
avec les plages à débit binaire variable (VBR).
Code de la télécommande
Lorsque d’autres appareils Panasonic répondent à la
télécommande de ce système, changer le code de
télécommande de ce système.
Préparation
Appuyer à plusieurs reprises sur [SELECT] sur l’appareil
principal pour sélectionner « AUX ».
Pour définir le code pour « REMOTE 2 »
1 Appuyer et maintenir les touches [SELECT] sur
l’appareil principal et [<] jusqu’à ce que
« REMOTE 2 » s’affiche.
2 Appuyer et maintenir les touches [OK] et [<]
enfoncées pendant au moins 4 secondes.
Pour définir le code pour « REMOTE 1 »
1 Appuyer et maintenir enfoncée [SELECT] sur
l’appareil principal et [ ] sur la télécommande
jusqu’à ce que « REMOTE 1 » s’affiche.
2 Appuyer et maintenir les touches [OK] et [ ] sur
la télécommande enfoncées pendant au moins
4 secondes.
FRANÇAIS
SC-AKX520.320 E TQBJ2171-1 (02) Fr.fm Page 17 Friday, January 11, 2019 2:09 PM
18
TQBJ2171
36
D:\Publishing\Panasonic\SC-AKX520.320\SC-AKX520.320 E TQBJ2171-1 (02) Fr.fm
Réinitialisation de la mémoire système
Dans les situations suivantes, réinitialiser la mémoire :
La pression sur les touches est sans effet.
Vous désirez effacer et réinitialiser le contenu de la
mémoire.
1 Débrancher le cordon d’alimentation secteur.
2 Pendant que la touche [1] de l’appareil principal
est maintenue enfoncée longuement, rebrancher
le cordon d’alimentation secteur.
Continuer à appuyer et à maintenir la touche enfoncée
jusquà ce que «–––––––––» saffiche.
3 Relâcher [1].
Les valeurs par défaut définies en usine de tous les
réglages sont alors rétablies.
Les éléments en mémoire doivent être à nouveau
définis.
Spécifications
Données générales
Dimensions (L x H x P) 400 mm x 142 mm x 250 mm
Poids (SA-AKX520) 2,5 kg
Poids (SA-AKX320) 2,5 kg
Plage de température de fonctionnement 0°C à +40°C
Plage d’humidité de fonctionnement
35% à 80% HR (sans condensation)
Section amplificateur
Puissance de sortie RMS en mode stéréo
[AKX520]
Canal avant (les deux canaux entraînés)
325 W par canal (3 Ω), 1 kHz,
distorsion harmonique totale 30 %
Puissance RMS totale en mode stéréo 650 W
[AKX320]
Canal avant (les deux canaux entraînés)
225 W par canal (4 Ω), 1 kHz,
distorsion harmonique totale 30 %
Puissance RMS totale en mode stéréo 450 W
Section tuner
Modulation de fréquence (FM)
Mémoire préréglée 30 stations
Plage de fréquence
87,50 MHz à 108,00 MHz (pas de 50 kHz)
Bornes d’antenne 75 Ω (asymétriques)
Modulation d’amplitude (AM)
Mémoire préréglée 15 stations
Plage de fréquence
522 kHz à 1629 kHz (pas de 9 kHz)
520 kHz à 1630 kHz (pas de 10 kHz)
Section disque
Disques pris en charge (8 cm ou 12 cm)
CD, CD-R/RW (CD-DA, MP3 )
MPEG-1 Layer 3, MPEG-2 Layer 3
Capteur
Longueur d’onde 790 nm (CD)
Section borne
Port USB
Norme USB USB 2.0 pleine vitesse
Prise en charge de fichiers multimédias MP3 (*.mp3)
Système de fichiers du périphérique USB
FAT12, FAT16, FAT32
AUX IN
Entrée audio Prise à broches (1 système)
[AKX520]
Microphone
Borne Prise mono, 6,3 mm (2 système)
Section Bluetooth
®
Version Bluetooth
®
Ver. 4.2
Classe Classe 2
Profils pris en charge A2DP, AVRCP, SPP
Bande de fréquence Bande 2,4 GHz FH-SS
Fréquence de fonctionnement 2402 MHz à 2480 MHz
Puissance maximum (PIRE) 10 dBm
Distance de fonctionnement Ligne visuelle de 10 m
Codec supporté SBC
Alimentation CA 220 V à 240 V, 50 Hz
Consommation
[AKX520] 86 W
[AKX320] 60 W
Consommation en mode de veille (environ)
Avec veille « BLUETOOTH STANDBY » réglée
sur « OFF » 0,5 W
Avec veille « BLUETOOTH STANDBY » réglée
sur « ON » 0,6 W
SC-AKX520.320 E TQBJ2171-1 (02) Fr.fm Page 18 Friday, January 11, 2019 2:09 PM
19
TQBJ2171
37
D:\Publishing\Panasonic\SC-AKX520.320\SC-AKX520.320 E TQBJ2171-1 (02) Fr.fm
Section enceintes
[SB-AKX440]
Enceinte(s)
Woofer Type cône 20 cm x 1
Tweeter Type cône 6 cm x 1
Impédance 3 Ω
Dimensions (L x H x P) 257 mm x 422 mm x 219 mm
Poids 4,5 kg
[SB-AKX220]
Enceinte(s)
Woofer Type cône 16 cm x 1
Tweeter Type cône 6 cm x 1
Impédance 4 Ω
Dimensions (L x H x P) 199 mm x 333 mm x 210 mm
Poids 3,3 kg
Remarque :
Spécifications sujettes à modifications sans préavis.
Les poids et les dimensions sont approximatifs.
La distorsion harmonique totale est mesurée au moyen d’un
analyseur de spectre numérique.
Mise au rebut des piles et des appareils électriques
usagés
Uniquement pour l’Union Européenne et les pays
dotés de systèmes de recyclage
Apposés sur le produit lui-même, sur son
emballage, ou figurant dans la documentation
qui l’accompagne, ces pictogrammes
indiquent que les piles et appareils électriques
et électroniques usagés doivent être séparés
des ordures ménagères.
Afin de permettre le traitement, la valorisation
et le recyclage adéquats des piles et des
appareils usagés, veuillez les porter à l’un des
points de collecte prévus, conformément à la
législation nationale en vigueur.
En les éliminant correctement, vous
contribuez à prévenir le gaspillage de
ressources précieuses ainsi qu’à protéger la
santé humaine et l’environnement.
Pour de plus amples renseignements sur la
collecte et le recyclage, veuillez vous
renseigner auprès de votre mairie.
Le non-respect de la réglementation relative à
l’élimination des déchets est passible d’une
peine d’amende.
Note relative au pictogramme à apposer
sur les piles (symbole du bas) :
Le pictogramme représentant une poubelle
sur roues barrée d’une croix est conforme à la
réglementation. Si ce pictogramme est
combiné avec un symbole chimique, il remplit
également les exigences posées par la
Directive relative au produit chimique
concerné.
FRANÇAIS
SC-AKX520.320 E TQBJ2171-1 (02) Fr.fm Page 19 Friday, January 11, 2019 2:09 PM
2
TQBJ2171
38
D:\Publishing\Panasonic\SC-AKX520.320\SC-AKX520.320 E TQBJ2171-1 (03) It.fm
Queste istruzioni per l’uso sono applicabili ai modelli
SC-AKX520 e SC-AKX320.
[AKX520]: Indica le funzioni applicabili a SC-AKX520.
[AKX320]: Indica le funzioni applicabili a SC-AKX320.
Salvo indicazione contraria, le illustrazioni contenute nelle
presenti istruzioni per l’uso si riferiscono all’SC-AKX320.
Il sistema e le illustrazioni possono apparire differenti.
I simboli su questo prodotto (inclusi gli accessory)
rappresenta quanto segue:
Dichiarazione di conformità (DoC)
Con il presente atto, Panasonic Corporationdichiara che
questo prodotto è conforme ai requisiti base e altre
disposizioni applicabili della direttiva 2014/53/UE.
I clienti possono scaricare una copia della DoC originale
per I nostri prodotti RE dal nostro server DoC:
http://www.ptc.panasonic.eu
Contatto del Rappresentante Autorizzato:
Panasonic Marketing Europe GmbH, Panasonic Testing
Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germania
Indice
Precauzioni per la sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Riferimenti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Accessori in dotazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Preparazione del telecomando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Manutenzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Disposizione dei diffusori . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Collegamenti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Panoramica dei comandi. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Preparazione del supporto multimediale. . . . . . . . . . . . . 8
Riproduzione multimediale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Radio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Effetti sonori . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Effetti di illuminazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Funzioni DJ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Uso di un microfono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Karaoke. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Orologio e timer. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Apparecchi esterni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Altri . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Risoluzione dei problemi. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Dati tecnici. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Precauzioni per la sicurezza
AVVERTENZA!
Unità
Per ridurre il rischio d’incendio, scosse elettriche o danni
al prodotto,
– Non esporlo alla pioggia, umidità, gocciolamenti o
spruzzi.
– Evitare di mettervi sopra oggetti pieni di liquidi, come
vasi.
– Usare gli accessori consigliati.
– Non aprire i coperchi.
– Non tentare di riparare questa unità da soli. Per le
riparazioni, rivolgersi al personale di assistenza
qualificato.
– Non lasciare che oggetti metallici cadano all’interno
dell’unità.
ATTENZIONE!
Unità
Per ridurre il rischio d’incendio, scosse elettriche o danni
al prodotto,
– Per mantenere una buona ventilazione, non installare
o sistemare questa unità in uno scaffale per libri,
armadietto incorporato od altro spazio ristretto.
– Non ostruire le aperture di ventilazione dell’unità con
giornali, tovaglie, tende ed altri oggetti simili.
– Non mettere sull’unità sorgenti di fiamme libere, come
candele accese.
Questa unità è progettata per l’uso nei paesi con clima
temperato.
Durante l’uso, questa unità potrebbe essere soggetta
alle interferenze radio causate dal cellulare. Se si
dovesse verificare tale interferenza, aumentare la
distanza tra questa unità e il cellulare.
Sistema SC-AKX520 SC-AKX320
Unità principale SA-AKX520 SA-AKX320
Diffusori SB-AKX440 SB-AKX220
CA
Apparecchiatura Classe II (la struttura del prodotto
presenta doppio isolamento.)
ON
Standby
Tipo di wireless
Banda di
frequenza
Potenza massima
(dBm e.i.r.p.)
Bluetooth
®
2402 – 2480 MHz 10 dBm
SC-AKX520.320 E TQBJ2171-1 (03) It.fm Page 2 Friday, January 11, 2019 2:02 PM
3
TQBJ2171
39
D:\Publishing\Panasonic\SC-AKX520.320\SC-AKX520.320 E TQBJ2171-1 (03) It.fm
Questa unità utilizza un laser. L’uso di apparecchi di
controllo o di regolazione, o procedure di utilizzazione
diverse da quelle indicate in questo manuale di istruzioni,
possono causare l’esposizione a radiazioni pericolose.
Disporre l’unità su una superficie piana, lontano dalla
luce diretta del sole, da temperature ed umidità elevate
e da vibrazioni eccessive.
Cavo di alimentazione CA
La spina di alimentazione è il dispositivo di interruzione.
Installare questa unità in modo che la spina di
alimentazione possa essere scollegata immediatamente
dalla presa di corrente.
Batteria
Se la batteria non è sostituita correttamente, potrebbe
verificarsi un’esplosione. Per la sostituzione utilizzare
solo batterie di tipo consigliato dal produttore.
Durante lo smaltimento delle batterie, vi preghiamo di
contattare le autorità locali od il rivenditore ed informarvi
sulle modalità per un corretto smaltimento.
Non riscaldare o esporre alle fiamme.
Non lasciare la (le) batteria(e) in un’automobile esposta
alla luce diretta del sole e con sportelli e finestrini chiusi
per un periodo di tempo prolungato.
Non smontare o cortocircuitare la batteria.
Non caricare la batteria alcalina o al manganese.
Non usare la batteria se il coperchio è stato rimosso.
Rimuovere la batteria se non si intende utilizzare il
telecomando per un periodo di tempo prolungato.
Conservare in un luogo fresco e al buio.
Riferimenti
Bluetooth
®
Banda di frequenza
Questo sistema usa la banda di frequenza a 2,4 GHz.
Certificazione
Questo sistema è conforme alle restrizioni delle
frequenze e ha ricevuto la certificazione sulla base delle
norme sulla frequenza. Pertanto, non è necessaria
l’autorizzazione wireless.
Le azioni di seguito sono punibili per legge in alcuni
Paesi:
– Smontare o modificare l’unità principale.
– Rimuovere le indicazioni sui dati tecnici.
Restrizioni sull’uso
Non si garantisce la trasmissione wireless e/o l’uso con
tutti i dispositivi dotati di Bluetooth
®
.
Tutti i dispositivi devono essere conformi agli standard
di Bluetooth SIG, Inc.
In base ai dati tecnici e alle impostazioni di un
dispositivo, la connessione potrebbe non riuscire o
alcune operazioni potrebbero essere diverse.
Questo sistema supporta funzioni di protezione
Bluetooth
®
. Tuttavia, in base al sistema operativo e/o
alle impostazioni, la potrezione potrebbe non essere
sufficiente. Trasmettere i dati in modo wireless a questo
sistema con cautela.
Questo sistema non è in grado di trasmettere dati ad un
dispositivo Bluetooth
®
.
Distanza di utilizzo
Usare questo dispositivo ad una distanza massima di
10 m.
La distanza può diminuire in base all’ambiente, agli
ostacoli o alle interferenze.
Interferenze da altri dispositivi
Il sistema potrebbe non funzionare correttamente e
potrebbero verificarsi problemi quali disturbi e salti
audio a causa di interferenze di onde radio, se questa
unità si trova troppo vicino ad altri dispositivi Bluetooth
®
o dispositivi che utilizzano la banda a 2,4 GHz.
Il sistema potrebbe non funzionare correttamente se le
onde radio di una emittente vicina, ecc. sono eccessive.
Destinazione d’uso
Questo sistema è solo per uso normale e generico.
Non utilizzare questo sistema accanto ad
un’apparecchiatura o in un ambiente sensibili alle
interferenze da frequenza radio (esempio: aeroporti,
ospedali, laboratori, ecc.).
Licenze
Panasonic non si assume alcuna responsabilità per dati
e/o informazioni che vengono danneggiati nel corso di
una trasmissione wireless.
Il marchio denominativo Bluetooth
®
e i loghi sono marchi
registrati di proprietà di Bluetooth SIG, Inc. e qualsiasi
utilizzo di tali marchi da parte di Panasonic Corporation
è concesso in licenza. Altri marchi e nomi di marchi
sono di proprietà dei rispettivi proprietari.
Android e Google Play sono marchi di Google LLC.
ITALIANO
SC-AKX520.320 E TQBJ2171-1 (03) It.fm Page 3 Friday, January 11, 2019 2:02 PM
4
TQBJ2171
40
D:\Publishing\Panasonic\SC-AKX520.320\SC-AKX520.320 E TQBJ2171-1 (03) It.fm
Accessori in dotazione
Controllare e identificare gli accessori in dotazione.
2 Cavi di alimentazione CA
1 Antenna AM a telaio
[AKX520]
2 Nuclei di ferrite
1 Antenna FM interna
1 Telecomando
(N2QAYB001215)
1 Batteria per il telecomando
Per Regno Unito e Irlanda
1 Adattatore per presa antenna
Nota:
Utilizzare il cavo di alimentazione CA adeguato per la presa di
corrente domestica.
Preparazione del telecomando
Usare batteria alcalina o al manganese.
Installare la batteria in modo che le polarità (+ e –) siano
allineate con quelle del telecomando.
Manutenzione
Scollegare il cavo di alimentazione CA prima della
manutenzione. Pulire questo sistema con un panno
morbido e asciutto.
Per pulire il sistema non si devono mai usare alcol,
diluenti per vernici o benzina.
Prima di usare un panno trattato chimicamente, leggere
attentamente le istruzioni che lo accompagnano.
Disposizione dei diffusori
I diffusori sinistro e destro sono uguali.
[AKX520]
[AKX320]
Usare soltanto i diffusori in dotazione.
Se si usano altri diffusori, si possono causare danni al
sistema e ridurre la qualità dell’audio.
Nota:
Tenere i diffusori ad una distanza di oltre 10 mm dall’unità
principale per la ventilazione.
Posizionare i diffusori su una superficie piana sicura.
Questi diffusori non hanno la schermatura magnetica. Non
posizionarli accanto a televisori, PC o altri apparecchi
facilmente influenzati dal magnetismo.
Se si effettua la riproduzione a livelli di volume alti per un
periodo prolungato, si possono causare danni ai diffusori e
ridurne la vita utile.
Abbassare il volume in queste condizioni per evitare danni:
Quando il suono distorto.
Quando si regola la qualità del suono.
ATTENZIONE!
Tenere l’adattatore della spina dell’antenna fuori dalla
portata dei bambini per evitare che venga ingerito.
ATTENZIONE!
Utilizzare i diffusori solo con il sistema consigliato.
In caso contrario, si possono causare danni
all’amplificatore e ai diffusori e provocare incendi.
In caso di danni o di evidenti mutamenti improvvisi
nelle prestazioni, rivolgersi a personale di
assistenza autorizzato.
Non modificare il diffusore o i cavi dei diffusori per
evitare di causare danni al sistema.
Effettuare le procedure incluse in queste istruzioni
per il collegamento dei diffusori.
Non toccare le superfici riverberanti del cono del
diffusore:
Si potrebbe danneggiare il cono del diffusore.
Il cono del diffusore potrebbe essere caldo.
SC-AKX520.320 E TQBJ2171-1 (03) It.fm Page 4 Friday, January 11, 2019 2:02 PM
5
TQBJ2171
41
D:\Publishing\Panasonic\SC-AKX520.320\SC-AKX520.320 E TQBJ2171-1 (03) It.fm
Collegamenti
Collegare il cavo di alimentazione CA soltanto dopo
aver completato tutte le altre connessioni.
1 Collegare l’antenna AM a telaio.
Posizionare l’antenna sulla relativa base finché non
scatta in posizione.
2 Collegare l’antenna FM interna.
Sistemare l’antenna dove la ricezione è migliore.
3 Collegare i diffusori.
Collegare i cavi dei diffusori ai terminali corrispondente.
4 Collegare il cavo di alimentazione CA.
Non usare altri cavi di alimentazione CA diversi da
quello fornito.
Risparmio di energia
Il sistema consuma poca corrente in modalità di attesa.
Scollegare l’alimentazione se non si utilizza il sistema.
Alcune impostazioni potrebbero perdesi quando si
scollega il sistema. Effettuare di nuovo le impostazioni.
Nota:
Allontanare le antenne dal cavo altoparlante e dal cavo di
alimentazione CA per evitare rumori.
Nastro adesivo
(non fornito)
[AKX520]
Fissaggio del nucleo di ferrite
A Tirare la linguetta per aprire.
B Collocare i cavi dei diffusori su
una delle superfici concave.
Assicurarsi che il nucleo di
ferrite sia a circa 5 cm
dall’estremità dei cavi dei
diffusori.
C Avvolgere i cavi dei diffusori
intorno al nucleo di ferrite e
sull’altra superficie concava.
D Chiudere il nucleo di ferrite
finché non scatta in posizione.
Nota:
Se non si collega il nucleo di ferrite ai cavi dei diffusori si
potrebbe ottenere una scadente ricezione radio.
5 cm
Alla presa di
corrente domestica
ITALIANO
SC-AKX520.320 E TQBJ2171-1 (03) It.fm Page 5 Friday, January 11, 2019 2:02 PM
6
TQBJ2171
42
D:\Publishing\Panasonic\SC-AKX520.320\SC-AKX520.320 E TQBJ2171-1 (03) It.fm
Panoramica dei comandi
Eseguire le procedure con il telecomando. È inoltre possibile utilizzare i pulsanti dell’unità principale, qualora
siano uguali.
A Interruttore di attesa/accensione [`], [1]
Premerlo per disporre l’apparecchio nella modalità di
attesa o per accenderlo. Durante la modalità di attesa,
l’apparecchio continua a consumare una piccola
quantità di corrente.
B Diminuzione della luminosità del pannello del
display
Per annullare, premere di nuovo il pulsante.
[AKX520]
L’effetto di illuminazione viene inoltre disattivato.
C Selezione sorgente audio
Premere ripetutamente [SELECT <, >] (unità
principale: [SELECT]) per selezionare la sorgente:
Sull’unità principale:
Per avviare l’associazione Bluetooth
®
, tenere premuto
[].
D Comando di riproduzione principale
E Visualizzazione del menu di impostazione
F Visualizzazione le informazioni di contenuto
G Selezionare o confermare opzione
H Impostazione del timer di sospensione
I Regolare il livello del volume
Sull’unità principale:
Premere [VOL], quindi girare [VOLUME/MULTI
CONTROL] per regolare il volume.
[AKX520]
Regolare il livello del volume del microfono
Tenere premuto [–MIC VOL] finché non viene
visualizzato “MIC VOL”.
Girare [VOLUME/MULTI CONTROL] per regolare il
volume.
J Disattivare l’audio
Per annullare, premere di nuovo il pulsante.
“MUTE” viene annullato quando si regola il volume o
quando si spegne il sistema.
K Visualizzazione del menu di riproduzione
L Selezione degli effetti sonori
USB A USB B CD
AUXBLUETOOTH AM
FM
SC-AKX520.320 E TQBJ2171-1 (03) It.fm Page 6 Friday, January 11, 2019 2:02 PM
7
TQBJ2171
43
D:\Publishing\Panasonic\SC-AKX520.320\SC-AKX520.320 E TQBJ2171-1 (03) It.fm
M Aprire o chiudere l’alloggiamento disco
N Selezione dell’album o del brano MP3
Premere [ALBUM/TRACK] per selezionare l’album o il
brano.
Cercare brani o album
Girare [VOLUME/MULTI CONTROL] per cercare.
Premere [4/9] per avviare la riproduzione dalla
selezione.
O Pulsanti diretti funzione DJ
Premere [DJ] per attivare la funzione DJ.
Premere da [DJ1] a [DJ6] per selezionare la funzione
desiderata.
Per annullare, premere di nuovo da [DJ1] a [DJ6]
selezionato.
P Alloggiamento disco
Q [AKX520]
Presa microfono
R Manopola volume o multicontrollo
S Sensore del telecomando
Distanza: Entro circa 7 m
Angolazione: Circa 10° in alto e 30° in basso,
30° a sinistra e a destra
T Pannello del display
U Porta USB ( )
Indicatore di stato USB
V [AKX520]
Selezione degli effetti Karaoke
Per annullare, tenere premuto [–OFF] finché non
viene visualizzato “OFF EFFECT”.
W Selezione di DJ jukebox
X [AKX520]
Selezione degli effetti di illuminazione
ITALIANO
SC-AKX520.320 E TQBJ2171-1 (03) It.fm Page 7 Friday, January 11, 2019 2:02 PM
8
TQBJ2171
44
D:\Publishing\Panasonic\SC-AKX520.320\SC-AKX520.320 E TQBJ2171-1 (03) It.fm
Preparazione del supporto
multimediale
Disco
1 Premere [x] per aprire l’alloggiamento disco.
Inserire un disco con l’etichetta rivolta verso l’alto.
Premere di nuovo per chiudere l’alloggiamento disco.
2 Premere ripetutamente [SELECT <, >] per
selezionare “CD”.
USB
Preparativi
Prima di collegare un dispositivo USB al sistema,
assicurarsi di effettuare il backup dei dati.
1 Abbassare il volume e collegare il dispositivo USB
alla porta USB.
Mantenere l’unità principale quando si collega o si
scollega il dispositivo USB.
2 Premere ripetutamente [SELECT <, >] per
selezionare “USB A” o “USB B”.
L’indicatore di stato USB si accende in rosso quando
viene selezionato.
Nota:
Non usare un cavo di estensione USB. Il sistema potrebbe
non riconoscere il dispositivo USB collegato con un cavo.
Alcuni dispositivi non possono essere caricati, in quanto la
corrente di carica USB massima è solo 0,5 A.
Bluetooth
®
È possibile connettersi e riprodurre un dispositivo audio in
modo wireless tramite Bluetooth
®
.
Preparativi
Accendere l’unità principale.
Attivare la funzione Bluetooth
®
del dispositivo e
avvicinarlo al sistema.
Per i dettagli, leggere le istruzioni per l’uso del dispositivo.
Associazione di un dispositivo
1 Premere [ ].
Se viene visualizzato “PAIRING”, procedere al punto 3.
2 Premere [PLAY MENU] per selezionare “PAIRING”,
quindi premere [OK].
3 Selezionare “SC-AKX520” o “SC-AKX320” dal
menu Bluetooth
®
del dispositivo.
Se viene richiesta la passkey, digitare “0000” o “1234”.
Il dispositivo si connette automaticamente al sistema
al termine dell’associazione.
L’indirizzo MAC (esempio: 6C:5A:B5:B3:1D:0F)
potrebbe essere visualizzato prima di “SC-AKX520” o
“SC-AKX320”.
Viene visualizzato il nome del dispositivo collegato per
alcuni secondi.
Uso dell’unità principale
1 Tenere premuto [ ] finché non viene visualizzato
“PAIRING”.
2 Selezionare “SC-AKX520” o “SC-AKX320” dal
menu Bluetooth
®
del dispositivo.
Nota:
È possibile associare fino a 8 dispositivi con questo sistema.
Se si associa un 9º dispositivo, il dispositivo non utilizzato
per un periodo di tempo superiore viene sostituito.
A seconda della funzionalità di ricerca del dispositivo
Bluetooth
®
e dell'ambiente circostante, se il nome del
prodotto non viene visualizzato nel menu Bluetooth
®
del
dispositivo, disattivare e riattivare ripetutamente la funzione
Bluetooth
®
del dispositivo durante l’associazione.
Collegamento di un dispositivo
1 Premere [ ].
Viene visualizzato “BLUETOOTH READY”.
2 Selezionare “SC-AKX520” o “SC-AKX320” dal
menu Bluetooth
®
del dispositivo.
Viene visualizzato il nome del dispositivo collegato per
alcuni secondi.
3 Avviare la riproduzione sul dispositivo.
Nota:
Un dispositivo deve essere associato per effettuare la
connessione.
Quando si seleziona “BLUETOOTH” come sorgente, il
sistema cerca di connettersi automaticamente all’ultimo
dispositivo collegato. (Durante questo processo viene
visualizzato “LINKING”.)
[AKX320]
Preparativi
Se il sistema è collegato ad un dispositivo Bluetooth
®
,
scollegarlo (~9).
[AKX320]
Preparativi
Se il sistema è collegato ad un dispositivo Bluetooth
®
,
scollegarlo (~9).
SC-AKX520.320 E TQBJ2171-1 (03) It.fm Page 8 Friday, January 11, 2019 2:02 PM
9
TQBJ2171
45
D:\Publishing\Panasonic\SC-AKX520.320\SC-AKX520.320 E TQBJ2171-1 (03) It.fm
Collegamento multiplo
[AKX520]
Il sistema supporta il collegamento multiplo, cioè può
connettersi contemporaneamente ad un massimo di
3 dispositivi.
Per passare da un dispositivo collegato all’altro
Quando uno dei dispositivi collegati è in riproduzione, è
facile passare a un altro dispositivo collegato semplicemente
avviando la riproduzione su quel dispositivo. La riproduzione
precedente viene automaticamente messa in pausa.
Nota:
Questa funzione potrebbe non essere attiva per alcune app o
dispositivi (a seconda delle specifiche dell’app o del
dispositivo).
Disconnessione di un dispositivo
Durante la connessione di un dispositivo Bluetooth
®
1 Premere ripetutamente [PLAY MENU] per
selezionare “DISCONNECT?”.
2 Premere [R, T] per selezionare “OK? YES”,
quindi premere [OK].
Viene visualizzato “BLUETOOTH READY”.
Per annullare, selezionare “OK? NO”.
Nota:
[AKX520]
Questa funzione scollega tutti i dispositivi connessi.
Un dispositivo viene disconnesso quando:
Selezionare un’altra sorgente.
Si sposta il dispositivo fuori dalla distanza massima.
Disattiva la trasmissione Bluetooth
®
del dispositivo.
Si spegne il sistema o il dispositivo.
Riproduzione multimediale
I seguenti contrassegni indicano la disponibilità della
funzione.
Riproduzione principale
CD USB BLUETOOTH
Nota:
A seconda del dispositivo Bluetooth
®
, alcune operazioni
potrebbero non funzionare.
Visualizzazione delle informazioni
disponibili
CD USB BLUETOOTH
È possibile visualizzare le informazioni disponibili, ad
esempio album MP3 o numero di brano, sul pannello del
display.
Premere ripetutamente [DISPLAY].
Esempio: Visualizzazione dell’album MP3 e del numero di
brano.
Nota:
Caratteri massimi visualizzabili: Circa 32
Questo sistema supporta ID3 tag versione 1.0, 1.1 e 2.3.
I dati di testo non supportati dal sistema possono apparire in
modo differente.
[AKX320]
Uso dell’unità principale
Tenere premuto [ ] finché non viene visualizzato
“PAIRING”.
CD :
USB :
BLUETOOTH :
CD-R/RW in formato CD-DA o con file MP3.
Dispositivo USB con file MP3.
Dispositivo Bluetooth
®
.
Riprodurre Premere [4/9].
Arresto Premere [8].
USB
La posizione è memorizzata.
Viene visualizzato “RESUME”.
Premere di nuovo per arrestare
completamente.
Pausa Premere [4/9].
Premere di nuovo per continuare la
riproduzione.
Salto Premere [2/3] o [5/6] per saltare
il brano.
CD USB
Premere [R, T] per saltare l’album MP3.
Ricerca Tenere premuto [2/3] o [5/6].
Numero
album
Numero
del brano
ITALIANO
SC-AKX520.320 E TQBJ2171-1 (03) It.fm Page 9 Friday, January 11, 2019 2:02 PM
10
TQBJ2171
46
D:\Publishing\Panasonic\SC-AKX520.320\SC-AKX520.320 E TQBJ2171-1 (03) It.fm
Menu di riproduzione
CD USB
1 CD
Premere [PLAY MENU].
USB
Premere ripetutamente [PLAY MENU] per
selezionare “PLAYMODE”.
2 Premere [R, T] per selezionare l’impostazione,
quindi premere [OK].
Nota:
Durante la riproduzione casuale, non si può saltare ai brani
già riprodotti.
Quando si apre l’alloggiamento del disco o si scollega il
dispositivo USB, l’impostazione viene annullata.
Modalità di collegamento
BLUETOOTH
È possibile cambiare la modalità di collegamento in base
al tipo di connessione.
Preparativi
Se il sistema è collegato ad un dispositivo Bluetooth
®
,
scollegarlo (~9).
1 Premere ripetutamente [PLAY MENU] per
selezionare “LINK MODE”.
2 Premere [R, T] per selezionare la modalità, quindi
premere [OK].
Nota:
Quando si guardano contenuti video con questa funzione,
l’uscita audio e video potrebbe non essere sincronizzata. In
tal caso, selezionare “MODE 1”.
Selezionare “MODE 1” se il suono interrotto.
Nota sui disco
Questo sistema è in grado di riprodurre CD-R/RW con
contenuto in formato CD-DA o MP3.
Prima di riprodurlo, finalizzare il disco sul dispositivo con
cui è stato registrato.
Alcuni CD-R/RW potrebbero non essere riprodotti a
causa delle condizioni della registrazione.
Nota sul dispositivo USB
Il sistema non garantisce la connessione con tutti i
dispositivi USB.
Il sistema supporta USB 2.0 ad alta velocità.
Il sistema è in grado di supportare dispositivi USB fino a
32 GB.
È supportato solo il file system FAT 12/16/32.
Nota sul file MP3
I file sono definiti come brani e le cartelle sono definite
come album.
I brani devono avere l’estensione “.mp3” o “.MP3”.
I brani non saranno riprodotti necessariamente
nell’ordine in cui sono stati registrati.
Alcuni file potrebbero non funzionare a causa delle
dimensioni del settore.
File MP3 su disco
Il sistema può eseguire l’accesso ad un massimo di:
– 255 album (compresa la cartella principale)
– 999 brani
– 20 sessioni
I dischi devono essere conformi al livello 1 o 2 ISO9660
(eccetto per i formati lunghi).
File MP3 su dispositivo USB
Il sistema può eseguire l’accesso ad un massimo di:
– 800 album (compresa la cartella principale)
– 8000 brani
– 999 brani in un album
OFF PLAYMODE Annullare l’impostazione.
1-TRACK
1
Riprodurre un brano selezionato.
Premere [2/3] o [5/6]
per selezionare il brano.
1-ALBUM
1
Riprodurre un album MP3
selezionato.
Premere [R, T] per selezionare
l’album MP3.
RANDOM
RND
Riprodurre tutti i brani in ordine
casuale.
1-ALBUM
RANDOM
1 RND
Riprodurre in ordine casuale tutti i
brani di un album MP3 selezionato.
Premere [R, T] per selezionare
l’album MP3.
ALL REPEAT Ripetere tutti i brani.
1-TRACK REPEAT
1
Ripetere 1-TRACK.
1-ALBUM REPEAT
1
Ripetere 1-ALBUM.
RANDOM REPEAT
RND
Ripetizione della riproduzione
casuale.
1-ALBUM
RANDOM REPEAT
1 RND
Ripetere 1-ALBUM RANDOM.
MODE 1 Enfasi sulla connettività.
MODE 2 (predefinito) Enfasi sulla qualità del suono.
SC-AKX520.320 E TQBJ2171-1 (03) It.fm Page 10 Friday, January 11, 2019 2:02 PM
11
TQBJ2171
47
D:\Publishing\Panasonic\SC-AKX520.320\SC-AKX520.320 E TQBJ2171-1 (03) It.fm
Radio
Preparativi
Premere ripetutamente [SELECT <, >] per selezionare
“FM” o “AM”.
Sintonizzazione manuale
1 Premere ripetutamente [PLAY MENU] per
selezionare “TUNE MODE”.
O premere [8] sull’unità principale per selezionare
“MANUAL”. Continuare con il punto 3.
2 Premere [R, T] per selezionare “MANUAL”,
quindi premere [OK].
3 Premere [2/3] o [5/6] per sintonizzarsi
sulla stazione.
Per la sintonizzazione automatica, tenere premuto il
pulsante finché la frequenza non inizia a cambiare
rapidamente.
“STEREO” si visualizza quando si riceve una
trasmissione stereo.
Preselezione di memoria
È possibile preselezionare fino a 30 stazioni FM e
15 stazioni AM.
Preselezione automatica
1 Premere
[PLAY MENU] per selezionare “A.PRESET”.
2 Premere [R, T] per selezionare “LOWEST” o
“CURRENT”, quindi premere [OK].
Il sintonizzatore preseleziona nei canali tutte le
stazioni che può ricevere in ordine ascendente.
Per annullare, premere [8].
Preselezione manuale
1 Premere ripetutamente [PLAY MENU] per
selezionare “TUNE MODE”.
O premere [8] sull’unità principale per selezionare
“MANUAL”. Continuare con il punto 3.
2 Premere [R, T] per selezionare “MANUAL”,
quindi premere [OK].
3 Premere [2/3] o [5/6] per sintonizzarsi
sulla stazione.
4 Premere [OK].
5 Premere [R, T] per selezionare un numero
preselezionato, quindi premere [OK].
Ripetere i punti da 3 a 5 per preselezionare altre stazioni.
La nuova stazione sostituisce la stazione che occupa
lo stesso numero preselezionato.
Selezione di una stazione di preselezione
1 Premere ripetutamente [PLAY MENU] per
selezionare “TUNE MODE”.
O premere [8] sull’unità principale per selezionare
“PRESET”. Continuare con il punto 3.
2 Premere [R, T] per selezionare “PRESET”, quindi
premere [OK].
3 Premere [2/3] o [5/6] per selezionare la
stazione preselezionata.
Migliorare la qualità dell’audio
Quando si seleziona “FM”
1 Premere ripetutamente [PLAY MENU] per
selezionare “FM MODE”.
2 Premere [R, T] per selezionare “MONO”, quindi
premere [OK].
Per annullare, selezionare “STEREO”.
Anche “MONO” viene cancellato quando si cambia la
frequenza.
Per memorizzare l’impostazione
Continuare con il punto 4 di “Preselezione manuale”
(~11).
Quando si seleziona “AM”
1 Premere ripetutamente [PLAY MENU] per
selezionare “B.PROOF”.
2 Premere [R, T] per selezionare l’impostazione per
garantire una ricezione ottimale, quindi premere
[OK].
Controllo dello stato di segnale
Quando si seleziona “FM”
Premere [DISPLAY] per selezionare “FM STATUS”.
Trasmissioni RDS
Questo sistema può visualizzare i dati di testo trasmessi
dal sistema di dati radio (RDS) disponibile in alcune aree.
Quando si seleziona “FM”
Premere ripetutamente [DISPLAY].
Nota:
RDS potrebbe non essere disponibile se la ricezione è debole.
LOWEST La sintonizzazione inizia dalla
frequenza più bassa.
CURRENT La sintonizzazione inizia dalla
frequenza corrente.
FM – – – – Il segnale FM è debole.
Il
sistema non è sintonizzato su una stazione.
FM ST Le segnale FM è in stereo.
FM MONO “MONO” viene selezionato come
“FM MODE”. Le segnale FM è in mono.
FREQ Frequenza
PS Nome servizio programma
PTY Tipo di programma
ITALIANO
SC-AKX520.320 E TQBJ2171-1 (03) It.fm Page 11 Friday, January 11, 2019 2:02 PM
12
TQBJ2171
48
D:\Publishing\Panasonic\SC-AKX520.320\SC-AKX520.320 E TQBJ2171-1 (03) It.fm
Impostazione di attribuzione AM
Questo sistema è inoltre in grado di ricevere trasmissioni
in AM a cui sono stati attribuiti intervalli da 10 kHz.
Quando si seleziona “AM”
Tenere premuto [4/9] sull’unità principale.
Dopo qualche secondo, il pannello del display visualizza
la frequenza radio minima corrente. Rilasciare il pulsante
quando la frequenza minima cambia.
Per tornare all’impostazione iniziale, ripetere i punti
precedenti.
Dopo aver modificato l’impostazione, le frequenze
preselezionate vengono cancellate.
Effetti sonori
1 Premere ripetutamente [SOUND] per selezionare
l’effetto.
2 Premere [R, T] per selezionare l’impostazione,
quindi premere [OK].
O girare [VOLUME/MULTI CONTROL] per
selezionare l’impostazione.
Effetti di illuminazione
[AKX520]
È possibile modificare l’effetto di illuminazione sul sistema.
Premere ripetutamente [SETUP] per selezionare
“ILLUMINATION”, quindi premere [R, T] per
selezionare l’effetto.
O premere ripetutamente [ILLUMINATION] per
selezionare l’effetto.
È inoltre possibile girare [VOLUME/MULTI CONTROL]
per selezionare l’effetto successivo o precedente.
Nota:
Quando si attiva la funzione della regolazione dell’intensità
luminosa, l’illuminazione del sistema rimane spenta
nonostante sia attivata.
Funzioni DJ
È possibile utilizzare le funzioni DJ per aggiungere un
effetto sonoro tra i brani.
DJ jukebox
USB
È possibile utilizzare la funzione DJ jukebox per
aggiungere un effetto di dissolvenza incrociata tra i brani.
1 Premere
[PLAY MENU] per selezionare “JUKEBOX”.
2 Premere [R, T] per selezionare l’impostazione,
quindi premere [OK].
Uso dell’unità principale
Premere ripetutamente [JUKEBOX] per selezionare
l’impostazione.
PRESET EQ “ROCK”, “POP”, “AFRO BEAT”,
“ARABIC”, “PERSIAN”, “INDIA
BASS”, “DANGDUT”, “MALAY
POP”, “ELECTRONICA”,
“REGGAETON”, “SALSA”,
“SAMBA”, “FOOTBALL”,
“KARAOKE” [AKX520] o “FLAT”.
BASS/MID/TREBLE –4 a +4
Nota:
Queste impostazioni possono
cambiare quando si seleziona
l’impostazione PRESET EQ.
SURROUND “ON SURROUND” o
“OFF SURROUND”
D.BASS LEVEL “OFF”, “LEVEL 1” a “LEVEL 6”
D.BASS BEAT “ON D.BASS BEAT” o
“OFF D.BASS BEAT”
Nota:
Questa funzione enfatizza il livello
di attacco del rullo di tamburi e
produce un suono incisivo. A
seconda del brano, l’effetto
potrebbe essere ridotto.
Questa funzione non è disponibile
quando “D.BASS LEVEL” è
impostato su “OFF”.
COLOR Una selezione di 3 diversi colori di
illuminazione sull’unità principale.
AUTO Per illuminare in 3 diversi colori e passare da
uno all’altro alternativamente.
OFF Annulla l’effetto.
Uso dell’app “Panasonic MAX Juke”
È possibile scaricare e installare l’app gratuita per
Android™ “Panasonic MAX Juke” su Google Play™ per
funzioni supplementari, ad esempio richiedere la
riproduzione del brano da vari dispositivi
contemporaneamente. È possibile richiamare i brani da
riprodurre tramite l’app. Per i dettagli sull’app, fare
riferimento al sito di seguito.
http://av.jpn.support.panasonic.com/support/global/
cs/audio/app/
(Questo sito è solo in inglese.)
OFF CROSSFADE Annullare effetto di dissolvenza.
ON CROSSFADE Aggiungere effetto di dissolvenza.
OFF Spegnere DJ jukebox.
SC-AKX520.320 E TQBJ2171-1 (03) It.fm Page 12 Friday, January 11, 2019 2:02 PM
13
TQBJ2171
49
D:\Publishing\Panasonic\SC-AKX520.320\SC-AKX520.320 E TQBJ2171-1 (03) It.fm
Nota:
Il sistema passa automaticamente alla modalità di
ripetizione quando si accende DJ jukebox.
DJ jukebox viene annullato quando si spegne il sistema o si
passa ad un’altra sorgente.
La funzione di dissolvenza incrociata potrebbe non funzionare
tra brani con diverse frequenze di campionamento.
Cambiamento dell’impostazione di ripetizione
1 Premere ripetutamente [PLAY MENU] per
selezionare “PLAYMODE”.
2 Premere [R, T] per selezionare l’impostazione,
quindi premere [OK].
Effetto DJ
(Eccetto sorgente AUX)
Solo con l’unità principale
È possibile utilizzare l’effetto DJ per aggiungere effetti
sonori.
1 Premere [DJ] per selezionare “DJ EFFECT
SELECT NUMBER” o “ON DJ EFFECT”.
Per annullare, selezionare “OFF EFFECT”.
2 Premere da [DJ1] a [DJ6] per selezionare l’effetto.
Per annullare, premere di nuovo il pulsante.
3 Girare [VOLUME/MULTI CONTROL] per
selezionare l’impostazione.
Nota:
L’effetto DJ viene annullato quando si spegne il sistema o si
passa a AUX.
Uso di un microfono
[AKX520]
Preparativi
Abbassare il volume del sistema al minimo prima di
collegare o scollegare un microfono.
1 Collegare un microfono (non fornito) alla presa
corrispondente.
Tipo di spina: Ø 6,3 mm mono
2 Premere ripetutamente [SOUND] per selezionare
“MIC VOL”.
O tenere premuto [–MIC VOL] finché non viene
visualizzato “MIC VOL”.
3 Premere [R, T] per regolare il volume del
microfono, quindi premere [OK].
O girare [VOLUME/MULTI CONTROL] per regolare il
volume del microfono.
4 Per cantare con musica di sottofondo, riprodurre
la sorgente musicale e regolare il volume del
sistema.
Nota:
Se viene emesso un rumore strano (tipo fischio), allontanare
il microfono dai diffusori o abbassare il volume del microfono.
Se non si utilizza il microfono, scollegarlo dalla presa
corrispondente e abbassare il volume del microfono al minimo.
Karaoke
[AKX520]
Preparativi
Selezionare la sorgente musicale.
Nota:
La funzione Karaoke viene annullata quando si spegne il
sistema.
RANDOM REPEAT
RND
Ripetizione della riproduzione
casuale.
ALL TITLE REPEAT Ripetere tutti i brani.
[DJ1] PHASER
Aggiungere spazio e dimensione all’audio.
[DJ2] FILTER
Migliorare o filtrare le gamme specifiche
dell’audio.
[DJ3] SOUND CHOPPER
Interrompere periodicamente l’audio.
[DJ4] ELECTRO ECHO
Aggiungere eco digitale all’audio.
[DJ5] PITCH SHIFTER
Regolare i tasti dell’audio.
[DJ6] HARMONIZER
Aggiungere note all’auto per creare armonia.
ITALIANO
SC-AKX520.320 E TQBJ2171-1 (03) It.fm Page 13 Friday, January 11, 2019 2:02 PM
14
TQBJ2171
50
D:\Publishing\Panasonic\SC-AKX520.320\SC-AKX520.320 E TQBJ2171-1 (03) It.fm
Effetto Karaoke
È possibile utilizzare l’effetto Karaoke per aggiungere
effetti sonori.
1 Premere ripetutamente [SOUND] per selezionare
“KARAOKE EFFECT”, quindi premere [R, T] per
selezionare l’effetto.
O premere ripetutamente [KARAOKE] per selezionare
l’effetto.
Per controllare l’impostazione attuale, premere [OK].
2 Premere [2/3] o [5/6] per selezionare
l’impostazione, quindi premere [OK].
O girare [VOLUME/MULTI CONTROL] per
selezionare l’impostazione.
Nota:
Per utilizzare l’effetto Karaoke nella sorgente AUX, impostare
“AUX MODE” su “MODE 1” (~15).
Orologio e timer
Impostazione dell’orologio
Questo è un orologio con formato a 24 ore.
1 Premere [SETUP] per selezionare “CLOCK”.
2 Premere [R, T] per impostare l’ora, quindi
premere [OK].
Per controllare l’ora
Premere [SETUP] per selezionare “CLOCK”, quindi
premere [OK].
In modalità di attesa, premere [DISPLAY].
Nota:
Ripristinare l’orologio regolarmente per mantenerne la precisione.
Timer di sospensione
Il timer di sospensione spegne il sistema una volta
trascorso il tempo impostato.
Premere ripetutamente [SLEEP] per selezionare
l’impostazione (in minuti).
Per annullare, selezionare “OFF”.
Per controllare il tempo rimanente
Premere [SLEEP].
Nota:
Il tempo rimanente viene visualizzato per alcuni secondi
ogni minuto. “SLEEP 1” viene sempre visualizzato quando
rimane solo 1 minuto.
Il timer di sospensione ha sempre la precedenza. Accertarsi
che le impostazioni dei timer non si sovrappongano.
Timer di riproduzione
(Eccetto sorgente Bluetooth
®
e AUX)
È possibile impostare il timer in maniera che l’unità si
accenda a una data ora per funzionare come sveglia.
Preparativi
Impostare l’orologio.
1 Premere ripetutamente [SETUP] per selezionare
“TIMER ADJ”.
2 Premere [R, T] per impostare l’ora di inizio,
quindi premere [OK].
3 Ripetere il punto 2 per impostare l’ora della fine.
4 Premere [R, T] per selezionare la sorgente da
riprodurre, quindi premere [OK].
VOCAL
CANCEL
Riduce il livello vocale o modifica la
modalità audio (a seconda della
sorgente).
ECHO Aggiungere l’effetto eco all’audio.
KEY
CONTROL
Cambio della tonalità di un brano.
Nota:
Questa impostazione viene annullata
quando si passa ad un’altra sorgente.
TEMPO CD USB
Cambiare la velocità di un brano.
BGM Cambiare il livello della musica di
sottofondo.
MIC EQ Selezionare una modalità MIC EQ.
OFF
EFFECT
Annulla l’effetto.
Premere [OK] per confermare.
O tenere premuto [–OFF] finché non
viene visualizzato “OFF EFFECT”.
VOCAL
CANCEL
“OFF”, 1 a 3, “L”, “R”, “L+R”
Quando si utilizza una sorgente
stereo non formattata per Karaoke
Si consiglia di utilizzare “2 VOCAL
CANCEL” per la maggior parte delle
canzoni.
Quando si utilizza una sorgente
formattata per Karaoke
L: Solo audio canale sinistro (solo
accompagnamento)
R: Solo audio canale destro (solo
vocale)
L+R: Audio canale destro e sinistro
insieme
ECHO “OFF”, 1 a 4
KEY
CONTROL
–6 a +6
TEMPO “OFF”, –2 a +2
BGM “OFF”, 1 a 3
MIC EQ “SINGING” o “SPEECH”
SLEEP 30 SLEEP 60 SLEEP 90 SLEEP120
OFF
SC-AKX520.320 E TQBJ2171-1 (03) It.fm Page 14 Friday, January 11, 2019 2:02 PM
15
TQBJ2171
51
D:\Publishing\Panasonic\SC-AKX520.320\SC-AKX520.320 E TQBJ2171-1 (03) It.fm
Per avviare il timer
1 Preparare la sorgente che si desidera ascoltare
(disco, USB o radio) e impostare il volume.
2 Premere ripetutamente [SETUP] per selezionare
“TIMER SET”.
3 Premere [R, T] per selezionare “PLAY ON”,
quindi premere [OK].
Viene visualizzato “#”.
Per annullare, selezionare “PLAY OFF”.
Il sistema deve essere spento per permettere al timer
di funzionare.
Per controllare l’impostazione
Premere ripetutamente [SETUP] per selezionare
“TIMER ADJ”, quindi premere [OK].
In modalità di attesa, premere due volte [DISPLAY].
Nota:
Il timer si avvia a basso volume e aumenta gradualmente
fino al livello preimpostato.
Il timer si accende ogni giorno all’ora impostata se è attivato.
Se si spegne e riaccende il sistema mentre il timer è in
funzione, il timer non si arresta all’ora della fine.
Apparecchi esterni
È possibile eseguire il collegamento di un videoregistratore,
lettore DVD, ecc. e ascoltare l’audio da questo sistema.
Preparativi
Staccare il cavo di alimentazione CA.
Spegnere tutte le apparecchiature e leggere le relative
istruzioni per l’uso.
1 Collegare le apparecchiature esterne.
2 Premere ripetutamente [SELECT <, >] per
selezionare “AUX”.
3 Riprodurre le apparecchiature esterne.
Nota:
Non piegare i cavi ad angoli acuti.
I componenti e i cavi sono venduti separatamente.
Si può verificare una distorsione del suono quando si usa un
adattatore.
Per collegare apparecchiature diverse da quelle descritte,
rivolgersi al rivenditore di prodotti audio.
Modalità AUX
[AKX520]
1 Premere
[PLAY MENU] per selezionare “AUX MODE”.
2 Premere [R, T] per selezionare la modalità, quindi
premere [OK].
Altri
Spegnimento automatico
Il sistema si spegne automaticamente se non viene
utilizzato per circa 20 minuti.
1 Premere ripetutamente [SETUP] per selezionare
“AUTO OFF”.
2 Premere [R, T] per selezionare “ON”, quindi
premere [OK].
Per annullare, selezionare “OFF”.
Nota:
Questa funzione non è disponibile quando la sorgente è
radio o quando è connesso un dispositivo Bluetooth
®
.
[AKX520]
Questa funzione potrebbe non essere disponibile quando è
collegato un microfono.
Attesa Bluetooth
®
La funzione si attiva automaticamente sul sistema quando
si stabilisce una connessione Bluetooth
®
da un dispositivo
associato.
1 Premere ripetutamente [SETUP] per selezionare
“BLUETOOTH STANDBY”.
2 Premere [R, T] per selezionare “ON”, quindi
premere [OK].
Per annullare, selezionare “OFF”.
Nota:
La risposta sarà più lunga per alcuni dispositivi. Se si è
connessi ad un dispositivo Bluetooth
®
prima di spegnere il
sistema, attendere minimo 5 secondi prima di connettersi di
nuovo al sistema dal dispositivo Bluetooth
®
.
Panello posteriore
dell’unità principale
Cavo audio
(non fornito)
Lettore DVD (non fornito)
MODE 1
(predefinito)
Selezionare questa modalità per utilizzare
l’effetto Karaoke.
MODE 2 Selezionare questa modalità per guardare
film televisivi o utilizzare un lettore esterno
con funzioni Karaoke.
ITALIANO
SC-AKX520.320 E TQBJ2171-1 (03) It.fm Page 15 Friday, January 11, 2019 2:02 PM
16
TQBJ2171
52
D:\Publishing\Panasonic\SC-AKX520.320\SC-AKX520.320 E TQBJ2171-1 (03) It.fm
Aggiornamento software
Periodicamente, Panasonic può rilasciare software
aggiornato per questa unità per aggiungere o migliorare il
funzionamento di una determinata funzione. Questi
aggiornamenti sono disponibili gratuitamente. Per altri
dettagli, consultare il seguente sito web.
http://panasonic.jp/support/global/cs/
(Questo sito è solo in inglese.)
Controllo della versione software
1 Premere ripetutamente [SETUP] per selezionare
“SW VER.”, quindi premere [OK].
Viene visualizzata la versione software.
2 Premere di nuovo [OK] per uscire.
Risoluzione dei problemi
Prima di chiamare il tecnico per la riparazione, procedere
con la seguente verifica. In caso di dubbi su alcuni punti
da controllare o se i rimedi indicati non risolvono il
problema, rivolgersi al rivenditore per ulteriori istruzioni.
Problemi comuni
L’unità non funziona.
La dispositivo di sicurezza è stata attivata. Agire come segue:
1. Premere [1] sull’unità principale per portare l’unità in
modalità di attesa. Se l’unità non passa in modalità standby,
scollegare e ricollegare il cavo di alimentazione CA.
2. Premere
di nuovo [
1
] per accendere l’unità. Se il problema
persiste, rivolgersi al rivenditore.
In modalità di attesa, il display si illumina e cambia
continuamente.
Tenere premuto [8] sull’unità principale finché non viene
visualizzato “DEMO OFF” o “SDEMO OFF”.
Non è possibile effettuare alcuna operazione con il
telecomando.
Verificare che la batteria sia installata correttamente.
Suono distorto o nessun suono.
Regolare il volume del sistema.
Spegnere il sistema, individuare e correggere la causa,
quindi accenderlo nuovamente. Tale situazione può derivare
dal sovraccarico dei diffusori a causa di eccessivo volume o
potenza e dall’uso del sistema in un ambiente molto caldo.
Si sente un ronzio durante la riproduzione.
Cavo di alimentazione CA o lampada a fluorescenza vicini ai
cavi. Tenere gli altri apparecchi e cavi lontano dai cavi di
questo sistema.
Il livello audio si riduce.
Il circuito di protezione è stato attivato a seguito dell’uso
continuo a volume alto. Consente di proteggere il sistema e
mantenere la qualità audio.
Disco
Display visualizzato non correttamente.
La riproduzione non si avvia.
Il disco non è stato inserito correttamente. Inserirlo
correttamente.
Il disco è sporco. Pulire il disco.
Sostituire il disco se è graffiato, ondulato o non conforme
agli standard.
Vi è condensa. Far asciugare il sistema per 1 o 2 ore.
Il numero totale di brani visualizzato è errato.
Impossibile leggere il disco.
Si sente un suono distorto.
Si è inserito un disco non riproducibile dal sistema. Inserire
un disco riproducibile.
Si è inserito un disco non finalizzato.
USB
Impossibile leggere il dispositivo USB o i contenuti.
Il formato del dispositivo USB o i suoi contenuti non sono
compatibili con il sistema.
I dispositivi USB con capacità di archiviazione di oltre 32 GB
potrebbero non funzionare in alcune condizioni.
Il dispositivo USB funziona lentamente.
La lettura del dispositivo USB di grandi dimensioni o dotato
di una capacità di archiviazione elevata richiede più tempo.
Bluetooth
®
Non è possibile effettuare l’associazione.
Verificare le condizioni del dispositivo Bluetooth
®
.
Il dispositivo è fuori dalla distanza di comunicazione di 10 m.
Avvicinare il dispositivo al sistema.
Non è possibile connettere il dispositivo.
L’associazione del dispositivo non è stata completata
correttamente. Effettuare di nuovo l’associazione (~8).
L’associazione del dispositivo sia stata sostituita. Effettuare
di nuovo l’associazione (~8).
Questo sistema potrebbe non connettersi ad un altro
dispositivo. Scollegare l’altro dispositivo e cercare di
collegare di nuovo il dispositivo.
Il sistema potrebbe presentare anomalie. Spegnere e
riaccendere il sistema.
Se si seleziona “MODE 2” in “LINK MODE”, selezionare
“MODE 1” (~10).
Il dispositivo è connesso, ma non è possibile sentire
l’audio dal sistema.
Per alcuni dispositivi Bluetooth
®
integrati, è necessario
impostare manualmente l’uscita audio su “SC-AKX520” o
“SC-AKX320”. Per i dettagli, leggere le istruzioni per l’uso
del dispositivo.
La riproduzione durante il collegamento multiplo non
funziona o non viene emesso alcun suono.
Riavviare l’app del dispositivo.
Non è stato avviato correttamente il controllo del dispositivo.
Scollegare i dispositivi al momento connessi e riprovare.
L’audio dal dispositivo è interrotto.
Il dispositivo è fuori dalla distanza di comunicazione di 10 m.
Avvicinare il dispositivo al sistema.
Rimuovere tutti gli ostacoli tra il sistema e il dispositivo.
Altri dispositivi che usano la banda di frequenza 2,4 GHz
(router wireless, forni a microonde, cordless, ecc.) causano
interferenze. Avvicinare il dispositivo al sistema e
allontanarlo da altri dispositivi.
Selezionare “MODE 1” per una comunicazione stabile (~10).
SC-AKX520.320 E TQBJ2171-1 (03) It.fm Page 16 Friday, January 11, 2019 2:02 PM
17
TQBJ2171
53
D:\Publishing\Panasonic\SC-AKX520.320\SC-AKX520.320 E TQBJ2171-1 (03) It.fm
Radio
Suono distorto.
Usare una antenna FM esterna opzionale. L’antenna deve
essere installata da un tecnico competente.
Si sentono dei rumori tipo battiti.
Spegnere il televisore o allontanarlo dal sistema.
Allontanare i telefoni cellulari dal sistema in caso di
interferenza.
In modalità sintonizzatore AM, selezionare l’impostazione
“B.PROOF” per garantire una ricezione ottimale.
Si sente un ronzio durante le trasmissioni AM.
Allontanare l’antenna dagli altri cavi.
AUX
L’immagine e l’audio riprodotti non sono sincronizzati.
Impostare “AUX MODE” su “MODE 2”.
Non è possibile utilizzare l’effetto Karaoke.
Impostare “AUX MODE” su “MODE 1”.
Display dell’unità principale
“--:--”
Il cavo di alimentazione CA è stato collegato per la prima
volta o recentemente si è verificata una interruzione di
corrente. Impostare l’orologio.
Il tempo di riproduzione del brano è superiore a 99 minuti.
“ADJUST CLOCK”
L’orologio non è impostato. Regolare l’orologio.
“ADJUST TIMER”
Il timer di riproduzione non è impostato. Regolare il timer di
riproduzione.
“AUTO OFF”
Il sistema non è stato utilizzato per circa 20 minuti e si
spegnerà tra un minuto. Per annullare, premere un pulsante.
“DEVICE CONNECTED FULL”
Sono stati connessi 3 dispositivi Bluetooth
®
. Per connettere
un altro dispositivo, scollegare uno dei dispositivi connessi e
riprovare.
“ERROR”
È stata effettuata un’operazione errata. Leggere le istruzioni
e riprovare.
“F” / “F” (“” rappresenta un numero.)
Il circuito di protezione è stato attivato e il sistema potrebbe
spegnersi automaticamente.
Scollegare il cavo di alimentazione CA e attendere qualche
secondo prima di ricollegarlo. Se il problema persiste,
collegare il cavo di alimentazione CA e rivolgersi al
rivenditore.
“NO DISC”
Non si è inserito un disco.
“NO PLAY”
“UNSUPPORT”
Il dispositivo USB non contiene album o brani.
Verificare il contenuto. È possibile riprodurre solo il formato
supportato.
Il sistema potrebbe presentare anomalie. Spegnere e
riaccendere il sistema.
“NOT SUPPORT MULTI CONNECT”
Impossibile stabilire una connessione Bluetooth
®
. Scollegare
i dispositivi al momento connessi e riprovare.
“NOT SUPPORTED”
Per utilizzare l’effetto Karaoke nella sorgente AUX,
impostare “AUX MODE” su “MODE 1”.
“PLAYERROR”
Si è riprodotto un file MP3 non supportato. Il sistema salterà
quel brano e riprodurrà quello successivo.
“REMOTE 1”
“REMOTE 2”
Il telecomando e questa unità usano codici differenti.
Cambiare il codice del telecomando.
– Quando viene visualizzato “REMOTE 1”, tenere premuti
[OK] e [ ] sul telecomando per un minimo di 4 secondi.
– Quando viene visualizzato “REMOTE 2”, tenere premuti
[OK] e [<] per un minimo di 4 secondi.
“TEMP NG”
Il circuito di protezione temperatura è stato attivato e il
sistema si spegnerà. Lasciare raffreddare l’unità prima di
riaccenderla.
Controllare che le aperture di ventilazione dell’unità non
siano ostruite.
Assicurarsi che l’unità sia ben ventilata.
“USB A NO DEVICE”
“USB B NO DEVICE”
Il dispositivo USB non è collegato. Verificare il collegamento.
“USB OVER CURRENT ERROR”
Il dispositivo USB sta utilizzando troppa corrente. Scollegare
il dispositivo USB, spegnere e riaccendere il sistema.
Controllare il collegamento. Potrebbe essere causato da un
cavo USB difettoso.
“VBR”
Il sistema non può visualizzare il tempo di lettura restante
per i brani a velocità bit variabile (VBR).
Codice del telecomando
Se un altro apparecchio Panasonic risponde al
telecomando di questo sistema, cambiare il codice del
telecomando di questo sistema.
Preparativi
Premere ripetutamente [SELECT] sull’unità principale per
selezionare “AUX”.
Per impostare il codice su “REMOTE 2”
1 Tenere premuto [SELECT] sull’unità principale e
[<] finché non viene visualizzato “REMOTE 2”.
2 Tenere premuti [OK] e [<] per un minimo di
4 secondi.
Per impostare il codice su “REMOTE 1”
1 Tenere premuto [SELECT] sull’unità principale e
[ ] sul telecomando finché non viene
visualizzato “REMOTE 1”.
2 Tenere premuti [OK] e [ ] sul telecomando per
un minimo di 4 secondi.
ITALIANO
SC-AKX520.320 E TQBJ2171-1 (03) It.fm Page 17 Friday, January 11, 2019 2:02 PM
18
TQBJ2171
54
D:\Publishing\Panasonic\SC-AKX520.320\SC-AKX520.320 E TQBJ2171-1 (03) It.fm
Reimpostazione della memoria di
sistema
Se si verifica quanto segue, ripristinare la memoria:
Non c’è risposta alla pressione dei pulsanti.
Si desidera cancellare e ripristinare il contenuto della
memoria.
1 Staccare il cavo di alimentazione CA.
2 Tenendo premuto [1] sull’unità principale,
collegare di nuovo il cavo di alimentazione CA.
Continuare a tenere premuto il pulsante finché non
viene visualizzato “– – – ––––––.
3 Rilasciare [1].
Tutte le regolazioni tornano a quelle predefinite di
fabbrica.
È necessario reimpostare il contenuto della memoria.
Dati tecnici
Dati generali
Dimensioni (L x A x P) 400 mm x 142 mm x 250 mm
Peso (SA-AKX520) 2,5 kg
Peso (SA-AKX320) 2,5 kg
Intervallo di temperatura durante il funzionamento
Da 0°C a +40°C
Intervallo di umidità durante il funzionamento
Dal 35% all’80% di umidità relativa (senza condensa)
Sezione amplificatore
Modalità stereo con potenza di uscita RMS
[AKX520]
Canale anteriore (con entrambi i canali pilotati)
325 W per canale (3 Ω), 1 kHz,
distorsione armonica totale 30%
Potenza modalità stereo RMS totale 650 W
[AKX320]
Canale anteriore (con entrambi i canali pilotati)
225 W per canale (4 Ω), 1 kHz,
distorsione armonica totale 30%
Potenza modalità stereo RMS totale 450 W
Sezione sintonizzatore
Modulazione di frequenza (FM)
Memoria preimpostata 30 stazioni
Gamma di frequenza
Da 87,50 MHz a 108,00 MHz (intervalli di 50 kHz)
Terminali antenna 75 Ω (sbilanciati)
Modulazione d’ampiezza (AM)
Memoria preimpostata 15 stazioni
Gamma di frequenza
Da 522 kHz a 1629 kHz (intervalli di 9 kHz)
Da 520 kHz a 1630 kHz (intervalli di 10 kHz)
Sezione disco
Dischi utilizzabili (da 8 cm o 12 cm)
CD, CD-R/RW (CD-DA, MP3 )
MPEG-1 Layer 3, MPEG-2 Layer 3
Scelta
Lunghezza onda 790 nm (CD)
Sezione terminali
Porta USB
USB standard USB 2.0 a velocità massima
Supporto formato file multimediale MP3 (*.mp3)
File system del dispositivo USB FAT12, FAT16, FAT32
AUX IN
Ingresso audio Presa pin (1 sistema)
[AKX520]
Microfono
Terminale Presa da 6,3 mm, mono (2 sistema)
Sezione Bluetooth
®
Versione Bluetooth
®
Versione 4.2
Classe Classe 2
Profili supportati A2DP, AVRCP, SPP
Banda di frequenza Banda a 2,4 GHz FH-SS
Frequenza operativa Da 2402 MHz, a 2480 MHz
Potenza massima (e.i.r.p.) 10 dBm
Distanza operativa Campo visivo di 10 m
Codec supportato SBC
Alimentazione CA da 220 V a 240 V, 50 Hz
Consumo di corrente
[AKX520] 86 W
[AKX320] 60 W
Consumo di corrente nella modalità di attesa (circa)
Con “BLUETOOTH STANDBY” impostato su “OFF”
0,5 W
Con “BLUETOOTH STANDBY” impostato su “ON”
0,6 W
SC-AKX520.320 E TQBJ2171-1 (03) It.fm Page 18 Friday, January 11, 2019 2:02 PM
19
TQBJ2171
55
D:\Publishing\Panasonic\SC-AKX520.320\SC-AKX520.320 E TQBJ2171-1 (03) It.fm
Sezione diffusori
[SB-AKX440]
Diffusore(i)
Woofer 20 cm tipo a cono x 1
Tweeter 6 cm tipo a cono x 1
Impedenza 3 Ω
Dimensioni (L x A x P) 257 mm x 422 mm x 219 mm
Peso 4,5 kg
[SB-AKX220]
Diffusore(i)
Woofer 16 cm tipo a cono x 1
Tweeter 6 cm tipo a cono x 1
Impedenza 4 Ω
Dimensioni (L x A x P) 199 mm x 333 mm x 210 mm
Peso 3,3 kg
Nota:
I dati tecnici sono soggetti a modifiche senza preavviso.
Il peso e le dimensioni indicati sono approssimativi.
La distorsione armonica totale viene misurata con un
analizzatore digitale di spettro.
Smaltimento di vecchie apparecchiature e batterie
Solo per l’Unione Europea e Paesi con sistema di
riciclaggio
Questi simboli sui prodotti, sull’imballaggio,
e/o sulle documentazioni o manuali
accompagnanti i prodotti indicano che i
prodotti elettrici, elettronici e le batterie usate
non devono essere buttati nei rifiuti domestici
generici.
Per un trattamento adeguato, recupero e
riciclaggio di vecchi prodotti e batterie usate,
vi preghiamo di portarli negli appositi punti di
raccolta, secondo la legislazione vigente nel
vostro Paese.
Smaltendoli correttamente, contribuirete a
salvare importanti risorse e ad evitare i
potenziali effetti negativi sulla salute umana e
sull’ambiente.
Per ulteriori informazioni sulla raccolta e sul
riciclaggio, vi preghiamo di contattare il vostro
comune.
Sono previste e potrebbero essere applicate
sanzioni qualora questi rifiuti non siano stati
smaltiti in modo corretto ed in accordo con la
legislazione nazionale.
Nota per il simbolo delle batterie (simbolo
sotto):
Questo simbolo può essere usato in
combinazione con un simbolo chimico. In
questo caso è conforme ai requisiti indicati
dalla Direttiva per il prodotto chimico in
questione.
ITALIANO
SC-AKX520.320 E TQBJ2171-1 (03) It.fm Page 19 Friday, January 11, 2019 2:02 PM
2
TQBJ2171
56
D:\Publishing\Panasonic\SC-AKX520.320\SC-AKX520.320 E TQBJ2171-1 (04) Du.fm
Deze bedieningsinstructies gelden voor de modellen
SC-AKX520 en SC-AKX320.
[AKX520]: Duid functies aan die van toepassing zijn op
SC-AKX520.
[AKX320]: Duid functies aan die van toepassing zijn op
SC-AKX320.
Tenzij anders wordt vermeld zijn de afbeeldingen in deze
gebruiksaanwijzing die van de SC-AKX320.
Uw systeem en de illustraties kunnen er anders uit zien.
De symbolen op dit product (inclusief de accessoires)
geven het volgende weer:
Conformiteitsverklaring (DoC)
"Panasonic Corporation" verklaart hierbij dat dit product
conform de essentiële eisen en andere relevante
bepalingen van Richtlijn 2014/53/EU is.
Klanten kunnen een kopie van de originele DoC voor
onze RE-producten downloaden vanaf onze DoC-server:
http://www.ptc.panasonic.eu
Neem contact op met de bevoegde vertegenwoordiger:
Panasonic Marketing Europe GmbH, Panasonic Testing
Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Duitsland
Inhoud
Veiligheidsmaatregelen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Referenties . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Meegeleverde accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Voorbereiden van de afstandsbediening. . . . . . . . . . . . . 4
Onderhoud . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Plaatsing van de luidsprekers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Alles aansluiten. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Overzicht van de bedieningsfuncties . . . . . . . . . . . . . . . 6
De media voorbereiden. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Media-weergave . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Radio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Geluidseffecten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Lichteffecten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
DJ-functies . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Werken met een microfoon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Karaoke. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Klok en timers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Externe apparatuur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Overige . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Verhelpen van storingen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Technische gegevens . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Veiligheidsmaatregelen
WAARSCHUWING!
Apparaat
Beperk het risico van brand, elektrische schokken of
beschadiging van het product,
– Stel dit apparaat niet bloot aan regen, vocht, druppels
of spetters.
– Plaats geen voorwerpen waarin een vloeistof zit
bovenop het apparaat plaatsen.
– Gebruik de aanbevolen accessoires.
– Verwijder niet de afdekking.
– Probeer nooit zelf reparaties aan het apparaat uit te
voeren. Laat onderhoud over aan erkend
onderhoudspersoneel.
– Zorg ervoor dat er geen metalen voorwerpen in het
apparaat terechtkomen.
VOORZICHTIG!
Apparaat
Beperk het risico van brand, elektrische schokken of
beschadiging van het product,
– Zorg voor een goede ventilatie: plaats en gebruik dit
apparaat niet in een boekenkast, een ingebouwde
kast of een andere gesloten ruimte.
– Zorg dat de ventilatie-openingen van het apparaat niet
geblokkeerd worden door kranten, tafelkleedjes,
gordijnen, of iets dergelijks.
– Zet geen open vuur, zoals brandende kaarsen, op het
apparaat.
Dit apparaat is bestemd voor gebruik in een gematigd
klimaat.
Systeem SC-AKX520 SC-AKX320
Hoofdapparaat SA-AKX520 SA-AKX320
Luidsprekers SB-AKX440 SB-AKX220
Wisselstroom
Apparatuur conform klasse II (de constructie van
het product is dubbel geïsoleerd.)
AAN
Stand-by
Type draadloos Frequentieband
Maximum stroom
(dBm e.i.r.p.)
Bluetooth
®
2402 – 2480 MHz 10 dBm
SC-AKX520.320 E TQBJ2171-1 (04) Du.fm Page 2 Friday, January 11, 2019 1:58 PM
3
TQBJ2171
57
D:\Publishing\Panasonic\SC-AKX520.320\SC-AKX520.320 E TQBJ2171-1 (04) Du.fm
Tijdens het gebruik is dit apparaat vatbaar voor
radiostoring veroorzaakt door een mobiele telefoon.
Wanneer dergelijke storing optreedt, moet u dit
apparaat en de mobiele telefoon verder van elkaar
vandaan gebruiken.
In dit apparaat wordt een laser gebruikt. Het gebruik van
regelaars en het maken van afstellingen of bedieningen
die niet in deze gebruiksaanwijzing beschreven zijn, kan
resulteren in blootstelling aan gevaarlijke straling.
Plaats het apparaat op een horizontale ondergrond
waar het niet wordt blootgesteld aan direct zonlicht,
hoge temperaturen, sterke vochtigheid of sterke
trillingen.
Netsnoer
De stekker voor het stopcontact is het apparaat om de
verbinding te verbreken. Installeer dit apparaat zo, dat
de stekker voor het stopcontact onmiddellijk uit het
stopcontact getrokken kan worden.
Batterij
Explosiegevaar wanneer de batterij op onjuiste wijze
vervangen wordt. Vervang alleen door een batterij van
het type dat door de fabrikant wordt aanbevolen.
Informeer bij de lokale autoriteiten of bij uw leverancier
naar de juiste manier voor de afvalverwerking van de
batterijen.
Niet verhitten of blootstellen aan vuur.
Laat de batterij(en) niet gedurende lange tijd achter in
een auto die in de zon staat en waarvan de portieren en
ramen gesloten zijn.
Haal de batterij niet uit elkaar en veroorzaak geen
kortsluiting tussen de polen.
Laad de alkaline of mangaan-batterij niet.
Gebruik niet een batterij waarvan de mantel is
losgeraakt.
Verwijder de batterij, als u de afstandsbediening lange
tijd niet gebruikt. Bewaar de batterijen op een koele,
donkere plaats.
Referenties
Over Bluetooth
®
Frequentieband
Dit systeem maakt gebruik van de frequentieband van
2,4 GHz.
Certificatie
Dit systeem voldoet aan frequentiebeperkingen en heeft
certificatie gekregen op basis van wetten die te maken
hebben met frequentie. Om die reden is een draadloze
machtiginglesbrief niet nodig.
In sommige landen zijn de handelingen die hieronder
beschreven worden, op grond van de wet strafbaar:
– De hoofdeenheid uit elkaar nemen of wijzigen.
– Specificatie-aanduidingen verwijderen.
Gebruiksbeperkingen
Draadloze transmissie en/of gebruik bij alle met
Bluetooth
®
uitgeruste apparaten is niet gegarandeerd.
Alle apparaten moeten voldoen aan standaards die
ingesteld werden door Bluetooth SIG, Inc.
Afhankelijk van de specificaties en instellingen van een
apparaat, kan deze zich niet verbinden of sommige
operaties kunnen anders zijn.
Dit systeem ondersteunt de veiligingsfuncties van
Bluetooth
®
. Maar afhankelijk van de werkomgeving
en/of instellingen, is deze beveiliging mogelijk niet
voldoende. Draag data voorzichtig draadloos aan dit
systeem over.
Dit systeem kan geen data overzenden naar een
Bluetooth
®
-apparaat.
Gebruiksbereik
Gebruik dit apparaat tot een maximaal bereik van 10
meter.
Het bereik kan verminderen afhankelijk van de
omgeving, obstakels of interferentie.
Interferentie van andere apparaten
Dit systeem zal misschien niet goed functioneren en er
kunnen problemen zoals ruis en onderbrekingen in het
geluid ontstaan als gevolg van interferentie van
geluidsgolven, als deze unit te dicht staat op andere
Bluetooth
®
-apparaten of apparaten die de 2,4 GHz-band
gebruiken.
Dit systeem zal misschien niet goed functioneren als de
radiogolven van een zender, enz., in de buurt te krachtig
zijn.
Gebruik waarvoor dit bedoeld is
Dit systeem is alleen voor normaal, algemeen gebruik.
Gebruik dit systeem niet vlakbij apparatuur of in een
omgeving die gevoelig is voor interferentie door een
radiofrequentie (voorbeeld: luchthavens, ziekenhuizen,
laboratoria, et cetera).
Licenties
Panasonic is niet verantwoordelijk voor mogelijke
beschadiging van data en/of informatie tijdens een
draadloze transmissie.
Het Bluetooth
®
woordmerk en logo's zijn gedeponeerde
handelsmerken die het bezit zijn van Bluetooth SIG, Inc.
en ieder gebruik van dergelijke merken door Panasonic
Corporation vindt plaats onder licentie. Andere
handelsmerken en handelsnamen zijn die van de
respectievelijke eigenaren.
Android en Google Play zijn handelsmerken van Google
LLC.
NEDERLANDS
SC-AKX520.320 E TQBJ2171-1 (04) Du.fm Page 3 Friday, January 11, 2019 1:58 PM
4
TQBJ2171
58
D:\Publishing\Panasonic\SC-AKX520.320\SC-AKX520.320 E TQBJ2171-1 (04) Du.fm
Meegeleverde accessoires
Gelieve te controleren of de volgende accessoires zijn
meegeleverd.
2 Netsnoeren
1 AM-raamantenne
[AKX520]
2 Ferrietkernen
1 FM-binnenantenne
1 Afstandsbediening
(N2QAYB001215)
1 Batterij afstandsbediening
Voor het Verenigd Koninkrijk en Ierland
1 Adapter van de antennestekker
Opmerking:
Gebruik voor de voeding de stekker die geschikt is voor de
stopcontacten in uw huis.
Voorbereiden van de
afstandsbediening
Gebruik alkaline- of mangaan-batterijen.
Installeer de batterij zo, dat de polen (+ en –) op één lijn
staan met de polen op de afstandsbediening.
Onderhoud
Haal de stekker van het netsnoer uit het stopcontact
vóór de uitvoering van onderhoud. Reinig het
systeem met een zachte, droge doek.
Maak de buitenpanelen nooit schoon met alcolhol,
verfverdunner of wasbenzine.
Lees voordat u een chemisch behandelde doek
gebruikt, de gebruiksaanwijzing ervan zorgvuldig door.
Plaatsing van de luidsprekers
De linker en rechter luidsprekers zijn hetzelfde.
[AKX520]
[AKX320]
Gebruik alleen de meegeleverde luidsprekers.
U kunt schade aan het systeem veroorzaken en de
geluidskwaliteit verminderen, als u andere luidsprekers
gebruikt.
Opmerking:
Houd voor de ventilatie meer dan 10 mm afstand aan tussen
het hoofdapparaat en de luidsprekers.
Zet de luidsprekers op een plat veilig oppervlak.
Deze luidsprekers zijn niet voorzien van een magnetische
afscherming. Zet de luidsprekers niet vlakbij TV-apparaten,
PC’s of andere apparatuur die makkelijk beïnvloed wordt
door magnetisme.
Wanneer u gedurende een lange periode op hoge niveaus
afspeelt, kan dit de luidsprekers beschadigen en de
levensduur van de luidsprekers bekorten.
Voorkom beschadiging door het volume te verminderen:
Wanneer het geluid vervormd is.
Wanneer u de geluidskwaliteit afstelt.
VOORZICHTIG!
Houd de adapter van de antennestekker buiten bereik
van kinderen zodat zij deze niet kunnen inslikken.
VOORZICHTIG!
Gebruik de luidsprekers enkel met het aanbevolen
systeem. Doet u dat niet, dan kan beschadiging
van de versterker en de luidsprekers ontstaan en
dat kan leiden tot brand. Ga bij een erkende
vakman te rade, als er schade optreedt of als u
plots een wijziging in de werking van het apparaat
bemerkt.
Verander de luidspreker of de luidsprekerkabels
niet want dat kan schade aan het systeem
veroorzaken.
Volg de procedures die u in deze instructies
bijgevoegd vindt, wanneer u de luidsprekers
aansluit.
Raak de resonerende oppervlakten van de
luidsprekerconus niet aan:
Dit kan de luidsprekerconus beschadigen.
De luidsprekerconus kan heet zijn.
SC-AKX520.320 E TQBJ2171-1 (04) Du.fm Page 4 Friday, January 11, 2019 1:58 PM
5
TQBJ2171
59
D:\Publishing\Panasonic\SC-AKX520.320\SC-AKX520.320 E TQBJ2171-1 (04) Du.fm
Alles aansluiten
Sluit het netsnoer pas aan nadat alle andere
aansluitingen zijn uitgevoerd.
1 Sluit de AM-raamantenne aan.
Klik de antenne rechtop vast in het voetstuk.
2 Sluit de FM-binnenantenne aan.
Plaats de antenne waar de ontvangst optimaal is.
3 De luidsprekers aansluiten.
Sluit de luidsprekerkabels aan op de bijbehorende
aansluitingen.
4 Sluit het netsnoer aan.
Gebruik geen andere netsnoeren dan de geleverde.
Stroom besparen
Het systeem verbruikt in de stand Stand-by een
geringe hoeveelheid stroom. Haal de stekker uit het
stopcontact, als u het systeem niet gebruikt.
Sommige instellingen zullen verloren gaan, als u het
systeem afsluit. U moet deze opnieuw instellen.
Opmerking:
Houd de antennes weg van luidsprekerkabels en het netsnoer,
zodat er geen ruis wordt opgevangen.
Plakband
(niet bijgeleverd)
[AKX520]
Bevestiging van de ferrietkern
A Trek aan het lipje om het te
openen.
B Leg de luidsprekerkabels op
een van de holle oppervlakten.
Zorg ervoor dat de ferrietkern
ongeveer 5 cm vanaf het einde
van de luidsprekerkabels zit.
C Draai de luidsprekerkabels
rond de ferrietkern en leg het
op de andere holle oppervlakte.
D Sluit de ferrietkern totdat deze
vastklikt.
Opmerking:
Als de ferrietkernen niet om de luidsprekerkabels wordt
aangebracht, kan dit een slechte ontvangst van de radio
tot gevolg hebben.
5 cm
In het stopcontact
NEDERLANDS
SC-AKX520.320 E TQBJ2171-1 (04) Du.fm Page 5 Friday, January 11, 2019 1:58 PM
6
TQBJ2171
60
D:\Publishing\Panasonic\SC-AKX520.320\SC-AKX520.320 E TQBJ2171-1 (04) Du.fm
Overzicht van de bedieningsfuncties
Voer de procedures met de afstandsbediening uit. U kunt ook de knoppen op het hoofdapparaat gebruiken, als
deze hetzelfde zijn.
A Stand-by/Aan-schakelaar [`], [1]
Indrukken om het apparaat aan of uit te schakelen. In
de modus Stand-by verbruikt het apparaat nog een
geringe hoeveelheid stroom.
B De helderheid van het display-paneel verminderen
Druk opnieuw op de knop als u wilt annuleren.
[AKX520]
Het lichteffect is ook uitgeschakeld.
C Kies de audiobron
Druk herhaaldelijk op [SELECT <, >] (hoofdapparaat:
[SELECT]) om de bron te kiezen:
Op het hoofdapparaat:
Houd [ ] als u wilt starten met de Bluetooth
®
-koppeling.
D Basis weergaveregeling
E Bekijk installatiemenu
F Bekijk de informatie over het afspelen materiaal
G Kies of bevestig de optie
H De slaaptimerfunctie instellen
I Pas het volumeniveau aan
Op het hoofdapparaat:
Druk op [VOL] en draai dan [VOLUME/MULTI
CONTROL] om het volume aan te passen.
[AKX520]
Pas het volumeniveau van de microfoon aan
Houd [–MIC VOL] ingedrukt totdat "MIC VOL" verschijnt.
Druk op [VOLUME/MULTI CONTROL] om het volume
aan te passen.
J Het geluid onderdrukken
Druk opnieuw op de knop als u wilt annuleren.
"MUTE" wordt ook geannuleerd wanneer u het volume
aanpast of wanneer u het systeem uitschakelt.
K Bekijk het menu voor afspelen
L Geluidseffecten kiezen
USB A USB B CD
AUXBLUETOOTH AM
FM
SC-AKX520.320 E TQBJ2171-1 (04) Du.fm Page 6 Friday, January 11, 2019 1:58 PM
7
TQBJ2171
61
D:\Publishing\Panasonic\SC-AKX520.320\SC-AKX520.320 E TQBJ2171-1 (04) Du.fm
M De disclade openen of sluiten
N Kies de MP3-album of track
Druk op [ALBUM/TRACK] om het MP3-album of de
track te kiezen.
Door tracks of albums bladeren
Draai [VOLUME/MULTI CONTROL] om te bladeren.
Druk op [4/9] om met afspelen van de selectie te
starten.
O Knoppen voor directe DJ-functie
Druk op [DJ] om de DJ-functie in te schakelen.
Druk op [DJ1] tot [DJ6] om de gewenste functie te
kiezen.
Druk voor afbreken weer op de geselecteerde [DJ1]
tot [DJ6].
P Disclade
Q [AKX520]
Microfoonbus
R Volumeknop of knop voor multibesturing
S Sensor afstandsbediening
Afstand: Minder dan ongeveer 7 m
Hoek: Ongeveer 10° omhoog en 30° omlaag,
30° naar links en naar rechts
T Displaypaneel
U USB-poort ( )
USB statusindicator
V [AKX520]
Kies het Karaoke-effect
Houd voor annuleren [–OFF] ingedrukt totdat "OFF
EFFECT" wordt weergegeven.
W DJ-jukebox kiezen
X [AKX520]
Lichteffecten kiezen
NEDERLANDS
SC-AKX520.320 E TQBJ2171-1 (04) Du.fm Page 7 Friday, January 11, 2019 1:58 PM
8
TQBJ2171
62
D:\Publishing\Panasonic\SC-AKX520.320\SC-AKX520.320 E TQBJ2171-1 (04) Du.fm
De media voorbereiden
Disc
1 Druk op [x] om de disclade te openen.
Plaats een disc in met het label naar boven.
Druk opnieuw om de disclade te sluiten.
2 Druk herhaaldelijk op [SELECT <, >] om "CD" te
kiezen.
USB
Voorbereiding
Voordat u een USB-apparaat op het systeem aansluit,
moet u ervoor zorgen dat u een back-up van de data
maakt.
1 Verminder het volume en sluit het USB-apparaat
aan op de USB-poort.
Houd het hoofdapparaat vast wanneer u de
USB-apparaat tot stand brengt of verbreekt.
2 Druk herhaaldelijk op [SELECT <, >] om "USB A"
of "USB B" te kiezen.
Het indicatielampje van de USB-status licht rood op
als deze geselecteerd wordt.
Opmerking:
Gebruik geen USB-verlengkabel. Het systeem kan geen
USB-apparaten herkennen die via een kabel aangesloten
zijn.
Sommige apparaten kunnen niet worden opgeladen omdat
de maximale USB-laadstroom maar 0,5 A is.
Bluetooth
®
U kunt draadloos een geluidsapparaat aansluiten en
afspelen met behulp van Bluetooth
®
.
Voorbereiding
Zet het hoofdapparaat aan.
Schakel over naar de Bluetooth
®
-functie van het
apparaat en zet het apparaat vlakbij het systeem.
Lees de bedieningsinstructies van het apparaat voor
meer gedetailleerde informatie.
Een apparaat koppelen
1 Druk op [ ].
Wordt "PAIRING" getoond, ga dan door met stap 3.
2 Druk op [PLAY MENU] om "PAIRING" te kiezen en
druk vervolgens op [OK].
3 Kies "SC-AKX520" of "SC-AKX320" uit het
Bluetooth
®
-menu van het apparaat.
Indien u gevraagd wordt een sleutel te gebruiken voert
u "0000" of "1234" in.
Het apparaat wordt automatisch met dit systeem
verbonden nadat het koppelen aan een passend
apparaat voltooid is.
Het MAC-adres (voorbeeld: 6C:5A:B5:B3:1D:0F) kan
worden weergegeven voordat "SC-AKX520" of
"SC-AKX320" verschijnt.
De naam van het aangesloten apparaat wordt
gedurende enkele seconden weergegeven.
Het hoofdapparaat gebruiken
1 Houd [ ] ingedrukt totdat "PAIRING" verschijnt.
2 Kies "SC-AKX520" of "SC-AKX320" uit het
Bluetooth
®
-menu van het apparaat.
Opmerking:
U kunt maximaal 8 apparaten aan dit systeem koppelen. Als
een 9e apparaat wordt gekoppeld, wordt het apparaat dat
het langst niet is gebruikt wordt vervangen.
Als de productnaam niet in het Bluetooth
®
-menu van het
apparaat wordt weergegeven, moet u tijdens het
koppelingsproces de Bluetooth
®
-functie van het apparaat
herhaaldelijk uit- en vervolgens weer inschakelen,
afhankelijk van de zoekfunctionaliteit van het
Bluetooth
®
-apparaat en de omgeving.
Een apparaat aansluiten
1 Druk op [ ].
"BLUETOOTH READY" wordt weergegeven.
2 Kies "SC-AKX520" of "SC-AKX320" uit het
Bluetooth
®
-menu van het apparaat.
De naam van het aangesloten apparaat wordt
gedurende enkele seconden weergegeven.
3 Start weergave op het apparaat.
Opmerking:
Een apparaat moet gekoppeld aan een passend apparaat
zijn om aangesloten te worden.
Wanneer "BLUETOOTH" is geselecteerd als de bron, zal dit
systeem automatisch proberen de verbinding met het laatst
aangesloten apparaat tot stand te brengen. (Tijdens dit
proces wordt "LINKING" weergegeven.)
[AKX320]
Voorbereiding
Is dit systeem verbonden met een Bluetooth
®
-apparaat,
verbreek de verbinding dan (~9).
[AKX320]
Voorbereiding
Is dit systeem verbonden met een Bluetooth
®
-apparaat,
verbreek de verbinding dan (~9).
SC-AKX520.320 E TQBJ2171-1 (04) Du.fm Page 8 Friday, January 11, 2019 1:58 PM
9
TQBJ2171
63
D:\Publishing\Panasonic\SC-AKX520.320\SC-AKX520.320 E TQBJ2171-1 (04) Du.fm
Multi Connect
[AKX520]
Dit systeem ondersteunt Multi Connect dat met max.
3 apparaten gelijktijdig verbinding kan maken.
Schakelen tussen de aangesloten apparaten
Terwijl een van de aangesloten apparaten bezig is met
afspelen, kunt u eenvoudig naar een ander aangesloten
apparaat schakelen door simpelweg op dat apparaat te
beginnen met afspelen. Het afspelen op het vorige apparaat
wordt automatisch gepauzeerd.
Opmerking:
Het kan zijn dat deze functie voor sommige apps of apparaten
niet werkt (afhankelijk van de specificaties van de app of het
apparaat).
De aansluiting van een apparaat verbreken
Terwijl een Bluetooth
®
-apparaat is aangesloten
1 Druk herhaaldelijk op [PLAY MENU] om
"DISCONNECT?" te kiezen.
2 Druk op [R, T] om "OK? YES" te kiezen en druk
vervolgens op [OK].
"BLUETOOTH READY" wordt weergegeven.
Kies "OK? NO" als u wilt annuleren.
Opmerking:
[AKX520]
Met deze functie wordt de verbinding verbroken met alle
verbonden apparaten.
De aansluiting van een apparaat wordt verbroken, als u:
Kies een andere bron.
Verplaats het apparaat buiten het maximale bereik.
Schakel de Bluetooth
®
-transmissie van het apparaat uit.
Het systeem of het apparaat uitschakelt.
Media-weergave
De volgende markeringen duiden de beschikbaarheid van
de functie aan.
Basisweergave
CD USB BLUETOOTH
Opmerking:
Afhankelijk van het Bluetooth
®
-apparaat zullen sommige
bedieningsfuncties misschien niet werken.
Beschikbare informatie bekijken
CD USB BLUETOOTH
U kunt de beschikbare informatie, zoals MP3-album en
het tracknummer, op het display-paneel bekijken.
Druk herhaaldelijk op [DISPLAY].
Voorbeeld: Weergave van MP3-album en tracknummers.
Opmerking:
Maximaal aantal tekens dat kan worden weergegeven:
Ongeveer 32
Dit systeem ondersteunt versie 1.0, 1.1 en 2.3 ID3 tags.
Tekstgegevens die het systeem niet ondersteunt, kunnen er
anders uit zien.
[AKX320]
Het hoofdapparaat gebruiken
Houd [ ] ingedrukt totdat "PAIRING" verschijnt.
CD :
USB :
BLUETOOTH :
CD-R/RW in CD-DA-formaat of met
MP3-bestanden.
USB-apparaat met MP3-bestanden.
Bluetooth
®
-apparaat.
Afspelen Druk op [4/9].
Stop Druk op [8].
USB
De positie wordt in het geheugen opgeslagen.
"RESUME" wordt weergegeven.
Druk nogmaals als u geheel wilt stoppen.
Pauzeren Druk op [4/9].
Indrukken als u met afspelen door wilt gaan.
Overslaan Druk op [2/3] of [5/6] als u een
track wilt overslaan.
CD USB
Druk op [R, T] als u een MP3-album wilt
overslaan.
Zoeken Houd [2/3] of [5/6] ingedrukt.
Albumnummer Tracknummer
NEDERLANDS
SC-AKX520.320 E TQBJ2171-1 (04) Du.fm Page 9 Friday, January 11, 2019 1:58 PM
10
TQBJ2171
64
D:\Publishing\Panasonic\SC-AKX520.320\SC-AKX520.320 E TQBJ2171-1 (04) Du.fm
Menu voor afspelen
CD USB
1 CD
Druk op [PLAY MENU].
USB
Druk herhaaldelijk op [PLAY MENU] om
"PLAYMODE" te kiezen.
2 Druk op [R, T] om de instelling te kiezen en druk
vervolgens op [OK].
Opmerking:
Tijdens het afspelen in willekeurige volgorde kunt u niet
overslaan naar tracks die al zijn afgespeeld.
De instelling wordt geannuleerd, wanneer u de disclade
opent of het USB-apparaat loskoppelt.
Koppelingsmodus
BLUETOOTH
U kunt de verbindingsstand wijzigen en aanpassen aan
het type van de verbinding.
Voorbereiding
Is dit systeem verbonden met een Bluetooth
®
-apparaat,
verbreek de verbinding dan (~9).
1 Druk herhaaldelijk op [PLAY MENU] om
"LINK MODE" te kiezen.
2 Druk op [R, T] om de stand te kiezen en druk
vervolgens op [OK].
Opmerking:
Als u met deze functie naar een video kijkt, kan het zijn dat
de video- en audio-uitgang niet gesynchroniseerd zijn. Kies
in dit geval "MODE 1".
Kies "MODE 1" als het geluid wordt onderbroken.
Opmerking over disc
U kunt op dit systeem CD-R/RW’s met materiaal in
CD-DA- of MP3-formaat afspelen.
Voltooi de disk op het apparaat waarop hij is
opgenomen voordat u hem gaat afspelen.
Er zijn CD-R/RW’s die door de conditie van de opname
niet kunnen worden afgespeeld.
Opmerking over USB-apparaat
Dit systeem garandeert niet dat verbinding met alle
USB-apparaten tot stand wordt gebracht.
Dit systeem ondersteunt USB 2.0 Full-speed.
Dit systeem kan USB-apparaten van tot wel 32 GB
ondersteunen.
Alleen het FAT 12/16/32-bestandssysteem wordt
ondersteund.
Opmerking over MP3-bestand
Bestanden zijn gedefinieerd als tracks en mappen zijn
gedefinieerd als albums.
Tracks moet de extensie ".mp3" of ".MP3" hebben.
Tracks worden niet noodzakelijkerwijs afgespeeld in de
volgorde waarin u ze hebt opgenomen.
Sommige bestanden kunnen niet werken door de
grootte van de sector.
MP3-bestand op schijf
Dit systeem geeft toegang tot maximaal:
– 255 albums (inbegrepen bovenste map)
– 999 tracks
– 20 sessies
Discs moeten voldoen aan ISO9660 niveau 1 of 2
(behalve voor uitgebreide formaten).
MP3-bestand op USB-apparaat
Dit systeem geeft toegang tot maximaal:
– 800 albums (inbegrepen bovenste map)
– 8000 tracks
– 999 tracks per album
OFF PLAYMODE Annuleer de instelling.
1-TRACK
1
Speel één gekozen track af.
Druk op [2/3] of [5/6]
om de track te kiezen.
1-ALBUM
1
Speel één geselecteerd MP3-album
af.
Druk op [R, T] om het MP3-album
te kiezen.
RANDOM
RND
Speel alle tracks in willekeurige
volgorde af.
1-ALBUM
RANDOM
1 RND
Speel alle tracks op één
geselecteerd MP3-album in
willekeurige volgorde af.
Druk op [R, T] om het MP3-album
te kiezen.
ALL REPEAT Herhaald alle tracks.
1-TRACK REPEAT
1
Herhaald 1-TRACK.
1-ALBUM REPEAT
1
Herhaald 1-ALBUM.
RANDOM REPEAT
RND
Herhaald willekeurige afspelen.
1-ALBUM
RANDOM REPEAT
1 RND
Herhaald 1-ALBUM RANDOM.
MODE 1 Nadruk op aansluitbaarheid.
MODE 2 (bij verstek) Nadruk op geluidskwaliteit.
SC-AKX520.320 E TQBJ2171-1 (04) Du.fm Page 10 Friday, January 11, 2019 1:58 PM
11
TQBJ2171
65
D:\Publishing\Panasonic\SC-AKX520.320\SC-AKX520.320 E TQBJ2171-1 (04) Du.fm
Radio
Voorbereiding
Druk herhaaldelijk op [SELECT <, >] om "FM" of "AM" te
kiezen.
Handmatige afstemming
1 Druk herhaaldelijk op [PLAY MENU] om
"TUNE MODE" te kiezen.
Of druk op [8] op het hoofdapparaat ingedrukt als u
"MANUAL" wilt selecteren. Ga verder met stap 3.
2 Druk op [R, T] om "MANUAL" te kiezen en druk
vervolgens op [OK].
3 Druk op [2/3] of [5/6] om afstemmen op
het radiostation.
Houd, als u automatisch wilt afstemmen, de knop
ingedrukt, totdat de frequentie snel verandert.
"STEREO" verschijnt wanneer een stereoprogramma
wordt ontvangen.
Het geheugen vooraf instellen
U kunt tot wel 30 FM- en 15 AM-zenders als voorkeuze
instellen.
Automatische voorinstelling
1 Druk op [PLAY MENU] om "A.PRESET" te kiezen.
2 Druk op [R, T] om "LOWEST" of "CURRENT" te
kiezen en druk vervolgens op [OK].
Alle te ontvangen zenders worden nu in oplopende
volgorde in de geheugenkanalen vastgelegd.
Druk op [8] als u wilt annuleren.
Handmatig voorprogrammeren
1 Druk herhaaldelijk op [PLAY MENU] om
"TUNE MODE" te kiezen.
Of druk op [8] op het hoofdapparaat ingedrukt als u
"MANUAL" wilt selecteren. Ga verder met stap 3.
2 Druk op [R, T] om "MANUAL" te kiezen en druk
vervolgens op [OK].
3 Druk op [2/3] of [5/6] om afstemmen op
het radiostation.
4 Druk op [OK].
5 Druk op [R, T] om een voorkeuzenummer te
kiezen en druk vervolgens op [OK].
Voer de stappen 3 tot 5 opnieuw uit als u meer
stations vooraf wilt instellen.
Het nieuwe station vervangt elke station dat hetzelfde
vooraf ingestelde nummer heeft.
Een voorkeuzestation kiezen
1 Druk herhaaldelijk op [PLAY MENU] om
"TUNE MODE" te kiezen.
Of druk op [8] op het hoofdapparaat ingedrukt als u
"PRESET" wilt selecteren. Ga verder met stap 3.
2 Druk op [R, T] om "PRESET" te kiezen en druk
vervolgens op [OK].
3 Druk op [2/3] of [5/6] om het
voorkeuzestation te kiezen.
De geluidskwaliteit veranderen
Wanneer "FM" is geselecteerd
1 Druk herhaaldelijk op [PLAY MENU] om
"FM MODE" te kiezen.
2 Druk op [R, T] om "MONO" te kiezen en druk
vervolgens op [OK].
Kies "STEREO" als u wilt annuleren.
"MONO" wordt ook geannuleerd wanneer u de
frequentie wijzigt.
De instelling in het geheugen opslaan
Ga verder met stap 4 van "Handmatig
voorprogrammeren" (~11).
Wanneer "AM" is geselecteerd
1 Druk herhaaldelijk op [PLAY MENU] om
"B.PROOF" te kiezen.
2 Druk op [R, T] om de instelling te kiezen die de
beste ontvangst geeft en druk dan op [OK].
De signaalstatus controleren
Wanneer "FM" is geselecteerd
Druk op [DISPLAY] om "FM STATUS" te kiezen.
RDS-uitzendingen
Dit systeem kan de tekstgegevens weergeven die worden
uitgezonden door het Radio Data Systeem (RDS) dat in
sommige gebieden beschikbaar is.
Wanneer "FM" is geselecteerd
Druk herhaaldelijk op [DISPLAY].
Opmerking:
RDS-gegevens zullen soms niet verschijnen als de ontvangst
slecht is.
LOWEST Het afstemmen begint bij de laagste
frequentie.
CURRENT Het afstemmen begint bij de actuele
frequentie.
FM – – – – Het FM-signaal is zwak.
Het
systeem is niet op een zender afgestemd.
FM ST Het FM-signaal is stereo.
FM MONO "MONO" is geselecteerd als "FM MODE".
Het FM-signaal is mono.
FREQ Frequentie
PS Programmaservice
PTY Programmatype
NEDERLANDS
SC-AKX520.320 E TQBJ2171-1 (04) Du.fm Page 11 Friday, January 11, 2019 1:58 PM
12
TQBJ2171
66
D:\Publishing\Panasonic\SC-AKX520.320\SC-AKX520.320 E TQBJ2171-1 (04) Du.fm
Insteling AM-toewijzing
Dit systeem kan ook AM-uitzendingen ontvangen die u in
stappen van 10 kHz kunt toewijzen.
Wanneer "AM" is geselecteerd
Houd [4/9] op het hoofdapparaat ingedrukt.
Na een paar seconden toont het display-paneel de
huidige minimale radio-frequentie. Laat de toets los
wanneer de minimumfrequentie verandert.
Voer bovenstaande stappen opnieuw uit als u wilt
teruggaan naar de begininstelling.
De vooraf ingestelde frequenties worden gewist,
wanneer u de instelling verandert.
Geluidseffecten
1 Druk herhaaldelijk op [SOUND] om het effect
kiezen.
2 Druk op [R, T] om de instelling te kiezen en druk
vervolgens op [OK].
Of draai [VOLUME/MULTI CONTROL] om de
instelling te kiezen.
Lichteffecten
[AKX520]
U kunt de lichteffecten op het systeem wijzigen.
Druk herhaaldelijk op [SETUP] om "ILLUMINATION" te
kiezen en druk vervolgens op [R, T] om het effect
kiezen.
Of druk herhaaldelijk op [ILLUMINATION] om het effect
kiezen.
U kunt ook [VOLUME/MULTI CONTROL] draaien om het
volgende of vorige effect te kiezen.
Opmerking:
Als de dimmerfunctie is ingeschakeld, zal de verlichting op het
systeem uit blijven ondanks dat u de verlichtingsfunctie hebt
ingeschakeld.
DJ-functies
U kunt de DJ-functies gebruiken om geluidseffecten
tussen songs toe te voegen.
DJ-jukebox
USB
U kunt de DJ-jukeboxfunctie gebruiken om een
crossfade-effect tussen songs toe te voegen.
1 Druk op [PLAY MENU] om "JUKEBOX" te kiezen.
2 Druk op [R, T] om de instelling te kiezen en druk
vervolgens op [OK].
Het hoofdapparaat gebruiken
Druk herhaaldelijk op [JUKEBOX] om de instelling
kiezen.
PRESET EQ "ROCK", "POP", "AFRO BEAT",
"ARABIC", "PERSIAN", "INDIA
BASS", "DANGDUT", "MALAY
POP", "ELECTRONICA",
"REGGAETON", "SALSA",
"SAMBA", "FOOTBALL",
"KARAOKE" [AKX520] of "FLAT".
BASS/MID/TREBLE –4 tot +4
Opmerking:
Deze instellingen kunnen wijzigen als
u een PRESET EQ instelling
selecteert.
SURROUND "ON SURROUND" of
"OFF SURROUND"
D.BASS LEVEL "OFF", "LEVEL 1" tot "LEVEL 6"
D.BASS BEAT "ON D.BASS BEAT" of
"OFF D.BASS BEAT"
Opmerking:
Deze functie benadrukt het
aanslagniveau van de drums en
produceert een krachtig geluid.
Afhankelijk van de track kan het
effect klein zijn.
Deze functie werkt niet als "D.BASS
LEVEL" is ingesteld op "OFF".
COLOR Een keuze uit 3 verschillende kleuren
verlichting op het hoofdapparaat.
AUTO Licht op in 3 verschillende kleuren en
verandert afwisselend.
OFF Schakelt het effect uit.
De "Panasonic MAX Juke"-app gebruiken
U kunt de gratis Android™-app "Panasonic MAX Juke"
van Google Play™ downloaden en deze installeren voor
extra functies, zoals het aanvragen van songs vanaf
meerdere apparaten tegelijkertijd. Met de app kunt u de
tracks opvragen die u wilt afspelen. Voor meer informatie
over de app zie de volgende site.
http://av.jpn.support.panasonic.com/support/global/
cs/audio/app/
(Deze site is alleen in het Engels.)
OFF CROSSFADE Cross-fading annuleren.
ON CROSSFADE Cross-fading toevoegen.
OFF Schakel de DJ-jukebox uit.
SC-AKX520.320 E TQBJ2171-1 (04) Du.fm Page 12 Friday, January 11, 2019 1:58 PM
13
TQBJ2171
67
D:\Publishing\Panasonic\SC-AKX520.320\SC-AKX520.320 E TQBJ2171-1 (04) Du.fm
Opmerking:
Het systeem schakelt automatisch om naar de
herhaalfunctie als u DJ-jukebox aanzet.
DJ-jukebox wordt uitgeschakeld als u het systeem uitzet of
naar een andere bron overschakelt.
Het kan zijn dat de crossfade-functie tussen liedjes met een
verschillende bemonsteringsfrequentie niet werkt.
Veranderen van de herhalingsinstelling
1 Druk herhaaldelijk op [PLAY MENU] om
"PLAYMODE" te kiezen.
2 Druk op [R, T] om de instelling te kiezen en druk
vervolgens op [OK].
DJ-effect
(Behalve bij AUX-bron)
Alleen met het hoofdapparaat
U kunt de functie DJ-effect gebruiken om de
geluidseffecten toe te voegen.
1 Druk op [DJ] om "DJ EFFECT SELECT NUMBER"
of "ON DJ EFFECT" te kiezen.
Kies "OFF EFFECT" als u wilt annuleren.
2 Druk op [DJ1] tot [DJ6] om het effect kiezen.
Druk opnieuw op de knop als u wilt annuleren.
3 Draai [VOLUME/MULTI CONTROL] om de
instelling kiezen.
Opmerking:
Het DJ-effect wordt uitgeschakeld als u het systeem uitzet of
naar een AUX bron overschakelt.
Werken met een microfoon
[AKX520]
Voorbereiding
Verminder het volume van het systeem tot een minimum,
voordat u een microfoon aansluit of juist wegneemt.
1 Sluit een microfoon (niet bijgeleverd) op de
microfoonbus aan.
Stekkertype: Ø 6,3 mm mono
2 Druk herhaaldelijk op [SOUND] om "MIC VOL" te
kiezen.
Of houd [–MIC VOL] ingedrukt totdat "MIC VOL"
verschijnt.
3 Pas het volume van de microfoon aan door op
[R, T] te drukken en druk dan op [OK].
Of pas het volume van de microfoon aan door
[VOLUME/MULTI CONTROL] te draaien.
4 Als u de microfoon wilt gebruiken met
achtergrondmuziek, speel de muziekbron af en
pas het volume van het systeem aan.
Opmerking:
Als er een vreemd (huilend) geluid klinkt, houd de microfoon
dan weg bij de luidsprekers of zet het volume van de
microfoon lager.
Als u de microfoon niet gebruikt, trekt u de stekker uit de
microfoonaansluiting en zet het volumeniveau van de
microfoon op minimum.
Karaoke
[AKX520]
Voorbereiding
Kies de muziekbron.
Opmerking:
De Karaoke-functie wordt uitgeschakeld als u het systeem
uitzet.
RANDOM REPEAT
RND
Herhaald willekeurige afspelen.
ALL TITLE REPEAT Herhaald alle tracks.
[DJ1] PHASER
Voeg ruimte en dimensie toe aan het geluid.
[DJ2] FILTER
Versterk of filter bepaalde bereiken van het
geluid.
[DJ3] SOUND CHOPPER
Breek het geluid regelmatig af.
[DJ4] ELECTRO ECHO
Voeg digitale echo toe aan het geluid.
[DJ5] PITCH SHIFTER
Pas de toonsoort van het geluid aan.
[DJ6] HARMONIZER
Voeg tonen toe aan het geluid om harmonie
te creëren.
NEDERLANDS
SC-AKX520.320 E TQBJ2171-1 (04) Du.fm Page 13 Friday, January 11, 2019 1:58 PM
14
TQBJ2171
68
D:\Publishing\Panasonic\SC-AKX520.320\SC-AKX520.320 E TQBJ2171-1 (04) Du.fm
Karaoke-effect
U kunt de functie Karaoke-effect gebruiken om de
geluidseffecten toe te voegen.
1 Druk herhaaldelijk op [SOUND] om "KARAOKE
EFFECT" te kiezen en druk vervolgens op [R, T]
om het effect kiezen.
Of druk herhaaldelijk op [KARAOKE] om het effect
kiezen.
Druk op [OK] om de huidige instelling te controleren.
2 Druk op [2/3] of [5/6] om de instelling
te kiezen en druk vervolgens op [OK].
Of draai [VOLUME/MULTI CONTROL] om de
instelling te kiezen.
Opmerking:
Om het Karaoke-effect te gebruiken in bron AUX, stelt u
"AUX MODE" in op "MODE 1" (~15).
Klok en timers
De klok instellen
De klok werkt volgens het 24-uursysteem.
1 Druk op [SETUP] om "CLOCK" te kiezen.
2 Druk op [R, T] om de tijd in te stellen en druk
vervolgens op [OK].
De tijd controleren
Druk op [SETUP] om "CLOCK" te kiezen en druk
vervolgens op [OK].
Druk in de stand Stand-by op [DISPLAY].
Opmerking:
Als u wilt dat de klok gelijk blijft lopen, moet u de klok
regelmatig gelijk zetten.
Slaaptimer
De slaaptimer schakelt het systeem uit na de ingestelde
tijd.
Druk herhaaldelijk op [SLEEP] om de instelling (in
minuten).
Kies "OFF" als u wilt annuleren.
Controleer de resterende tijd
Druk op [SLEEP].
Opmerking:
De resterende tijd wordt elke minuut een paar seconden
weergegeven. "SLEEP 1" wordt altijd weergegeven als er
nog 1 minuut resteert.
De slaaptimer heeft altijd voorrang. Zorg ervoor dat de
timers elkaar niet overlappen.
Afspeeltimer
(Behalve voor Bluetooth
®
en AUX-bron)
U kunt de timer zo instellen dat u op een bepaalde tijd
wordt gewekt.
Voorbereiding
Zet de klok gelijk.
1 Druk herhaaldelijk op [SETUP] om "TIMER ADJ" te
kiezen.
2 Druk op [R, T] om de begintijd in te stellen en
druk vervolgens op [OK].
3 Herhaal de stap 2 om de eindtijd te stellen.
4 Druk op [R, T] als u de bron wilt selecteren die u
wilt afspelen en druk vervolgens op [OK].
VOCAL
CANCEL
Verlaag het vocale niveau of wijzig de
audiostand (afhankelijk van de bron).
ECHO Voeg een echo-effect toe aan het
geluid.
KEY
CONTROL
Wijzig de toonsoort van een liedje.
Opmerking:
De instelling wordt geannuleerd als u naar
een andere bron wisselt.
TEMPO CD USB
Wijzig de snelheid van een liedje.
BGM Wijzig het achtergrondniveau van de
muziek.
MIC EQ Kies een stand voor MIC EQ.
OFF
EFFECT
Schakelt het effect uit.
Druk op [OK] te bevestigen.
Of houd [–OFF] ingedrukt totdat "OFF
EFFECT" verschijnt.
VOCAL
CANCEL
"OFF", 1 tot 3, "L", "R", "L+R"
Bij gebruik van een stereobron die
niet voor Karaoke is geformatteerd
Het is aanbevolen "2 VOCAL CANCEL"
voor de meeste songs te gebruiken.
Bij gebruik van een bron die voor
Karaoke is geformatteerd
L: Alleen geluid van het linker kanaal
(alleen begeleiding)
R: Alleen geluid van het rechter kanaal
(alleen zang)
L+R: Geluid van het linker en rechter
kanaal worden gemengd
ECHO "OFF", 1 tot 4
KEY
CONTROL
–6 tot +6
TEMPO "OFF", –2 tot +2
BGM "OFF", 1 tot 3
MIC EQ "SINGING" of "SPEECH"
SLEEP 30 SLEEP 60 SLEEP 90 SLEEP120
OFF
SC-AKX520.320 E TQBJ2171-1 (04) Du.fm Page 14 Friday, January 11, 2019 1:58 PM
15
TQBJ2171
69
D:\Publishing\Panasonic\SC-AKX520.320\SC-AKX520.320 E TQBJ2171-1 (04) Du.fm
De timer inschakelen
1 Stel de bron in die u wilt beluisteren (disc, USB of
radio) en regel het volume.
2 Druk herhaaldelijk op [SETUP] om "TIMER SET" te
kiezen.
3 Druk op [R, T] om "PLAY ON" te kiezen en druk
vervolgens op [OK].
"#" wordt weergegeven.
Kies "PLAY OFF" als u wilt annuleren.
Het systeem werkt alleen als het apparaat is
uitgeschakeld.
De instelling controleren
Druk herhaaldelijk op [SETUP] om "TIMER ADJ" te
kiezen en druk vervolgens op [OK].
Druk in de stand Stand-by twee maal op [DISPLAY].
Opmerking:
De timer start op een laag volume en neemt geleidelijk toe
tot het vooraf ingestelde niveau.
Wanneer de timer aan staat, schakelt het apparaat iedere
dag in, op het ingestelde tijdstip.
Als u het systeem uitschakelt en dan opnieuw inschakelt als
de timer werkt, zal de timer niet stoppen op de eindtijd.
Externe apparatuur
U kunt een VCR-, DVD-speler enz. aansluiten en het
geluid via dit systeem weergeven.
Voorbereiding
Haal de stekker van het netsnoer uit het stopcontact.
Schakel alle apparatuur uit en lees de relevante
werkinstructies.
1 Sluit de externe apparatuur aan.
2 Druk herhaaldelijk op [SELECT <, >] om "AUX" te
kiezen.
3 Speel de externe apparatuur af.
Opmerking:
Buig de kabels niet in scherpe hoeken.
Componenten en snoeren wordt afzonderlijk verkocht.
Wanneer u een adapter gebruikt, zal het geluid misschien
vervormd worden weergegeven.
Als u andere apparatuur wilt aansluiten dan de apparatuur die
wordt beschreven, bespreek dat dan met uw audioleverancier.
Modus AUX
[AKX520]
1 Druk op [PLAY MENU] om "AUX MODE" te kiezen.
2 Druk op [R, T] om de stand te kiezen en druk
vervolgens op [OK].
Overige
Auto-uit
Dit systeem schakelt zichzelf automatisch uit wanneer u
het ongeveer 20 minuten lang niet gebruikt.
1 Druk herhaaldelijk op [SETUP] om "AUTO OFF" te
kiezen.
2 Druk op [R, T] om "ON" te kiezen en druk
vervolgens op [OK].
Kies "OFF" als u wilt annuleren.
Opmerking:
Deze functie werkt niet wanneer de radiobron is ingeschakeld
of wanneer er verbinding is met een Bluetooth
®
-apparaat.
[AKX520]
Deze functie werkt misschien niet als een microfoon is
aangesloten.
Bluetooth
®
-Stand-by
Deze functie schakelt het systeem automatisch in
wanneer u een Bluetooth
®
-verbinding tot stand brengt
vanaf een gekoppeld apparaat.
1 Druk herhaaldelijk op [SETUP] om "BLUETOOTH
STANDBY" te kiezen.
2 Druk op [R, T] om "ON" te kiezen en druk
vervolgens op [OK].
Kies "OFF" als u wilt annuleren.
Opmerking:
Bij sommige apparaten kan de reactietijd langer zijn. Als u
verbonden was met een Bluetooth
®
-apparaat voordat u dat
systeem uitgeschakelde, moet u minimaal 5 seconden
wachten voordat u met uw Bluetooth
®
-apparaat verbinding
kunt maken met dit systeem.
Achterpaneel van
dit hoofdapparaat
Audiokabel
(niet bijgeleverd)
DVD-speler (niet bijgeleverd)
MODE 1
(bij verstek)
Kies deze stand om de functie voor het
Karaoke-effect te gebruiken.
MODE 2 Kies deze stand voor het kijken naar TV
en films, of het gebruiken van een externe
speler met Karaokefuncties.
NEDERLANDS
SC-AKX520.320 E TQBJ2171-1 (04) Du.fm Page 15 Friday, January 11, 2019 1:58 PM
16
TQBJ2171
70
D:\Publishing\Panasonic\SC-AKX520.320\SC-AKX520.320 E TQBJ2171-1 (04) Du.fm
Software-update
Af en toe zal Panasonic een software-update uitbrengen
voor deze unit, waardoor functies worden toegevoegd of
de werking wordt verbeterd. Deze updates zijn gratis
beschikbaar. Voor meer details zie de volgende website.
http://panasonic.jp/support/global/cs/
(Deze site is alleen in het Engels.)
De softwareversie controleren
1 Druk herhaaldelijk op [SETUP] om "SW VER." te
kiezen en druk vervolgens op [OK].
De softwareversie wordt weergegeven.
2 Druk opnieuw op [OK] als u wilt afsluiten.
Verhelpen van storingen
Raadpleeg de onderstaande tips voordat u beroep doet
op een servicecentrum. Vraag uw handelaar om advies,
als u twijfels hebt over de controlepunten of als u het
probleem niet kunt verhelpen.
Algemene storingen
Het apparaat werkt niet.
De veiligheidsapparaat is geactiveerd. Ga als volgt te werk:
1. Druk op [1] op het hoofdapparaat zodat het apparaat
overschakelt op de stand Stand-by. Als de unit niet naar
de stand-bystand overschakelt, haalt u de stekker van het
netsnoer uit het stopcontact en steekt het er dan opnieuw
in.
2. Druk op [1] om het apparaat in te schakelen. Als het
probleem aanhoudt, vraag dan advies aan uw leverancier.
Het display-paneel licht op en verandert continu in de
modus Stand-by.
Houd [8] op het hoofdapparaat ingedrukt totdat "DEMO OFF"
of "SDEMO OFF" verschijnt.
U kunt geen bedieningshandelingen uitvoeren met de
afstandsbediening.
Controleer dat de batterij op de juiste manier is ingezet.
Geluid wordt vervormd of er is geen geluid.
Pas het volume van het systeem aan.
Schakel het systeem uit, stel de oorzaak vast en verhelp
deze en schakel dan het systeem weer in. Het kan
eventueel veroorzaakt worden door overbelasting van de
luidsprekers door excessief volume of vermogen, en als het
systeem wordt gebruikt in een warme omgeving.
Het is mogelijk dat tijdens de weergave een zoemgeluid te
horen is.
Er bevindt zich een netsnoer of een fluorescerend licht in de
buurt van de kabels. Houd andere apparaten en kabels uit
de buurt van dit systeem.
Het geluidsniveau vermindert.
Het beveiligingscircuit is geactiveerd, doordat de uitgang
continu met een hoog volume wordt gebruikt. Dit gebeurt om
het systeem te beveiligen en de geluidskwaliteit te behouden.
Disc
Display wordt niet goed weergegeven.
Afspelen start niet.
U hebt de disc niet goed geplaatst. Plaats de disc goed.
Disc is vuil. Reinig de disc.
Vervang de disc als deze bekrast of kromgetrokken is, of
een afwijkende vorm heeft.
Er is condens. Laat het systeem 1 tot 2 uur drogen.
Het totale aantal tracks, dat op de display weergegeven
wordt, is niet juist.
De disc kan niet gelezen worden.
Er is een vervormd geluid te horen.
U hebt een disc geplaatst die het systeem niet kan afspelen.
Verander dit en steek een afspeelbare disc in.
U hebt een disc ingestoken, die niet afgerond is.
USB
Het USB-apparaat of de inhoud daarvan kan niet gelezen
worden.
Het formaat van het USB-apparaat of de inhoud daarvan is
niet geschikt voor het systeem.
USB-apparaat met een opslagcapaciteit van meer dan
32 GB zullen onder bepaalde omstandigheden niet werken.
Langzame werking van het USB-apparaat.
Het duurt langer om een USB-apparaat met een grote
inhoud of een groot geheugen te lezen.
Bluetooth
®
Men kan geen passend apparaat koppelen.
Controleer de conditie van het Bluetooth
®
-apparaat.
Het apparaat staat buiten het communicatiebereik van
10 meter. Verplaats het apparaat meer dichterbij het systeem.
Het apparaat kan niet aangesloten worden.
Het koppelen van het passende apparaat heeft niet met
succes plaatsgevonden. Koppel het passende apparaat
opnieuw (~8).
De koppeling van het apparaat is vervangen. Koppel het
passende apparaat opnieuw (~8).
Misschien is dit systeem aangesloten op een ander
apparaat. Verbreek de verbinding met het andere apparaat
en probeer het apparaat weer te verbinden.
Er kan een probleem zijn met het systeem. Schakel het
systeem uit en schakel het vervolgens weer in.
Als "MODE 2" is geselecteerd in "LINK MODE", selecteer
dan "MODE 1" (~10).
Het apparaat is aangesloten, maar er wordt via het
systeem geen geluid gehoord.
Voor sommige ingebouwde Bluetooth
®
-apparaten hebt u de
geluidsoutput handmatig op "SC-AKX520" of "SC-AKX320"
ingesteld. Lees de bedieningsinstructies van het apparaat
voor meer gedetailleerde informatie.
Het afspelen tijdens Multi Connect werkt niet of er is geen
geluid.
Start de app op het apparaat opnieuw.
De regeling van het apparaat is niet met succes ingeschakeld.
Verbreek de verbinding met de verbonden apparaten en
probeer het opnieuw.
Geluid uit het apparaat wordt onderbroken.
Het apparaat staat buiten het communicatiebereik van
10 meter. Verplaats het apparaat meer dichterbij het systeem.
Verwijder elk obstakel tussen het systeem en het apparaat.
Andere apparaten die de frequentieband 2,4 GHz gebruiken
(draadloze router, magnetrons, snoerloze telefoons, enz.)
geven storing. Verplaats het apparaat dichter naar het
systeem toe en vergroot de afstand tot de andere apparaten.
Kies "MODE 1" voor communicatie die stabiel is (~10).
SC-AKX520.320 E TQBJ2171-1 (04) Du.fm Page 16 Friday, January 11, 2019 1:58 PM
17
TQBJ2171
71
D:\Publishing\Panasonic\SC-AKX520.320\SC-AKX520.320 E TQBJ2171-1 (04) Du.fm
Radio
Geluid wordt vervormd.
Gebruik een optionele FM-buitenantenne. De antenne moet
door een bevoegde monteur worden geïnstalleerd.
Zwevend geluid.
Zet het TV-apparaat uit en zet het weg bij het systeem.
Verplaats mobiele telefoons van het systeem weg, als er
duidelijk interferentie optreedt.
Kies in de stand AM-tuner de "B.PROOF"-instelling die de
beste ontvangst geeft.
Lage bromtoon tijdens AM-ontvangst.
Houd de antenne uit de buurt van andere kabels en snoeren.
AUX
Beeld en geluid van de weergave worden niet
gesynchroniseerd.
Stel "AUX MODE" in op "MODE 2".
Het Karaoke-effect kan niet worden gebruikt.
Stel "AUX MODE" in op "MODE 1".
Op de display van het hoofdapparaat
verschijnt
"--:--"
U hebt het netsnoer voor de eerste keer op een stopcontact
aangesloten of er is onlangs een stroomonderbreking
opgetreden. Zet de klok gelijk.
De afspeelduur van de track is meer dan 99 minuten.
"ADJUST CLOCK"
De klok is niet gelijk gezet. Zet de klok gelijk.
"ADJUST TIMER"
De afspeeltimer is niet ingesteld. Pas de afspeeltimer aan.
"AUTO OFF"
Het systeem is 20 minuten lang niet gebruikt en schakelt
zichzelf binnen een minuut uit. Druk op een knop als u wilt
annuleren.
"DEVICE CONNECTED FULL"
U heeft 3 Bluetooth
®
-apparaten verbonden. Om verbinding
te maken met een ander apparaat, moet u de verbinding van
één van de verbonden apparaten verbreken en het opnieuw
proberen.
"ERROR"
Een onjuiste handeling werd uitgevoerd. Lees de
gebruiksaanwijzing en probeer het opnieuw.
"F" / "F" ("" staat voor een nummer.)
Het beveiligingscircuit is geactiveerd en het systeem zal
automatisch worden uitgeschakeld.
Haal de stekker uit het stopcontact en steekt deze er na een
paar seconden opnieuw in. Als het probleem blijft bestaan,
trek dan de stekker uit het stopcontact en vraag advies aan
uw dealer.
"NO DISC"
U hebt geen disc geplaatst.
"NO PLAY"
"UNSUPPORT"
Er is geen album of track in het USB-apparaat.
Controleer de inhoud. U kunt alleen ondersteunde formaten
afspelen.
Er kan een probleem zijn met het systeem. Schakel het
systeem uit en schakel het vervolgens weer in.
"NOT SUPPORT MULTI CONNECT"
De Bluetooth
®
-verbinding kan niet tot stand worden
gebracht. Verbreek de verbinding met de verbonden
apparaten en probeer het opnieuw.
"NOT SUPPORTED"
Om het Karaoke-effect te gebruiken in bron AUX, stelt u
"AUX MODE" in op "MODE 1".
"PLAYERROR"
Er wordt een niet-ondersteund MP3-formaat afgespeeld. Het
systeem zal in dit geval de betreffende track overslaan en de
volgende track afspelen.
"REMOTE 1"
"REMOTE 2"
De afstandbediening en het hoofdapparaat gebruiken
verschillende codes. Wijzig de code van de afstandsbediening.
– Als "REMOTE 1" wordt weergegeven, houd [OK] en [ ]
op de afstandsbediening minstens 4 seconden ingedrukt.
– Als "REMOTE 2" wordt weergegeven, houd [OK] en [<]
ten minste 4 seconden ingedrukt.
"TEMP NG"
De temperatuurbeveiliging is geactiveerd en het systeem zal
worden uitgeschakeld. Laat de unit afkoelen voordat u het
weer inschakelt.
Controleer dat de ventilatieopening van de unit niet
geblokkeerd is.
Zorg voor een goede ventilatie.
"USBANODEVICE"
"USBBNODEVICE"
Het USB-apparaat is niet aangesloten. Controleer de
aansluiting.
"USB OVER CURRENT ERROR"
Het USB-apparaat onttrekt teveel vermogen. Koppel het
USB-apparaat los, schakel het systeem uit en schakel het
vervolgens weer in.
Controleer de aansluiting, dit kan door een defecte
USB-kabel worden veroorzaakt.
"VBR"
Het systeem kan de resterende afspeeltijd van tracks met
variabele bitsnelheid (VBR) niet tonen.
Code voor de afstandsbediening
Verander de code van de afstandsbediening van dit
systeem wanneer andere apparatuur van Panasonic op
de afstandsbediening van dit systeem reageert.
Voorbereiding
Druk herhaaldelijk op [SELECT] op het hoofdapparaat om
"AUX" te selecteren.
De code instellen op "REMOTE 2"
1 Houd [SELECT] op het hoofdapparaat en [<]
ingedrukt totdat "REMOTE 2" verschijnt.
2 Houd [OK] en [<] ten minste 4 seconden ingedrukt.
De code instellen op "REMOTE 1"
1 Houd [SELECT] op het hoofdapparaat en [ ] op
de afstandsbediening ingedrukt totdat
"REMOTE 1" verschijnt.
2 Houd [OK] en [ ], op de afstandsbediening,
minstens 4 seconden ingedrukt.
NEDERLANDS
SC-AKX520.320 E TQBJ2171-1 (04) Du.fm Page 17 Friday, January 11, 2019 1:58 PM
18
TQBJ2171
72
D:\Publishing\Panasonic\SC-AKX520.320\SC-AKX520.320 E TQBJ2171-1 (04) Du.fm
Systeemgeheugen resetten
Reset het geheugen wanneer de volgende situaties zich
voordoen:
Het apparaat reageert niet wanneer u de toetsen indrukt.
U wilt de geheugeninhoud wissen en de oorspronkelijke
instellingen herstellen.
1
Haal de stekker van het netsnoer uit het stopcontact.
2 Als u [1] op het hoofdapparaat ingedrukt houdt,
sluit u het netsnoer weer aan.
Houd de toets ingedrukt totdat "– – – ––––––"
verschijnt.
3 Laat [1] los.
Alle instellingen worden nu gereset naar de
oorspronkelijke fabrieksinstellingen.
Het is noodzakelijk de geheugenitems opnieuw in te
stellen.
Technische gegevens
Algemeen
Afmetingen (B x H x D) 400 mm x 142 mm x 250 mm
Gewicht (SA-AKX520) 2,5 kg
Gewicht (SA-AKX320) 2,5 kg
Gebruikstemperatuurbereik 0°C tot +40°C
Vochtigheidsbereik 35% tot 80% RV (geen condensatie)
Versterker
RMS-uitgangsvermogen stereo
[AKX520]
Kanaal voor (beide kanalen aangestuurd)
325 W per kanaal (3 Ω), 1 kHz, THD 30%
Totaal RMS-vermogen stereo 650 W
[AKX320]
Kanaal voor (beide kanalen aangestuurd)
225 W per kanaal (4 Ω), 1 kHz, THD 30%
Totaal RMS-vermogen stereo 450 W
Tunergedeelte
Frequentiemodulatie (FM)
Voorkeurgeheugen 30 zenders
Frequentiebereik
87,50 MHz tot 108,00 MHz (stap van 50 kHz)
Antenne-aansluitingen 75 Ω (asymmetrisch)
Amplitudemodulatie (AM)
Voorkeurgeheugen 15 zenders
Frequentiebereik
522 kHz tot 1629 kHz (stap van 9 kHz)
520 kHz tot 1630 kHz (stap van 10 kHz)
Disc
Disc geschikt voor weergave (8 cm of 12 cm)
CD, CD-R/RW (CD-DA, MP3 )
MPEG-1 Layer 3, MPEG-2 Layer 3
Optische lens
Golflengte 790 nm (CD)
Aansluitingen
USB-poort
USB-standaard USB 2.0 volle snelheid
Ondersteund mediabestandsformaat MP3 (*.mp3)
Bestandssysteem USB-apparaat
FAT12, FAT16, FAT32
AUX IN
Audioingang Pinaansluiting (1 systeem)
[AKX520]
Microfoon
Aansluiting Mono, 6,3 mm bus (2 systeem)
Bluetooth
®
Versie Bluetooth
®
Versie 4.2
Klasse Klasse 2
Ondersteunde profielen A2DP, AVRCP, SPP
Frequentieband 2,4 GHz-band FH-SS
Bedrijfsfrequentie 2402 MHz tot 2480 MHz
Maximum stroom (e.i.r.p.) 10 dBm
Bedrijfsafstand 10 meter gezichtslijn
Ondersteunde codec SBC
Voeding AC 220 V tot 240 V, 50 Hz
Opgenomen vermogen
[AKX520] 86 W
[AKX320] 60 W
Stroomverbruik in Stand-by stand (ongeveer)
Met "BLUETOOTH STANDBY" ingesteld op "OFF"
0,5 W
Met "BLUETOOTH STANDBY" ingesteld op "ON"
0,6 W
SC-AKX520.320 E TQBJ2171-1 (04) Du.fm Page 18 Friday, January 11, 2019 1:58 PM
19
TQBJ2171
73
D:\Publishing\Panasonic\SC-AKX520.320\SC-AKX520.320 E TQBJ2171-1 (04) Du.fm
Luidspreker
[SB-AKX440]
Luidspreker(s)
Woofer 20 cm conustype x 1
Tweeter 6 cm conustype x 1
Impedantie 3 Ω
Afmetingen (B x H x D) 257 mm x 422 mm x 219 mm
Gewicht 4,5 kg
[SB-AKX220]
Luidspreker(s)
Woofer 16 cm conustype x 1
Tweeter 6 cm conustype x 1
Impedantie 4 Ω
Afmetingen (B x H x D) 199 mm x 333 mm x 210 mm
Gewicht 3,3 kg
Opmerking:
Specificaties kunnen zonder voorafgaande kennisgeving
worden gewijzigd.
Gewicht en afmetingen zijn bij benadering.
De totale harmonische vervorming is gemeten met de
digitale spectrumanalyser.
Het wegdoen van oude apparatuur en battrijen
Alleen voor de Europese Unie en landen met
recyclingsystemen
Deze symbolen op de producten, verpakking
en/of begeleidende documenten betekenen
dat gebruikte elektrische en elektronische
producten gebruikte en batterijen niet mogen
gemend worden met gewoon huishoudelijk
afval.
Voor een correcte behandeling, recuperatie en
recyclage van oude producten en lege
batterijen moeten zij naar de bevoegde
verzamelpunten gebracht worden in
overeenstemming met uw nationale
wetgeving.
Door ze correct te verwijderen draagt u uw
steentje bij tot het beschermen van
waardevolle middelen en tot de preventie van
potentieel negatieve effecten op de
gezondheid van de mens en op het milieu.
Voor meer informatie over inzamelen en
recycleren, gelieve contact op te nemen met
uw plaatselijke gemeente.
Voor een niet-correcte verwijdering van dit
afval kunnen boetes opgelegd worden in
overeenstemming met de nationale
wetgeving.
Opmerking over het batterijensymbool
(onderkant symbool):
Dit symbool kan gebruikt worden in verbinding
met een chemisch symbool. In dat geval wordt
de eis, vastgelegd door de Richtlijn voor de
betrokken chemische producten vervuld.
NEDERLANDS
SC-AKX520.320 E TQBJ2171-1 (04) Du.fm Page 19 Friday, January 11, 2019 1:58 PM
2
TQBJ2171
74
D:\Publishing\Panasonic\SC-AKX520.320\SC-AKX520.320 E TQBJ2171-1 (05) Sp.fm
Estas instrucciones de funcionamiento son aplicables
para los modelos SC-AKX520 y SC-AKX320.
[AKX520]: Indica características aplicables a SC-AKX520.
[AKX320]: Indica características aplicables a SC-AKX320.
Si no se indica lo contrario, las imágenes de estas
instrucciones de funcionamiento son de SC-AKX320.
Su sistema y las ilustraciones pueden parecer diferentes.
Los símbolos de este producto (incluidos los accesorios)
representan lo siguiente:
Declaración de Conformidad (DoC)
Por la presente,Panasonic Corporation” declara que
este producto es de conformidad con los requisitos
sustanciales y con las disposiciones pertinentes de la
Directiva 2014/53/UE.
Los usuarios pueden descargar una copia de la
declaración de conformidad original (DoC) de los
productos RE del servidor DoC:
http://www.ptc.panasonic.eu
Contacto con el representante autorizado:
Panasonic Marketing Europe GmbH, Panasonic Testing
Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Alemania
Contenido
Precauciones de seguridad. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Referencias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Accesorios suministrados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Preparación del mando a distancia. . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Mantenimiento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Colocación de los altavoces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Conexiones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Controles. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Preparación de los medios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Reproducción de medios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Radio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Efectos de sonido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Efectos de iluminación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Funciones de DJ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Utilización un micrófono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Karaoke. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Reloj y temporizadores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Equipo externo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Otros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Solución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Precauciones de seguridad
¡ADVERTENCIA!
Unidad
Para reducir el riesgo de incendios, descargas
eléctricas o daños en el producto,
– No exponga este aparato a la lluvia, humedad, goteo
o salpicaduras.
– No coloque encima del mismo objetos con líquidos
como, por ejemplo, floreros.
– Utilice los accesorios recomendados.
– No quite las tapas.
– No reparar esta unidad usted mismo. Solicite las
reparaciones al personal de servicio cualificado.
– No permita que objetos de metal caigan dentro de la
unidad.
¡ATENCIÓN!
Unidad
Para reducir el riesgo de incendios, descargas
eléctricas o daños en el producto,
– Para mantener bien ventilada esta unidad, no la
instale ni la ponga en un estante de libros, mueble
empotrado u otro espacio de dimensiones reducidas.
– No obstruya las aberturas de ventilación de la unidad
con periódicos, manteles, cortinas u objetos similares.
– No coloque objetos con llama descubierta, una vela
por ejemplo, encima de la unidad.
Esta unidad ha sido diseñada para ser utilizada en
climas moderados.
Esta unidad puede tener interferencias causadas por
teléfonos móviles durante su utilización. Si tales
interferencias resultan evidentes, aumente la
separación entre la unidad y el teléfono móvil.
Sistema SC-AKX520 SC-AKX320
Unidad principal SA-AKX520 SA-AKX320
Altavoces SB-AKX440 SB-AKX220
CA
Equipo de Clase II (La construcción del producto
presenta doble aislamiento.)
ENCENDIDO
En espera
Tipo de red
inalámbrica
Banda de
frecuencia
Potencia máxima
(dBm p.i.r.e.)
Bluetooth
®
2402 – 2480 MHz 10 dBm
SC-AKX520.320 E TQBJ2171-1 (05) Sp.fm Page 2 Friday, January 11, 2019 1:53 PM
3
TQBJ2171
75
D:\Publishing\Panasonic\SC-AKX520.320\SC-AKX520.320 E TQBJ2171-1 (05) Sp.fm
Esta unidad utiliza un láser. Usar los controles, hacer
los ajustes o los pasos requeridos en forma diferente de
la aquí expuesta puede suponer en exposición
peligrosa a la radiación.
Coloque la unidad en una superficie plana lejos de la luz
la del sol, temperatura y humedad altas, y vibración
excesiva.
Cable de alimentación de CA
El enchufe de corriente es el dispositivo que sirve para
desconectar el aparato. Instale esta unidad de tal forma
que el enchufe de corriente pueda desenchufarse de la
toma de corriente inmediatamente.
Pila
Hay peligro de explosión si se sustituye
incorrectamente la pila. Solo sustituir con el mismo tipo
recomendado por el fabricante.
Al desechar las baterías, por favor contacte con sus
autoridades locales o distribuidor y consulte el método
correcto de eliminación.
No caliente o exponga a las llamas.
No deje la(s) pila(s) en un automóvil expuesto a luz
solar directa durante un largo período de tiempo con las
puertas y ventanas cerradas.
No abra forzando o cortocircuitando la pila.
No cambie la pila alcalina o de manganeso.
No utilice la pila si la cubierta protectora está levantada.
Quite la pila si no utiliza el mando a distancia durante un
largo periodo de tiempo. Guárdela en una zona fresca y
oscura.
Referencias
Sobre Bluetooth
®
Banda de frecuencia
Este sistema utiliza la banda de frecuencia 2,4 GHz.
Certificación
Este sistema está de acuerdo con las restricciones de
frecuencia y ha recibido la certificación basándose en
las leyes de frecuencia. De ese modo, no se necesita
un permiso inalámbrico.
Las siguientes acciones son denunciables por la ley en
algunos países:
– Desmontando o modificando la unidad principal.
– Quitar la información sobre las especificaciones.
Restricciones de uso
La transmisión inalámbrica y/o uso con todos los
dispositivos equipados con Bluetooth
®
no está
garantizada.
Todos los dispositivos han de estar acuerdo con los
estándares establecidos por Bluetooth SIG, Inc.
Dependiendo de las especificaciones y ajustes de un
dispositivo, puede no conectarse o algunas operaciones
pueden ser diferentes.
Este sistema soporta funciones de seguridad
Bluetooth
®
. Pero dependiendo del entorno de
funcionamiento y/o ajustes, esta seguridad
posiblemente no es suficiente. Transmita datos
inalámbricamente a este sistema con cuidado.
Este sistema no puede transmitir datos a un dispositivo
Bluetooth
®
.
Rango de uso
Utilice este dispositivo a una distancia máxima de 10 m.
La distancia puede disminuir dependiendo del entorno,
obstáculos o interferencias.
Interferencias de otros dispositivos
Puede que este sistema no funcione correctamente y
que surjan ciertos problemas, como ruido y saltos en el
sonido debido a interferencias de ondas de radio, si se
coloca demasiado cerca de otros dispositivos
Bluetooth
®
o dispositivos que utilizan la banda de
2,4 GHz.
Puede que este sistema no funcione correctamente si
las ondas de radio emitidas por una emisora cercana,
etc. son demasiado intensas.
Uso previsto
Este sistema es solo para uso normal, general.
No utilice este sistema cerca de un equipo o en un
entorno que sea sensible a interferencias de
frecuencias de radio (ejemplo: aeropuertos, hospitales,
laboratorios, etc.).
Licencias
Panasonic no asume ninguna responsabilidad por los
datos que se comprometan durante una transmisión
inalámbrica.
La marca denominativa Bluetooth
®
y sus logos son
marcas comerciales registradas de Bluetooth SIG, Inc. y
cualquier uso de dichas marcas por parte de Panasonic
Corporation se realiza bajo licencia. Otros nombres de
marcas y marcas comerciales son propiedad de sus
respectivos propietarios.
Android y Google Play son marcas comerciales de
Google LLC.
ESPAÑOL
SC-AKX520.320 E TQBJ2171-1 (05) Sp.fm Page 3 Friday, January 11, 2019 1:53 PM
4
TQBJ2171
76
D:\Publishing\Panasonic\SC-AKX520.320\SC-AKX520.320 E TQBJ2171-1 (05) Sp.fm
Accesorios suministrados
Por favor, compruebe e identifique los accesorios
suministrados.
2 Cable de alimentación de CA
1 Antena de cuadro de AM
[AKX520]
2 Núcleos de ferrita
1 Antena interior de FM
1 Mando a distancia
(N2QAYB001215)
1 Pila del mando a distancia
Para el Reino Unido e Irlanda
1 Adaptador del enchufe de la antena
Nota:
Utilice el cable de alimentación adecuado para la toma de CA
de su hogar.
Preparación del mando a
distancia
Use una pila alcalina o de manganeso.
Instale la pila de forma que los polos (+ y –) estén
alineados con los del mando a distancia.
Mantenimiento
Desconecte el cable de alimentación de CA antes del
mantenimiento. Limpie el sistema con un paño suave
y seco.
No utilice nunca alcohol, diluyente de pintura o gasolina
para limpiar este sistema.
Antes de utilizar un paño impregnado químicamente,
lea con atención, las instrucciones del mismo.
Colocación de los altavoces
Los altavoces izquierdo e derecho son iguales.
[AKX520]
[AKX320]
Utilice solamente los altavoces suministrados.
Puede provocar daños al sistema y reducir la calidad del
sonido si utiliza otros altavoces.
Nota:
Mantenga sus altavoces a más de 10 mm de la unidad
principal para que se ventilen.
Ponga los altavoces en una superficie plana segura.
Estos altavoces no disponen de blindaje magnético. No lo
ponga cerca de la TV, el PC u otros equipos afectados
fácilmente por el magnetismo.
Cuando reproduzca a niveles elevados durante un largo
periodo de tiempo, puede dañar los altavoces y reducir la
vida de los altavoces.
Reduzca el volumen en estas condiciones para evitar daños:
Cuando se distorsiona el sonido.
Cuando ajuste la calidad del sonido.
¡ATENCIÓN!
Mantenga el adaptador del enchufe de la antena fuera
del alcance de los niños para evitar que puedan tragárselo.
¡ATENCIÓN!
Use los altavoces sólo con el sistema
recomendado. Si no, puede dañar el amplificador
y los altavoces y puede provocar un incendio.
Consulte a un técnico de servicio oficial si se ha
producido algún daño o un cambio repentino en
su funcionamiento.
No modifique los altavoces ni el cable de altavoz
dado que podría provocar daños al sistema.
Realice los procedimientos incluidos en estas
instrucciones cuando una los altavoces.
No toque las superficies reverberantes del cono
del altavoz:
Podría dañar el cono del altavoz.
El cono del altavoz puede estar caliente.
SC-AKX520.320 E TQBJ2171-1 (05) Sp.fm Page 4 Friday, January 11, 2019 1:53 PM
5
TQBJ2171
77
D:\Publishing\Panasonic\SC-AKX520.320\SC-AKX520.320 E TQBJ2171-1 (05) Sp.fm
Conexiones
Conecte el cable de alimentación de CA cuando haya
realizado todas las demás conexiones.
1 Conecte la antena de cuadro de AM.
Coloque la antena de cuadro sobre su base hasta que
haga clic.
2 Conecte la antena interior de FM.
Coloque la antena en la posición que ofrezca la mejor
recepción.
3 Conecte los altavoces.
Conecte los cables de los altavoces a los terminales
correspondientes.
4 Conecte el cable de alimentación de CA.
No utilice ningún otro cables de alimentación de CA
que no sea el proporcionado.
Conservación de la energía
El sistema consume una pequeña cantidad de
energía cuando está en modo en espera. Desconecte
el suministro eléctrico si no utiliza el sistema.
Se perderá alguna función después de desconectar el
sistema. Tiene que ajustarlos de nuevo.
Nota:
Mantenga las antenas a distancia de los cables de los
altavoces y del cable de alimentación de CA para evitar la
captación de ruido.
Cinta adhesiva
(no suministrada)
[AKX520]
Sujeción del núcleo de ferrita
A Tire de la pestaña para abrir.
B Coloque el cable del altavoz
sobre una de las superficies
cóncavas. Compruebe que el
núcleo de ferrita está a 5 cm
del extremo del cable del
altavoz.
C Bobine los cables del altavoz
alrededor del núcleo de ferrita
y sobre la otra superficie
cóncava.
D Cierre el núcleo de ferrita
hasta que haga clic.
Nota:
En caso de no colocar el núcleo de ferrita sobre los
cables de los altavoces, podría resultar en recepción
mala de la radio.
5 cm
A la toma de CA
ESPAÑOL
SC-AKX520.320 E TQBJ2171-1 (05) Sp.fm Page 5 Friday, January 11, 2019 1:53 PM
6
TQBJ2171
78
D:\Publishing\Panasonic\SC-AKX520.320\SC-AKX520.320 E TQBJ2171-1 (05) Sp.fm
Controles
Realice los procedimientos con el mando a distancia. También puede utilizar los botones en la unidad principal
si son los mismos.
A Botón de alimentación en espera/conectada [`],
[1]
Pulse este botón para cambiar del modo de
alimentación conectada al modo de alimentación en
espera o viceversa. En el modo de alimentación en
espera, el aparato consume una pequeña cantidad de
corriente.
B Reducir el brillo del panel de visualización
Para cancelar, pulse el botón de nuevo.
[AKX520]
El efecto de iluminación se apaga igualmente.
C Selección de la fuente de audio
Pulse [SELECT <, >] (unidad principal: [SELECT])
repetidamente para seleccionar la fuente:
En la unidad principal:
Para iniciar el emparejamiento Bluetooth
®
, mantenga
pulsado [ ].
D Control de reproducción básico
E Ver el menú de configuración
F Ver la información del contenido
G Selecciona o confirma la opción
H Configure el temporizador para dormir
I Ajusta el nivel de volumen
En la unidad principal:
Pulse [VOL] y a continuación gire [VOLUME/MULTI
CONTROL] para ajustar el volumen.
[AKX520]
Ajusta el nivel de volumen del micrófono
Mantenga pulsado [–MIC VOL] hasta que aparezca el
mensaje “MIC VOL”.
Gire [VOLUME/MULTI CONTROL] para ajustar el
volumen.
J Silencia el sonido
Para cancelar, pulse el botón de nuevo.
“MUTE” también se cancela cuando se ajusta el
volumen o se apaga el aparato.
K Ver el menú de reproducción
L Seleccionar los efectos de sonido
USB A USB B CD
AUXBLUETOOTH AM
FM
SC-AKX520.320 E TQBJ2171-1 (05) Sp.fm Page 6 Friday, January 11, 2019 1:53 PM
7
TQBJ2171
79
D:\Publishing\Panasonic\SC-AKX520.320\SC-AKX520.320 E TQBJ2171-1 (05) Sp.fm
M Abrir o cerrar la bandeja del disco
N Seleccionar álbum MP3 o pista
Pulse [ALBUM/TRACK] para seleccionar album o pista.
Explorar pistas o álbumes
Gire [VOLUME/MULTI CONTROL] para explorar.
Para iniciar la reproducción desde la selección, pulse
[4/9].
O Botones directos de las funciones de DJ
Pulse [DJ] para activar la función de DJ.
Pulse [DJ1] a [DJ6] para seleccionar la función
deseada.
Para cancelar, pulse de nuevo el botón [DJ1] a [DJ6]
seleccionado.
P Bandeja de disco
Q [AKX520]
Entrada de micrófono
R Botón de volumen y multicontrol
S Sensor de mando a distancia
Distancia: Dentro de aproximadamente 7 m
Ángulo: Aproximadamente 10° arriba y 30° abajo,
30° izquierda y derecha
T Visualizador
U Puerto USB ( )
Indicador de estado USB
V [AKX520]
Seleccionar los efectos Karaoke
Para cancelar, mantenga pulsado [–OFF] hasta que
aparezca “OFF EFFECT”.
W Selecciona la DJ jukebox
X [AKX520]
Seleccionar los efectos de iluminación
ESPAÑOL
SC-AKX520.320 E TQBJ2171-1 (05) Sp.fm Page 7 Friday, January 11, 2019 1:53 PM
8
TQBJ2171
80
D:\Publishing\Panasonic\SC-AKX520.320\SC-AKX520.320 E TQBJ2171-1 (05) Sp.fm
Preparación de los medios
Disco
1 Pulse [x] para abrir la bandeja del disco.
Ponga un disco con la etiqueta hacia arriba.
Vuelva a pulsar para cerrar la bandeja del disco.
2 Pulse [SELECT <, >] repetidamente para
seleccionar “CD”.
USB
Preparación
Antes de conectar un dispositivo USB al sistema,
asegúrese de hacer una copia de seguridad de los datos.
1 Reduzca el volumen y conecte el dispositivo USB
al puerto USB.
Sostenga la unidad principal cuando conecte o
desconecte el dispositivo USB.
2 Pulse [SELECT <, >] repetidamente para
seleccionar “USB A” o “USB B”.
El indicador de estado USB se ilumina en rojo cuando
se ha seleccionado.
Nota:
No use un cable de extensión USB. El sistema no puede
reconocer dispositivos USB conectados mediante cable.
No es posible cargar ciertos dispositivos, dado que la
corriente de carga máxima del USB es de tan solo 0,5 A.
Bluetooth
®
Puede conectar y reproducir un dispositivo de audio
inalámbricamente mediante Bluetooth
®
.
Preparación
Encienda la unidad principal.
Encienda la función Bluetooth
®
del dispositivo y ponga
el dispositivo cerca del sistema.
Lea las instrucciones de funcionamiento del dispositivo
para más detalles.
Emparejamiento de un dispositivo
1 Pulse [ ].
Si aparece el mensaje “PAIRING”, continúe con el
paso 3.
2 Pulse [PLAY MENU] para seleccionar “PAIRING” y,
a continuación, pulse [OK].
3 Seleccione “SC-AKX520” o “SC-AKX320” en el
menú Bluetooth
®
del dispositivo.
Si le pide una contraseña, introduzca “0000” o “1234”.
El dispositivo se conecta con este sistema
automáticamente después de que se haya
completado el emparejamiento.
Antes de que se muestre “SC-AKX520” o
“SC-AKX320”, es posible que aparezca la dirección
MAC (ejemplo: 6C:5A:B5:B3:1D:0F).
Se muestra el nombre del dispositivo conectado
durante unos segundos.
Utilización el unidad principal
1 Mantenga pulsado [ ] hasta que aparezca el
mensaje “PAIRING”.
2 Seleccione “SC-AKX520” o “SC-AKX320” en el
menú Bluetooth
®
del dispositivo.
Nota:
Puede emparejar hasta 8 dispositivo con este sistema. Si se
empareja un 9º dispositivo, se sustituirá el dispositivo que
no haya sido utilizado durante más tiempo.
Dependiendo de la funcionalidad de búsqueda del
dispositivo Bluetooth
®
y del entorno circundante, si el
nombre del producto no se muestra en el menú Bluetooth
®
del dispositivo, desactive y active repetidamente la
característica de Bluetooth
®
del dispositivo durante el
proceso de emparejamiento.
Conexión de un dispositivo
1 Pulse [ ].
Se muestra “BLUETOOTH READY”.
2 Seleccione “SC-AKX520” o “SC-AKX320” en el
menú Bluetooth
®
del dispositivo.
Se muestra el nombre del dispositivo conectado
durante unos segundos.
3 Inicie la reproducción en el dispositivo.
Nota:
Debe haber emparejado un dispositivo para conectar.
Cuando se seleccione “BLUETOOTH” como la fuente, el
sistema intenta de forma conectarse de forma automática al
último dispositivo conectado. (Durante este proceso se
muestra “LINKING”.)
[AKX320]
Preparación
Si este sistema está conectado a un dispositivo
Bluetooth
®
, desconéctelo (~9).
[AKX320]
Preparación
Si este sistema está conectado a un dispositivo
Bluetooth
®
, desconéctelo (~9).
SC-AKX520.320 E TQBJ2171-1 (05) Sp.fm Page 8 Friday, January 11, 2019 1:53 PM
9
TQBJ2171
81
D:\Publishing\Panasonic\SC-AKX520.320\SC-AKX520.320 E TQBJ2171-1 (05) Sp.fm
Multi Connect
[AKX520]
Este sistema admite Multi Connect, que se puede
conectar con hasta un máximo de 3 dispositivos a la vez.
Para cambiar entre los dispositivos conectados
Cuando uno de los dispositivos conectados está
reproduciendo, puede cambiar fácilmente el control a otro
dispositivo conectado con solo iniciar la reproducción en
ese dispositivo. La reproducción anterior se pone en pausa
automáticamente.
Nota:
Esta función no está disponible en algunos aplicaciones o
dispositivos (dependiendo de las especificaciones de la
aplicación o dispositivo).
Desconexión de un dispositivo
Mientras un dispositivo Bluetooth
®
está conectado
1 Pulse [PLAY MENU] repetidamente para
seleccionar “DISCONNECT?”.
2 Pulse [R, T] para seleccionar “OK? YES” y, a
continuación, pulse [OK].
Se muestra “BLUETOOTH READY”.
Para cancelar, seleccione “OK? NO”.
Nota:
[AKX520]
Esta función desconecta todos los dispositivos que tenga
conectados.
Se desconecta un dispositivo cuando:
Selecciona una fuente diferente.
Aleja el dispositivo más allá de la distancia máxima.
Deshabilita la transmisión Bluetooth
®
del dispositivo.
Apaga el sistema o el dispositivo.
Reproducción de medios
Las marcas siguientes indican si la función está disponible.
Reproducción básica
CD USB BLUETOOTH
Nota:
Dependiendo del dispositivo Bluetooth
®
, puede que algunas
operaciones no funcionen.
Ver la información disponible
CD USB BLUETOOTH
Puede ver la información disponible, como el álbum MP3
y el número de pista, en el panel de visualización.
Pulse [DISPLAY] repetidamente.
Ejemplo: Visualización del álbum MP3 y el número de la
pista.
Nota:
Caracteres máximos que se pueden mostrar:
Aproximadamente 32
Este sistema soporta etiquetas ID3 ver. 1.0, 1.1 y 2.3.
Los datos de texto que no soporta el sistema se pueden
mostrar de manera diferente.
[AKX320]
Utilización el unidad principal
Mantenga pulsado [ ] hasta que aparezca el
mensaje “PAIRING”.
CD :
USB :
BLUETOOTH :
CD-R/RW en formato CD-DA o con archivos
MP3.
Dispositivo USB con archivos MP3.
Dispositivo Bluetooth
®
.
Reproducir Pulse [4/9].
Parada Pulse [8 ].
USB
Se memorizará la posición.
Se muestra “RESUME”.
Vuelva a pulsar para detener por completo.
Pausar Pulse [4/9].
Vuelva a pulsar para continuar la
reproducción.
Saltar Pulse [2/3] o [5/6] para saltar
una pista.
CD USB
Pulse [R, T] para saltar un álbum MP3.
Buscar Mantenga pulsado [2/3] o [5/6].
Número
de álbum
Número
de pista
ESPAÑOL
SC-AKX520.320 E TQBJ2171-1 (05) Sp.fm Page 9 Friday, January 11, 2019 1:53 PM
10
TQBJ2171
82
D:\Publishing\Panasonic\SC-AKX520.320\SC-AKX520.320 E TQBJ2171-1 (05) Sp.fm
Menú de reproducción
CD USB
1 CD
Pulse [PLAY MENU].
USB
Pulse [PLAY MENU] repetidamente para
seleccionar “PLAYMODE”.
2 Pulse [R, T] para seleccionar el ajuste y, a
continuación, pulse [OK].
Nota:
Durante la reproducción aleatoria, no se puede saltar a
pistas que ya hayan sido reproducidas.
El ajuste se cancela al abrir la expulsar la bandeja del disco
o desconectar el dispositivo USB.
Modo de enlace
BLUETOOTH
Puede cambiar el modo de enlace para adecuarse al tipo
de conexión.
Preparación
Si este sistema está conectado a un dispositivo
Bluetooth
®
, desconéctelo (~9).
1 Pulse [PLAY MENU] repetidamente para
seleccionar “LINK MODE”.
2 Pulse [R, T] para seleccionar el modo y, a
continuación, pulse [OK].
Nota:
Al disfrutar de contenidos de vídeo con esta función, es
posible que la salida de vídeo y la de audio no estén
sincronizadas. En este caso, seleccione “MODE 1”.
Seleccione “MODE 1” si el sonido se interrumpe.
Nota sobre el disco
Este sistema puede reproducir CD-R/RW con contenido
de formato CD-DA o MP3.
Antes de la reproducción, finalice el disco en el
dispositivo utilizado para grabarlo.
Algunos CD-R/RW no se pueden reproducir debido a la
condición de la grabación.
Nota sobre dispositivos USB
Este sistema no garantiza la conexión con todos los
dispositivos USB.
Este sistema admite USB 2.0 a máxima velocidad.
Este sistema admite dispositivos USB de hasta 32 GB.
Solo se admite el sistema de archivos FAT 12/16/32.
Nota sobre archivos MP3
Los archivos se definen como pistas y las carpetas se
definen como álbum.
Las pistas debe tener la extensión “.mp3” o “.MP3”.
Las pistas no se reproducirán necesariamente en el
orden de grabación.
Algunos archivos pueden no funcionar debido al
tamaño del sector.
Archivo MP3 en un disco
Este sistema puede acceder a un máximo:
– 255 álbumes (incluida la carpeta raíz)
– 999 pistas
– 20 sesiones
Los discos deben cumplir con la norma ISO9660 nivel 1
ó 2 (excepto para los formatos extendidos).
Archivo MP3 en un dispositivo USB
Este sistema puede acceder a un máximo:
– 800 álbumes (incluida la carpeta raíz)
– 8000 pistas
– 999 pistas en un álbum
OFF PLAYMODE Cancela el ajuste.
1-TRACK
1
Reproduce una pista seleccionada.
Pulse [2/3] o [5/6] para
seleccionar la pista.
1-ALBUM
1
Reproduce el álbum MP3
seleccionado.
Pulse [R, T] para seleccionar el
álbum MP3.
RANDOM
RND
Reproduce aleatoriamente todas
las pistas.
1-ALBUM
RANDOM
1 RND
Reproduce aleatoriamente todas
las pistas del álbum MP3
seleccionado.
Pulse [R, T] para seleccionar el
álbum MP3.
ALL REPEAT Repetición de todas las pistas.
1-TRACK REPEAT
1
Repetición de 1-TRACK.
1-ALBUM REPEAT
1
Repetición de 1-ALBUM.
RANDOM REPEAT
RND
Repetición de reproducción
aleatoria.
1-ALBUM
RANDOM REPEAT
1 RND
Repetición de 1-ALBUM RANDOM.
MODE 1 Énfasis en la conectividad.
MODE 2
(predeterminado)
Énfasis en la calidad de sonido.
SC-AKX520.320 E TQBJ2171-1 (05) Sp.fm Page 10 Friday, January 11, 2019 1:53 PM
11
TQBJ2171
83
D:\Publishing\Panasonic\SC-AKX520.320\SC-AKX520.320 E TQBJ2171-1 (05) Sp.fm
Radio
Preparación
Pulse [SELECT <, >] repetidamente para seleccionar
“FM” o “AM”.
Sintonización manual
1 Pulse [PLAY MENU] repetidamente para
seleccionar “TUNE MODE”.
O pulse [8] en la unidad principal para seleccionar
“MANUAL”. Continúe con el paso 3.
2 Pulse [R, T] para seleccionar “MANUAL” y, a
continuación, pulse [OK].
3 Pulse [2/3] o [5/6] para sintonizar la
emisora.
Para sintonizar automáticamente, mantenga pulsado
el botón hasta que la frecuencia comience a cambiar
rápidamente.
Cuando se esté recibiendo una emisión en estéreo se
visualizará “STEREO”.
Preajuste de memoria
Puede presintonizar hasta 30 emisoras de radio FM y
15 emisoras de radio AM.
Preconfiguración automática
1 Pulse [PLAY MENU] para seleccionar
“A.PRESET”.
2 Pulse [R, T] para seleccionar “LOWEST” o
“CURRENT” y, a continuación, pulse [OK].
El sintonizador presintonizará en los canales, en orden
ascendente, todas las emisoras que pueda recibir.
Para cancelar, pulse [8].
Presintonización manual
1 Pulse [PLAY MENU] repetidamente para
seleccionar “TUNE MODE”.
O pulse [8] en la unidad principal para seleccionar
“MANUAL”. Continúe con el paso 3.
2 Pulse [R, T] para seleccionar “MANUAL” y, a
continuación, pulse [OK].
3 Pulse [2/3] o [5/6] para sintonizar la
emisora.
4 Pulse [OK].
5 Pulse [R, T] para seleccionar un número de
presintonización y, a continuación, pulse [OK].
Vuelva a realizaro los pasos 3 al 5 para predefinir más
emisoras.
La nueva emisora sustituye cualquier emisora que
ocupa el mismo número predefinido.
Selección de una emisora presintonizada
1 Pulse [PLAY MENU] repetidamente para
seleccionar “TUNE MODE”.
O pulse [8] en la unidad principal para seleccionar
“PRESET”. Continúe con el paso 3.
2 Pulse [R, T] para seleccionar “PRESET” y, a
continuación, pulse [OK].
3 Pulse [2/3] o [5/6] para seleccionar la
emisora predefinida.
Mejorar la calidad de sonido
Cuando “FM” esté seleccionado
1 Pulse [PLAY MENU] repetidamente para
seleccionar “FM MODE”.
2 Pulse [R, T] para seleccionar “MONO” y, a
continuación, pulse [OK].
Para cancelar, seleccione “STEREO”.
“MONO” también se cancela cuando cambia la
frecuencia.
Para memorizar la configuración
Continúe con el paso 4 de “Presintonización manual”
(~11).
Cuando “AM” esté seleccionado
1 Pulse [PLAY MENU] repetidamente para
seleccionar “B.PROOF”.
2 Pulse [R, T] para seleccionar el ajuste que
proporcione la mejor recepción y, a continuación,
pulse [OK].
Comprobar el estado de señal
Cuando “FM” esté seleccionado
Pulse [DISPLAY] para seleccionar “FM STATUS”.
Emisiones RDS
Este sistema puede mostrar los datos de texto
transmitidos por el sistema de datos de radio (RDS)
disponible en algunas zonas.
Cuando “FM” esté seleccionado
Pulse [DISPLAY] repetidamente.
Nota:
RDS puede no estar disponible si la recepción es pobre.
LOWEST La sintonización empieza desde la
frecuencia más baja.
CURRENT La sintonización empieza desde la
frecuencia actual.
FM – – – – La señal FM es débil.
El sistema no está sintonizado en una
emisora.
FM ST La señal FM está en estéreo.
FM MONO “MONO” se selecciona como el
“FM MODE”. La señal FM es monoaural.
FREQ Frecuencia
PS Servicio de programa
PTY Tipo de programa
ESPAÑOL
SC-AKX520.320 E TQBJ2171-1 (05) Sp.fm Page 11 Friday, January 11, 2019 1:53 PM
12
TQBJ2171
84
D:\Publishing\Panasonic\SC-AKX520.320\SC-AKX520.320 E TQBJ2171-1 (05) Sp.fm
Configuración de asignación AM
Este sistema también puede recibir emisiones AM
asignadas en intervalos de 10 kHz.
Cuando “AM” esté seleccionado
Mantenga pulsado [4/9] en la unidad principal.
Después de unos pocos segundos, el panel de
visualización muestra la frecuencia mínima actual de
radio. Cuando cambie la frecuencia mínima, suelte el
botón.
Para volver al ajuste inicial, lleve a cabo los pasos
anteriores de nuevo.
Las frecuencias predefinidas se eliminan después de
cambiar el ajuste.
Efectos de sonido
1 Pulse [SOUND] repetidamente para seleccionar el
efecto.
2 Pulse [R, T] para seleccionar el ajuste y, a
continuación, pulse [OK].
O gire [VOLUME/MULTI CONTROL] para seleccionar
el ajuste.
Efectos de iluminación
[AKX520]
Es posible cambiar el efecto de iluminación del sistema.
Pulse [SETUP] repetidamente para seleccionar
“ILLUMINATION” y, a continuación, pulse [R, T] para
seleccionar el efecto.
O pulse [ILLUMINATION] repetidamente para seleccionar
el efecto.
También puede girar [VOLUME/MULTI CONTROL] para
seleccionar el efecto siguiente o el anterior.
Nota:
Si la función del atenuador está activada, la iluminación del
sistema permanecerá apagada, aunque tenga encendida la
función de iluminación.
Funciones de DJ
Es posible utilizar las funciones de DJ para añadir efectos
de sonido entre canciones.
DJ jukebox
USB
Es posible utilizar funciones de DJ jukebox para añadir
efectos de mezcla entre canciones.
1 Pulse [PLAY MENU] para seleccionar “JUKEBOX”.
2 Pulse [R, T] para seleccionar el ajuste y, a
continuación, pulse [OK].
Utilización el unidad principal
Pulse [JUKEBOX] repetidamente para seleccionar el
ajuste.
PRESET EQ “ROCK”, “POP”, “AFRO BEAT”,
“ARABIC”, “PERSIAN”, “INDIA
BASS”, “DANGDUT”, “MALAY
POP”, “ELECTRONICA”,
“REGGAETON”, “SALSA”,
“SAMBA”, “FOOTBALL”,
“KARAOKE” [AKX520] o “FLAT”.
BASS/MID/TREBLE –4 a +4
Nota:
Estos ajustes pueden cambiar si
selecciona un ajuste de PRESET EQ.
SURROUND “ON SURROUND” o
“OFF SURROUND”
D.BASS LEVEL “OFF”, “LEVEL 1” a “LEVEL 6”
D.BASS BEAT “ON D.BASS BEAT” o
“OFF D.BASS BEAT”
Nota:
Esta función enfatiza el nivel de
ataque del redoble produciendo un
sonido contundente. El efecto
puede ser leve, dependiendo de la
pista.
Esta función no funciona si
“D.BASS LEVEL” está configurado
como “OFF”.
COLOR Una selección de 3 colores de iluminación
diferentes en la unidad principal.
AUTO Iluminar en 3 colores distintos y cambiar
alternativamente.
OFF Cancela el efecto.
Utilización la aplicación “Panasonic MAX Juke”
Puede descargar e instalar la aplicación gratuita de
Android™ “Panasonic MAX Juke” en Google Play™
para funciones adicionales, por ejemplo para solicitar la
reproducción de la canción simultáneamente desde
varios dispositivos. Mediante la app es posible
incorporar las pistas que desee reproducir. Para
consultar los detalles sobre la app, diríjase a la dirección
siguiente.
http://av.jpn.support.panasonic.com/support/global/
cs/audio/app/
(Este sitio se encuentra solo en inglés.)
OFF CROSSFADE Anula la mezcla de pistas.
ON CROSSFADE Activa la mezcla de pistas.
OFF Desactiva la DJ jukebox.
SC-AKX520.320 E TQBJ2171-1 (05) Sp.fm Page 12 Friday, January 11, 2019 1:53 PM
13
TQBJ2171
85
D:\Publishing\Panasonic\SC-AKX520.320\SC-AKX520.320 E TQBJ2171-1 (05) Sp.fm
Nota:
El sistema cambia de forma automática al modo de
repetición al conectar la DJ jukebox.
La DJ jukebox se desconecta al apagar el sistema y cambiar
a una fuente distinta.
Es posible que la función de mezcla de pistas no funcione
entre canciones con frecuencias de muestreo diferentes.
Cambiar la configuración repetir
1 Pulse [PLAY MENU] repetidamente para
seleccionar “PLAYMODE”.
2 Pulse [R, T] para seleccionar el ajuste y, a
continuación, pulse [OK].
Efecto de DJ
(Excepto para la fuente AUX)
Unidad principal solamente
Es posible utilizar la función de efecto de DJ para añadir
efectos de sonido.
1 Pulse [DJ] para seleccionar “DJ EFFECT SELECT
NUMBER” o “ON DJ EFFECT”.
Para cancelar, seleccione “OFF EFFECT”.
2 Pulse [DJ1] a [DJ6] para seleccionar el efecto.
Para cancelar, pulse el botón de nuevo.
3 Gire [VOLUME/MULTI CONTROL] para seleccionar
el ajuste.
Nota:
El efecto de DJ se desconecta al apagar el sistema y cambiar
a la fuente AUX.
Utilización un micrófono
[AKX520]
Preparación
Reduzca el volumen del sistema al mínimo antes de
conectar o desconectar un micrófono.
1 Conecte un micrófono (no suministrado) en la
toma de micrófono.
Tipo de clavija: Ø 6,3 mm monoaural
2 Pulse [SOUND] repetidamente para seleccionar
“MIC VOL”.
O mantenga pulsado [–MIC VOL] hasta que aparezca
el mensaje “MIC VOL”.
3 Pulse [R, T] para ajustar el volumen del
micrófono y, a continuación, pulse [OK].
O gire [VOLUME/MULTI CONTROL] para ajustar el
volumen del micrófono.
4 Si quiere utilizar el micrófono con música de
fondo, reproduzca la fuente de música y ajuste el
volume del sistema.
Nota:
Si se emite un ruido extraño (aullido), aleje el micrófono de
los altavoces, o baje el volumen del micrófono.
Cuando no esté utilizando el micrófono, desconéctelo de la
entrada y baje el volumen del micrófono hasta el mínimo.
Karaoke
[AKX520]
Preparación
Selección de la fuente de música.
Nota:
La función Karaoke se desactiva al apagar el sistema.
RANDOM REPEAT
RND
Repetición de reproducción
aleatoria.
ALL TITLE REPEAT Repetición de todas las pistas.
[DJ1] PHASER
Añada espacio y dimensión al sonido.
[DJ2] FILTER
Realce o filtre intervalos específicos de sonido.
[DJ3] SOUND CHOPPER
Corte el sonido a intervalos periódicos.
[DJ4] ELECTRO ECHO
Añada eco digital al sonido.
[DJ5] PITCH SHIFTER
Ajuste las teclas del sonido.
[DJ6] HARMONIZER
Añada notas al sonido para crear armonía.
ESPAÑOL
SC-AKX520.320 E TQBJ2171-1 (05) Sp.fm Page 13 Friday, January 11, 2019 1:53 PM
14
TQBJ2171
86
D:\Publishing\Panasonic\SC-AKX520.320\SC-AKX520.320 E TQBJ2171-1 (05) Sp.fm
Efecto Karaoke
Es posible utilizar la función de efecto Karaoke para
añadir efectos de sonido.
1 Pulse [SOUND] repetidamente para seleccionar
“KARAOKE EFFECT” y, a continuación, pulse
[R, T] para seleccionar el efecto.
O pulse [KARAOKE] repetidamente para seleccionar
el efecto.
Para comprobar el ajuste actual, pulse [OK].
2 Pulse [2/3] o [5/6] para seleccionar el
ajuste y, a continuación, pulse [OK].
O gire [VOLUME/MULTI CONTROL] para seleccionar
el ajuste.
Nota:
Para usar el efecto Karaoke en la fuente AUX, ajuste
“AUX MODE” a “MODE 1” (~15).
Reloj y temporizadores
Puesta en hora
Este es un reloj de sistema de 24 horas.
1 Pulse [SETUP] para seleccionar “CLOCK”.
2 Pulse [R, T] para ajustar la hora y, a continuación,
pulse [OK].
Para comprobar la hora
Pulse [SETUP] para seleccionar “CLOCK” y, a
continuación, pulse [OK].
En el modo en espera, pulse [DISPLAY].
Nota:
Vuelva a poner en hora el reloj con regularidad para mantener
su precisión.
Temporizador de dormir
El temporizador de dormir apaga el sistema después del
tiempo predefinido.
Pulse [SLEEP] repetidamente para seleccionar el
ajuste (en minutos).
Para cancelar, seleccione “OFF”.
Para comprobar el tiempo restante
Pulse [SLEEP].
Nota:
Cada minuto se muestra el tiempo restante durante unos
pocos segundos. Cuando solo resta 1 minuto, se muestra
“SLEEP 1” continuamente.
El temporizador para dormir siempre va primero. Asegúrese
de no superponer los temporizadores.
Temporizador de reproducción
(Excepto para una fuente Bluetooth
®
y AUX)
Puede ajustar la hora para activarse a una hora
determinada y despertarle.
Preparación
Configure el reloj.
1 Pulse [SETUP] repetidamente para seleccionar
“TIMER ADJ”.
2 Pulse [R, T] para ajustar la hora de inicio y, a
continuación, pulse [OK].
3 Vuelva a realizar el paso 2 para ajustar la hora de
finalización.
4 Pulse [R, T] para seleccionar la fuente que desea
reproducir y, a continuación, pulse [OK].
VOCAL
CANCEL
Reduzca el nivel de la voz o cambie el
modo de audio (en función de la fuente).
ECHO Agregar un efecto eco al sonido.
KEY
CONTROL
Cambiar la clave de una canción.
Nota:
El ajuste se cancela al cambiar a otra fuente.
TEMPO CD USB
Cambiar la velocidad de una canción.
BGM Cambiar el nivel de la música de fondo.
MIC EQ Seleccione un modo de MIC EQ.
OFF
EFFECT
Cancela el efecto.
Pulse [OK] para confirmar.
O mantenga pulsado [–OFF] hasta que
aparezca el mensaje “OFF EFFECT”.
VOCAL
CANCEL
“OFF”, 1 a 3, “L”, “R”, “L+R”
Si utiliza una fuente estéreo no
formateada para Karaoke
Se recomienda usar “2 VOCAL CANCEL”
para la mayoría de las canciones.
Si utiliza una fuente formateada para
Karaoke
L: Sonido solo por el canal izquierdo
(solo acompañamiento)
R: Sonido solo por el canal derecho
(solo voz)
L+R: Los sonidos de los canales
izquierdo y derecho se mezclan
ECHO “OFF”, 1 a 4
KEY
CONTROL
–6 a +6
TEMPO “OFF”, –2 a +2
BGM “OFF”, 1 a 3
MIC EQ “SINGING” o “SPEECH”
SLEEP 30 SLEEP 60 SLEEP 90 SLEEP120
OFF
SC-AKX520.320 E TQBJ2171-1 (05) Sp.fm Page 14 Friday, January 11, 2019 1:53 PM
15
TQBJ2171
87
D:\Publishing\Panasonic\SC-AKX520.320\SC-AKX520.320 E TQBJ2171-1 (05) Sp.fm
Para iniciar el temporizador
1 Prepare la fuente que desea escuchar (disco, USB
o radio) y ajuste el volumen.
2 Pulse [SETUP] repetidamente para seleccionar
“TIMER SET”.
3 Pulse [R, T] para seleccionar “PLAY ON” y, a
continuación, pulse [OK].
Se muestra “#”.
Para cancelar, seleccione “PLAY OFF”.
El sistema debe estar apagado para que funcione el
temporizador.
Para comprobar el ajuste
Pulse [SETUP] repetidamente para seleccionar
“TIMER ADJ” y, a continuación, pulse [OK].
En el modo en espera, pulse [DISPLAY] dos veces.
Nota:
El temporizador se inicia a bajo volumen y aumenta
gradualmente al nivel preestablecido.
Si el temporizador está activo, se encenderá todos los días
a la hora fijada.
Si apaga el sistema y lo enciende de nuevo mientras un
temporizador está en funcionamiento, el temporizador no se
detendrá a la hora de finalización.
Equipo externo
Puede conectar un VCR, un reproductor de DVD, etc. y
escuche el audio a través de este sistema.
Preparación
Desconecte el cable de alimentación de CA.
Apague todo el equipo y lea las instrucciones de
funcionamiento adecuadas.
1 Conecte el equipo externo.
2
Pulse [SELECT <, >] repetidamente para seleccionar
“AUX”.
3 Reproduzca el equipo externo.
Nota:
No doble los cables formando un ángulo agudo.
Los componentes y los cables se venden por separado.
Puede haber distorsión de sonido cuando utilice un adaptador.
Si desea conectar equipo diferente a los descritos, consulte
a su distribuidor de audio.
Modo AUX
[AKX520]
1 Pulse
[PLAY MENU] para seleccionar “AUX MODE”.
2 Pulse [R, T] para seleccionar el modo y, a
continuación, pulse [OK].
Otros
Apagado automático
El sistema se apaga automáticamente cuando no se
utiliza durante aproximadamente 20 minutos.
1 Pulse [SETUP] repetidamente para seleccionar
“AUTO OFF”.
2 Pulse [R, T] para seleccionar “ON” y, a
continuación, pulse [OK].
Para cancelar, seleccione “OFF”.
Nota:
Esta función no está operativa cuando la radio está
seleccionada como fuente o cuando un dispositivo Bluetooth
®
está conectado.
[AKX520]
Es posible que esta función no se esté operativa cuando un
micrófono esté conectado.
Bluetooth
®
en espera
Esta función enciende automáticamente el sistema
cuando se establece una conexión Bluetooth
®
desde un
dispositivo emparejado.
1 Pulse [SETUP] repetidamente para seleccionar
“BLUETOOTH STANDBY”.
2 Pulse [R, T] para seleccionar “ON” y, a
continuación, pulse [OK].
Para cancelar, seleccione “OFF”.
Nota:
Algunos dispositivos podrían tardar más tiempo en responder.
Si está conectado a un dispositivo Bluetooth
®
antes de apagar
el sistema, espere un mínimo de 5 segundos antes de
conectar este sistema de nuevo a su dispositivo Bluetooth
®
.
Panel trasero de
este unidad principal
Cable de audio
(no suministrado)
Reproductor de DVD (no suministrado)
MODE 1
(predeterminado)
Seleccione este modo para utilizar la
función de efecto Karaoke.
MODE 2 Seleccione este modo para ver la
televisión o películas o al utilizar un
reproductor externo con
características de Karaoke.
ESPAÑOL
SC-AKX520.320 E TQBJ2171-1 (05) Sp.fm Page 15 Friday, January 11, 2019 1:53 PM
16
TQBJ2171
88
D:\Publishing\Panasonic\SC-AKX520.320\SC-AKX520.320 E TQBJ2171-1 (05) Sp.fm
Actualización de software
Ocasionalmente, Panasonic podrá publicar software
actualizado para esta unidad con el fin de ampliar o
mejorar sus funciones. Estas actualizaciones se ofrecen
sin cargo. Para más detalles, consulte la página web que
se indica a continuación.
http://panasonic.jp/support/global/cs/
(Este sitio se encuentra solo en inglés.)
Comprobación de la versión de software
1 Pulse [SETUP] repetidamente para seleccionar
“SW VER.” y, a continuación, pulse [OK].
Se muestra la versión de software.
2 Vuelva a pulsar [OK] para salir.
Solución de problemas
Antes de solicitar el servicio de reparaciones haga las
comprobaciones indicadas abajo. Si tiene alguna duda
acerca de algunos de los puntos de comprobación o si las
soluciones indicadas no resuelven el problema, consulte
a su distribuidor para obtener instrucciones.
Problemas comunes
La unidad no funciona.
La dispositivo de seguridad se ha activado. Realice lo siguiente:
1. Pulse [1] en la unidad principal para activar el modo de
espera. Si la unidad no cambia a modo en espera,
desconecte el cable de alimentación de AC y vuelva a
conectarlo.
2. Pulse [1] otra vez para encender la unidad. Si el
problema persiste, consulte a su distribuidor.
El panel de visualización se ilumina y cambia
continuamente en el modo de espera.
Mantenga pulsado [8] en la unidad principal hasta que
aparezca “DEMO OFF” o “SDEMO OFF”.
No se puede realizar ninguna operación con el mando a
distancia.
Compruebe que la pila está correctamente instalada.
El sonido está distorsionado o no hay sonido.
Ajuste el volumen del sistema.
Apague el sistema, determine y corrija la causa y, a
continuación, vuelva a encender el sistema. Se puede causar
por sobrecargar los altavoces con una potencia o volumen
excesivos, y por utilizar la unidad en un ambiente caliente.
Se puede oír un zumbido durante la reproducción.
Un cable de alimentación de CA o una luz fluorescente
están cerca de los cables. Mantenga otros aparatos y cables
alejados de los cables de este sistema.
El nivel de sonido se reduce.
El circuito de protección se ha activado debido al uso
continuo a un volumen alto. Esto sirve para proteger el
sistema y mantener la calidad del sonido.
Disco
Visualizador no mostrado correctamente.
No se inicia la reproducción.
No ha puesto el disco correctamente. Póngalo correctamente.
El disco está sucio. Limpie el disco.
Sustituya el disco si está rayado, deformado o no es un
disco convencional.
Hay condensación. Deje secarse el sistema entre 1 y 2 horas.
El número total de pistas mostradas es incorrecto.
El disco no se puede leer.
Se oye un sonido distorsionado.
Ha puesto un disco que el sistema no puede reproducir.
Cambie a un disco reproducible.
Ha puesto un disco que no ha sido finalizado.
USB
El dispositivo USB o los contenidos en él no se puede
reproducir.
El formato del dispositivo USB o su contenido no es
compatible con el sistema.
Los dispositivos USB con capacidad de almacenamiento de
más de 32 GB no pueden funcionar en las mismas condiciones.
Funcionamiento lento del dispositivo USB.
Lleva más tiempo leer los archivos grandes o los
dispositivos USB con mucha memoria.
Bluetooth
®
No se puede efectuar el emparejamiento.
Compruebe el estado del dispositivo Bluetooth
®
.
El dispositivo está fuera de la distancia de comunicación de
10 m. Acerque el dispositivo al sistema.
No se puede conectar el dispositivo.
El emparejamiento del dispositivo no ha sido exitoso. Haga
el emparejamiento de nuevo (~8).
Se haya sustituido el emparejamiento del dispositivo. Haga
el emparejamiento de nuevo (~8).
El sistema puede estar conectado a un dispositivo diferente.
Desconecte el otro dispositivo e intente conectarlo de nuevo.
Puede que exista un problema en el sistema. Apague el
sistema y después vuelva a encenderlo.
Si “MODE 2” está seleccionado en “LINK MODE”, seleccione
“MODE 1” (~10).
El dispositivo está conectado pero no se puede escuchar
el audio a través del sistema.
Para algunos dispositivos con Bluetooth
®
integrado ha de
configurar manualmente la salida de audio a “SC-AKX520” o
“SC-AKX320”. Lea las instrucciones de funcionamiento del
dispositivo para más detalles.
La reproducción con Multi Connect no funciona o no hay
sonido.
Reinicie la aplicación del dispositivo.
El control del dispositivo no se conectó de forma exitosa.
Desconecte los dispositivos conectados existentes e inténtelo
de nuevo.
El sonido desde el dispositivo se interrumpe.
El dispositivo está fuera de la distancia de comunicación de
10 m. Acerque el dispositivo al sistema.
Aparte cualquier obstáculo entre el sistema y el dispositivo.
Hay interferencias de otros dispositivos que utilizan la banda
de frecuencia de 2,4 GHz (router inalámbrico, microondas,
teléfonos inalámbricos, etc.). Desplace el dispositivo más
cerca del sistema y aléjelo del resto de dispositivos.
Seleccione “MODE 1” para una comunicación estable (~10).
SC-AKX520.320 E TQBJ2171-1 (05) Sp.fm Page 16 Friday, January 11, 2019 1:53 PM
17
TQBJ2171
89
D:\Publishing\Panasonic\SC-AKX520.320\SC-AKX520.320 E TQBJ2171-1 (05) Sp.fm
Radio
El sonido está distorsionado.
Utilice una antena exterior de FM opcional. La antena
deberá ser instalada por un técnico competente.
Se oye un sonido rítmico.
Apague el televisor o apártelo del sistema.
Separe los teléfonos móviles del sistema si las interferencias
resultan evidentes.
Durante el modo de sintonización de AM, seleccione el
ajuste “B.PROOF” que proporcione la mejor recepción.
Se oye un leve zumbido durante las emisiones en AM.
Separe la antena de otros cables y conductores.
AUX
La imagen y el sonido de la reproducción no están
sincronizados.
Ajuste “AUX MODE” a “MODE 2”.
No se puede utilizar el efecto Karaoke.
Ajuste “AUX MODE” a “MODE 1”.
Visualizaciones de unidad principal
“--:--”
Conectó el cable de alimentación de CA por primera vez o
se produjo un fallo recientemente en la alimentación.
Configure el reloj.
El tiempo de reproducción de las pistas es de más de
99 minutos.
“ADJUST CLOCK”
El reloj no está ajustado. Ajuste el reloj.
“ADJUST TIMER”
El temporizador de reproducción no está ajustado. Ajuste el
temporizador de reproducción.
“AUTO OFF”
La unidad no se ha utilizado aproximadamente durante
20 minutos y se apagará dentro de un minuto. Para cancelar,
pulse cualquier botón.
“DEVICE CONNECTED FULL”
Ha conectado 3 dispositivos Bluetooth
®
. Para conectar otro
dispositivo, desconecte uno de los dispositivos conectados
e inténtelo de nuevo.
“ERROR”
Se ha llevado a cabo una operación incorrecta. Lea las
instrucciones y vuelva a intentarlo.
“F” / “F” (“” representa un número.)
El circuito de protección se ha activado y es posible que el
sistema se apague automáticamente.
Desconecte el cable de alimentación de CA y espere unos
segundos antes de volver a conectarlo. Si el problema
persiste, desconecte el cable de alimentación de CA y
consulte a su distribuidor.
“NO DISC”
No ha puesto un disco.
“NO PLAY”
“UNSUPPORT”
No existe un álbum o pista en el dispositivo USB.
Compruebe el contenido. Solo puede reproducir formato
admitido.
Puede que exista un problema en el sistema. Apague el
sistema y después vuelva a encenderlo.
“NOT SUPPORT MULTI CONNECT”
No es posible establecer la conexión Bluetooth
®
. Desconecte
los dispositivos conectados existentes e inténtelo de nuevo.
“NOT SUPPORTED”
Para usar el efecto Karaoke en la fuente AUX, ajuste
“AUX MODE” a “MODE 1”.
“PLAYERROR”
Se está reproduciendo un formato MP3 incompatible. El
sistema omitirá esa pista y reproducirá la siguiente.
“REMOTE 1”
“REMOTE 2”
El mando a distancia y la unidad principal están utilizando
diferentes códigos. Cambie el código del mando a distancia.
– Cuando se muestra “REMOTE 1”, mantenga pulsado [OK]
y [ ] en el mando a distancia durante por lo menos
4 segundos.
– Cuando se muestra “REMOTE 2”, mantenga pulsado [OK]
y [<] durante por lo menos 4 segundos.
“TEMP NG”
El circuito de protección térmica se ha activado y el sistema
se apagará. Deje que la unidad se enfríe antes de volver a
encenderla.
Compruebe que las aberturas para ventilación de la unidad
no se encuentran obstruidas.
Asegúrese de que esta unidad esté bien ventilada.
“USB A NO DEVICE”
“USB B NO DEVICE”
El dispositivo USB no está conectado. Compruebe la conexión.
“USB OVER CURRENT ERROR”
El dispositivo USB está utilizando demasiada energía.
Desconecte el dispositivo USB, apague el sistema y vuélvalo
a encender.
Compruebe la conexión; puede que se deba a un cable USB
defectuoso.
“VBR”
El sistema no puede mostrar el tiempo de reproducción
restante para las pistas con velocidad de bits variable (VBR).
Código de mando a distancia
Cuando otro equipo Panasonic responda al mando a
distancia de este sistema, cambie el código del mando a
distancia de este sistema.
Preparación
Pulse [SELECT] repetidamente en la unidad principal
para seleccionar “AUX”.
Para configurar el código en “REMOTE 2”
1 Mantenga pulsado [SELECT] en la unidad
principal y [<] hasta que aparezca “REMOTE 2”.
2 Mantenga pulsado [OK] y [<] durante por lo menos
4 segundos.
Para configurar el código en “REMOTE 1”
1 Mantenga pulsado [SELECT] en la unidad
principal y [ ] en el mando a distancia hasta que
aparezca “REMOTE 1”.
2 Mantenga pulsado [OK] y [ ] en el mando a
distancia durante por lo menos 4 segundos.
ESPAÑOL
SC-AKX520.320 E TQBJ2171-1 (05) Sp.fm Page 17 Friday, January 11, 2019 1:53 PM
18
TQBJ2171
90
D:\Publishing\Panasonic\SC-AKX520.320\SC-AKX520.320 E TQBJ2171-1 (05) Sp.fm
Restablecer memoria sistema
Restablezca la memoria cuando ocurran las siguientes
situaciones:
Los botones no funcionan.
Usted desea borrar y restablecer el contenido de la
memoria.
1 Desconecte el cable de alimentación de CA.
2 Mientras mantiene pulsado [1] en la unidad
principal, conecte de nuevo el cable de
alimentación de CA.
Siga manteniendo pulsado el botón hasta que se
muestre –––––––––.
3 Suelte [1].
Todos los ajustes vuelven a los valores predeterminados
de fábrica.
Es necesario configurar los elementos de memoria de
nuevo.
Especificaciones
Generalidades
Dimensiones (An x Al x Prf)
400 mm x 142 mm x 250 mm
Peso (SA-AKX520) 2,5 kg
Peso (SA-AKX320) 2,5 kg
Gama de temperaturas de funcionamiento
0°C a +40°C
Gama de humedades de funcionamiento
35% a 80% humedad relativa (sin condensación)
Sección del amplificador
Modo estéreo de potencia de salida RMS
[AKX520]
Canal frontal (ambos canales accionados)
325 W por canal (3 Ω), 1 kHz,
distorsión armónica total del 30%
Potencia total del modo estéreo RMS 650 W
[AKX320]
Canal frontal (ambos canales accionados)
225 W por canal (4 Ω), 1 kHz,
distorsión armónica total del 30%
Potencia total del modo estéreo RMS 450 W
Sección del sintonizador
Modulación de frecuencia (FM)
Memoria presintonizada 30 emisoras
Gama de frecuencias
87,50 MHz a 108,00 MHz (en pasos de 50 kHz)
Terminales de antena 75 Ω (desequilibrado)
Modulación de amplitud (AM)
Memoria presintonizada 15 emisoras
Gama de frecuencias
522 kHz a 1629 kHz (en pasos de 9 kHz)
520 kHz a 1630 kHz (en pasos de 10 kHz)
Sección de disco
Discos reproducidos (8 cm o 12 cm)
CD, CD-R/RW (CD-DA, MP3 )
MPEG-1 Layer 3, MPEG-2 Layer 3
Dispositivo de lectura
Longitud de onda 790 nm (CD)
Sección de terminal
Puerto USB
Estándar USB USB 2.0 velocidad total
Soporte de formato de archivos de medios
MP3 (*.mp3)
Sistema de archivos de dispositivo USB
FAT12, FAT16, FAT32
AUX IN
Entrada de audio Entrada con toma (1 sistema)
[AKX520]
Micrófono
Terminal Entrada mono de 6,3 mm (2 sistema)
Sección Bluetooth
®
Versión Bluetooth
®
Ver. 4.2
Clase Clase 2
Perfiles admitidos A2DP, AVRCP, SPP
Banda de frecuencia Banda de 2,4 GHz FH-SS
Frecuencia de funcionamiento 2402 MHz a 2480 MHz
Potencia máxima (p.i.r.e.) 10 dBm
Distancia de funcionamiento Línea de mira 10 m
Codec compatible SBC
Alimentación 220 V a 240 V CA, 50 Hz
Consumo energético
[AKX520] 86 W
[AKX320] 60 W
Consumo en el modo de espera (aproximados)
Con el “BLUETOOTH STANDBY” ajustado como
“OFF” 0,5 W
Con el “BLUETOOTH STANDBY” ajustado como
“ON” 0,6 W
SC-AKX520.320 E TQBJ2171-1 (05) Sp.fm Page 18 Friday, January 11, 2019 1:53 PM
19
TQBJ2171
91
D:\Publishing\Panasonic\SC-AKX520.320\SC-AKX520.320 E TQBJ2171-1 (05) Sp.fm
Sección de altavoz
[SB-AKX440]
Altavoz(ces)
Altavoz de bajos Tipo cónico de 20 cm x 1
Altavoz para agudos Tipo cónico de 6 cm x 1
Impedancia 3 Ω
Dimensiones (An x Al x Prf)
257 mm x 422 mm x 219 mm
Peso 4,5 kg
[SB-AKX220]
Altavoz(ces)
Altavoz de bajos Tipo cónico de 16 cm x 1
Altavoz para agudos Tipo cónico de 6 cm x 1
Impedancia 4 Ω
Dimensiones (An x Al x Prf)
199 mm x 333 mm x 210 mm
Peso 3,3 kg
Nota:
Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso.
El peso y las dimensiones son aproximados.
La distorsión armónica total se mide con el analizador de
espectro digital.
Eliminación de aparatos y baterías viejos
Solo para la Unión Europea y países con sistemas de
reciclado
Estos símbolos en los productos, embalajes
y/o documentos adjuntos, significan que los
aparatos eléctricos y electrónicos y las
baterías no deben mezclarse con los
desechos domésticos.
Para el adecuado tratamiento, recuperación y
reciclaje de los productos viejos y pilas y
baterías usadas llévelos a los puntos de
recogida de acuerdo con su legislación
nacional. En España, los usuarios están
obligados a entregar las pilas en los
correspondientes puntos de recogida. En
cualquier caso, la entrega por los usuarios
será sin coste alguno para éstos. El coste de
la gestión medioambiental de los residuos de
pilas, acumuladores y baterías está incluido
en el precio de venta.
Al desecharlos correctamente, estará ayudando
a preservar recursos valiosos y a prevenir
cualquier potencial efecto negativo sobre la
salud de la humanidad y el medio ambiente.
Para obtener más información acerca de la
recolección y reciclado, contacte con su
comunidad local.
Podrán aplicarse penas por la eliminación
incorrecta de estos residuos, de acuerdo a la
legislación nacional.
Nota sobre el símbolo de la batería
(símbolo de la parte de abajo):
Este símbolo puede ser usado en
combinación con un símbolo químico. En este
caso, el mismo cumple con los requerimientos
establecidos por la Directiva para los químicos
involucrados.
ESPAÑOL
SC-AKX520.320 E TQBJ2171-1 (05) Sp.fm Page 19 Friday, January 11, 2019 1:53 PM
Panasonic Corporation
Web Site: http://www.panasonic.com
© Panasonic Corporation 2019
TQBJ2171-1
L0119LC3019
Manufactured by:
Importer for Europe:
Panasonic Corporation
Kadoma, Osaka, Japan
Panasonic Marketing Europe GmbH
Panasonic Testing Centre
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany
SpDuItFrGe
D:\Publishing\Panasonic\SC-AKX520.320\SC-AKX520.320 E TQBJ2171-1 (05) Sp.fm
SC-AKX520.320 E TQBJ2171-1 (05) Sp.fm Page 20 Friday, January 11, 2019 1:53 PM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92

Panasonic SCAKX320E Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación
Este manual también es adecuado para