JVC AV-29TX1EPS, AV-29TX1EP, AV-29TX1EP, AV-29TX1EPS Manual de usuario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el JVC AV-29TX1EPS Manual de usuario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
28
Table met kanalen
De ondertaande tabel toont de relatie tussen de weergegeven CH- en CC-kanaalnummers en het eigenlijke kanaalnummer.
De eigenlijke kanaalnummers voor de "CC"-kanaalnummers van CC110 to CC161 verschillen, afhankelijk van de kabelexploi-
tant. Controleer welke kanaalnummers overeenkomen met welke "CC"-kanalen aan de hand van de uitzendfrequenties die
worden weergegeven in de tabel met kanalen van de verschillende kabelexploitanten. Als u de zendfrequentie niet kunt ach-
terhalen, neem dan contact op met uw kabelexploitant.
CH kanaal
CH 02 / CH 202 E2
CH 03 / CH 203 E3, ITALY A
CH 04 / CH 204 E4, ITALY B
CH 05 / CH 205 E5, ITALY D
CH 06 / CH 206 E6, ITALY E
CH 07 / CH 207 E7, ITALY F
CH 08 / CH 208 E8
CH 09 / CH 209 E9, ITALY G
CH 10 / CH 210 E10, ITALY H
CH 11 / CH 211 E11, ITALY H+1
CH 12 / CH 212 E12, ITALY H+2
CH 21 / CH 221 E21
CH 22 / CH 222 E22
CH 23 / CH 223 E23
CH 24 / CH 224 E24
CH 25 / CH 225 E25
CH 26 / CH 226 E26
CH 27 / CH 227 E27
CH 28 / CH 228 E28
CH 29 / CH 229 E29
CH 30 / CH 230 E30
CH 31 / CH 231 E31
CH 32 / CH 232 E32
CH 33 / CH 233 E33
CH 34 / CH 234 E34
CH 35 / CH 235 E35
CH 36 / CH 236 E36
CH 37 / CH 237 E37
CH 38 / CH 238 E38
CH 39 / CH 239 E39
CH kanaal
CH 40 / CH 240 E40
CH 41 / CH 241 E41
CH 42 / CH 242 E42
CH 43 / CH 243 E43
CH 44 / CH 244 E44
CH 45 / CH 245 E45
CH 46 / CH 246 E46
CH 47 / CH 247 E47
CH 48 / CH 248 E48
CH 49 / CH 249 E49
CH 50 / CH 250 E50
CH 51 / CH 251 E51
CH 52 / CH 252 E52
CH 53 / CH 253 E53
CH 54 / CH 254 E54
CH 55 / CH 255 E55
CH 56 / CH 256 E56
CH 57 / CH 257 E57
CH 58 / CH 258 E58
CH 59 / CH 259 E59
CH 60 / CH 260 E60
CH 61 / CH 261 E61
CH 62 / CH 262 E62
CH 63 / CH 263 E63
CH 64 / CH 264 E64
CH 65 / CH 265 E65
CH 66 / CH 266 E66
CH 67 / CH 267 E67
CH 68 / CH 268 E68
CH 69 / CH 269 E69
CC kanaal
CC 01 / CC 201 S1
CC 02 / CC 202 S2
CC 03 / CC 203 S3
CC 04 / CC 204 S4
CC 05 / CC 205 S5
CC 06 / CC 206 S6
CC 07 / CC 207 S7
CC 08 / CC 208 S8
CC 09 / CC 209 S9
CC 10 / CC 210 S10
CC 11 / CC 211 S11
CC 12 / CC 212 S12
CC 13 / CC 213 S13
CC 14 / CC 214 S14
CC 15 / CC 215 S15
CC 16 / CC 216 S16
CC 17 / CC 217 S17
CC 18 / CC 218 S18
CC 19 / CC 219 S19
CC 20 / CC 220 S20
CC 21 / CC 221 S21
CC 22 / CC 222 S22
CC 23 / CC 223 S23
CC 24 / CC 224 S24
CC 25 / CC 225 S25
CC 26 / CC 226 S26
CC 27 / CC 227 S27
CC 28 / CC 228 S28
CC 29 / CC 229 S29
CC 30 / CC 230 S30
CC kanaal
CC 31 / CC 231 S31
CC 32 / CC 232 S32
CC 33 / CC 233 S33
CC 34 / CC 234 S34
CC 35 / CC 235 S35
CC 36 / CC 236 S36
CC 37 / CC 237 S37
CC 38 / CC 238 S38
CC 39 / CC 239 S39
CC 40 / CC 240 S40
CC 41 / CC 241 S41
CC 75 / CC 275 X
CC 76 / CC 276 Y
CC 77 / CC 277 Z, ITALY C
CC 78 / CC 278 Z+1
CC 79 / CC 279 Z+2
CH kanaal
CH 102 F2
CH 103 F3
CH 104 F4
CH 105 F5
CH 106 F6
CH 107 F7
CH 108 F8
CH 109 F9
CH 110 F10
CH 121 F21
CH 122 F22
CH 123 F23
CH 124 F24
CH 125 F25
CH 126 F26
CH 127 F27
CH 128 F28
CH 129 F29
CH 130 F30
CH 131 F31
CH 132 F32
CH 133 F33
CH 134 F34
CH 135 F35
CH 136 F36
CH 137 F37
CH 138 F38
CH 139 F39
CH 140 F40
CH kanaal
CH 141 F41
CH 142 F42
CH 143 F43
CH 144 F44
CH 145 F45
CH 146 F46
CH 147 F47
CH 148 F48
CH 149 F49
CH 150 F50
CH 151 F51
CH 152 F52
CH 153 F53
CH 154 F54
CH 155 F55
CH 156 F56
CH 157 F57
CH 158 F58
CH 159 F59
CH 160 F60
CH 161 F61
CH 162 F62
CH 163 F63
CH 164 F64
CH 165 F65
CH 166 F66
CH 167 F67
CH 168 F68
CH 169 F69
Frequentie
CC (MHz)
CC 110 116 - 124
CC 111 124 - 132
CC 112 132 - 140
CC 113 140 - 148
CC 114 148 - 156
CC 115 156 - 164
CC 116 164 - 172
CC 123 220 - 228
CC 124 228 - 236
CC 125 236 - 244
CC 126 244 - 252
CC 127 252 - 260
CC 128 260 - 268
CC 129 268 - 276
CC 130 276 - 284
CC 131 284 - 292
CC 132 292 - 300
CC 133 300 - 306
CC 141 306 - 311
CC 142 311 - 319
CC 143 319 - 327
CC 144 327 - 335
CC 145 335 - 343
CC 146 343 - 351
CC 147 351 - 359
CC 148 359 - 367
CC 149 367 - 375
CC 150 375 - 383
Frequentie
CC (MHz)
CC 151 383 - 391
CC 152 391 - 399
CC 153 399 - 407
CC 154 407 - 415
CC 155 415 - 423
CC 156 423 - 431
CC 157 431 - 439
CC 158 439 - 447
CC 159 447 - 455
CC 160 455 - 463
CC 161 463 - 469
Ned_AVTX29_P18-32.fm Page 28 Monday, August 23, 1999 2:51 PM
CASTELLANO
1
Preparación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Funciones de T-V LINK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Funcionamiento básico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Botones y funciones del mando a distancia. . . . . 8
Utilización del menú . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Ajuste de imagen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Funciones de imagen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Ajuste de sonido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Ajuste EXT. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Otras funciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Índice alfabético . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Demostración. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Conexión a otros aparatos. . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Cómo conectar un equipo de sonido . . . . . . . . . 27
Tabla de canales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Posiciones de los botones . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Solución de problemas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Características técnicas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
ADVERTENCIA:
NO EXPONGA ESTE APARATO A LA LLUVIA O LA HU-
MEDAD, YA QUE PODRÍA PROVOCAR UN INCENDIO
O SUFRIR UNA DESCARGA ELÉCTRICA.
PRECAUCIÓN:
POR SU PROPIA SEGURIDAD, SIGA LAS SIGUIEN-
TES NORMAS DE USO AL UTILIZAR EL APARATO.
1. Utilice solamente una fuente de alimentación del
tipo que se indica en el aparato (CA 220 – 240 V, 50
Hz).
2. No dañe el enchufe ni el cable de alimentación.
3. Asegúrese de instalar el aparato correctamente y
no lo coloque nunca en lugares mal ventilados.
Debe mantener las distancias de seguridad al suelo
y a la pared recomendadas, e instalar el televisor en
algún lugar en el que quede encajonado o sobre al-
gún mueble. Las distancias mínimas de seguridad
que se recomienda dejar alrededor del aparato son
las siguientes.
4. No deslice ningún objeto ni derrame ningún líquido por
las oberturas de la caja del televisor.
5. Si se produce una avería, desconecte el aparato y
llame a un técnico. No lo intente reparar ni extraiga
nunca la cubierta posterior.
Si no va a utilizar el televisor durante un tiempo prolonga-
do, desconecte el enchufe de la toma de alimentación.
15 cm
10 cm 15 cm
10 cm
CONTENIDO
Manual de
instrucciones
Gracias por comprar este televisor en color JVC.
Lea atentamente este manual antes de empezar a utilizar el
televisor para asegurarse de que lo utiliza correctamente.
TELEVISOR A COLOR
AV-29TX1EP
AV-29TX1EPS
Spa_AVTX29_P1-11.fm Page 1 Thursday, August 19, 1999 3:44 PM
2
Preparación
Si va a conectar un vídeo, siga los pasos A B C D.
Si no va a conectar un vídeo, siga los pasos 1 2.
Utilice dos pilas secas AAA/R03.
Introdúzcalas primero por el polo ·, asegurándose de orientarlas correctamente.
1 Cómo conectar la antena y el vídeo
2 Colocación de las pilas en el mando a distancia
AUDIO OUT
L
R
EXT-2 EXT-3
S
EXT-1
*1
Antena VHF/UHF
Cable coaxial
de 75 ohmios
Conector de la antena
Cable de alimentación
Toma de CA
(CA 220 – 240 V, 50 Hz)
Euroconector Scart
de 21 pins
Conector de la
antena
Cable coaxial de
75 ohmios
Conector de la
antena
Terminal de ENTRA-
DA/SALIDA AV
Salida de
la antena
Entrada de
la antena
Vídeo/S-VHS Vídeo
Para abrir el compartimento de las pi-
las, deslice la tapa hacia abajo y de
ella. Para volver a colocarla, deslíce-
la hacia arriba hasta que quede fija.
Notas:
Respete las advertencias impre-
sas en las pilas.
Las pilas tienen una vida útil de
seis meses a un año, según la
frecuencia con que se utilicen.
Si el mando a distancia no fun-
ciona bien, cambie las pilas.
Las pilas suministradas con el
televisor son sólo para la confi-
guración inicial y para compro-
bar que el televisor funciona
correctamente. Cámbielas tan
pronto como sea necesario.
Utilice siempre pilas de buena
calidad.
Notas:
Si desea información más deta-
llada, consulte los manuales su-
ministrados con los dispositivos
que vaya a conectar.
Los cables de conexión no van
incluidos con el televisor.
El televisor le permite ver un ví-
deo sin efectuar el paso
c
. Para
más información, vea el manual
del vídeo.
Los elementos sombreados en
tono no estan incluidos con
el televisor.
Para saber cómo se conectan
otras fuentes externas, vea la pá-
gina 26.
Para saber cómo un equipo de
sonido, vea la página 27.
*1 Este televisor es compatible con
T-V LINK. Para poder utilizar T-V
LINK, es necesario conectar un
vídeo compatible con T-V LINK
al terminal EXT-2 del televisor.
Notas:
Si desea saber más sobre T-V
LINK, consulte la página 5.
Si conecta un descodificador a
un vídeo compatible con T-V
LINK, vaya al menú Otras Fun-
ciones y active el descodifica-
dor: Decoder (EXT-2). (Vea el
apartado “Decoder (EXT-2)” de
la página 20.) De lo contrario, no
podrá ver ningún canal codifica-
do.
Spa_AVTX29_P1-11.fm Page 2 Thursday, August 19, 1999 3:44 PM
CASTELLANO
3
3 Configuración inicial
Este televisor le permite sintonizar automáticamente hasta 99 canales de televisión y memorizarlos en las posiciones PR 1 a PR 99.
Pulse el botón principal de encendido.
El indicador de encendido se ilumina primero en rojo para
indicar que se ha encendido la fuente de alimentación, y
luego en verde cuando el televisor se pone en marcha.
Cuando se enciende el televisor por primera vez,
entra en el modo de ajustes iniciales y aparece el
símbolo JVC.
Pulse .
Pulse hasta situarse sobre CASTELLANO.
Pulse .
El idioma que aparecerá en pantalla queda seleccionado y
aparece el menú de PAÍS.
Pulse para elegir su país.
Presione el botón azul.
Se inicia la programación automática.
Una vez sintonizados los canales PR, en pantalla aparece
el menú EDICIÓN.
(Continúa en la página siguiente)
1
ECO
Indicador de encendido
Botón principal de encendido
2
OK
OK
MENU
1 2 3
4 5 6
7 8
9
0
P
AV
TV OK
MENU
P
Botón azul
3
/
P
P
4
OK
OK
MENU
5
/
/
/
P
P
6
Notas:
Si el indicador rojo no cambia a
verde, el televisor está en modo
de espera. Para poner en mar-
cha el televisor pulse (Es-
pera) en el mando a distancia.
El televisor sólo entra en la pan-
talla de configuración inicial la
primera vez que se enciende. Si
más adelante quiere cambiar de
idioma o modificar los ajustes
seleccionados, consulte la pági-
na 21.
Notas:
Cuando el televisor identifica el
nombre de un canal de televi-
sión, lo memoriza automática-
mente en el canal PR
correspondiente.
Para cancelar la auto programa-
ción, pulse .
Si desea saber cómo modificar
un canal PR o cómo asignar una
cadena al canal PR 0 (AV), vea
el apartado “Edicion/Manual” de
la página 22.
TV
Spa_AVTX29_P1-11.fm Page 3 Thursday, August 19, 1999 3:44 PM
4
Preparación
Aparición en pantalla del menú ACI:
Este menú aparece en pantalla cuando el canal de televisión por cable
admite la función ACI (Instalación Automática de Canales). Para utilizar-
lo siga las instrucciones del apartado “Instalación automática de cana-
les” que se recogen más adelante en esta misma página. El canal se
memoriza rápidamente en un canal PR según el orden seleccionado
para todos los demás canales.
Presione para salir del menú Edit.
En pantalla aparece el menú de T-V LINK.
CH 10
AUTO PROGRAMACION
TV OK
20%
EDICION
CH/CC
PR ID
AV
01
02
03
04
05
06
07
08
09
CH 21
CH 23
BBC1
CH 22
CH 26
CH 25
CH 24
CC 01
CC 02
CC 03
TV OK
ID
INSERTAR
BORRAR
MANUAL
DESPLAZAR
7
OK
OK
MENU
Cuando se conecta un vídeo compa-
tible con T-V LINK
Encienda el vídeo.
Pulse .
Cuando no se conecta un vídeo com-
patible con T-V LINK
Pulse .
El menú desaparece.
Termina la operación de ajuste ini-
cial.
8
9
OK
OK
MENU
8
TV
TV
El televisor empieza a enviar al vídeo la información memorizada en los canales PR.
El mensaje de la pantalla desaparece cuando finaliza la transmisión de datos.
Termina la operación de ajuste inicial.
Pulse para elegir una zona.
Pulse .
En el menú AUTO PROGRAMACION aparece el mensaje “ACI” y se inicia el
proceso de instalación automática de canales.
Una vez sintonizados los canales, la pantalla muestra el menú EDICION.
Si aparece el mensaje “ACI ERROR”, pulse para repetir la ope-
ración de instalación automática desde el principio.
Si vuelve a aparecer el mismo mensaje, pulse el botón para cancelar la
operación y utilice en su lugar el procedimiento de auto programación.
Notas:
Si desea saber más sobre T-V LINK, consulte la página 5.
En algunos vídeos, es posible que cambie el mensaje de la pantalla una vez acabada la transmisión de datos. Si esto
ocurre, consulte el manual de instrucciones del vídeo.
ACI (Instalación automática de canales)
1
/
2
OK
OK
Nota:
Si la recepción no es buena, es
posible que la instalación auto-
mática de canales no se funcio-
ne correctamente.
Nota:
Si quiere ver un canal que no
está memorizado en ningún ca-
nal PR, memorícelo manual-
mente desde el menú Edicion.
(Vea la página 22.)
Spa_AVTX29_P1-11.fm Page 4 Thursday, August 19, 1999 3:44 PM
CASTELLANO
5
Funciones de T-V LINK
Si el aparato de vídeo que se conecta al terminal EXT-2 es compatible con T-V LINK, se simplifican las tareas de ajuste y
reproducción.
T-V LINK utiliza las siguientes funciones:
Para utilizar T-V LINK:
necesita un vídeo compatible con T-V LINK.
ha de conectar el vídeo al terminal EXT-2 del televisor mediante un euroconector
(SCART) de cableado completo.
Aparatos de vídeo compatibles con T-V LINK:
Son compatibles todos los vídeos JVC que poseen el logotipo T-V LINK o cual-
quier video que tenga los logotipos siguientes:
“Q-LINK” (marca de Panasonic Corporation)
“Data Logic” (marca de Metz Corporation)
“Easy Link” (marca de Phillips Corporation)
“Megalogic” (marca de Grundig Corporation)
“SMARTLINK” (marca de Sony Corporation)
Estos vídeos pueden incorporar algunas o todas las funciones descritas anterior-
mente. Si desea información más detallada, consulte el manual de instrucciones
de su aparato de vídeo.
Si aparece en pantalla el mensaje “FUNCION NO DISPONIBLE”:
Si al ejecutar la función de actualización de canales aparece en pantalla el men-
saje “FUNCION NO DISPONIBLE”, los canales no se habrán actualizado correc-
tamente. Confirme los siguientes puntos antes de volver a ejecutar la función:
El vídeo está encendido.
El vídeo es compatible con T-V LINK.
El vídeo está conectado al terminal EXT-2.
El cableado del euroconector (SCART) está completo.
Algunas advertencias sobre la grabación directa:
En principio, el vídeo no graba los canales mal sintonizados en el vídeo, aunque
puedan verse a través del televisor.
El vídeo interrumpirá la grabación en las siguientes situaciones cada vez que
apague el televisor, cambie de canal o la enfrade abra el menú de la pantalla:
Cuando esté grabando imágenes a través de otro aparato conectado a los ter-
minales EXT-1, EXT-2 o EXT-4.
Cuando esté grabando un canal descodificado.
Cuando el canal que esté grabando se reciba a través del televisor y no haya
sido sintonizado correctamente en el vídeo.
Función Descripción Observaciones
1
Actualización de
canales
Actualiza en el vídeo los canales PR sintonizados a
través del televisor.
Se activa automáticamente después de configu-
rar el aparato por primera vez o cuando en el
menú Instalar se selecciona Auto Programacion
o Edición/Manual.
Esta función puede activarse desde el vídeo.
2
GRABACIÓN
DIRECTA
(DE LA IMAGEN
EN PANTALLA)
– Con esta función grabará lo que esté viendo –
Sólo tendrá que pulsar un botón y podrá grabar
con el vídeo las imágenes que esté viendo en ese
momento por el televisor. Si desea más informa-
ción, consulte el manual de su aparato de vídeo.
Esta función se activa desde el vídeo. (No puede
activarse desde el televisor.) En la pantalla apa-
recerá el mensaje “Vcr Grabando”.
3
Autoencendido
del televisor
Visualización
del vídeo
Cuando se inicia la reproducción en el vídeo, el te-
levisor se enciende automáticamente en el modo
EXT-2.
Esta función no se activará si ha apagado el tele-
visor desde el interruptor principal. Pulse el inte-
rruptor principal del televisor (modo en espera).
Cuando se utiliza el menú de vídeo, el televisor se
enciende automáticamente en el modo EXT-2.
Nota:
No todos los aparatos de vídeo
son compatibles con este tipo
de transmisión de datos; algu-
nos incorporan sólo algunas de
sus funciones. En el manual de
instrucciones del vídeo encon-
trará toda la información que ne-
cesita.
Nota:
Algunos aparatos de vídeo per-
miten grabar un canal utilizando
como fuente el televisor cuando
el canal se ve a través del televi-
sor y aunque no pueda sintoni-
zarse bien en el vídeo.
Si desea información más deta-
llada, consulte el manual de ins-
trucciones de su aparato de
vídeo.
Spa_AVTX29_P1-11.fm Page 5 Thursday, August 19, 1999 3:44 PM
6
Funcionamiento básico
Encienda el televisor pulsando
el botón principal de encendido.
El indicador de encendido se ilumina en rojo si el televisor
está en modo de espera.
Si el televisor está encendido, el indicador se ilumina en verde.
Para apagar el televisor, pulse:
Se apaga el indicador de encendido.
Cuando no vaya a utilizar el televisor durante un tiempo
prolongado, apáguelo desde el botón principal de encen-
dido para ahorrar energía .
Encienda el televisor cuando esté en
modo de espera.
El indicador de encendido pasa de rojo a verde.
Para apagar el televisor pulse:
El indicador de encendido pasa de verde a rojo.
Se activa el modo de espera.
Elija un canal de televisión.
Ejemplo
•PR12= pulse ~ y Ÿ. .
•PR6 = pulse ¤.
Utilice la lista PR:
Abra en pantalla la lista PR.
Elija un canal de televisión.
Pulse .
Ajuste el volumen.
En la pantalla aparecerá el indicador de nivel del volu-
men, que aumentará o disminuirá cuando pulse las te-
clas –/+.
Utilización del mando a distancia
1
P
P
1 2 3
4 5 6
7 8 9
0
AV
oo
1 2 3
4 5 6
7 8 9
0
P
AV
TV OK
MENU
P
FREEZE
SUB-P
F.T/L
RM-C795
2
P
P
1 2 3
4 5 6
7 8 9
0
AV
o
1
LISTA PR
PR ID
AV
01
02
03
04
05
06
07
08
09
TVE
TV OK
+10-10
2
P
P
3
OK
OK
MENU
3
Notas:
Con respecto a los canales en
los que se programó el bloqueo
para niños, aparece una marca
(bloqueado) al lado del núme-
ro de canal.
En la lista PR también puede se-
leccionar el terminal EXT. Los
terminales EXT se encuentran
después del canal PR 99.
Si la imagen no se ve nítidamen-
te o no aparece en color, cambie
manualmente el sistema de co-
lor. Consulte el “Sistema de co-
lor” en la página 16.
Spa_AVTX29_P1-11.fm Page 6 Thursday, August 19, 1999 3:44 PM
CASTELLANO
7
Funcionamiento Básico
Vea las imágenes de las fuentes externas.
Para ello, elija un terminal EXT o el canal PR0 (AV).
• Los terminales EXT aparecen después del canal PR 99.
• Al presionar el botón cambia la selección de la siguiente forma:
Para volver a un canal de televisión, pulse:
Cuando el aparato de vídeo está conectado al televisor utilizando
sólo un cable RF, es imprescindible memorizar el canal RF* en el
PR 0 (AV) para poder ver las imágenes del vídeo. De este modo,
podrá ver el vídeo cada vez a través del canal PR 0 (AV).
Pulse el botón y el cursor se desplazará en orden siguiente:
Encienda el televisor cuando esté en modo de
espera.
Elija un canal o un terminal EXT.
Ajuste el volumen.
Pulse .
Aparece en pantalla el indicador de nivel del volumen.
Pulse –/+ mientras el indicador de nivel del volumen aprezca en pan-
talla.
El indicador aparece en pantalla.
Utilización de los botones del televisor
LISTA PR
PR ID
97
98
99
E1
E2
E3
E4
AV
01
02
TV OK
+10-10
TVE
oo
0
AV
P
P
0
AV
E2
o
S2
E3
o
S3E4
o
S4
E1
Modo televisor Terminales EXT
Número de
canal PR
EXT-1
EXT-4
EXT-2
EXT-3
TV
P
P
1 2 3
4 5 6
7 8 9
0
AV
oo
LISTA PR
PR ID
97
98
99
E1
E2
E3
E4
AV
01
02
TV OK
+10-10
TVE
o
0
AV
E2
o
S2
AV
E3
o
S3E4
o
S4
E1
Modo televisor
Terminales EXT
Número de
canal PR
EXT-1
EXT-4
EXT-2
EXT-3
Canal PR 0
(Detrás de la tapa frontal)
P
P
1
2
3
1
2
Notas:
Para ver las imágenes de un ví-
deo S-VHS en modo S-Vídeo,
vea “Cómo seleccionar una en-
trada de S-VÍDEO” en la página
18. Al seleccionar el terminal
EXT-2, EXT-3 o EXT-4 como
entrada de S-VÍDEO, en la pan-
talla E2, E3 o E4 se convierten
en S2, S3 o S4 respectivamen-
te.
Si la imagen no sale nítida o fa-
llan los colores, cambie manual-
mente de sistema de color.
(Consulte el apartado “Sistema
de color” de la página 16.)
Si se selecciona un terminal
EXT sin señal de entrada, en la
pantalla aparecerán siempre el
número y el nombre de ese ter-
minal.
Nota:
La señal RF que envía el apara-
to de vídeo es la de su canal RF.
Para memorizar el canal RF del
vídeo en el canal PR 0 (AV),
siga las instrucciones del apar-
tado “Edición/Manual” de la pá-
gina 22. Consulte también el
manual del vídeo.
Spa_AVTX29_P1-11.fm Page 7 Thursday, August 19, 1999 3:44 PM
8
Botones y funciones del mando a distancia
Si lo desea, puede interrumpir el sonido instantáneamente.
Pulse (silenciador) y el nivel del volumen bajará a “0”.
Puede seleccionar un canal entrando el número de canal.
Por ejemplo:
•PR 12 presione ~ y Ÿ. .
•PR 6 presione ¤.
Puede seleccionar un terminal EXT o canal PR 0 (AV) pre-
sionando repetidamente el botón .
Este televisor le permite cambiar el formato de la pantalla.
(Vea la página 9.)
Pulse y luego para seleccionar un
modo de ZOOM.
Pulse .
La pantalla acerca la imagen y el modo de ZOOM apa-
rece indicado durante unos 5 segundos.
1 2 3
4 5 6
7 8 9
0
P
AV
TV OK
MENU
P
F.T/L
RM-C795
4
2
18
B
A
3
5
6
7
C
0
9
Cómo abrir la tapa.
1
Botón silenciador
2
Teclas numéricas
3
Botón zoom
Notas:
Si desea más información, pase a la página si-
guiente.
El TV vuelve al modo NORMAL cuando el canal
PR o la entrada cambia cuando está en el modo
Zoom.
20
0
AV
1
ZOOM
/
AUTO
NORMAL
ZOOM1
ZOOM2
16:9
ZOOM
TV OK
2
OK
Spa_AVTX29_P1-11.fm Page 8 Thursday, August 19, 1999 3:44 PM
CASTELLANO
9
Botones y funciones del mando a distancia
Botón del ZOOM (continuación)
*WSS (Wide Screen Signal - Señal de pantalla ancha)
Modo Formato de imagen recomendado Visualización Observaciones
NORMAL Imagen normal
ZOOM1 Ancho de imagen 14:9
La imagen se amplía y se cortan la parte
superior, inferior, izquierda y derecha de
la imagen.
ZOOM2 Ancho de imagen 16:9
La imagen se amplía y se cortan la parte
superior, inferior, izquierda y derecha de
la imagen.
16:9
Encogido en el ancho
de imagen 16:9
La imagen aparece con bandas negras
arriba y abajo.
AUTO
Ancho de imagen 16:9
Con una señal WSS*
Cuando se recibe una transmisión con un
ancho de imagen 16:9, la imagen se am-
plía automáticamente a ZOOM1.
Spa_AVTX29_P1-11.fm Page 9 Thursday, August 19, 1999 3:44 PM
10
Botones y funciones del mando a distancia
Se pueden disfrutar los sonidos con un ambiente más amplio.
Presione (Hyper sonido) para activar o desactivar el hi-
personido.
También puede conectar a ON el HYPER SONIDO en el
MENU de funcionamiento. Para más detalles, consulte el
“Hyper sonido” de la página 17.
Cada vez que pulse (información), cam-
biará la información de la pantalla en el orden
siguiente.
Sobre la lista PR:
Puede seleccionar canales de televisión y terminales EXT
desde la lista PR. Para más información, consulte el apartado
“Utilice la lista PR” de la página 6.
Sobre la aparición de la hora en pantalla:
El televisor se sirve de los datos de teletexto para fijar qué ho-
ra.
Si no se ha sintonizado ningún canal con teletexto desde
que se ha encendido el televisor, la hora no aparece en
pantalla. Cuando quiera saber qué hora es, cambie a un
canal con teletexto. La pantalla seguirá mostrando la hora,
aunque cambie de canal, hasta que apague el televisor.
Cuando se mira un vídeo, a veces la pantalla no indica la
hora correcta.
El botón (información) se utiliza también para contro-
lar el menú.
Para más detalles, consulte la “Utilización del menú” en la
página 14.
Para volver inmediatamente al modo televisor, sólo tiene que
pulsar .
El botón se utiliza también para controlar el menú.
Para más detalles, consulte la “Utilización del menú” en la
página 14.
Se puede ajustar el volumen.
El botón se utiliza también para controlar el me-
nú.
Para más detalles, consulte la “Utilización del menú” en la
página 14.
Presione el botón (Espera) para encender
o apagar el televisor.
Cuando se enciende el televisor, la luz piloto cambia
de rojo a verde.
Los botones de color se utilizan para las funciones de teletex-
to o para controlar el menú. Para más detalles, consulte los “
Botones del teletexto e interruptor VCR/TEXT” en la página
12 o las “Utilización del menú” en la página 14.
El botón
se utilizan para las operaciones del menú.
Consulte la “Utilización del menú” de la página 14 para más
detalles.
.
Se puede seleccionar un canal presionando los botones
.
Los botones también se utilizan para las operaciones
del menú.
Consulte la “Utilización del menú” de la página 14 para
más detalles.
4
Botón de Hyper sonido
5
Botón de información
Nota:
Si se selecciona un terminal EXT sin señal de entrada,
en la pantalla aparecerán siempre el número y el nom-
bre de ese terminal.
HYPER SONIDO ON
HYPER SONIDO OFF
Hora actual
No indicación
21:30
LISTA PR
PR ID
AV
01
02
03
04
05
06
07
08
09
TVE
TV OK
+10-10
6
Botón
TV
7
Botones
8
Botón de espera
9
Botones de color
0
Botón OK
-
Botones
TV
TV
/
OK
/
/
Spa_AVTX29_P1-11.fm Page 10 Thursday, August 19, 1999 3:44 PM
CASTELLANO
11
Botones y funciones del mando a distancia
Puede controlar su aparato de vídeo JVC utilizando los boto-
nes de control de vídeo (VCR).
Ajuste el interruptor VCR/TEXT hacia VCR.
Pulse un botón de control de vídeo para con-
trolar su vídeo JVC.
=
Botones de control de vídeo e
interruptor VCR/TEXT
Notas
Para más detalles sobre los botones de control de
vídeo, consulte el manual de la vídeo.
Según el modelo de vídeo, el mando a distancia
puede no funcionar correctamente e incluso
puede no ser posible controlar ninguna de las fun-
ciones de la vídeo.
1
VCR TEXT VCR TEXT
2
Spa_AVTX29_P1-11.fm Page 11 Thursday, August 19, 1999 3:44 PM
12
9
=
~
Botones del teletexto e interruptor VCR/TEXT
Funcionamiento básico
En este televisor podrá consultar tres tipos de teletexto:
Fastext, TOP y WST.
Elija un canal que emita teletexto.
Deslice el selector VCR/TEXT a la posición
TEXT.
Active el teletexto.
Cada vez que pulse (texto) cambiará de modo
en el orden siguiente:
Elija una página de teletexto.
Para volver al modo televisor:
Cómo utilizar la lista del teletexto
Puede memorizar el número de las páginas de teletexto que
más le gusten y recuperarlas cuando quiera utilizando los bo-
tones de color.
Para memorizar números de página ——
Acceda a la lista del teletexto
Los números de página memorizados apare-
cen en la parte inferior de la pantalla.
Seleccione uno de los números y acceda a la
página.
Mantenga pulsado el botón (memorizar)
durante unos instantes.
Los cuatro números de página parpadean
mientras se memorizan en la memoria.
Para recuperar una página memorizada en
la memoria. —————————
Acceda a la lista del teletexto
Para salir de la lista:
Pulse el botón de color al que haya asignado
la página.
Bloqueo de páginas.
Puede bloquear una página de teletexto para que permanez-
ca en pantalla tanto rato como quiera mientras va recibiendo
otras páginas.
Para desbloquear la página:
Notas:
Si tiene algún problema para recibir el teletexto, pónga-
se en contacto con su distribuidor local o la emisora que
emite el teletexto.
En lugar del número de página, puede aparecer la cate-
goría de la página de teletexto.
En el teletexto, el ZOOM se sitúa en modo NORMAL.
Ninguna de las operaciones del Menú son posibles
cuando se está viendo un programa en teletexto.
1
2
VCR TEXT VCR TEXT
3
TEXT---
TEXT---
Modo
televisor
Modo texto
4
P
P
1 2 3
4 5 6
7 8 9
0
AV
o
TV
o
1
F.T/L
2
1 2 3
4 5 6
7 8 9
0
AV
3
1
F.T/L
F.T/L
2
Indicador de bloqueo
Botones y funciones del mando a distancia
Spa_AVTX29_P12-17.fm Page 12 Thursday, August 19, 1999 3:46 PM
CASTELLANO
13
Página secundaria
Algunas páginas de teletexto arrastran páginas secundarias
que aparecen en pantalla automáticamente y que usted puede
bloquear o visualizar en cualquier momento.
Acceda a la lista de páginas secundarias.
Los números de las páginas secundarias
aparecen a la izquierda de la pantalla.
*: Color de fondo del número de la página secundaria.
Seleccione una página secundaria.
Para salir de una página secundaria:
Mostrar texto oculto
Algunas páginas del teletexto contienen un texto oculto (por
ejemplo, las soluciones de un cuestionario).
Pulse (mostrar) para ver u ocultar el texto.
Dimensiones
Puede doblar el tamaño de la imagen el doble de alta.
Índice
Para volver inmediatamente al índice, sólo tiene que pulsar:
En Fastext/TOP/WST:
Vuelve a la página 100 o a una página determinada an-
teriormente.
En la lista del teletexto:
Vuelve al número de página que aparece en la esquina
inferior de la izquierda de la pantalla.
Salir
Puede buscar una página de teletexto y, al mismo tiempo, ver
la televisión.
Elija una página de teletexto.
El televisor busca la página de teletexto.
Salga del teletexto temporalmente.
Aparece el programa de televisión.
Cuando el televisor localiza la página de te-
letexto buscada, muestra el número de esa
página en la esquina superior izquierda de
la pantalla.
Cuando aparezca el número de página en la
pantalla, vuelva a acceder al teletexto.
Color*
Significado de los números de las
subpáginas
Amarillo Actualmente en pantalla.
Blanco Puede mostrarse en pantalla.
Azul o rojo
No puede mostrarse en pantalla y no
se envía.
1
2
P
P
1 + 2 = 3
2 x 3 = 6
1 + 2 =
2 x 3 =
1
2
3
Botones y funciones del mando a distancia
Spa_AVTX29_P12-17.fm Page 13 Thursday, August 19, 1999 3:46 PM
14
Utilización del menú
Abra el MENU.
Aparece en pantalla el menú principal
(MENU).
Seleccione un parámetro.
Abra el menú secundario corres-
pondiente a ese parámetro.
Seleccione un parámetro del
menú secundario.
Ajuste un parámentro.
Según la visualización del menú secundario,
pueden utilizarse los siguientes botones.
Valide el ajuste.
El menú desaparece.
Para volver al menú anterior o sa-
lir del MENU.
Para salir inmediatamente del
MENU.
1
OK
MENU
2
P
P
3
OK
MENU
4
P
P
5
P
P
6
OK
MENU
TV
MATIZ CALIDO
CONTRASTE
BRILLO
NITIDEZ
COLOR
MATIZ NTSC
MODO ECO
AJUSTE DE IMAGEN
OFF
ON
MENU
RESET
TV OK
AJUSTE DE IMAGEN
FUNCIONES DE IMAGEN
AJUSTE DE SONIDO
AJUSTE EXT.
OTRAS FUNCIONES
INSTALACION
INDICE ALFABETICO
DEMOSTRACION
MENU
TV OK
Parámetros de
ajuste
Botones del man-
do a distancia
que permiten uti-
lizar el menú.
Paráme-
tros de
ajuste de
un menú
secundario
Spa_AVTX29_P12-17.fm Page 14 Thursday, August 19, 1999 3:46 PM
CASTELLANO
15
Ajuste de imagen
Abra el MENU.
Seleccione AJUSTE DE IMAGEN.
Abra el menú de Ajuste de imagen.
Puede escoger cualquiera de los tres modos de Matiz dispo-
nibles para ajustar la imagen automáticamente.
Pulse para seleccionar un MATIZ.
Pulse para seleccionar un modo.
FRESCO:
Base de un fresco color blanco con colores intensos y
un elevado contraste que crea imágenes más vívidas.
CALIDO:
Base de color naranja/rojo que proporciona unos colo-
res y un nivel de contraste ideales para las películas.
NORMAL:
Base de color blanco normal con colores y nivel de con-
traste normales.
Pulse .
De esta manera valida y finaliza el ajuste.
Puede ajustar la imagen como más le guste.
Pulse para seleccionar un parámetro.
Pulse para ajustar el parámetro.
Para volver a los ajustes de fábrica, pulse el botón
azul.
Pulse .
De esta manera valida y finaliza el ajuste.
Cuando el modo Eco está activo, el contraste de la pantalla
se ajusta automáticamente en función de la luz de la sala.
De este modo, se cansa menos la vista y se reduce el consu-
mo de electricidad.
Pulse y sitúese sobre MODO ECO.
Pulse y sitúese sobre ON.
Para cancelar el Modo Eco, sitúese sobre OFF.
Pulse .
De esta manera valida y finaliza el ajuste.
Si activa el Modo Eco, se ilumina el lámpara Eco.
Matiz
MATIZ CALIDO
CONTRASTE
BRILLO
NITIDEZ
COLOR
MATIZ NTSC
MODO ECO
AJUSTE DE IMAGEN
OFF
ON
MENU
RESET
TV OK
1
OK
MENU
2
P
P
3
OK
MENU
1
/
2
/
3
OK
Ajuste de la imagen
Parámetro de ajuste
Menos CONTRASTE
(contraste de la imagen)
Más
Menos luz BRILLO
(brillo de la imagen)
Más luz
Más borrosa NITIDEZ
(nitidez de la imagen)
Más nitidez
Más suave COLOR
(color de la imagen)
Más intenso
Rojizo MATIZ NTSC
(tonalidad de la imagen)
Verdoso
Nota:
El MATIZ NTSC de la imagen (tonalidad) sólo pue-
de ajustarse cuando el sistema de color empleado
es el NTSC 3.58 o el NTSC 4.43.
Modo Eco
1
/
2
/
3
OK
1
/
2
/
3
OK
Spa_AVTX29_P12-17.fm Page 15 Thursday, August 19, 1999 3:46 PM
16
Funciones de imagen
Abra el MENU.
Seleccione FUNCIONES DE IMAGEN.
Abra el del menú de Funciones de imagen.
Si activa el VNR Digital, puede reducir el ruido de la pantalla
y mejorar la calidad de imagen.
Pulse y sitúese sobre VNR DIGITAL.
Pulse y sitúese sobre ON.
• Para cancelar el VNR Digital, sitúese sobre OFF.
Pulse .
De esta manera valida y finaliza el ajuste.
Cuando el DigiPure está en ON, se aplica una compensación
de borde óptima para cada parte de la misma imagen me-
diante una compensación de borde digital. De este modo, se
obtienen imágenes nítidas y de gran naturalidad.
Pulse y sitúese sobre DigiPure.
Pulse y sitúese sobre ON.
• Para cancelar el DigiPure, sitúese sobre OFF.
Pulse .
De esta manera valida y finaliza el ajuste.
El televisor selecciona automáticamente un sistema de color,
pero si la imagen no sale nítida o fallan los colores, puede
cambiar el sistema de color manualmente.
Pulse y sitúese sobre SISTEMA DE CO-
LOR. A continuación, pulse .
Pulse para seleccionar el sistema de co-
lor más apropiado.
PAL:
Sistema PAL.
SECAM:
Sistema SECAM.
NTSC3.58:
Sistema NTSC 3.58 MHz.
NTSC4.43:
Sistema NTSC 4.43 MHz.
AUTO:
Selección automática del sistema de color.
Pulse .
De esta manera valida y finaliza el ajuste.
VNR Digital
DigiPure
Notas:
Seleccione la función DigiPure siguiendo el procedi-
miento habitual de activación de la posición ON.
Se puede cambiar el ajuste DigiPure utilizando los boto-
nes en el panel frontal del TV. Presione el botón du-
rante 5 segundos o más para que aparezca el ajuste
DigiPure actual. Cambie el ajuste DigiPure mientras está
visualizado, utilizando los botones -/+.
MENU
VNR DIGITAL
DigiPure
SISTEMA DE COLOR
FUNCIONES DE IMAGEN
OFF
ON
OFF
ON
TV OK
1
OK
MENU
2
P
P
3
OK
MENU
1
/
2
/
3
OK
1
/
2
/
3
OK
Sistema de color
Notas:
Si la señal no se recibe bien, es posible que falle
el modo AUTO y que la imagen no se vea bien. Si
esto sucede, elija otro sistema de color manual-
mente.
Cuando esté en modo televisor en los canales PR
1 a PR 99, no podrá seleccionar AUTO, NTSC
3.58 ni NTSC 4.43.
Cuando esté en modo televisor en el canal PR 0,
no podrá seleccionar NTSC 3.58 ni NTSC 4.43.
1
/
OK
SISTEMA DE COLOR
PAL
TV OK
2
/
3
OK
Spa_AVTX29_P12-17.fm Page 16 Thursday, August 19, 1999 3:46 PM
CASTELLANO
17
Ajuste de sonido
Abra el MENU.
Seleccione AJUSTE DE SONIDO.
Abra el menú de Ajuste de sonido.
En los programas emitidos en estéreo o en versión bilingüe,
puede activar la función de sonido múltiple.
Pulse y sitúese sobre ESTEREO / I • II.
Pulse para seleccionar un modo de soni-
do múltiple
: Sonido estéreo
: Bilingüe I (secundaria I)
: Bilingüe II (secundaria II)
: Sonido normal
Pulse .
De esta manera valida y finaliza el ajuste.
Puede ajustar el sonido como más le guste.
Pulse para seleccionar un parámetro.
Pulse para ajustarlo.
Pulse .
De esta manera valida y finaliza el ajuste.
Se pueden disfrutar los sonidos con un ambiente más amplio.
Pulse para seleccionar HYPER SONIDO.
Pulse y sitúese sobre ON.
Para cancelar el Hyper sonido, seleccione OFF.
Pulse .
De esta manera valida y finaliza el ajuste.
Uso del botón (Hyper sonido).
Se puede activar el Hiper sonido con una pulsación.
Para más detalles, consulte el “Botón de Hyper sonido”
en la página 10.
Si lo desea, puede impedir que el sonido se emita a través de
los altavoces del televisor. Sólo deberá utilizar esta función
cuando haya conectado algún equipo de sonido al televisor
para que emita en lugar de los altavoces del televisor.
Si utiliza un equipo de sonido en lugar de los altavoces
del televisor:
Consulte el apartado “Cómo conectar un equipo de sonido” de
la página 27.
Para que el sonido salga de los altavoces del televisor:
Pulse y sitúese sobre ALTAVOZ.
Pulse y sitúese sobre ON.
Pulse .
De esta manera valida y finaliza el ajuste.
Estereo / I • II
Nota:
La función Sonido múltiple no tiene ningún efecto en pro-
gramas emitidos con A2 (B/G) o NICAM (B/G, L).
Notas:
La pantalla de sonido múltiple es distinta de la del
programa emitido.
La función de sonido múltiple no puede utilizarse
en ningún modo EXT. La opción ESTEREO/ I•II
no aparece en el menú de AJUSTE DE SONIDO.
Nota:
Cada vez que muestre en pantalla el número del
canal PR sintonizado en ese momento, le apare-
cerá el modo de sonido múltiple activo durante
unos 3 segundos aproximadamente.
1
OK
MENU
2
P
P
3
OK
MENU
1
/
2
/
3
OK
Ajuste del sonido
Parámetro de
Más suaves GRAVES Más fuertes
Más suaves AGUDOS Más fuertes
Izquierdo BALANCE Derecho
Hyper sonido
Altavoz
1
/
2
/
3
OK
1
/
2
/
3
OK
1
/
2
/
3
OK
Spa_AVTX29_P12-17.fm Page 17 Monday, August 23, 1999 1:52 PM
18
Ajuste EXT.
Abra el MENU.
Seleccione AJUSTE EXT.
Abra el menú de Ajuste EXT.
Para los terminales EXT-2, EXT-3 y EXT-4 puede elegir una
entrada de S-VÍDEO o una entrada normal y luego asignarle
un ID a cada terminal de entrada.
Cómo seleccionar una entrada S-VÍ-
DEO
Presione para seleccionar un termi-
nal EXT.
Pulse el botón amarillo.
Aparece el indicador de entrada S-VÍDEO.
Para seleccionar una entrada normal, vuelva a pulsar
el botón amarillo.
Pulse .
De esta manera valida y finaliza el ajuste.
Cómo asignar un ID a un terminal
EXT
Presione para seleccionar un termi-
nal EXT.
Pulse el botón azul.
Aparece la lista ID.
Pulse s hasta situarse sobre el ID que de-
see seleccionar.
Pulse .
El ID queda asignado al terminal de entrada EXT.
Pulse .
De esta manera valida y finaliza el ajuste.
Para utilizar esta función, puede conectar un vídeo u otros
aparatos al terminal EXT-2 del televisor; sin embargo, el tele-
visor no podrá enviar señales desde el terminal EXT-2 mien-
tras esté apagado.
Pulse para seleccionar EXT-2.
Pulse para seleccionar la salida.
Si selecciona el televisor:
El sonido y la imagen del canal escogido se envían al
terminal EXT-2, lo que permite grabarlos en el vídeo co-
nectado a ese terminal mientras se ven imágenes de al-
gún vídeo conectado a otro terminal.
Pulse .
De esta manera valida y finaliza el ajuste.
Ajuste EXT
TV OK
AJUSTE EXT.
EXT-1
EXT-3
EXT-4
LISTA ID
S-IN
TV
MENU
DOBLAJE
EXT-2
1
OK
MENU
2
P
P
3
OK
MENU
1
/
/
/
EXT-1
EXT-3
EXT-4
TV
EXT-2
P
P
2
3
OK
Nota:
Para borrar el ID de EXT, elija un espacio en
blanco.
Doblaje
Nota:
El terminal EXT-2 no emite las señales RGB de los vi-
deojuegos y el teletexto.
1
/
/
/
EXT-1
EXT-3
EXT-4
TV
EXT-2
P
P
2
TV OK
AJUSTE EXT.
EXT-1
EXT-3
EXT-4
LISTA ID
S-IN
TV
MENU
DOBLAJE
EXT-2
3
/
4
OK
5
OK
1
/
2
/
3
OK
Spa_AVTX29_P18-32.fm Page 18 Thursday, August 19, 1999 3:47 PM
CASTELLANO
19
Otras funciones
Abra el MENU.
Seleccione OTRAS FUNCIONES.
Abra el menú de Otras funciones.
El temporizador le permite programar el televisor para que se
apague automáticamente al cabo de los minutos que usted
haya programado.
Pulse hasta situarse sobre TEMPORIZA-
DOR. A continuación, pulse .
Aparece en pantalla el menú del temporizador.
Pulse para fijar el tiempo dentro del cual
desea que se apague el televisor.
Puede fijar el tiempo en intervalos de 10 minutos hasta
un máximo de 120.
Pulse .
Al configurar el temporizador, se ilumina el indicador
correspondiente.
Para ver en pantalla el tiempo restante hasta que se apa-
gue el televisor:
Siga las instrucciones del paso 1 para abrir el menú del tem-
porizador; una vez haya comprobado el tiempo restante, pul-
se .
Para cancelar el temporizador:
Siga las instrucciones del paso 1 para abrir el menú del tem-
porizador.
Pulse para seleccionar la posición OFF y, a continuación,
pulse .
Se apaga el indicador del temporizador.
Esta función permite al televisor cambiar automáticamente a
una pantalla de fondo azul e interrumpir el sonido cuando la
señal recibida es demasiado débil o inexistente, o cuando no
se recibe señal de un aparato externo.
Pulse hasta situarse sobre FONDO
AZUL.
Pulse y sitúese sobre ON.
•Para cancelar el fondo azul, seleccione OFF.
Pulse .
De esta manera valida y finaliza el ajuste.
La función de protección infantil le permite bloquear el acceso
a aquellos canales que no quiere que vean sus hijos.
Cómo programar la función de PRO-
TECCION INFANTIL.
Pulse hasta situarse en PROTECCION IN-
FANTIL. Presione (número 0).
Aparece en pantalla el menú Codigo secreto.
Introduzca el número ID.
1. Pulse
para seleccionar un número.
2. Pulse para mover el cursor.
Pulse .
Aparece en pantalla el menú Protección Infantil.
Temporizador
Nota:
El temporizador no apaga el televisor desde el interrup-
tor principal.
MENU
OTRAS FUNCIONES
ON
TEMPORIZADOR
FONDO AZUL
PROTECCION INFANTIL
DECODER(EXT-2)
OFF
ONOFF
TV OK
1
OK
MENU
2
P
P
3
OK
MENU
1
/
OK
TEMPORIZADOR
0 120
TV OK
OFF
2
/
3
OK
OK
OK
Nota:
Un minuto antes de apagarse el televisor con la función
de temporizador, en pantalla aparece el mensaje
“¡BUENAS NOCHES!”.
Fondo azul
Proteccion infantil
1
/
2
/
3
OK
1
/
0
AV
CODIGO SECRETO
0000
TV OK
2
/
/
3
OK
PROTECCION INFANTIL
CH/CC
PR ID
AV
01
02
03
04
05
06
07
08
09
CH 21
CH 23
BBC1
CH 22
CH 26
CH 25
CH 24
CC 01
CC 02
CC 03
TV OK
BLOQUEAR
Spa_AVTX29_P18-32.fm Page 19 Thursday, August 19, 1999 3:47 PM
20
Otras funciones
Pulse para situarse sobre el canal que
desee bloquear y luego pulse el botón azul.
Aparece el indicador (bloqueado) y el canal queda
protegido.
Para cancelar la función de protección infantil, vuelva
a pulsar el botón azul.
Repita el paso 4 para bloquear todos los canales que
no quiere que vean sus hijos.
Pulse .
De esta manera valida y finaliza el ajuste.
Cómo ver un canal protegido
Pulse los botones numéricos para seleccionar
un canal protegido.
Aparece el indicador (bloqueado).
Pulse (información).
Aparece en pantalla el menú No. ID.
Introduzca el número ID utilizando los botones
numéricos.
El canal protegido ya puede verse.
Si olvida el número ID:
Siga las instrucciones del paso 1 de “Cómo configurar
la función de Protección ìnfantil”. Después de confir-
mar el número ID, pulse para salir del menú.
Si conecta un descodificador a un vídeo compatible con T-V
LINK, tendrá que activarlo en el terminal EXT-2 para ver ca-
nales mezclados.
Cambie a un canal codificado.
Aparece la imagen codificada.
Si la imagen aparece descodificada, no es necesario
cambiar el ajuste del Decoder (EXT-2).
Pulse para abrir el MENU. A continuación,
pulse y sitúese sobre OTRAS FUNCIO-
NES.
Pulse para abrir el menú Otras funciones.
Pulse y sitúese sobre DECODER (EXT-2).
Pulse y sitúese sobre ON.
Pulse .
Aparece el menú de T-V LINK.
Pulse .
El descodificador empieza a traducir los datos envia-
dos al vídeo por el televisor. El mensaje de la pantalla
desaparece cuando finaliza la transmisión de datos.
Repita los pasos 1 a 7 para ver cualquier otro canal
codificado.
Notas:
No puede seleccionar un canal bloqueado utili-
zando los botones del mando a distancia ni
los botones P del televisor.
Aunque se cambie a un canal con protección in-
fantil y aparezca el número del canal en pantalla,
el canal no podrá verse.
4
/
5
OK
/
1
5
2
5
NO. ID:
3
TV
Decoder (EXT-2)
Nota:
En algunos vídeos, es posible que cambie el
mensaje de la pantalla una vez acabada la trans-
misión de datos.
Si esto ocurre, consulte el manual de instruccio-
nes del vídeo.
1
2
OK
/
3
OK
4
/
5
/
6
OK
7
OK
Spa_AVTX29_P18-32.fm Page 20 Thursday, August 19, 1999 3:47 PM
CASTELLANO
21
Instalación
Abra el MENU.
Seleccione INSTALACION.
Abra el menú de Instalación.
Puede leer los mensajes de pantalla en 10 idiomas diferentes.
Pulse y sitúese sobre IDIOMA.
En pantalla aparece el menú IDIOMA.
Pulse para seleccionar un idioma.
Pulse .
De esta manera valida y finaliza el ajuste.
Este televisor le permite sintonizar automáticamente hasta 99
canales de televisión PR y memorizarlos en las posiciones
PR 1 a 99.
Pulse para situarse en AUTO PROGRA-
MACION y, a continuación, pulse .
En pantalla aparece el menú PAÍS.
Pulse para elegir su país.
Pulse el botón azul.
Se inicia la programación automática. Una vez sintoni-
zados los canales PR, en pantalla aparece el menú Edi-
ción.
Aparición en pantalla del menú ACI:
Este menú aparece en pantalla cuando el canal de te-
levisión por cable admite la función ACI (Instalación au-
tomática de canales). Para utilizarlo siga las
instrucciones del apartado “Instalación automática de
canales” que se recogen al final de la página 4. El canal
se memoriza rápidamente en un canal PR según el or-
den seleccionado para todos los demás canales.
Pulse .
De esta manera valida y finaliza el ajuste y aparece el
menú de T-V LINK.
Cuando se conecta un vídeo compatible con T-V
LINK:
Se puede enviar al vídeo la última información memori-
zada en los canales PR del televisor.
Siga las instrucciones del apartado “Cómo actualizar la
información de los canales PR en el vídeo” de la página
24.
Cuando no se conecta un vídeo compatible con T-V
LINK:
No se puede enviar al vídeo la última información me-
morizada en los canales PR del televisor.
Pulse para salir del menú T-V LINK.
Idioma
Auto programacion
MENU
INSTALACION
IDIOMA
AUTO PROGRAMACION
EDICION/MANUAL
TV OK
1
OK
MENU
2
P
P
3
OK
MENU
1
/
2
/
3
OK
1
/
OK
Notas:
Cuando el televisor identifica el nombre de un
canal de televisión, lo memoriza automática-
mente en el canal PR correspondiente.
Para cancelar la auto programación, pulse .
Si quiere ver un canal que no está memorizado
en ningún canal PR, memorícelo manualmente
desde el menú Edición/manual. (Vea la página
22.)
Si desea saber cómo modificar un canal PR o
cómo asignar una cadena al canal PR 0 (AV), vea
el apartado “Edición/Manual” de la página 22.
2
/
/
/
3
TV
4
OK
TV
Spa_AVTX29_P18-32.fm Page 21 Thursday, August 19, 1999 3:47 PM
22
Instalación
Edición/Manual
Con esta función puede cambiar la configuración de los ca-
nales PR:
Puede borrar una cadena de un canal PR.
Puede cambiar el número del canal PR en el que esté me-
morizada una cadena.
Puede asignar códigos ID a canales PR.
Puede memorizar una nueva cadena en un canal PR.
Puede asignar manualmente una cadena a un canal PR.
Pulse para situarse sobre EDICION/MA-
NUAL.
Aparece en pantalla el menú EDICION.
Para modificar la configuración de los canales
PR, siga uno de los métodos que se explican a
continuación.
Pulse .
De esta manera, valida y finaliza el ajuste y aparece el
menú de T-V LINK.
Cuando se conecta un vídeo compatible con T-V
LINK:
Se puede enviar al vídeo la última información memori-
zada en los canales PR del televisor. Siga las instruc-
ciones del apartado “Cómo actualizar la información de
los canales PR en el vídeo” de la página 24.
Cuando no se conecta un vídeo compatible con T-V
LINK:
No se puede enviar al vídeo la última información me-
morizada en los canales PR del televisor.
Pulse para salir del menú T-V LINK.
Cómo borrar un canal
Pulse y sitúese sobre el canal que desea
borrar. A continuación, pulse el botón amari-
llo.
Cómo cambiar el número de un canal
PR
Pulse para situarse sobre un canal y lue-
go pulse .
Pulse para trasladar la cadena asignada
a ese canal al número de canal PR en el que
desea que quede memorizada.
Para anular la operación, pulse (informa-
ción).
Pulse .
Cómo añadir un ID a un canal de tele-
visión
Pulse para situarse sobre un canal y, a
continuación, pulse el botón rojo.
Pulse para seleccionar el primer caracter
del ID.
Nota:
Si borra una cadena de un canal PR, las cadenas
memorizadas en los canales siguientes retroce-
den todas una posición.
1
/
EDICION
CH/CC
PR ID
AV
01
02
03
04
05
06
07
08
09
CH 21
CH 23
BBC1
CH 22
CH 26
CH 25
CH 24
CC 01
CC 02
CC 03
TV OK
ID
INSERTAR
BORRAR
MANUAL
DESPLAZAR
2
3
OK
TV
1
/
EDICION
CH/CC
PR ID
AV
01
02
03
04
05
06
07
08
09
CH 21
CH 23
BBC1
CH 22
CH 26
CH 25
CH 24
CC 01
CC 02
CC 03
TV OK
ID
INSERTAR
BORRAR
MANUAL
DESPLAZAR
EDICION
CH/CC
PR ID
AV
01
02
03
04
05
06
07
08
09
CH 21
CH 23
BBC1
CH 22
CH 26
CH 25
CH 24
CC 02
CC 03
CC 04
TV OK
ID
INSERTAR
BORRAR
MANUAL
DESPLAZAR
1
/
EDICION
CH/CC
PR ID
AV
01
02
03
04
05
06
07
08
09
CH 21
CC 01
CH 23
BBC1
CH 22
CH 26
CH 25
CH 24
CC 02
CC 03
TV OK
MEMORIA
2
/
EDICION
CH/CC
PR ID
AV
01
02
03
04
05
06
07
08
09
CH 21
CC 01
CH 23
BBC1
CH 22
CH 26
CH 25
CH 24
CC 02
CC 03
TV OK
MEMORIA
3
1
/
EDICION
CH/CC
PR ID
AV
01
02
03
04
05
06
07
08
09
CH 21
CH 23
BBC1
CH 22
CH 26
CH 25
CH 24
CC 01
CC 02
CC 03
TV OK
LISTA ID
2
/
EDICION
CH/CC
PR ID
AV
01
02
03
04
05
06
07 M
08
09
CH 21
CH 23
BBC1
CH 22
CH 26
CH 25
CH 24
CC 01
CC 02
CC 03
TV OK
LISTA ID
Spa_AVTX29_P18-32.fm Page 22 Thursday, August 19, 1999 3:47 PM
CASTELLANO
23
Instalación
Pulse el botón azul.
Aparece la lista ID.
Pulse para seleccionar un ID para el ca-
nal.
Para anular la operación, pulse (informa-
ción).
Pulse .
Cómo añadir un ID de su elección:
Siga estos pasos en vez de los anteriores.
Pulse para situarse sobre un canal y, a
continuación, pulse el botón rojo.
Pulse para seleccionar un caracter y lue-
go para mover el cursor.
Repita el paso 2 hasta completar el ID del ca-
nal y pulse .
Cómo memorizar un nuevo canal
Si desea insertar canales franceses en los canales PR:
Antes de memorizar cualquier canal francés en un canal PR,
tiene que seleccionar FRANCE en el menú PAÍS.
Si el país que tiene seleccionado no es Francia, cámbielo a
Francia. Para cambiar el ajuste de país, consulte el “Cambio
del ajuste de país” en la página 24.
Pulse para situarse sobre un canal PR y,
a continuación, pulse el botón verde.
Pulse y seleccione un canal CC o CH.
CH: para insertar cadenas de emisión normal.
CC: para insertar cadenas de emisión por cable.
Para memorizar una cadena francesa:
seleccione CH1, CH2, CC1 o CC2.
Para anular la operación, pulse (informa-
ción).
Introduzca el número de canal utilizando los
botones numéricos.
El número del canal empieza a parpadear.
Una vez memorizado el canal, el número deja de par-
padear.
Para cambiar a un canal de un solo dígito, pulse pri-
mero ese dígito y luego .
Cómo memorizar una cadena en un
canal PR manualmente
Si desea insertar canales franceses en los canales PR:
Antes de memorizar cualquier canal francés en un canal PR,
tiene que seleccionar FRANCE en el menú PAÍS.
Si el país que tiene seleccionado no es Francia, cámbielo a
Francia. Para cambiar el ajuste de país, consulte el “Cambio
del ajuste de país” en la página 24.
Pulse para situarse sobre un canal PR y
luego pulse el botón azul.
Pulse el boton verde o rojo para buscar la ca-
dena.
La búsqueda finaliza una vez el televisor ha encontrado
la cadena.
Para seguir buscando, pulse de nuevo los botones rojo
o verde hasta encontrar la cadena que busca.
CH:para cadenas de emisión normal.
CC:para cadenas de emisión por cable
Si la recepción es de mala calidad:
Pulse los botones azul o amarillo para ajustar la cadena
con mayor precisión (ajuste fino).
Cuando el ajuste de PAÍS es FRANCE:
El sistema de transmisión aparece como “(B/G)”, “(I)”
o “(L)” a la derecha del número CH/CC. Si no se reci-
be correctamente la transmisión, presione el botón
para seleccionar el sistema de transmisión correcto.
Si no se ha ajustado correctamente el sistema de
transmisión, no podrá encontrar la emisora que de-
sea ver. En este momento, presione para seleccio-
nar el sistema de transmisión correcto y vuelva al
paso 2 para repetirlo.
Pulse .
Nota:
En la tabla de canales de la página 28 encontra-
rá información detallada de la relación que guar-
dan los números de los canales CH/CC con los
números de los canales sintonizados.
3
EDICION
CH/CC
PR ID
AV
01
02
03
04
05
06
07 M
08
09
CH 21
CH 23
BBC1
CH 22
CH 26
CH 25
CH 24
CC 01
CC 02
CC 03
TV OK
LISTA ID
M6
MBC
MCM
MDR
MOVIE
MTV
MTV3
4
/
5
OK
1
/
2
/
/
3
OK
1
/
EDICION
CH/CC
PR ID
AV
01
02
03
04
05
06
07
08
09
CH 21
CH 23
BBC1
CH 22
CH 26
CH 25
CH 24
CH
**
CC 01
CC 02
TV OK
CH/CC
0
-
9
2
/
Nota:
Cada vez que memoriza un nuevo canal, se bo-
rra el grabado en la posición PR99.
Nota:
El número del canal PR “AV” que aparece en
pantalla es PR 0. Recomendamos que asigne
este canal PR al canal RF del vídeo conectado a
la toma de la antena.
Nota:
En la tabla de canales de la página 28 encontra-
rá información detallada de la relación que guar-
dan los números de los canales CH/CC con los
números de los canales sintonizados.
3
OK
1
/
EDICION
CH/CC
PR ID
AV
01
02
03
04
05
06
07
08
09
CH 21
CH 23
BBC1
CH 22
CH 26
CH 25
CH 24
CC 01
CC 02
CC 03
TV OK
ID
INSERTAR
BORRAR
MANUAL
DESPLAZAR
EDICION
CH/CC
PR ID
AV
01
02
03
04
05
06
07
08
09
CH 21
CH 23
BBC1
SISTEMA
CH 22
CH 26
CH 25
CH 24
CC 01(B/G)
CC 02
CC 03
TV OK
BUSQUEDA+
BUSQUEDA-
AJ.FINO+
AJ.FINO-
2
3
OK
Spa_AVTX29_P18-32.fm Page 23 Thursday, August 19, 1999 3:47 PM
24
Instalación
Cómo actualizar la información de
los canales PR en el vídeo.
Se puede enviar al vídeo la última información memorizada
en los canales PR del televisor.
Compruebe que el menú T-V LINK aparece en
pantalla.
Encienda el vídeo.
Pulse .
Se inicia la transmisión de datos.
El mensaje de la pantalla desaparece cuando finaliza la
transmisión de datos.
Cambio del ajuste de país
Visualice el menú de Instalación.
Para volver al menú de Instalación a partir del menú
de Edicion, presione (información).
Pulse y sitúese sobre AUTO PROGRA-
MACIÓN. A continuación, pulse .
En pantalla aparece el menú PAÍS.
Presione para elegir un país. Esto
completa el ajuste.
Presione para salir del MENU.
Para volver al menú de Instalación, presione
(información).
Notas:
No podrá acceder al menú T-V LINK seleccio-
nándolo directamente desde un menú.
Si no tiene conectado un vídeo compatible con
T-V LINK, no podrá transmitir al vídeo la informa-
ción memorizada en los canales PR. Pulse
para salir del menú.
Si desea saber más sobre T-V LINK, consulte la
página 5.
Nota:
En algunos vídeos, es posible que cambie el
mensaje de la pantalla una vez acabada la trans-
misión de datos.
Si esto ocurre, consulte el manual de instruccio-
nes del vídeo.
1
TV
2
3
OK
1
2
/
OK
3
/
/
/
4
TV
Spa_AVTX29_P18-32.fm Page 24 Thursday, August 19, 1999 3:47 PM
CASTELLANO
25
Indice alfabético
Abra el MENU.
Seleccione INDICE ALFABETICO.
Abra el del menú de Índice alfabético.
En el índice aparecen enumeradas las funciones de cada
menú. Si desea utilizar una función, puede buscarla en el
menú del índice y acceder a ella pulsando un solo botón.
Pulse y sitúese sobre una
función.
Si la función que busca no se muestra en panta-
lla, pulse hasta que aparezca.
Pulse .
Se abre el menú de la función seleccionada.
Para volver al MENU, pulse el botón
(información).
MENU
AGUDOS
AJUSTE EXT.
ALTAVOCES TV
BRILLO
COLOR
CONTRASTE
EDICION
ESTERO/I•II
FONDO AZUL
GRAVES
INDICE ALFABETICO
TV OK
1
OK
MENU
2
P
P
3
OK
MENU
1
/
/
2
OK
Demostración
Abra el MENU.
Seleccione DEMOSTRACION.
Abra el del menú de Demostración.
La función de demostración le permite ver cuáles son las
principales funciones del televisor.
Cuando la función de demostración está activada:
La demostración se pone en marcha automáticamente cada
vez que enciende el televisor. Si no quiere que esto ocurra,
desactive la función seleccionando la posición OFF.
Pulse y sitúese sobre ON.
Para cancelar la función Demostracion, selec-
cione OFF
Pulse .
Se inicia la demostración.
Para interrumpir la demostración, pulse
cualquier botón del mando a distancia.
MENU
DEMOSTRACION
OFF
ON
TV OK
1
OK
MENU
2
P
P
3
OK
MENU
1
/
2
OK
Spa_AVTX29_P18-32.fm Page 25 Thursday, August 19, 1999 3:47 PM
26
Conexión a otros aparatos
Características técnicas de los terminales externos
*1 En el menú AJUSTE EXT, seleccione VÍDEO o S-VÍDEO. Para más información, vea el apartado “Ajuste EXT” de la página 18.
*2 Sólo se emite la señal del televisor.
*3 Se puede emitir la señal de televisión o la señal recibida de otros terminales EXT. Para más información, vea el apartado “Doblaje” de la página 18.
Conexiones del panel frontal
Conexiones del panel posterior
Notas:
Utilice auriculares de mini clavija estéreo (diámetro 3,5 mm). Cuando se usen auriculares los altavoces no producirán so-
nido.
Para más información, consulte el manual de instrucciones de los auriculares que vaya a conectar.
Los cables de conexión no van incluidos con el televisor.
Este televisor posee conexiones para aparatos externos con funciones distintas. Consulte la tabla siguiente antes de rea-
lizar ninguna conexión.
EXT-1 EXT-2 EXT-3
EXT-4 (panel frontal)
VIDEO IN
*1
*1
*1
VIDEO OUT
*2
*3
S-VIDEO IN
*1
*1
*1
S-VIDEO OUT
RGB IN
–––
AUDIO-L IN
√√√√
AUDIO-R IN
√√√√
AUDIO-L OUT
*2
*3
AUDIO-R OUT
*2
*3
T-V LINK
––
Otros
Detección y conmutación automática del modo de entrada.
Detección y conmutación automática del modo de zoom.
EXT-4
LR
P
(Detrás de la cubierta)
Videocámera
Auriculares
Videojuego
A la salida de
audio
A la salida de vídeo
A la salida
de S-vídeo
o
L
EXT-2 EXT-3
S
EXT-1
AUDIO OUT
R
1
Vídeo
2
Vídeo S-VHS
3
Vídeo compatible con T-V LINK
4
Vídeo S-VHS compatible con T-V LINK
5
Descodificador
6
Videojuego
o
Spa_AVTX29_P18-32.fm Page 26 Monday, August 23, 1999 1:54 PM
CASTELLANO
27
Cómo conectar un equipo de sonido
En vez de los altavoces frontales del televisor, puede utilizar
los altavoces del equipo de sonido.
(Terminales del panel posterior)
Conecte el amplificador estéreo
1
a las termi-
nales AUDIO OUT.
Encienda el televisor y baje el volumen al mí-
nimo.
Pulse .
Se abre el MENU.
Pulse y sitúese en AJUSTE DE SONIDO.
A continuación, pulse .
Se abre el menú Ajuste de sonido.
Pulse para situarse sobre ALTAVOZ y
luego para seleccionar la posición OFF.
Finalmente, pulse .
Para que se oiga el sonido de los altavoces del tele-
visor:
Seleccione la posición ON en la entrada ALTAVOZ.
Pulse .
Finaliza el ajuste.
Encienda el amplificador de sonido, reajuste
la configuración del volumen pulsando
para subirlo o bajarlo.
PRECAUCIÓN:
Antes de realizar las conexiones haga lo siguiente:
Apague todos los equipos.
Baje el volumen del amplificador.
Lea los manuales de instrucciones del amplificador y
los altavoces.
Notas:
Conecte el equipo de sonido a los terminales AUDIO
OUT.
El volumen se controla desde el televisor y el sonido
no se interrumpe al conectar los auriculares.
Utilice altavoces frontales con pantalla magnética
2
para evitar que se produzcan interferencias con el te-
levisor.
AUDIO OUT
L
R
2
1
1: Amplificador estéreo
2: Altavoces frontales (con pantalla con protección magné-
tica, L, R)
1
2
3
OK
4
/
OK
5
/
/
OK
Nota:
Si el volumen del amplificador está demasiado
alto, los altavoces podrían dañarse.
6
OK
7
/
Spa_AVTX29_P18-32.fm Page 27 Thursday, August 19, 1999 3:47 PM
28
Tabla de canales
En la tabla siguiente se indica la relación entre el número de canal CH/CC que aparece en pantalla y el número de canal al
que corresponde en realidad.
El número de canal al que corresponden los canales “CC” de CC110 a CC161 varía en función de la cadena de televisión por
cable. Compruebe qué número de canal le corresponde a cada canal “CC” a partir de las frecuencias de emisión indicadas en
las tablas para cada una de las cadenas. Si no encuentra la frecuencia de algún canal, póngase en contacto con la cadena
de televisión por cable.
CH Canal
CH 02 / CH 202 E2
CH 03 / CH 203 E3, ITALY A
CH 04 / CH 204 E4, ITALY B
CH 05 / CH 205 E5, ITALY D
CH 06 / CH 206 E6, ITALY E
CH 07 / CH 207 E7, ITALY F
CH 08 / CH 208 E8
CH 09 / CH 209 E9, ITALY G
CH 10 / CH 210 E10, ITALY H
CH 11 / CH 211 E11, ITALY H+1
CH 12 / CH 212 E12, ITALY H+2
CH 21 / CH 221 E21
CH 22 / CH 222 E22
CH 23 / CH 223 E23
CH 24 / CH 224 E24
CH 25 / CH 225 E25
CH 26 / CH 226 E26
CH 27 / CH 227 E27
CH 28 / CH 228 E28
CH 29 / CH 229 E29
CH 30 / CH 230 E30
CH 31 / CH 231 E31
CH 32 / CH 232 E32
CH 33 / CH 233 E33
CH 34 / CH 234 E34
CH 35 / CH 235 E35
CH 36 / CH 236 E36
CH 37 / CH 237 E37
CH 38 / CH 238 E38
CH 39 / CH 239 E39
CH Canal
CH 40 / CH 240 E40
CH 41 / CH 241 E41
CH 42 / CH 242 E42
CH 43 / CH 243 E43
CH 44 / CH 244 E44
CH 45 / CH 245 E45
CH 46 / CH 246 E46
CH 47 / CH 247 E47
CH 48 / CH 248 E48
CH 49 / CH 249 E49
CH 50 / CH 250 E50
CH 51 / CH 251 E51
CH 52 / CH 252 E52
CH 53 / CH 253 E53
CH 54 / CH 254 E54
CH 55 / CH 255 E55
CH 56 / CH 256 E56
CH 57 / CH 257 E57
CH 58 / CH 258 E58
CH 59 / CH 259 E59
CH 60 / CH 260 E60
CH 61 / CH 261 E61
CH 62 / CH 262 E62
CH 63 / CH 263 E63
CH 64 / CH 264 E64
CH 65 / CH 265 E65
CH 66 / CH 266 E66
CH 67 / CH 267 E67
CH 68 / CH 268 E68
CH 69 / CH 269 E69
CC Canal
CC 01 / CC 201 S1
CC 02 / CC 202 S2
CC 03 / CC 203 S3
CC 04 / CC 204 S4
CC 05 / CC 205 S5
CC 06 / CC 206 S6
CC 07 / CC 207 S7
CC 08 / CC 208 S8
CC 09 / CC 209 S9
CC 10 / CC 210 S10
CC 11 / CC 211 S11
CC 12 / CC 212 S12
CC 13 / CC 213 S13
CC 14 / CC 214 S14
CC 15 / CC 215 S15
CC 16 / CC 216 S16
CC 17 / CC 217 S17
CC 18 / CC 218 S18
CC 19 / CC 219 S19
CC 20 / CC 220 S20
CC 21 / CC 221 S21
CC 22 / CC 222 S22
CC 23 / CC 223 S23
CC 24 / CC 224 S24
CC 25 / CC 225 S25
CC 26 / CC 226 S26
CC 27 / CC 227 S27
CC 28 / CC 228 S28
CC 29 / CC 229 S29
CC 30 / CC 230 S30
CC Canal
CC 31 / CC 231 S31
CC 32 / CC 232 S32
CC 33 / CC 233 S33
CC 34 / CC 234 S34
CC 35 / CC 235 S35
CC 36 / CC 236 S36
CC 37 / CC 237 S37
CC 38 / CC 238 S38
CC 39 / CC 239 S39
CC 40 / CC 240 S40
CC 41 / CC 241 S41
CC 75 / CC 275 X
CC 76 / CC 276 Y
CC 77 / CC 277 Z, ITALY C
CC 78 / CC 278 Z+1
CC 79 / CC 279 Z+2
CH Canal
CH 102 F2
CH 103 F3
CH 104 F4
CH 105 F5
CH 106 F6
CH 107 F7
CH 108 F8
CH 109 F9
CH 110 F10
CH 121 F21
CH 122 F22
CH 123 F23
CH 124 F24
CH 125 F25
CH 126 F26
CH 127 F27
CH 128 F28
CH 129 F29
CH 130 F30
CH 131 F31
CH 132 F32
CH 133 F33
CH 134 F34
CH 135 F35
CH 136 F36
CH 137 F37
CH 138 F38
CH 139 F39
CH 140 F40
CH Canal
CH 141 F41
CH 142 F42
CH 143 F43
CH 144 F44
CH 145 F45
CH 146 F46
CH 147 F47
CH 148 F48
CH 149 F49
CH 150 F50
CH 151 F51
CH 152 F52
CH 153 F53
CH 154 F54
CH 155 F55
CH 156 F56
CH 157 F57
CH 158 F58
CH 159 F59
CH 160 F60
CH 161 F61
CH 162 F62
CH 163 F63
CH 164 F64
CH 165 F65
CH 166 F66
CH 167 F67
CH 168 F68
CH 169 F69
Frecuencia
CC (MHz)
CC 110 116 - 124
CC 111 124 - 132
CC 112 132 - 140
CC 113 140 - 148
CC 114 148 - 156
CC 115 156 - 164
CC 116 164 - 172
CC 123 220 - 228
CC 124 228 - 236
CC 125 236 - 244
CC 126 244 - 252
CC 127 252 - 260
CC 128 260 - 268
CC 129 268 - 276
CC 130 276 - 284
CC 131 284 - 292
CC 132 292 - 300
CC 133 300 - 306
CC 141 306 - 311
CC 142 311 - 319
CC 143 319 - 327
CC 144 327 - 335
CC 145 335 - 343
CC 146 343 - 351
CC 147 351 - 359
CC 148 359 - 367
CC 149 367 - 375
CC 150 375 - 383
Frecuencia
CC (MHz)
CC 151 383 - 391
CC 152 391 - 399
CC 153 399 - 407
CC 154 407 - 415
CC 155 415 - 423
CC 156 423 - 431
CC 157 431 - 439
CC 158 439 - 447
CC 159 447 - 455
CC 160 455 - 463
CC 161 463 - 469
Spa_AVTX29_P18-32.fm Page 28 Thursday, August 19, 1999 3:47 PM
CASTELLANO
29
Posiciones de los botones
Panel frontal
ECO
EXT-4
LR
P
(Detrás de la cubierta)
PRECAUCIÓN:
No sujete por la cubierta de-
lantera cuando mueva el apara-
to de TV; si lo hiciera puede
romperla.
(Empujar)
1
Toma para auriculares (minitoma)
p.26
2
Terminales EXT-4 p.18, 26
3
Botón (Volumen) p.7
4
Botones P / Botones –/+ p.7
5
Sensor de mando a distancia
/
6
Sensor ECO
7
Lámpara ECO p.15
8
Lámpara de temporizador p.19
9
Lámpara de alimentación p.3, 6
0
Botón de alimentácion principal p.3, 6
Panel Posterior
AUDIO OUT
L
R
EXT-2 EXT-3
S
EXT-1
-
Enchufe para antena p.2
=
Terminal EXT-1 p.2, 18, 26
~
Terminal EXT-2 p.2, 5, 18, 26
!
Terminal EXT-3 p.18, 26
@
Terminales AUDIO OUT p.27
Spa_AVTX29_P18-32.fm Page 29 Monday, August 23, 1999 1:54 PM
30
Solución de problemas
A veces el televisor está desconectado de la toma de corriente o la antena tiene alguna avería y uno cree que el televisor no
funciona. Antes de ponerse en contacto con el servicio técnico, compruebe los puntos del siguiente cuadro.
IMPORTANTE
Repase todas las instrucciones del manual.
Problema Solución
GENERAL
El televisor no se enciende. Conecte el cable de alimentación a la toma de corriente.
Encienda el televisor pulsando el botón principal de encendido. (Vea la pá-
gina 6.)
No se ve la imagen o no se
oye el sonido.
Compruebe que esté bien conectada la antena.(Vea la pagina 2.)
Seleccione el modo de entrada correcto.(Vea la página 7.)
Seleccione el sistema de color apropiado manualmente. (Vea la página 16.)
El televisor se apaga automá-
ticamente.
¿Tiene programado el temporizador? (Vea la página 19.)
El mando a distancia no fun-
ciona.
Cambie las pilas.(Vea la página 2.)
Introduzca bien las pilas.(Vea la página 2.)
Utilice el mando a una distancia del televisor de unos 7 metros como máxi-
mo.
El MENÚ no aparece en pan-
talla.
¿Está en la pantalla del teletexto? Ninguna de las operaciones del Menú son
posibles cuando se está viendo un programa en teletexto. Abra el MENÚ en
el modo televisor.
IMAGEN
Fallan los colores. Ajuste el COLOR y el BRILLO. (Vea la página 15.)
Seleccione el sistema de color apropiado manualmente. (Vea la página 16.)
El modo de zoom ha cambia-
do repentinamente.
Está activado el zoom AUTO.(Vea la página 9.)
Aparecen líneas o franjas en
imagen (interferencias).
Retire el resto de componentes hasta eliminar las interferencias.
Cambie la antena.
Aparecen puntos (diafonía). Cambie la antena.
Utilice una antena con mejor direccionalidad.
Las imágenes aparecen do-
bles (imágenes fantasma).
Cambie la antena.
Utilice una antena con mejor direccionalidad.
Se produce nieve en la panta-
lla (ruido).
Compruebe que esté bien conectada la antena.
Cambie la orientación de la antena.
Cambie o repare la antena.
La pantalla se vuelve azul. ¿Está activada la función fondo azul? (Vea la página 19.)
Spa_AVTX29_P18-32.fm Page 30 Thursday, August 19, 1999 3:47 PM
CASTELLANO
31
No confunda lo siguiente con una anomalía:
Al tocar el tubo de imagen, es posible que note una pequeña descarga de electricidad estática. Es el tubo el que está cargado;
no el cuerpo.
El televisor puede emitir una especie de crujido si se produce un cambio brusco de temperatura. Esto no supone ningún pro-
blema, a no ser que presenten anomalías la imagen o el sonido.
Si en pantalla aparece una imagen fija muy clara (un vestido blanco, por ejemplo), es posible que la imagen salga coloreada.
Este problema se produce en todos los tubos de imagen: a medida que desaparece la imagen clara, también desaparece el
color.
Este televisor incorpora un microordenador que puede sufrir interferencias con otros componentes externos. Si esto ocurre,
apague el televisor y desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente. Luego vuelva a conectar el cable y a en-
cender el aparato.
Demora un poco desde el momento que se realiza una operación como, por ejemplo, el cambio de canales hasta que aparezca
la imagen. Esto no es una anomalía. Es el tiempo necesario para que la imagen se estabilice antes de que aparezca en la
pantalla.
Cuando vea imágenes de productos con programas de video de venta comercial, o de videocintas que se han grabado mal,
la parte superior de la imagen puede estar distorsionada. Esto se debe al estado de la señal de video y es producto de una
anomalía.
Problema Solución
SONIDO No sale sonido de los altavo-
ces del televisor.
Desconecte los auriculares.
Seleccione la posición ON en la entrada ALTAVOZ.(Vea la página 17.)
El sonido no es estéreo. Cambie el ajuste de ESTEREO/I•II al modo . (Vea la página 17.)
En las emisiones de sonido
múltiple no está disponible el
sonido “SUB-I” o “SUB-II”.
Seleccione el modo apropiado en ESTEREO/I•II. (Vea la página 17.)
TELETEXTO No se recibe el teletexto. Cambie a un canal con teletexto. (Vea la página 12.)
No se recomienda grabar el teletexto, ya que puede no grabarse bien.
No aparece la hora en la pan-
talla.
Cambie a un canal con teletexto.(Vea la página 12.)
Solución de problemas
Spa_AVTX29_P18-32.fm Page 31 Thursday, August 19, 1999 3:47 PM
32
Características técnicas
El diseño y las características técnicas de este aparato pueden sufrir modificaciones sin previo aviso.
Queda prohibido difundir las imágenes obtenidas en pantalla mediante el uso de las funciones de tratamiento de la imagen que
incorpora este televisor en locales públicos (bares, recepciones de hoteles, etc.), con fines comerciales o de demostración, sin
el consentimiento de los propietarios de los derechos de autor de la imagen original. Dicha difusión se considerará una violación
de los derechos de autor.
Modelo
Parámetro de ajuste
AV-29TX1EP / AV-29TX1EPS
Sistemas RF de televisión CCIR B/G, I, L
Sistemas de color PAL, SECAM (NTSC 3,58 / 4,43 MHz sólo en modo EXT)
Canales y frecuencias E2-E12, E21-E69, S1-S41, X, Y, Z, Z+1, Z+2, A-H, H+1, H+2, F2-F10, F21-F69
Canal de televisión por cable francés a frecuencias 116 – 172 MHz y 220 – 469 MHz
Sistemas de sonido mul-
tiplex
Sistema A2 (B/G) / NICAM (B/G, L)
Sistemas de teletexto Fastext (Reino Unido) / TOP (Alemania) / WST (estándar)
Alimentación CA 220 – 240 V, 50 Hz
Consumo eléctrico Máximo 156 W, media 121 W, en espera 0,9 W
Tamaño del tubo de ima-
gen
Área visible 68 cm (en diagonal)
Salida de audio Potencia de salida nominal: 5 W + 5 W
Altavoces Ovalado de (5 cm
×
12cm)
×
2
Entrada/salida externa EXT-1, EXT-2, EXT-3 Euroconector (SCART) de 21 pins
EXT-4 ENTRADA DE VÍDEO (RCA)
ENTRADA DE AUDIO I/D (RCA)
ENTRADA DE S-VÍDEO (mini clavija Din de 4 pins)
AUDIO OUT (Salida variable (0-1 Vrms), baja impedancia)
SALIDA FRONTAL I/D (RCA)
Toma de auriculares (mini clavija estéreo de 3,5 mm de diámetro)
Dimensiones
(An
×
Al
×
Pr)
736 mm
×
588 mm
×
493 mm
Peso 38,2 kg
Accesorios Mando a distancia RM-C795
×
1
Pila seca AAA (R03)
×
2
VICTOR COMPANY OF JAPAN, LIMITED
Spa_AVTX29_P18-32.fm Page 32 Monday, August 23, 1999 1:55 PM
28
CH Canale
CH 102 F2
CH 103 F3
CH 104 F4
CH 105 F5
CH 106 F6
CH 107 F7
CH 108 F8
CH 109 F9
CH 110 F10
CH 121 F21
CH 122 F22
CH 123 F23
CH 124 F24
CH 125 F25
CH 126 F26
CH 127 F27
CH 128 F28
CH 129 F29
CH 130 F30
CH 131 F31
CH 132 F32
CH 133 F33
CH 134 F34
CH 135 F35
CH 136 F36
CH 137 F37
CH 138 F38
CH 139 F39
CH 140 F40
CH Canale
CH 141 F41
CH 142 F42
CH 143 F43
CH 144 F44
CH 145 F45
CH 146 F46
CH 147 F47
CH 148 F48
CH 149 F49
CH 150 F50
CH 151 F51
CH 152 F52
CH 153 F53
CH 154 F54
CH 155 F55
CH 156 F56
CH 157 F57
CH 158 F58
CH 159 F59
CH 160 F60
CH 161 F61
CH 162 F62
CH 163 F63
CH 164 F64
CH 165 F65
CH 166 F66
CH 167 F67
CH 168 F68
CH 169 F69
Frequenza
CC (MHz)
CC 110 116 - 124
CC 111 124 - 132
CC 112 132 - 140
CC 113 140 - 148
CC 114 148 - 156
CC 115 156 - 164
CC 116 164 - 172
CC 123 220 - 228
CC 124 228 - 236
CC 125 236 - 244
CC 126 244 - 252
CC 127 252 - 260
CC 128 260 - 268
CC 129 268 - 276
CC 130 276 - 284
CC 131 284 - 292
CC 132 292 - 300
CC 133 300 - 306
CC 141 306 - 311
CC 142 311 - 319
CC 143 319 - 327
CC 144 327 - 335
CC 145 335 - 343
CC 146 343 - 351
CC 147 351 - 359
CC 148 359 - 367
CC 149 367 - 375
CC 150 375 - 383
Frequenza
CC (MHz)
CC 151 383 - 391
CC 152 391 - 399
CC 153 399 - 407
CC 154 407 - 415
CC 155 415 - 423
CC 156 423 - 431
CC 157 431 - 439
CC 158 439 - 447
CC 159 447 - 455
CC 160 455 - 463
CC 161 463 - 469
Tabella dei canali
CH Canale
CH 02 / CH 202 E2
CH 03 / CH 203 E3, ITALY A
CH 04 / CH 204 E4, ITALY B
CH 05 / CH 205 E5, ITALY D
CH 06 / CH 206 E6, ITALY E
CH 07 / CH 207 E7, ITALY F
CH 08 / CH 208 E8
CH 09 / CH 209 E9, ITALY G
CH 10 / CH 210 E10, ITALY H
CH 11 / CH 211 E11, ITALY H+1
CH 12 / CH 212 E12, ITALY H+2
CH 21 / CH 221 E21
CH 22 / CH 222 E22
CH 23 / CH 223 E23
CH 24 / CH 224 E24
CH 25 / CH 225 E25
CH 26 / CH 226 E26
CH 27 / CH 227 E27
CH 28 / CH 228 E28
CH 29 / CH 229 E29
CH 30 / CH 230 E30
CH 31 / CH 231 E31
CH 32 / CH 232 E32
CH 33 / CH 233 E33
CH 34 / CH 234 E34
CH 35 / CH 235 E35
CH 36 / CH 236 E36
CH 37 / CH 237 E37
CH 38 / CH 238 E38
CH 39 / CH 239 E39
CH Canale
CH 40 / CH 240 E40
CH 41 / CH 241 E41
CH 42 / CH 242 E42
CH 43 / CH 243 E43
CH 44 / CH 244 E44
CH 45 / CH 245 E45
CH 46 / CH 246 E46
CH 47 / CH 247 E47
CH 48 / CH 248 E48
CH 49 / CH 249 E49
CH 50 / CH 250 E50
CH 51 / CH 251 E51
CH 52 / CH 252 E52
CH 53 / CH 253 E53
CH 54 / CH 254 E54
CH 55 / CH 255 E55
CH 56 / CH 256 E56
CH 57 / CH 257 E57
CH 58 / CH 258 E58
CH 59 / CH 259 E59
CH 60 / CH 260 E60
CH 61 / CH 261 E61
CH 62 / CH 262 E62
CH 63 / CH 263 E63
CH 64 / CH 264 E64
CH 65 / CH 265 E65
CH 66 / CH 266 E66
CH 67 / CH 267 E67
CH 68 / CH 268 E68
CH 69 / CH 269 E69
CC Canale
CC 01 / CC 201 S1
CC 02 / CC 202 S2
CC 03 / CC 203 S3
CC 04 / CC 204 S4
CC 05 / CC 205 S5
CC 06 / CC 206 S6
CC 07 / CC 207 S7
CC 08 / CC 208 S8
CC 09 / CC 209 S9
CC 10 / CC 210 S10
CC 11 / CC 211 S11
CC 12 / CC 212 S12
CC 13 / CC 213 S13
CC 14 / CC 214 S14
CC 15 / CC 215 S15
CC 16 / CC 216 S16
CC 17 / CC 217 S17
CC 18 / CC 218 S18
CC 19 / CC 219 S19
CC 20 / CC 220 S20
CC 21 / CC 221 S21
CC 22 / CC 222 S22
CC 23 / CC 223 S23
CC 24 / CC 224 S24
CC 25 / CC 225 S25
CC 26 / CC 226 S26
CC 27 / CC 227 S27
CC 28 / CC 228 S28
CC 29 / CC 229 S29
CC 30 / CC 230 S30
CC Canale
CC 31 / CC 231 S31
CC 32 / CC 232 S32
CC 33 / CC 233 S33
CC 34 / CC 234 S34
CC 35 / CC 235 S35
CC 36 / CC 236 S36
CC 37 / CC 237 S37
CC 38 / CC 238 S38
CC 39 / CC 239 S39
CC 40 / CC 240 S40
CC 41 / CC 241 S41
CC 75 / CC 275 X
CC 76 / CC 276 Y
CC 77 / CC 277 Z, ITALY C
CC 78 / CC 278 Z+1
CC 79 / CC 279 Z+2
La tabella che segue mostra le relazioni tra il numero del canale CH/CC visualizzato e il numero del canale effettivo.
I numeri effettivi dei canali “CC” da CC110 a CC161 variano a seconda della stazione TV via cavo. Verificare quale numero
effettivo di canale corrisponde a quale canale “CC” mentre si controllano le frequenze di trasmissione indicate nelle tabelle dei
canali di ciascuna stazione TV via cavo. Se non si riesce a trovare la frequenza di trasmissione per un canale, contattare la
stazione che trasmette via cavo.
ita_AVTX29_P22-32.fm Page 28 Monday, August 23, 1999 11:22 AM
1/194