Transcripción de documentos
Part. no. 6KG0.002.04
Conne c te d Navigation
Remote LINK
Logbook
User Guide
Borna_Logbook.book Page 3 Thursday, January 21, 2010 9:53 AM
EN
Preparing your Remote LINK
Inserting the batteries
Preparing
your
Remote
LINK
1. Hold the sides of the Remote LINK and press the latch on
the back of the device to open the battery compartment.
2. Insert the batteries (2 x AAA/LR3) in the Remote LINK.
Make sure you insert the batteries in the correct way, as
shown inside the battery compartment.
3. Replace the battery cover.
Establishing a paired connection
The following instructions only apply if your Remote LINK has
not been connected to a TomTom LINK 300/310. Press any key
to turn on your Remote LINK and see “Understanding your
Remote LINK” to check the status of the device.
If the device is not paired with a LINK 300/310, then do the
following.
1. Make sure the LINK 300/310 is properly installed in the
vehicle.
2. Turn on the ignition.
3. Make sure there are no other vehicles installed with a LINK
300/310 located within a distance of 30 metres.
4. Press any key on your Remote LINK to switch it on.
If the LEDs on all three buttons are flashing, then the device
is not paired and you need to continue with the next step.
5. Press any two buttons at the same time until you hear a
sound.
3
Borna_Logbook.book Page 4 Thursday, January 21, 2010 9:53 AM
EN
Preparing your Remote LINK
Remote LINK starts searching for your LINK 300/310 and
the Connection LED begins to flash rapidly. Searching may
take about one minute before a connection is established.
Note: To check if a connection has been established press any
key. If a connection has been established, the Connection LED
will be on. If you do not use your Remote LINK for more than
10 seconds it will turn off.
If no connection was established the LED will switch off.
To establish a connection, repeat steps 1 to 4 or visit
www.tomtomwork.com/connect-remotelink for alternative
connection methods.
Reset your Remote LINK
If your Remote LINK is already paired but does not work
correctly or it is paired with the wrong device, you can reset
the Remote LINK to the default factory settings.
1. Press any key to switch on the device.
2. Press any two buttons at the same time until you hear a
sound.
Your Remote LINK switches off. To pair the device with the
LINK 300/310, read and follow the instructions under
'Establishing a paired connection'.
4
Borna_Logbook.book Page 5 Thursday, January 21, 2010 9:53 AM
EN
Preparing your Remote LINK
Understand your Remote LINK
No light - Remote LINK is off.
Connection LED is flashing Remote LINK is searching for
a LINK 300/310.
Connection LED is on Remote LINK is connected to
a LINK 300/310.
Low Battery warning LED is
flashing - The battery power
is low and the batteries need
be replaced.
All the button LEDs are
flashing - Remote LINK is not
paired with a LINK 300/310.
5
Borna_Logbook.book Page 6 Thursday, January 21, 2010 9:53 AM
EN
Preparing your Remote LINK
Installing your Remote LINK
To install your Remote LINK in your vehicle, first use the
adhesive pad to secure the mount to the dashboard or another
suitable surface which does not interfere with the driver's view
of the road.
Important: Do not mount the Remote LINK in the inflation area
of airbags or in the impact area of the head or knees. Search
carefully for a location that will avoid interference with
displays, safety equipment and controls.
1. To create a permanent installation, first attach the securing
lock to the mount.
Note: To remove your Remote LINK from the mount,
gently press the latch at the back of the securing lock and
then remove the device.
2. Attach the mount to a clean and flat surface using the
adhesive pad.
6
Borna_Logbook.book Page 7 Thursday, January 21, 2010 9:53 AM
EN
Using your Remote LINK
A Connection LED
B Low battery LED
A
B
C Private mode
C
D
D Business mode
E
E Commute to work
1. Press any button to switch on and connect your Remote
LINK.
2. Wait until the Connection LED is on.
3. Press the button for the mode that you want to log. The
LED of the button goes on and your reporting is confirmed
with a sound.
7
Using
your
Remote
LINK
Borna_Logbook.book Page 8 Thursday, January 21, 2010 9:53 AM
Vorbereitung Ihres Remote LINK
DE
Vorbereitung
Ihres
Remote
LINK
Batterien einlegen
1. Halten Sie den Remote LINK an den Seiten fest und
drücken Sie auf den Verschluss auf der Rückseite des
Geräts, um das Batteriefach zu öffnen.
2. Setzen Sie die Batterien (2 x AAA/LR3) in den Remote LINK
ein. Achten Sie beim Einsetzen der Batterien auf die
richtige Polarität laut Darstellung im Inneren des
Batteriefachs.
3. Setzen Sie den Batteriefachdeckel wieder auf.
Pairing - Geräte koppeln
Die folgenden Anweisungen gelten nur, wenn Sie Ihren
Remote LINK nicht mit einem TomTom LINK 300/310
verbunden haben. Drücken Sie eine beliebige Taste auf Ihrem
Remote LINK und beachten Sie die Hinweise unter »Ihr
Remote LINK verstehen«, um den Status des Geräts zu
überprüfen.
Wenn Ihr Remote LINK nicht mit einem TomTom LINK 300/310
verbunden ist, gehen Sie folgendermaßen vor:
1. Stellen Sie sicher, dass der LINK 300/310 ordnungsgemäß
im Fahrzeug installiert ist.
2. Schalten Sie die Zündung ein.
3. Stellen Sie sicher, dass sich im Umkreis von 30 m keine
weiteren Fahrzeuge mit installiertem LINK 300/310
befinden.
4. Drücken Sie eine beliebige Taste auf Ihrem Remote LINK,
um ihn einzuschalten.
Wenn alle drei Tasten-LEDs blinken, ist das Gerät nicht
gekoppelt, und Sie müssen mit dem nächsten Schritt
fortfahren.
8
Borna_Logbook.book Page 9 Thursday, January 21, 2010 9:53 AM
Vorbereitung Ihres Remote LINK
5. Drücken Sie zwei beliebige Tasten gleichzeitig, bis Sie
einen Ton hören.
Der Remote LINK beginnt, nach Ihrem LINK 300/310 zu
suchen während die Verbindungs-LED schnell blinkt. Der
erfolgreiche Aufbau der Verbindung kann ca. eine Minute
dauern.
Hinweis: Um zu überprüfen, ob eine Verbindung hergestellt
wurde, drücken Sie eine beliebige Taste. Wenn eine
Verbindung hergestellt wurde, leuchtet die Verbindungs-LED.
Falls Sie Ihren Remote LINK für mehr als 10 Sekunden nicht
benutzen, schaltet er sich ab.
Wenn keine Verbindung hergestellt werden konnte, erlischt
die LED.
Um eine Verbindung herzustellen, wiederholen Sie die
Schritte 1 bis 4 oder besuchen Sie www.tomtomwork.com/
connect-remotelink, um sich über andere
Verbindungsmöglichkeiten zu informieren.
Zurücksetzen Ihres Remote LINK
Falls Ihr Remote LINK bereits gekoppelt ist, aber nicht richtig
funktioniert oder mit dem falschen Gerät gekoppelt wurde,
können Sie ihn auf Werkseinstellungen zurücksetzen.
1. Drücken Sie eine beliebige Taste, um das Gerät
einzuschalten.
2. Drücken Sie zwei beliebige Tasten gleichzeitig, bis Sie
einen Ton hören.
Ihr Remote LINK schaltet sich aus. Um das Gerät mit dem
LINK 300/310 zu koppeln, lesen und befolgen Sie die
Anweisungen unter Pairing - Geräte koppeln.
9
DE
Borna_Logbook.book Page 10 Thursday, January 21, 2010 9:53 AM
Vorbereitung Ihres Remote LINK
DE
Ihr Remote LINK verstehen
Keine LED leuchtet/blinkt: Ihr
Remote LINK ist
ausgeschaltet.
Die Verbindungs-LED blinkt :
Ihr Remote LINK sucht nach
einem LINK 300/310.
Die Verbindungs-LED
leuchtet dauerhaft: Ihr
Remote LINK ist mit einem
LINK 300/310 verbunden.
Die LED für schwache
Batterien blinkt: Die Batterien
sind schwach und müssen
ersetzt werden.
Alle Tasten-LEDs blinken: Ihr
Remote LINK ist nicht mit
einem LINK 300/310
gekoppelt.
10
Borna_Logbook.book Page 11 Thursday, January 21, 2010 9:53 AM
Vorbereitung Ihres Remote LINK
Installation Ihres Remote LINK
Um Ihren Remote LINK in Ihrem Fahrzeug zu installieren,
verwenden Sie zuerst die selbstklebende Befestigungsplatte,
um die Halterung am Armaturenbrett oder auf einer anderen
geeigneten Oberfläche sicher zu befestigen, ohne die Sicht
des Fahrers auf die Straße zu behindern.
Wichtig: Befestigen Sie den Remote LINK nicht im
Entfaltungsbereich von Airbags oder im Aufprallbereich für
Kopf und Knie. Wählen Sie sorgfältig eine Position aus, die das
Ablesen der Anzeigen, die Nutzung der
Sicherheitsausstattung und den Zugriff auf die
Bedienelemente nicht behindert.
1. Zur dauerhaften Installation befestigen Sie zunächst die
Sicherungsarretierung an der Halterung.
Hinweis: Um Ihren Remote LINK aus der Halterung zu
entnehmen, drücken Sie vorsichtig auf die Verriegelung
auf der Rückseite der Sicherungsarretierung und
entnehmen Sie dann das Gerät.
2. Befestigen Sie die Halterung mit der selbstklebenden
Befestigungsplatte auf einer sauberen und ebenen
Oberfläche.
11
DE
Borna_Logbook.book Page 12 Thursday, January 21, 2010 9:53 AM
Verwendung Ihres Remote LINK
DE
Verwend
ung
Ihres
Remote
LINK
A Verbindungs-LED
B LED für schwache
Batterien
A
B
C
C Privatfahrt
D
D Geschäftsfahrt
E
E Arbeitsweg
1. Drücken Sie eine beliebige Taste, um Ihren Remote LINK
einzuschalten und eine Verbindung herzustellen.
2. Warten Sie, bis die Verbindungs-LED leuchtet.
3. Drücken Sie die Taste für den Modus, den Sie erfassen
möchten. Die entsprechende Tasten-LED leuchtet auf, und
Ihre Meldung wird mit einem Ton bestätigt.
12
Borna_Logbook.book Page 13 Thursday, January 21, 2010 9:53 AM
Préparer votre Remote LINK
Mise en place des piles
Prépa
rer
votre
Remote
LINK
1. Tenez le Remote LINK par les côtés et appuyez sur l'arrière
de l'appareil pour ouvrir le compartiment de la batterie.
2. Insérez les piles (2 x AAA/LR3) dans le Remote LINK. Veillez
à insérer les piles dans le bon sens, comme indiqué à
l'intérieur du compartiment des piles.
3. Replacez le couvercle des piles.
Établir une connexion
Les instructions suivantes s'appliquent uniquement si votre
Remote LINK n'a jamais été connecté à un TomTom LINK 300/
310. Appuyez sur n'importe quelle touche de votre Remote
LINK et consultez « Découvrir le Remote LINK » pour vérifier
l'état de l'appareil.
Si l'appareil n'est pas déjà appairé avec un LINK 300/310,
procédez comme suit.
1. Vérifiez que le LINK 300/310 est correctement installé dans
le véhicule.
2. Mettez le contact.
3. Veuillez-vous assurer qu’aucun autre véhicule équipé d’un
LINK 300/310 ne se trouve à moins de 30 mètres.
4. Appuyez sur n'importe quel bouton de votre Remote LINK
pour l'allumer.
Si les voyants des trois boutons clignotent, l'appareil n'est
pas appairé et veuillez passer à l'étape suivante.
13
FR
Borna_Logbook.book Page 14 Thursday, January 21, 2010 9:53 AM
Préparer votre Remote LINK
5. Appuyez simultanément sur deux boutons jusqu'à ce que
vous entendiez un bip.
Le Remote LINK commence à rechercher le LINK 300/310
et le voyant Connexion se met à clignoter rapidement. La
recherche peut prendre jusqu'à une minute avant
l'établissement de la connexion.
FR
Remarque : pour vérifier si une connexion a été établie,
appuyez sur une des touches. Lorsque le pairage a été établi,
le voyant de Connexion reste allumé. Si le Remote LINK n'est
pas utilisé pendant plus de 10 secondes, le voyant s'éteint
automatiquement.
Si aucune connexion n'est établie, le voyant s'éteint.
Pour établir une connexion, répétez les étapes 1 à 4 ou rendezvous sur www.tomtomwork.com/connect-remotelink pour
prendre connaissance des autres méthodes de connexion.
Réinitialiser votre Remote LINK
Si votre Remote LINK est déjà connecté, mais qu'il ne
fonctionne pas correctement ou qu'il n'est pas connecté au
bon appareil, vous avez la possibilité de ré-établir les
paramètres d'usine par défaut du Remote LINK.
1. Appuyez sur une touche pour allumer l'appareil.
2. Appuyez simultanément sur deux boutons jusqu'à ce que
vous entendiez un bip.
Votre Remote LINK s'éteint. Pour connecter votre appareil
au LINK 300/310, suivez les instructions de la section
Établir une connexion.
14
Borna_Logbook.book Page 15 Thursday, January 21, 2010 9:53 AM
Préparer votre Remote LINK
Découvrir le Remote LINK
Voyants éteints : le Remote
LINK est éteint.
Le voyant Connexion
clignote : le Remote LINK
recherche un LINK 300/310.
Le voyant Connexion est
allumé : le Remote LINK est
connecté à un LINK 300/310.
Le voyant d'avertissement du
niveau de charge des piles
clignote : les piles sont faibles
et doivent être remplacées.
Tous les voyants de bouton
clignotent : le Remote LINK
n'est pas connecté à un LINK
300/310.
15
FR
Borna_Logbook.book Page 16 Thursday, January 21, 2010 9:53 AM
Préparer votre Remote LINK
Installer votre Remote LINK
Pour installer votre Remote LINK dans votre véhicule, veuillez
d'abord placer la fixation sur le tableau de bord ou une autre
surface adaptée à l'aide du disque adhésif sans qu'elle gêne la
visibilité du conducteur.
FR
Important : ne fixez pas le Remote LINK dans la zone de
gonflage des airbags ni dans la zone d'impact de la tête ou des
genoux. Sélectionnez soigneusement un emplacement
empêchant toute interférence avec les écrans, les
équipements de sécurité et les commandes.
1. Pour une installation permanente, commencez par fixer le
dispositif de blocage sur le support.
Remarque : pour enlever votre Remote LINK de la fixation,
appuyez doucement sur le dispositif de blocage de
sécurité, puis enlevez l'appareil.
2. Installez la fixation sur une surface propre et plane à l'aide
du disque adhésif.
16
Borna_Logbook.book Page 17 Thursday, January 21, 2010 9:53 AM
Utiliser le Remote LINK
A Voyant de
connexion
A
B
C
B Voyant de niveau de
charge des piles
D
C Mode privé
E
D Mode professionnel
E Trajet travail
1. Appuyez sur un des boutons pour allumer et connecter le
Remote LINK.
2. Attendez que le voyant Connexion s'allume.
3. Appuyez sur le bouton correspondant au mode de
journalisation à indiquer. Le voyant du bouton s'allume et
la prise en compte du mode indiqué est confirmée par un
bip.
17
Utiliser
Re-le
mote
LINK
FR
Borna_Logbook.book Page 18 Thursday, January 21, 2010 9:53 AM
Voorbereiding van je Remote LINK
Voorbereiding
van je
Remote
LINK
Batterijen plaatsen
1. Houd de zijkanten van de Remote LINK vast en druk op het
klepje aan de achterkant van het apparaat om het
batterijvakje te openen.
2. Plaats de batterijen (2 x AAA/LR3) in de Remote LINK. Zorg
dat de batterijen op de juiste manier worden geplaatst,
zoals aangegeven aan de binnenkant van het batterijvakje.
3. Plaats het klepje van het batterijvakje terug.
Verbinding maken
NL
De volgende instructies zijn alleen van toepassing als er nog
geen verbinding is gemaakt tussen je Remote LINK en een
TomTom LINK 300/310. Druk op een willekeurige toets om je
Remote LINK in te schakelen en ga naar "Hoe werkt je Remote
LINK" om de status van het apparaat te bekijken.
Als het apparaat geen verbinding heeft met een LINK 300/310,
voer je deze stappen uit.
1. Controleer of de LINK 300/310 op de juiste manier in het
voertuig is geïnstalleerd.
2. Schakel het contact in.
3. Zorg ervoor dat zich geen andere voertuigen met een LINK
300/310 in een straal van 30 meter bevinden.
4. Druk op een willekeurige knop op je Remote LINK om deze
in te schakelen.
Als de LED-lampjes op alle drie de knoppen knipperen,
heeft het apparaat geen verbinding en ga je verder met de
volgende stap.
18
Borna_Logbook.book Page 19 Thursday, January 21, 2010 9:53 AM
Voorbereiding van je Remote LINK
5. Druk gelijktijdig op twee willekeurige knoppen tot je een
geluid hoort.
De Remote LINK gaat nu op zoek naar je LINK 300/310 en
de LED-lampjes voor verbinding gaan nu snel knipperen.
Het zoeken kan ongeveer een minuut duren voordat de
verbinding tot stand wordt gebracht.
Opmerking: om te controleren of er een verbinding is, druk je
op een willekeurige toets. Zodra er verbinding is gemaakt,
licht het LED-lampje op. De Remote LINK schakelt zichzelf uit,
zodra er langer dan 10 seconden geen gebruik van wordt
gemaakt.
Als er geen verbinding tot stand is gebracht, gaat het LEDlampje uit.
Om een verbinding tot stand te brengen, herhaal je stap 1 tot
4 of ga je naar www.tomtomwork.com/connect-remotelink
voor alternatieve verbindingsmethoden.
Resetten van je Remote LINK
Als je Remote LINK verbinding heeft maar niet naar behoren
functioneert, of verbinding heeft met het verkeerde apparaat,
dan kun je de Remote LINK naar de standaard
fabrieksinstellingen terugzetten.
1. Druk op een willekeurige toets om het apparaat in te
schakelen.
2. Druk gelijktijdig op twee willekeurige knoppen tot je een
geluid hoort.
Je Remote LINK wordt nu uitgeschakeld. Om verbinding te
maken tussen het apparaat en de LINK 300/310 lees en volg
je de instructies onder \qVerbinding maken\q.
19
NL
Borna_Logbook.book Page 20 Thursday, January 21, 2010 9:53 AM
Voorbereiding van je Remote LINK
Hoe werkt je Remote LINK
Geen brandend lampje - de
Remote LINK is uitgeschakeld.
Het LED-lampje voor
verbinding knippert - de
Remote LINK is op zoek naar
een LINK 300/310.
NL
Het LED-lampje voor
verbinding brandt - de
Remote LINK heeft verbinding
met een LINK 300/310.
Het LED-lampje 'batterij bijna
leeg' knippert - de batterijen
zijn bijna leeg en moeten
worden vervangen.
De LED-lampjes van alle
knoppen knipperen - de
Remote LINK heeft geen
verbinding met een LINK 300/
310.
20
Borna_Logbook.book Page 21 Thursday, January 21, 2010 9:53 AM
Voorbereiding van je Remote LINK
Installatie van je Remote LINK
Om je Remote LINK in je voertuig te installeren, moet je eerst de
zelfklevende schijf gebruiken om de houder op het dashboard of
een ander geschikt oppervlak te bevestigen, waarbij het zicht van
de bestuurder op de weg niet wordt belemmerd.
Belangrijk: monteer de Remote LINK niet op een plek waar
zich airbags bevinden of op een plek waar hoofd of knieën mee
in aanraking zouden komen in het geval van een botsing. Zoek
zorgvuldig een plek uit waar de Remote LINK geen
belemmering vormt voor beeldschermen,
veiligheidsapparatuur en bedieningsknoppen.
1. Voor permanente installatie bevestig je eerst het
veiligheidsslot aan de houder.
Opmerking: om je Remote LINK uit de houder te
verwijderen, druk je zachtjes op het klepje aan de
achterkant van het veiligheidsslot en verwijder je het
apparaat.
2. Bevestig de houder met de zelfklevende schijf op een
schoon en vlak oppervlak.
21
NL
Borna_Logbook.book Page 22 Thursday, January 21, 2010 9:53 AM
Gebruik van je Remote LINK
Gebruik
van je
Remote
LINK
A LED-lampje voor
verbinding
A
B LED-lampje 'batterij
bijna leeg'
B
C
D
C Privémodus
E
D Bedrijfsmodus
E Woon-werkverkeer
NL
1. Druk op een willekeurige knop om je Remote LINK in te
schakelen en verbinding te laten maken.
2. Wacht tot het LED-lampje voor verbinding aan is.
3. Druk de knop in voor je gekozen modus. Het LED-lampje
van de knop gaat aan en je keuze wordt bevestigd door
middel van een geluid.
22
Borna_Logbook.book Page 23 Thursday, January 21, 2010 9:53 AM
Preparazione di Remote LINK
Inserimento delle batterie
Preparazi
one di
Remote
LINK
1. Afferra Remote LINK ai lati e premi la linguetta sul retro del
dispositivo per aprire il vano batterie.
2. Inserisci le batterie (2 x AAA/LR3) nel Remote LINK. Verifica
che le batterie siano inserite nel modo corretto, come
indicato all'interno del vano.
3. Riposiziona il coperchio batterie.
Impostazione di una connessione accoppiata
Le seguenti istruzioni si applicano solamente se Remote LINK
non è stato connesso ad un TomTom LINK 300/310. Premi un
tasto qualsiasi per accendere Remote LINK e consulta la
sezione “Descrizione di Remote LINK” per controllare lo stato
del dispositivo.
Se il dispositivo non è accoppiato con un LINK 300/310,
procedi come segue.
1. Verifica che LINK 300/310 sia installato correttamente nel
veicolo.
2. Accendi il motore.
3. Verifica che non vi siano altri veicoli con un LINK 300/310
installato entro una distanza di 30 metri.
4. Premi un pulsante qualsiasi su Remote LINK per
accenderlo.
Se i LED su tutti i tre pulsanti lampeggiano, il dispositivo
non è accoppiato; pertanto, devi continuare con la fase
successiva.
23
IT
Borna_Logbook.book Page 24 Thursday, January 21, 2010 9:53 AM
Preparazione di Remote LINK
5. Premi contemporaneamente due pulsanti qualsiasi finché
non avverti un segnale acustico.
Remote LINK inizia a cercare LINK 300/310 e il LED di
connessione inizia a lampeggiare velocemente. La ricerca
può impiegare circa un minuto prima che venga stabilita
una connessione.
Nota: per controllare se è stata stabilita una connessione,
premi un tasto qualsiasi. Se è stata stabilita una connessione,
il LED Connessione si accende. Se resta inattivo per più di 10
secondi, il Remote LINK si spegne.
Se non è stata stabilita alcuna connessione, il LED si spegne.
Per stabilire una connessione, ripeti le fasi 1-4 oppure visita il
sito www.tomtomwork.com/connect-remotelink per metodi di
connessione alternativi.
Ripristino di Remote LINK
IT
Se Remote LINK è già stato accoppiato ma non funziona
correttamente oppure è accoppiato con il dispositivo
sbagliato, puoi ripristinare Remote LINK con le impostazioni
predefinite di fabbrica.
1. Premi un tasto qualsiasi per accendere il dispositivo.
2. Premi contemporaneamente due pulsanti qualsiasi finché
non avverti un segnale acustico.
Remote LINK si spegne. Per accoppiare il dispositivo con
LINK 300/310, leggi e segui le istruzioni indicate nella
sezione Impostazione di una connessione accoppiata.
24
Borna_Logbook.book Page 25 Thursday, January 21, 2010 9:53 AM
Preparazione di Remote LINK
Descrizione di Remote LINK
Luce spenta - Remote LINK è
spento.
Il LED di connessione
lampeggia - Remote LINK sta
cercando un LINK 300/310.
Il LED di connessione è
acceso - Remote LINK è
connesso ad un LINK 300/310.
IT
Il LED di avvertenza batteria
in esaurimento lampeggia La batteria sta per esaurirsi e
sarà necessario sostituirla.
Tutti i LED dei pulsanti
lampeggiano - Remote LINK
non è accoppiato con un LINK
300/310.
25
Borna_Logbook.book Page 26 Thursday, January 21, 2010 9:53 AM
Preparazione di Remote LINK
Installazione di Remote LINK
Per installare Remote LINK nel veicolo, utilizza prima il
cuscinetto adesivo per fissare il supporto al cruscotto o su altra
superficie adeguata che non interferisca con la visualizzazione
di guida.
Importante: non montare Remote LINK nell'area di gonfiaggio
airbag o nell'area di impatto della testa o delle ginocchia.
Cerca attentamente una posizione che non interferisca con i
display, l'apparecchiatura di sicurezza e i comandi.
1. Per creare un'installazione permanente, fissa prima il
blocco di fissaggio al supporto.
IT
Nota: per rimuovere Remote LINK dal supporto, premi
delicatamente la linguetta sul retro del blocco di fissaggio,
quindi rimuovi il dispositivo.
2. Fissa il supporto su una superficie pulita e piana usando il
cuscinetto adesivo.
26
Borna_Logbook.book Page 27 Thursday, January 21, 2010 9:53 AM
Utilizzo di Remote LINK
A LED di connessione
A
B
C
D
Utilizzo
Re-di
mote
LINK
B LED batteria in
esaurimento
C Modalità privata
D Modalità aziendale
E
E In viaggio verso il
lavoro
1. Premi un pulsante qualsiasi per accendere Remote LINK e
connetterti ad esso.
2. Attendi finché il LED di connessione non si accende.
3. Premi il pulsante per la modalità a cui desideri accedere. Il
LED del pulsante si accende e le segnalazioni saranno
confermate con un segnale acustico.
27
IT
Borna_Logbook.book Page 28 Thursday, January 21, 2010 9:53 AM
Cómo preparar su Remote LINK
Cómo
preparar
su Remote
LINK
Insertar las pilas
1. Para abrir el compartimento de las pilas, sostenga los
laterales de Remote LINK y presione el seguro de la parte
posterior.
2. Introduzca las pilas (2 x AAA/LR3) en Remote LINK.
Asegúrese de que introduce las pilas correctamente, tal y
como se muestra en el interior del compartimento.
3. Coloque nuevamente la cubierta de la pila.
Cómo establecer una conexión asociada
Las siguientes instrucciones solo son aplicables si Remote
LINK no se ha conectado a un TomTom LINK 300/310. Pulse
cualquier tecla para encender Remote LINK y consulte "Cómo
interpretar las luces de Remote LINK" para comprobar el
estado del dispositivo.
Si el dispositivo no está asociado a un LINK 300/310, haga lo
siguiente.
1. Asegúrese de que el LINK 300/310 se ha instalado
correctamente en el vehículo.
ES
2. Dé el contacto.
3. Asegúrese de que no haya otros vehículos con un
LINK300/310 instalado en un radio de 30 metros de
distancia.
4. Pulse cualquier tecla de Remote LINK para encenderlo.
Si los LED de los tres botones parpadean, el dispositivo no
estará asociado y deberá continuar con el siguiente paso.
28
Borna_Logbook.book Page 29 Thursday, January 21, 2010 9:53 AM
Cómo preparar su Remote LINK
5. Pulse dos botones a la vez (cualquiera) hasta que escuche
un sonido.
Remote LINK comenzará a buscar su LINK 300/310 y el LED
de conexión comenzará a parpadear rápidamente. La
búsqueda puede tardar aproximadamente un minuto antes
de que se establezca una conexión.
Nota: Para comprobar si se ha establecido una conexión,
pulse cualquier tecla. Si se ha establecido conexion, el LED de
Conexion se encendera. Si no utiliza su Remote LINK durante
mas de 10 segundos se apagara.
Si no se establece ninguna conexión, el LED se apagará.
Para establecer una conexión, repita los pasos del 1 al 4 o
visite www.tomtomwork.com/connect-remotelink para
obtener información sobre otros métodos de conexión.
Reinicie su Remote LINK
Si su Remote LINK ya está asociado pero no funciona
correctamente o si está asociado con el dispositivo
equivocado, puede reajustar Remote LINK a la configuración
de fábrica predeterminada.
1. Pulse cualquier tecla para encender el dispositivo.
2. Pulse otros dos botones a la vez hasta que escuche un
sonido.
Su Remote LINK se apagará. Para asociar el dispositivo con
el LINK 300/310, lea las instrucciones siguientes que
encontrará en Cómo establecer una conexión asociada.
29
ES
Borna_Logbook.book Page 30 Thursday, January 21, 2010 9:53 AM
Cómo preparar su Remote LINK
Cómo interpretar las luces de Remote LINK
No hay ninguna luz - Remote
LINK está apagado.
El LED de conexión parpadea
- Remote LINK está buscando
un LINK 300/310.
El LED de conexión está
encendido - Remote LINK está
conectado a un LINK 300/310.
ES
El LED de aviso de batería
baja parpadea - El nivel de
carga de la batería es bajo y
debe sustituir las pilas.
Todos los LED de los botones
parpadean - Remote LINK no
está asociado a un LINK 300/
310.
30
Borna_Logbook.book Page 31 Thursday, January 21, 2010 9:53 AM
Cómo preparar su Remote LINK
Cómo instalar Remote LINK
Para instalar Remote LINK en su vehículo, en primer lugar
utilice la almohadilla adhesiva para fijar la montura en el
salpicadero o en otra superficie adecuada que no interfiera con
la visión de la carretera del conductor.
Importante: No monte Remote LINK en la zona de inflado de
los airbag o en la zona de impacto de la cabeza o las rodillas.
Trate de encontrar una posición en la que no se interfiera con
pantallas, equipo de seguridad y controles.
1. Si desea instalar el dispositivo de manera permanente,
acople el bloqueo de seguridad en la montura.
Nota: Para retirar Remote LINK de la montura, presione
suavemente el seguro de la parte posterior del bloqueo de
seguridad y retire el dispositivo.
ES
2. Coloque la montura en una superficie limpia y llana con la
ayuda de una almohadilla adhesiva.
31
Borna_Logbook.book Page 32 Thursday, January 21, 2010 9:53 AM
Uso de Remote LINK
Uso
de
Remote
LINK
A LED de conexión
B LED de batería baja
A
B
C Modo privado
C
D
D Modo negocios
E
E Desplazamiento al
trabajo
1. Pulse cualquier botón para encender y conectar Remote
LINK.
2. Espere hasta que se encienda el LED de conexión.
ES
3. Pulse el botón de la modalidad que desee utilizar. El LED
del botón se encenderá y se confirmará con un sonido.
32
Borna_Logbook.book Page 33 Thursday, January 21, 2010 9:53 AM
Preparar o seu Remote LINK
Inserir as pilhas
Preparar
o seu
Remote
LINK
1. Segure os lados do Remote LINK e prima a patilha de
encaixe na parte posterior do equipamento para abrir o
compartimento das pilhas.
2. Coloque as pilhas (2 x AAA/LR3) no Remote LINK.
Certifique-se de que coloca as pilhas com a polaridade
correcta, tal como se indica no interior do compartimento
das pilhas.
3. Volte a colocar a tampa do compartimento das pilhas.
Estabelecer uma ligação de emparelhamento
As instruções que se seguem só se aplicam caso o seu
Remote LINK não tenha sido ligado a um TomTom LINK 300/
310. Prima qualquer botão para ligar o seu Remote LINK e
consulte "Compreender o seu Remote LINK" para verificar o
estado do seu equipamento.
Se o equipamento não estiver emparelhado com um LINK 300/
310, faça então o seguinte.
1. Certifique-se de que o LINK 300/310 está devidamente
instalado na viatura.
2. Ligue a ignição.
3. Verifique que não há nenhum outro veículo com LINK 300/
310 instalado dentro de 30 metros.
4. Prima uma tecla qualquer no seu Remote LINK para ligá-lo.
Se os LEDs dos três botões estiverem a piscar, então o
equipamento não se encontra emparelhado e tem de
prosseguir para o passo seguinte.
33
PT
Borna_Logbook.book Page 34 Thursday, January 21, 2010 9:53 AM
Preparar o seu Remote LINK
5. Prima quaisquer dois botões em simultâneo até ouvir um
som.
O Remote LINK começa a procurar o seu LINK 300/310 e o
LED indicador de ligação começa a piscar rapidamente.
Esta busca poderá demorar cerca de um minuto antes de
ser estabelecida uma ligação.
Nota: para verificar se foi estabelecida uma ligação, prima
uma tecla qualquer. Se uma conexão for estabelecida, o LED
de conexão estará ligada. Se não usar o Remote LINK durante
mais de 10 segundos, desligará.
Se não tiver sido estabelecida qualquer ligação, o LED apagarse-á.
Para estabelecer uma ligação, repita os passos 1 a 4 ou vá a
www.tomtomwork.com/connect-remotelink para obter
métodos alternativos de ligação.
Reiniciar o seu Remote LINK
Se o seu Remote LINK já se encontra emparelhado mas não
funciona correctamente, ou se está emparelhado com o
equipamento errado, pode repor as predefinições de fábrica
no Remote LINK.
1. Prima uma tecla qualquer para ligar o equipamento.
PT
2. Prima quaisquer dois botões em simultâneo até ouvir um
som.
O seu Remote LINK desliga-se. Para emparelhar o
equipamento ao LINK 300/310, leia e siga as instruções
descritas em \qEstabelecer uma ligação de
emparelhamento\q.
34
Borna_Logbook.book Page 35 Thursday, January 21, 2010 9:53 AM
Preparar o seu Remote LINK
Compreender o seu Remote LINK
Indicadores apagados - o
Remote LINK está desligado.
LED indicador de ligação a
piscar - o Remote LINK está a
procurar um LINK 300/310.
LED indicador de ligação
aceso - o Remote LINK está
ligado a um LINK 300/310.
LED indicador de pilhas
fracas a piscar - as pilhas
estão fracas e é necessário
substitui-las.
LEDs de todos os botões a
piscarem - o Remote LINK
não está emparelhado com
um LINK 300/310.
35
PT
Borna_Logbook.book Page 36 Thursday, January 21, 2010 9:53 AM
Preparar o seu Remote LINK
Instalar o seu Remote LINK
Para instalar o Remote LINK na sua viatura, utilize primeiro um
disco adesivo para fixar o suporte no tablier ou noutra
superfície adequada que não interfira com a visão do condutor
da estrada.
Importante: não monte o Remote LINK na zona de insuflação
dos airbags ou na de impacto da cabeça ou dos joelhos.
Procure cuidadosamente uma localização que não interfira
com ecrãs, equipamentos de segurança ou comandos.
1. Para criar uma instalação permanente, fixe primeiro o
bloqueio de segurança ao suporte.
Nota: para retirar o seu Remote LINK do suporte, prima
cuidadosamente a patilha de encaixe na parte posterior do
bloqueio de segurança e depois retire o equipamento.
PT
2. Fixe o suporte numa superfície limpa e plana, utilizando o
disco adesivo.
36
Borna_Logbook.book Page 37 Thursday, January 21, 2010 9:53 AM
Utilizar o seu Remote LINK
A LED indicador de
ligação
A
B
C
Utilizar
seuo
Remote
LINK
B LED indicador de
pilhas fracas
D
C Modo particular
E
D Modo de trabalho
E Viagem p/ emprego
1. Prima qualquer botão para iniciar e ligar o seu Remote
LINK.
2. Aguarde até o LED indicador de ligação acender.
3. Prima o botão correspondente ao modo que pretende
registar. O LED do botão acende e o envio da sua
comunicação é confirmado através de um som.
PT
37
Borna_Logbook.book Page 38 Thursday, January 21, 2010 9:53 AM
Addendum
Addendum
Important Safety Notices and Warnings
This TomTom WORK product is BluetoothTM enabled. Do not use this product in certain
environments such as hospitals or airplanes.
CE Marking
This equipment complies with the requirements for CE marking when
used in a residential, commercial, vehicular or light industrial
environment.
R&TTE directive
Hereby, TomTom declares that this device is in compliance with the
essential requirements and other relevant provisions of the EU
Directive 1999/5/EC. The declaration of conformity can be found
here: www.tomtom.com/legal.
WEEE directive
This symbol on the product or its packaging indicates that this product shall not be
treated as household waste. In line with EU Directive 2002/96/EC for waste electrical and
electronic equipment (WEEE), this electrical product must not be disposed of as
unsorted municipal waste. Please dispose of this product by returning it to the point of
sale or to your local municipal collection point for recycling.
This Document
Great care was taken in preparing this manual. Constant product development may
mean that some information is not entirely up to date. The information in this document
is subject to change without notice.
TomTom shall not be liable for technical or editorial errors or omissions contained
herein; nor for incidental or consequential damages resulting from the performance or
use of this material. This document contains information protected by copyright. No
part of this document may be photocopied or reproduced in any form without prior
written consent from TomTom N.V.
FCC Information for the User
This product contains a transmitter which must not be co-located or
simultaneously operated in conjunction with any other transmitter.
Radio and Television Interference
This equipment radiates radio frequency energy and if not used
properly - that is, in strict accordance with the instructions in this
manual - may cause interference to radio communications and television reception.
This device has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital
device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide
reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This
equipment generates, uses and can radiated radio frequency energy and, if not installed
and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio
communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a
particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or
38
Borna_Logbook.book Page 39 Thursday, January 21, 2010 9:53 AM
Addendum
television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the
user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following
measures:
•
Reorient or relocate the receiving antenna.
•
Increase the separation distance between the equipment and the receiver.
•
Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the
receiver is connected.
•
Consult an experienced radio/TV technican for help.
Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for
compliance could void the user‘s authority to operate the equipment.
Important
If the user modifies the equipment or its peripherals in any way, and these modifications
are not approved by TomTom, the FCC may withdraw the user’s right to operate the
equipment. For customers in the USA, the following booklet prepared by the Federal
Communications Commission may be of help: “How to Identify and Resolve Radio-TV
Interference Problems”. This booklet is available from the US Government Printing
Office, Washington, DC 20402. Stock No 004-000-00345-4.
FCC Declaration of Conformity
Tested to Comply with FCC Standards for Home or Office Use
FCC ID: S4L-REMOTE
This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following
two conditions:
1. This device may not cause harmful interference.
2. This device must accept any interference received, including interference that may
cause undesired operation.
To reduce potential radio interference to other users, the antenna type and its gain
should be so chosen that the equivalent isotropically radiated power (e.i.r.p.) is not
more than that permitted for successful communication.
Responsible party in North America
TomTom, Inc., 150 Baker Avenue Extension, Concord, MA 01742
Tel: 1-866-459-3499
39
Borna_Logbook.book Page 40 Thursday, January 21, 2010 9:53 AM
Anhang
Anhang
Wichtige Sicherheitshinweise und -warnungen
Dieses TomTom WORK-Produkt ist BluetoothTM-fähig. Deshalb darf es in bestimmten
Umgebungen wie Krankenhäusern oder Flugzeugen nicht benutzt werden.
CE-Kennzeichnung
Dieses Gerät entspricht den Anforderungen der CE-Kennzeichnung,
wenn es in Wohn-, Gewerbe-, Fahrzeug- oder
Leichtindustrieumgebungen eingesetzt wird.
R&TTE-Direktive
Hiermit erklärt TomTom, dass dieses Gerät die grundlegenden
Anforderungen und anderen relevanten Bestimmungen der EURichtlinie 1999/5/EG erfüllt. Die Konformitätserklärung finden Sie
hier: www.tomtom.com/legal.
EEAG-Richtlinie
Dieses Symbol auf dem Produkt oder der Produktverpackung zeigt an, dass das Produkt
nicht als Haushaltsabfall zu entsorgen ist. In Übereinstimmung mit EU-Richtlinie 2002/
96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte (EEAG) darf dieses Elektrogerät nicht als
unsortierter Siedlungsabfall entsorgt werden. Entsorgen Sie dieses Produkt bitte, indem
Sie es dort zurückgeben, wo Sie es erworben haben, oder bei einer kommunalen
Recycling-Sammelstelle in Ihrer Nähe.
Dieses Dokument
Dieses Handbuch wurde mit größtmöglicher Sorgfalt erstellt. Durch die fortlaufende
Produktentwicklung kann es jedoch vorkommen, dass einige darin enthaltene
Informationen nicht mehr vollständig dem neuesten Entwicklungsstand entsprechen.
Die in diesem Dokument enthaltenen Informationen können jederzeit ohne
Vorankündigung geändert werden.
TomTom haftet nicht für technische oder redaktionelle Fehler und Auslassungen sowie
für Neben- oder Folgeschäden, die durch die Nutzung bzw. Verwendung dieses
Dokuments entstehen. Die in diesem Dokument enthaltenen Informationen sind
urheberrechtlich geschützt. Kein Teil dieses Dokuments darf ohne vorherige schriftliche
Genehmigung von TomTom N.V. fotokopiert oder anderweitig reproduziert werden.
40
Borna_Logbook.book Page 41 Thursday, January 21, 2010 9:53 AM
Addendum
Important : avis de sécurité et avertissements
Ce produit TomTom WORK est compatible BluetoothTM. Il est interdit d'utiliser ce
produit dans certains environnements, tels que les hôpitaux ou les avions.
Marque CE
Ce produit répond aux exigences de la marque CE dans le cadre d'un
environnement résidentiel, commercial ou d'industrie légère.
Directive R&TTE
Par la présente, TomTom déclare que cet appareil est conforme aux
principales exigences et autres dispositions applicables de la
directive UE 1999/5/CE. La déclaration de conformité est disponible
ici : www.tomtom.com/legal.
Directive DEEE
Ce symbole sur le produit ou son emballage indique que ce produit ne doit pas être
traité comme un déchet domestique. Conformément à la directive européenne 2002/96/
CE relative aux déchets d'équipements électriques et électroniques (DEEE), ce produit
électrique ne doit en aucun cas être mis au rebut sous forme de déchet municipal non
trié. Veuillez vous débarrasser de ce produit en le renvoyant à son point de vente ou au
point de ramassage local dans votre municipalité, à des fins de recyclage.
À propos de ce document
Le plus grand soin a été apporté à la préparation de ce manuel. Cependant, en raison
du développement continuel du produit, certaines informations peuvent ne pas être
tout à fait à jour. Les informations publiées dans ce document sont susceptibles d'être
modifiées sans préavis.
TomTom décline toute responsabilité en cas d'omissions ou d'erreurs techniques ou
d'édition dans le présent manuel, ainsi qu'en cas de dommages accidentels ou indirects
résultant du contenu ou de l'utilisation de ce document. Ce document contient des
informations protégées par droits d'auteur. Toute photocopie ou reproduction, sous
quelque forme que ce soit, de tout ou partie de ce document est soumise à l'autorisation
écrite préalable de TomTom N.V.
41
Addendum
Borna_Logbook.book Page 42 Thursday, January 21, 2010 9:53 AM
Addendum
Addendum
Belangrijke veiligheidsmededelingen en -waarschuwingen
Dit TomTom WORK-product is voorzien van BluetoothTM-functionaliteit. Het gebruik
van dit product is in bepaalde ruimten niet toegestaan, zoals in ziekenhuis of vliegtuigen.
CE-markering
Dit apparaat voldoet aan de gestelde eisen van de CE-markering bij
gebruik in een woonomgeving, commerciële of licht industriële
omgeving of in een voertuig.
R&TTE-richtlijn
TomTom verklaart hierbij dat dit apparaat voldoet aan alle essentiële
vereisten en overige relevante bepalingen in EU-richtlijn 1999/5/EC.
De conformiteitsverklaring vind je hier: www.tomtom.com/legal.
AEEA-richtlijn
Met dit symbool op het product of de bijbehorende verpakking wordt aangegeven dat
dit product niet mag worden verwerkt als huishoudelijk afval. Conform de EU-richtlijn
2002/96/EC voor afgedankte elektrische en elektronische apparatuur (AEEA), mag dit
elektrische product niet worden afgevoerd als ongesorteerd gemeentelijk afval. Voor
een correcte afvalverwerking moet dit product worden teruggebracht naar het
verkooppunt of naar het lokale gemeentelijke inzamelpunt voor recycling.
Dit document
Deze handleiding is met de grootste zorg samengesteld. Het kan zijn dat door de
continue productontwikkeling bepaalde informatie niet meer helemaal actueel is. De
informatie in dit document kan zonder voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd.
TomTom aanvaardt geen aansprakelijkheid voor technische of redactionele fouten of
omissies in dit document, noch voor incidentele schade of gevolgschade voortvloeiend
uit de prestaties of het gebruik van dit materiaal. Dit document bevat informatie die
wordt beschermd door copyright. Niets uit dit document mag op welke wijze dan ook
worden gefotokopieerd of gereproduceerd zonder voorafgaande schriftelijk
toestemming van TomTom N.V.
42
Borna_Logbook.book Page 43 Thursday, January 21, 2010 9:53 AM
Appendice
Informativa di sicurezza e avvisi importanti
Questo prodotto TomTom WORK è abilitato BluetoothTM. Non utilizzare questo
prodotto in determinati ambienti quali ospedali o aeroplani.
Marchio CE
Questo dispositivo è conforme ai requisiti del marchio CE per utilizzi
in zone residenziali, commerciali, veicolari o industriali leggere.
Direttiva R&TTE
Con la presente, TomTom dichiara che questo dispositivo è
conforme ai requisiti essenziali e alle clausole pertinenti della
Direttiva 1999/5/EC dell'UE. La dichiarazione di conformità può essere
reperita qui: www.tomtom.com/legal.
Direttiva RAEE
Questo simbolo presente sul prodotto o sulla sua confezione indica che il prodotto non
deve essere smaltito fra i rifiuti domestici. Conformemente alla direttiva europea 2002/
96/EC per i rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE), questo prodotto
elettrico non deve essere smaltito fra i rifiuti di raccolta indifferenziata. Questo prodotto
deve essere smaltito tramite restituzione al punto vendita o al punto di raccolta locale
per il riciclaggio.
Questo documento
Nella preparazione di questo manuale è stata posta estrema attenzione. A causa del
continuo sviluppo dei prodotti, alcune informazioni potrebbero non essere del tutto
aggiornate. Le informazioni di questo documento sono soggette a modifica senza
previa notifica.
TomTom non si assume alcuna responsabilità in merito a errori editoriali od omissioni
ivi contenute, né per danni incidentali o conseguenti derivanti dal contenuto o dall'uso
di questo materiale. Questo documento contiene informazioni protette da copyright. È
vietato fotocopiare o riprodurre qualsiasi parte del presente documento in qualsiasi
forma senza il previo consenso scritto di TomTom N.V.
43
Appendice
Borna_Logbook.book Page 44 Thursday, January 21, 2010 9:53 AM
Apéndice
Apéndice
Importante: Avisos y advertencias de seguridad
Este producto de TomTom WORK está equipado con BluetoothTM. No utilice este
producto en determinados lugares, como, por ejemplo, hospitales o aviones.
Distintivo CE
Este equipo cumple las exigencias del distintivo CE cuando se utiliza
en entornos residenciales, comerciales, vehiculares o industriales
ligeros.
Directiva RTTE
Por la presente, TomTom declara que este dispositivo se ha fabricado
en conformidad con los requisitos esenciales y otras provisiones
relevantes de la Directiva de la UE 1999/5/CE. La declaración de
conformidad puede consultarse aquí: www.tomtom.com/legal.
Directiva WEEE
El símbolo en el producto o su paquete indica que este producto no puede tratarse
como residuo doméstico. Conforme a la Directiva UE 2002/96/CE para residuos de
dispositivos eléctricos y electrónicos (WEEE), este producto eléctrico no debe
eliminarse como residuo municipal común. Para deshacerse de este producto
devuélvalo al punto de venta o a su punto de recogida municipal local para reciclaje.
Este documento
Se han tomado muchas precauciones al redactar este manual. Debido al constante
desarrollo del producto, es posible que algunos detalles no estén totalmente
actualizados. La información incluida en este documento está sujeta a cambios sin
previo aviso.
TomTom no se responsabiliza de los errores técnicos o editoriales ni de las omisiones
del presente documento o los daños accidentales o derivados del desarrollo o del uso
de este material. Este documento contiene información protegida por copyright.
Ninguna parte de este documento podrá ser fotocopiada ni reproducida en forma
alguna sin el consentimiento previo de TomTom N.V.
44
Borna_Logbook.book Page 45 Thursday, January 21, 2010 9:53 AM
Adenda
Avisos e informações de segurança importantes
Este produto TomTom WORK está equipado com BluetoothTM. Não utilize este produto
em determinados locais, tais como hospitais ou aeronaves.
Marca CE
Este equipamento encontra-se em conformidade com os requisitos
da marcação CE para utilização num ambiente residencial, comercial,
veicular ou industrial ligeiro.
Directiva ETRT
A TomTom declara por este meio que este equipamento está em
conformidade com os requisitos fundamentais e outras cláusulas
relevantes da Directiva UE 1999/5/CE. A declaração de conformidade
(em inglês) está disponível em: www.tomtom.com/legal.
Directiva REEE
A presença deste símbolo no produto ou na respectiva embalagem indica que este
produto não deve ser tratado como um resíduo doméstico. Em conformidade com a
Directiva da UE 2002/96/CE sobre os resíduos de equipamentos eléctricos e
electrónicos (REEE), este produto eléctrico não deve ser eliminado junto com os
resíduos indiferenciados. No final da vida do produto, entregue-o no ponto de venda ou
nos pontos próprios de recolha municipal para ser reciclado.
Este documento
Foi empregue um grande cuidado na preparação deste manual. No entanto, o
desenvolvimento contínuo dos produtos poderá significar que algumas informações
estejam ligeiramente desactualizadas. As informações incluídas neste documento estão
sujeitas a alteração sem aviso prévio.
A TomTom não se responsabiliza por erros técnicos ou editoriais, nem por quaisquer
omissões contidas neste documento, bem como por quaisquer danos acidentais ou
consequentes resultantes do desempenho ou da utilização deste material. Este
documento contém informações protegidas por direitos de autor. Nenhuma parte deste
documento poderá ser fotocopiada ou reproduzida, seja de que forma for, sem a
autorização prévia por escrito da TomTom N.V.
45
Adenda
Borna_Logbook.book Page 46 Thursday, January 21, 2010 9:53 AM
Copyright notices
Copyright
notices
© 2010 TomTom International BV, The Netherlands. TomTom™ and the "two hands"
logo are among the trademarks, applications or registered trademarks owned by
TomTom International B.V. Our limited warranty and end user license agreement for
embedded software apply to this product; you can review both at
www.tomtomwork.com/legal
© 2010 TomTom International BV, Niederlande. TomTom™ und das Logo mit den »zwei
Händen« gehören zu den Warenzeichen, Anwendungen oder registrierten
Markenzeichen von TomTom International B.V. Für dieses Produkt gelten unsere
eingeschränkte Garantie und unsere Endnutzerlizenzvereinbarung für integrierte
Software, die Sie beide auf www.tomtomwork.com/legal einsehen und nachlesen
können.
© 2010 TomTom International BV, The Netherlands. TomTom™ et le logo TomTom
("deux mains") comptent parmi les marques commerciales, les applications ou les
marques déposées de TomTom International B.V. L'utilisation de ce produit est régie
par notre garantie limitée et le contrat de licence utilisateur final relatif aux logiciels
embarqués ; vous pouvez consulter ces deux documents à l'adresse suivante :
www.tomtomwork.com/legal
© 2010 TomTom International BV, Nederland. TomTom™ en het "twee-handenlogo"
maken onderdeel uit van de handelsmerken, applicaties of geregistreerde
handelsmerken in eigendom van TomTom International B.V. Op dit product zijn onze
beperkte garantie en licentieovereenkomst voor de eindgebruiker van toepassing;
beide zijn te vinden op www.tomtomwork.com/legal
© 2010 TomTom International BV, The Netherlands. TomTom™ e il logo delle "due
mani" fanno parte dei marchi, delle applicazioni e dei marchi registrati di proprietà di
TomTom International B.V. La nostra garanzia limitata e il contratto di licenza per
l'utente finale vengono applicati a questo prodotto, è possibile consultarli entrambi
all'indirizzo www.tomtomwork.com/legal
© 2010 TomTom International BV, Países Bajos. TomTom™ y el logotipo "dos manos"
son marcas comerciales, aplicaciones o marcas registradas de TomTom International
B.V. Nuestra garantía limitada y nuestro acuerdo de licencia de usuario final para el
software integrado son de aplicación para este producto; puede consultar ambos en
www.tomtomwork.com/legal
© 2010 TomTom International BV, Países Baixos. TomTom™ e o logótipo das "duas
mãos" fazem parte das marcas comerciais, aplicações ou marcas comerciais registadas
cuja proprietária é a TomTom International B.V. A nossa garantia limitada e contrato de
licença de utilizador final relativas ao software incorporado dizem respeito a este
produto; pode consultar ambos em www.tomtomwork.com/legal
46
EN With Remote LINK Logbook drivers are able to
maintain a logbook via the TomTom LINK 300/310 installed in
their vehicle.
DE Mit Remote LINK Logbook können die Fahrer ein
Fahrtenbuch über den in ihrem Fahrzeug installierten
TomTom LINK 300/310 führen.
FR Remote LINK Logbook permet aux chauffeurs de
tenir un carnet de route via le TomTom LINK 300/310 installé
dans leur véhicule.
NL Met de Remote LINK Logbook kunnen bestuurders
een logboek bijhouden via de TomTom LINK 300/310 die in hun
voertuig is geïnstalleerd.
IT
Con Remote LINK Logbook, gli autisti possono
tenere un registro di bordo tramite TomTom LINK 300/310
installato nel proprio veicolo.
ES Gracias a Remote LINK Logbook los conductores
podrán mantener un diario de operaciones a través del
TomTom LINK 300/310 instalado en sus vehículos.
PT Com o Remote LINK Logbook, os motoristas podem
manter um registo através do TomTom LINK 300/310 instalado
na sua viatura.
Inhalt:
Remote LINK Logbook
Zwei Batterien Typ AAA/LR03
Halterung zur Festmontage
Benutzerhandbuch
Inhoud:
Remote LINK Logbook
Twee AAA/LR03-batterijen
Houder voor perm. installatie
Gebruikershandleiding
Contenido:
Remote LINK Logbook
Dos pilas AAA/LR03
Montura para una instalación fija
Guía del usuario
EN
Content:
Remote LINK Logbook
Two AAA/LR03 Batteries
Mount for fixed installation
User Guide
FR
Sommaire:
Remote LINK Logbook
Deux piles AAA/LR03
Fixation pour installation fixe
Guide d‘utilisation
IT
Contenuto:
Remote LINK Logbook
Due batterie AAA/LR03
Supporto per installazione fissa
Guida utente
DE
NL
ES
LINK 300
Conteúdo:
Remote LINK Logbook
Duas pilhas AAA/LR03
Suporte para instalação fixa
Manual do utilizador
PT
LINK 310
Logbook
Remote LINK
®
©2010 TomTom N.V., The Netherlands. TomTom®, The
logo, among others, are Trademarks owned by
TomTom N.V. or one of its subsidiaries. Our End User License Agreement and limited warranty apply to this
product. You can review it at www.tomtom.com/legal
Art.#: 9KG0.002.00
Made in Germany
Part #: 5KG0.001.01
FCC ID: S4L-REMOTE