Chamberlain 5580 El manual del propietario

Categoría
Abridor de puerta de garage
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

Anleitungen Garagentorantriebe Modell 5580, 3780
Instructions Modèle 5580, 3780 de ouvre-porte de garage
Instructions Garage Door Operator Model 5580, 3780
Instruktioner Model 5580, 3780 Garageportsåbner
Instrucciones Abridor de la puerta de garage,
Modelo 5580, 3780
O‰ËÁ›Â˜ M˯·ÓÈÛÌ ˜ AÓÔ›ÁÌ·ÙÔ˜ °Î·Ú· ÔÚÙ·˜,
MÔÓÙ ÏÔ 5580, 3780
Istruzioni Apriporta per garage Modello 5580, 3780
Instruksjonene– Garasjeportåpner, Modell 5580, 3780
Instrukties Model 5580, 3780 Garagedeuropener
Instruções Operador automático de porta,
Modelo 5580, 3780
Instruktioner Garageportöppnare Modell 5580, 3780
Ohjeet Autotallin oven avaaja, Malli 5580, 3780
en
de
fr
el
da
es
nl
it
no
fi
pt
sv
i
de
fr
en
nl
(+49) 06838-907-250
(+33) 03.87.98.15.84
(+44) 01935 848526
(+31) 020.673.3626
Chamberlain GmbH
Alfred-Nobel-Str. 4
D66793 Saarwellingen
www.liftmaster.de
1-es
Antes de que comience
1. Observe la pared o el techo encima de la puerta del garaje. El soporte del cabezal debe sujetarse firmemente a los apoyos de la
estructura del garaje.
2. ¿Cuenta su garaje con un techo terminado?. Si éste es el caso, se necesitará de un soporte de apoyo y de herrajes adicionales de
sujeción (no se incluyen).
3. Dependiendo de la construcción de su puerta, puede ser que necesite de un brazo especial de la puerta. Consulte con su distribuidor.
4. ¿Cuenta su garaje con una puerta de acceso además de la puerta del garaje? Si éste no es el caso, se requerirá de un Accesorio de
Modelo 1702E.
5. Compruebe de qué tipo de puerta dispone y si para la instalación se requiere el brazo de la puerta Chamberlain o el sensor infrarrojo
Protector System™.
Indice Página
Ilustración
Medidas de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . 1
Antes de que comience . . . . . . . . . . . . . . 1
Tipos de puerta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Herramientas necesarias . . . . . . . . . . . . 2 . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Herrajes suministrados . . . . . . . . . . . . . . 2 . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Instalación terminada . . . . . . . . . . . . . . . 2 . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-3 . . . . . . . . . . . . . 5-11
Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-5 . . . . . . . . . . . . 12-21
Programación del abridor &
control remoto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 . . . . . . . . . . . . . . . 22
Programar la llave digital . . . . . . . . . . . . .6 . . . . . . . . . . . . . . .23
Ajuste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 . . . . . . . . . . . . 24-26
Instalación del protector
(opciónal) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 . . . . . . . . . . . . 27
Características especiales de
5580/3780 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7 . . . . . . . . . . . . 28
Accesorios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 . . . . . . . . . . . . 29
Lista de piezas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 . . . . . . . . . . 30-31
Problemas? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-8
Cuidado de su abridor . . . . . . . . . . . . . . . 8
Mantenimiento de su abridor . . . . . . . . . 8
Operación de su abridor . . . . . . . . . . . . . 9
Especificaciónes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Esta fuerza, medida en el ángulo de cierre de la puerta,
nunca debe exceder los 400N (40 kg). Si la fuerza de
cierre se ajusta a más de 400N, se debe instalar el
sistema protector. No utilice los ajustes de fuerza para
compensar una puerta de garaje que no funciona
adecuadamente. Una fuerza excesiva efectará al sistema
de retroceso de seguridad o dañará la puerta del garaje.
Mantenga la etiqueta de precaución adherida de forma
permanente al lado del botón pulsador a modo de
recordatorio de la seguridad de la operación.
Libere o bloquee las cerraduras existentes en la
puerta del garaje para evitar daños en la propia puerta.
Instale el botón pulsador con luz, (o cualquier otro botón
pulsador adicional), en un lugar desde donde la puerta
del garaje sea visible, pero que quede fuera del
alcance de los niños. No permita que los niños
operen los botones pulsadores o las unidades de
control remoto. Pueden ocurrir graves lesiones
personales por el uso inadecuado de este abridor
cuando la puerta del garaje se está cerrando.
Active el operador únicamente cuando la puerta esté
completamente visible, libre de obstrucciones y con el
abridor correctamente ajustado. Nadie debe entrar o
salir del garaje mientras la puerta está en movimiento.
No permita que los niños jueguen cerca de la puerta.
Utilice el desembrague manual únicamente para
desconectar el carro y, a ser posible, solamente cuando
la puerta esté cerrada. No utilice nunca el tirador rojo
para abrir o cerrar la puerta manualmente.
Desconecte el abridor del suministro eléctrico antes
de hacer cualquier tipo de reparación en el mismo.
Este producto incluye un cordón eléctrico de diseño
especial que si sufre algún daño debe cambiarse por
otro cordón eléctrico del mismo tipo. Estos cordones
eléctricos pueden obtenerse con el distribuidor local de
LiftMaster y un especialista debe ajustarlos.
El incumplimiento de las instrucciones de instalación y operación puede ocasionar serias lesiones personales o
daños a la propiedad.
Lea cuidadosamente estas instrucciones.
Este abridor de puerta ha sido diseñado y probado con el fín de proporcionar un servicio razonablemente seguro,
siempre y cuando sea instalado y operado en estricta conformidad con las siguientes medidas de seguridad.
Estos símbolos indican Precaución – Téngalos muy en cuenta pues afectan a su seguridad personal o a daños en la
propiedad. Lea cuidadosamente estas instrucciones.
ADVERTENCIA: En el caso de que su garaje no tenga una puerta de entrada de servicio, se deberá instalar el accesorio de apertura
exterior Modelo 1702E. Este accesorio permite abrir manualmente la puerta desde el exterior, en los casos de corte del suministro
eléctrico.
Antes de proceder al montaje de este abridor, hay que
comprobar que la puerta está bien equilibrada, es
decir, que suba o baje manualmente con facilidad. Si no
es asi, es imprescindible la intervención de un técnico
especialista, que deje la puerta en perfectas condiciones
de funcionamiento. Ni este operador, ni ningún otro,
corrigen defectos de las puertas y su instalación en
estas condiciones puede originar problemas graves,
aunque el mecanismo llegue a funcionar.
No lleve anillos, relojes o prendas sueltas al proceder al
montage e instalación de este abridor de puerta de garaje.
Retire los cordones o cables que puede tener
conectadas a su puerta de garaje, que no sean parte
de sus elementos funcionales. Evitará de esta forma
posibles enredos que pueden causarle lesiones.
Le instalación eléctrica y el cableado deben cumplir con
las normas exigidas. Enchufar el cordón eléctrico
solamente a un conductor principal que esté
debidamente puesto a tierra.
Las puertas ligeras o muy ligeras deben reforzarse
adecuadamente para evitar daño en las mismas
(consulte página 4). La mejor sulución es comprobar si el
fabricante de la puerta de su garaje le puede suministrar
un juego de elementos de refuerzo para la puerta.
La prueba de seguridad del sistema de retroceso es
muy importante. La puerta debe dar marcha atrá, en el
movimiento de descenso, cuando encuentre un obstáculo
de 50mm de grueso colocado en el suelo. El no ajustar
adecuadamente la fuerza del abridor, puede ocasionar
graves lesiones personales cuando la puerta está
cerrando. Repita esta prueba una vez al mes y haga
los ajustes necesarios.
Esta unidad no debería ser instalada en un lugar
húmedo.
La puerta no debe extenderse sobre el paso público
durante la operación.
Comience leyendo atentamente estas reglas de seguridad
2-es
Tipos de puerta
A. Puerta de una sola hoja con carriles horizontales laterales
B. Puerta de una sola hoja con carriles verticales y horizontales – Requiere de un brazo de puerta especial (E, The Chamberlain Arm™) y el
sistema protector (29 (9)). Consulte con su distribuidor.
C. Puerta seccional con rail curvo – Consulte 20B – Fije el brazo de la puerta. El sistema protector (29 (9) se requiere para puerta por encima
de 2,5m de altura.
D. Puerta de toldo. Requiere de un brazo de puerta especial (E, EL Chamberlain Arm™) y el sistema protector (29 (9)). Consulte con su
distribuidor.
E. The Chamberlain Arm™ para usarse en puertas del tipo B y D.
1
(1) Pasador de grillete
(2) Tornillos para madera
(3) Tornillos
(4) Pasadores de grillete
(5) Tornillos de cabeza
hexagonal
(6) Cuerda
(7) Tirador
(8) Grapas aisladas
(9) Anclajes
(10) Arandela de presión
(11) Tuercas
(12) Sujetador de anillo
(13) Anclajes de 8 mm
(14) Tornillos para chapa
metálica
(15) Tornillos con cabeza
redonda y cuello cuadrado
(16) Perno de retención
Herrajes suministrados
3
Herramientas necesarias
2
Instalación terminada
A medida que avance con los procedimientos de montaje, instalación
y ajuste descritos en este manual, es posible que le sea útil consultar
esta ilustración, que muestra una instalación terminada.
(1) Manguito de cabezal
(2) Soporte de polea para
cadena
(3) Carro
(4) Riel
(5) Cadena
(6) Soporte colgante
(7) Cable de toma de corriente
(8) Abridor
(9) Lente de luz
(10) Cuerda y tirador
del desembrague
(11) Brazo curvo de la puerta
(12) Brazo recto de la puerta
(13) Soporte de la puerta &
placa
(14) Soporte del cabezal
(15) Palanca de 1desembrague
4
MONTAJE DE LA SECCIÓN
IMPORTANTE: Si tiene una puerta con toldo o de una sóla pieza
y doble carril, para armar el riel, necesita utilizar las
instrucciones empacadas con el accesorio Brazo Chamberlain
(The Chamberlain Arm™) ademas de este manual de Usuario.
Montaje del riel
NOTA: Si se le ha entregado el abridor con un riel de una pieza,
remítase al paso 8.
Lubrique los bordes interiores de las secciones de riel empleando
grasa (1). Coloque las piezas del riel (2) en una superficie plana para
su montaje. Todas las cuatro secciones de riel se pueden
intercambiar entre sí. Deslice los tirantes del riel (3) dentro de la
sección del mismo. Conecte el riel deslizando los tirantes dentro de
la siguiente sección. Una el ensamblaje del riel (4) en una pieza de
madera (5) hasta que las secciones de riel estén niveladas. Repita
este proceso con las secciones de riel restantes.
5
Instalar la cadena
Extraiga la cadena de la caja de cartón y deposítela en el suelo
(asegúrese de que la cadena no se enrolla). Empuje los pasadores
de la barra del eslabón principal (3) a través de un eslabón de la
cadena (4) y del orificio del carro (5).(véase figura) Empuje el tapón
(2) sobre los pasadores y dentro de las muescas. Deslice el muelle
de la presilla (1) sobre el tapón y dentro de las muescas del pasador
hasta que ambos pasadores queden bien asegurados en su
correspondiente posición.
6
Insertar la cadena dentro del riel &
montaje del manguito de cabezal
Deslice el soporte de polea (1) y el carro interior (2) en la parte
posterior (extremo del abridor) del ensamblaje del riel (3). Asegúrese
de insertar el soporte de polea como se muestra, con la flecha (4)
señalando al frente (extremo del cabezal) del riel (5). Empuje el
soporte hacia la parte frontal (extremo del cabezal) del riel (5).
Inserte el tornillo con cabeza redonda y cuello cuadrado por el
soporte del manguito del cabezal (7). Enrosque la tuerca de resorte
(8) en el tornillo con cabeza redonda y cuello cuadrado sin apretarla.
Inserte el tornillo con cabeza redonda y cuello cuadrado (6) del
ensamblaje del manguito de cabezal (7) dentro del disyuntor
marcado del soporte de polea. Deslice el ensamblaje del manguito
de cabezal (7) hacia la parte frontal (extremo del cabezal) del riel (4).
7
Fijar el carro al riel
Deslice el carro exterior (1) dentro del ensamblaje del riel (2),
asegúrese que la flecha en el carro (3) señala la dirección de la
puerta (4).
Deslice el carro exterior por debajo del riel hasta que se enganche
con el carro interior.
8
Fijar el extensor de cadena
Fije el extensor de cadena (1) al abridor (2) con tornillos de cabeza
plana cruciforme cruz (3).
9
Ajustar el riel al abridor & instalar la
cadena
Retire los cuatro pernos con arandela (1) de la parte superior del
abridor. Coloque el riel (2) en el abridor, nivele con topes (3) en la
parte superior del abridor. Enrolle la cadena (4) alrededor de la
ranura en el extensor (5) y por el piñón (6). Empuje el ensamblaje del
soporte de la polea-guía hacia la parte frontal del riel para eliminar el
exceso de holgura en la cadena. Alinee los orificios del perno en los
soportes (7) con los orificios del perno en el abridor. Asegure los
soportes al abridor con los pernos retirados anteriormente. Apriete
los pernos firmemente. Los dientes del piñón del abridor deberán
engranarse en la cadena. Inserte el perno (8) dentro del orificio para
el tope del carro (9) y afiance con la arandela de presión (10) y la
tuerca (11).
PRECAUCIÓN: Utilice sólo los pernos montados en la parte
superior del abridor. Si emplea otros pernos diferentes, puede
llegar a provocar daños graves en el abridor.
10
3-es
Montaje de manguito del cabezal
Enrosque la tuerca de resorte en la unidad del tornillo con cabeza
redonda y cuello cuadrado con ajuste manual. Inserte una punta de
un destornillador (1) dentro de una de las ranuras de la anilla de la
tuerca (2) y apriétela firmemente contra el manguito del cabezal.
Coloque una llave de tuercas abierto (3) en el extremo cuadrado de
la tuerca de resorte (4), gire la tuerca suavemente un 1/4 de rotación
en el sentido de las agujas del reloj hasta que la anilla de la tuerca
(2) esté desenganchada del manguito del cabezal (5). De esta forma
se ajusta el resorte a la tensión óptima de la cadena. Puede que la
cadena se salga del piñón si ésta está demasiado suelta. Si la
cadena se sale, vuelva a apretar la tuerca de resorte girando la
tuerca 1/2 rotación en el sentido de las agujas del reloj. No tense la
cadena en exceso.
11
SECCION DE INSTALACION
Utilice gafas protectoras al realizar trabajos por encima de su
cabeza con el objeto de proteger sus ojos de lesiones.
Libere todas las cerraduras de la puerta del garaje existentes a
fin de evitar daño a la puerta del garaje.
Para evitar graves lesiones personales debidas a enredo con las
cuerdas, retire todas las cuerdas conectadas a la puerta del
garaje antes de instalar el abridor.
Se recomienda que el abridor se instale 2,1m o más por encima del
nivel del suelo, siempre y cuando el espacio lo permita.
Instale el soporte del cabezal
El soporte del cabezal debe sujetarse rígidamente a un apoyo de
la estructura del garaje. Refuerce la pared o el techo con un
tablero de 40mm de grosor en el caso que sea necesario. El no
hacerlo así puede causar un funcionamiento incorrecto del
sistema de reversa de seguridad.
Puede sujetar el soporte del cabezal ya sea a la pared del frontis (1)
o al techo (3). Siga las instrucciones que mejor se adapten a sus
necesidades específicas.
Con la puerta cerrada, marque la línea central vertical (2) de la
puerta del garaje. Extienda la línea hacia la pared del frontis por
encima de la puerta.
Abra la puerta hasta el punto más alto de su recorrido. Trace una
línea transversal horizontal (4) sobre la pared del cabezal 5cm por
encima del punto mas alto, a fin de proporcionar espacio libre para el
recorrido del borde superior de la puerta.
12
Instale el soporte del cabezal
NOTA: Consulte las líneas central vertical y horizontal del paso
12 para un emplazamiento adecuado o soporte del cabezal.
A. Montaje de pared: centre el soporte (1) sobre la línea de guía
vertical (2) con el borde inferior del soporte sobre la línea
horizontal (4) (con la flecha apuntando hacia el techo). Marque
todos los orificios del soporte (5). Taladre orificios piloto de
4,5 mm y sujete el soporte con los tornillos para madera (3). Para
montaje en hormigón, utilice los anclajes para hormigón
proporcionados.
B. Montaje de techo: extienda la línea de guía vertical (2) sobre el
techo. Centre el soporte (1) sobre la marca vertical a no más de
150mm de la pared. Asegúrese de que la flecha esté apuntando
hacia la pared. Marque todos los orificios del soporte (5). Taladre
orificios piloto de 4,5 mm y sujete el soporte con los tornillos para
madera (3). Para montaje en techo de hormigón, utilice los
anclajes para hormigón (6) proporcionados.
13
Sujete el riel al soporte del cabezal
Coloque el abridor sobre el suelo del garaje debajo del soporte del
cabezal. Utilice el material de empaquetado para proteger la cubierta.
Levante el riel hasta que los orificios en el manguito del cabezal y los
orificios en el soporte del cabezal queden alineados. Únalos con los
pasadores de grillete (1). Inserte el sujetador de anillo (2) para
afianzarlos.
OBSERVACION: para permitir que el riel no golpee contra los
muelles de la puerta seccional puede ser necesario levantar el
abridor y sostenerlo en un apoyo provisional. El abridor debe
asegurarse bien a un apoyo o bien debe ser soportado firmemente
por otra persona.
14
Posicione el abridor
OBSERVACION: un tablero de 25mm de grosor (1) es conveniente
para establecer una distancia ideal entre la puerta y el riel,
(a menos que la altura disponible no sea suficiente).
Suba el abridor a una escalera plegable. Abra la puerta del garaje.
Coloque un tablero de 25mm de grosor (1) apoyado sobre la sección
superior de la puerta cerca de la línea central como se muestra.
Descanse el riel sobre el tablero.
Si la puerta levantada topa con el carro, tire del brazo liberador con el
fin de desconectar las secciones interior y exterior. El carro puede
permanecer desconectado hasta que se haya conectado el brazo de
la puerta al carro.
15
4-es
Instale el boton pulsador con luz
Instale los botones pulsadores con luz en un lugar donde la
puerta del garaje sea visible (a una altura de 1,5m como mínimo)
alejados de la puerta y de sus piezas y fuera del alcance de los
niños.
Graves lesiones personales pueden derivarse del uso
inadecuado del abridor cuando la puerta del garaje se está
moviendo. No permita que los niños operen el botón pulsador
con luz o el transmisor de control remoto.
Mantenga la etiqueta de precaución adherida de forma
permanente a la pared próxima al botón pulsador con luz a
modo de recordatorio de los procedimientos seguros de
operación.
La parte trasera del botón pulsador (2) cuenta con dos terminales
de tornillo (1). Quite aproximadamente 6mm del aislamiento del cable
de timbre (4). Separe los cables lo suficiente para conectar el cable
blanco y rojo a la terminal de tornillo 1 y el cable blanco a la terminal
de tornillo 2.
Fije el botón pulsador con luz al interior de una pared del garaje por
medio de los tornillos para chapa metálica (3) que se incluyen aquí.
Si se va a instalar a un panel de yeso, perfore 4mm orificios y utilice
los anclajes (6). Un lugar conveniente es al lado de la puerta de
servicio y fuera del alcance de los niños.
Extienda el cable de timbre hacia arriba de la pared y a través del
techo al abridor de la puerta del garaje. Utilice las grapas aislantes
(5) para fijar el cable. Las terminales de conexión rápida del receptor
se localizan en el panel posterior del abridor. Conecte el cable de
timbre con las terminales de la manera siguiente: el cable blanco y
rojo con rojo (7) y el blanco con blanco (8).
Operacion del boton pulsador con luz
Oprima para abrir o cerrar la puerta. Oprima de nuevo para invertir el
desplazamiento de la puerta durante el ciclo de cerrado o de
apertura.
19
Sujetar el soporte de la puerta
Si tiene una puerta de garaje con toldo o de una sóla pieza y doble
carril, se necesitará un juego de piezas de conversión del brazo de la
puerta. Siga las instrucciones de instalación incluidas con el brazo de
la puerta de repuesto.
NOTA: Se requiere un refuerzo horizontal y vertical para puertas de
garaje ligeras.
Procedimiento para la Instalación de Puertas en Secciones y
Puertas de Una Sola Pieza:
El soporte de la puerta (1) está dotado de orificios de sujeción a la
izquierda y a la derecha. Ensamble e instale el soporte y la placa (2)
si su equipo requiere orificios de sujeción en la parte superior e
inferior.
1. Centre el soporte (con o sin placa, según se requiera) encima de
la parte interior de la puerta, tal como se muestra. Marque los
orificios.
A. Puerta de una sola pieza o puerta seccional con una guía
de deslizamiento: montar el herraje de puerta en el interior y
parte superior de la puerta.
B. Puerta seccional con dos guías de deslizamiento
horizontales: montar el herraje de puerta a 150 - 250mm del
borde la puerta superior.
2. A. Puertas de madera
Perfore orificios de 8mm y sujete los soportes de la puerta con
tuercas, arandelas de presión, y tornillos de cuello cuadrado y
cabeza redonda (3) o utilice tornillos para madera.
B. Puertas de chapa metálica
Sujete con los tornillos para chapa metálica (4).
C. Puerta de una pieza (opcional)
Sujete con los tornillos para chapa metálica (4).
20
Cuelgue el abridor
El abridor debe sujetarse de forma solida a un apoyo de la
estructura del garaje.
Se muestran tres instalaciones representativas. La suya puede ser
diferente. Los soportes colgantes (1) deben colocarse a un ángulo
(Figura A) a fin de proporcionar un apoyo firme. En techos
terminados (Figura B), sujete un soporte de metal resistente
(no incluido) (4) a un apoyo de la estructura del garaje antes de
instalar el abridor. Para montaje en techo de hormigón (Figura C),
utilizar los anclajes para hormigón proporcionados (5).
En cada lado del abridor mida la distancia del abridor al apoyo de la
estructura (o techo).
Corte ambas partes del soporte colgante a las longitudes adecuadas.
Aplane un extremo de cada soporte y dóblelo o tuérzalo para que se
ajuste a los ángulos de sujeción. No haga el doblez en el lugar donde
se encuentran los orificios del soporte. Taladre orificios piloto de
4,5mm en los apoyos de la estructura (o techo). Sujetar los extremos
planos de los soportes a los apoyos por medio de los tornillos para
madera (2).
Levante el abridor y sujételo a los soportes colgantes mediante los
tornillos, las arandelas de presión y las tuercas (3). Revise para
asegurarse que el riel este centrado sobre la puerta. RETIRE el
tablero de 25mm de grosor. Opere la puerta manualmente. Si la
puerta golpea en el riel, suba el soporte del cabezal. Emplee el tubo
de grasa y lubrique la superficie inferior del riel (6).
16
Sujete la cuerda de emergencia & tirador
de desembrague
Pase un extremo de la cuerda (1) a través del orificio en la parte
superior del tirador rojo de manera que el letrero de aviso pueda
leerse con el lado apropiado hacia arriba, como se muestra (3).
Sujételo con un nudo sencillo (2). El nudo debe estar por lo menos a
25mm del extremo de la cuerda para evitar que se deslice.
Pase el otro extremo de la cuerda a través del orificio en el brazo de
soltado del carro exterior (4). Ajuste la longitud de la cuerda de
manera que el tirador quede a 1,8m sobre el suelo. Sujételo con un
nudo sencillo.
OBSERVACION: si es necesario cortar la cuerda, selle con calor el
extremo cortado con una cerilla o un encendedor a fin de evitar que
se deshilache.
17
Instalar la lámpara
Oprima las lengüetas de liberación en ambos lados de las lentes (2).
Gire suavemente las lentes hacia atrás y abajo hasta que la
articulación de las lentes se halle en una posición completamente
abierta. No retire las lentes. Instale una bombilla (1) con una potencia
de luz de 40 vatios máximo (tamaño de casquillo E27) en el casquillo
(3) como se muestra. Se encenderá la luz y permanecerá así durante
2-1/2 minutos si la corriente está conectada. Transcurridos 2-1/2
minutos, se apagará. Proceda siguiendo el orden inverso para cerrar
las lentes.
Sustituya las bombillas fundidas por otras incandescentes de
serie.
18
Conecte al suministro de corriente electrica
PARA EVITAR DIFICULTADES DURANTE LA INSTALACION, NO
HAGA FUNCIONAR EL ABRIDOR DE LA PUERTA DE GARAGE
HASTA QUE NO SE LE INDIQUE HACERLO.
Conecte el abridor a la red eléctrica con la debida PUESTA A
TIERRA de acuerdo a la etiqueta de instrucciones de cableado,
anexa al cordón eléctrico (y tal como se especifique en la
normativa local).
5-es
Programe su abridor yel telemando
Utilizar el control de puerta multifuncional (opcional):
1. Oprima el botón del telemando con el cual desea operar la puerta
de garaje y manténgalo así (4).
2. Mientras está oprimiendo el botón del telemando, pulse el botón
LIGHT del control de puerta multifuncional (5) y manténgalo así.
3. Siga manteniendo pulsados ambos botones mientras oprime la
barra en el control de puerta multifuncional (se deberán mantener
pulsados los tres botones) (6).
4. Suelte los botones cuando la luz de la unidad del motor parpadee.
El código queda registrado. Si no se ha instalado la bombilla, se
escucharán dos sonidos de "clic" (7).
Desde entonces, el abridor funcionará cuando se haya pulsado el
botón del control remoto. Si se suelta el botón del control remoto
antes de que las luces del abridor parpadeen, significará que el
abridor no ha registrado el código.
Para cancelar todos los códigos del control remoto
Para desactivar cualquier control remoto desechado, se cancelarán
primero todos los códigos:
Oprima el botón "learn” y manténgalo así en la unidad del motor
hasta que lámpara indicadora de registro se apague
(aproximadamente 6 segundos). Todos los códigos anteriores
quedan entonces cancelados. Vuelva a programar cualquier control
remoto o la llave digital que desee emplear.
Control remoto de 3 canales:
Si éste se suministra con el abridor para puerta de garaje, vendrá con
el botón grande programado desde fábrica para poder operarlo. Los
otros botones en cualquier control remoto con rolling code o
minicontrol remoto de tres funciones se pueden programar para operar
otros abridores para puerta de garaje o portones con rolling code.
Montaje de brazo de puerta y ajuste de
los límites
NOTA: En caso de puertas de una sóla pieza, no conecte el brazo de
puerta al carro antes de ajustar los límites. En caso de no respetar
las siguientes instrucciones, se puede provocar el deterioro de la
puerta. Véase abajo.
A. INSTALACION DE PUERTA DE UNA SOLA PIEZA:
Conecte las secciones rectas (1) y curvas del brazo de la puerta (2) a
fin de obtener la longitud más larga posible con herrajes (3, 4 y 5).
Con la puerta cerrada, fije la sección recta del brazo de la puerta al
soporte de la puerta con un pasador de grillete (6). Asegúrelo con un
sujetador de anillo (7).
Antes de fijar el brazo de la puerta al carro, ajuste los límites del
recorrido. Los tornillos de ajuste de los límites están localizados
en el panel del lado izquierdo.
Ajuste de la puerta abierta: disminuya el límite superior. Gire hacia
arriba el tornillo de ajuste del límite superior en sentido contrario a las
manecillas del reloj 4-1/2 vueltas.
Oprima el botón pulsador con luz. El carro se moverá a la posición de
apertura completa (8). Manualmente suba la puerta a la posición de
apertura paralela al suelo y levante el brazo de la puerta (9) al carro.
El brazo debe tocar el carro justamente en la parte trasera del orificio
conector del brazo de la puerta (10), como se muestra en el dibujo
con una línea continua. Aumente el límite superior en caso que sea
necesario. Una vuelta completa equivale a un recorrido de 7,5cm de
la puerta.
Ajuste de la puerta cerrada: disminuya el límite inferior. Gire el
tornillo de ajuste del límite inferior en el sentido de las manecillas del
reloj 4 vueltas completas.
Oprima el botón pulsador con luz. El carro se moverá a la posición
completamente cerrada (11). Manualmente cierre la puerta y levante
el brazo de la puerta (12) al carro. El brazo debe tocar el carro
justamente adelante del orificio conector del brazo de la puerta (10),
como se muestra en la línea punteada del dibujo. En caso necesario
disminuya el límite inferior. Una vuelta completa equivale a un
recorrido de 7,5cm de la puerta.
Conecte el brazo de la puerta al carro: con la puerta cerrada
conecte el brazo curvo al carro con el pasador de grillete restante.
Asegúrelo con un sujetador de anillo. OBSERVACION: levante la
puerta ligeramente para hacer la conexión en caso necesario.
Haga funcionar el abridor a través de un ciclo de recorrido completo.
Si la puerta presenta una ligera inclinación hacia atrás, en la posición
completamente abierta, disminuya los límites superiores hasta que la
puerta quede paralela al suelo.
B. INSTALACIÓN DE PUERTA SECCIONAL:
Realice la conexión según la figura B, luego remítase al paso 24.
21
Programe su abridor yel telemando
Haga funcionar el abridor únicamente cuando la puerta esté
completamente visible, libre de obstrucciones y cuando este
ajustada apropiadamente. Nadie debe entrar o salir del garaje
mientras la puerta esté en movimiento. No permita que los niños
operen los botones pulsadores o los telemandos. No permita que
los niños jueguen cerca de la puerta.
Tanto el receptor del abridor de su puerta de garaje como el
telemando, están fijados a un código concordante. Si usted compra
unidades adicionales de control remoto, el abridor de la puerta de
garaje, se debe programar para que acepte el nuevo código de
operación remota.
Fije el Receptor al Mismo Código del Telemando:
Utilice el botón "LEARN”
1. Oprima y suelte el botón "learn” en la unidad del motor. La lámpara
indicadora de registro se encenderá permanentemente durante 30
segundos (1).
2. Oprima el botón y manténgalo así durante 30 segundos en el
telemando con el cual desee operar la puerta de garaje (2).
3. Suelte el botón cuando la luz de la unidad del motor parpadee. El
código queda registrado. Si no se ha instalado la bombilla, se
escucharán dos sonidos de "clic" (3).
22
Programar la llave digital (opcional)
Active el abridor únicamente cuando la puerta esté
completamente visible, libre de obstrucciones y con el abridor
correctamente ajustado. Nadie debe entrar o salir del garaje
mientras la puerta está en movimiento. No permita que los niños
manipulen el/ los botón/es ni control/es remoto. No permita que
los niños jueguen cerca de la puerta.
NOTA: Para operar el abridor para puerta de garaje se deberá
programar la nueva llave digital.
Programar el receptor para aceptar el código de un control
remoto adicional Utilice el botón naranja "LEARN”:
1. Oprima y suelte el botón naranja "learn” (1) en el abridor. La lámpara
indicadora de registro se encenderá durante 30 segundos.
2. En el plazo de 30 segundos, introduzca el número de identificación
personal de cuatro dígitos (PIN) que elija en el teclado (2), a
continuación pulse el botón ENTER y manténgalo así.
3. Suelte el botón cuando la luz del abridor parpadee (3). El código
queda registrado. Si no se ha instalado la bombilla, se escucharán
dos sonidos de "clic".
NOTA: Este método requiere a dos personas si la llave digital ya se
ha montado en el exterior del garaje.
Utilizar el control de puerta multifuncional (opcional):
1. Introduzca el número de identificación personal (PIN) de cuatro
dígitos que elija en el teclado, a continuación pulse ENTER (4).
2. Mientras está oprimiendo el botón ENTER, pulse el botón LIGHT
del control de puerta multifuncional (5) y manténgalo así.
3. Siga oprimiendo los botones ENTER y LIGHT mientras se pulsa la
barra en el control de puerta multifuncional (se deberán mantener
pulsados los tres botones) (6).
4. Suelte los botones cuando la luz del abridor parpadee. El código
queda registrado. Si no se ha instalado la bombilla, se escucharán
dos sonidos de "clic" (7).
23
6-es
ADJUSTE
Ajustes de fuerzas
Esta fuerza, medida en el ángulo de cierre de la puerta, nunca debe
exceder 400N (40kg). Si la fuerza de cierre se ajusta a más de 400N,
se debe instalar el sistema protector, véase el paso 27.
El botón de ajuste de fuerza se localiza en el panel posterior de la
unidad del motor. El ajuste de fuerzas regula la cantidad de potencia
requerida para abrir y cerrar la puerta. Si las fuerzas se han ajustado
sin suficiente tensión, puede que se interrumpa el desplazamiento de
la puerta por molestas inversiones.
Localice el botón naranja (1) en el panel posterior de la unidad del
motor. Oprima el botón naranja dos veces para entrar en el modo
Ajuste de fuerzas. El LED (lámpara indicadora) parpadeará. Oprima
el control de la pared o el control remoto programado que se ha
entregado con el abridor. La puerta se trasladará a la posición de
ABIERTO o CERRADO. Al oprimir de nuevo el botón, la puerta se
trasladará a la posición contraria. Oprima de nuevo el botón si el LED
todavía está parpadeando.
La puerta deberá desplazarse durante un ciclo completo ARRIBA y
ABAJO a fin de ajustar la fuerza correctamente. Si se invierte la
marcha del equipo antes de alcanzar el límite de apertura y de cierre,
repita el proceso. El LED (lámpara indicadora) dejará de parpadear
cuando la fuerza quede registrada.
Nota: si no se pueden ajustar los límites, vuelva a la sección 24.
25
Pruebe el sistema de reversa de
seguridad
La prueba del sistema de reversa de seguridad es importante. La
puerta del garaje se debe mover en reversa al entrar en contacto
con un obstáculo de 40mm de grosor apoyado sobre el suelo. El
no ajustar el abridor correctamente puede ocasionar graves
lesiones personales debido a una puerta del garaje que esté en
proceso de cerrado. Repita la prueba una vez al mes y ajústela
cuando sea necesario.
Procedimiento: coloque un obstáculo de 40mm de grosor (1)
asentado completamente en el suelo y debajo de la puerta del
garaje. Opere la puerta en la dirección hacia abajo. La puerta se
debe mover en reversa al entrar en contacto con la obstrucción.Si la
puerta se detiene debido a un obstáculo, no baja lo suficiente en
sentido de descenso. Aumente la distancia de desplazamiento de
descenso girando el tornillo de ajuste para el límite de dicho
desplazamiento 1/4 de giro en sentido de las agujas del reloj. Repita
la prueba.
Cuando la puerta se mueva en reversa al entrar en contacto con el
obstáculo de 50mm de grosor, quite la obstrucción y haga funcionar
el operador a través de un ciclo de recorrido completo. La puerta no
se debe mover en reversa cuando está en la posición cerrada. Si lo
hiciera, se deberán ajustar los límites y la fuerza y repetir una prueba
de reversa de seguridad.
Compruebe que la puerta no se abra por completo cuando se añada
un peso de 20kg a la parte inferior de la puerta.
26
Instale el Sistema Protector
I
(Vea los accesorios)
Instale este accesorio para todas las instalaciones en puertas con
toldo, Puerta de una sola hoja con carriles verticales y
horizontales, puerta superiores a 2,5m, y si la fuerza de cierre
medida en la parte inferior de la puerta supera los 400N (40kg).
Después que el abridor ha sido instalado y ajustado, podrá instalar el
accesorio denominado sistema protector. Las instrucciones se
incluyen en ese dispositivo.
El sistema protector proporciona una medida adicional de
seguridad en el caso de un niño pequeño que se pueda quedar
atrapado debajo de una puerta de garaje.
Este accesorio utiliza un rayo de luz invisible, el cual cuando es
interrumpido por una obstrucción ocasiona el que una puerta que se
está cerrando se abra y evita que una puerta abierta se cierre y por
lo tanto se recomienda mucho a los propietarios de viviendas con
niños pequeños.
Nota: El abridor detectará automáticamente si se ha instalado el
sistema "protector system". El abridor no procederá a cerrar hasta
que los sensores estén alineados.
27
Ajuste de los limites
Haga funcionar el operador a través de un ciclo de recorrido completo.
Los ajustes de los límites no son necesarios cuando la puerta abre y
cierra completamente y no se mueve en reversa involuntariamente,
cuando se encuentra en la posición completamente cerrada.
Localice el botón naranja (1) en el panel posterior de la unidad del
motor. Oprima el botón naranja dos veces para entrar en el modo
Ajuste de fuerzas.
OBSERVACION: La operación continua del abridor durante el
procedimiento de ajuste puede ocasionar que el motor se sobrecaliente
y se apague. Deje pasar un período de enfriamiento de 15 minutos
después de 5 operaciones continuas del abridor de la puerta.
Lea la siguiente información cuidadosamente antes de proceder a los
ajustes de fuerza. Utilice un destornillador para hacer los ajustes de
los límites.
Si la puerta no se abre completamente, pero se abre por lo
menos 1,5m: aumente el recorrido superior. Gire el tornillo de ajuste
del límite superior (3) en sentido de las manecillas del reloj. Una
vuelta equivale a 5cm de recorrido.
Si la puerta no se abre por lo menos 1,5m. Para ajustar las
fuerzas, véase Ajuste de fuerzas: Pase el abridor al modo de
Ajuste de fuerzas, véase Ajuste de fuerzas.
Si la puerta no se abre completamente: si el brazo de la puerta se
encuentra a su longitud máxima, aumente el recorrido hacia abajo.
Gire el tornillo de ajuste del limite inferior (2) en sentido contrario a
las manecillas del reloj. Una vuelta equivale a 5cm de recorrido. Si la
puerta no cierra completamente, el soporte del cabezal se encuentra
colocado muy alto.
Si el abridor se mueve inversamente en la posición
completamente cerrada: disminuya el recorrido hacia abajo. Gire el
tornillo de ajuste del límite inferior (2) en el sentido de las manecillas
del reloj. Una vuelta equivale a 5cm de recorrido.
Si la puerta se mueve inversamente al cerrar y no existe
interferencia en el ciclo de recorrido: determine si la puerta se
atranca. Tire del mango del desembrague manual. Proceda a abrir y
cerrar la puerta manualmente. Si la puerta se queda encajada,
consulte a un cerrajero especializado en puertas. Si la puerta no
queda ni encajada ni desequilibrada, pase el abridor al modo de
Ajuste de fuerzas, véase Ajuste de fuerzas.
REMÍTASE AL PASO 25 "AJUSTE DE FUERZAS” PARA
COMPLETAR EL PASO 24 "AJUSTE DE LOS LÍMITES”. Se
deberán registrar las fuerzas a fin de ajustar los límites para que
funcione adecuadamente.
24
7-es
¿Tiene un problema
1. El abridor no opera a partir del control remoto:
• ¿Está el abridor conectado al suministro eléctrico? Conectar la
lámpara al tomacorriente. Si la lámpara no se enciende, revisar la
caja de fusibles o el interruptor de circuitos (algunos tomacorrientes
están controlados por un interruptor de pared).
• ¿Ha abierto todas las cerraduras de la puerta? Revisar las
advertencias de las instrucciones de instalación que se encuentran
en la página 1.
• ¿Existe una acumulación de hielo o de nieve debajo de la puerta? La
puerta puede estar congelada al suelo. Quite cualquier obstrucción.
• El muelle de la puerta de garaje puede estar roto. Debe cambiarse.
• La operación repetitiva pudo haber desconectado el protector de
sobrecarga en el motor. Espere 15 minutos y trate de nuevo.
2. El abridor funciona a partir del telemando pero no del botón
pulsador de la pared:
• ¿Está encendido el botón pulsador de la pared?. En caso negativo,
retirar el cable de campana de los terminales del abridor. Conectar
en cortocircuito los terminales rojo y blanco, tocando ambos
terminales al mismo tiempo con una porción de cable. Si el abridor
funciona, revisar si existe una conexión defectuosa en el control de
la puerta, un cortocircuito debajo de las grapas o un cable roto.
• ¿Las conexiones del cable se hicieron de una manera correcta?
Revisar el página 4.
3.
La puerta opera a partir del botón pulsador de la pared, pero
no del telemando
:
• Compruebe la batería. Sustituya la batería por otra si es necesario.
• ¿Está parpadeando la luz en el control de la pared? Pulse el botón
con el símbolo de llave para desbloquear el abridor con los
controles remoto.
• ¿Parpadea el LED del receptor en la parte posterior del abridor si
se oprime el mando a distancia? Se debe volver a registrar el
código del control remoto en el receptor del abridor. Respete las
instrucciones de la página 5.
• Si adquiere un control remoto nuevo, compruebe en el embalaje del
mismo si resulta compatible o contacte el Servicio de Asistencia al
Cliente.
4. El telemando tiene un alcance corto:
• Está instalada la pila? Cambie la batería si fuera necesario.
• Cambie la localización del telemando en el vehículo.
• Una puerta metálica del garaje, un aislamiento posterior de lámina o
una serie de paneles laterales metálicos, reducirán el alcance de la
transmisión.
• Emplee un adaptador de antena coaxial para cambiar la antena.
5. La puerta se mueve en reversa aparentemente sin ninguna
razón y la lampara del abridor no se enciende
intermitentemente:
¿Existe alguna obstrucción en la puerta? Tire del tirador de
desembrague manual. Opere la puerta manualmente. Si esta
desequilibrada o si se atranca, llame a un técnico de servicio de puertas.
• Quite todo hielo o nieve del área del suelo del garaje donde cierra la
puerta.
• Revise los ajustes de fuerza. Proceda a abrir y cerrar la puerta en el
modo de registro durante varios ciclos (3-5) consecutivos para
facilitar que el operador se adapte a puertas inestables.
• Si la puerta se mueve en reversa estando en la posición
COMPLETAMENTE CERRADA, vuelva a registrar los límites de
desplazamiento.
Repita la prueba de inversion de seguridad una vez terminado el
ajuste.
La necesidad de un ajuste ocasional de los ajustes de fuerza y de
límite es normal. Las condiciones climáticas en especial pueden
afectar el recorrido de la puerta.
6. La puerta se mueve en reversa aparentemente sin ninguna
razón y la luz del botón de control de la puerta centellea durante
5 segundos después del movimiento en reversa:
Compruebe la operación del sistema protector (si usted ha instalado
éste accesorio). Si la luz esta parpadeando, corrija la alineación.
Nota: Al pulsar ininterrumpidamente el botón del control de la puerta
se podrá cerrar la misma en caso de que el protector system no esté
correctamente alineado. El mando a distancia no servirá para cerrar
la puerta. Las luces del abridor estarán intermitentes.
Repuestos
30 31
Características especiales
A. Conexión puerta en una puerta
¡Desenchufe el abridor de la red eléctrica!
Retire la cubierta. Localice el bloque terminal auxiliar (TB1) en el
control. Retire el conmutador de derivación de los conductores
del terminal 1 y 2 (sin figura). Sustitúyalo por conductores del
interruptor por contacto como se muestra.
B. Conexión de la luz intermitente
La luz intermitente se puede instalar donde se desee. Conecte
los conductores de la luz a las terminales 3 y 4 en el bloque
terminal.
C. Adaptador de antena coaxial
Se puede emplear una conexión de la antena coaxial si el
alcance de transmisión es demasiado corto. Bloquee la antena
existente. Emplee un cable coaxial estándar y un conector. Pele
el extremo del aislamiento al tamaño "X”.
433MHz: X = 250mm. Coloque la antena en otra posición.
28
Accesorios
(1) Modelo 94330E Telemando de función unica
(2) Modelo 94333E Telemando de tres funciónes
(3) Modelo 94335E Minicontrol remoto de 3 funciones
(4) Modelo 94334E Minicontrol remoto de 4 funciones
(5) Modelo 975EML Guía láser de estacionamento en garaje
(6) Modelo 128LM Pulsador mural radiocon 2 funciones
(7) Modelo 9747E Sistema de entrada sin llave
(8) Modelo 78LM Tablero de control multifuncional de la
puerta
(9) Modelo 760E Cerradura exterior de llave
(10) Modelo 1702E Soltado rápido externo
(11) Modelo 770E Sistema protector™
(12) Modelo 1703E Brazo de la puerta –
The Chamberlain Arm™
(13) Modelo FLA230 Juego de piezas de la lámpara intermitente
(14) Modelo 16200LM Interruptor de la puerta en la puerta
(15) Modelo MDL100LM Muego de piezas de traba para puerta
(16) Modelo EQL01 Tirador de desembrague rápido de la puerta
- 2,5m
Modelo EQL02 Tirador de desembrague rápido de la puerta
- 4,0m
(17) Modelo 100027 Inteructor a elave 1-función
(sumergible - 100010)
Modelo 100041 Inteructor a elave 2-funciónes
(sumergible - 100034)
INSTRUCCIONES DE CABLEADO PARA ACCESORIOS
Sistema de entrada sin llave – a las terminales del abridor:
Rojo-1 y Blanco-2
Cerradura externa de llave – a las terminales del abridor:
Rojo-1 y Blanco-2
Sistema protector™ – a las terminales del abridor:
Blanco-2 y negro-3
Panel de control de la puerta – a las terminales del abridor:
Rojo-1 y Blanco-2
29
8-es
7. El ruido del operador es molesto dentro del alojamiento
del hogar:
Si el ruido operacional constituye un problema debido a la proximidad
del abridor al alojamiento, puede instalar el juego de piezas del
aislador de vibración 41A3263. Este juego de piezas se diseñó a fin
de eliminar "el efecto del tableado sonoro" y es sencillo de instalar.
8. La puerta de garaje se abre y se cierra por sí sóla:
• Borre todos los controles remotos y vuelva a programarlos.
• Asegúrese de que el pulsador del control remoto no se haya
quedado enganchado en "encendido".
• Desconecte todos los pulsadores o los contactores por llave
acoplados y espere durante un día.
9. La puerta se detiene pero no se cierra completamente:
Revise el apartado sobre ajuste de los límites.
Repita la prueba de inversion de seguridad después de cualquier
ajuste de la longitud del brazo de la puerta, de la fuerza de cerrado o
del límite inferior.
10. La puerta se abre pero no se cierra:
• Compruebe la operación del sistema protector (si ha instalado este
accesorio). Si la luz esta parpadeando, corrija la alineación.
• Si la lámpara del abridor no se enciende intermitentemente y es una
instalación nueva, revisar la fuerza de descenso.
Repita la prueba de inversion de seguridad una vez terminado el
ajuste.
11. La luz del abridor no se enciende:
Cambie la bombilla de 40 watts máximo. Cambiar las bombillas
fundidas por bombillas reforzadas.
12. La luz del abridor no se apaga:
Puede que exista una conexión defectuosa de tierra ya sea en el
techo o en el tomacorriente que se encuentra en la pared.
La unidad debe conectarse a tierra.
13. El abridor está deformado o se invierte durante la apertura:
La puerta puede estar desequilibrada o los muelles pueden estar
rotos. Para desconectar el carro, cierre la puerta y utilice la cuerda y
el tirador de desembrague manual. Abra y cierre la puerta
manualmente. Una puerta correctamente equilibrada permanecerá
en cualquier punto de su recorrido, mientras es soportada
completamente por sus muelles. Si esto no sucede, llame a un
técnico especialista en puertas de garaje para que corrija el
problema. No cambie los ajustes de fuerza.
14. El motor del abridor zumba brevemente y luego no funciona:
• Los muelles de la puerta del garaje están quebrados. CONSULTE
LAS INSTRUCCIONES ANTERIORES.
• Si el problema ocurre en la primera operación del abridor, la puerta
está cerrada con llave. Abra la cerradura de la puerta. Si la cadena
fue retirada y si se volvió a instalar, es posible que el motor esté
fuera de fase. Quite la cadena y mueva el ciclo del motor a la
posición inferior. Observe la rueda dentada de la transmisión.
Vuelva a instalar la cadena, cuando gire en dirección de las
manecillas del reloj y pare en la posición inferior.
Repita la prueba de inversion de seguridad una vez terminado el
ajuste.
15. El abridor no se activa debido a una interrupción en el
suministro eléctrico:
• Tire de la cuerda y del tirador de desembrague manual hacia abajo
y hacia atrás a fin de desconectar el carro. La puerta se puede abrir
y cerrar manualmente. Cuando se restaure el suministro de
corriente eléctrica, tire del tirador de desembrague manual derecho
hacia abajo. A la siguiente vez que se active el operador, se volverá
a conectar el carro.
• El accesorio de soltado rápido externo desconecta el carro desde la
parte exterior del garaje, en caso de interrupción del suministro
eléctrico.
Cuando se instale correctamente el abridor, este proporcionará un
excelente funcionamiento con un mínimo de mantenimiento. El
abridor no requiere de lubricación adicional.
Ajustes de límite: Estos ajustes se deben revisar y fijar
apropiadamente cuando se instale el abridor. Unicamente se
necesita un destornillador. Las condiciones climáticas pueden
ocasionar algunos cambios pequeños en la operación de una puerta
requiriendo algunos reajustes, especialmente durante el primer año
de operación.
Consulte los ajustes de límite y de fuerza que se encuentran en la
página 6. Siga las instrucciones cuidadosamente y repita la prueba
de reversa de seguridad después de cualquier ajuste.
Transmisor de control remoto: Ta unidad de control remoto portátil
puede ser sujetada a la visera de un carro mediante la presilla
proporcionada. Se pueden comprar telemandos adicionales para ser
utilizadas en todos los vehículos que usen el mismo garaje. Consulte
la sección de accesorios. Los controles remotos nuevos se deberán
ajustar con el mismo código que el control remoto original.
Batería del telemando: Las baterías de litio deben producir energía
hasta por 5 años. Si se reduce el alcance de la transmisión, revise la
batería.
Para cambiar la batería: Para cambiar las baterías, usar el broche
de la visera o la hoja de un destornillador para forzar la abertura de la
tapa. Insertar las baterías con el lado positivo hacia arriba. Al volver a
poner la tapa, oprimar a ambos lados de ésta. No se deshaga de la
batería vieja, junto con la basura del hogar. Lleve las baterías a un
centro apropiado de eliminación de deshechos.
CUIDADO DE SU ABRIDOR
Mantenimiento mensual:
Repita la prueba de reversa de seguridad. Haga los ajustes que
sean necesarios.
Opere la puerta manualmente. Si esta desequilibrada o se atranca,
llame a un técnico especializado en puertas de garaje.
Revise para asegurarse que la puerta se abra y se cierre
completamente. Ajuste la fuerza y los límites en caso necesario.
Mantenimiento anual:
• Aceite los rodillos de la puerta, los cojinetes y las bisagras. La
puerta no requiere de lubricacion adicional. No engrase los rieles
de la puerta.
LUBRIFIQUE EL CARRO Y LOS RIELES.
MAINTENIMENTO DE SU ABRIDOR
9-es
OPERACION DE SU ABRIDOR
Su abridor se puede activar mediante uno de los siguientes dispositivos:
El botón pulsador con luz. Mantenga oprimido el botón pulsador
hasta que la puerta se comience a mover.
La cerradura de llave externa o el sistema de entrada sin llave
(si usted ha instalado alguno de estos accesorios).
El transmisor de control remoto. Mantenga oprimido el botón
pulsador hasta que la puerta se comience a mover.
Apertura manual de la puerta:
La puerta debe estar completamente cerrada si es posible. Los
muelles débiles o quebrados, pueden permitir que una puerta
abierta se caiga rápidamente. Esto puede resultar en daño a la
propiedad o en graves lesiones personales.
La puerta se puede abrir manualmente al tirar del tirador de
desembrague, hacia abajo y hacia atrás (hacia el abridor). Para volver a
conectar la puerta, tire del tirador de desembrague hacia abajo.
No utilice el tirador de desembrague manual para tirar la puerta
a la posición abierta o cerrada.
Cuando el abridor es activado mediante el telemando o el botón
luminoso del control de la puerta:
1. Si la puerta esta abierta, se cerrará. Si está cerrada, la puerta se
abrirá.
2. Si se está cerrando, la puerta se parará.
3. Si la puerta se esta abriendo, la puerta se parará.
4. Si la puerta se ha detenido en una posición de apertura o cierre
parcial, se invertirá la dirección.
5. Si topa con una obstrucción al cerrar, la puerta se moverá en reversa.
6. Si se ha encontrado con un obstáculo mientras se estaba
abriendo, la puerta se invertirá brevemente.
7. El Protector System™ opcional lo detecta automáticamente y el
haz invisible, que quedó interrumpido por un obstáculo, provoca
que una puerta que se está cerrando se abra, e impide que una
puerta abierta se cierre. Sólo se puede anular mediante la
cerradura exterior, la llave digital inalámbrica o el botón de control
de la puerta.
Deje pasar un período de enfriamiento de 15 minutos después de
cinco operaciones continuas del abridor.
La lámpara de luz del abridor se encenderá: 1. cuando el abridor se
enchufe al suministro eléctrico por primera vez; 2. cuando el suministro
eléctrico sea interrumpido; 3. cuando el abridor es activado.
La luz se apaga automáticamente después de 2-1/2 minutos.
La bombilla es de 40 watts máximo.
Máximo. Fuerza..............800N
Potencia de régimen.......400W
Motor
Tipo.................................Motor con condensador permanente
Velocidad........................1500 rpm
Voltios.............................230-240 voltios CA, sólo 50Hz
Nivel de ruido..................60dB
Mecanismo de la transmisión
Engranajes .....................Reducción de tornillo sinfín de 16:1
Transmisión ....................Cadena con un carro de dos piezas en un
riel de acero.
Longitud del recorrido.....Ajustable a 2,3m
Velocidad de recorrido....96-135mm/segundo
Lámpara de luz...............Encendida cuando la puerta comienza a
moverse, apagada 2-1/2 minutos después
de parada.
Sistema de articulación ..Brazo de la puerta ajustable. Tire de la
cuerda de soltado del carro.
Seguridad
Personal .........................Botón pulsador para parada en la dirección
hacia ARRIBA y ABAJO. Movimiento en
reversa de fuerzas automáticamente en
dirección hacia ARRIBA y ABAJO.
Electrónico......................Tornillos de ajuste independientes para
las fuerza del movimiento hacia arriba y
hacia abajo.
Eléctrico..........................Protector de sobrecarga del motor y
cableado para el botón pulsador de bajo
voltaje.
Dispositivo de límite .......Circuito activado mediante tuerca
limitadora
Ajuste de límite ..............Ajuste con destornillador en el panel
lateral.
Circuito de arranque ......Circuito del botón pulsador de bajo voltaje.
Dimensiones
Longitud (Total) ..............3,1m
Espacio libre requerido por
encima de la cabeza.......30mm
Peso en suspensión .......14,5 kg
Receptor
Registros de memoria ....8
Memoria de código
de teclado .......................1
NOTA ESPECIAL: Chamberlain recomienda encarecidamente que
se instale el sistema protector en todos los abridores para puerta
de garaje.
ESPECIFICACIONES
114A2788G-es © 2008, Chamberlain GmbH
GARANTIA DEL ABRIDOR DE LA PUERTA DE COCHERA
Chamberlain GmbH garantiza al primer comprador minorista de éste producto (3780,
5580), que el producto estará libre de todo defecto en materiales y/o mano de obra,
por un período de 24 meses completos (2 años) después de la fecha de compra.
Después de la recepción del producto, el primer comprador minorista está obligado a
revisar el producto para determinar si existen defectos visibles algunos.
Condiciones: Esta garantía constituirá el único remedio disponible bajo la ley para el
comprador, por cualquier daño relacionado o debido a una pieza o producto
defectuoso. La garantía está estrictamente limitada a la reparación o sustitución de las
piezas de este producto las cuales se haya determinado que son defectuosas.
Esta garantía no cubre daños que no sean de fabricación y que puedan ser la causa de un
uso inadecuado (incluyendo el uso que no se ajuste plenamente al manual de Chamberlain
de instrucciones de instalación, operación y cuidado; la falta de un correcto y adecuado
mantenimiento así como también cualesquiera sean las adaptaciones o alteraciones a los
productos). Tampoco incluye los gastos de mano de obra para desmontar y reinstalar un
componente nuevo o reparado como tampoco el cambio de baterías.
Un producto que este bajo garantía el cual se haya determinado ser defectuoso en
materiales y/o mano de obra, será reparado o sustituido (a opción de Chamberlain) sin
costo alguno al dueño por la reparación y/o sustitución de piezas o productos. Las
piezas defectuosas serán reparadas o sustituidas con piezas nuevas o con piezas
reconstruidas en la fábrica a opción de Chamberlain.
Si durante el período de garantía el producto aparenta ser defectuoso, póngase en
contacto con el establecimiento donde realizó la compra original.
Esta garantía no afecta a los derechos del estatuto del comprador según la legislación
nacional aplicable vigente ni a los derechos del comprador especificados en su
contrato de compra/venta. En la ausencia de una legislación nacional o de la
Comunidad Económica Europea (CEE) que se pudiera aplicar, esta garantía será la
única y exclusiva solución y ni Chamberlain ni sus afiliados o distribuidores serán
responsables de cualquier incidente o daños consiguientes relacionados con la
garantía expresa o implicada de este producto.
Ningún representante o persona está autorizada para asumir en nombre de
Chamberlain, ninguna otra responsabilidad relacionada con la venta de este producto.
Declaración de Conformidad
Por la presente, el abajo firmante declara que el equipo especificado y todos sus
accesorios, cumplen con las directivas y normas pertinentes.
Modello: 5580, 3780
2004/108/EC
2006/95/EC
1999/5/EC
EN55014-1 (2000), EN55014-2 (1997), EN61000-3-2 (2000), EN61000-3-3 (1995),
EN 301 489-3 (V1.3.1), EN 300 220-3 (V1.1.1), EN60335-1 (1994), y EN60335-2-95
(2004)
Declaración de Ensamblaje
La instalación y el mantenimiento de un operador de puerta por corriente eléctrica,
en combinación con una puerta de garaje deberán ser efectuados de acuerdo a
todas las instrucciones del fabricante para que cumplan con las disposiciones de la
Directiva para EN12453, EN13241-1 y Maquinarias 89/392/CEE.
B. P. Kelkhoff
Manager, Regulatory Affairs
THE CHAMBERLAIN GROUP, INC.
845 Larch Ave.
Elmhurst, IL 60126
USA
February, 2008
A
B
E
C
D
1
1
2
8
NOTICE
1 (2x)
2 (4x)
3 (2x)
4 (2x)
5 (4x)
6 (1x)
7 (1x)
9 (2x)
10 (7x)
11 (7x)
12 (4x)
13 (4x)
14 (2x)
15 (2x)
16 (1x)
17
18
19
with rail
bei der Schiene
bij de rail
lors du rail
a la orilla del rail
hos skinnen
con la guida
sobre la calha
omkring skenan
kisko aidata
20
21
22
4
3
8
N
OT
I
C
E
1
2
3
1
2
4
5
6
9
8
1
0
11
13
14
1
5
10
7
1 (2x)
2
(4x)
3 (2x)
4
(2x)
5
(4x)
6 (1x)
7 (1x)
9
(2x)
10 (7x)
1
1 (7x)
1
2 (4x)
1
3 (4x)
14 (2x)
15 (2x)
1
6 (1x)
1
7
18
1
9
with rail
bei der Schiene
bij de rail
lors du rail
a la orilla del rail
h
os skinnen
con la guida
sobre la calha
omkring skenan
kisko aidata
20
2
1
22
4
2
3
4
5
2
1
5
A
- 1/2”
5
4
3
1
2
A-1”
5
4
3
1
2
6
7
5
6
8
3
1
2
4
8
7
6
1
6
7
4
5
6
8
3
1
2
4
1
3
3
2
4
8
1
3
2
1
3
2
B
1
3
2
9
8
9
10
11
8
11
10
1
6
2
3
4
6
5
3
5
10
1
2
3
4
5
11
11
3
1
2
4
2
50mm
(2")
3
1
4
B
A
3
6
150mm
(6")
1
2
3
5
5
5
5
5
5
12
13
2
1
2
1
1
2
14
1
15
Abbildungen 3780 / 5580
Figures 3780 / 5580
Illustrations 3780 / 5580
Illustration 3780 / 5580
I
lustraciones 3780 / 5580
¯‹Ì·Ù· 3780 / 5580
I
llustrazioni 3780 / 5580
I
llustrasjon 3780 / 5580
Afbeeldingen 3780 / 5580
Figuras 3780 / 5580
Bild. 3780 / 5580
K
uvat 3780 / 5580
e
n
d
e
f
r
el
da
es
n
l
it
n
o
f
i
pt
sv
3

Transcripción de documentos

Chamberlain GmbH Alfred-Nobel-Str. 4 D66793 Saarwellingen www.liftmaster.de de Anleitungen – Garagentorantriebe Modell 5580, 3780 fr Instructions – Modèle 5580, 3780 de ouvre-porte de garage en Instructions – Garage Door Operator Model 5580, 3780 da Instruktioner – Model 5580, 3780 Garageportsåbner es Instrucciones – Abridor de la puerta de garage, Modelo 5580, 3780 el O‰ËÁ›Â˜ – M˯·ÓÈÛÌ ˜ AÓÔ›ÁÌ·ÙÔ˜ °Î·Ú· ÔÚÙ·˜, MÔÓÙ ÏÔ 5580, 3780 it Istruzioni – Apriporta per garage Modello 5580, 3780 no Instruksjonene– Garasjeportåpner, Modell 5580, 3780 nl Instrukties – Model 5580, 3780 Garagedeuropener pt Instruções – Operador automático de porta, Modelo 5580, 3780 sv Instruktioner – Garageportöppnare Modell 5580, 3780 fi Ohjeet – Autotallin oven avaaja, Malli 5580, 3780 i de (+49) 06838-907-250 fr (+33) 03.87.98.15.84 en (+44) 01935 848526 nl (+31) 020.673.3626 Comience leyendo atentamente estas reglas de seguridad El incumplimiento de las instrucciones de instalación y operación puede ocasionar serias lesiones personales o daños a la propiedad. • Lea cuidadosamente estas instrucciones. • Este abridor de puerta ha sido diseñado y probado con el fín de proporcionar un servicio razonablemente seguro, siempre y cuando sea instalado y operado en estricta conformidad con las siguientes medidas de seguridad. Estos símbolos indican Precaución – Téngalos muy en cuenta pues afectan a su seguridad personal o a daños en la propiedad. Lea cuidadosamente estas instrucciones. Antes de proceder al montaje de este abridor, hay que comprobar que la puerta está bien equilibrada, es decir, que suba o baje manualmente con facilidad. Si no es asi, es imprescindible la intervención de un técnico especialista, que deje la puerta en perfectas condiciones de funcionamiento. Ni este operador, ni ningún otro, corrigen defectos de las puertas y su instalación en estas condiciones puede originar problemas graves, aunque el mecanismo llegue a funcionar. No lleve anillos, relojes o prendas sueltas al proceder al montage e instalación de este abridor de puerta de garaje. Retire los cordones o cables que puede tener conectadas a su puerta de garaje, que no sean parte de sus elementos funcionales. Evitará de esta forma posibles enredos que pueden causarle lesiones. Le instalación eléctrica y el cableado deben cumplir con las normas exigidas. Enchufar el cordón eléctrico solamente a un conductor principal que esté debidamente puesto a tierra. Las puertas ligeras o muy ligeras deben reforzarse adecuadamente para evitar daño en las mismas (consulte página 4). La mejor sulución es comprobar si el fabricante de la puerta de su garaje le puede suministrar un juego de elementos de refuerzo para la puerta. La prueba de seguridad del sistema de retroceso es muy importante. La puerta debe dar marcha atrá, en el movimiento de descenso, cuando encuentre un obstáculo de 50mm de grueso colocado en el suelo. El no ajustar adecuadamente la fuerza del abridor, puede ocasionar graves lesiones personales cuando la puerta está cerrando. Repita esta prueba una vez al mes y haga los ajustes necesarios. Esta unidad no debería ser instalada en un lugar húmedo. La puerta no debe extenderse sobre el paso público durante la operación. Indice Página Medidas de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . 1 Antes de que comience . . . . . . . . . . . . . . 1 Tipos de puerta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Herramientas necesarias . . . . . . . . . . . . 2 Herrajes suministrados . . . . . . . . . . . . . . 2 Instalación terminada . . . . . . . . . . . . . . . 2 Montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-3 Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-5 Programación del abridor & control remoto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Ilustración ................1 ................2 ................3 ................4 . . . . . . . . . . . . . 5-11 . . . . . . . . . . . . 12-21 . . . . . . . . . . . . . . . 22 Esta fuerza, medida en el ángulo de cierre de la puerta, nunca debe exceder los 400N (40 kg). Si la fuerza de cierre se ajusta a más de 400N, se debe instalar el sistema protector. No utilice los ajustes de fuerza para compensar una puerta de garaje que no funciona adecuadamente. Una fuerza excesiva efectará al sistema de retroceso de seguridad o dañará la puerta del garaje. Mantenga la etiqueta de precaución adherida de forma permanente al lado del botón pulsador a modo de recordatorio de la seguridad de la operación. Libere o bloquee las cerraduras existentes en la puerta del garaje para evitar daños en la propia puerta. Instale el botón pulsador con luz, (o cualquier otro botón pulsador adicional), en un lugar desde donde la puerta del garaje sea visible, pero que quede fuera del alcance de los niños. No permita que los niños operen los botones pulsadores o las unidades de control remoto. Pueden ocurrir graves lesiones personales por el uso inadecuado de este abridor cuando la puerta del garaje se está cerrando. Active el operador únicamente cuando la puerta esté completamente visible, libre de obstrucciones y con el abridor correctamente ajustado. Nadie debe entrar o salir del garaje mientras la puerta está en movimiento. No permita que los niños jueguen cerca de la puerta. Utilice el desembrague manual únicamente para desconectar el carro y, a ser posible, solamente cuando la puerta esté cerrada. No utilice nunca el tirador rojo para abrir o cerrar la puerta manualmente. Desconecte el abridor del suministro eléctrico antes de hacer cualquier tipo de reparación en el mismo. Este producto incluye un cordón eléctrico de diseño especial que si sufre algún daño debe cambiarse por otro cordón eléctrico del mismo tipo. Estos cordones eléctricos pueden obtenerse con el distribuidor local de LiftMaster y un especialista debe ajustarlos. Programar la llave digital . . . . . . . . . . . . .6 . . . . . . . . . . . . . . .23 Ajuste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 . . . . . . . . . . . . 24-26 Instalación del protector (opciónal) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 . . . . . . . . . . . . 27 Características especiales de 5580/3780 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7 . . . . . . . . . . . . 28 Accesorios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 . . . . . . . . . . . . 29 Lista de piezas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 . . . . . . . . . . 30-31 Problemas? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-8 Cuidado de su abridor . . . . . . . . . . . . . . . 8 Mantenimiento de su abridor . . . . . . . . . 8 Operación de su abridor . . . . . . . . . . . . . 9 Especificaciónes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Antes de que comience 1. Observe la pared o el techo encima de la puerta del garaje. El soporte del cabezal debe sujetarse firmemente a los apoyos de la estructura del garaje. 2. ¿Cuenta su garaje con un techo terminado?. Si éste es el caso, se necesitará de un soporte de apoyo y de herrajes adicionales de sujeción (no se incluyen). 3. Dependiendo de la construcción de su puerta, puede ser que necesite de un brazo especial de la puerta. Consulte con su distribuidor. 4. ¿Cuenta su garaje con una puerta de acceso además de la puerta del garaje? Si éste no es el caso, se requerirá de un Accesorio de Modelo 1702E. 5. Compruebe de qué tipo de puerta dispone y si para la instalación se requiere el brazo de la puerta Chamberlain o el sensor infrarrojo Protector System™. 1-es ADVERTENCIA: En el caso de que su garaje no tenga una puerta de entrada de servicio, se deberá instalar el accesorio de apertura exterior Modelo 1702E. Este accesorio permite abrir manualmente la puerta desde el exterior, en los casos de corte del suministro eléctrico. 1 Tipos de puerta C. D. E. Puerta de una sola hoja con carriles horizontales laterales Puerta de una sola hoja con carriles verticales y horizontales – Requiere de un brazo de puerta especial (E, The Chamberlain Arm™) y el sistema protector (29 (9)). Consulte con su distribuidor. Puerta seccional con rail curvo – Consulte 20B – Fije el brazo de la puerta. El sistema protector (29 (9) se requiere para puerta por encima de 2,5m de altura. Puerta de toldo. Requiere de un brazo de puerta especial (E, EL Chamberlain Arm™) y el sistema protector (29 (9)). Consulte con su distribuidor. The Chamberlain Arm™ para usarse en puertas del tipo B y D. 2 Herramientas necesarias 3 Herrajes suministrados (1) Pasador de grillete (2) Tornillos para madera (3) Tornillos (4) Pasadores de grillete (5) Tornillos de cabeza hexagonal (6) Cuerda (7) Tirador (8) Grapas aisladas (9) Anclajes (10) Arandela de presión (11) Tuercas (12) Sujetador de anillo (13) Anclajes de 8 mm (14) Tornillos para chapa metálica (15) Tornillos con cabeza redonda y cuello cuadrado (16) Perno de retención 4 Instalación terminada A medida que avance con los procedimientos de montaje, instalación y ajuste descritos en este manual, es posible que le sea útil consultar esta ilustración, que muestra una instalación terminada. (1) Manguito de cabezal (2) Soporte de polea para cadena (3) Carro (4) Riel (5) Cadena (6) Soporte colgante (7) Cable de toma de corriente (8) Abridor (9) Lente de luz (10) Cuerda y tirador del desembrague (11) Brazo curvo de la puerta (12) Brazo recto de la puerta (13) Soporte de la puerta & placa (14) Soporte del cabezal (15) Palanca de 1desembrague MONTAJE DE LA SECCIÓN IMPORTANTE: Si tiene una puerta con toldo o de una sóla pieza y doble carril, para armar el riel, necesita utilizar las instrucciones empacadas con el accesorio Brazo Chamberlain (The Chamberlain Arm™) ademas de este manual de Usuario. 5 Montaje del riel NOTA: Si se le ha entregado el abridor con un riel de una pieza, remítase al paso 8. Lubrique los bordes interiores de las secciones de riel empleando grasa (1). Coloque las piezas del riel (2) en una superficie plana para su montaje. Todas las cuatro secciones de riel se pueden intercambiar entre sí. Deslice los tirantes del riel (3) dentro de la sección del mismo. Conecte el riel deslizando los tirantes dentro de la siguiente sección. Una el ensamblaje del riel (4) en una pieza de madera (5) hasta que las secciones de riel estén niveladas. Repita este proceso con las secciones de riel restantes. 6 Instalar la cadena Extraiga la cadena de la caja de cartón y deposítela en el suelo (asegúrese de que la cadena no se enrolla). Empuje los pasadores de la barra del eslabón principal (3) a través de un eslabón de la cadena (4) y del orificio del carro (5).(véase figura) Empuje el tapón (2) sobre los pasadores y dentro de las muescas. Deslice el muelle de la presilla (1) sobre el tapón y dentro de las muescas del pasador hasta que ambos pasadores queden bien asegurados en su correspondiente posición. 7 Insertar la cadena dentro del riel & montaje del manguito de cabezal Deslice el soporte de polea (1) y el carro interior (2) en la parte posterior (extremo del abridor) del ensamblaje del riel (3). Asegúrese de insertar el soporte de polea como se muestra, con la flecha (4) señalando al frente (extremo del cabezal) del riel (5). Empuje el soporte hacia la parte frontal (extremo del cabezal) del riel (5). Inserte el tornillo con cabeza redonda y cuello cuadrado por el soporte del manguito del cabezal (7). Enrosque la tuerca de resorte (8) en el tornillo con cabeza redonda y cuello cuadrado sin apretarla. Inserte el tornillo con cabeza redonda y cuello cuadrado (6) del ensamblaje del manguito de cabezal (7) dentro del disyuntor marcado del soporte de polea. Deslice el ensamblaje del manguito de cabezal (7) hacia la parte frontal (extremo del cabezal) del riel (4). 8 Fijar el carro al riel Deslice el carro exterior (1) dentro del ensamblaje del riel (2), asegúrese que la flecha en el carro (3) señala la dirección de la puerta (4). Deslice el carro exterior por debajo del riel hasta que se enganche con el carro interior. 9 Fijar el extensor de cadena Fije el extensor de cadena (1) al abridor (2) con tornillos de cabeza plana cruciforme cruz (3). 10 Ajustar el riel al abridor & instalar la cadena Retire los cuatro pernos con arandela (1) de la parte superior del abridor. Coloque el riel (2) en el abridor, nivele con topes (3) en la parte superior del abridor. Enrolle la cadena (4) alrededor de la ranura en el extensor (5) y por el piñón (6). Empuje el ensamblaje del soporte de la polea-guía hacia la parte frontal del riel para eliminar el exceso de holgura en la cadena. Alinee los orificios del perno en los soportes (7) con los orificios del perno en el abridor. Asegure los soportes al abridor con los pernos retirados anteriormente. Apriete los pernos firmemente. Los dientes del piñón del abridor deberán engranarse en la cadena. Inserte el perno (8) dentro del orificio para el tope del carro (9) y afiance con la arandela de presión (10) y la tuerca (11). PRECAUCIÓN: Utilice sólo los pernos montados en la parte superior del abridor. Si emplea otros pernos diferentes, puede llegar a provocar daños graves en el abridor. 2-es A. B. 13 Instale el soporte del cabezal Enrosque la tuerca de resorte en la unidad del tornillo con cabeza redonda y cuello cuadrado con ajuste manual. Inserte una punta de un destornillador (1) dentro de una de las ranuras de la anilla de la tuerca (2) y apriétela firmemente contra el manguito del cabezal. Coloque una llave de tuercas abierto (3) en el extremo cuadrado de la tuerca de resorte (4), gire la tuerca suavemente un 1/4 de rotación en el sentido de las agujas del reloj hasta que la anilla de la tuerca (2) esté desenganchada del manguito del cabezal (5). De esta forma se ajusta el resorte a la tensión óptima de la cadena. Puede que la cadena se salga del piñón si ésta está demasiado suelta. Si la cadena se sale, vuelva a apretar la tuerca de resorte girando la tuerca 1/2 rotación en el sentido de las agujas del reloj. No tense la cadena en exceso. NOTA: Consulte las líneas central vertical y horizontal del paso 12 para un emplazamiento adecuado o soporte del cabezal. A. Montaje de pared: centre el soporte (1) sobre la línea de guía vertical (2) con el borde inferior del soporte sobre la línea horizontal (4) (con la flecha apuntando hacia el techo). Marque todos los orificios del soporte (5). Taladre orificios piloto de 4,5 mm y sujete el soporte con los tornillos para madera (3). Para montaje en hormigón, utilice los anclajes para hormigón proporcionados. B. Montaje de techo: extienda la línea de guía vertical (2) sobre el techo. Centre el soporte (1) sobre la marca vertical a no más de 150mm de la pared. Asegúrese de que la flecha esté apuntando hacia la pared. Marque todos los orificios del soporte (5). Taladre orificios piloto de 4,5 mm y sujete el soporte con los tornillos para madera (3). Para montaje en techo de hormigón, utilice los anclajes para hormigón (6) proporcionados. SECCION DE INSTALACION Utilice gafas protectoras al realizar trabajos por encima de su cabeza con el objeto de proteger sus ojos de lesiones. Libere todas las cerraduras de la puerta del garaje existentes a fin de evitar daño a la puerta del garaje. 14 Sujete el riel al soporte del cabezal Para evitar graves lesiones personales debidas a enredo con las cuerdas, retire todas las cuerdas conectadas a la puerta del garaje antes de instalar el abridor. Coloque el abridor sobre el suelo del garaje debajo del soporte del cabezal. Utilice el material de empaquetado para proteger la cubierta. Levante el riel hasta que los orificios en el manguito del cabezal y los orificios en el soporte del cabezal queden alineados. Únalos con los pasadores de grillete (1). Inserte el sujetador de anillo (2) para afianzarlos. OBSERVACION: para permitir que el riel no golpee contra los muelles de la puerta seccional puede ser necesario levantar el abridor y sostenerlo en un apoyo provisional. El abridor debe asegurarse bien a un apoyo o bien debe ser soportado firmemente por otra persona. Se recomienda que el abridor se instale 2,1m o más por encima del nivel del suelo, siempre y cuando el espacio lo permita. 12 Instale el soporte del cabezal El soporte del cabezal debe sujetarse rígidamente a un apoyo de la estructura del garaje. Refuerce la pared o el techo con un tablero de 40mm de grosor en el caso que sea necesario. El no hacerlo así puede causar un funcionamiento incorrecto del sistema de reversa de seguridad. Puede sujetar el soporte del cabezal ya sea a la pared del frontis (1) o al techo (3). Siga las instrucciones que mejor se adapten a sus necesidades específicas. Con la puerta cerrada, marque la línea central vertical (2) de la puerta del garaje. Extienda la línea hacia la pared del frontis por encima de la puerta. Abra la puerta hasta el punto más alto de su recorrido. Trace una línea transversal horizontal (4) sobre la pared del cabezal 5cm por encima del punto mas alto, a fin de proporcionar espacio libre para el recorrido del borde superior de la puerta. 15 Posicione el abridor OBSERVACION: un tablero de 25mm de grosor (1) es conveniente para establecer una distancia ideal entre la puerta y el riel, (a menos que la altura disponible no sea suficiente). Suba el abridor a una escalera plegable. Abra la puerta del garaje. Coloque un tablero de 25mm de grosor (1) apoyado sobre la sección superior de la puerta cerca de la línea central como se muestra. Descanse el riel sobre el tablero. Si la puerta levantada topa con el carro, tire del brazo liberador con el fin de desconectar las secciones interior y exterior. El carro puede permanecer desconectado hasta que se haya conectado el brazo de la puerta al carro. 3-es 11 Montaje de manguito del cabezal 16 Cuelgue el abridor 19 Instale el boton pulsador con luz El abridor debe sujetarse de forma solida a un apoyo de la estructura del garaje. Instale los botones pulsadores con luz en un lugar donde la puerta del garaje sea visible (a una altura de 1,5m como mínimo) alejados de la puerta y de sus piezas y fuera del alcance de los niños. 17 Sujete la cuerda de emergencia & tirador de desembrague Pase un extremo de la cuerda (1) a través del orificio en la parte superior del tirador rojo de manera que el letrero de aviso pueda leerse con el lado apropiado hacia arriba, como se muestra (3). Sujételo con un nudo sencillo (2). El nudo debe estar por lo menos a 25mm del extremo de la cuerda para evitar que se deslice. Pase el otro extremo de la cuerda a través del orificio en el brazo de soltado del carro exterior (4). Ajuste la longitud de la cuerda de manera que el tirador quede a 1,8m sobre el suelo. Sujételo con un nudo sencillo. OBSERVACION: si es necesario cortar la cuerda, selle con calor el extremo cortado con una cerilla o un encendedor a fin de evitar que se deshilache. Graves lesiones personales pueden derivarse del uso inadecuado del abridor cuando la puerta del garaje se está moviendo. No permita que los niños operen el botón pulsador con luz o el transmisor de control remoto. Mantenga la etiqueta de precaución adherida de forma permanente a la pared próxima al botón pulsador con luz a modo de recordatorio de los procedimientos seguros de operación. La parte trasera del botón pulsador (2) cuenta con dos terminales de tornillo (1). Quite aproximadamente 6mm del aislamiento del cable de timbre (4). Separe los cables lo suficiente para conectar el cable blanco y rojo a la terminal de tornillo 1 y el cable blanco a la terminal de tornillo 2. Fije el botón pulsador con luz al interior de una pared del garaje por medio de los tornillos para chapa metálica (3) que se incluyen aquí. Si se va a instalar a un panel de yeso, perfore 4mm orificios y utilice los anclajes (6). Un lugar conveniente es al lado de la puerta de servicio y fuera del alcance de los niños. Extienda el cable de timbre hacia arriba de la pared y a través del techo al abridor de la puerta del garaje. Utilice las grapas aislantes (5) para fijar el cable. Las terminales de conexión rápida del receptor se localizan en el panel posterior del abridor. Conecte el cable de timbre con las terminales de la manera siguiente: el cable blanco y rojo con rojo (7) y el blanco con blanco (8). Operacion del boton pulsador con luz Oprima para abrir o cerrar la puerta. Oprima de nuevo para invertir el desplazamiento de la puerta durante el ciclo de cerrado o de apertura. 20 Sujetar el soporte de la puerta Si tiene una puerta de garaje con toldo o de una sóla pieza y doble carril, se necesitará un juego de piezas de conversión del brazo de la puerta. Siga las instrucciones de instalación incluidas con el brazo de la puerta de repuesto. NOTA: Se requiere un refuerzo horizontal y vertical para puertas de garaje ligeras. 18 Instalar la lámpara Procedimiento para la Instalación de Puertas en Secciones y Puertas de Una Sola Pieza: Oprima las lengüetas de liberación en ambos lados de las lentes (2). Gire suavemente las lentes hacia atrás y abajo hasta que la articulación de las lentes se halle en una posición completamente abierta. No retire las lentes. Instale una bombilla (1) con una potencia de luz de 40 vatios máximo (tamaño de casquillo E27) en el casquillo (3) como se muestra. Se encenderá la luz y permanecerá así durante 2-1/2 minutos si la corriente está conectada. Transcurridos 2-1/2 minutos, se apagará. Proceda siguiendo el orden inverso para cerrar las lentes. Sustituya las bombillas fundidas por otras incandescentes de serie. El soporte de la puerta (1) está dotado de orificios de sujeción a la izquierda y a la derecha. Ensamble e instale el soporte y la placa (2) si su equipo requiere orificios de sujeción en la parte superior e inferior. Conecte al suministro de corriente electrica PARA EVITAR DIFICULTADES DURANTE LA INSTALACION, NO HAGA FUNCIONAR EL ABRIDOR DE LA PUERTA DE GARAGE HASTA QUE NO SE LE INDIQUE HACERLO. Conecte el abridor a la red eléctrica con la debida PUESTA A TIERRA de acuerdo a la etiqueta de instrucciones de cableado, anexa al cordón eléctrico (y tal como se especifique en la normativa local). 1. Centre el soporte (con o sin placa, según se requiera) encima de la parte interior de la puerta, tal como se muestra. Marque los orificios. A. Puerta de una sola pieza o puerta seccional con una guía de deslizamiento: montar el herraje de puerta en el interior y parte superior de la puerta. B. Puerta seccional con dos guías de deslizamiento horizontales: montar el herraje de puerta a 150 - 250mm del borde la puerta superior. 2. A. Puertas de madera Perfore orificios de 8mm y sujete los soportes de la puerta con tuercas, arandelas de presión, y tornillos de cuello cuadrado y cabeza redonda (3) o utilice tornillos para madera. B. Puertas de chapa metálica Sujete con los tornillos para chapa metálica (4). C. Puerta de una pieza (opcional) Sujete con los tornillos para chapa metálica (4). 4-es Se muestran tres instalaciones representativas. La suya puede ser diferente. Los soportes colgantes (1) deben colocarse a un ángulo (Figura A) a fin de proporcionar un apoyo firme. En techos terminados (Figura B), sujete un soporte de metal resistente (no incluido) (4) a un apoyo de la estructura del garaje antes de instalar el abridor. Para montaje en techo de hormigón (Figura C), utilizar los anclajes para hormigón proporcionados (5). En cada lado del abridor mida la distancia del abridor al apoyo de la estructura (o techo). Corte ambas partes del soporte colgante a las longitudes adecuadas. Aplane un extremo de cada soporte y dóblelo o tuérzalo para que se ajuste a los ángulos de sujeción. No haga el doblez en el lugar donde se encuentran los orificios del soporte. Taladre orificios piloto de 4,5mm en los apoyos de la estructura (o techo). Sujetar los extremos planos de los soportes a los apoyos por medio de los tornillos para madera (2). Levante el abridor y sujételo a los soportes colgantes mediante los tornillos, las arandelas de presión y las tuercas (3). Revise para asegurarse que el riel este centrado sobre la puerta. RETIRE el tablero de 25mm de grosor. Opere la puerta manualmente. Si la puerta golpea en el riel, suba el soporte del cabezal. Emplee el tubo de grasa y lubrique la superficie inferior del riel (6). los límites NOTA: En caso de puertas de una sóla pieza, no conecte el brazo de puerta al carro antes de ajustar los límites. En caso de no respetar las siguientes instrucciones, se puede provocar el deterioro de la puerta. Véase abajo. A. INSTALACION DE PUERTA DE UNA SOLA PIEZA: Conecte las secciones rectas (1) y curvas del brazo de la puerta (2) a fin de obtener la longitud más larga posible con herrajes (3, 4 y 5). Con la puerta cerrada, fije la sección recta del brazo de la puerta al soporte de la puerta con un pasador de grillete (6). Asegúrelo con un sujetador de anillo (7). Antes de fijar el brazo de la puerta al carro, ajuste los límites del recorrido. Los tornillos de ajuste de los límites están localizados en el panel del lado izquierdo. Ajuste de la puerta abierta: disminuya el límite superior. Gire hacia arriba el tornillo de ajuste del límite superior en sentido contrario a las manecillas del reloj 4-1/2 vueltas. Oprima el botón pulsador con luz. El carro se moverá a la posición de apertura completa (8). Manualmente suba la puerta a la posición de apertura paralela al suelo y levante el brazo de la puerta (9) al carro. El brazo debe tocar el carro justamente en la parte trasera del orificio conector del brazo de la puerta (10), como se muestra en el dibujo con una línea continua. Aumente el límite superior en caso que sea necesario. Una vuelta completa equivale a un recorrido de 7,5cm de la puerta. Ajuste de la puerta cerrada: disminuya el límite inferior. Gire el tornillo de ajuste del límite inferior en el sentido de las manecillas del reloj 4 vueltas completas. Oprima el botón pulsador con luz. El carro se moverá a la posición completamente cerrada (11). Manualmente cierre la puerta y levante el brazo de la puerta (12) al carro. El brazo debe tocar el carro justamente adelante del orificio conector del brazo de la puerta (10), como se muestra en la línea punteada del dibujo. En caso necesario disminuya el límite inferior. Una vuelta completa equivale a un recorrido de 7,5cm de la puerta. Conecte el brazo de la puerta al carro: con la puerta cerrada conecte el brazo curvo al carro con el pasador de grillete restante. Asegúrelo con un sujetador de anillo. OBSERVACION: levante la puerta ligeramente para hacer la conexión en caso necesario. Haga funcionar el abridor a través de un ciclo de recorrido completo. Si la puerta presenta una ligera inclinación hacia atrás, en la posición completamente abierta, disminuya los límites superiores hasta que la puerta quede paralela al suelo. B. INSTALACIÓN DE PUERTA SECCIONAL: Realice la conexión según la figura B, luego remítase al paso 24. 22 Programe su abridor yel telemando Haga funcionar el abridor únicamente cuando la puerta esté completamente visible, libre de obstrucciones y cuando este ajustada apropiadamente. Nadie debe entrar o salir del garaje mientras la puerta esté en movimiento. No permita que los niños operen los botones pulsadores o los telemandos. No permita que los niños jueguen cerca de la puerta. Tanto el receptor del abridor de su puerta de garaje como el telemando, están fijados a un código concordante. Si usted compra unidades adicionales de control remoto, el abridor de la puerta de garaje, se debe programar para que acepte el nuevo código de operación remota. Fije el Receptor al Mismo Código del Telemando: Utilice el botón "LEARN” 1. Oprima y suelte el botón "learn” en la unidad del motor. La lámpara indicadora de registro se encenderá permanentemente durante 30 segundos (1). 2. Oprima el botón y manténgalo así durante 30 segundos en el telemando con el cual desee operar la puerta de garaje (2). 3. Suelte el botón cuando la luz de la unidad del motor parpadee. El código queda registrado. Si no se ha instalado la bombilla, se escucharán dos sonidos de "clic" (3). Programe su abridor yel telemando Utilizar el control de puerta multifuncional (opcional): 1. Oprima el botón del telemando con el cual desea operar la puerta de garaje y manténgalo así (4). 2. Mientras está oprimiendo el botón del telemando, pulse el botón LIGHT del control de puerta multifuncional (5) y manténgalo así. 3. Siga manteniendo pulsados ambos botones mientras oprime la barra en el control de puerta multifuncional (se deberán mantener pulsados los tres botones) (6). 4. Suelte los botones cuando la luz de la unidad del motor parpadee. El código queda registrado. Si no se ha instalado la bombilla, se escucharán dos sonidos de "clic" (7). Desde entonces, el abridor funcionará cuando se haya pulsado el botón del control remoto. Si se suelta el botón del control remoto antes de que las luces del abridor parpadeen, significará que el abridor no ha registrado el código. Para cancelar todos los códigos del control remoto Para desactivar cualquier control remoto desechado, se cancelarán primero todos los códigos: Oprima el botón "learn” y manténgalo así en la unidad del motor hasta que lámpara indicadora de registro se apague (aproximadamente 6 segundos). Todos los códigos anteriores quedan entonces cancelados. Vuelva a programar cualquier control remoto o la llave digital que desee emplear. Control remoto de 3 canales: Si éste se suministra con el abridor para puerta de garaje, vendrá con el botón grande programado desde fábrica para poder operarlo. Los otros botones en cualquier control remoto con rolling code o minicontrol remoto de tres funciones se pueden programar para operar otros abridores para puerta de garaje o portones con rolling code. 23 Programar la llave digital (opcional) Active el abridor únicamente cuando la puerta esté completamente visible, libre de obstrucciones y con el abridor correctamente ajustado. Nadie debe entrar o salir del garaje mientras la puerta está en movimiento. No permita que los niños manipulen el/ los botón/es ni control/es remoto. No permita que los niños jueguen cerca de la puerta. NOTA: Para operar el abridor para puerta de garaje se deberá programar la nueva llave digital. Programar el receptor para aceptar el código de un control remoto adicional Utilice el botón naranja "LEARN”: 1. Oprima y suelte el botón naranja "learn” (1) en el abridor. La lámpara indicadora de registro se encenderá durante 30 segundos. 2. En el plazo de 30 segundos, introduzca el número de identificación personal de cuatro dígitos (PIN) que elija en el teclado (2), a continuación pulse el botón ENTER y manténgalo así. 3. Suelte el botón cuando la luz del abridor parpadee (3). El código queda registrado. Si no se ha instalado la bombilla, se escucharán dos sonidos de "clic". NOTA: Este método requiere a dos personas si la llave digital ya se ha montado en el exterior del garaje. Utilizar el control de puerta multifuncional (opcional): 1. Introduzca el número de identificación personal (PIN) de cuatro dígitos que elija en el teclado, a continuación pulse ENTER (4). 2. Mientras está oprimiendo el botón ENTER, pulse el botón LIGHT del control de puerta multifuncional (5) y manténgalo así. 3. Siga oprimiendo los botones ENTER y LIGHT mientras se pulsa la barra en el control de puerta multifuncional (se deberán mantener pulsados los tres botones) (6). 4. Suelte los botones cuando la luz del abridor parpadee. El código queda registrado. Si no se ha instalado la bombilla, se escucharán dos sonidos de "clic" (7). 5-es 21 Montaje de brazo de puerta y ajuste de 24 Ajuste de los limites Haga funcionar el operador a través de un ciclo de recorrido completo. Los ajustes de los límites no son necesarios cuando la puerta abre y cierra completamente y no se mueve en reversa involuntariamente, cuando se encuentra en la posición completamente cerrada. Localice el botón naranja (1) en el panel posterior de la unidad del motor. Oprima el botón naranja dos veces para entrar en el modo Ajuste de fuerzas. OBSERVACION: La operación continua del abridor durante el procedimiento de ajuste puede ocasionar que el motor se sobrecaliente y se apague. Deje pasar un período de enfriamiento de 15 minutos después de 5 operaciones continuas del abridor de la puerta. Lea la siguiente información cuidadosamente antes de proceder a los ajustes de fuerza. Utilice un destornillador para hacer los ajustes de los límites. Si la puerta no se abre completamente, pero se abre por lo menos 1,5m: aumente el recorrido superior. Gire el tornillo de ajuste del límite superior (3) en sentido de las manecillas del reloj. Una vuelta equivale a 5cm de recorrido. Si la puerta no se abre por lo menos 1,5m. Para ajustar las fuerzas, véase Ajuste de fuerzas: Pase el abridor al modo de Ajuste de fuerzas, véase Ajuste de fuerzas. Si la puerta no se abre completamente: si el brazo de la puerta se encuentra a su longitud máxima, aumente el recorrido hacia abajo. Gire el tornillo de ajuste del limite inferior (2) en sentido contrario a las manecillas del reloj. Una vuelta equivale a 5cm de recorrido. Si la puerta no cierra completamente, el soporte del cabezal se encuentra colocado muy alto. Si el abridor se mueve inversamente en la posición completamente cerrada: disminuya el recorrido hacia abajo. Gire el tornillo de ajuste del límite inferior (2) en el sentido de las manecillas del reloj. Una vuelta equivale a 5cm de recorrido. Si la puerta se mueve inversamente al cerrar y no existe interferencia en el ciclo de recorrido: determine si la puerta se atranca. Tire del mango del desembrague manual. Proceda a abrir y cerrar la puerta manualmente. Si la puerta se queda encajada, consulte a un cerrajero especializado en puertas. Si la puerta no queda ni encajada ni desequilibrada, pase el abridor al modo de Ajuste de fuerzas, véase Ajuste de fuerzas. REMÍTASE AL PASO 25 "AJUSTE DE FUERZAS” PARA COMPLETAR EL PASO 24 "AJUSTE DE LOS LÍMITES”. Se deberán registrar las fuerzas a fin de ajustar los límites para que funcione adecuadamente. 25 Ajustes de fuerzas Esta fuerza, medida en el ángulo de cierre de la puerta, nunca debe exceder 400N (40kg). Si la fuerza de cierre se ajusta a más de 400N, se debe instalar el sistema protector, véase el paso 27. El botón de ajuste de fuerza se localiza en el panel posterior de la unidad del motor. El ajuste de fuerzas regula la cantidad de potencia requerida para abrir y cerrar la puerta. Si las fuerzas se han ajustado sin suficiente tensión, puede que se interrumpa el desplazamiento de la puerta por molestas inversiones. Localice el botón naranja (1) en el panel posterior de la unidad del motor. Oprima el botón naranja dos veces para entrar en el modo Ajuste de fuerzas. El LED (lámpara indicadora) parpadeará. Oprima el control de la pared o el control remoto programado que se ha entregado con el abridor. La puerta se trasladará a la posición de ABIERTO o CERRADO. Al oprimir de nuevo el botón, la puerta se trasladará a la posición contraria. Oprima de nuevo el botón si el LED todavía está parpadeando. La puerta deberá desplazarse durante un ciclo completo ARRIBA y ABAJO a fin de ajustar la fuerza correctamente. Si se invierte la marcha del equipo antes de alcanzar el límite de apertura y de cierre, repita el proceso. El LED (lámpara indicadora) dejará de parpadear cuando la fuerza quede registrada. Nota: si no se pueden ajustar los límites, vuelva a la sección 24. 26 Pruebe el sistema de reversa de seguridad La prueba del sistema de reversa de seguridad es importante. La puerta del garaje se debe mover en reversa al entrar en contacto con un obstáculo de 40mm de grosor apoyado sobre el suelo. El no ajustar el abridor correctamente puede ocasionar graves lesiones personales debido a una puerta del garaje que esté en proceso de cerrado. Repita la prueba una vez al mes y ajústela cuando sea necesario. Procedimiento: coloque un obstáculo de 40mm de grosor (1) asentado completamente en el suelo y debajo de la puerta del garaje. Opere la puerta en la dirección hacia abajo. La puerta se debe mover en reversa al entrar en contacto con la obstrucción.Si la puerta se detiene debido a un obstáculo, no baja lo suficiente en sentido de descenso. Aumente la distancia de desplazamiento de descenso girando el tornillo de ajuste para el límite de dicho desplazamiento 1/4 de giro en sentido de las agujas del reloj. Repita la prueba. Cuando la puerta se mueva en reversa al entrar en contacto con el obstáculo de 50mm de grosor, quite la obstrucción y haga funcionar el operador a través de un ciclo de recorrido completo. La puerta no se debe mover en reversa cuando está en la posición cerrada. Si lo hiciera, se deberán ajustar los límites y la fuerza y repetir una prueba de reversa de seguridad. Compruebe que la puerta no se abra por completo cuando se añada un peso de 20kg a la parte inferior de la puerta. 27 Instale el Sistema ProtectorI™ (Vea los accesorios) Instale este accesorio para todas las instalaciones en puertas con toldo, Puerta de una sola hoja con carriles verticales y horizontales, puerta superiores a 2,5m, y si la fuerza de cierre medida en la parte inferior de la puerta supera los 400N (40kg). Después que el abridor ha sido instalado y ajustado, podrá instalar el accesorio denominado sistema protector. Las instrucciones se incluyen en ese dispositivo. El sistema protector proporciona una medida adicional de seguridad en el caso de un niño pequeño que se pueda quedar atrapado debajo de una puerta de garaje. Este accesorio utiliza un rayo de luz invisible, el cual cuando es interrumpido por una obstrucción ocasiona el que una puerta que se está cerrando se abra y evita que una puerta abierta se cierre y por lo tanto se recomienda mucho a los propietarios de viviendas con niños pequeños. Nota: El abridor detectará automáticamente si se ha instalado el sistema "protector system". El abridor no procederá a cerrar hasta que los sensores estén alineados. 6-es ADJUSTE ¿Tiene un problema A. Conexión puerta en una puerta 1. El abridor no opera a partir del control remoto: B. ¡Desenchufe el abridor de la red eléctrica! Retire la cubierta. Localice el bloque terminal auxiliar (TB1) en el control. Retire el conmutador de derivación de los conductores del terminal 1 y 2 (sin figura). Sustitúyalo por conductores del interruptor por contacto como se muestra. Conexión de la luz intermitente C. La luz intermitente se puede instalar donde se desee. Conecte los conductores de la luz a las terminales 3 y 4 en el bloque terminal. Adaptador de antena coaxial • ¿Está el abridor conectado al suministro eléctrico? Conectar la lámpara al tomacorriente. Si la lámpara no se enciende, revisar la caja de fusibles o el interruptor de circuitos (algunos tomacorrientes están controlados por un interruptor de pared). • ¿Ha abierto todas las cerraduras de la puerta? Revisar las advertencias de las instrucciones de instalación que se encuentran en la página 1. • ¿Existe una acumulación de hielo o de nieve debajo de la puerta? La puerta puede estar congelada al suelo. Quite cualquier obstrucción. • El muelle de la puerta de garaje puede estar roto. Debe cambiarse. • La operación repetitiva pudo haber desconectado el protector de sobrecarga en el motor. Espere 15 minutos y trate de nuevo. 2. El abridor funciona a partir del telemando pero no del botón pulsador de la pared: Se puede emplear una conexión de la antena coaxial si el alcance de transmisión es demasiado corto. Bloquee la antena existente. Emplee un cable coaxial estándar y un conector. Pele el extremo del aislamiento al tamaño "X”. 433MHz: X = 250mm. Coloque la antena en otra posición. 29 Accesorios (1) Modelo 94330E (2) Modelo 94333E (3) Modelo 94335E (4) Modelo 94334E (5) Modelo 975EML (6) Modelo 128LM (7) Modelo 9747E (8) Modelo 78LM Telemando de función unica Telemando de tres funciónes Minicontrol remoto de 3 funciones Minicontrol remoto de 4 funciones Guía láser de estacionamento en garaje Pulsador mural radiocon 2 funciones Sistema de entrada sin llave Tablero de control multifuncional de la puerta (9) Modelo 760E Cerradura exterior de llave (10) Modelo 1702E Soltado rápido externo (11) Modelo 770E Sistema protector™ (12) Modelo 1703E Brazo de la puerta – The Chamberlain Arm™ (13) Modelo FLA230 Juego de piezas de la lámpara intermitente (14) Modelo 16200LM Interruptor de la puerta en la puerta (15) Modelo MDL100LM Muego de piezas de traba para puerta (16) Modelo EQL01 Tirador de desembrague rápido de la puerta - 2,5m Modelo EQL02 Tirador de desembrague rápido de la puerta - 4,0m (17) Modelo 100027 Inteructor a elave 1-función (sumergible - 100010) Modelo 100041 Inteructor a elave 2-funciónes (sumergible - 100034) INSTRUCCIONES DE CABLEADO PARA ACCESORIOS Sistema de entrada sin llave – a las terminales del abridor: Rojo-1 y Blanco-2 Cerradura externa de llave – a las terminales del abridor: Rojo-1 y Blanco-2 Sistema protector™ – a las terminales del abridor: Blanco-2 y negro-3 Panel de control de la puerta – a las terminales del abridor: Rojo-1 y Blanco-2 30 31 Repuestos • ¿Está encendido el botón pulsador de la pared?. En caso negativo, retirar el cable de campana de los terminales del abridor. Conectar en cortocircuito los terminales rojo y blanco, tocando ambos terminales al mismo tiempo con una porción de cable. Si el abridor funciona, revisar si existe una conexión defectuosa en el control de la puerta, un cortocircuito debajo de las grapas o un cable roto. • ¿Las conexiones del cable se hicieron de una manera correcta? Revisar el página 4. 3. La puerta opera a partir del botón pulsador de la pared, pero no del telemando: • Compruebe la batería. Sustituya la batería por otra si es necesario. • ¿Está parpadeando la luz en el control de la pared? Pulse el botón con el símbolo de llave para desbloquear el abridor con los controles remoto. • ¿Parpadea el LED del receptor en la parte posterior del abridor si se oprime el mando a distancia? Se debe volver a registrar el código del control remoto en el receptor del abridor. Respete las instrucciones de la página 5. • Si adquiere un control remoto nuevo, compruebe en el embalaje del mismo si resulta compatible o contacte el Servicio de Asistencia al Cliente. 4. El telemando tiene un alcance corto: • Está instalada la pila? Cambie la batería si fuera necesario. • Cambie la localización del telemando en el vehículo. • Una puerta metálica del garaje, un aislamiento posterior de lámina o una serie de paneles laterales metálicos, reducirán el alcance de la transmisión. • Emplee un adaptador de antena coaxial para cambiar la antena. 5. La puerta se mueve en reversa aparentemente sin ninguna razón y la lampara del abridor no se enciende intermitentemente: • ¿Existe alguna obstrucción en la puerta? Tire del tirador de desembrague manual. Opere la puerta manualmente. Si esta desequilibrada o si se atranca, llame a un técnico de servicio de puertas. • Quite todo hielo o nieve del área del suelo del garaje donde cierra la puerta. • Revise los ajustes de fuerza. Proceda a abrir y cerrar la puerta en el modo de registro durante varios ciclos (3-5) consecutivos para facilitar que el operador se adapte a puertas inestables. • Si la puerta se mueve en reversa estando en la posición COMPLETAMENTE CERRADA, vuelva a registrar los límites de desplazamiento. Repita la prueba de inversion de seguridad una vez terminado el ajuste. La necesidad de un ajuste ocasional de los ajustes de fuerza y de límite es normal. Las condiciones climáticas en especial pueden afectar el recorrido de la puerta. 6. La puerta se mueve en reversa aparentemente sin ninguna razón y la luz del botón de control de la puerta centellea durante 5 segundos después del movimiento en reversa: Compruebe la operación del sistema protector (si usted ha instalado éste accesorio). Si la luz esta parpadeando, corrija la alineación. Nota: Al pulsar ininterrumpidamente el botón del control de la puerta se podrá cerrar la misma en caso de que el protector system no esté correctamente alineado. El mando a distancia no servirá para cerrar la puerta. Las luces del abridor estarán intermitentes. 7-es 28 Características especiales CUIDADO DE SU ABRIDOR Si el ruido operacional constituye un problema debido a la proximidad del abridor al alojamiento, puede instalar el juego de piezas del aislador de vibración 41A3263. Este juego de piezas se diseñó a fin de eliminar "el efecto del tableado sonoro" y es sencillo de instalar. 8. La puerta de garaje se abre y se cierra por sí sóla: Cuando se instale correctamente el abridor, este proporcionará un excelente funcionamiento con un mínimo de mantenimiento. El abridor no requiere de lubricación adicional. Ajustes de límite: Estos ajustes se deben revisar y fijar apropiadamente cuando se instale el abridor. Unicamente se necesita un destornillador. Las condiciones climáticas pueden ocasionar algunos cambios pequeños en la operación de una puerta requiriendo algunos reajustes, especialmente durante el primer año de operación. Consulte los ajustes de límite y de fuerza que se encuentran en la página 6. Siga las instrucciones cuidadosamente y repita la prueba de reversa de seguridad después de cualquier ajuste. Transmisor de control remoto: Ta unidad de control remoto portátil puede ser sujetada a la visera de un carro mediante la presilla proporcionada. Se pueden comprar telemandos adicionales para ser utilizadas en todos los vehículos que usen el mismo garaje. Consulte la sección de accesorios. Los controles remotos nuevos se deberán ajustar con el mismo código que el control remoto original. Batería del telemando: Las baterías de litio deben producir energía hasta por 5 años. Si se reduce el alcance de la transmisión, revise la batería. Para cambiar la batería: Para cambiar las baterías, usar el broche de la visera o la hoja de un destornillador para forzar la abertura de la tapa. Insertar las baterías con el lado positivo hacia arriba. Al volver a poner la tapa, oprimar a ambos lados de ésta. No se deshaga de la batería vieja, junto con la basura del hogar. Lleve las baterías a un centro apropiado de eliminación de deshechos. • Borre todos los controles remotos y vuelva a programarlos. • Asegúrese de que el pulsador del control remoto no se haya quedado enganchado en "encendido". • Desconecte todos los pulsadores o los contactores por llave acoplados y espere durante un día. 9. La puerta se detiene pero no se cierra completamente: Revise el apartado sobre ajuste de los límites. Repita la prueba de inversion de seguridad después de cualquier ajuste de la longitud del brazo de la puerta, de la fuerza de cerrado o del límite inferior. 10. La puerta se abre pero no se cierra: • Compruebe la operación del sistema protector (si ha instalado este accesorio). Si la luz esta parpadeando, corrija la alineación. • Si la lámpara del abridor no se enciende intermitentemente y es una instalación nueva, revisar la fuerza de descenso. Repita la prueba de inversion de seguridad una vez terminado el ajuste. 11. La luz del abridor no se enciende: Cambie la bombilla de 40 watts máximo. Cambiar las bombillas fundidas por bombillas reforzadas. 12. La luz del abridor no se apaga: Puede que exista una conexión defectuosa de tierra ya sea en el techo o en el tomacorriente que se encuentra en la pared. La unidad debe conectarse a tierra. 13. El abridor está deformado o se invierte durante la apertura: La puerta puede estar desequilibrada o los muelles pueden estar rotos. Para desconectar el carro, cierre la puerta y utilice la cuerda y el tirador de desembrague manual. Abra y cierre la puerta manualmente. Una puerta correctamente equilibrada permanecerá en cualquier punto de su recorrido, mientras es soportada completamente por sus muelles. Si esto no sucede, llame a un técnico especialista en puertas de garaje para que corrija el problema. No cambie los ajustes de fuerza. 14. El motor del abridor zumba brevemente y luego no funciona: • Los muelles de la puerta del garaje están quebrados. CONSULTE LAS INSTRUCCIONES ANTERIORES. • Si el problema ocurre en la primera operación del abridor, la puerta está cerrada con llave. Abra la cerradura de la puerta. Si la cadena fue retirada y si se volvió a instalar, es posible que el motor esté fuera de fase. Quite la cadena y mueva el ciclo del motor a la posición inferior. Observe la rueda dentada de la transmisión. Vuelva a instalar la cadena, cuando gire en dirección de las manecillas del reloj y pare en la posición inferior. Repita la prueba de inversion de seguridad una vez terminado el ajuste. 15. El abridor no se activa debido a una interrupción en el suministro eléctrico: • Tire de la cuerda y del tirador de desembrague manual hacia abajo y hacia atrás a fin de desconectar el carro. La puerta se puede abrir y cerrar manualmente. Cuando se restaure el suministro de corriente eléctrica, tire del tirador de desembrague manual derecho hacia abajo. A la siguiente vez que se active el operador, se volverá a conectar el carro. • El accesorio de soltado rápido externo desconecta el carro desde la parte exterior del garaje, en caso de interrupción del suministro eléctrico. MAINTENIMENTO DE SU ABRIDOR Mantenimiento mensual: • Repita la prueba de reversa de seguridad. Haga los ajustes que sean necesarios. • Opere la puerta manualmente. Si esta desequilibrada o se atranca, llame a un técnico especializado en puertas de garaje. • Revise para asegurarse que la puerta se abra y se cierre completamente. Ajuste la fuerza y los límites en caso necesario. Mantenimiento anual: • Aceite los rodillos de la puerta, los cojinetes y las bisagras. La puerta no requiere de lubricacion adicional. No engrase los rieles de la puerta. • LUBRIFIQUE EL CARRO Y LOS RIELES. 8-es 7. El ruido del operador es molesto dentro del alojamiento del hogar: OPERACION DE SU ABRIDOR ESPECIFICACIONES Su abridor se puede activar mediante uno de los siguientes dispositivos: • El botón pulsador con luz. Mantenga oprimido el botón pulsador hasta que la puerta se comience a mover. • La cerradura de llave externa o el sistema de entrada sin llave (si usted ha instalado alguno de estos accesorios). • El transmisor de control remoto. Mantenga oprimido el botón pulsador hasta que la puerta se comience a mover. Apertura manual de la puerta: La puerta debe estar completamente cerrada si es posible. Los muelles débiles o quebrados, pueden permitir que una puerta abierta se caiga rápidamente. Esto puede resultar en daño a la propiedad o en graves lesiones personales. La puerta se puede abrir manualmente al tirar del tirador de desembrague, hacia abajo y hacia atrás (hacia el abridor). Para volver a conectar la puerta, tire del tirador de desembrague hacia abajo. No utilice el tirador de desembrague manual para tirar la puerta a la posición abierta o cerrada. Cuando el abridor es activado mediante el telemando o el botón luminoso del control de la puerta: 1. Si la puerta esta abierta, se cerrará. Si está cerrada, la puerta se abrirá. 2. Si se está cerrando, la puerta se parará. 3. Si la puerta se esta abriendo, la puerta se parará. 4. Si la puerta se ha detenido en una posición de apertura o cierre parcial, se invertirá la dirección. 5. Si topa con una obstrucción al cerrar, la puerta se moverá en reversa. 6. Si se ha encontrado con un obstáculo mientras se estaba abriendo, la puerta se invertirá brevemente. 7. El Protector System™ opcional lo detecta automáticamente y el haz invisible, que quedó interrumpido por un obstáculo, provoca que una puerta que se está cerrando se abra, e impide que una puerta abierta se cierre. Sólo se puede anular mediante la cerradura exterior, la llave digital inalámbrica o el botón de control de la puerta. Deje pasar un período de enfriamiento de 15 minutos después de cinco operaciones continuas del abridor. La lámpara de luz del abridor se encenderá: 1. cuando el abridor se enchufe al suministro eléctrico por primera vez; 2. cuando el suministro eléctrico sea interrumpido; 3. cuando el abridor es activado. La luz se apaga automáticamente después de 2-1/2 minutos. La bombilla es de 40 watts máximo. Máximo. Fuerza ..............800N Potencia de régimen.......400W GARANTIA DEL ABRIDOR DE LA PUERTA DE COCHERA Chamberlain GmbH garantiza al primer comprador minorista de éste producto (3780, 5580), que el producto estará libre de todo defecto en materiales y/o mano de obra, por un período de 24 meses completos (2 años) después de la fecha de compra. Después de la recepción del producto, el primer comprador minorista está obligado a revisar el producto para determinar si existen defectos visibles algunos. Condiciones: Esta garantía constituirá el único remedio disponible bajo la ley para el comprador, por cualquier daño relacionado o debido a una pieza o producto defectuoso. La garantía está estrictamente limitada a la reparación o sustitución de las piezas de este producto las cuales se haya determinado que son defectuosas. Esta garantía no cubre daños que no sean de fabricación y que puedan ser la causa de un uso inadecuado (incluyendo el uso que no se ajuste plenamente al manual de Chamberlain de instrucciones de instalación, operación y cuidado; la falta de un correcto y adecuado mantenimiento así como también cualesquiera sean las adaptaciones o alteraciones a los productos). Tampoco incluye los gastos de mano de obra para desmontar y reinstalar un componente nuevo o reparado como tampoco el cambio de baterías. Un producto que este bajo garantía el cual se haya determinado ser defectuoso en materiales y/o mano de obra, será reparado o sustituido (a opción de Chamberlain) sin costo alguno al dueño por la reparación y/o sustitución de piezas o productos. Las piezas defectuosas serán reparadas o sustituidas con piezas nuevas o con piezas reconstruidas en la fábrica a opción de Chamberlain. Si durante el período de garantía el producto aparenta ser defectuoso, póngase en contacto con el establecimiento donde realizó la compra original. Esta garantía no afecta a los derechos del estatuto del comprador según la legislación nacional aplicable vigente ni a los derechos del comprador especificados en su contrato de compra/venta. En la ausencia de una legislación nacional o de la Comunidad Económica Europea (CEE) que se pudiera aplicar, esta garantía será la única y exclusiva solución y ni Chamberlain ni sus afiliados o distribuidores serán responsables de cualquier incidente o daños consiguientes relacionados con la garantía expresa o implicada de este producto. Ningún representante o persona está autorizada para asumir en nombre de Chamberlain, ninguna otra responsabilidad relacionada con la venta de este producto. 114A2788G-es Motor Tipo.................................Motor con condensador permanente Velocidad ........................1500 rpm Voltios .............................230-240 voltios CA, sólo 50Hz Nivel de ruido..................60dB Seguridad Personal .........................Botón pulsador para parada en la dirección hacia ARRIBA y ABAJO. Movimiento en reversa de fuerzas automáticamente en dirección hacia ARRIBA y ABAJO. Electrónico ......................Tornillos de ajuste independientes para las fuerza del movimiento hacia arriba y hacia abajo. Eléctrico ..........................Protector de sobrecarga del motor y cableado para el botón pulsador de bajo voltaje. Dispositivo de límite .......Circuito activado mediante tuerca limitadora Ajuste de límite ..............Ajuste con destornillador en el panel lateral. Circuito de arranque ......Circuito del botón pulsador de bajo voltaje. Dimensiones Longitud (Total) ..............3,1m Espacio libre requerido por encima de la cabeza.......30mm Peso en suspensión .......14,5 kg Receptor Registros de memoria ....8 Memoria de código de teclado .......................1 NOTA ESPECIAL: Chamberlain recomienda encarecidamente que se instale el sistema protector en todos los abridores para puerta de garaje. Declaración de Conformidad Por la presente, el abajo firmante declara que el equipo especificado y todos sus accesorios, cumplen con las directivas y normas pertinentes. Modello: 5580, 3780 2004/108/EC 2006/95/EC 1999/5/EC EN55014-1 (2000), EN55014-2 (1997), EN61000-3-2 (2000), EN61000-3-3 (1995), EN 301 489-3 (V1.3.1), EN 300 220-3 (V1.1.1), EN60335-1 (1994), y EN60335-2-95 (2004) Declaración de Ensamblaje La instalación y el mantenimiento de un operador de puerta por corriente eléctrica, en combinación con una puerta de garaje deberán ser efectuados de acuerdo a todas las instrucciones del fabricante para que cumplan con las disposiciones de la Directiva para EN12453, EN13241-1 y Maquinarias 89/392/CEE. B. P. Kelkhoff Manager, Regulatory Affairs THE CHAMBERLAIN GROUP, INC. 845 Larch Ave. Elmhurst, IL 60126 USA February, 2008 © 2008, Chamberlain GmbH 9-es Mecanismo de la transmisión Engranajes .....................Reducción de tornillo sinfín de 16:1 Transmisión ....................Cadena con un carro de dos piezas en un riel de acero. Longitud del recorrido .....Ajustable a 2,3m Velocidad de recorrido....96-135mm/segundo Lámpara de luz ...............Encendida cuando la puerta comienza a moverse, apagada 2-1/2 minutos después de parada. Sistema de articulación ..Brazo de la puerta ajustable. Tire de la cuerda de soltado del carro. 2 (4x) 5 3 (2x) 1 (2x) 6 5 7 de Abbildungen 3780 / 5580 fr Figures 3780 / 5580 en Illustrations 3780 / 5580 da Illustration 3780 / 5580 Ilustraciones es el it no nl pt 1 sv 5 (4x) 3780 / 5580 Illustrazioni 3780 / 5580 Illustrasjon 3780 / 5580 Afbeeldingen 3780 / 5580 Figuras 3780 / 5580 Bild. 3780 / 5580 7 (1x) 6 (1x) 3 10 (7x) 9 (2x) 11 (7x) NOTIC E 4 1 5 2 14 (2x) 13 (4x) 12 (4x) 4 8 8 6 16 (1x) 19 18 17 A-1” with rail bei der Schiene bij de rail lors du rail a la orilla del rail hos skinnen 3 21 1 4 con la guida sobre la calha omkring skenan kisko aidata 7 1 2 8 6 2 22 2 1 1 5 3780 / 5580 3 7 15 (2x) 20 3 6 4 3780 / 5580 ™¯‹Ì·Ù· Kuvat fi 4 (2x) 8 6 4 3 A- 1/2” 8 1 A 4 4 B 3 3 3 9 1 2 1 1 3 3 1 2 2 4 2 C The Chamberlain D Group, Inc. Figure 2 - Tools 4210E - 3/8/93 B 10 E 1 4 3 2 5 5 6 7 1 3 3 6 5 8 6 2 14 11 9 4 9 15 10 12 13 11 8 10 11 2 10 3 2 8 10 11 1 11 2 4 2 1 12 5 1 4 10mm, 8mm, 4,5mm, 4mm 2 11mm, 13mm 3 13 3 2 (4x) 1 (2x) 2 3 (2x) 5 4 5 4 (2x) 5 (4x) 7 (1x) 6 (1x) 10 (7x) 9 (2x) 11 (7x) NOTIC E 13 (4x) 12 (4x) 3 50mm (2") 5 8 5 1 4 2 14 (2x) A 14 5 15 (2x) 19 18 17 21 22 1 2 with rail bei der Schiene bij de rail lors du rail a la orilla del rail hos skinnen con la guida sobre la calha omkring skenan kisko aidata 5 150mm (6") 3 2 2 5 16 (1x) 20 2 3 5 1 3 1 6 15 1 1 B 2 1
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118

Chamberlain 5580 El manual del propietario

Categoría
Abridor de puerta de garage
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para