Chamberlain 94333E El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
433MHz Telecomando
94330E –
Telecomando monofunzione Rolling Code
94333E – Telecomando a 3 funzioni Rolling Code
94335E – Mini-telecomando a 3 funzioni Rolling Code
94334E – Mini-telecomando a 4 funzioni Rolling Code
433MHz Enkel fjernkontroll
94330E –
Rullekode for fjernkontroll med én funksjon
94333E – Rullekode for fjernkontroll med tre funksjoner
94335E – Rullekode for mini-fjernkontroll med tre
funksjoner
94334E – Rullekode for mini-fjernkontroll med 4
funksjoner
433MHz afstandsbediening
94330E –
Enkelvoudige afstandsbediening met rolling
code
94333E – 3-kanaals afstandsbediening met rolling code
94335E – Mini-afstandbediening met 3 functies
met rolling code
94334E – Mini-afstandbediening met 4 functies
met rolling code
433MHz Remotos
94330E –
Transmissor de controlo remoto monocanal
com código aleatório
94333E – Transmissor de controlo remoto tricanal com
código aleatório
94335E – Mini-controlo remoto tricanal com código
aleatório
94334E – Mini-controlo remoto 4-canal com código
aleatório
433MHz Fjärrkontroller
94330E –
Enkelfunktions fjärrkontroll med rullande kod
94333E – 3-funktions fjärrkontroll med rullande kod
94335E – 3-funktions mini-fjärrk
ontroll med rullande kod
94334E – 4-funktions mini-fjärrkontroll med rullande kod
433MHz
Yksitoiminen Malli
94330E –
1-toimintoinen kaukosäädin Rolling Code -
tekniikalla
94333E – 3-toimintoinen kaukosäädin Rolling Code -
tekniikalla
94335E – 3-toimintoinen minikaukosäädin Rolling Code -
tekniikalla
94334E – 4-toimintoinen minikauk
osäädin Rolling Code -
tekniikalla
94330E
94333E
94335E
94334E
4
33MHz Fernbedienung
94330E – 1-Kanal-Fernsteuerung mit Rolling Code
94333E – 3-Kanal-Fernsteuerung mit Rolling Code
94335E – 3-Kanal-Mini-Fernsteuerung mit Rolling Code
94334E – 4-Kanal-Mini-Fernsteuerung mit Rolling Code
433MHz Télécommandes
94330E – Rolling Code (code tournant) de télécommande
monofonction
94333E – Rolling Code (code tournant) de télécommande
3 fonctions
94335E – Rolling Code (code tournant) de mini-
télécommande 3 fonctions
94334E – Rolling Code (code tournant) de mini-
télécommande 4 fonctions
433MHz Remote Controls
94330E – Single-Function Remote Control-Rolling Code
94333E – 3-Function Remote Control-Rolling Code
94335E – 3-Function Mini Remote Control-Rolling Code
94334E – 4-Function Mini Remote Control-Rolling Code
433MHz fjembetjening
94330E – 1-kanal fjernstyring med ‘rolling code‘
94333E – 3-kanal fjernstyring med ‘rolling code‘
94335E – 3-kanal mini-fjernstyring med ‘rolling code‘
94334E – 4-kanal mini-fjernstyring med ‘rolling code‘
433MHz Telemandos
94330E – Control remoto con una única función
y rolling code
94333E – Control remoto con 3 funciones y rolling code
94335E – Control remoto mini con 3 funciones
y r
olling code
94334E – Control remoto mini con 4 funciones
y r
olling code
433MHz MÔÓÙ¤ÏÔ
94330E – ∆ËϯÂÈÚÈÛÙ‹ÚÈÔ ÌÈ·˜ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜
Ì ΢ÏÈfiÌÂÓÔ Îˆ‰ÈÎfi
94333E – ∆ËϯÂÈÚÈÛÙ‹ÚÈÔ 3 ÏÂÈÙÔ˘ÚÁÈÒÓ
Ì ΢ÏÈfiÌÂÓÔ Îˆ‰ÈÎfi
94335E – ª›ÓÈ ÙËϯÂÈÚÈÛÙ‹ÚÈÔ 3 ÏÂÈÙÔ˘ÚÁÈÒÓ ÌÂ
΢ÏÈfiÌÂÓÔ Îˆ‰ÈÎfi
94334E – ª›ÓÈ ÙËϯÂÈÚÈÛÙ‹ÚÈÔ 4 ÏÂÈÙÔ˘ÚÁÈÒÓ ÌÂ
΢ÏÈfiÌÂÓÔ Îˆ‰ÈÎfi
D
E
N
P
S
I
F
DK
GB
GR
NL
SF
Ersatzteile
Pièces de rechange
Replacement Parts
Reservedele
Repuestos
AÓÙ·ÏÏ·ÎÙÈο ÂÍ·ÚÙ‹Ì·Ù·
Parti di ricambio
Reservedeler
Onderdelen
Peças de Substituição
Reservdelar
Varaosat
Gehäuse & Schraube (ohne
Leiterplatte)
Boîtier & vis uniquement
(pas de circuit imprimé)
Housing and Screw Only
(no circuit board)
Kun hylster og skruer (uden
printplade)
Unicamente para la caja y
tornillo
(no para de circuitos
impresos)
MfiÓÔ K¤Ï˘ÊÔ˜ Î·È B›‰·
(¯ˆÚ›˜ ÙËÓ ¶Ï·Î¤
Ù·
K˘ÎÏÒÌ·ÙÔ˜)
Solo scatola e vite (non
pannello dei circuiti)
Bare deksel og skrue (ikke
ledningsplate)
Alleen doos en schroef
(z
onder printkaart)
Apenas Caixa e Parafuso
(não inclui a placa do
circuito electrónico)
Endast hölje & skruv (inget
kretskort)
Vain kotelo ja ruuvi (ei
piirikorttia)
2
(A) 41A94330E
(B) 41A94333E
(C) 41A94335E
(D) 10A20 (3)
(E) 29C128
(F) 010A0038
E
C
D
A
D
B
D
+
F
1
2
V
DC
Pb
C
dHg
*
1
*
*
*
*
*
*
*
*
*
+
Figure 2
94330E
94333E
94335E
94334E
44
33
22
F
igure 1
INT
Int. Service (+49) 6838/907 172
für Service 06838/907 172
for service (+44) 0845 602 4285
pour service 03 87 95 39 28
voor service 020 684 7978
D
GB
F
NL
Fijar la Unidad Receptora para que Concuerde con el Código de la Unidad
d
e Control Remoto
1
.
F
igura 1
. O
prima y
m
antenga
o
primido el botón pulsador de la unidad de
c
ontrol remoto 1.
2
. Oprima y suelte el botón "Learn" 2 en el panel trasero del abridor. La luz del
a
bridor se enciende intermitentemente una sola vez. Suelta el botón pulsador
d
e la unidad del control remoto.
A
hora el operador operará cuando se presione el botón del control remoto.
S
i suelta el botón pulsador de la unidad del control remoto antes del
p
arpadeo de tanto las luces del abridor como las luces indicadoras, el
abridor no habrá memorizado el código.
Para Borrar Todos los Códigos Programados
Oprima y mantenga oprimido el botón "Learn" que se encuentra en el panel del
abridor hasta que la lámpara indicadora verde que se encuentra a un lado 3 se
apague (aproximadamente 6 segundos).
Todos los códigos del abridor
m
emorizados, serán borrados.
Para volver a programar el abridor, repita los Pasos 1 y 2 anteriores.
Las baterías de litio deben producir energía hasta por 5 años. Para cambiar las
b
aterías, usar el broche de la visera o la hoja de un destornillador para forzar la
a
bertura de la tapa como se muestra en la
F
igura 2
(
el letrero "Open" se halla
estampado en la parte posterior).
En los modelos 94330E y 94333E: insertar las baterías con el lado
p
ositivo hacia
a
rriba
.
En el modelo 94335E: insertar las baterías con el lado
p
ositivo hacia
a
bajo
.
A
l volver a poner la tapa, oprimar a ambos lados de ésta.
E
n el modelo 94334E:
C
uando el diodo LED destella con baja intensidad o no destella y el alcance
d
isminuye cada vez más, será tiempo de cambiar la bateria.
P
ara abrir la protección de la bateria se coloca una moneda en la ranura al
r
evés del telemando y se aprieta suavement y se gira en el sentido contrario de
l
as agujas del reloj.
L
a bateria usada sera eliminada según la reglamentación. Usted encontrará
indicaciones al final del folleto sobre de la nueva bateria.
C
oloca una bateria CR2025 con la etiqueta hacia arriba.
C
ierre el compartimento de baterias mientras gires la moneda en el sentido de
las agujas del reloj hasta oie un clik.
Montaje sobre una pared del telemando
Montar el soporte con un tornillo de cabeza plana sobre la pared. Apretar
después simplemente el telemando sobre el soporte.
P˘ıÌ›ÛÙ ÙÔÓ ¢¤ÎÙË ÛÙÔÓ KÒ‰Èη ÙÔ˘ ÙËϯÂÈÚÈÛÙ˛Ԣ
1.
™¯‹Ì· 1.
¶·Ù‹ÛÙÂ Î·È ÎÚ·Ù‹ÛÙ ·ÙË̤ÓÔ ÙÔ ÂÈÏÂÁ̤ÓÔ ÎÔ˘Ì› ÙÔ˘
ÙËϯÂÈÚÈÛÙËÚ›Ô˘ 1.
2. ¶·Ù‹ÛÙÂ Î·È ·Ê‹ÛÙ ÙÔ Ú¿ÛÈÓÔ «
Learn » ÎÔ˘Ì› 2 ÙÔ˘ Ì˯·ÓÈÛÌÔ‡
·ÓÔ›ÁÌ·ÙÔ˜. H ʈÙÂÈÓ‹ ¤Ó‰ÂÈÍË ÙÔ˘ Ì˯·ÓÈÛÌÔ‡ ı· ·Ó¿‚ÔÛ‚‹ÛÂÈ Ì›· ÊÔÚ¿.
AÊ‹ÛÙ ÙÔ ÎÔ˘Ì› ÙÔ˘ ÙËϯÂÈÚÈÛÙËÚ›Ô˘.
Afi ÙÒÚ· Î·È ÛÙÔ ÂÍ‹˜ Ô Ì˯·ÓÈÛÌfi˜ ı· ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ› Ì ÙÔ ¿ÙËÌ· ÙÔ˘ ÎÔ˘ÌÈÔ‡
ÙÔ˘ ÙËϯÂÈÚÈÛÙËÚ›Ô˘.
AÓ ·Ê‹ÛÂÙ ÙÔ ÎÔ˘Ì› ÙÔ˘ ÙËϯÂÈÚÈÛÙËÚ›Ô˘ ÚÈÓ Ë ÊˆÙÂÈÓ‹ ¤Ó‰ÂÈÍË ÙÔ˘
Ì˯·ÓÈÛÌÔ‡ ·ÓÔ›ÁÌ·ÙÔ˜ ·Ó·‚ÔÛ‚‹ÛÂÈ, Ô Ì˯·ÓÈÛÌfi˜ ·ÓÔ›ÁÌ·ÙÔ˜ ‰ÂÓ ı· ¤¯ÂÈ
Ì¿ıÂÈ ÙÔÓ ÎÒ‰Èη.
°È· N· ™‚‹ÛÂÙ OÏÔ˘˜ TÔ˘˜ ¶ÚÔÁÚ·ÌÌ·ÙÈṲ̂ÓÔ˘˜ KÒ‰ÈΘ
ñ ¶·Ù‹ÛÙÂ Î·È ÎÚ·Ù‹ÛÙ ·ÙË̤ÓÔ ÙÔ « Learn » ÎÔ˘Ì› ÙÔ˘ Ì˯·ÓÈÛÌÔ‡
·ÓÔ›ÁÌ·ÙÔ˜ ̤¯ÚÈ Ó· Û‚‹ÛÂÈ Ë ÊˆÙÂÈÓ‹ ¤Ó‰ÂÈÍË ‰›Ï· ÛÙÔ 3 (ÂÚ›Ô˘ 6
‰Â˘ÙÂÚfiÏÂÙ·).
O§OI ÔÈ ÎÒ‰ÈΘ Ô˘ ¤¯ÂÈ Ì¿ıÂÈ Ô Ì˯·ÓÈÛÌfi˜ ·ÓÔ›ÁÌ·ÙÔ˜ ı·
Û‚ËÛÙÔ‡Ó.
ñ °È· Ó· ÙÔÓ Í·Ó·ÚÔÁÚ·ÌÌ·Ù›ÛÂÙÂ, Â·Ó·Ï¿‚ÂÙ ٷ ·Ú·¿Óˆ ‚‹Ì·Ù· 1 Î·È 2.
√È Ì·Ù·Ú›˜ ÏÈı›Ô˘ ı· Ú¤È Ó· ·Ú¿ÁÔ˘Ó Ó¤ÚÁÈ· ÁÈ· ¤ˆ˜ 5 ¯ÚfiÓÈ·. °È· Ó·
·ÓÙÈηٷÛÙ‹ÛÙ ÙȘ Ì·Ù·Ú›˜: ÃÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÙÙÔ ÎÏÈ ÙÔ˘ ηıÚ¤ÙË ÔÈÛıÔÔÚ›·˜
ÙËÓ ¿ÎÚË ·fi ¤Ó· ηÙÛ·‚›‰È ÙËÓ ÁÈ· Ó·
·ÓÔ›ÍÙ ÙËÓ ı‹ÎË, fiˆ˜ Ê·›ÓÙ·È ÛÙÔ
™¯‹Ì· 2.
(∏ ı¤ÛË ·ÓÔ›ÁÌ·ÙÔ˜ "Open"
›Ó·È ÛËÌȈ̤ÓË·fi ›Ûˆ.)
ªÔÓ٤Ϸ 94330∂ & 94333∂: ∂ÈÛ¿ÁÙ ÙȘ Ì·Ù·Ú›˜ Ì ÙÈÓ ıÙÈÎfi fiÏÔ
ÚÔ˜ Ù·
¿Óˆ
. ªÔÓÙ¤ÏÔ 94335∂: ∂ÈÛ¿ÁÙ ÙȘ Ì··Ú›˜ Ì ÙÔÓ ıÙÈÎfi
fiÏÔ ÚÔ˜ Ù·
οو
.
°È· Ó· Í·Ó·ÙÔÔıÙ‹ÛÙÙÔ Î·¿ÎÈ, Ê·ÚÌfiÛÙ ›ÛË Î·Ù¿ Ì‹ÎÔ˜ ÙˆÓ ‰‡Ô Ï˘ÚÒÓ.
ªÔÓÙ¤ÏÔ 94334∂:
ŸÙ·Ó ÙÔ ÂÓ‰ÂÈÎÙÈÎfi LED ·Ó·‚ÔÛ‚‹ÓÂÈ ·ÛıÂÓÒ˜ ‹ ‰ÂÓ ·Ó·‚ÔÛ‚‹ÓÂÈ ϤÔÓ
ηıfiÏÔ˘ Î·È ÌÂȈı› Ë ÂÌ‚¤ÏÂÈ·, Â›Ó·È Î·ÈÚfi˜ Ó· ·ÓÙÈηٷÛÙ·ı› Ë Ì·Ù·Ú›·.
∞ÓÔ›ÍÙ ÙÔ Î·¿ÎÈ Ù˘ ı‹Î˘ Ì·Ù·Ú›·˜, ‚¿˙ÔÓÙ·˜ ¤Ó· ηٿÏÏËÏÔ Î¤ÚÌ· ÛÙË
Û¯ÈÛÌ‹ ÛÙËÓ ›Ûˆ ÏÂ˘Ú¿, ·ÛÎÒÓÙ·˜ ÌÈ· ÂÏ·ÊÚÈ¿ ›ÂÛË Î·È ÂÚÈÛÙÚ¤ÊÔÓÙ·˜
·ÚÈÛÙÂÚfiÛÙÚÔÊ·.
µÁ¿ÏÙ ÙËÓ ·ÏÈ¿ Ì·Ù·Ú›· Î·È ·ÔÚÚ›„Ù ÙËÓ Ì ÙË ÛˆÛÙ‹ ‰È·‰Èηۛ·. °È· ÙÔ
ı¤Ì· ·˘Ùfi ı· ‚Ú›Ù ԉËÁ›Â˜ ÛÙË Û˘Û΢·Û›· Ù˘ ηÈÓÔ‡ÚÁÈ·˜ Ì·Ù·Ú›·˜.
∆ÔÔıÂÙ‹ÛÙ ÌÈ· Ì·Ù·Ú›· CR2025 Ì ÙËÓ ÏÂ˘Ú¿ Ô˘ ¤¯ÂÈ ÁÚ¿ÌÌ·Ù· ÚÔ˜ Ù·
¿Óˆ.
∫Ï›ÛÙ ͷӿ ÙË ı‹ÎË Ù˘ Ì·Ù·Ú›·˜, ÂÚÈÛÙÚ¤ÊÔÓÙ·˜ ‰ÂÍÈfiÛÙÚÔÊ· ÙÔ Î¤ÚÌ·
̤¯ÚÈ Ó· ·ÎÔ‡ÛÂÙ ¤
Ó· ÎÏÈÎ.
∂ÈÙÔ›¯È· ÙÔÔı¤ÙËÛË ÙÔ˘ ÔÌÔ‡ ÙËϯÂÈÚÈÛÙËÚ›Ô˘
‚¿ÛË ÂÈÙÔ›¯È·˜ ÛÙ‹ÚÈ͢ ÙÔÔıÂÙÂ›Ù·È Ì ÌÈ· ‚›‰· Ì Â›Â‰Ë ÎÂÊ·Ï‹.
™ÙË Û˘Ó¤¯ÂÈ·, ÎÔ˘ÌÒÛÙ ·Ï¿ ÙÔ ÙËϯÂÈÚÈÛÙ‹ÚÈÔ.
E
GR
5
Haga funcionar el abridor únicamente cuando la puerta esté totalmente visible, libre de obstrucciones y cuando esté
desbidamente ajustada. Nadie debe entrar o salir del garaje mientras la puerta esté en movimiento. No permita que los niños
operen los botones pulsadores o las unidades de mando a distancia. No permita que los niños jueguen cerca de la puerta.
EÓÂÚÁÔÔÈ›ÛÙ ÙÔÓ Ì˯·ÓÈÛÌfi ÌfiÓÔ fiÙ·Ó ‚ϤÂÙ ÙËÓ fiÚÙ· ηı·Ú¿, Â›Ó·È ÂχıÂÚË ·fi ÂÌfi‰È· Î·È Â›Ó·È ÛˆÛÙ¿ Ú˘ıÌÈṲ̂ÓË.
K·Ó›˜ ‰ÂÓ Ú¤ÂÈ Ó· Ì·›ÓÂÈ ‹ Ó· ‚Á·›ÓÂÈ ·fi ÙÔ Áηڿ˙ fiÛÔ Ë fiÚÙ· ‚Ú›ÛÎÂÙ·È Û ΛÓËÛË. MËÓ ÂÈÙÚ¤ÂÙ Û ·È‰È¿ Ó·
¯ÚËÛÈÌÔÔÈÔ‡Ó ÙÔÓ (ÙÔ˘˜) ‰È·ÎfiÙË(˜) ‹ ÙÔ (Ù·) ÙËϯÂÈÚËÛÙ‹ÚÈÔ(·). MËÓ ÂÈÙÚ¤ÂÙ Û ·È‰È¿ Ó· ·›˙Ô˘Ó ÎÔÓÙ¿ ÛÙËÓ fiÚÙ·.
Declaración de Conformidad
Por la presente, el abajo firmante declara que el equipo especificado cumplen con las
directivas y normas pertinentes.
Modell: .........................................................................94330E, 94333E, 94334E, 94335E
EN 301 489-3, EN 300 220-3
89/336/EEC
1999/5/EC
THE CHAMBERLAIN GROUP, INC.
Elmhurst, IL 60126
USA
Abril, 2007
Barbara P. Kelkhoff
Manager, Reg. Affairs
¢‹ÏˆÛË Û˘ÌÌfiÚʈÛ˘
οوıÈ ˘ÔÁÁÚ·Ì̤ÓÔ˜ ‰ËÏÒÓÈ fiÙÈ Ô ÍÔÏÈÛÌfi˜ Î·È fiÏ· Ù· ·ÍÛÔ˘¿Ú Ô˘ ·Ó·Ê¤ÚÔÓÙ·È
Û˘ÌÌÔÚÊÒÓÔÓÙ·È Ì ÙȘ ·Ú·Î¿Ùˆ √‰ËÁ›˜ Î·È ¶ÚfiÙ˘·.
ªÔÓÙ¤ÏÔ #....................................................................94330E, 94333E, 94334E, 94335E
EN 301 489-3, EN 300 220-3
89/336/EEC
1999/5/EC
THE CHAMBERLAIN GROUP, INC.
Elmhurst, IL 60126
USA
∞Ú›ÏÈÔ˜, 2007
Barbara P. Kelkhoff
Manager, Reg. Affairs

Transcripción de documentos

94330E 94335E 94333E 94334E D 94330E 94333E 94335E 94334E – – – – 433MHz Fernbedienung 1-Kanal-Fernsteuerung mit Rolling Code 3-Kanal-Fernsteuerung mit Rolling Code 3-Kanal-Mini-Fernsteuerung mit Rolling Code 4-Kanal-Mini-Fernsteuerung mit Rolling Code 94330E – Rolling Code (code tournant) monofonction 94333E – Rolling Code (code tournant) 3 fonctions 94335E – Rolling Code (code tournant) télécommande 3 fonctions 94334E – Rolling Code (code tournant) télécommande 4 fonctions de télécommande de télécommande – – – – Telecomando monofunzione Rolling Code Telecomando a 3 funzioni Rolling Code Mini-telecomando a 3 funzioni Rolling Code Mini-telecomando a 4 funzioni Rolling Code 433MHz Enkel fjernkontroll N 94330E – Rullekode for fjernkontroll med én funksjon 94333E – Rullekode for fjernkontroll med tre funksjoner 94335E – Rullekode for mini-fjernkontroll med tre funksjoner de mini- 94334E – Rullekode for mini-fjernkontroll med 4 funksjoner de mini- 433MHz Remote Controls 94330E 94333E 94335E 94334E 94330E 94333E 94335E 94334E F 433MHz Télécommandes I 433MHz Telecomando GB – Single-Function Remote Control-Rolling Code – 3-Function Remote Control-Rolling Code – 3-Function Mini Remote Control-Rolling Code – 4-Function Mini Remote Control-Rolling Code NL 433MHz afstandsbediening 94330E – Enkelvoudige afstandsbediening met rolling code 94333E – 3-kanaals afstandsbediening met rolling code 94335E – Mini-afstandbediening met 3 functies met rolling code 94334E – Mini-afstandbediening met 4 functies 433MHz fjembetjening 94330E 94333E 94335E 94334E met rolling code DK – 1-kanal fjernstyring med ‘rolling code‘ – 3-kanal fjernstyring med ‘rolling code‘ – 3-kanal mini-fjernstyring med ‘rolling code‘ – 4-kanal mini-fjernstyring med ‘rolling code‘ P 433MHz Remotos 94330E – Transmissor de controlo remoto monocanal com código aleatório 94333E – Transmissor de controlo remoto tricanal com 433MHz Telemandos 94330E – Control remoto con una única función E código aleatório 94335E – Mini-controlo remoto tricanal com código aleatório y rolling code 94333E – Control remoto con 3 funciones y rolling code 94335E – Control remoto mini con 3 funciones 94334E – Mini-controlo remoto 4-canal com código aleatório y rolling code 94334E – Control remoto mini con 4 funciones y rolling code 433MHz MÔÓÙ¤ÏÔ 94330E – ∆ËϯÂÈÚÈÛÙ‹ÚÈÔ ÌÈ·˜ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ Ì ΢ÏÈfiÌÂÓÔ Îˆ‰ÈÎfi 433MHz Fjärrkontroller GR 94330E 94333E 94335E 94334E – – – – S Enkelfunktions fjärrkontroll med rullande kod 3-funktions fjärrkontroll med rullande kod 3-funktions mini-fjärrkontroll med rullande kod 4-funktions mini-fjärrkontroll med rullande kod 94333E – ∆ËϯÂÈÚÈÛÙ‹ÚÈÔ 3 ÏÂÈÙÔ˘ÚÁÈÒÓ Ì ΢ÏÈfiÌÂÓÔ Îˆ‰ÈÎfi 94335E – ª›ÓÈ ÙËϯÂÈÚÈÛÙ‹ÚÈÔ 3 ÏÂÈÙÔ˘ÚÁÈÒÓ Ì ΢ÏÈfiÌÂÓÔ Îˆ‰ÈÎfi 94334E – ª›ÓÈ ÙËϯÂÈÚÈÛÙ‹ÚÈÔ 4 ÏÂÈÙÔ˘ÚÁÈÒÓ Ì ΢ÏÈfiÌÂÓÔ Îˆ‰ÈÎfi 433MHz Yksitoiminen Malli 94330E – 1-toimintoinen kaukosäädin Rolling Code - SF tekniikalla 94333E – 3-toimintoinen kaukosäädin Rolling Code tekniikalla 94335E – 3-toimintoinen minikaukosäädin Rolling Code tekniikalla 94334E – 4-toimintoinen minikaukosäädin Rolling Code tekniikalla Figure 2 Figure 1 94330E 94333E ➊ ➊ 94335E ➊ * * ** * * ** * * 1 + 4 94334E ➊ 3 2 Pb Ersatzteile Pièces de rechange Replacement Parts Reservedele Repuestos AÓÙ·ÏÏ·ÎÙÈο ÂÍ·ÚÙ‹Ì·Ù· Cd Hg C VD 12 A C D D E K˘ÎÏÒÌ·ÙÔ˜) Solo scatola e vite (non pannello dei circuiti) Bare deksel og skrue (ikke ledningsplate) Alleen doos en schroef (zonder printkaart) Apenas Caixa e Parafuso (não inclui a placa do circuito electrónico) Endast hölje & skruv (inget kretskort) Vain kotelo ja ruuvi (ei piirikorttia) B D (A) 41A94330E (B) 41A94333E (C) 41A94335E INT D GB F NL 2 F + Gehäuse & Schraube (ohne Leiterplatte) Boîtier & vis uniquement (pas de circuit imprimé) Housing and Screw Only (no circuit board) Kun hylster og skruer (uden printplade) Unicamente para la caja y tornillo (no para de circuitos impresos) MfiÓÔ K¤Ï˘ÊÔ˜ Î·È B›‰· (¯ˆÚ›˜ ÙËÓ ¶Ï·Î¤Ù· Parti di ricambio Reservedeler Onderdelen Peças de Substituição Reservdelar Varaosat (D) 10A20 (3) (E) 29C128 (F) 010A0038 Int. Service (+49) 6838/907 172 für Service 06838/907 172 for service (+44) 0845 602 4285 pour service 03 87 95 39 28 voor service 020 684 7978 Haga funcionar el abridor únicamente cuando la puerta esté totalmente visible, libre de obstrucciones y cuando esté desbidamente ajustada. Nadie debe entrar o salir del garaje mientras la puerta esté en movimiento. No permita que los niños operen los botones pulsadores o las unidades de mando a distancia. No permita que los niños jueguen cerca de la puerta. Fijar la Unidad Receptora para que Concuerde con el Código de la Unidad de Control Remoto estampado en la parte posterior). E En los modelos 94330E y 94333E: insertar las baterías con el lado positivo hacia arriba. En el modelo 94335E: insertar las baterías con el lado positivo hacia abajo. 1. Figura 1. Oprima y mantenga oprimido el botón pulsador de la unidad de control remoto 1. 2. Oprima y suelte el botón "Learn" 2 en el panel trasero del abridor. La luz del abridor se enciende intermitentemente una sola vez. Suelta el botón pulsador de la unidad del control remoto. Al volver a poner la tapa, oprimar a ambos lados de ésta. En el modelo 94334E: Ahora el operador operará cuando se presione el botón del control remoto. Cuando el diodo LED destella con baja intensidad o no destella y el alcance disminuye cada vez más, será tiempo de cambiar la bateria. Si suelta el botón pulsador de la unidad del control remoto antes del parpadeo de tanto las luces del abridor como las luces indicadoras, el abridor no habrá memorizado el código. Para abrir la protección de la bateria se coloca una moneda en la ranura al revés del telemando y se aprieta suavement y se gira en el sentido contrario de las agujas del reloj. Para Borrar Todos los Códigos Programados La bateria usada sera eliminada según la reglamentación. Usted encontrará indicaciones al final del folleto sobre de la nueva bateria. • Oprima y mantenga oprimido el botón "Learn" que se encuentra en el panel del abridor hasta que la lámpara indicadora verde que se encuentra a un lado 3 se apague (aproximadamente 6 segundos). Todos los códigos del abridor memorizados, serán borrados. Coloca una bateria CR2025 con la etiqueta hacia arriba. Cierre el compartimento de baterias mientras gires la moneda en el sentido de las agujas del reloj hasta oie un clik. • Para volver a programar el abridor, repita los Pasos 1 y 2 anteriores. Montaje sobre una pared del telemando Las baterías de litio deben producir energía hasta por 5 años. Para cambiar las baterías, usar el broche de la visera o la hoja de un destornillador para forzar la abertura de la tapa como se muestra en la Figura 2 (el letrero "Open" se halla Montar el soporte con un tornillo de cabeza plana sobre la pared. Apretar después simplemente el telemando sobre el soporte. Declaración de Conformidad Por la presente, el abajo firmante declara que el equipo especificado cumplen con las directivas y normas pertinentes. Modell: .........................................................................94330E, 94333E, 94334E, 94335E EN 301 489-3, EN 300 220-3 ✓ 89/336/EEC ✓ 1999/5/EC THE CHAMBERLAIN GROUP, INC. Elmhurst, IL 60126 USA Abril, 2007 Barbara P. Kelkhoff Manager, Reg. Affairs EÓÂÚÁÔÔÈ›ÛÙ ÙÔÓ Ì˯·ÓÈÛÌfi ÌfiÓÔ fiÙ·Ó ‚ϤÂÙ ÙËÓ fiÚÙ· ηı·Ú¿, Â›Ó·È ÂχıÂÚË ·fi ÂÌfi‰È· Î·È Â›Ó·È ÛˆÛÙ¿ Ú˘ıÌÈṲ̂ÓË. K·Ó›˜ ‰ÂÓ Ú¤ÂÈ Ó· Ì·›ÓÂÈ ‹ Ó· ‚Á·›ÓÂÈ ·fi ÙÔ Áηڿ˙ fiÛÔ Ë fiÚÙ· ‚Ú›ÛÎÂÙ·È Û ΛÓËÛË. MËÓ ÂÈÙÚ¤ÂÙ Û ·È‰È¿ Ó· ¯ÚËÛÈÌÔÔÈÔ‡Ó ÙÔÓ (ÙÔ˘˜) ‰È·ÎfiÙË(˜) ‹ ÙÔ (Ù·) ÙËϯÂÈÚËÛÙ‹ÚÈÔ(·). MËÓ ÂÈÙÚ¤ÂÙ Û ·È‰È¿ Ó· ·›˙Ô˘Ó ÎÔÓÙ¿ ÛÙËÓ fiÚÙ·. P˘ıÌ›ÛÙ ÙÔÓ ¢¤ÎÙË ÛÙÔÓ KÒ‰Èη ÙÔ˘ ÙËϯÂÈÚÈÛÙ˛Ԣ 1. ™¯‹Ì· 1. ¶·Ù‹ÛÙÂ Î·È ÎÚ·Ù‹ÛÙ ·ÙË̤ÓÔ ÙÔ ÂÈÏÂÁ̤ÓÔ ÎÔ˘Ì› ÙÔ˘ ÙËϯÂÈÚÈÛÙËÚ›Ô˘ 1. 2. ¶·Ù‹ÛÙÂ Î·È ·Ê‹ÛÙ ÙÔ Ú¿ÛÈÓÔ « Learn » ÎÔ˘Ì› 2 ÙÔ˘ Ì˯·ÓÈÛÌÔ‡ ·ÓÔ›ÁÌ·ÙÔ˜. H ʈÙÂÈÓ‹ ¤Ó‰ÂÈÍË ÙÔ˘ Ì˯·ÓÈÛÌÔ‡ ı· ·Ó¿‚ÔÛ‚‹ÛÂÈ Ì›· ÊÔÚ¿. AÊ‹ÛÙ ÙÔ ÎÔ˘Ì› ÙÔ˘ ÙËϯÂÈÚÈÛÙËÚ›Ô˘. Afi ÙÒÚ· Î·È ÛÙÔ ÂÍ‹˜ Ô Ì˯·ÓÈÛÌfi˜ ı· ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ› Ì ÙÔ ¿ÙËÌ· ÙÔ˘ ÎÔ˘ÌÈÔ‡ ÙÔ˘ ÙËϯÂÈÚÈÛÙËÚ›Ô˘. AÓ ·Ê‹ÛÂÙ ÙÔ ÎÔ˘Ì› ÙÔ˘ ÙËϯÂÈÚÈÛÙËÚ›Ô˘ ÚÈÓ Ë ÊˆÙÂÈÓ‹ ¤Ó‰ÂÈÍË ÙÔ˘ Ì˯·ÓÈÛÌÔ‡ ·ÓÔ›ÁÌ·ÙÔ˜ ·Ó·‚ÔÛ‚‹ÛÂÈ, Ô Ì˯·ÓÈÛÌfi˜ ·ÓÔ›ÁÌ·ÙÔ˜ ‰ÂÓ ı· ¤¯ÂÈ Ì¿ıÂÈ ÙÔÓ ÎÒ‰Èη. °È· N· ™‚‹ÛÂÙ OÏÔ˘˜ TÔ˘˜ ¶ÚÔÁÚ·ÌÌ·ÙÈṲ̂ÓÔ˘˜ KÒ‰ÈΘ ñ ¶·Ù‹ÛÙÂ Î·È ÎÚ·Ù‹ÛÙ ·ÙË̤ÓÔ ÙÔ « Learn » ÎÔ˘Ì› ÙÔ˘ Ì˯·ÓÈÛÌÔ‡ ·ÓÔ›ÁÌ·ÙÔ˜ ̤¯ÚÈ Ó· Û‚‹ÛÂÈ Ë ÊˆÙÂÈÓ‹ ¤Ó‰ÂÈÍË ‰›Ï· ÛÙÔ 3 (ÂÚ›Ô˘ 6 ‰Â˘ÙÂÚfiÏÂÙ·). O§OI ÔÈ ÎÒ‰ÈΘ Ô˘ ¤¯ÂÈ Ì¿ıÂÈ Ô Ì˯·ÓÈÛÌfi˜ ·ÓÔ›ÁÌ·ÙÔ˜ ı· Û‚ËÛÙÔ‡Ó. ñ °È· Ó· ÙÔÓ Í·Ó·ÚÔÁÚ·ÌÌ·Ù›ÛÂÙÂ, Â·Ó·Ï¿‚ÂÙ ٷ ·Ú·¿Óˆ ‚‹Ì·Ù· 1 Î·È 2. ªÔÓ٤Ϸ 94330∂ & 94333∂: ∂ÈÛ¿ÁÙ ÙȘ Ì·Ù·Ú›˜ Ì ÙÈÓ ıÙÈÎfi fiÏÔ ÚÔ˜ Ù· ¿Óˆ. ªÔÓÙ¤ÏÔ 94335∂: ∂ÈÛ¿ÁÙ ÙȘ Ì··Ú›˜ Ì ÙÔÓ ıÙÈÎfi fiÏÔ ÚÔ˜ Ù· οو. GR °È· Ó· Í·Ó·ÙÔÔıÙ‹ÛÙÙÔ Î·¿ÎÈ, Ê·ÚÌfiÛÙ ›ÛË Î·Ù¿ Ì‹ÎÔ˜ ÙˆÓ ‰‡Ô Ï˘ÚÒÓ. ªÔÓÙ¤ÏÔ 94334∂: ŸÙ·Ó ÙÔ ÂÓ‰ÂÈÎÙÈÎfi LED ·Ó·‚ÔÛ‚‹ÓÂÈ ·ÛıÂÓÒ˜ ‹ ‰ÂÓ ·Ó·‚ÔÛ‚‹ÓÂÈ ϤÔÓ Î·ıfiÏÔ˘ Î·È ÌÂȈı› Ë ÂÌ‚¤ÏÂÈ·, Â›Ó·È Î·ÈÚfi˜ Ó· ·ÓÙÈηٷÛÙ·ı› Ë Ì·Ù·Ú›·. ∞ÓÔ›ÍÙ ÙÔ Î·¿ÎÈ Ù˘ ı‹Î˘ Ì·Ù·Ú›·˜, ‚¿˙ÔÓÙ·˜ ¤Ó· ηٿÏÏËÏÔ Î¤ÚÌ· ÛÙË Û¯ÈÛÌ‹ ÛÙËÓ ›Ûˆ ÏÂ˘Ú¿, ·ÛÎÒÓÙ·˜ ÌÈ· ÂÏ·ÊÚÈ¿ ›ÂÛË Î·È ÂÚÈÛÙÚ¤ÊÔÓÙ·˜ ·ÚÈÛÙÂÚfiÛÙÚÔÊ·. µÁ¿ÏÙ ÙËÓ ·ÏÈ¿ Ì·Ù·Ú›· Î·È ·ÔÚÚ›„Ù ÙËÓ Ì ÙË ÛˆÛÙ‹ ‰È·‰Èηۛ·. °È· ÙÔ ı¤Ì· ·˘Ùfi ı· ‚Ú›Ù ԉËÁ›Â˜ ÛÙË Û˘Û΢·Û›· Ù˘ ηÈÓÔ‡ÚÁÈ·˜ Ì·Ù·Ú›·˜. ∆ÔÔıÂÙ‹ÛÙ ÌÈ· Ì·Ù·Ú›· CR2025 Ì ÙËÓ ÏÂ˘Ú¿ Ô˘ ¤¯ÂÈ ÁÚ¿ÌÌ·Ù· ÚÔ˜ Ù· ¿Óˆ. ∫Ï›ÛÙ ͷӿ ÙË ı‹ÎË Ù˘ Ì·Ù·Ú›·˜, ÂÚÈÛÙÚ¤ÊÔÓÙ·˜ ‰ÂÍÈfiÛÙÚÔÊ· ÙÔ Î¤ÚÌ· ̤¯ÚÈ Ó· ·ÎÔ‡ÛÂÙ ¤Ó· ÎÏÈÎ. ∂ÈÙÔ›¯È· ÙÔÔı¤ÙËÛË ÙÔ˘ ÔÌÔ‡ ÙËϯÂÈÚÈÛÙËÚ›Ô˘ ∏ ‚¿ÛË ÂÈÙÔ›¯È·˜ ÛÙ‹ÚÈ͢ ÙÔÔıÂÙÂ›Ù·È Ì ÌÈ· ‚›‰· Ì Â›Â‰Ë ÎÂÊ·Ï‹. ™ÙË Û˘Ó¤¯ÂÈ·, ÎÔ˘ÌÒÛÙ ·Ï¿ ÙÔ ÙËϯÂÈÚÈÛÙ‹ÚÈÔ. √È Ì·Ù·Ú›˜ ÏÈı›Ô˘ ı· Ú¤È Ó· ·Ú¿ÁÔ˘Ó Ó¤ÚÁÈ· ÁÈ· ¤ˆ˜ 5 ¯ÚfiÓÈ·. °È· Ó· ·ÓÙÈηٷÛÙ‹ÛÙ ÙȘ Ì·Ù·Ú›˜: ÃÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÙÙÔ ÎÏÈ ÙÔ˘ ηıÚ¤ÙË ÔÈÛıÔÔÚ›·˜ ‹ ÙËÓ ¿ÎÚË ·fi ¤Ó· ηÙÛ·‚›‰È ÙËÓ ÁÈ· Ó· ·ÓÔ›ÍÙ ÙËÓ ı‹ÎË, fiˆ˜ Ê·›ÓÙ·È ÛÙÔ ™¯‹Ì· 2. (∏ ı¤ÛË ·ÓÔ›ÁÌ·ÙÔ˜ "Open" ¢ ‹ Ï ˆ Û Ë Û ˘ Ì Ì fi Ú Ê ˆ Û Ë ˜ ›Ó·È ÛËÌȈ̤ÓË·fi ›Ûˆ.) √ οوıÈ ˘ÔÁÁÚ·Ì̤ÓÔ˜ ‰ËÏÒÓÈ fiÙÈ Ô ÍÔÏÈÛÌfi˜ Î·È fiÏ· Ù· ·ÍÛÔ˘¿Ú Ô˘ ·Ó·Ê¤ÚÔÓÙ·È Û˘ÌÌÔÚÊÒÓÔÓÙ·È Ì ÙȘ ·Ú·Î¿Ùˆ √‰ËÁ›˜ Î·È ¶ÚfiÙ˘·. ªÔÓÙ¤ÏÔ #....................................................................94330E, 94333E, 94334E, 94335E EN 301 489-3, EN 300 220-3 ✓ 89/336/EEC ✓ 1999/5/EC THE CHAMBERLAIN GROUP, INC. Elmhurst, IL 60126 USA ∞Ú›ÏÈÔ˜, 2007 Barbara P. Kelkhoff Manager, Reg. Affairs 5
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8

Chamberlain 94333E El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario