Chauvin-Arnoux CA6608 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

Testeur de sens de rotation des
phases
Phase rotation indicator
Drehfeldrichtungsanzeiger
Tester di senso di rotazione delle
fasi
Comprobador de sentido de
rotación de fases
Notice de fonctionnement
User’s manual
Bedienungsanleitung
Manuale d’uso
Manual de instrucciones
FRAN
Ç
AIS
E N G L I S H
D E U T S C H
I TAL I AN O
ESPOL
C.A 6608
2
Français
3
Vous venez d’acquérir un testeur de sens de rotation des phases
CA 6608 et nous vous remercions de votre confiance.
Pour obtenir le meilleur service de votre appareil :
lisez attentivement cette notice de fonctionnement,
respectez les précautions d’emploi
Signification des symboles utilisés sur l’appareil
Attention, risque de danger. Se référer à la notice de
fonctionnement.
Instrument protégé par une double isolation.
Le marquage CE garantit la conformité aux
directives européennes ainsi qu’aux réglementations
en matière de CEM.
Tri sélectif des déchets pour le recyclage des
matériels électriques et électroniques au sein de
l'Union Européenne.
Conformément à la directive WEEE 2002/96/EC : ce
matériel ne doit pas être traité comme déchet
ménager.
Terre.
Français
4
Définition des catégories de mesure :
CAT I : Circuits non reliés directement au réseau et
spécialement protégés.
Exemple : circuits électroniques protégés.
CAT II : Circuits directement branchés à l'installation basse
tension.
Exemple : alimentation d’appareils électrodomestiques et
d’outillage portable .
CAT III : Circuits d’alimentation dans l'installation du bâtiment.
Exemple : tableau de distribution, disjoncteurs, machines ou
appareils industriels fixes.
CAT IV : Circuits source de l'installation basse tension du
bâtiment.
Exemple : arrivées d’énergie, compteurs et dispositifs de
protection.
1 PRECAUTIONS ET SECURITE
D’UTILISATION
Cet appareil est conforme à la norme de sécurité IEC 61010 – 1
Ed 2 de février 2001.
Pour votre propre sécurité et pour prévenir tout dommage à votre
appareil, vous devez suivre les instructions indiquées dans cette
notice.
Français
5
Cet appareil peut être utilisé dans des circuits électriques de
catégorie III ne dépassant pas 600V par rapport à la terre.
L'utilisation doit être en intérieur, dans un environnement de
degré de pollution inférieur à 2, à une altitude inférieure à 2000m.
L'appareil est donc utilisable en toute sécurité sur des réseaux
triphasés 400V et 690V en milieu industriel.
Pour des raisons de sécurité, vous devez utiliser uniquement
des cordons de mesure, de tension et catégorie au moins égales
à celles de l'instrument et conformes à la norme IEC 61010-031.
Ne pas utiliser si le boîtier est détérioré ou mal fermé.
Ne pas mettre ses doigts à proximité de bornes non utilisées.
Si l'appareil est utilisé d'une façon non spécifiée dans la
présente notice, la protection assurée par l'appareil peut être
compromise.
N’utilisez pas cet appareil s’il semble endommagé.
Inspectez l'intégrité de l'isolation des cordons et du boîtier.
Remplacez les cordons endommagés.
Soyez prudents lorsque vous travaillez en présence de
tensions supérieures à 70Vdc ou 33Veff et 46,7Vpp, de telles
tensions peuvent provoquer un risque d’électrocution. Selon les
conditions, l'utilisation de protections individuelles est conseillée.
Gardez toujours les mains derrière la garde physique des
pointes de touche ou des pinces crocodiles.
Français
6
Toujours déconnecter tous les cordons de la mesure et de
l'instrument avant d'ouvrir le boîtier.
2 DEBALLAGE - EMBALLAGE
Tous les instruments sont contrôlés mécaniquement et
électroniquement avant expédition. Toutes les précautions sont
prises pour être sûr que vous recevrez l’instrument sans
dommage. S’il y a dommage, avertissez immédiatement le
transporteur.
3 INTRODUCTION
Le CA 6608 est destiné à faciliter la mise en œuvre des réseaux
d'alimentation électrique triphasés en permettant une
détermination rapide du sens de rotation des phases
Français
7
4
4 DESCRIPTION DE L’APPAREIL
1
Jack d’entrée des cordons
de tests
2 Symboles L1, L 2 et L3
3 Symbole LCD de rotation
horaire
4 Instructions succinctes
derrière l’appareil
5 Symbole LCD de rotation
anti-horaire
4
2 5
1
3
Français
8
5 UTILISATION DE L’INSTRUMENT
5.1 SENS DE ROTATION DES PHASES
Sur un réseau électrique triphasé :
1. raccordez les 3 cordons à l’instrument en respectant la
correspondance des marquages.
2. raccordez les 3 pinces crocodiles aux 3 phases du réseau
à tester.
3. la mise en service de l’afficheur indique le fonctionnement
de l’instrument.
Lorsque les 3 indicateurs (L1, L2, L3) de phases sont
allumés, la flèche de rotation horaire (ou anti-horaire)
indique le sens de rotation des phases.
Attention : un sens de rotation erroné peut être affiché si un
cordon est raccordé, par erreur, au neutre du réseau.
Le tableau ci-dessous (présent au dos de l’appareil) résume les
différentes possibilités d’affichage.
Français
9
Affichage
Correct
Faux
Manquant
Français
10
6 SPECIFICATIONS TECHNIQUES
6.1 CARACTERISTIQUES ELECTRIQUES
Tension maximale assignée : 600V CAT III
Tension de fonctionnement : 40 à 850V
AC
entre phases
Fréquence de fonctionnement : 15 à 400Hz
Intensité de test (par phase) : 1mA
Alimentation : auto alimenté par les entrées mesure
6.2 CARACTERISTIQUES MECANIQUES
Dimensions (H x L x P) : 130 x 69 x 32mm
Poids : 130g
6.3 CARACTERISTIQUES
ENVIRONNEMENTALES
Température de fonctionnement : 0 à 40°C
Stockage : -20°C < T < +50°C, HR < 80%
Taux d'humidité relative de fonctionnement : 15 à 80%
Altitude de fonctionnement : inférieure à 2000m
Degré de pollution de fonctionnement : inférieur à 2
6.4 CONFORMITE NORMATIVE
IEC 61010-1, DIN VDE 0411;
IEC 61557-7, DIN VDE 0413-7;
Etanchéité : IP 40 (selon IEC 60529 Ed.92)
Français
11
7 ENTRETIEN
7.1 NETTOYAGE
Déconnectez de toute source électrique avant nettoyage,
entretien, démontage.
Nettoyer exclusivement à l’aide d’un tissu doux légèrement
imbibé d’eau savonneuse puis d’eau claire.
Sécher complètement et parfaitement avant toute nouvelle
utilisation.
7.2 VERIFICATION METROLOGIQUE
Comme pour tout instrument de mesure, une vérification
fonctionnelle annuelle est recommandée.
8 GARANTIE
Cet instrument est garanti contre tout défaut matériel ou de
fabrication, conformément aux conditions générales de vente.
Durant la période de garantie (1 an) l’instrument doit être réparé
uniquement par le fabricant, qui se réserve le droit de réparer
l’instrument ou de l’échanger en tout ou en partie.
La garantie n’est pas applicable dans les cas suivants :
1. mauvaise utilisation de l’instrument ou utilisation avec un
équipement incompatible ;
2. modifications de l’instrument sans autorisation explicite
du service technique du fabricant ;
3. travaux réalisés sur l’instrument par une personne non
habilitée par le fabricant ;
Français
12
4. adaptation pour une application spécifique, non prévue
dans la définition de l’instrument ou la notice de
fonctionnement ;
5. chocs, chutes ou immersion.
9 REPARATION
Pour toute intervention, pendant et après la garantie, adressez le
matériel à votre distributeur ou à l’un des Centres Techniques
régional Manumesure agréé Chauvin-Arnoux Métrix.
Renseignements et coordonnées sur demande :
Tél. : 02 31 64 51 43 Fax : 02 31 64 51 09
Si vous expédiez l’instrument, utilisez de préférence l’emballage
d’origine et indiquez les raisons du retour aussi clairement que
possible dans une note incluse avec votre instrument.
10 POUR COMMANDER
Testeur de rotation de phases CA6608.......................P01191304
Livré avec les éléments suivants :
- 3 cordons de test, noir, rouge, bleu
- 3 pinces crocodiles noires
- Sacoche de transport,
- Notice de fonctionnement.
English
13
You have just purchased a CA 6608 phase rotation indicator and
we thank you for your confidence.
For best results from your device :
read this user manual attentively,
observe the precautions for its use.
Meaning of symbols used on the instrument :
Warning, possible hazard. Please refer to the user’s
manual.
Instrument protected by double insulation.
The CE marking guarantees compliance with
European directives and with the regulations
governing EMC.
Selective sorting of wastes for the recycling of
electrical and electronic equipment within in the
European Union.
In conformity with directive WEEE 2002/96/EC : this
equipment must not be treated as household waste.
Earth.
English
14
Definitions of the measurements categories :
CAT I : Circuits not directly connected to the network and
specially protected.
Example : protected electronic circuits.
CAT II : Circuits directly connected to the low-voltage
installation.
Example : power supply to household electrical appliances and
portable tools.
CAT III : Power supply circuits in the installation of the
building.
Example : distribution panel, circuit-breakers, fixed industrial
machines or devices.
CAT IV : Circuits supplying the low-voltage installation of the
building.
Example : power lines, meters, and protection devices.
1 PRECAUTIONS AND SAFETY IN USE
This instrument complies with safety standard IEC 61010 - 1, Ed
2 of February 2001.
For your own safety, and to prevent any damage to your
instrument, you must follow the instructions given in this manual.
This instrument can be used on category III electrical circuits not
exceeding 600V with respect to earth. It must be used indoors, in
an environment not exceeding pollution level 2, at an altitude of
English
15
not more than 2000m. The instrument can therefore be used in
complete safety on 400V and 690V three-phase networks in an
industrial environment.
For safety reasons, you must use only measurement leads
having a voltage rating and category at least equal to those of the
instrument and compliant with standard IEC 61010-031.
Do not use if the housing is damaged or not correctly closed.
Do not place your fingers near unused terminals.
If the instrument is used other than as specified in this
manual, the protection provided by the instrument may be
impaired.
Do not use this instrument if it seems to be damaged.
Check the integrity of the insulation of the leads and of the
housing. Replace damaged leads.
Be prudent when working in the presence of voltages
exceeding 70Vdc or 33Vrms and 46.7Vpp; such voltages can
cause a risk of electrocution. The use of individual protections is
recommended in some cases.
Always keep your hands behind the physical guards of the
probe tips or alligator clips.
Always disconnect all leads from the measurement and from
the instrument before opening the housing.
English
16
2 UNPPACKING - PACKAGING
All instruments undergo mechanical and electronic testing before
being dispatched. Every precaution is taken to ensure that the
instrument reaches you in good condition. If there is any damage,
inform the carrier immediately.
3 INTRODUCTION
The CA 6608 is designed to facilitate installing three-phase
electrical power supply networks by allowing a rapid
determination of the direction of phase rotation
English
17
4 DESCRIPTION OF THE INSTRUMENT
1 Input jack for test leads
2 Symbols L1, L2, and L3
3 Clockwise rotation LCD
4 Summary of instructions on
back of instrument
5 Anticlockwise rotation LCD
4
2
5
1
3
English
18
5 USING THE INSTRUMENT
5.1 DIRECTION OF PHASE ROTATION
On a three-phase electrical network:
1. connect the 3 leads to the instrument, matching the
markings.
2. connect the 3 alligator clips to the 3 phases of the
network to be tested.
3. the lighting of the display indicates that the instrument is
in operation.
When the 3 phase indicators (L1, L2, L3) are lit, the
clockwise (or anticlockwise) rotation arrow indicates the
direction of phase rotation.
Warning: the wrong direction of rotation may be displayed if a
lead is connected by mistake to the neutral of the network.
The table below (reproduced on the back of the instrument)
summarizes the various display possibilities.
English
19
6 TECHNICAL SPECIFICATIONS
6.1 ELECTRICAL CHARACTERISTICS
Maximum rated voltage: 600V, CAT III
Operating voltage: 40 to 850VAC between phases
Frequency of operation: 15 to 400Hz
English
20
Test current (per phase): 1mA
Power supply: self-powered by the measurement inputs
6.1 MECHANICAL CHARACTERISTICS
Dimensions (H x L x P) : 130 x 69 x 32mm
Weight : 130g
6.2 ENVIRONMENTAL CHARACTERISTICS
Operating temperature: 0 to 40°C
Storage: -20°C < T < +50°C, RH < 80%
Operating relative humidity: 15 to 80%
Operating altitude: less than 2000m
Operating pollution level: less than 2
6.3 COMPLIANCE WITH STANDARDS
IEC 61010-1, DIN VDE 0411;
IEC 61557-7, DIN VDE 0413-7;
Tightness : IP 40 (as per IEC 60529 Ed.92)
7 MAINTENANCE
7.1 CLEANING
Disconnect from all sources of electricity before cleaning,
servicing, dismantling.
Clean only with a soft cloth moistened with soapy water, then
plain water.
English
21
Dry completely and perfectly before using again.
7.2 METROLOGICAL CHECK
As for any measuring instrument, an annual functional check is
recommended.
8 WARRANTY
This instrument is warranted against defects of materials and
workmanship, in conformity with the general conditions of sale.
During the warranty period (1 year), the instrument must be
repaired only by the manufacturer, who reserves the right to
repair the instrument or to replace it in whole or in part.
The warranty does not cover the following cases:
1. improper use of the instrument or use with incompatible
equipment;
2. changes made to the instrument without the explicit
permission of the manufacturer's technical department;
3. work done on the instrument by persons not authorized
by the manufacturer;
4. adaptation to a specific application not anticipated in the
definition of the instrument or the user's manual;
5. shocks, falls, or immersion.
9 REPAIR
For any repairs, whether during or after the warranty period, send
the equipment to your dealer or to one of the Chauvin-Arnoux
Métrix-approved regional Manumesure Technical Centres.
English
22
Information and coordinates on request:
Tel.: +33 (0)2 31 64 51 43 Fax: +33 (0)2 31 64 51 09
If you send the instrument back, preferably use the original
packaging and state the reasons for the return as clearly as
possible in a note enclosed with your instrument.
10 PER ORDER
Phase indication rotator CA6608 ................................P01191304
Delivered with the following items:
- 3 test leads - black, red, blue
- 3 black alligator clips
- Carrying bag,
- User’s manual.
Deutsch
23
Sie haben einen CA 6608 Drehfeldrichtungsanzeiger erstanden,
wir danken Ihnen für Ihr Vertrauen.
Für die Erlangung eines optimalen Betriebsverhaltens Ihres
Gerätes:
Lesen Sie bitte diese Betriebsanleitung aufmerksam
durch und,
Beachten Sie bitte die Anwendungshinweise.
Bedeutung der Gerätesymbole
Achtung – Gefahr. Bitte lesen Sie die
Bedienungsanleitung.
Das Gerät ist schutzisoliert.
Das Gerät erfüllt die EMV- und sonstigen
Europarichtlinien für die CE-Kennzeichnung.
Weist darauf hin, dass dieses Gerät in der EU
gemäß der EC-Richtlinie für Elektro- und
Elektronikschrott WEEE 2002/96/EC entsorgt und
recycelt werden muss.
Erdung.
Deutsch
24
Definition der Messkategorien :
KAT I : Stromkreise, die nicht direkt mit dem Stromnetz
verbunden sind oder geschützt sind.
Beispiel: geschützte Stromkreise.
KAT II : Stromkreise an Niederspannungsanlagen.
Beispiel: Stromversorgung von Haushaltsgeräten oder tragbaren
Elektrowerkzeugen.
KAT III : Stromversorgungskreise innerhalb der Haus- oder
Gebäudeinstallation
Beispiel: Verteiler, Leistungsschalter, fest installierte Maschinen
oder Industrieanlagen.
KAT IV : An der Quelle der Niederspannungsinstallation im
Gebäude.
Beispiel: Hauptverteilung, Zähler und primärer
Überspannungsschutz.
1 VORSICHTSMASSNAHMEN UND
BEDIENERSICHERHEIT
Dieses Gerät entspricht der Sicherheitsnorm IEC 61010 – 1 Ausg.
2 vom Februar 2001.
Für die gefahrlose Anwendung und um die Beschädigung des
Geräts zu verhindern, befolgen Sie bitte diese
Sicherheitshinweise.
Deutsch
25
Das Gerät erfüllt die Anforderungen für Stromkreise der
Messkategorie III, es besitzt einen Überlastschutz 600V Erde.
Dieses Gerät kann in Innenräumen, bis zu einem
Verschmutzungsgrad 2 und auf bis zu 2000m Höhe verwendet
werden. Das Gerät ist für eine sichere Anwendung an
Dreiphasennetzen 400V und 690V in der Industrie geeignet.
Verwenden Sie aus Sicherheitsgründen nur Prüfdrähte, die
mindestens den Sicherheitsnormen (IEC 61010-031) für die
angegebenen Spannungen und Überspannungskategorien
entspricht.
Das Gerät nur mit korrekt geschlossenem und
unbeschädigtem Gehäuse verwenden.
Nicht mit den Fingern in die Nähe der freien Buchsen
kommen.
Der Geräteschutz ist nur dann gegeben, wenn das Gerät
nach Herstellerangaben verwendet wird.
Beschädigte Geräte niemals verwenden!
Prüfen Sie die Isolierung der Drähte und des Gehäuses.
Tauschen Sie beschädigte Drähte aus.
Achtung! Bei Überschreitung von 70Vdc oder 33VRMS und
46,7V Peak Spannungen besteht Schockgefahr. Wir empfehlen je
nach Arbeitsbedingungen geeignete Schutzkleidung zu tragen.
Die Hände müssen beim Messen immer hinter der
Schutzvorkehrung der Prüfspitzen und der Krokodilklemmen
liegen.
Deutsch
26
Vor dem Öffnen des Gehäuses immer alle Prüfdrähte von
Quelle und Gerät abnehmen.
2 AUSPACKEN - EINPACKEN
Das Gerät wurde vor seinem Versand eingehend mechanisch
und elektrisch kontrolliert, außerdem wurden alle Vorkehrungen
getroffen, damit das Gerät in einwandfreiem Zustand bei Ihnen
eintrifft. Wenn Sie Transportschäden feststellen, melden Sie diese
sofort Ihrem Zusteller oder Spediteur.
3 EINFÜHRUNG
CA 6608 für die Implementierung von Dreiphasennetzen. Das
Gerät ermöglicht eine rasche Bestimmung der Drehfeldrichtung.
Deutsch
27
4 ERÄTEBESCHREIBUNG
1
Buchse für Prüfdrähte
2 Anzeigeleuchten L1, L2
und L3
3 LCD-
Anzeige Drehrichtung
Uhrzeigersinn
4 Kurzanleitung an der
Geräterückseite
5 LCD-
Anzeige Drehrichtung
gegen den Uhrzeigersinn
4
2
5
1
3
Deutsch
28
5 EINSATZ DES GERÄTS
5.1 BESTIMMUNG DER DREHFELDRICHTUNG
An einem Dreiphasennetz :
1. Schließen Sie die 3 Drähte gemäß den Kennzeichnung
an das Gerät an.
2. Schließen Sie nun die 3 Krokodilklemmen an die 3
Phasen des zu überprüfenden Netzes an.
3. Die Anzeigeaktivierung zeigt den Gerätebetrieb an.
Wenn alle 3 Anzeigeleuchten (L1, L2, L3) der Phasen
leuchten, gibt der Pfeil „Drehrichtung (gegen)
Uhrzeigersinn“ die Drehfeldrichtung an.
Achtung: Wenn einer der Drähte versehentlich an den Nullleiter
des Netzes angeschlossen wurde, kann die Drehrichtungsangabe
fehlerhaft sein.
Folgende Tabelle (auch an der Geräterückseite) gibt einen
Überblick der verschiedenen Anzeigemöglichkeiten.
Deutsch
29
Deutsch
30
6 TECHNISCHE SPEZIFIKATIONEN
6.1 ELEKTRISCHE SPEZIFIKATIONEN
max. zul. Nennspannung: 600V KAT III
Betriebsspannung: 40 bis 850VAC zwischen Phasen
Betriebsbereich: 15 bis 400Hz
Prüfstärke (pro Phase): 1mA
Versorgung: Eigenversorgung über die
Messeingänge
6.2 MECHANISCHE DATEN
Abmessungen (H x B x T): 130 x 69 x 32mm
Gewicht: 130g
6.3 UMWELTDATEN FÜR DEN
GERÄTEBETRIEB
Betriebstemperatur: 0 bis 40°C
Lagerung: -20°C < T < +50°C, RH < 80%
Feuchtigkeitsgehalt: 15 bis 80%
Betriebshöhe: Bis 2000m
Verschmutzungsgrad: Bis 2
6.4 KONFORMITÄT
IEC 61010-1, DIN VDE 0411;
IEC 61557-7, DIN VDE 0413-7;
Dichte : IP 40 gemäß IEC 60529 Ausg.92
Deutsch
31
7 INSTANDHALTUNG
7.1 REINIGUNG
Reinigung, Instandhaltung und Öffnen des Gehäuses nur bei
abgenommenen Drähten!
Reinigung des Geräts nur mit einem weichen Lappen und einer
Seifenlösung, danach mit klarem Wasser.
Bevor Sie das Gerät nach der Reinigung wieder in Betrieb
nehmen, kontrollieren Sie, ob es vollkommen trocken ist.
7.2 EICHUNG
Dieses Gerät sollte wie alle Messgeräte mindestens ein Mal
jährlich überprüft werden.
8 GARANTIE
Die Gerätegarantie gilt für Fabrikations- und Materialfehler gemäß
unseren allgemeinen Geschäftsbedingungen.
Innerhalb der Garantiefrist (1 Jahr) darf das Gerät nur vom
Hersteller repariert werden. Der Hersteller behält sich das Recht
vor, das Gerät nach eigenem Gutdünken entweder zu reparieren
oder es ganz oder teilweise auszutauschen.
Die Garantie verfällt unter folgenden Bedingungen:
1. Unsachgemäße Benutzung des Gerätes oder
Verwendung mit inkompatiblen anderen Geräten
2. Veränderung des Geräts ohne die ausdrückliche
Genehmigung der technischen Abteilung des Herstellers
3. Eingriffe in das Gerät durch eine nicht vom Hersteller
dazu befugte Person
Deutsch
32
4. Anpassung des Geräts an nicht vorgesehene und nicht in
der Gerätebeschreibung oder Anleitung aufgeführte
Verwendungszwecke
5. Beschädigungen durch Stürze, Stöße oder Eintauchen in
Flüssigkeiten.
9 REPARATUR
Für Reparaturen innerhalb und außerhalb der Garantiezeit
senden Sie das Gerät bitte an Ihren Händler oder wenden Sie
sich an die für Ihr Land zuständige Chauvin-Arnoux-
Niederlassung.
Auskünfte und Adressen stehen auf Anfrage hin zur Verfügung:
Tel.:+33 (0)2 31 64 51 43 Fax.: +33 (0)2 31 64 51 09
Für den Geräteversand verwenden Sie bitte die
Originalverpackung und legen Sie eine möglichst klare Erklärung
der Rücksendegründe bei.
10 BESTELLANGABEN,
LIEFERUMFANG
Drehfeldrichtungsanzeiger CA6608 ............................P01191304
Lieferumfang :
- 3 Prüfdrähte (schwarz, rot, blau),
- 3 Krokodilklemme schwarz,
- Transporttasche,
- Betriebsanleitung.
Italiano
33
Avete appena acquisito un tester di senso di rotazione delle fasi
CA 6608 e vi ringraziamo della vostra fiducia.
Per ottenere dal vostro apparecchio le migliori prestazini :
Leggere attentamente questo modo d’uso,
Rispettare le precauzioni d’uso.
Significato dei simboli utizzati sull’apparecchio
Attenzione, rischio di pericolo. Riferirsi al libretto di
funzionamento.
Strumento protetto da un doppio isolamento.
La marcatura CE garantisce la conformità alle
direttive europee nonché alle regolamentazioni in
materia di CEM.
Cernita selettiva dei rifiuti per il riciclo dei materiali
elettrici ed elettronici in seno all'Unione
Europea.Conformemente alla direttiva WEEE
2002/96/EC: questo materiale non va trattato come
rifiuto domestico.
Terra.
Italiano
34
Definizione delle categorie di misura :
CAT I : Circuiti non collegati direttamente alla rete e
particolarmente protetti.
Esempio: circuiti elettronici protetti.
CAT II : Circuiti direttamente collegati all'impianto a bassa
tensione.
Esempio: alimentazione d’apparecchi elettrodomestici e
d’attrezzatura portatile.
CAT III : Circuiti d’alimentazione nell'impianto dell’edificio.
Esempio: tabella di distribuzione, disgiuntori, macchine o
apparecchi industriali fissi.
CAT IV : Circuiti sorgente dell'impianto a bassa tensione
dell’edificio.
Esempio: arrivo d’energia, contatori e dispositivi di protezione.
1 PRECAUZIONI E SICUREZZA
D’UTILIZZO
Il presente apparecchio è conforme alla norma di sicurezza IEC
61010 – 1 Ed 2 ( febbraio 2001).
Per la vostra sicurezza personale e per prevenire qualsiasi rischio
di danno sul vostro apparecchio, dovete seguire le istruzioni
indicate nel presente libretto.
E’ possibile utilizzare l’apparecchio nei circuiti elettrici di categoria
III non superiori a 600V rispetto alla terra. L'utilizzo sarà
Italiano
35
all’interno, in un ambiente di grado d’inquinamento inferiore a 2,
ad un’altitudine inferiore a 2000m. L'apparecchio è quindi
utilizzabile con la massima sicurezza su reti trifasi 400V e 690V in
ambiente industriale.
Per ragioni di sicurezza, dovete utilizzare unicamente cordoni
di misura, tensione e categoria almeno uguali a quelle dello
strumento e conformi alla norma IEC 61010-031.
Non utilizzare se la cassa è deteriorata o chiusa male.
Non mettere le dita vicino ai morsetti non utilizzati.
In caso di utilizzo in maniera non conforme al presente
libretto, la protezione svolta dall'apparecchio può venire
compromessa.
Non utilizzate l’apparecchio se vi sembra danneggiato.
Ispezionate l'integrità dell'isolamento dei cordoni e della
cassa. Sostituite i cordoni danneggiati.
Siate prudenti quando lavorate in presenza di tensioni
superiori a 70Vdc o 33Veff e 46,7Vpp: queste tensioni possono
provocare un rischio di shock elettrico. Secondo le condizioni di
lavoro si consiglia l'utilizzo di protezioni individuali.
Tenete sempre le mani dietro la protezione fisica delle punte
di contatto o delle pinze a coccodrillo.
Disinserire sempre tutti i cordoni di misura e dello strumento
prima di aprire la cassa.
Italiano
36
2 DISIMBALLAGGIO - IMBALLAGGIO
Tutti gli strumenti sono controllati elettronicamente e
meccanicamente prima della spedizione. Si prendono tutte le
precauzioni per essere sicuri di fornirvi uno strumento perfetto. In
caso di danni avvertite immediatamente il trasportatore.
3 INTRODUZIONE
Il CA 6608 è destinato a facilitare la messa in opera delle reti
d'alimentazione elettrica trifase permettendo di stabilire
rapidamente il senso di rotazione delle fasi.
Italiano
37
4 DESCRIZIONE DELL’APPARECCHIO
1
Jack d’entrata dei cordoni
di test
2 Simboli L1, L2 et L3
3 Simbolo LCD di rotazione
oraria
4 Istruzioni succinte nel retro
dell’apparecchio
5 Simbolo LCD di rotazione
antioraria
4
2
5
1
3
Italiano
38
5 UTILIZZO DELLO STRUMENTO
5.1 SENSO DI ROTAZIONE DELLE FASI
Su una rete elettrica trifase :
1. Allacciate i 3 cordoni nello strumento rispettando la
corrispondenza delle marcaturas.
2. Allacciate le 3 pinze a coccodrillo alle 3 fasi della rete da
testare.
3. La messa in servizio del display indica il funzionamento
dello strumento.
Quando i 3 indicatori (L1, L2, L3) di fasi sono accesi, la
freccia di rotazione oraria (o antioraria) indica il senso di
rotazione delle fasi.
Attenzione: può visualizzarsi un errato senso di rotazione se un
cordone è allacciato, per errore, al Neutro della rete.
La seguente tabella (presente sul retro dell’apparecchio)
riassume le varie possibilità di visualizzazione.
Italiano
39
6 SPECIFICHE TECNICHE
6.1 CARATTERISTICHE ELETTRICHE
Tensione massima assegnata : 600V CAT III
Tensione di funzionamento : 40 a 850VAC tra le fasi
Italiano
40
Frequenza di funzionamento : da 15 a 400Hz
Intensità di test (per fase) : 1mA
Alimentazione : autoalimentata dalle
entrate misura
6.2 CARATTERISTICHE MECCANICHE
Dimensioni (A x L x P) : 130 x 69 x 32mm
Peso : 130g
6.3 CARATTERISTICHE AMBIENTALI
Temperatura di funzionamento: da 0 a 40°C
Stoccaggio: -20°C<T<+50°C,
HR<80%
Tasso d'umidità relativa di funzionamento: da 15 all’80%
Altitudine di funzionamento: inferiore a 2000m
Grado d’inquinamento durante il funzionamento: inferiore a 2
6.4 CONFORMITÀ NORMATIVA
IEC 61010-1, DIN VDE 0411;
IEC 61557-7, DIN VDE 0413-7;
Ermeticità : IP 40 (secondo IEC 60529 Ed.92)
7 MANUTENZIONE
7.1 PULIZIA
Disinserite ogni fonte elettrica prima delle operazioni di pulizia,
manutenzione, smontaggio.
Italiano
41
Pulire esclusivamente con un panno soffice leggermente
imbevuto d’acqua saponata e poi con acqua fresca.
Asciugare completamente e perfettamente prima di ogni nuovo
utilizzo.
7.2 VERIFICA METROLOGICA
Come per qualsiasi strumento di misura, si raccomanda una
verifica funzionale annuale.
8 GARANZIA
Il presente strumento è garantito contro qualsiasi difetto materiale
o di fabbricazione, conformemente alle condizioni generali di
vendita.
Durante il periodo di garanzia (1 anno) lo strumento va riparato
solo dal fabbricante, che si riserva il diritto d’intervenire sullo
strumento o di scambiarlo totalmente o parzialmente.
La garanzia non si applica nei seguenti casi:
1. Errato utilizzo dello strumento o utilizzo con
un’attrezzatura incompatibile;
2. Modifiche dello strumento senza autorizzazione esplicita
del servizio tecnico del fabbricante;
3. Lavori realizzati sullo strumento da una persona non
abilitata dal fabbricante;
4. Adattamento per un’applicazione specifica, non prevista
nella definizione dello strumento o nel libretto di
funzionamento;
5. Urti, cadute o immersione.
Italiano
42
9 RIPARAZIONE
Per qualsiasi intervento, durante e dopo la garanzia, inviate il
materiale al vostro distributore o ad uno dei Centri Tecnici
regionali Manumesure autorizzati da Chauvin-Arnoux Métrix.
Ragguagli / estremi su domanda:
Tel.: +33 (0)2 31 64 51 43 Fax: +33 (0)2 31 64 51 09
Se spedite lo strumento, utilizzate preferibilmente l’imballaggio
d’origine e indicate le ragioni del rinvio per quanto possibile
chiaramente in una nota inclusa nel vostro strumento.
10 PER ORDINARE
Tester di rotazione delle fasi CA6608 .........................P01191304
La fornitura include i seguenti elementi :
- 3 cordoni di test, nero, rosso, blu
- 3 pinze a coccodrillo nera
- Sacca per trasporto,
- Manuale di funzionamento.
Español
Usted acaba de adquirir un comprobador de sentido de rotación
de fases CA 6608 y les agradecemos su confianza.
Para conseguir las mayores prestaciones de su aparato :
lea detenidamente este manual de instrucciones,
respete las precauciones de uso
Significado de los símbolos utilizados en el instrumento
Atención, riesgo de peligro. Remítase al manual de
instrucciones.
Instrumento protegido por un doble aislamiento.
La marca CE garantiza la conformidad con las
directivas europeas así como con la normativa en
materia de CEM.
Separación de los residuos para el reciclado de los
aparatos eléctricos y electrónicos dentro de la Unión
Europea.De conformidad con la directiva WEEE
2002/96/EC: este aparato no se debe tratar como
un residuo doméstico.
Tierra.
Español
Definición de las categorías de medida :
CAT I : Circuitos no conectados directamente a la red y
especialmente protegidos.
Ejemplo: circuitos electrónicos protegidos.
CAT II : Circuitos directamente conectados a la instalación de
baja tensión.
Ejemplo: alimentación de aparatos electrodomésticos y de
herramientas portátiles.
CAT III : Circuitos de alimentación en la instalación del
edificio.
Ejemplo: cuadro de distribución, disyuntores, máquinas o
aparatos industriales fijos.
CAT IV : Circuitos fuente de la instalación de baja tensión del
edificio.
Ejemplo: entradas de energía, contadores y dispositivos de
protección.
1 PRECAUCIONES Y SEGURIDAD DE
USO
Este instrumento cumple con la norma de seguridad IEC 61010 –
1 Ed. 2 de febrero de 2001.
Para su propia seguridad y para prevenir cualquier daño en este
instrumento, debe seguir las instrucciones indicadas en este
manual.
Español
Este instrumento se puede utilizar en circuitos eléctricos de
categoría III que no supere los 600V respecto de la tierra. El
instrumento debe utilizarse en interiores, en un entorno con un
grado de contaminación inferior a 2 y a una altitud inferior a
2.000m. El instrumento se puede utilizar con toda seguridad en
redes trifásicas de 400V y 690V en aplicaciones industriales.
Por razones de seguridad, debe utilizar únicamente cables de
medida, de tensión y categoría al menos iguales a los del
instrumento y que cumplan con la norma IEC 61010-031.
No utilice el instrumento si la carcasa está dañada o mal
cerrada.
No ponga los dedos a proximidad de los terminales que no se
utilizan.
Si el instrumento se utiliza de una forma no especificada en el
presente manual, la protección proporcionada por el instrumento
puede verse alterada.
No utilice este aparato si parece estar dañado.
Controle que el aislamiento de los cables y la carcasa estén
en perfecto estado. Cambie los cables que estén dañados.
Tenga cuidado cuando trabaje con tensiones superiores a
70Vdc o 33Vrms y 46,7Vpp, estas tensiones pueden producir
electrocución. Dependiendo de las condiciones, se recomienda el
uso de protecciones individuales.
Español
Mantenga siempre las manos detrás de la protección de las
puntas de prueba pinzas cocodrilo.
2 DESEMBALAJE - EMBALAJE
Todos los instrumentos se controlan mecánica y
electrónicamente antes de su envío. Se toman todas las
precauciones para asegurarse de que usted reciba el instrumento
sin daño. Si hubiera algún daño, avise de ello inmediatamente al
transportista.
3 INTRODUCCIÓN
El CA 6608 es un instrumento destinado a facilitar la realización
de redes de alimentación eléctrica trifásica al permitir determinar
de forma rápida el sentido de rotación de las fases.
Español
4 DESCRIPCIÓN DEL INSTRUMENTO
1
Conector de entrada de los
cables de prueba
2 Simbolos L1, L2 y L3
3 Simbolo LCD de rotacion en
el sentido horario
4 Breves instrucciones en la
parte posterior del instrumento
5 Simbolo LCD de rotacion en
el sentido antihorario
4
2
5
1
3
Español
5 UTILIZACIÓN DEL INSTRUMENTO
5.1 SENTIDO DE ROTACIÓN DE FASES
En una red eléctrica trifásica :
1. conecte los 3 cables al instrumento de forma que
correspondan a las marcas.
2. conecte las 3 pinzas cocodrilo a las 3 fases de la red a
probar.
3. la puesta en marcha del display indica que el instrumento
funciona.
Cuando los 3 indicadores (L1, L2, L3) de fases están
encendidos, la flecha de rotación en el sentido horario (o
en el sentido contrario) indica el sentido de rotación de
fases.
Atención: se puede visualizar un sentido de rotación incorrecto si
un cable se ha conectado, por error, al neutro de la red.
La tabla a continuación (presente también en la parte posterior
del instrumento) resume las distintas posibilidades de
visualización.
Español
Español
6 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
6.1 CARACTERÍSTICAS ELÉCTRICAS
Tensión máxima asignada: 600V CAT III
Tensión de funcionamiento: de 40 a 850VAC entre fases
Frecuencia de funcionamiento: de 15 a 400Hz
Intensidad de prueba (por fase): 1mA
Alimentación: auto alimentado por las entradas
de medida
6.2 CARACTERÍSTICAS MECÁNICAS
Dimensionses (A x L x P) : 130 x 69 x 32mm
Peso : 130g
6.3 CARACTERÍSTICAS AMBIENTALES
Temperatura de funcionamiento: de 0 a 40ºC
Almacenamiento: -20ºC < T < +50ºC, HR < 80%
Tasa de humedad relativa de funcionamiento: de 15 a 80%
Altitud de funcionamiento: inferior a 2.000m
Grado de contaminación de funcionamiento: inferior a 2
6.4 CONFORMIDAD NORMATIVA
IEC 61010-1, DIN VDE 0411;
IEC 61557-7, DIN VDE 0413-7;
Estanquidad: IP 40 (según IEC 60529 Ed. 92)
Español
7 MANTENIMIENTO
7.1 LIMPIEZA
Desconecte el instrumento de cualquier fuente eléctrica antes de
limpiarlo, de su mantenimiento o de desmontarlo.
Límpielo exclusivamente con un trapo ligeramente empapado con
agua jabonosa y luego con agua clara.
Séquelo completa y perfectamente antes de volverlo a utilizar.
7.2 VERIFICACIÓN METROLÓGICA
Al igual que para cualquier instrumento de medida, se
recomienda una verificación funcional anual.
8 GARANTÍA
Este instrumento está garantizado contra cualquier defecto de
material o fabricación, de conformidad con las condiciones
generales de venta.
Durante el periodo de garantía (1 año), sólo debe reparar el
instrumento el fabricante y se reserva el derecho de reparación
instrumento o de cambiarlo en parte o totalmente.
La garantía no se aplica en los casos siguientes:
1. uso incorrecto del instrumento o uso con un equipo
incompatible;
2. modificaciones del instrumento sin autorización explicita
del servicio técnico del fabricante;
3. trabajos realizados sobre el instrumento por una persona
no habilitada por el fabricante;
Español
4. adaptación para una aplicación específica, no prevista en
la definición del instrumento o el manual de instrucciones;
5. golpes, caídas o inmersión.
9 REPARACIÓN
Para cualquier intervención, durante y después de la garantía,
envíe el material a su distribuidor o a uno de los Centros
Técnicos regionales Manumesure autorizado por Chauvin-Arnoux
Métrix.
Información y datos a petición:
Tel.: 00 33 (0)2 31 64 51 43 Fax: 00 33 (0)2 31 64 51 09
Si envía el instrumento, utilice preferentemente el embalaje de
origen e indique las razones de la devolución de la forma más
clara posible en una nota adjunta al instrumento.
10 PARA PEDIDOS
Comprobador de rotación de fases CA6608...............P01191304
Suministrodo con los elementos siguientes :
- 3 cables de prueba, negro, rojo, azul
- 3 pinzas cocodrilo negra
- Bolsa de transporte,
- Manual de instrucciones.
Español
05 - 2008
Code 692536A00 - Ed. 1
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53

Chauvin-Arnoux CA6608 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para