Chamberlain LiftMaster LM3800 A-2 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
Anleitungen - Garagentorantrieb Modell LM3800A
Instructions - Modèle LM3800A de ouvre-porte de garage
Instructions - Garage Door Operator Model LM3800A
Instruktioner - Model LM3800A Garageportsåbner
Instrucciones - Abridor de la puerta de garage Modelo LM3800A
Istruzioni - Apriporta per garage Modello LM3800A
Instruksjonene - Garasjeportåpner Modell LM3800A
Instrukties - Model LM3800A Garagedeuropener
Instruções - Operador automático de porta Modelo LM3800A
Instruktioner - Garageportöppnare Modell LM3800A
Ohjeet - Autotallin oven avaaja Malli LM3800A
Návody - Pohon garážových vrat model LM3800A
Obrázky - Otvárač garážových vrát model LM3800A
Útmutatók - A LM3800A as modell garázsajtók haitós
Upute - Uređaj za otvaranje garažnih vrata Model LM3800A
Instrukcje - Napęd drzwi garażowych model LM3800A
Instrucţiuni - Dispozitiv de deschis uşa garajului modelul LN3800A
Инструция - Привод гаражных ворот модель LM3800A
Chamberlain GmbH
Alfred-Nobel-Strasse 4
D66793 Saarwellingen
www.chamberlain.de
Optional
Accessory
Available
de
en
fr
nl
es
pt
it
sv
no
fi
da
cz
sk
hu
hr
pl
ro
ru
1-es
INTRODUCCIÓN
Símbolos de seguridad y términos de advertencia
Si encuentra en estas instrucciones estos símbolos de seguridad y
términos de advertencia, ello significa que existe la posibilidad de sufrir
graves lesiones o muerte de no seguir estas instrucciones.
Los peligros surgen por condiciones mecánicas o descarga de corriente.
Lea atentamente estas advertencias.
Si encuentra este término de advertencia en las instrucciones, ello indica
que pueden producirse daños a la puerta y al accionamiento de no
seguir estas indicaciones de seguridad. Lea también atentamente estas
indicaciones.
Este accionamiento de puerta se diseñó y probó para garantizar las máximas exigencias de seguridad cuando se instala, opera, mantiene y prueba
RESPETANDO ESTRICTAMENTE LAS NORMAS CONTENIDAS EN ESTAS INSTRUCCIONES.
MECÁNICA
ELÉCTRICA
ADVERTIMIENTO
ADVERTIMIENTO
PRECAUTION
Si la fuerza que se aplica en el borde de la puerta cerrándose
supera más de 400N (40kg), se deberá instalar el sensor de
infrarrojos Protector System™. En caso de sobrecarga, se interferirá
el correcto funcionamiento del Sistema de Inversión de Seguridad
automático o se provocará un deterioro de la puerta de garaje.
Por su propia seguridad, incorpore la indicación de advertencia de
forma permanente junto al control para la pared.
Para evitar el deterioro de la puerta de garaje, se deberán
desbloquear y/o retirar todas las cerraduras de la puerta de garaje
antes del montaje del automatismo.
Los controles montados en la pared iluminados (u otros pulsadores
adicionales) se deberán emplazar a una altura mínima de 1,5m y fuera
del alcance de los niños, en un lugar visibles desde la puerta de
garaje. No permita que los niños utilicen ni los pulsadores ni el
control remoto, ya que una utilización errónea del automatismo
para puertas de garaje puede provocar graves lesiones al cerrarse
inesperadamente la puerta de garaje.
Accione el automatismo para puertas de garaje sólo si puede
visualizar la puerta por completo en el campo de visión, si aquí no
se hallan objetos que la obstaculicen y el automatismo se ha
ajustado correctamente. No permita que nadie entre o salga del
garaje mientras que la puerta de garaje se abre o cierre. No permita
que los niños jueguen cerca de la puerta de garaje mientras se
acciona el automatismo.
El desbloqueo de emergencia sólo se puede emplear para desactivar
el carro y, a ser posible, cuando la puerta esté cerrada. El mango rojo
no se puede utilizar para abrir o cerrar la puerta.
Antes de llevar a cabo cualquier reparación o al retirar las
cubiertas, se deberá desconectar la corriente eléctrica del
automatismo para puertas de garaje.
Este producto ha sido dotado de un cable de conexión especial. En
caso de deterioro, se deberá sustituir por un cable del mismo tipo. El
cable de la corriente se puede adquirir en cualquier establecimiento
distribuidor donde, seguramente, también se lo podrán conectar.
Esta instalación no puede ser manejada por personas (niños incluidos)
que tengan alguna minusvalía física o psíquica, o que no tenga
experiencia con relación a la manipulación de la instalación si no están
vigiladas o no están instruidas por una persona responsable de su
seguridad respecto a la manipulación de la instalación.
El incumplimiento de las siguientes indicaciones de seguridad puede provocar graves daños personales y materiales.
Lea detenidamente las presentes indicaciones.
El automatismo de la puerta se ha diseñado y probado para aportar un manejo razonablemente seguro; no obstante,
éste sólo puede garantizarse si al efectuar la instalación y el manejo las indicaciones expuestas en el presente
manual se respetan estrictamente.
Estos símbolos con el significado de "PRECAUCIÓN" se incluyen para evitar que se provoquen tanto daños personales
como materiales. Lea detenidamente las presentes indicaciones.
La puerta deberá quedar equilibrada. Las puertas fijas o
encajadas no se pueden desplazar con el automatismo para puertas
de garaje, sino que deberán ser reparadas. Tanto las puertas de
garaje, como los muelles, cables, arandelas, soportes y rieles están
sometidos a una tensión extrema, lo que puede generar graves
lesiones. No intente ante ninguna circunstancia, aflojar la
puerta, desplazarla o alinearla, sino que deberá dirigirse al
servicio de asistencia técnica más cercano.
Durante la instalación y/o el mantenimiento de un automatismo de
puerta no se pueden llevar ni joyas, ni relojes ni prendas
holgadas.
Para evitar lesiones graves por haberse enrollado, se deberán
desmontar todas las cuerdas y cadenas enganchadas
conectadas a la puerta antes de instalar el automatismo de
puerta.
Cuando se efectúe la instalación y la conexión eléctrica, se deberán
respetar los reglamentos para edificación y en materia de
electricidad vigentes a nivel local.
Para evitar daños en puertas especialmente ligeras (p. ej. de
fibra de vidrio, de aluminio o de acero) se deberá incorporar el
correspondiente refuerzo. (Véase página 4.) Para hacerlo, diríjase
al fabricante de la puerta.
El sistema de inversión de seguridad automático deberá ser
sometido a una prueba. Al entrar en contacto con un obstáculo
situado a una altura de 50mm del suelo, la puerta de garaje SE
DEBE desplazar a la inversa. Un ajuste inadecuado del
automatismo de puerta puede provocar graves lesiones personales
derivadas del cierre de la puerta. Repita la prueba una vez al mes
y efectúe las modificaciones oportunas en caso necesario.
La unidad no puede instalarse en espacios húmedos ni
mojados.
Durante el funcionamiento de la puerta, ésta no puede
obstaculizar los pasos peatonales públicos ante ninguna
circunstancia
EN PRIMER LUGAR, LEA DETENIDAMENTE LAS INDICACIONES DE SEGURIDAD
ADVERTIMIENTO
El mecanismo de apertura no se puede utilizar con una puerta
que incorpore una portezuela a menos que el mecanismo de
apertura no se pueda operar con la portezuela abierta.
Los niños deberían ser vigilados para garantizar que no
juegan con la instalación.
2-es
ÍNDICE
Introducción
Símbolos de seguridad y términos de advertencia
Planificación
Preparación de la puerta
Herramientas
Contenido de la caja
Accesorios de instalación
Ensamblaje
Fijación de la brida suelta
Fijación del soporte de montaje en la unidad del motor
Montaje
Indicaciones de seguridad para el montaje:
Posicionamiento del accionamiento
Fijación del desbloqueo de emergencia (cable y mango)
Montaje de la cerradura de puerta electrónica
Fijación del disyuntor para cable flojo (necesario)
Exigencias eléctricas
Montaje del radiopulsador de pared
Conexiones adicionales
Montaje de la batería “Ever charge” (no incluida)
Montaje del Protector System (barrera de luz de seguridad)
Configuración
Programación de las posiciones finales
Ajuste de la fuerza
Comprobación del dispositivo de control de tensión de cable
Comprobación de la cerradura de puerta electrónica
Comprobación del sistema de revisión de seguridad
Comprobación del Protector System
Apertura manual de la puerta
Servicio
Indicaciones de seguridad para el servicio
Utilización de su accionamiento de puerta de garaje
Cuidado de su accionamiento de puerta de garaje
Utilización del emisor manual
Tabla de diagnóstico
Sustitución de la batería
Programación
Agregación o reprogramación de un emisor manual
Eliminación de todos los códigos de la memoria
Programación de cerraduras de código de radio
Solución de fallos
Piezas de repuesto
Piezas para el montaje
Piezas para el montaje de la unidad del motor
Datos técnicos
Garantía
PLANIFICACIÓN
Compruebe en la zona de instalación si se dan todas las condiciones
abajo indicadas para el montaje. Puede necesitarse material adicional.
Probablemente resulte útil consultar esta página durante la instalación.
Debido a situaciones de montaje especiales, para algunos pasos de
montaje podrían ser necesarios materiales o piezas pequeñas que no
están incluidos en el suministro.
Este accionamiento es compatible con:
• Puertas que tienen un eje o resortes y con una altura no superior a
4,2 m.
• Tambores de bobinas de 80 mm – 178 mm, NO UTILIZAR con
tambores de bobinas cónicos superiores a 152mm
• Puertas seccionales de apoyo elevado y estándares hasta 4,2 m de
altura
• Puertas hasta 5,5m de anchura
• Puertas de hasta 16m²
• Sólo ejes de 25mm (1”)
• Compruebe el lugar de instalación previsto. El accionamiento puede
montarse a la izquierda o a la derecha en la puerta. Seleccione el lado
que satisfaga las siguientes exigencias.
• debe existir un espacio mínimo de 64 mm entre la pared y el eje
• debe existir un espacio mínimo de 76 mm entre el techo y el punto
central del eje
• debe existir un espacio mínimo de 203mm entre la pared lateral y el
extremo del eje
• el eje debe poder desplegarse como mínimo 25 – 100mm sobre la
placa de apoyo
• Se necesita una toma de corriente a dentro de un radio de 1 m. Si no
fuese así, encargue este trabajo a un técnico electricista.
• Debido a las condiciones constructivas pueden necesitarse escuadras
o construcciones de madera adicionales para la instalación de la
barrera de luz.
• Se recomienda encarecidamente una batería “Ever Charge” CM475
cuando no haya ninguna puerta hacia el edificio, ya que este
accionamiento no se puede desbloquear con un mecanismo de
desbloqueo externo.
• el espacio entre el borde inferior de la puerta y el suelo no puede ser
superior a 5 mm, ya que sino la berrera de luz no podría funcionar
correctamente.
• no utilizar con tambores de bobinas invertidos (véase la ilustración )
• para la instalación se necesitan llaves allen en PULGADAS
Nota: En el descenso o la elevación de la puerta observe de forma
precisa el eje. Es importante que éste apenas tenga holgura hacia
arriba, abajo, izquierda o derecha.
Si no se elimina la holgura, ello tendrá grandes repercusiones sobre la
duración del accionamiento.
1 2
2
3-es
PREPARACIÓN DE LA PUERTA
Antes de comenzar:
• Quitar las cerraduras
• Quite todos los cables que están conectados con la puerta
• Realice la siguiente comprobación para garantizar que la puerta esté
equilibrada y que no se mueva a sacudidas o se deforme.
1. Eleve la puerta, como se muestra, hasta la mitad aproximadamente.
Si está equilibrada, debería permanecer en esta posición, sostenida
sólo por sus resortes.
2. Eleve y descienda la puerta para determinar si se producen paradas
bruscas o deformaciones.
SI SU PUERTA SE DEFORMA, SE MUEVE A SACUDIDAS O NO ESTÁ
EQUILIBRADA, LLAME A UN TÉCNICO ESPECIALISTA EN PUERTAS.
3. Compruebe la tensión de los cables a ambos lados de la puerta. La
tensión de los cables debería ser uniforme durante el movimiento
completo de la puerta.
HERRAMIENTAS NECESARIAS
Durante el montaje, la instalación y el ajuste se necesitan las
herramientas mostradas.
3
4
• Este aparato no puede ser utilizado por niños o personas no
autorizadas.
• Los niños no pueden jugar con el accionamiento o con sus mandos
a distancia.
ADVERTIMIENTO
CONTENIDO DE LA CAJA
Su accionamiento está embalado en una caja que contiene el motor y
las piezas mostradas. Tenga en cuenta que los accesorios dependen del
modelo comprado. Si faltase algo, examine detenidamente el material de
embalaje.
PIEZAS PEQUEÑAS
SUMINISTRADAS
Piezas pequeñas para la instalación
Tornillo hexagonal 14-10x1-7/8” (4x)
Tornillo 6x1“ (2x)
Tornillo de cabeza plana 8x1” (2x)
Tornillo de rosca cortante 10-32 (2x)
Espiga (4x)
Mango de desbloqueo (1x)
Cable de desbloqueo (1x)
Abrazaderas de clavos (20x)
Soporte (1x)
Bit (1x)
5
6
PASO DE MONTAJE 1
Fije la brida suelta a la unidad del motor
Para evitar complicaciones en la instalación, inserte el
accionamiento sólo cuando lo demanden las instrucciones.
Afloje los tornillos en la brida suelta
• Fije la brida suelta a la derecha o a la izquierda en la unidad del motor.
Asegúrese de que la brida suelta se apoye completamente sobre el eje
del motor hasta que se alcanza la parada.
• Coloque la brida de modo que los tornillos apunten hacia arriba
(accesibles cuando están fijados al eje).
Apriete los tornillos de brida a ambos lados para asegurar
la brida a la unidad del motor (par de apriete 16Nm-19Nm)
Nota: En la mayoría de las instalaciones los tornillos deberían apuntar
hacia arriba para poder estar más accesibles. Apriete los tornillos cuando
se le indique.
7 8
8
PASO DE MONTAJE 2
Fijación del soporte de montaje en la unidad del motor
• Con los tornillos de rosca cortante suministrados coloque el soporte de
montaje en la unidad del motor de forma suelta con el lado ranurado
sobre el mismo lado que la brida.
• Para la instalación se necesitan llaves allen en PULGADAS
Nota: No apriete hasta que se le indique. La ilustración muestra el
montaje a la izquierda.
Para evitar posibles lesiones graves o la muerte, la brida debe
atornillarse de forma correcta. La puerta podría no invertirse a causa
de una brida descentrada o se podrían perder las posiciones finales.
ADVERTIMIENTO
Kit de montaje alternativo
(480LM no incluido)
Este kit permite el montaje del LM3800A debajo del eje cuando éste no
es redondo o el lugar de montaje corriente no está accesible.
9
9a
4-es
INSTALACIÓN
INDICACIONES IMPORTANTES PARA LA INSTALACIÓN
Para evitar graves lesiones o la muerte:
ADVERTIMIENTO
1. Lea y siga todas las instrucciones de instalación y advertencias
2. Instale el accionamiento de la puerta únicamente en puertas
correctamente equilibradas y lubricadas. Una puerta no equilibrada
podría no invertirse en caso de emergencia y provocar así graves
lesiones o la muerte.
3. Todas las reparaciones en cables, resortes u otras piezas deben ser
realizadas antes de la instalación por personal técnico especialista
en puertas.
4. Desactive todas las cerraduras y quite todos los cables que están
conectados a la puerta antes de instalar o poner en funcionamiento
el accionamiento de la puerta. Así se evita un peligro por
agarre/enrollamiento.
5. No coloque el mango de desbloqueo de emergencia a una altura
superior a 1,8 m.
6. NUNCA conecte el accionamiento a una fuente de corriente hasta
que se le indique.
7. No lleve relojes, anillos o prendas sueltas durante la instalación o el
mantenimiento.
Éstos podrían quedarse enganchados en la puerta o en el mecanismo
de accionamiento.
8. Instale el interruptor de pared:
• en el campo visual de la puerta
• fuera del alcance de niños a una altura de 1,5m
• fuera de las piezas móviles de la puerta
9. Coloque la etiqueta adhesiva con advertencias de aplastamiento en
la pared al lado del interruptor de pared.
10. Coloque la etiqueta adhesiva con las indicaciones de desbloqueo/la
comprobación de inversión de seguridad de forma que esté bien
visible en el lado interior de la puerta.
11. En cuanto finalice la instalación, compruebe el sistema de inversión
de seguridad.
La puerta DEBE invertirse inmediatamente en contacto con un objeto
sobre el suelo de 50 mm de altura.
PASO DE MONTAJE 1
Posicionamiento del accionamiento
Nota: Para obtener información sobre opciones adicionales sobre la
suspensión, consulte la página de accesorios.
1. Cierre la puerta completamente
2. Desplace el accionamiento con la brida sobre el extremo del eje.
Asegúrese de que la brida no toca la placa de apoyo. Compruebe si el
apoyo de montaje puede colocarse en una superficie sólida, como
madera, hormigón o un soporte.
Apriete los tornillos de la brida para poder centrar correctamente el
accionamiento. Marque los orificios de apoyo. Puede que sea necesario
acortar el eje cuando sea muy largo o esté dañado.
3. Suelte los tornillos de brida y vuelva a extraer el accionamiento.
Perfore en los lugares marcados orificios de 5 mm. Cuando
sea necesario, perfore a través de la placa de acero.
4. Vuelva a colocar el accionamiento apretando la brida sobre el eje
hasta que el apoyo esté centrado respecto al taladrado previo. Apriete
los tornillos de brida que están colocados en el eje con un par de
apriete de 16Nm-19Nm. Apriete los tornillos de tope sin dañar la
unidad del motor.
5. Con los tornillos 14-10x1-7/8“ apriete el apoyo. Apriete todos los
tornillos de montaje.
Nota: La unidad del motor no debe estar a ras con la pared.
10
11
11
Para evitar posibles lesiones graves o la muerte:
• DEBEN utilizarse espigas de hormigón cuando el apoyo se monta
en la mampostería.
• Solicite la ayuda de un técnico especialista en puertas únicamente
cuando la puerta se deforme, marche a sacudidas o no esté
equilibrada. Una puerta no equilibrada puede no invertirse cuando
es necesario.
• Nunca intente aflojar, mover o ajustar resortes de puertas, cables,
poleas de cables o las piezas pequeñas. Todos estos componentes
se encuentran bajo una tensión extrema.
• El accionamiento DEBE montarse con el ángulo correcto respecto a
los resortes de torsión para evitar un desgaste temprano de la brida.
ADVERTIMIENTO
PASO DE MONTAJE 2
Colocación del desbloqueo de emergencia (cable y
asa)
• Introduzca un extremo del cable por el orificio superior del mando de
modo que se pueda leer bien “Notice”. Realice un nudo de unos 25 mm
desde el extremo del cable para evitar que se escape el mango.
• Introduzca el otro extremo del cable por la abertura en el cable de
desbloqueo de emergencia.
Ajuste la longitud del cable de modo que el mango no se encuentre e
una altura superior a 1,8 m sobre el suelo. Realice un segundo nudo
para asegurar el cabo en el cable.
Nota: Si el cable debe cortarse, séllelo a fuego con un mechero o una
cerilla para evitar deshiladuras.
12
PASO DE MONTAJE 3
Montaje de la cerradura de puerta electrónica
La cerradura impide que una puerta cerrada se pueda elevar
manualmente.
1. Seleccione un rodillo de puerta sobre el que montar la cerradura.
Preste atención a la distancia. A ser posible, elija un rodillo de puerta
sobre el lado del motor. En la mayoría de las instalaciones, lo ideal es
que el segundo rodillo esté por encima del suelo.
2. Asegúrese de que la superficie del carril de la puerta esté limpia y
sostenga la plantilla para taladrar con el extremo inferior
ligeramente por encima del punto más alto del rodillo.
3. Taladre los orificios según las marcas en la plantilla.
4. Atornille la cerradura de puerta electrónica en el lado exterior
del carril de puerta con los tornillos suministrados.
5. Tienda el cable del timbre hacia la unidad del motor. Utilice
abrazaderas de clavos para fijar el cable en varios puntos.
6. Introduzca en conector en el motor.
Nota: La cerradura debe instalarse dentro de una circunferencia de 3 m
desde el motor.
13 14 15
13
13
14
15
5-es
1. Coloque el disyuntor para cable flojo como se muestra.
El disyuntor para cable flojo debería estar colocado lo
más cerca posible del tambor de bobina.
Nota: No puede haber obstáculos en el lugar de montaje que impidan
que el disyuntor para cable flojo o el propio cable funcionen
correctamente cuando se produce un deslizamiento/curvatura.
2. Asegúrese de que el disyuntor para cable flojo esté colocado sobre un
soporte de madera.
Nota: Cuando el disyuntor para cable flojo no pueda montarse en
madera con los tornillos suministrados, puede montarse en escayola
(25 mm de profundidad o más). Para ello, utilice las espigas
suministradas y los 8 tornillos hexagonales.
3. Marque los orificios para los tornillos y taladre previamente 5 mm.
(Las espigas no deben pretaladrarse.)
4. Monte el disyuntor para cable flojo en la pared con los tornillos
suministrados. Preste atención a que el rodillo esté apoyado
sobre el cable.
5. Tienda el cable del timbre hacia la unidad del motor. Utilice
abrazaderas de clavos para fijar el cable en varios puntos.
6. Conecte el cable del timbre con los bornes rápidos verdes (la
polaridad no se tiene en cuenta).
Nota: El cable debe tener tensión durante todo el recorrido de
movimiento. Preste atención a que el cable en el otro lado de la puerta
no tenga deslizamiento/curvatura durante el funcionamiento normal. En
caso contrario, reajuste el cable.
18
16
19
PASO DE MONTAJE 4
Colocación del disyuntor para cable flojo (necesario)
Este accionamiento se suministra de serie con un disyuntor para
cable flojo.El dispositivo sirve para la supervisión del cable frente a
cualquier deslizamiento/curvatura que se produzca e invertirá la
puerta en caso de deslizamiento/curvatura excesivo. Esto evita
llamadas al servicio técnico. El disyuntor para cable flojo DEBE
estar conectado y correctamente montado antes de que el
accionamiento se mueva hacia abajo.
Nota: En el interruptor existe una resistencia de comprobación de
1Kohm para controlar si está conectada. Si el interruptor no se utiliza
deberá cuentearse el terminal en el control con una resistencia
equivalente. Atención: Existe un peligro de muerte cuando la puerta no
está asegurada de otro modo contra el desprendimiento por rotura de
cable.
Nota: El disyuntor para cable flojo está concebido para el montaje a la
izquierda. Preferentemente, debería colocarse en el mismo lado que el
accionamiento. En caso necesario, también puede montarse en el otro
lado. Quite el anillo de retención Seeger que sostiene el rodillo y monte
el rodillo en el otro lado del disyuntor para cable flojo.
16 17 18
19
Si fuese necesario un cableado estacionario, proceda como se
indica a continuación:
Cree un cableado estacionario a través de la abertura de 22 mm en la
pared posterior de la unidad del motor (conforme a las normas locales):
• Quite el accionamiento del eje, abra la carcasa y colóquela aparte.
• Quite el terminal de puesta a tierra verde/amarillo
• Corte el cable negro y blanco 7,6 cm delante de los terminales de
cable con forma de horquilla y aísle 1,3 cm de los cables.
• Quite el cable de red de la unidad del motor
• Instale un canal de cables de 90º o un adaptador de cables flexible en
la abertura de 22 mm. Vuelva a montar el accionamiento sobre el eje.
• Tienda el cable a través del canal de cables, córtelo hasta una longitud
suficiente y aíslelo.
• Conecte el cable con la regleta suministrada
Asegure los cables con cinta aislante para que no puedan entrar en
contacto con piezas móviles.
• Vuelva a atornillar la carcasa
Para evitar complicaciones durante el montaje, no conecte ni active
aún el accionamiento.
Para evitar posibles lesiones graves o la muerte por descenso de la
puerta:
A ser posible, accione únicamente el desbloqueo de emergencia
cuando la puerta esté cerrada.
• Unos resortes flojos o dañados y una puerta no equilibrada podrían
hacer descender de forma imprevista y rápida una puerta abierta.
• NUNCA accione el desbloqueo de emergencia cuando haya
personas u objetos cerca de la puerta.
ADVERTIMIENTO
PASO DE MONTAJE 6 (OPCIONAL)
Instalación del radiopulsador de pared (128LM)
El radiopulsador de pared debe colocarse fuera del alcance de
niños a una altura de 1,5 m y en el campo visual de la puerta.
Asegúrese de que el accionamiento está desactivado durante la
instalación del radiopulsador de pared para no activarlo de forma
inadvertida.
• Quite la cubierta del 128LM
• Monte el 128LM como se muestra con los tornillos suministrados sobre
una caja de enchufe sobre revoque (no suministrada).
• Para colocar el 128LM directamente en la pared, utilice espigas
(suministradas).
• Vuelva a colocar la cubierta y coloque la etiqueta adhesiva de
advertencia al lado del pulsador de pared. Pegue la etiqueta adhesiva
de desbloqueo de emergencia junto al accionamiento.
20
16 17
PASO DE MONTAJE 5
Exigencias eléctricas
Para evitar complicaciones durante el montaje, no conecte ni active
aún el accionamiento.
Para minimizar el riesgo de descarga eléctrica su accionamiento está
equipado con un enchufe macho con puesta a tierra tipo Schuko. Este
enchufe sólo encaja en tomas de corriente Schuko. Si el enchufe y la
toma de corriente no coincidiesen, encargue a un técnico electricista la
instalación de la toma de corriente adecuada.
COLOCACIÓN DEL CONTROL
MONTADO EN LA PARED
Instale el control para pared al alcance directo de la vista de la
puerta de garaje, fuera del ámbito de la puerta y del riel, así como
fuera del alcance de los niños como mínimo 1,5m por encima del
suelo.
El uso inadecuado del automatismo de puerta puede provocar
daños personales graves debido al desplazamiento de apertura y de
cierre de la puerta de garaje. No permita que los niños manejen el
control para pared el control remoto.
Por su propia seguridad, incorpore la indicación de advertencia de
forma permanente junto al control para pared.
En el lateral posterior del control para pared (2) se localizan dos bornes
(1). Se extrae el aislamiento del cable del timbre (4) hasta aprox. 6mm.
Separe los hilos lo suficiente entre sí, de tal forma que el hilo blanco-
rojo se pueda conectar al borne RED (RED) (1) y el hilo blanco al borne
WHT (2).
Montar el control para pared con los tornillos para chapa (3) suministrado
en una pared interior del garaje. En caso de paredes secas, taladre
orificios de 4mm de diámetro y utilizar tacos (6). Se recomienda el
montaje junto a la entrada lateral del garaje fuera del alcance de los
niños.
Procure tender el cable del timbre por la pared por encima del techo
hasta el automatismo de puerta. Para fijar el alambre, emplee
abrazaderas (5). Los bornes de conexión rápida del receptor se localizan
detrás de la cubierta de la iluminación del automatismo. Conecte el cable
del timbre a los bornes como se explica a continuación: rojo-blanco con
rojo (1) y blanco con blanco (2).
Activar el pulsador
Para abrir y/o cerrar la puerta, pulse una vez. Para detener la puerta en
marcha, vuelva a pulsar.
21
6-es
Control de puerta multifuncional montado en la pared
(78LM opcional accesorio):
Pulse en el cuadrado blanco para abrir y/o cerrar la puerta. Si pulsa de
nuevo, la puerta se detendrá.
Funcionamiento de la luz: Pulse el botón de la luz para encender y/o
apagar la luz del automatismo. Si se enciende la luz y se pone el
automatismo en funcionamiento, la luz permanecerá conectada durante
2,5 minutos. Pulse el botón de nuevo para que la luz se apague antes.
El interruptor de luz no afecta en ninguna medida a la iluminación del
automatismo mientras que esté en funcionamiento.
Función de cierre: Impide la apertura de la puerta mediante el
telemando. No obstante, la puerta se puede abrir a través del control
para pared, la cerradura a llave externa y llave digital.
Activar: Pulse el botón de cierre y manténgalo así durante 2 segundos.
El piloto del botón parpadea lo necesario hasta que la función de
cierre esté activada.
Desactivar: Pulse el botón de cierre y manténgalo así durante otros
2 segundos. El piloto del botón deja de parpadear. La función de cierre se
desconecta pulsando la tecla "LEARN” en el panel de control.
PASO DE MONTAJE 7
Montaje de la batería “Ever charge” CM475 (opcional)
Si la batería CM475 es parte de su instalación, ésta debería montarse
ahora.
• La batería puede instalarse en el techo o en una pared, pero dentro de
1 m de distancia respecto al accionamiento.
• Coloque la batería como quiera sobre un componente portante (vigas
de techo, o postes de pared)
• Fije la batería con ayuda de los orificios de montaje que se encuentran
a cada lado de la batería.
Asegure la batería con los tornillos suministrados
• Conecte el cable de la batería en el enchufe en el extremo inferior del
accionamiento.
• Siga todas las instrucciones de la CM475 para un funcionamiento y una
comprobación correctos de la batería.
PASO DE MONTAJE 8
Montaje de "Protector Systems™" (opcional)
23
La fuerza, medida en el ángulo de cierre de la puerta, nunca debe
exceder 400N (40kg). Si la fuerza de cierre se ajusta a más de 400N,
se debe instalar el "sistema protector".
Si el automatismo está montado y ajustado, se puede colocar el sistema
protector™, como accesorio a fin de aumentar la seguridad. Se puede
adquirir como accesorio. Se adjuntan las descripciones de montaje.
El sistema protector™ aporta una seguridad adicional para que, p.
ej. los niños pequeños no se puedan quedar atrapados por debajo
de una puerta de garaje en movimiento.
El sistema protector™ funciona con un rayo de infrarrojos. Si éste se
interrumpe por un obstáculo, obliga a abrirse a la puerta que se esté
cerrando, impide que una puerta abierta se cierre. El sistema se
RECOMIENDA encarecidamente a los dueños de garaje con niños
pequeños.
PASO DE AJUSTE 1
Programación de las posiciones finales
Las posiciones finales regulan los puntos en los que se detiene la
puerta en el movimiento ascendente o descendente. Siga los pasos
de debajo para ajustar las posiciones finales.
Para la programación de las posiciones finales:
Ajuste la posición de la puerta mediante los botones negro o naranja. El
botón negro mueve la puerta hacia arriba (ABIERTA) y el naranja mueve
la puerta hacia abajo (CERRADA).
24 25 26 27 28
1. Ajuste de la posición ABIERTA: Mantenga pulsado el botón negro
hasta que el LED amarillo comience a parpadear lentamente. A
continuación, suéltelo.
2. Mantenga pulsado el botón negro hasta que la puerta haya alcanzado
la posición ABIERTA deseada.
OBSERVACIÓN: Compruebe si la puerta se abre suficientemente para su
vehículo.
3. Pulse el emisor manual o el pulsador de pared. Esto ajusta la posición
final ABIERTA y activa el proceso de cierre.
OBSERVACIÓN: Si el motor se moviese de forma muy intensa, se
producirá un desgaste prematuro. Véase Solución de fallos
4. En cuanto la puerta comience a cerrarse pulse brevemente el botón
negro o naranja. Esto hace que la puerta se pare
5. Ajuste de la posición CERRADA: Mantenga pulsado el botón naranja
hasta que la puerta haya alcanzado la posición CERRADA deseada.
6. En cuanto la puerta esté cerrada, compruebe la presión correcta en la
puerta (debería poder presionar manualmente unas 1/16 pulg. la
puerta hacia abajo). Si existiese demasiada presión sobre la puerta,
mueva la puerta de un lado a otro mediante los botones negro y
naranja para alcanzar la posición deseada.
7. Pulse el emisor manual o el pulsador de pared. Esto ajusta la posición
final CERRADA y debería volver a mover la puerta hacia la posición
abierta.
si el accionamiento no se detiene de forma exacta donde Ud. quiere,
repita el paso 1 a 7 y programe de nuevo las posiciones finales.
si el accionamiento se detiene en las posiciones ABIERTA y CERRADA
deseadas, continúe con el paso de ajuste 2: Ajuste de la fuerza
Nunca ajuste fuerzas o puntos finales cuando la puerta se atasca u
obstruye. Repare la puerta primero.
Un ajuste incorrecto de las posiciones finales de la puerta afectará
al funcionamiento correcto o al sistema de inversión de seguridad.
Después de CADA ajuste debe comprobarse el sistema de
inversión de seguridad. La puerta DEBE invertirse en cuando entra
en contacto con un objeto de 50 mm (1,5”) de altura (o una madera
escuadrada colocada de forma plana).
ADVERTIMIENTO
Para evitar posibles daños a vehículos, asegúrese de que la puerta
completamente abierta ofrezca una altura de paso suficiente.
PRECAUTION
22
LÁMPARA INTERMITENTE Y
CONTACTO DE PUERTA DESLIZANTE
Conexión de la lámpara intermitente (FLA230
accesorio opcional)
A ser posible, colocar la lámpara elevada y bien visible fuera del garaje.
El cableado se realiza como se indica en el dibujo. El suministro de
corriente es separado (véase el manual FLA230).
Conexión del interruptor de puerta en compuerta
(puerta deslizante)(16200LM accesorio opcional)
Impide la puesta en funcionamiento del accionamiento con la puerta
abierta. El cableado se realiza como se indica en el dibujo. Se requiere
material adicional (p. ej., cable en espiral).
21b
7-es
PASO DE AJUSTE 3
Comprobación del disyuntor para cable flojo
Si se activó su disyuntor para cable flojo el accionamiento hará 9
chasquidos.
PASO DE AJUSTE 4
Comprobación de la cerradura electrónica
• Con la puerta completamente cerrada, el pasador de la cerradura
debería sobresalir por el carril.
Accione la puerta hacia la posición ABIERTA. La cerradura electrónica
debería retraerse antes de que la puerta se ponga en movimiento.
Accione la puerta hacia la posición CERRADA. En cuanto la puerta
está completamente cerrada, la cerradura electrónica debería activarse
automáticamente para asegurar la puerta.
Advertencia: Si la cerradura electrónica no funciona puede
desbloquearse manualmente accionando el desbloqueo de emergencia.
30
PASO DE AJUSTE 5
Comprobación del sistema de inversión de seguridad
Comprobación
• Con la puerta completamente abierta, coloque una tabla de 50 mm de
altura (o una madera escuadrada colocada de forma plana) sobre el
suelo, centrada debajo de la puerta.
Accione la puerta hacia la posición CERRADA. La puerta debe
invertirse en cuento alcanza el obstáculo. Si la comprobación de la
inversión de seguridad se realiza con éxito, continúe con el paso de
ajuste 4.
Ajuste
• Si la puerta se detiene al entrar en contacto con el obstáculo, la puerta
no se mueve lo suficiente hacia abajo. Repita los pasos de ajuste
completos 1 y 2 - Programación de las posiciones finales y de la
fuerza.
• Repetir y comprobar.
• Si la puerta se invierte con el obstáculo de 40 mm (o con la madera
escuadrada colocada de forma plana) quite el obstáculo y deje que el
accionamiento ejecute 3-4 veces un ciclo completo para comprobar el
ajuste.
• Si el accionamiento no supera la prueba de inversión de seguridad,
contacte con un técnico especialista en puestas.
Comprobación de seguridad importante:
Compruebe el sistema de inversión de seguridad después de:
• cada ajuste de las posiciones finales o de la fuerza
• cada reparación o ajuste de la puerta (incluyendo resortes y piezas
pequeñas)
• cada reparación o recubrimiento del suelo
• cada reparación o ajuste del accionamiento
31
PASO DE AJUSTE 2
Ajuste de la fuerza
El botón de ajuste de la fuerza se encuentra en la placa de cubierta
delantera. El ajuste de la fuerza mide la fuerza necesaria para abrir y
cerrar la puerta.
1. Localice el botón naranja en el accionamiento.
2. Pulse el botón naranja 2 veces para activar el modo de ajuste de
fuerza. El LED parpadea rápidamente.
29
3. Pulse el emisor manual o el pulsador de pared. La puerta se mueve
hacia la posición CERRADA. Pulse el emisor manual o el pulsador de
pared de nuevo, la puerta se mueve hacia la posición ABIERTA. Pulse el
emisor manual o el pulsador de pared una tercera vez para mover la
puerta hacia la posición CERRADA. El DEL deja de parpadear cuando la
fuerza está ajustada.
El accionamiento a memorizado la fuerza que necesita para abrir y
cerrar la puerta.
La puerta debe funcionar un ciclo completo, ABIERTA y CERRADA, para
que la fuerza esté correctamente ajustada. Si el accionamiento no puede
abrir o cerrar la puerta completamente, examine la puerta para
asegurarse de que esté equilibrada y que no se atasque ni se obstruya.
Véase pagina 3 Preparación de la puerta.
8-es
DESBLOQUEO DE EMERGENCIA
PASO DE AJUSTE 6
Accionamiento manual de la puerta
Desbloquee la cerradura de la puerta antes de continuar. A ser posible, la puerta debería estar completamente cerrada. Tire del desbloqueo de
emergencia hacia abajo hasta que se oiga un chasquido en el accionamiento y eleve la puerta manualmente. Para volver a conectar la puerta al
accionamiento, vuelva a tirar del desbloqueo de emergencia hacia abajo hasta oír un chasquido en el accionamiento. La puerta vuelve a bloquearse
en el siguiente movimiento de abertura o cierre.
Comprobación del desbloqueo de emergencia:
Asegúrese de que la puerta esté cerrada.
• Tire del desbloqueo de emergencia. La puerta debería poder abrirse a mano.
• Vuelva a mover la puerta hacia la posición CERRADA.
• Tire del desbloqueo de emergencia una segunda vez.
• Vuelva a conectar la puerta al accionamiento.
Para evitar posibles lesiones graves o la muerte por descenso de la puerta:
A ser posible, accione únicamente el desbloqueo de emergencia cuando la puerta esté cerrada.
• Unos resortes flojos o dañados y una puerta no equilibrada podrían hacer descender de forma imprevista y rápida una puerta abierta
• NUNCA accione el desbloqueo de emergencia cuando haya personas u objetos cerca de la puerta.
ADVERTIMIENTO ADVERTIMIENTO
32
UTILIZACIÓN DE SU ACCIONAMIENTO
DE PUERTA
Si accionamiento y su emisor manual están preconfigurados con un
código que se modifica con cada uso, pudiéndose servir así de más de
100.000 millones de nuevos códigos.
Su accionamiento funciona con hasta 64 emisores manuales y una
cerradura de código de radio. Si desea comprar un nuevo emisor manual
o desactivar un emisor manual, siga las instrucciones en la sección
“Programación”.
Su accionamiento puede operarse como se indica a continuación:
• con el emisor manual: mantenga pulsado el botón superior central hasta
que se active el accionamiento.
• Con el radiopulsador de pared 128LM: mantenga pulsado el botón
grande redondo hasta que se active el accionamiento.
• Con la cerradura de código de radio (véase el accesorio): si se
suministró con el accionamiento, deberá programarse antes de la
utilización.
Cuando el accionamiento se activa (con barrera de luz correcta-
mente montada y alineada)
1. Si está abierta, la puerta se cerrará. Si está cerrada, la puerta se
abrirá.
2. Si se está cerrando, la puerta invertirá su movimiento.
3. Si se está abriendo, la puerta se detendrá
4. Si se detiene la puerta en una posición parcialmente abierta, se
cerrará.
5. Si se bloquea en el proceso de cierre, la puerta invertirá su
movimiento.
Si un obstáculo interrumpe el haz de la barrera de luz, el accionamiento
hará chasquidos durante 5 segundos.
6. Si se bloquea la puerta en la apertura, se detendrá.
7. Si está completamente abierta, la puerta no se cerrará cuando la
barrera de luz está bloqueada. La barrera de luz no influye sobre el
proceso de apertura.
Si la barrera de luz no está montada o está incorrectamente alineada, la
puerta no se cerrará con el emisor manual. No obstante, puede cerrar la
puerta con el pulsador de pared, el interruptor de llave externo o la
cerradura de código de radio cuando ésta se activa durante el proceso de
cierre. Si lo suelta demasiado pronto, la puerta se invertirá.
3433
CIERRE AUTOMÁTICO
Nota: Es necesario que el Protector System (barrera de luz) esté
montado.
Si monta el Protector System únicamente para la activación de la función
de cierre automático (por primera vez), instálelo cerca de la puerta y
espere 5 minutos.
Se necesita una consola de pared multifunción (78LM) para activar o
desactivar la función de cierre automático.
Activación: Mantenga pulsado el botón de bloqueo en la consola de
pared multifunción. Suelte el botón en cuanto se desenclave la cerradura
electrónica. Observe al mismo tiempo el LED en el centro del botón
grande de la consola de pared multifunción.
1 parpadeo = la puerta se cierra automáticamente después de 10
segundos
2 parpadeos = la puerta se cierra automáticamente después de 45
segundos
3 parpadeos = después de 2 minutos....
4 parpadeos = después de 3 minutos....
5 parpadeos = el cierre automático está desactivado
Repita el procedimiento hasta que el LED indique su tiempo preferido.
De fábrica, el cierre automático está desactivado.
MANTENIMIENTO DE SU ACCIONAMIENTO
DE PUERTA
Plan de mantenimiento:
1 vez al mes
• accione manualmente la puerta. Si no está equilibrada o se atasca,
contacte con un técnico especialista en puertas.
Asegúrese de que la puerta se cierre y se abra completamente. Ajuste
las posiciones finales y/o la fuerza en caso necesario. (véanse los
pasos de montaje 1 y 2)
• Repita la comprobación de inversión de seguridad. Realice los ajustes
necesarios (véase el paso de montaje 5).
1 vez al año
• Lubrique los rodillos de puerta, los soportes y las bisagras. El
accionamiento no necesita lubricación. No engrase los carriles.
SERVICIO
9-es
Su accionamiento de puerta está equipado con un programa para el diagnóstico automático. El LED del botón programación/diagnóstico se enciende
varias veces y le indica que se detectó una causa posible. Véase la siguiente tabla de diagnóstico:
TABLA DE DIAGNÓSTICO
Síntoma: Uno o ambos LEDs de la barrera de luz no se encienden de forma constante.
• examine si el cable presenta cortocircuito (abrazadera de clavos a través del cable) corrija la polaridad
de los cables (cable negro/blanco intercambiado), cable defectuoso o roto; sustitúyalos o vuélvalos a
conectar en función de la causa.
• quite todos los cables de la parte trasera del motor
• quite los sensores de los soportes y corte el cable a 30 -60mm
detrás de cada sensor.
• Vuelva a conectar el sensor de salida con el motor utilizando el cable recortado. Si el LED del sensor de
salida se enciende de forma constante, conecte el sensor de recepción.
• centre los sensores, si los LEDs se encienden sustituya los cables de los sensores. Si los LEDs no se
encienden, sustituya la barrera de luz.
Síntoma: El LED del pulsador de pared no se enciende
• compruebe si el pulsador de pared o sus cables presentan cortocircuito, sustitúyalos en caso necesario.
Extraiga los cables en el pulsador de pared. Una los cables entre sí. Si el accionamiento comienza a
funcionar, sustituya el pulsador de pared.
• Si el accionamiento no comienza a funcionar, desconecte los cables del pulsador de pared del motor.
Cortocircuite momentáneamente, con ayuda de un puente, el cable rojo y blanco. Si el accionamiento
comienza a funcionar, sustituya el cable del pulsador de pared.
Síntoma: El LED de salida se enciende de forma constante, el LED de recepción se ilumina de
forma tenue o parpadea.
• vuelva a alinear el sensor de recepción, limpie su lente y fije la escuadra.
• asegúrese de que el carril de la puerta este fijado de forma estable a la pared y que no se mueva.
Síntoma: Sensor de giro = recorrido demasiado corto 150-200 mm
• desconecte el accionamiento de la red para una restauración. Intente poner nuevamente en
funcionamiento el accionamiento, vuelva a comprobar el código de diagnóstico.
• si sigue parpadeando 5 veces, y el accionamiento se mueve 150-200mm, puede que sea necesario
sustituir el APE (Absolute Positioning Encoder); para más información sobre esta cuestión, póngase en
contacto con su distribuidor Chamberlain.
Síntoma: La puerta se invierte durante el proceso de cierre
• compruebe si un obstáculo bloquea la puerta y quítelo.
• compruebe si el disyuntor para cable flojo está conectado correctamente en el accionamiento.
• sustituya el disyuntor para cable flojo.
El disyuntor para cable
flojo se dispara
Fallo posible del sensor de
giro
Barrera de luz mal alineada
(LED con una luz tenue o
parpadeante)
Cortocircuito en el
pulsador de pared o los
cables
Cortocircuito en la barrera de
luz de seguridad o cable
negro y blanco
intercambiados
Cable de la barrera de luz de
seguridad abierto (dañado o
conexión interrumpida)
1 parpadeo
2 parpadeos
3 parpadeos
4 parpadeos
5 parpadeos
9 parpadeos
O bien
35
Su accionamiento está ajustado de fábrica para que pueda manejarse
con su emisor manual. La puerta se abre y se cierra cuando se pulsa el
botón grande.
Más abajo encontrará instrucciones para operar su accionamiento con
emisores manuales adicionales.
1. Pulse y suelte el botón de programación naranja en el accionamiento.
El LED de programación se enciende constante durante 30 segundos.
2. Dentro de estos 30 segundos, pulse y mantenga pulsado el botón del
emisor manual que desee programar.
3. Suelte el botón del emisor manual cuando el LED del accionamiento
parpadee 2 veces.
Agregación o programación de emisores
manuales
Con el botón de programación
PROGRAMACIÓN
Cancelación de todos los códigos del control remoto
Para desactivar cualquier código desechado, primero se deben
cancelar todos los códigos: Mantenga el interruptor de registro de
color naranja pulsado lo necesario hasta que se apague la lámpara
indicadora de registro (unos 6-9 segundos). De esta forma, todos los
códigos registrados anteriormente quedan cancelados. Cualquier
control remoto o llave digital que desee emplear se deberá programar
de nuevo.
Para evitar posibles lesiones graves o la muerte:
• NUNCA deje a niños pequeños cerca de pilas.
• Si se traga una pila, contacte inmediatamente con un médico.
ADVERTIMIENTO
LAS PILAS DEL EMISOR MANUAL
37
36
10-es
• Revise el paso de montaje 2. Repita la comprobación de inversión de
seguridad después de los ajustes.
9. La puerta se invierte sin motivo aparente y el LED de
accionamiento parpadea durante 5 segundos después de la
inversión.
• Compruebe la barrera de luz. Quite cualquier obstáculo o vuelva a
alinear el sensor de recepción.
10. El accionamiento se deforma al accionar la puerta.
• La puerta podría no estar equilibrada o los resortes podrían estar
defectuosos. Cierre la puerta y accione el desbloqueo de emergencia.
Abra y cierre la puerta de forma manual. Una puerta correctamente
equilibrada se detendrá en cualquier posición únicamente mediante los
resortes. Si no fuese así, desbloquee la puerta y llame a un técnico
especialista en puertas.
11. El accionamiento zumba brevemente, pero no funciona.
• Los resortes de la puerta podrían estar defectuosos (véase arriba).
• Si el problema sucede con la primera activación del accionamiento, la
puerta podría estar aún bloqueada. Desbloquee la cerradura de puerta
eléctrica.
12. El accionamiento no funciona a causa de caída de corriente.
• abra manual la cerradura de puerta eléctrica
• Utilice el desbloqueo de emergencia para desbloquear la puerta. La
puerta puede abrirse y cerrarse manualmente. Si vuelve a haber
corriente, tire una segunda vez del desbloqueo de emergencia manual.
• cuando hay conectada una batería EverCharge, el accionamiento
debería funcionar hasta 20 veces sin corriente.
13. La puerta pierde posiciones finales
• Brida suelta no apretada de forma suficiente. Apriétela (véase
Ensamblaje – Pasos 1 y 2) y reajuste las posiciones finales (véase el
paso de ajuste 1)
14. El accionamiento se mueve cuando se acciona la puerta
• un poco de movimiento es normal en este producto. Si es demasiado
intenso, la brida suelta se desgastará de forma temprana
• compruebe que el eje no se mueva demasiado hacia la
derecha/izquierda
• compruebe que el eje no se mueva de forma visible hacia arriba y
abajo mientras gira
• compruebe que el accionamiento está colocado en ángulo recto
respecto al eje. En caso negativo, modifique la posición del soporte de
montaje
15. La cerradura electrónica hace ruido durante el funcionamiento
• Contacte con su distribuidor Chamberlain LiftMaster para solicitar una
cerradura electrónica de recambio
RESOLUCIÓN DE FALLOS
1. El accionamiento no funciona con el pulsador de pared ni con el
emisor manual.
• ¿Tiene el accionamiento suministro de corriente? Conecte una lámpara
a la toma de corriente. Si no se enciende, controle la caja de fusibles o
el interruptor de protección. (Algunas tomas de corrientes están
protegidas con fusible.)
• ¿Ha desactivado todas las cerraduras de puerta? Vuelva a consultar
las instrucciones de montaje.
• ¿Se ha acumulado hielo o nieve debajo de la puerta? La puerta puede
estar helada en el suelo. Elimine cualquier obstáculo.
• Los resortes de la puerta pueden estar defectuosos. En este caso,
deben ser sustituidos.
2. El accionamiento funciona con el emisor manual pero no con el
radiopulsador de pared.
• compruebe si el LED en el pulsador de pared se enciende cuando se
pulsa un botón.
Si el LED se enciende de forma tenue o si no se enciende sustituya las
baterías. (Extraiga la cubierta y coloque las baterías correctas.)
• Cuando el LED se enciende claramente, compruebe si se programó el
pulsador de pared.
3. La puerta funciona con el pulsador de pared pero no con el
emisor manual.
• ¿Se enciende el botón del pulsador de pared? En caso afirmativo, está
activado el modo de bloqueo. Desactívelo pulsando el botón 2
segundos.
• Programe el accionamiento para que se corresponda con el código del
emisor manual (véanse las instrucciones sobre la regleta de conexión
del motor) Repita el proceso con todos los emisores manuales.
4. El emisor manual tiene sólo un corto alcance.
• Cambie la posición del emisor manual en su coche.
• Compruebe si la antena en el lado trasero del accionamiento está
completamente extendida hacia abajo.
Algunas instalaciones tienen alcances más cortos debido a metales,
aislamiento recubierto con láminas o a revestimiento de metal.
5. La puerta se abre y se cierra de forma autónoma.
• compruebe si todos los botones del emisor manual están desactivados.
• Retire el cable del timbre de los bornes del accionamiento y active sólo
el emisor manual. Si el problema puede solucionarse así, el pulsador
de pared está defectuoso (sustituir) o el cable entre el pulsador de
pared y el accionamiento tiene un cortocircuito temporal.
• Borre la memoria y vuelva a programar todos los emisores manuales.
6. La puerta no se abre completamente.
• Compruebe la cerradura de puerta eléctrica.
• ¿Bloquea un obstáculo la puerta? ¿Está en equilibrio o están
defectuosos los resortes?
Quite el obstáculo y repare la puerta.
7. La puerta se abre, pero no se cierra.
• Compruebe el disyuntor para cable flojo (véase el paso de montaje 4).
• Si el accionamiento hace un chasquido, compruebe la barrera de luz.
• Si el accionamiento no hace un chasquido y se trata de una nueva
instalación, véase el paso de ajuste 2.
Para una instalación ya existente, véanse las indicaciones de debajo.
Repita la comprobación de inversión de seguridad después de realizar el
ajuste.
8. La puerta se invierte sin motivo aparente y el LED de
accionamiento no parpadea.
• Compruebe el disyuntor para cable flojo (véase el paso de montaje 4).
• ¿Bloquea un obstáculo la puerta? Accione el desbloqueo de
emergencia y mueva la puerta a mano. Si no está equilibrada o se
atasca, contacte con un técnico especialista en puertas.
• Quite el hielo o la nueve del suelo donde se cierra la puerta.
PIEZAS DE REPUESTO
38
Pieza de instalación
Nº POS. Nº PIEZA DESCRIPCIÓN
1 41A6102-1 Cerradura electrónica
2 94335E Mini-emisor de 3 canales
3 41A6388 Brida suelta con tornillos de
ajuste
4 41A4582 Cable y palanca de
desbloqueo de emergencia
5 41A6104-1 Disyuntor para cable flojo
6 41C0902 Soporte de montaje
7 041A6298-3 Bolsa de piezas metálicas
11-es
ACCESORIOS
39
PIEZAS
40
GARANTIA DEL ABRIDOR DE LA PUERTA DE COCHERA
Chamberlain GmbH garantiza al primer comprador minorista de éste producto (LM3800A), que el producto estará libre de todo defecto en materiales y/o mano de obra, por un
período de 24 meses completos (2 años) después de la fecha de compra. Después de la recepción del producto, el primer comprador minorista está obligado a revisar el producto
para determinar si existen defectos visibles algunos.
Condiciones: Esta garantía constituirá el único remedio disponible bajo la ley para el comprador, por cualquier daño relacionado o debido a una pieza o producto defectuoso. La
garantía está estrictamente limitada a la reparación o sustitución de las piezas de este producto las cuales se haya determinado que son defectuosas.
Esta garantía no cubre daños que no sean de fabricación y que puedan ser la causa de un uso inadecuado (incluyendo el uso que no se ajuste plenamente al manual de Chamberlain de
instrucciones de instalación, operación y cuidado; la falta de un correcto y adecuado mantenimiento así como también cualesquiera sean las adaptaciones o alteraciones a los productos).
Tampoco incluye los gastos de mano de obra para desmontar y reinstalar un componente nuevo o reparado como tampoco el cambio de baterías.
Un producto que este bajo garantía el cual se haya determinado ser defectuoso en materiales y/o mano de obra, será reparado o sustituido (a opción de Chamberlain) sin costo
alguno al dueño por la reparación y/o sustitución de piezas o productos. Las piezas defectuosas serán reparadas o sustituidas con piezas nuevas o con piezas reconstruidas en la
fábrica a opción de Chamberlain.
Si durante el período de garantía el producto aparenta ser defectuoso, póngase en contacto con el establecimiento donde realizó la compra original.
Esta garantía no afecta a los derechos del estatuto del comprador según la legislación nacional aplicable vigente ni a los derechos del comprador especificados en su contrato de
compra/venta. En la ausencia de una legislación nacional o de la Comunidad Económica Europea (CEE) que se pudiera aplicar, esta garantía será la única y exclusiva solución y
ni Chamberlain ni sus afiliados o distribuidores serán responsables de cualquier incidente o daños consiguientes relacionados con la garantía expresa o implicada de este
producto.
Ningún representante o persona está autorizada para asumir en nombre de Chamberlain, ninguna otra responsabilidad relacionada con la venta de este producto.
(1) Modelo 94330E telemando de 1 canal
(2) Modelo 94333E telemando de 3 canales
(3) Modelo 94335E mini-telemando de 3 canales
(4) Modelo 94334E mini-telemando de 4 canales
(5) Modelo 975EML Guìa láser de estacionamento en garaje
(6) Modelo 128LM pulsador mural radio con 2 canales
(7) Modelo 9747E llave digital inalámbrica
(8) Modelo 78LM control para pared multifuncional
(9) Modelo 760E cerradura a llave externa
(10) Modelo 770E el sistema protector™
(11) Modelo 100041 cerradura a llave externa de 2 órdenes
(revoque)
(12) Modelo FLA230 Lámpara intermitente
(13) Modelo 16200LM Contacto de puerta deslizante
DIMENSIONES
41
DATOS TÉCNICOS
Tensión de entrada 230-240 VAC, 50Hz
Fuerza de tracción nom. 10Nm
Fuerza de tracción max. 40Nm
Potencia 145W
Stand-by 5W
Tipo de motor motor reductor CC con lubricación
permanente.
Nivel de ruido 57dB
Automatismo automatismo: cadena/ correa dentada con
carro de dos piezas en riel de acero.
Velocidad 24rpm ( ), 36rpm ( )
Seguridad
Seguridad personal pulsación de tecla y detención automática
con marcha abajo. Pulsación de tecla y
detención automática con marcha arriba.
Electrónico registro de fuerzas automático
Eléctrico protector de sobrecarga en transformador
y cableado de baja tensión para control
para pared.
Ajuste interruptor final
de carrera electrónico, semi y completamente
automático.
Circuito de arranque circuito de baja tensión para control para
pared.
Salidas Interruptor de puerta en compuerta (puerta
deslizante, lámpara intermitente, barrera
de luz, pulsador (interruptor de llave,
consola), disyuntor para cable flojo,
Cerradura electrónica
Batería 24V conexión de un kit de batería
Dimensiones (véase la ilustración)
Altura máx. de puerta: 4,2m
Anchura máx. de puerta: 5,5m
Superficie máx. de puerta: 16m²
Diámetro máx. del tambor de cable: 80 - 178mm No indicado para
tambores bobinadores cónicos
Diámetro del eje (compuerta) 1 pulgada
Espacio necesario lateral: mín. 203mm
Espacio necesario alto: mín. 76mm
Espacio necesario profundo: mín. 64mm
Cable de conexión: 1m
Registros de memoria 64
Frecuencia de
utilización 433,92MHz
Peso en suspensión ca.11kg
NOTA: Chamberlain recomienda encarecidamente que se instale el
sensor de infrarrojos "The Protector System” en todos los
automatismos para puertas de garaje.

Transcripción de documentos

l iona Opt ssory e Acc ilable Ava de Anleitungen - Garagentorantrieb Modell LM3800A fr Instructions - Modèle LM3800A de ouvre-porte de garage en Instructions - Garage Door Operator Model LM3800A da Instruktioner - Model LM3800A Garageportsåbner es Instrucciones - Abridor de la puerta de garage Modelo LM3800A it Istruzioni - Apriporta per garage Modello LM3800A no Instruksjonene - Garasjeportåpner Modell LM3800A nl Instrukties - Model LM3800A Garagedeuropener pt Instruções - Operador automático de porta Modelo LM3800A sv Instruktioner - Garageportöppnare Modell LM3800A fi Ohjeet - Autotallin oven avaaja Malli LM3800A cz Návody - Pohon garážových vrat model LM3800A sk Obrázky - Otvárač garážových vrát model LM3800A hu Útmutatók - A LM3800A as modell garázsajtók haitós hr Upute - Uređaj za otvaranje garažnih vrata Model LM3800A pl Instrukcje - Napęd drzwi garażowych model LM3800A ro Instrucţiuni - Dispozitiv de deschis uşa garajului modelul LN3800A ru Инструция - Привод гаражных ворот модель LM3800A Chamberlain GmbH Alfred-Nobel-Strasse 4 D66793 Saarwellingen www.chamberlain.de [email protected] EN PRIMER LUGAR, LEA DETENIDAMENTE LAS INDICACIONES DE SEGURIDAD El incumplimiento de las siguientes indicaciones de seguridad puede provocar graves daños personales y materiales. • Lea detenidamente las presentes indicaciones. • El automatismo de la puerta se ha diseñado y probado para aportar un manejo razonablemente seguro; no obstante, éste sólo puede garantizarse si al efectuar la instalación y el manejo las indicaciones expuestas en el presente manual se respetan estrictamente. Estos símbolos con el significado de "PRECAUCIÓN" se incluyen para evitar que se provoquen tanto daños personales como materiales. Lea detenidamente las presentes indicaciones. La puerta deberá quedar equilibrada. Las puertas fijas o encajadas no se pueden desplazar con el automatismo para puertas de garaje, sino que deberán ser reparadas. Tanto las puertas de garaje, como los muelles, cables, arandelas, soportes y rieles están sometidos a una tensión extrema, lo que puede generar graves lesiones. No intente ante ninguna circunstancia, aflojar la puerta, desplazarla o alinearla, sino que deberá dirigirse al servicio de asistencia técnica más cercano. Durante la instalación y/o el mantenimiento de un automatismo de puerta no se pueden llevar ni joyas, ni relojes ni prendas holgadas. Para evitar lesiones graves por haberse enrollado, se deberán desmontar todas las cuerdas y cadenas enganchadas conectadas a la puerta antes de instalar el automatismo de puerta. Cuando se efectúe la instalación y la conexión eléctrica, se deberán respetar los reglamentos para edificación y en materia de electricidad vigentes a nivel local. Para evitar daños en puertas especialmente ligeras (p. ej. de fibra de vidrio, de aluminio o de acero) se deberá incorporar el correspondiente refuerzo. (Véase página 4.) Para hacerlo, diríjase al fabricante de la puerta. El sistema de inversión de seguridad automático deberá ser sometido a una prueba. Al entrar en contacto con un obstáculo situado a una altura de 50mm del suelo, la puerta de garaje SE DEBE desplazar a la inversa. Un ajuste inadecuado del automatismo de puerta puede provocar graves lesiones personales derivadas del cierre de la puerta. Repita la prueba una vez al mes y efectúe las modificaciones oportunas en caso necesario. La unidad no puede instalarse en espacios húmedos ni mojados. Durante el funcionamiento de la puerta, ésta no puede obstaculizar los pasos peatonales públicos ante ninguna circunstancia El mecanismo de apertura no se puede utilizar con una puerta que incorpore una portezuela a menos que el mecanismo de apertura no se pueda operar con la portezuela abierta. Los niños deberían ser vigilados para garantizar que no juegan con la instalación. Si la fuerza que se aplica en el borde de la puerta cerrándose supera más de 400N (40kg), se deberá instalar el sensor de infrarrojos Protector System™. En caso de sobrecarga, se interferirá el correcto funcionamiento del Sistema de Inversión de Seguridad automático o se provocará un deterioro de la puerta de garaje. Por su propia seguridad, incorpore la indicación de advertencia de forma permanente junto al control para la pared. Para evitar el deterioro de la puerta de garaje, se deberán desbloquear y/o retirar todas las cerraduras de la puerta de garaje antes del montaje del automatismo. Los controles montados en la pared iluminados (u otros pulsadores adicionales) se deberán emplazar a una altura mínima de 1,5m y fuera del alcance de los niños, en un lugar visibles desde la puerta de garaje. No permita que los niños utilicen ni los pulsadores ni el control remoto, ya que una utilización errónea del automatismo para puertas de garaje puede provocar graves lesiones al cerrarse inesperadamente la puerta de garaje. Accione el automatismo para puertas de garaje sólo si puede visualizar la puerta por completo en el campo de visión, si aquí no se hallan objetos que la obstaculicen y el automatismo se ha ajustado correctamente. No permita que nadie entre o salga del garaje mientras que la puerta de garaje se abre o cierre. No permita que los niños jueguen cerca de la puerta de garaje mientras se acciona el automatismo. El desbloqueo de emergencia sólo se puede emplear para desactivar el carro y, a ser posible, cuando la puerta esté cerrada. El mango rojo no se puede utilizar para abrir o cerrar la puerta. Antes de llevar a cabo cualquier reparación o al retirar las cubiertas, se deberá desconectar la corriente eléctrica del automatismo para puertas de garaje. Este producto ha sido dotado de un cable de conexión especial. En caso de deterioro, se deberá sustituir por un cable del mismo tipo. El cable de la corriente se puede adquirir en cualquier establecimiento distribuidor donde, seguramente, también se lo podrán conectar. Esta instalación no puede ser manejada por personas (niños incluidos) que tengan alguna minusvalía física o psíquica, o que no tenga experiencia con relación a la manipulación de la instalación si no están vigiladas o no están instruidas por una persona responsable de su seguridad respecto a la manipulación de la instalación. INTRODUCCIÓN Símbolos de seguridad y términos de advertencia Este accionamiento de puerta se diseñó y probó para garantizar las máximas exigencias de seguridad cuando se instala, opera, mantiene y prueba RESPETANDO ESTRICTAMENTE LAS NORMAS CONTENIDAS EN ESTAS INSTRUCCIONES. ADVERTIMIENTO MECÁNICA ADVERTIMIENTO Si encuentra en estas instrucciones estos símbolos de seguridad y términos de advertencia, ello significa que existe la posibilidad de sufrir graves lesiones o muerte de no seguir estas instrucciones. Los peligros surgen por condiciones mecánicas o descarga de corriente. Lea atentamente estas advertencias. ELÉCTRICA PRECAUTION Si encuentra este término de advertencia en las instrucciones, ello indica que pueden producirse daños a la puerta y al accionamiento de no seguir estas indicaciones de seguridad. Lea también atentamente estas indicaciones. 1-es ADVERTIMIENTO ÍNDICE PLANIFICACIÓN 1 Introducción Símbolos de seguridad y términos de advertencia Compruebe en la zona de instalación si se dan todas las condiciones abajo indicadas para el montaje. Puede necesitarse material adicional. Planificación Probablemente resulte útil consultar esta página durante la instalación. 2-es 2 Preparación de la puerta Herramientas Contenido de la caja Debido a situaciones de montaje especiales, para algunos pasos de montaje podrían ser necesarios materiales o piezas pequeñas que no están incluidos en el suministro. Accesorios de instalación Este accionamiento es compatible con: Ensamblaje Fijación de la brida suelta • Puertas que tienen un eje o resortes y con una altura no superior a 4,2 m. Fijación del soporte de montaje en la unidad del motor • Tambores de bobinas de 80 mm – 178 mm, NO UTILIZAR con tambores de bobinas cónicos superiores a 152mm Montaje • Puertas seccionales de apoyo elevado y estándares hasta 4,2 m de altura Indicaciones de seguridad para el montaje: Posicionamiento del accionamiento Fijación del desbloqueo de emergencia (cable y mango) Montaje de la cerradura de puerta electrónica • Puertas hasta 5,5m de anchura • Puertas de hasta 16m² • Sólo ejes de 25mm (1”) Exigencias eléctricas • Compruebe el lugar de instalación previsto. El accionamiento puede montarse a la izquierda o a la derecha en la puerta. Seleccione el lado que satisfaga las siguientes exigencias. Montaje del radiopulsador de pared • debe existir un espacio mínimo de 64 mm entre la pared y el eje Conexiones adicionales • debe existir un espacio mínimo de 76 mm entre el techo y el punto central del eje Fijación del disyuntor para cable flojo (necesario) Montaje de la batería “Ever charge” (no incluida) Montaje del Protector System (barrera de luz de seguridad) • debe existir un espacio mínimo de 203mm entre la pared lateral y el extremo del eje Configuración • el eje debe poder desplegarse como mínimo 25 – 100mm sobre la placa de apoyo Programación de las posiciones finales Ajuste de la fuerza Comprobación del dispositivo de control de tensión de cable Comprobación de la cerradura de puerta electrónica Comprobación del sistema de revisión de seguridad Comprobación del Protector System Apertura manual de la puerta Servicio Indicaciones de seguridad para el servicio Utilización de su accionamiento de puerta de garaje Cuidado de su accionamiento de puerta de garaje Utilización del emisor manual • Se necesita una toma de corriente a dentro de un radio de 1 m. Si no fuese así, encargue este trabajo a un técnico electricista. • Debido a las condiciones constructivas pueden necesitarse escuadras o construcciones de madera adicionales para la instalación de la barrera de luz. • Se recomienda encarecidamente una batería “Ever Charge” CM475 cuando no haya ninguna puerta hacia el edificio, ya que este accionamiento no se puede desbloquear con un mecanismo de desbloqueo externo. • el espacio entre el borde inferior de la puerta y el suelo no puede ser superior a 5 mm, ya que sino la berrera de luz no podría funcionar correctamente. • no utilizar con tambores de bobinas invertidos (véase la ilustración 2 • para la instalación se necesitan llaves allen en PULGADAS Sustitución de la batería Nota: En el descenso o la elevación de la puerta observe de forma precisa el eje. Es importante que éste apenas tenga holgura hacia arriba, abajo, izquierda o derecha. Programación Si no se elimina la holgura, ello tendrá grandes repercusiones sobre la duración del accionamiento. Tabla de diagnóstico Agregación o reprogramación de un emisor manual Eliminación de todos los códigos de la memoria Programación de cerraduras de código de radio Solución de fallos Piezas de repuesto Piezas para el montaje Piezas para el montaje de la unidad del motor Datos técnicos Garantía ) PASO DE MONTAJE 1 7 Antes de comenzar: Fije la brida suelta a la unidad del motor • Quitar las cerraduras • Quite todos los cables que están conectados con la puerta • Realice la siguiente comprobación para garantizar que la puerta esté equilibrada y que no se mueva a sacudidas o se deforme. 1. Eleve la puerta, como se muestra, hasta la mitad aproximadamente. Si está equilibrada, debería permanecer en esta posición, sostenida sólo por sus resortes. 2. Eleve y descienda la puerta para determinar si se producen paradas bruscas o deformaciones. SI SU PUERTA SE DEFORMA, SE MUEVE A SACUDIDAS O NO ESTÁ EQUILIBRADA, LLAME A UN TÉCNICO ESPECIALISTA EN PUERTAS. 3. Compruebe la tensión de los cables a ambos lados de la puerta. La tensión de los cables debería ser uniforme durante el movimiento completo de la puerta. 8 Para evitar complicaciones en la instalación, inserte el accionamiento sólo cuando lo demanden las instrucciones. • Afloje los tornillos en la brida suelta • Fije la brida suelta a la derecha o a la izquierda en la unidad del motor. Asegúrese de que la brida suelta se apoye completamente sobre el eje del motor hasta que se alcanza la parada. • Coloque la brida de modo que los tornillos apunten hacia arriba (accesibles cuando están fijados al eje). • Apriete los tornillos de brida a ambos lados para asegurar la brida a la unidad del motor (par de apriete 16Nm-19Nm) PASO DE MONTAJE 2 9 Durante el montaje, la instalación y el ajuste se necesitan las herramientas mostradas. Fijación del soporte de montaje en la unidad del motor • Este aparato no puede ser utilizado por niños o personas no autorizadas. • Los niños no pueden jugar con el accionamiento o con sus mandos a distancia. CONTENIDO DE LA CAJA 5 Su accionamiento está embalado en una caja que contiene el motor y las piezas mostradas. Tenga en cuenta que los accesorios dependen del modelo comprado. Si faltase algo, examine detenidamente el material de embalaje. PIEZAS PEQUEÑAS 6 SUMINISTRADAS Piezas pequeñas para la instalación Tornillo hexagonal 14-10x1-7/8” (4x) Tornillo 6x1“ (2x) Tornillo de cabeza plana 8x1” (2x) Tornillo de rosca cortante 10-32 (2x) Espiga (4x) Mango de desbloqueo (1x) Cable de desbloqueo (1x) Abrazaderas de clavos (20x) Soporte (1x) Bit (1x) 8 Nota: En la mayoría de las instalaciones los tornillos deberían apuntar hacia arriba para poder estar más accesibles. Apriete los tornillos cuando se le indique. HERRAMIENTAS NECESARIAS 4 ADVERTIMIENTO 3-es PREPARACIÓN DE LA PUERTA 3 • Con los tornillos de rosca cortante suministrados coloque el soporte de montaje en la unidad del motor de forma suelta con el lado ranurado sobre el mismo lado que la brida. • Para la instalación se necesitan llaves allen en PULGADAS Nota: No apriete hasta que se le indique. La ilustración muestra el montaje a la izquierda. Kit de montaje alternativo 9a (480LM no incluido) Este kit permite el montaje del LM3800A debajo del eje cuando éste no es redondo o el lugar de montaje corriente no está accesible. ADVERTIMIENTO Para evitar posibles lesiones graves o la muerte, la brida debe atornillarse de forma correcta. La puerta podría no invertirse a causa de una brida descentrada o se podrían perder las posiciones finales. INDICACIONES IMPORTANTES PARA LA INSTALACIÓN ADVERTIMIENTO Para evitar graves lesiones o la muerte: 1. Lea y siga todas las instrucciones de instalación y advertencias 2. Instale el accionamiento de la puerta únicamente en puertas correctamente equilibradas y lubricadas. Una puerta no equilibrada podría no invertirse en caso de emergencia y provocar así graves lesiones o la muerte. 3. Todas las reparaciones en cables, resortes u otras piezas deben ser realizadas antes de la instalación por personal técnico especialista en puertas. 4. Desactive todas las cerraduras y quite todos los cables que están conectados a la puerta antes de instalar o poner en funcionamiento el accionamiento de la puerta. Así se evita un peligro por agarre/enrollamiento. 5. No coloque el mango de desbloqueo de emergencia a una altura superior a 1,8 m. 6. NUNCA conecte el accionamiento a una fuente de corriente hasta que se le indique. 7. No lleve relojes, anillos o prendas sueltas durante la instalación o el mantenimiento. Éstos podrían quedarse enganchados en la puerta o en el mecanismo de accionamiento. 8. Instale el interruptor de pared: • en el campo visual de la puerta • fuera del alcance de niños a una altura de 1,5m • fuera de las piezas móviles de la puerta 9. Coloque la etiqueta adhesiva con advertencias de aplastamiento en la pared al lado del interruptor de pared. 10. Coloque la etiqueta adhesiva con las indicaciones de desbloqueo/la comprobación de inversión de seguridad de forma que esté bien visible en el lado interior de la puerta. 11. En cuanto finalice la instalación, compruebe el sistema de inversión de seguridad. La puerta DEBE invertirse inmediatamente en contacto con un objeto sobre el suelo de 50 mm de altura. PASO DE MONTAJE 1 10 11 PASO DE MONTAJE 2 12 Posicionamiento del accionamiento Colocación del desbloqueo de emergencia (cable y asa) Nota: Para obtener información sobre opciones adicionales sobre la suspensión, consulte la página de accesorios. 1. Cierre la puerta completamente 2. Desplace el accionamiento con la brida sobre el extremo del eje. Asegúrese de que la brida no toca la placa de apoyo. Compruebe si el apoyo de montaje puede colocarse en una superficie sólida, como madera, hormigón o un soporte. Apriete los tornillos de la brida para poder centrar correctamente el accionamiento. Marque los orificios de apoyo. Puede que sea necesario acortar el eje cuando sea muy largo o esté dañado. 3. Suelte los tornillos de brida y vuelva a extraer el accionamiento. Perfore en los lugares marcados orificios de 5 mm. Cuando 11 sea necesario, perfore a través de la placa de acero. 4. Vuelva a colocar el accionamiento apretando la brida sobre el eje hasta que el apoyo esté centrado respecto al taladrado previo. Apriete los tornillos de brida que están colocados en el eje con un par de apriete de 16Nm-19Nm. Apriete los tornillos de tope sin dañar la unidad del motor. 5. Con los tornillos 14-10x1-7/8“ apriete el apoyo. Apriete todos los tornillos de montaje. Nota: La unidad del motor no debe estar a ras con la pared. ADVERTIMIENTO Para evitar posibles lesiones graves o la muerte: • DEBEN utilizarse espigas de hormigón cuando el apoyo se monta en la mampostería. • Solicite la ayuda de un técnico especialista en puertas únicamente cuando la puerta se deforme, marche a sacudidas o no esté equilibrada. Una puerta no equilibrada puede no invertirse cuando es necesario. • Nunca intente aflojar, mover o ajustar resortes de puertas, cables, poleas de cables o las piezas pequeñas. Todos estos componentes se encuentran bajo una tensión extrema. • El accionamiento DEBE montarse con el ángulo correcto respecto a los resortes de torsión para evitar un desgaste temprano de la brida. • Introduzca un extremo del cable por el orificio superior del mando de modo que se pueda leer bien “Notice”. Realice un nudo de unos 25 mm desde el extremo del cable para evitar que se escape el mango. • Introduzca el otro extremo del cable por la abertura en el cable de desbloqueo de emergencia. • Ajuste la longitud del cable de modo que el mango no se encuentre e una altura superior a 1,8 m sobre el suelo. Realice un segundo nudo para asegurar el cabo en el cable. Nota: Si el cable debe cortarse, séllelo a fuego con un mechero o una cerilla para evitar deshiladuras. PASO DE MONTAJE 3 13 14 15 Montaje de la cerradura de puerta electrónica La cerradura impide que una puerta cerrada se pueda elevar manualmente. 1. Seleccione un rodillo de puerta sobre el que montar la cerradura. Preste atención a la distancia. A ser posible, elija un rodillo de puerta sobre el lado del motor. En la mayoría de las instalaciones, lo ideal es que el segundo rodillo esté por encima del suelo. 2. Asegúrese de que la superficie del carril de la puerta esté limpia y sostenga la plantilla para taladrar con el extremo inferior 13 ligeramente por encima del punto más alto del rodillo. 3. Taladre los orificios según las marcas en la plantilla. 13 4. Atornille la cerradura de puerta electrónica en el lado exterior del carril de puerta con los tornillos suministrados. 14 5. Tienda el cable del timbre hacia la unidad del motor. Utilice abrazaderas de clavos para fijar el cable en varios puntos. 6. Introduzca en conector en el motor. 15 Nota: La cerradura debe instalarse dentro de una circunferencia de 3 m desde el motor. 4-es INSTALACIÓN Para evitar posibles lesiones graves o la muerte por descenso de la puerta: • A ser posible, accione únicamente el desbloqueo de emergencia cuando la puerta esté cerrada. • Unos resortes flojos o dañados y una puerta no equilibrada podrían hacer descender de forma imprevista y rápida una puerta abierta. • NUNCA accione el desbloqueo de emergencia cuando haya personas u objetos cerca de la puerta. PASO DE MONTAJE 4 16 17 18 19 Colocación del disyuntor para cable flojo (necesario) Este accionamiento se suministra de serie con un disyuntor para cable flojo.El dispositivo sirve para la supervisión del cable frente a cualquier deslizamiento/curvatura que se produzca e invertirá la puerta en caso de deslizamiento/curvatura excesivo. Esto evita llamadas al servicio técnico. El disyuntor para cable flojo DEBE estar conectado y correctamente montado antes de que el accionamiento se mueva hacia abajo. Nota: En el interruptor existe una resistencia de comprobación de 1Kohm para controlar si está conectada. Si el interruptor no se utiliza deberá cuentearse el terminal en el control con una resistencia equivalente. Atención: Existe un peligro de muerte cuando la puerta no está asegurada de otro modo contra el desprendimiento por rotura de cable. Nota: El disyuntor para cable flojo está concebido para el montaje a la izquierda. Preferentemente, debería colocarse en el mismo lado que el accionamiento. En caso necesario, también puede montarse en el otro lado. Quite el anillo de retención Seeger que sostiene el rodillo y monte el rodillo en el otro lado del disyuntor para cable flojo. 1. Coloque el disyuntor para cable flojo como se muestra. El disyuntor para cable flojo debería estar colocado lo más cerca posible del tambor de bobina. 16 17 Nota: No puede haber obstáculos en el lugar de montaje que impidan que el disyuntor para cable flojo o el propio cable funcionen correctamente cuando se produce un deslizamiento/curvatura. 2. Asegúrese de que el disyuntor para cable flojo esté colocado sobre un soporte de madera. Nota: Cuando el disyuntor para cable flojo no pueda montarse en madera con los tornillos suministrados, puede montarse en escayola (25 mm de profundidad o más). Para ello, utilice las espigas 18 suministradas y los 8 tornillos hexagonales. 3. Marque los orificios para los tornillos y taladre previamente 5 mm. (Las espigas no deben pretaladrarse.) 4. Monte el disyuntor para cable flojo en la pared con los tornillos suministrados. Preste atención a que el rodillo esté apoyado sobre el cable. 16 5. Tienda el cable del timbre hacia la unidad del motor. Utilice abrazaderas de clavos para fijar el cable en varios puntos. 6. Conecte el cable del timbre con los bornes rápidos verdes (la polaridad no se tiene en cuenta). 19 Nota: El cable debe tener tensión durante todo el recorrido de movimiento. Preste atención a que el cable en el otro lado de la puerta no tenga deslizamiento/curvatura durante el funcionamiento normal. En caso contrario, reajuste el cable. PASO DE MONTAJE 5 Exigencias eléctricas Para evitar complicaciones durante el montaje, no conecte ni active aún el accionamiento. Para minimizar el riesgo de descarga eléctrica su accionamiento está equipado con un enchufe macho con puesta a tierra tipo Schuko. Este enchufe sólo encaja en tomas de corriente Schuko. Si el enchufe y la toma de corriente no coincidiesen, encargue a un técnico electricista la instalación de la toma de corriente adecuada. Si fuese necesario un cableado estacionario, proceda como se indica a continuación: Cree un cableado estacionario a través de la abertura de 22 mm en la pared posterior de la unidad del motor (conforme a las normas locales): • Quite el accionamiento del eje, abra la carcasa y colóquela aparte. • Quite el terminal de puesta a tierra verde/amarillo • Corte el cable negro y blanco 7,6 cm delante de los terminales de cable con forma de horquilla y aísle 1,3 cm de los cables. • Quite el cable de red de la unidad del motor • Instale un canal de cables de 90º o un adaptador de cables flexible en la abertura de 22 mm. Vuelva a montar el accionamiento sobre el eje. • Tienda el cable a través del canal de cables, córtelo hasta una longitud suficiente y aíslelo. • Conecte el cable con la regleta suministrada • Asegure los cables con cinta aislante para que no puedan entrar en contacto con piezas móviles. • Vuelva a atornillar la carcasa Para evitar complicaciones durante el montaje, no conecte ni active aún el accionamiento. PASO DE MONTAJE 6 (OPCIONAL) 20 Instalación del radiopulsador de pared (128LM) El radiopulsador de pared debe colocarse fuera del alcance de niños a una altura de 1,5 m y en el campo visual de la puerta. • Asegúrese de que el accionamiento está desactivado durante la instalación del radiopulsador de pared para no activarlo de forma inadvertida. • Quite la cubierta del 128LM • Monte el 128LM como se muestra con los tornillos suministrados sobre una caja de enchufe sobre revoque (no suministrada). • Para colocar el 128LM directamente en la pared, utilice espigas (suministradas). • Vuelva a colocar la cubierta y coloque la etiqueta adhesiva de advertencia al lado del pulsador de pared. Pegue la etiqueta adhesiva de desbloqueo de emergencia junto al accionamiento. COLOCACIÓN DEL CONTROL 21 MONTADO EN LA PARED Instale el control para pared al alcance directo de la vista de la puerta de garaje, fuera del ámbito de la puerta y del riel, así como fuera del alcance de los niños como mínimo 1,5m por encima del suelo. El uso inadecuado del automatismo de puerta puede provocar daños personales graves debido al desplazamiento de apertura y de cierre de la puerta de garaje. No permita que los niños manejen el control para pared el control remoto. Por su propia seguridad, incorpore la indicación de advertencia de forma permanente junto al control para pared. En el lateral posterior del control para pared (2) se localizan dos bornes (1). Se extrae el aislamiento del cable del timbre (4) hasta aprox. 6mm. Separe los hilos lo suficiente entre sí, de tal forma que el hilo blancorojo se pueda conectar al borne RED (RED) (1) y el hilo blanco al borne WHT (2). Montar el control para pared con los tornillos para chapa (3) suministrado en una pared interior del garaje. En caso de paredes secas, taladre orificios de 4mm de diámetro y utilizar tacos (6). Se recomienda el montaje junto a la entrada lateral del garaje fuera del alcance de los niños. Procure tender el cable del timbre por la pared por encima del techo hasta el automatismo de puerta. Para fijar el alambre, emplee abrazaderas (5). Los bornes de conexión rápida del receptor se localizan detrás de la cubierta de la iluminación del automatismo. Conecte el cable del timbre a los bornes como se explica a continuación: rojo-blanco con rojo (1) y blanco con blanco (2). Activar el pulsador Para abrir y/o cerrar la puerta, pulse una vez. Para detener la puerta en marcha, vuelva a pulsar. 5-es ADVERTIMIENTO Pulse en el cuadrado blanco para abrir y/o cerrar la puerta. Si pulsa de nuevo, la puerta se detendrá. Funcionamiento de la luz: Pulse el botón de la luz para encender y/o apagar la luz del automatismo. Si se enciende la luz y se pone el automatismo en funcionamiento, la luz permanecerá conectada durante 2,5 minutos. Pulse el botón de nuevo para que la luz se apague antes. El interruptor de luz no afecta en ninguna medida a la iluminación del automatismo mientras que esté en funcionamiento. Función de cierre: Impide la apertura de la puerta mediante el telemando. No obstante, la puerta se puede abrir a través del control para pared, la cerradura a llave externa y llave digital. • Activar: Pulse el botón de cierre y manténgalo así durante 2 segundos. El piloto del botón parpadea lo necesario hasta que la función de cierre esté activada. • Desactivar: Pulse el botón de cierre y manténgalo así durante otros 2 segundos. El piloto del botón deja de parpadear. La función de cierre se desconecta pulsando la tecla "LEARN” en el panel de control. LÁMPARA INTERMITENTE Y CONTACTO DE PUERTA DESLIZANTE 21b Conexión de la lámpara intermitente (FLA230 accesorio opcional) A ser posible, colocar la lámpara elevada y bien visible fuera del garaje. El cableado se realiza como se indica en el dibujo. El suministro de corriente es separado (véase el manual FLA230). Conexión del interruptor de puerta en compuerta (puerta deslizante)(16200LM accesorio opcional) Impide la puesta en funcionamiento del accionamiento con la puerta abierta. El cableado se realiza como se indica en el dibujo. Se requiere material adicional (p. ej., cable en espiral). PASO DE MONTAJE 7 22 Montaje de la batería “Ever charge” CM475 (opcional) Si la batería CM475 es parte de su instalación, ésta debería montarse ahora. • La batería puede instalarse en el techo o en una pared, pero dentro de 1 m de distancia respecto al accionamiento. • Coloque la batería como quiera sobre un componente portante (vigas de techo, o postes de pared) • Fije la batería con ayuda de los orificios de montaje que se encuentran a cada lado de la batería. • Asegure la batería con los tornillos suministrados • Conecte el cable de la batería en el enchufe en el extremo inferior del accionamiento. • Siga todas las instrucciones de la CM475 para un funcionamiento y una comprobación correctos de la batería. PASO DE MONTAJE 8 23 Montaje de "Protector Systems™" (opcional) La fuerza, medida en el ángulo de cierre de la puerta, nunca debe exceder 400N (40kg). Si la fuerza de cierre se ajusta a más de 400N, se debe instalar el "sistema protector". Si el automatismo está montado y ajustado, se puede colocar el sistema protector™, como accesorio a fin de aumentar la seguridad. Se puede adquirir como accesorio. Se adjuntan las descripciones de montaje. El sistema protector™ aporta una seguridad adicional para que, p. ej. los niños pequeños no se puedan quedar atrapados por debajo de una puerta de garaje en movimiento. El sistema protector™ funciona con un rayo de infrarrojos. Si éste se interrumpe por un obstáculo, obliga a abrirse a la puerta que se esté cerrando, impide que una puerta abierta se cierre. El sistema se RECOMIENDA encarecidamente a los dueños de garaje con niños pequeños. PASO DE AJUSTE 1 24 25 26 27 28 Programación de las posiciones finales Las posiciones finales regulan los puntos en los que se detiene la puerta en el movimiento ascendente o descendente. Siga los pasos de debajo para ajustar las posiciones finales. Para la programación de las posiciones finales: Ajuste la posición de la puerta mediante los botones negro o naranja. El botón negro mueve la puerta hacia arriba (ABIERTA) y el naranja mueve la puerta hacia abajo (CERRADA). 1. Ajuste de la posición ABIERTA: Mantenga pulsado el botón negro hasta que el LED amarillo comience a parpadear lentamente. A continuación, suéltelo. 2. Mantenga pulsado el botón negro hasta que la puerta haya alcanzado la posición ABIERTA deseada. OBSERVACIÓN: Compruebe si la puerta se abre suficientemente para su vehículo. 3. Pulse el emisor manual o el pulsador de pared. Esto ajusta la posición final ABIERTA y activa el proceso de cierre. OBSERVACIÓN: Si el motor se moviese de forma muy intensa, se producirá un desgaste prematuro. Véase Solución de fallos 4. En cuanto la puerta comience a cerrarse pulse brevemente el botón negro o naranja. Esto hace que la puerta se pare 5. Ajuste de la posición CERRADA: Mantenga pulsado el botón naranja hasta que la puerta haya alcanzado la posición CERRADA deseada. 6. En cuanto la puerta esté cerrada, compruebe la presión correcta en la puerta (debería poder presionar manualmente unas 1/16 pulg. la puerta hacia abajo). Si existiese demasiada presión sobre la puerta, mueva la puerta de un lado a otro mediante los botones negro y naranja para alcanzar la posición deseada. 7. Pulse el emisor manual o el pulsador de pared. Esto ajusta la posición final CERRADA y debería volver a mover la puerta hacia la posición abierta. • si el accionamiento no se detiene de forma exacta donde Ud. quiere, repita el paso 1 a 7 y programe de nuevo las posiciones finales. • si el accionamiento se detiene en las posiciones ABIERTA y CERRADA deseadas, continúe con el paso de ajuste 2: Ajuste de la fuerza ADVERTIMIENTO • Nunca ajuste fuerzas o puntos finales cuando la puerta se atasca u obstruye. Repare la puerta primero. • Un ajuste incorrecto de las posiciones finales de la puerta afectará al funcionamiento correcto o al sistema de inversión de seguridad. • Después de CADA ajuste debe comprobarse el sistema de inversión de seguridad. La puerta DEBE invertirse en cuando entra en contacto con un objeto de 50 mm (1,5”) de altura (o una madera escuadrada colocada de forma plana). PRECAUTION Para evitar posibles daños a vehículos, asegúrese de que la puerta completamente abierta ofrezca una altura de paso suficiente. 6-es Control de puerta multifuncional montado en la pared (78LM opcional accesorio): 29 PASO DE AJUSTE 5 31 Ajuste de la fuerza Comprobación del sistema de inversión de seguridad El botón de ajuste de la fuerza se encuentra en la placa de cubierta delantera. El ajuste de la fuerza mide la fuerza necesaria para abrir y cerrar la puerta. Comprobación 1. Localice el botón naranja en el accionamiento. 2. Pulse el botón naranja 2 veces para activar el modo de ajuste de fuerza. El LED parpadea rápidamente. 3. Pulse el emisor manual o el pulsador de pared. La puerta se mueve hacia la posición CERRADA. Pulse el emisor manual o el pulsador de pared de nuevo, la puerta se mueve hacia la posición ABIERTA. Pulse el emisor manual o el pulsador de pared una tercera vez para mover la puerta hacia la posición CERRADA. El DEL deja de parpadear cuando la fuerza está ajustada. El accionamiento a memorizado la fuerza que necesita para abrir y cerrar la puerta. La puerta debe funcionar un ciclo completo, ABIERTA y CERRADA, para que la fuerza esté correctamente ajustada. Si el accionamiento no puede abrir o cerrar la puerta completamente, examine la puerta para asegurarse de que esté equilibrada y que no se atasque ni se obstruya. Véase pagina 3 Preparación de la puerta. PASO DE AJUSTE 3 • Con la puerta completamente abierta, coloque una tabla de 50 mm de altura (o una madera escuadrada colocada de forma plana) sobre el suelo, centrada debajo de la puerta. • Accione la puerta hacia la posición CERRADA. La puerta debe invertirse en cuento alcanza el obstáculo. Si la comprobación de la inversión de seguridad se realiza con éxito, continúe con el paso de ajuste 4. Ajuste • Si la puerta se detiene al entrar en contacto con el obstáculo, la puerta no se mueve lo suficiente hacia abajo. Repita los pasos de ajuste completos 1 y 2 - Programación de las posiciones finales y de la fuerza. • Repetir y comprobar. • Si la puerta se invierte con el obstáculo de 40 mm (o con la madera escuadrada colocada de forma plana) quite el obstáculo y deje que el accionamiento ejecute 3-4 veces un ciclo completo para comprobar el ajuste. • Si el accionamiento no supera la prueba de inversión de seguridad, contacte con un técnico especialista en puestas. Comprobación de seguridad importante: Comprobación del disyuntor para cable flojo Compruebe el sistema de inversión de seguridad después de: Si se activó su disyuntor para cable flojo el accionamiento hará 9 chasquidos. • cada ajuste de las posiciones finales o de la fuerza PASO DE AJUSTE 4 30 • cada reparación o recubrimiento del suelo Comprobación de la cerradura electrónica • Con la puerta completamente cerrada, el pasador de la cerradura debería sobresalir por el carril. • Accione la puerta hacia la posición ABIERTA. La cerradura electrónica debería retraerse antes de que la puerta se ponga en movimiento. • Accione la puerta hacia la posición CERRADA. En cuanto la puerta está completamente cerrada, la cerradura electrónica debería activarse automáticamente para asegurar la puerta. Advertencia: Si la cerradura electrónica no funciona puede desbloquearse manualmente accionando el desbloqueo de emergencia. • cada reparación o ajuste de la puerta (incluyendo resortes y piezas pequeñas) • cada reparación o ajuste del accionamiento 7-es PASO DE AJUSTE 2 DESBLOQUEO DE EMERGENCIA ADVERTIMIENTO ADVERTIMIENTO Para evitar posibles lesiones graves o la muerte por descenso de la puerta: • A ser posible, accione únicamente el desbloqueo de emergencia cuando la puerta esté cerrada. • Unos resortes flojos o dañados y una puerta no equilibrada podrían hacer descender de forma imprevista y rápida una puerta abierta • NUNCA accione el desbloqueo de emergencia cuando haya personas u objetos cerca de la puerta. PASO DE AJUSTE 6 32 Accionamiento manual de la puerta Desbloquee la cerradura de la puerta antes de continuar. A ser posible, la puerta debería estar completamente cerrada. Tire del desbloqueo de emergencia hacia abajo hasta que se oiga un chasquido en el accionamiento y eleve la puerta manualmente. Para volver a conectar la puerta al accionamiento, vuelva a tirar del desbloqueo de emergencia hacia abajo hasta oír un chasquido en el accionamiento. La puerta vuelve a bloquearse en el siguiente movimiento de abertura o cierre. Comprobación del desbloqueo de emergencia: • Asegúrese de que la puerta esté cerrada. • Tire del desbloqueo de emergencia. La puerta debería poder abrirse a mano. • Vuelva a mover la puerta hacia la posición CERRADA. • Tire del desbloqueo de emergencia una segunda vez. • Vuelva a conectar la puerta al accionamiento. UTILIZACIÓN DE SU ACCIONAMIENTO DE PUERTA 33 34 Si accionamiento y su emisor manual están preconfigurados con un código que se modifica con cada uso, pudiéndose servir así de más de 100.000 millones de nuevos códigos. Su accionamiento funciona con hasta 64 emisores manuales y una cerradura de código de radio. Si desea comprar un nuevo emisor manual o desactivar un emisor manual, siga las instrucciones en la sección “Programación”. Su accionamiento puede operarse como se indica a continuación: • con el emisor manual: mantenga pulsado el botón superior central hasta que se active el accionamiento. • Con el radiopulsador de pared 128LM: mantenga pulsado el botón grande redondo hasta que se active el accionamiento. • Con la cerradura de código de radio (véase el accesorio): si se suministró con el accionamiento, deberá programarse antes de la utilización. Cuando el accionamiento se activa (con barrera de luz correctamente montada y alineada) 1. Si está abierta, la puerta se cerrará. Si está cerrada, la puerta se abrirá. 2. Si se está cerrando, la puerta invertirá su movimiento. 3. Si se está abriendo, la puerta se detendrá CIERRE AUTOMÁTICO Nota: Es necesario que el Protector System (barrera de luz) esté montado. Si monta el Protector System únicamente para la activación de la función de cierre automático (por primera vez), instálelo cerca de la puerta y espere 5 minutos. Se necesita una consola de pared multifunción (78LM) para activar o desactivar la función de cierre automático. Activación: Mantenga pulsado el botón de bloqueo en la consola de pared multifunción. Suelte el botón en cuanto se desenclave la cerradura electrónica. Observe al mismo tiempo el LED en el centro del botón grande de la consola de pared multifunción. 1 parpadeo = la puerta se cierra automáticamente después de 10 segundos 2 parpadeos = la puerta se cierra automáticamente después de 45 segundos 3 parpadeos = después de 2 minutos.... 4 parpadeos = después de 3 minutos.... 5 parpadeos = el cierre automático está desactivado Repita el procedimiento hasta que el LED indique su tiempo preferido. De fábrica, el cierre automático está desactivado. MANTENIMIENTO DE SU ACCIONAMIENTO DE PUERTA 4. Si se detiene la puerta en una posición parcialmente abierta, se cerrará. Plan de mantenimiento: 5. Si se bloquea en el proceso de cierre, la puerta invertirá su movimiento. • accione manualmente la puerta. Si no está equilibrada o se atasca, contacte con un técnico especialista en puertas. Si un obstáculo interrumpe el haz de la barrera de luz, el accionamiento hará chasquidos durante 5 segundos. • Asegúrese de que la puerta se cierre y se abra completamente. Ajuste las posiciones finales y/o la fuerza en caso necesario. (véanse los pasos de montaje 1 y 2) 6. Si se bloquea la puerta en la apertura, se detendrá. 1 vez al mes 7. Si está completamente abierta, la puerta no se cerrará cuando la barrera de luz está bloqueada. La barrera de luz no influye sobre el proceso de apertura. • Repita la comprobación de inversión de seguridad. Realice los ajustes necesarios (véase el paso de montaje 5). Si la barrera de luz no está montada o está incorrectamente alineada, la puerta no se cerrará con el emisor manual. No obstante, puede cerrar la puerta con el pulsador de pared, el interruptor de llave externo o la cerradura de código de radio cuando ésta se activa durante el proceso de cierre. Si lo suelta demasiado pronto, la puerta se invertirá. • Lubrique los rodillos de puerta, los soportes y las bisagras. El accionamiento no necesita lubricación. No engrase los carriles. 1 vez al año 8-es SERVICIO Su accionamiento de puerta está equipado con un programa para el diagnóstico automático. El LED del botón programación/diagnóstico se enciende varias veces y le indica que se detectó una causa posible. Véase la siguiente tabla de diagnóstico: 1 parpadeo Cable de la barrera de luz de seguridad abierto (dañado o conexión interrumpida) O bien 2 parpadeos Cortocircuito en la barrera de luz de seguridad o cable negro y blanco intercambiados 3 parpadeos Cortocircuito en el pulsador de pared o los cables 4 parpadeos Barrera de luz mal alineada (LED con una luz tenue o parpadeante) 5 parpadeos Fallo posible del sensor de giro 9 parpadeos El disyuntor para cable flojo se dispara PROGRAMACIÓN Síntoma: Uno o ambos LEDs de la barrera de luz no se encienden de forma constante. • examine si el cable presenta cortocircuito (abrazadera de clavos a través del cable) corrija la polaridad de los cables (cable negro/blanco intercambiado), cable defectuoso o roto; sustitúyalos o vuélvalos a conectar en función de la causa. • quite todos los cables de la parte trasera del motor • quite los sensores de los soportes y corte el cable a 30 -60mm detrás de cada sensor. • Vuelva a conectar el sensor de salida con el motor utilizando el cable recortado. Si el LED del sensor de salida se enciende de forma constante, conecte el sensor de recepción. • centre los sensores, si los LEDs se encienden sustituya los cables de los sensores. Si los LEDs no se encienden, sustituya la barrera de luz. Síntoma: El LED del pulsador de pared no se enciende • compruebe si el pulsador de pared o sus cables presentan cortocircuito, sustitúyalos en caso necesario. Extraiga los cables en el pulsador de pared. Una los cables entre sí. Si el accionamiento comienza a funcionar, sustituya el pulsador de pared. • Si el accionamiento no comienza a funcionar, desconecte los cables del pulsador de pared del motor. Cortocircuite momentáneamente, con ayuda de un puente, el cable rojo y blanco. Si el accionamiento comienza a funcionar, sustituya el cable del pulsador de pared. Síntoma: El LED de salida se enciende de forma constante, el LED de recepción se ilumina de forma tenue o parpadea. • vuelva a alinear el sensor de recepción, limpie su lente y fije la escuadra. • asegúrese de que el carril de la puerta este fijado de forma estable a la pared y que no se mueva. Síntoma: Sensor de giro = recorrido demasiado corto 150-200 mm • desconecte el accionamiento de la red para una restauración. Intente poner nuevamente en funcionamiento el accionamiento, vuelva a comprobar el código de diagnóstico. • si sigue parpadeando 5 veces, y el accionamiento se mueve 150-200mm, puede que sea necesario sustituir el APE (Absolute Positioning Encoder); para más información sobre esta cuestión, póngase en contacto con su distribuidor Chamberlain. Síntoma: La puerta se invierte durante el proceso de cierre • compruebe si un obstáculo bloquea la puerta y quítelo. • compruebe si el disyuntor para cable flojo está conectado correctamente en el accionamiento. • sustituya el disyuntor para cable flojo. 36 37 Su accionamiento está ajustado de fábrica para que pueda manejarse con su emisor manual. La puerta se abre y se cierra cuando se pulsa el botón grande. Más abajo encontrará instrucciones para operar su accionamiento con emisores manuales adicionales. Agregación o programación de emisores manuales Con el botón de programación 1. Pulse y suelte el botón de programación naranja en el accionamiento. El LED de programación se enciende constante durante 30 segundos. 2. Dentro de estos 30 segundos, pulse y mantenga pulsado el botón del emisor manual que desee programar. 3. Suelte el botón del emisor manual cuando el LED del accionamiento parpadee 2 veces. Cancelación de todos los códigos del control remoto Para desactivar cualquier código desechado, primero se deben cancelar todos los códigos: Mantenga el interruptor de registro de color naranja pulsado lo necesario hasta que se apague la lámpara indicadora de registro (unos 6-9 segundos). De esta forma, todos los códigos registrados anteriormente quedan cancelados. Cualquier control remoto o llave digital que desee emplear se deberá programar de nuevo. LAS PILAS DEL EMISOR MANUAL ADVERTIMIENTO Para evitar posibles lesiones graves o la muerte: • NUNCA deje a niños pequeños cerca de pilas. • Si se traga una pila, contacte inmediatamente con un médico. 9-es TABLA DE DIAGNÓSTICO 35 • Revise el paso de montaje 2. Repita la comprobación de inversión de seguridad después de los ajustes. 1. El accionamiento no funciona con el pulsador de pared ni con el emisor manual. 9. La puerta se invierte sin motivo aparente y el LED de accionamiento parpadea durante 5 segundos después de la inversión. • ¿Tiene el accionamiento suministro de corriente? Conecte una lámpara a la toma de corriente. Si no se enciende, controle la caja de fusibles o el interruptor de protección. (Algunas tomas de corrientes están protegidas con fusible.) • ¿Ha desactivado todas las cerraduras de puerta? Vuelva a consultar las instrucciones de montaje. • ¿Se ha acumulado hielo o nieve debajo de la puerta? La puerta puede estar helada en el suelo. Elimine cualquier obstáculo. • Los resortes de la puerta pueden estar defectuosos. En este caso, deben ser sustituidos. • Compruebe la barrera de luz. Quite cualquier obstáculo o vuelva a alinear el sensor de recepción. 10. El accionamiento se deforma al accionar la puerta. • La puerta podría no estar equilibrada o los resortes podrían estar defectuosos. Cierre la puerta y accione el desbloqueo de emergencia. Abra y cierre la puerta de forma manual. Una puerta correctamente equilibrada se detendrá en cualquier posición únicamente mediante los resortes. Si no fuese así, desbloquee la puerta y llame a un técnico especialista en puertas. 2. El accionamiento funciona con el emisor manual pero no con el radiopulsador de pared. 11. El accionamiento zumba brevemente, pero no funciona. • compruebe si el LED en el pulsador de pared se enciende cuando se pulsa un botón. • Si el problema sucede con la primera activación del accionamiento, la puerta podría estar aún bloqueada. Desbloquee la cerradura de puerta eléctrica. Si el LED se enciende de forma tenue o si no se enciende sustituya las baterías. (Extraiga la cubierta y coloque las baterías correctas.) • Cuando el LED se enciende claramente, compruebe si se programó el pulsador de pared. • Los resortes de la puerta podrían estar defectuosos (véase arriba). 12. El accionamiento no funciona a causa de caída de corriente. • abra manual la cerradura de puerta eléctrica 3. La puerta funciona con el pulsador de pared pero no con el emisor manual. • Utilice el desbloqueo de emergencia para desbloquear la puerta. La puerta puede abrirse y cerrarse manualmente. Si vuelve a haber corriente, tire una segunda vez del desbloqueo de emergencia manual. • ¿Se enciende el botón del pulsador de pared? En caso afirmativo, está activado el modo de bloqueo. Desactívelo pulsando el botón 2 segundos. • cuando hay conectada una batería EverCharge, el accionamiento debería funcionar hasta 20 veces sin corriente. • Programe el accionamiento para que se corresponda con el código del emisor manual (véanse las instrucciones sobre la regleta de conexión del motor) Repita el proceso con todos los emisores manuales. 4. El emisor manual tiene sólo un corto alcance. • Cambie la posición del emisor manual en su coche. • Compruebe si la antena en el lado trasero del accionamiento está completamente extendida hacia abajo. Algunas instalaciones tienen alcances más cortos debido a metales, aislamiento recubierto con láminas o a revestimiento de metal. 5. La puerta se abre y se cierra de forma autónoma. • compruebe si todos los botones del emisor manual están desactivados. • Retire el cable del timbre de los bornes del accionamiento y active sólo el emisor manual. Si el problema puede solucionarse así, el pulsador de pared está defectuoso (sustituir) o el cable entre el pulsador de pared y el accionamiento tiene un cortocircuito temporal. • Borre la memoria y vuelva a programar todos los emisores manuales. 13. La puerta pierde posiciones finales • Brida suelta no apretada de forma suficiente. Apriétela (véase Ensamblaje – Pasos 1 y 2) y reajuste las posiciones finales (véase el paso de ajuste 1) 14. El accionamiento se mueve cuando se acciona la puerta • un poco de movimiento es normal en este producto. Si es demasiado intenso, la brida suelta se desgastará de forma temprana • compruebe que el eje no se mueva demasiado hacia la derecha/izquierda • compruebe que el eje no se mueva de forma visible hacia arriba y abajo mientras gira • compruebe que el accionamiento está colocado en ángulo recto respecto al eje. En caso negativo, modifique la posición del soporte de montaje 15. La cerradura electrónica hace ruido durante el funcionamiento • Contacte con su distribuidor Chamberlain LiftMaster para solicitar una cerradura electrónica de recambio 6. La puerta no se abre completamente. • Compruebe la cerradura de puerta eléctrica. • ¿Bloquea un obstáculo la puerta? ¿Está en equilibrio o están defectuosos los resortes? Quite el obstáculo y repare la puerta. PIEZAS DE REPUESTO 38 7. La puerta se abre, pero no se cierra. • Compruebe el disyuntor para cable flojo (véase el paso de montaje 4). Pieza de instalación • Si el accionamiento hace un chasquido, compruebe la barrera de luz. • Si el accionamiento no hace un chasquido y se trata de una nueva instalación, véase el paso de ajuste 2. Para una instalación ya existente, véanse las indicaciones de debajo. Repita la comprobación de inversión de seguridad después de realizar el ajuste. 8. La puerta se invierte sin motivo aparente y el LED de accionamiento no parpadea. • Compruebe el disyuntor para cable flojo (véase el paso de montaje 4). • ¿Bloquea un obstáculo la puerta? Accione el desbloqueo de emergencia y mueva la puerta a mano. Si no está equilibrada o se atasca, contacte con un técnico especialista en puertas. • Quite el hielo o la nueve del suelo donde se cierra la puerta. Nº POS. Nº PIEZA DESCRIPCIÓN 1 41A6102-1 Cerradura electrónica 2 94335E Mini-emisor de 3 canales 3 41A6388 Brida suelta con tornillos de ajuste 4 41A4582 Cable y palanca de desbloqueo de emergencia 5 41A6104-1 Disyuntor para cable flojo 6 41C0902 Soporte de montaje 7 041A6298-3 Bolsa de piezas metálicas 10-es RESOLUCIÓN DE FALLOS (1) Modelo 94330E (2) Modelo 94333E (3) Modelo 94335E (4) Modelo 94334E (5) Modelo 975EML (6) Modelo 128LM (7) Modelo 9747E (8) Modelo 78LM (9) Modelo 760E (10) Modelo 770E (11) Modelo 100041 (12) Modelo FLA230 (13) Modelo 16200LM telemando de 1 canal telemando de 3 canales mini-telemando de 3 canales mini-telemando de 4 canales Guìa láser de estacionamento en garaje pulsador mural radio con 2 canales llave digital inalámbrica control para pared multifuncional cerradura a llave externa el sistema protector™ cerradura a llave externa de 2 órdenes (revoque) Lámpara intermitente Contacto de puerta deslizante PIEZAS 40 DATOS TÉCNICOS Tensión de entrada Fuerza de tracción nom. Fuerza de tracción max. Potencia Stand-by Tipo de motor Nivel de ruido Automatismo Velocidad Seguridad Seguridad personal Electrónico Eléctrico Ajuste interruptor final de carrera Circuito de arranque Salidas DIMENSIONES 41 Batería 230-240 VAC, 50Hz 10Nm 40Nm 145W 5W motor reductor CC con lubricación permanente. 57dB automatismo: cadena/ correa dentada con carro de dos piezas en riel de acero. 24rpm ( ), 36rpm ( ) pulsación de tecla y detención automática con marcha abajo. Pulsación de tecla y detención automática con marcha arriba. registro de fuerzas automático protector de sobrecarga en transformador y cableado de baja tensión para control para pared. electrónico, semi y completamente automático. circuito de baja tensión para control para pared. Interruptor de puerta en compuerta (puerta deslizante, lámpara intermitente, barrera de luz, pulsador (interruptor de llave, consola), disyuntor para cable flojo, Cerradura electrónica 24V conexión de un kit de batería Dimensiones Altura máx. de puerta: Anchura máx. de puerta: Superficie máx. de puerta: Diámetro máx. del tambor de (véase la ilustración) 4,2m 5,5m 16m² cable: 80 - 178mm No indicado para tambores bobinadores cónicos Diámetro del eje (compuerta) 1 pulgada Espacio necesario lateral: mín. 203mm Espacio necesario alto: mín. 76mm Espacio necesario profundo: mín. 64mm Cable de conexión: 1m Registros de memoria 64 Frecuencia de utilización 433,92MHz Peso en suspensión ca.11kg NOTA: Chamberlain recomienda encarecidamente que se instale el sensor de infrarrojos "The Protector System” en todos los automatismos para puertas de garaje. GARANTIA DEL ABRIDOR DE LA PUERTA DE COCHERA Chamberlain GmbH garantiza al primer comprador minorista de éste producto (LM3800A), que el producto estará libre de todo defecto en materiales y/o mano de obra, por un período de 24 meses completos (2 años) después de la fecha de compra. Después de la recepción del producto, el primer comprador minorista está obligado a revisar el producto para determinar si existen defectos visibles algunos. Condiciones: Esta garantía constituirá el único remedio disponible bajo la ley para el comprador, por cualquier daño relacionado o debido a una pieza o producto defectuoso. La garantía está estrictamente limitada a la reparación o sustitución de las piezas de este producto las cuales se haya determinado que son defectuosas. Esta garantía no cubre daños que no sean de fabricación y que puedan ser la causa de un uso inadecuado (incluyendo el uso que no se ajuste plenamente al manual de Chamberlain de instrucciones de instalación, operación y cuidado; la falta de un correcto y adecuado mantenimiento así como también cualesquiera sean las adaptaciones o alteraciones a los productos). Tampoco incluye los gastos de mano de obra para desmontar y reinstalar un componente nuevo o reparado como tampoco el cambio de baterías. Un producto que este bajo garantía el cual se haya determinado ser defectuoso en materiales y/o mano de obra, será reparado o sustituido (a opción de Chamberlain) sin costo alguno al dueño por la reparación y/o sustitución de piezas o productos. Las piezas defectuosas serán reparadas o sustituidas con piezas nuevas o con piezas reconstruidas en la fábrica a opción de Chamberlain. Si durante el período de garantía el producto aparenta ser defectuoso, póngase en contacto con el establecimiento donde realizó la compra original. Esta garantía no afecta a los derechos del estatuto del comprador según la legislación nacional aplicable vigente ni a los derechos del comprador especificados en su contrato de compra/venta. En la ausencia de una legislación nacional o de la Comunidad Económica Europea (CEE) que se pudiera aplicar, esta garantía será la única y exclusiva solución y ni Chamberlain ni sus afiliados o distribuidores serán responsables de cualquier incidente o daños consiguientes relacionados con la garantía expresa o implicada de este producto. Ningún representante o persona está autorizada para asumir en nombre de Chamberlain, ninguna otra responsabilidad relacionada con la venta de este producto. 11-es ACCESORIOS 39
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202

Chamberlain LiftMaster LM3800 A-2 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario