Argo X3I ECO PLUS MONO 70 Installation & User Manual

Tipo
Installation & User Manual
Leer atentamente el presente manual antes de instalar y utilizar el acondicionador, y conservarlo para
consultas futuras.
MANUAL DE INSTALACIÓN Y USO
X3I ECO PLUS
ACONDICIONADORES
MONOSPLIT
R32 WIFI
V 04/22
UNIDAD INTERNA UNIDAD ESTERNA
X3I ECO PLUS 27 HL WF X3I ECO PLUS 27 SH
X3I ECO PLUS 35 HL WF X3I ECO PLUS 35 SH
X3I ECO PLUS 52 HL WF X3I ECO PLUS 52 SH
X3I ECO PLUS 70 HL WF X3I ECO PLUS 70 SH
248
Índice
Información para el uso
El Refrigerante 251
Precauciones de uso 252
Descripción de los componentes 257
Guía del control remoto y el display
Teclas del control remoto y iconos del display 258
Introducción a las telas del control remoto 258
Introducción a las funciones de las combinaciones de teclas 263
Cambio de las baterías en el control remoto 264
Guía de WIFI 265
Google Home Instrucciones 275
Funcionamiento de emergencia 282
Mantenimiento
Limpieza y cuidado 283
Solución de problemas
Posibles anomalías de funcionamiento y solución 284
Análisis de las anomalías de funcionamiento y solución 286
Instrucciones de instalación
Avisos para la instalación 288
Elección del lugar de instalación 288
Requisitos para las conexiones eléctricas 289
Instalación
Instalación de la unidad interna 290
Instalación de la unidad externa 295
Controles después de la instalación 299
Ensayos y funcionamiento
Prueba de funcionamiento 300
Apéndices
Configuración de las tuberías 300
Operaciones de seguridad del refrigerante inflamable 301
Procedimiento de prolongación de los tubos 303
Advertencias para el especialista en sistemas de refrigeración 304
ADVERTENCIA PARA LA ELIMINACIÓN CORRECTA DEL PRODUCTO SEGÚN ESTABLECE LA DIRECTIVA
EUROPEA 2012/19/UE
Al final de su vida útil, este equipo no debe eliminarse junto a los desechos domésticos.Debe entregarse a centros específicos de
recogida diferenciada locales o a distribuidores que facilitan este servicio.Eliminar por separado un equipo eléctrico y electrónico
significa evitar posibles consecuencias negativaspara el medio ambiente y la salud derivadas de una eliminación inadecuada y
permite reciclar los materiales que locomponen, obteniendo asi un ahorro importante de energía y recursos. Para subrayar la
obligación de eliminar por separado estos equipos, en el producto aparece un contenedor de basura tachado.
249
Este producto no está destinado a personas (incluidos niños) con capacidades físicas,
sensoriales o mentales reducidas o que no posean la experiencia y los conocimientos
adecuados, a menos que sean supervisados o instruidos en el uso del producto por una
persona responsable de su seguridad. Los niños deben ser supervisados para asegurarse
de que no jueguen con el aparato. Si necesita instalar, mover o reparar el
acondicionador de aire, comuníquese primero con su distribuidor o centro de servicio
local para conocer el procedimiento. El acondicionador de aire debe ser instalado,
movido o mantenido por personal autorizado. De lo contrario, se podrían producir daños
graves, lesiones personales o la muerte.
Banda(s) de frecuencia de funcionamiento del equipo de radio: 2400 MHz-2483 MHz
Potencia máxima de radiofrecuencia transmitida en las frecuencias de la banda operativa
del equipo de radio: 20 dBm.
REQUISITOS PARA EL PERSONAL DE INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO
Todo el personal que realice operaciones de instalación y/o
mantenimiento en las unidades debe estar equipado con PEF (Licencia
Europea de Operador de Refrigeración) como lo exige el Decreto
Presidencial n. 146/2018 de aplicación del Reglamento (UE) n.
517/2014. Si se requiere otro técnico para mantener y reparar el
equipo, este debe ser supervisado por una persona calificada para usar
refrigerantes inflamables.
La reparación debe realizarse según la metodología indicada por el
fabricante del equipo.
Si necesita instalar, mover o reparar el acondicionador de aire,
comuníquese primero con su distribuidor o centro de servicio local para
conocer el procedimiento. El acondicionador de aire debe ser instalado,
movido o mantenido por personal autorizado. De lo contrario, se
podrían producir daños graves, lesiones personales o la muerte.
250
Explicación de los símbolos
ADVERTENCIA Indica una situación peligrosa que, si no se evita, podría provocar la
muerte o lesiones graves.
ATENCIÓN Indica una situación peligrosa que, si no se evita, podría provocar
lesiones leves o moderadas.
AVISO
Indica información importante no relacionada con situaciones peligrosas,
utilizada para señalar el riesgo de daño a la propiedad.
Indica un peligro generalmente marcado con la palabra ADVERTENCIA
o PRECAUCIÓN.
Descargo de
responsabilidad
El fabricante no se responsabiliza en modo alguno de los daños personales o pérdidas materiales
causados por los siguientes motivos.
1. Daños en el producto debido a un uso incorrecto o inadecuado del mismo;
2. Alteración, modificación, mantenimiento o uso del producto con otros equipos que no
cumplan con el manual de instrucciones del fabricante;
3. Después de la verificación, el defecto del producto es causado directamente por el gas
corrosivo;
4. Después de la verificación, los defectos son causados por un uso inadecuado durante el
transporte del producto;
5. Usar, reparar, mantener el aparato de manera que no cumpla con el manual de
instrucciones o las normas relativas;
6. Después de la verificación, el problema o disputa surge de la especificación de calidad o
desempeño de partes o componentes fabricados por otros fabricantes;
7. Daños por desastres naturales, ambiente inadecuado de uso o fuerza mayor.
251
EL REFRIGERANTE R32
- Para poder desempeñar sus funciones, el climatizador tiene en su interior un circuito frigorífico
por el que circula un refrigerante ecológico: R32 = GWP (Potencial de calentamiento global: 675)
- Es un refrigerante solo ligeramente inflamable e inodoro, con óptimas propiedades
termodinámicas que comportan una alta eficiencia energética.
Atención:
En vista de la ligera inflamabilidad de este refrigerante, se recomienda respetar al pie de la letra las
instrucciones de seguridad que se proporcionan en este manual.
No utilice artefactos distintos de los recomendados para acelerar el proceso de deshielo o para limpiar.
Para las reparaciones, siga única y exclusivamente las instrucciones del productor: consulte siempre con
un Centro de Asistencia Argoclima.
Cualquier reparación llevada a cabo por personal no cualificado podría ser peligrosa. El aparato debe
mantenerse en una habitación sin fuentes de ignición con funcionamiento continuo (como por ejemplo:
llamas abiertas, aparatos que funcionen con gas o estufas eléctricas operativas). No perforar ni quemar.
La instalación, el uso y el mantenimiento del aparato deben llevarse a cabo en una habitación de más
de m2 (consulte la tabla «a» en la sección «Operaciones de seguridad del refrigerante inflamable»).
El aparato contiene gas R32 inflamable. Atención: Los refrigerantes no tienen olor.
Aparato lleno de gas ligeramente inflamable R32.
Antes de usar el aparato, lea el manual de instrucciones.
Antes de instalar el aparado, lea el manual de instalacion.
Antes de reparar el aparato, lea el manual de servicio.
252
INFORMACIÓN PARA EL USO
Precauciones de uso
ATENCIÓN
Operación y mantenimiento
Este aparato puede ser utilizado por niños mayores de 8 años y por
personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas,
o sin experiencia y sin experiencia, siempre que estén supervisados
o hayan sido instruidos en el uso seguro del aparato y hayan
entendido los riesgos relacionados.
Los niños deben ser supervisados para asegurarse de que no jueguen
con el aparato.
Las operaciones de limpieza y mantenimiento no deben ser
realizadas por niños sin la supervisión adecuada.
No conecte el aire acondicionado a una toma multifunción para
evitar el riesgo de que se produzca un incendio.
Siempre desconecte la fuente de alimentación cuando limpie el aire
acondicionado para evitar descargas eléctricas.
No utilice el aparato si el cable o el enchufe están dañados. Si el
cable de alimentación está dañado, debe ser sustituido por el
fabricante o su servicio de asistencia técnica, o en todo caso por una
persona con cualificación similar, para evitar cualquier riesgo.
No lave el acondicionador de aire con agua para evitar descargas
eléctricas.
No rocíe agua sobre la unidad interior para evitar descargas
eléctricas o mal funcionamiento.
Después de quitar el filtro, no toque las aletas para evitar lesiones.
No use secador de pelo ni fuego para secar el filtro para evitar
deformaciones o peligro de incendio.
El mantenimiento debe ser realizado por profesionales cualificados.
De lo contrario, corre el riesgo de sufrir daños o lesiones personales.
No repare el acondicionador de aire usted mismo para evitar
descargas eléctricas o daños. Póngase en contacto con su distribuidor
cuando necesite reparar el acondicionador de aire.
253
No introduzca los dedos u otros objetos en la entrada o salida de
aire. De lo contrario, corre el riesgo de sufrir daños o lesiones
personales.
No bloquee el suministro o la entrada de aire: puede ocurrir un mal
funcionamiento.
No vierta agua sobre el control remoto: el control remoto puede
dañarse.
Cuando ocurra alguno de los siguientes problemas, apague el
acondicionador de aire y desconéctelo de inmediato. Luego
comuníquese con el distribuidor o un técnico calificado para obtener
ayuda.
El cable de alimentación está sobrecalentado o dañado.
Ruido anormal durante el funcionamiento.
El interruptor de encendido se dispara con frecuencia.
Un olor a quemado sale del aire acondicionado.
Fugas de la unidad interior.
Si el acondicionador de aire funciona en condiciones anormales,
pueden ocurrir fallas en el funcionamiento, descargas eléctricas o
riesgos de incendio.
Cuando encienda o apague la unidad con el interruptor de operación
de emergencia, presione este interruptor con un objeto aislante hecho
de un material que no sea de metal.
No suba ni coloque objetos pesados sobre el panel superior de la
unidad exterior. De lo contrario, corre el riesgo de sufrir daños o
lesiones personales.
Apéndices
La instalación debe ser realizada por profesionales cualificados. De
lo contrario, corre el riesgo de sufrir daños o lesiones personales. Se
deben observar las normas de seguridad eléctrica al instalar la
unidad.
De acuerdo con las normas de seguridad locales, utilice un circuito
de suministro de energía y un disyuntor que cumplan con las normas.
254
Instale siempre el interruptor de alimentación. De lo contrario, pueden
producirse fallos de funcionamiento. En el cableado fijo se debe
conectar un seccionador omnipolar con separación de contactos de
al menos 3 mm en todos los polos.
Inserte un interruptor de alimentación con suficiente potencia . El
interruptor de aire debe incluir una función magnética y térmica para
proteger contra cortocircuitos y sobrecargas.
El acondicionador de aire debe estar correctamente conectado a
tierra. Una conexión a tierra incorrecta puede causar una descarga
eléctrica.
El cable amarillo-verde del acondicionador de aire es un cable a
tierra, que no se puede utilizar para ningún otro propósito.
No utilice cables de alimentación no compatibles.
Asegúrese de que la fuente de alimentación coincida con los
requisitos del acondicionador de aire. Una fuente de alimentación
inestable o un cableado incorrecto pueden causar fallos de
funcionamiento Instale cables de alimentación adecuados antes de
operar el acondicionador de aire.
Conecte correctamente los cables de fase, neutro y tierra de la toma
de corriente.
Asegúrese de desconectar la fuente de alimentación antes de realizar
cualquier trabajo relacionado con el circuito eléctrico y la seguridad.
No conecte la alimentación antes de terminar la instalación.
Si el cable de alimentación está dañado, debe ser reemplazado por
el fabricante, su agente de servicio o personas igualmente calificadas
para evitar peligros.
Dado que la temperatura del circuito frigorífico es alta, mantenga el
cable de interconexión alejado de la tubería de cobre.
El aparato debe instalarse de acuerdo con las normas nacionales de
cableado.
El acondicionador de aire pertenece a los electrodomésticos de
primera clase. La puesta a tierra debe ser realizada correctamente con
el dispositivo adecuado por un profesional. Compruebe que el
255
aparato esté siempre correctamente conectado a tierra, de lo contrario
pueden producirse descargas eléctricas.
La resistencia de tierra debe cumplir con las normas nacionales de
seguridad eléctrica.
El aparato debe colocarse de forma que se pueda acceder al enchufe.
Todos los cables de la unidad interior y exterior deben ser conectados
por un profesional.
Si la longitud del cable de alimentación no es suficiente, póngase en
contacto con el proveedor para obtener uno nuevo. No haga
extensiones usted mismo.
Para el acondicionador de aire equipado con un enchufe, este debe
estar en una posición accesible después de completar la instalación.
Para el acondicionador de aire sin enchufe, equipe la línea con un
interruptor de encendido.
Si necesita trasladar el acondicionador de aire a otro lugar,
comuníquese con personal calificado. De lo contrario, corre el riesgo
de sufrir daños o lesiones personales.
Elija un lugar fuera del alcance de los niños y lejos de animales o
plantas. Si esto no es posible, instale una valla de seguridad.
La unidad interior debe instalarse cerca de la pared.
Tenga en cuenta que el aparato está lleno de gas R32 inflamable. El
manejo inadecuado del dispositivo crea el riesgo de lesiones graves
a las personas y daños a los materiales. Los detalles de este
refrigerante se pueden encontrar en el capítulo "refrigerante".
Verifique que el área de mantenimiento o la superficie de la
habitación cumpla con los requisitos de la placa de identificación.
Sólo se permite su uso en locales que cumplan los requisitos indicados
en la placa de identificación.
Verifique que el área de mantenimiento esté adecuadamente
ventilada.
Se deben mantener condiciones de ventilación continua durante el
proceso de operación.
Verifique que el área destinada al mantenimiento no presente fuentes
de ignición, incluso potenciales.
256
Está prohibida la introducción de llamas vivas en la zona de
mantenimiento, siendo obligatoria la colocación del cartel de
"prohibido fumar".
Verifique que las marcas del equipo estén en buenas condiciones.
Reemplace las marcas de advertencia poco claras o dañadas.
Compruebe la presencia de gases inflamables con el detector
adecuado antes de descargar y abrir el contenedor.
No introducir fuentes de combustión y no fumar.
Cumplir con las regulaciones y leyes locales.
No se permite el uso del acondicionador de aire en habitaciones con
llama abierta (por ejemplo, fuentes de combustión, sistemas de
gasificación de carbón, sistemas de calefacción de gas).
No está permitido perforar agujeros o quemar la tubería de conexión.
El acondicionador de aire debe instalarse en una habitación más
grande que el área mínima de la habitación. Verifique el área nima
de la habitación en la placa de identificación o en la mesa a.
Al final de la instalación es necesario realizar una prueba de
estanqueidad.
El fabricante proporciona las instrucciones para instalar y usar este
producto.
Límites de funcionamiento
El intervalo de funcionamiento en refrigeración (temperatura exterior) va de -15°C~ a +43°C.
El intervalo de funcionamiento en calefacción (temperatura exterior) va de -15°C~ a +24°C.
257
Descripción de los componentes
Unidad interna
(El contenido y las posiciones en el display podrían diferir del dibujo: tomar como referencia el producto
real)
Unidad externa
258
GUÍA DEL CONTROL REMOTO Y EL DISPLAY
Teclas del control remoto y iconos del display
Introducción a las teclas del control remoto
Nota:
Al conectarse a la alimentación, el climatizador emite una señal acústica. El testigo de funcionamiento está
ENCENDIDO (rojo). El mando del climatizador será entonces posible a través del control remoto.
Al pulsar la tecla ON/OFF del control remoto, el icono del display del control remoto se enciende un instante
y el climatizador emite un sonido: la señal ha sido enviada a la unidad.
En estado de encendido, el display muestra los iconos de las funciones configuradas.
Al pulsar nuevamente la tecla ON/OFF para apagar el aparato, en el display del control remoto se visualizan la
temperatura seleccionada y el icono del reloj (si se han configurado las funciones timer ON, timer OFF y luz, al
mismo tiempo se visualizan los iconos correspondientes).
Este control remoto puede controlar la temperatura en el modo Automático.
Si el aire acondicionado esequipado con WIFI o control por cable, primero debe controlar la unidad en el
modo Automático con el control remoto estándar y luego puede conectarlo a la aplicación y configurar la
temperatura en el modo Automático a través del teléfono inteligente o el control por cable.
Si el control remoto está emparejado con una unidad que no puede controlar la temperatura en el modo
Automático, la temperatura configurada en este modo puede no ser válida o la temperatura que se muestra en
la pantalla de la unidad puede no coincidir con la que se muestra en la pantalla del control remoto. Modo
automático.
259
Tecla ON/OFF
Pulsar esta tecla para encender o apagar el climatizador. Al encender el climatizador, el testigo de funcionamiento
del display de la unidad interna se enciende (verde). El color difiere según el modelo. La unidad interna emite
un sonido.
Tecla MODE
Pulsar esta tecla para seleccionar el modo de funcionamiento deseado.
Cuando se selecciona el modo automático, el climatizador funciona automáticamente según la configuración de
fábrica. La temperatura seleccionada no se puede regular ni visualizar. Pulsar la tecla "FAN" para regular la
velocidad del ventilador. Pulsar la tecla "SWING" para regular el ángulo del flujo de salida del aire.
Al seleccionar el modo refrigeración, el climatizador funciona en frío. El testigo del display se enciende. Pulsar
"" o "" para regular la temperatura. Pulsar la tecla "FAN" para regular la velocidad del ventilador. Pulsar
la tecla "SWING" para regular el ángulo del flujo de salida del aire.
Cuando se selecciona el modo deshumidificación, el climatizador funciona a baja velocidad en modo
deshumidificación. El testigo del display se enciende. En este modo no se puede regular la velocidad del
ventilador. Pulsar la tecla "SWING" para regular el ángulo del flujo de salida del aire.
Cuando se selecciona el modo ventilación, el climatizador pone en funcionamiento sólo el ventilador, sin
refrigeración ni calefacción. Todos los testigos están apagados. Pulsar la tecla "FAN" para regular la velocidad
del ventilador. Pulsar la tecla "SWING" para regular el ángulo del flujo de salida del aire.
Cuando se selecciona el modo calefacción, el climatizador funciona en calor y el testigo del display está
encendido. Pulsar "" o "" para regular la temperatura. Pulsar la tecla "FAN" para regular la velocidad del
ventilador. Pulsar la tecla "SWING" para regular el ángulo del flujo de salida del aire.
Nota:
Para evitar la introducción de aire frío en el ambiente, al activarse el modo calefacción, la unidad interna
posterga el suministro de aire 1-5 minutos (el retraso efectivo depende de la temperatura ambiente interior).
El intervalo de regulación de la temperatura es 16~30°C; el ventilador tiene 4 velocidades para seleccionar:
automática, baja, media, alta.
Tecla FAN
Pulsando esta tecla es posible seleccionar la velocidad del ventilador, en orden cíclico:
automática (AUTO), baja ( ),Bassa -media ( ) Media ( ), Media-alta ( ), Alta ( ).
Nota:
La velocidad del ventilador en el modo de deshumidificación es baja.
Al presionar el botón de velocidad de ventilación durante 2 segundos en el modo de Enfriamiento o
Deshumidificación, se activa la función X-FAN y aparece el icono en el control remoto: la unidad continuará
ventilando durante unos minutos, incluso después de apagar la unidad, para secar la unidad. Batería de la
unidad interior, evitando así la formación de moho. Esta función no está disponible en los modos Automático,
Ventilación o Calefacción.
Si se ha seleccionado la función X-FAN: después de apagar la unidad con el botón ON / OFF, el ventilador de
la unidad interior continuará funcionando durante unos minutos a baja velocidad. Durante este tiempo, presione
la tecla FAN durante 2 segundos para detener el ventilador.
Si no se selecciona la función X-FAN, cuando se apaga el aire acondicionado presionando el botón ON / OFF,
el ventilador se apaga junto con la unidad.
260
Tecla TURBO
En modo refrigeración / calefacción, pulsar esta tecla para pasar al modo refrigeración / calefacción rápido.
En el control remoto se visualiza el icono . Pulsar la tecla nuevamente para salir de la función TURBO: el
icono desaparece.
Tecla /
Pulsar "" o "" una sola vez para aumentar o reducir el valor de la temperatura en 1°C. Si la tecla "" o
"" se mantiene pulsada 2 segundos, el valor de la temperatura cambia rápidamente. Después del ajuste, al
soltar la tecla, el testigo de la temperatura de la unidad interna cambia en consecuencia (en modo automático
no es posible regular la temperatura).
Cuando se desee ajustar TIMER ON, TIMER OFF o CLOCK, pulsar "" o "" para regular el tiempo. (Ver las
teclas CLOCK, TIMER ON, TIMER OFF).
Tecla SWING - OSCILACIÓN HORIZONTAL
Presione este botón para establecer el ángulo de inclinación de la solapa hacia la izquierda y hacia la derecha.
El ángulo de salida del flujo se puede ajustar circularmente, de acuerdo con la secuencia que se muestra a
continuación:
Nota:
Manteniendo este botón presionado durante más de 2 segundos, la solapa girará hacia la izquierda y hacia
la derecha; dejando la llave, la tapa se detendrá y la posición actual de la tapa se mantendrá.
En el modo SWING, al cambiar de off a este modo, si presiona el botón nuevamente después de que hayan
transcurrido 2 ", la unidad se apagará directamente; si, en cambio, se presiona la tecla una segunda vez
antes de que haya pasado 2 ", el cambio en la posición de la aleta seguirá la secuencia ilustrada
anteriormente.
Tecla SWING - OSCILACIÓN HORIZONTAL
Pulsar esta tecla para regular el ángulo de inclinación (hacia arriba/abajo). El ángulo de salida se puede
regular en orden cíclico, como se ilustra a continuación:
Si se selecciona , el climatizador activa el ventilador automáticamente. El deflector horizontal se inclina
automáticamente hacia arriba y abajo con el ángulo máximo.
Si se selecciona , el climatizador activa el ventilador en posición fija. El deflector
horizontal se detiene en posición fija.
Si se selecciona , el climatizador activa el ventilador con un ángulo fijo. El deflector horizontal
permite la salida del aire a un ángulo fijo.
Pulsar la tecla 2 segundos para regular el ángulo de inclinación. Una vez obtenido el ángulo deseado, soltar
la tecla.
261
Nota:
podría no estar disponible. Cuando el climatizador recibe esta señal, el ventilador se activa
automáticamente.
Tecla SLEEP
Al presionar este botón puede seleccionar Sleep 1, Sleep 2, Sleep 3 y cancelar la función Sleep.
- SLEEP 1 funciona en modo de enfriamiento y deshumidificación: después de una hora de funcionamiento de
la unidad, la temperatura aumentará en 1°C, después de 2 horas aumentará en 2°C; En el modo de calefacción,
después de una hora de funcionamiento de la unidad, la temperatura disminuirá en C y después de dos
horas disminuirá en 2 ° C.
-- SLEEP 2: el aire acondicionado funciona sobre la base de curvas de temperatura preestablecidas.
En modo de enfriamiento:
1. Cuando la temperatura inicial se ajusta a 16°C-23°C, después de activar la función Sleep, la temperatura
aumentará en 1°C cada hora, después de tres horas la temperatura se estabilizará, después de 7 horas la
temperatura disminuirá en 1 ° C y la unidad empezará a funcionar constantemente.
2. Cuando la temperatura inicial se ajusta a 24°C-27°C, después de activar la función Sleep, la temperatura
aumentará en 1°C cada hora, después de dos horas la temperatura se estabilizará, después de 7 horas la
temperatura disminuirá en 1°C y la unidad empezará a funcionar constantemente.
En modo calefacción:
1. Cuando la temperatura inicial se ajusta a 17°C-20°C, después de activar la función Sleep, la temperatura
disminuirá en 1°C cada hora, después de una hora la temperatura disminuirá y la unidad mantendrá esta
temperatura constante.
2. Cuando la temperatura inicial se ajusta a 21°C-27°C, después de activar la función Sleep, la temperatura
disminuirá en 1 ° C cada hora, después de dos horas la temperatura disminuirá y la unidad mantendrá esta
temperatura constante.
3. Cuando la temperatura inicial se ajusta a 28°C-30°C, después de activar la función Sleep, la temperatura
disminuirá en 1°C cada hora, luego de tres horas la temperatura disminuirá y la unidad mantendrá esta
temperatura constante.
- SLEEP 3: es posible personalizar la curva de sueño: en este modo, mantenga presionada la tecla "TURBO"
durante un tiempo prolongado para acceder a la configuración de la función CUSTOM SLEEP.
1. La pantalla del temporizador del control remoto muestra "1 hora" y la indicación de temperatura establecida
"88" muestra la temperatura correspondiente de la última curva de sueño configurada y parpadea (el primer
elemento de datos está vinculado a los valores iniciales de la curva establecida en de fábrica).
2. Presione "" y "" para ajustar la temperatura correspondiente. Después del ajuste, presione la tecla
"TURBO" para confirmar.
3. En este punto, el tiempo del temporizador en el control remoto aumenta automáticamente en pasos de 1 (es
decir, "2 hr" o "3 hr" ... o "8 hr"). La indicación de temperatura establecida "88" muestra la temperatura
correspondiente de la última curva de sueño configurada y parpadea.
4. Repita los pasos (2) y (3) hasta completar el ajuste de temperatura durante 8 horas; En este punto, la curva
de sueño está configurada correctamente. Cuando se completa esta operación, el control remoto reanuda la
visualización del tiempo del temporizador inicial y la temperatura mostrada es la que se establecinicialmente.
Tecla IFEEL
Pulsar esta tecla para activar la función I FEEL: en el control remoto aparece . Una vez configurada esta
función, el control remoto envía la temperatura ambiente medida a la unidad interna, que a su vez regulará su
funcionamiento automáticamente en función de la diferencia entre la temperatura medida y la temperatura
seleccionada.
Pulsar la tecla nuevamente para salir de la función I FEEL: el icono desaparece.
Poner el control remoto cerca del usuario en caso de haber configurado esta función. No
poner el control remoto cerca de objetos con temperatura alta o baja, ya que se detectaría
una temperatura que no corresponde.
262
Tecla TIMER ON / TIMER OFF
CONFIGURACIÓN TIMER ON
Permite programar el encendido del climatizador. Al pulsar esta tecla, aparece el icono , y la palabra "ON"
se enciende de manera intermitente en el control remoto. Pulsar "" o "" para regular la configuración
TIMER ON.
Pulsar 2 segundos la tecla "" o "" para ajustar la hora pidamente, hasta alcanzar el valor deseado.
Pulsar TIMER ON para confirmar. La indicación ON deja de parpadear. Aparece nuevamente el icono .
ANULACIÓN TIMER ON
Si la función TIMER ON está habilitada, para anular la configuración hay que pulsar la tecla TIMER ON.
CONFIGURACIÓN TIMER OFF
Permite programar el apagado del climatizador. Al pulsar esta tecla, aparece el icono , y la palabra "OFF"
se enciende de manera intermitente en el control remoto. Pulsar "" o "" para regular la configuración
TIMER OFF. Pulsar 2 segundos la tecla "" o "" para ajustar la hora rápidamente, hasta alcanzar el valor
deseado. Pulsar "TIMER OFF": la palabra "OFF" deja de parpadear. Aparece nuevamente el icono .
ANULACIÓN TIMER OFF
Si la función TIMER OFF está habilitada, para anular la configuración hay que pulsar la tecla TIMER OFF.
Nota:
• En modo ON y OFF es posible configurar TIMER OFF y TIMER ON simultáneamente.
• Antes de configurar TIMER ON o TIMER OFF, ajustar la hora del reloj.
• Al activar TIMER ON o TIMER OFF, el climatizador se activará o desactivará a la hora programada. La tecla
ON/OFF no tiene ningún efecto en la configuración.
Tecla CLOCK
Pulsar esta tecla para ajustar la hora del reloj. El icono se enciende de manera intermitente en el control
remoto. Pulsar la tecla "" o "" en un plazo de 5 segundos para ajustar la hora del reloj. Cada vez que se
pulsa la tecla "" o "", la hora del reloj aumenta o disminuye 1 minuto. Si la tecla "" o "" se mantiene
pulsada 2 segundos, la hora cambia rápidamente. Soltar la tecla cuando se visualice la hora deseada. Pulsar
"CLOCK" para confirmar la hora del reloj. El icono deja de parpadear.
Nota:
• La hora del reloj se visualiza en formato 24 horas.
Si pasan 5 segundos sin que se pulse ninguna tecla, el control remoto sale del modo de ajuste. El
funcionamiento TIMER ON/OFF es el mismo.
Tecla QUIET
Cuando se selecciona la función Silencio, el símbolo aparecerá en la pantalla:
En el modo de refrigeración, el ventilador interno funciona con muescas de 4 velocidades; 10 minutos más
tarde o cuando la temperatura interna sea 28 ° C, el ventilador interno funcionará a 2 muescas de velocidad
o en modo silencioso, es decir, de acuerdo con una comparación entre la temperatura interna del ambiente
y la temperatura establecida.
En el modo de calefacción, el ventilador interno funciona con muescas de 3 velocidades o en modo silencioso,
es decir, de acuerdo con una comparación entre la temperatura interna de la habitación y la temperatura
establecida.
En el modo de deshumidificación y ventilación, el ventilador interno funciona en modo silencioso.
En el modo automático, el ventilador interno funciona en modo silencioso automático según los modos
actuales: refrigeración, calefacción y ventilación.
Tecla Wi-Fi
Pulsar esta tecla para activar la función de Wi-Fi. Cuando la función de Wi-Fi está activa, el ícono de "Wi-Fi"
aparecerá en la pantalla del control remoto. Cuando el control remoto está apagado, mantenga presionado
la tecla "Modo" y la tecla "Wi-Fi" simultáneamente durante 1 segundo para volver a la configuración de
fábrica.
263
Tecla LIGHT
Pulsar esta tecla para apagar la luz del display de la unidad interna. El icono desaparece del control
remoto.
Pulsar esta tecla nuevamente para encender la luz del display. Aparece el icono .
Tecla HEALTH/SCAVENGING
La función HEALTH significa la unidad de plasma frío para matar las bacterias, eliminar los olores y liberar
iones de oxígeno negativos.
La función SCAVENGING no está disponible
Tecla TEMP
Pulsando esta tecla es posible visualizar la temperatura interior seleccionada, la temperatura ambiente interior
o la temperatura ambiente exterior en el display de la unidad interna. La selección en el control remoto sigue el
orden cíclico que se ilustra a continuación:
Al seleccionar o “ninguna visualización” con el control remoto, el display de la unidad interna muestra
la temperatura seleccionada.
Al seleccionar con el control remoto, el display de la unidad interna muestra la temperatura ambiente
interior.
Al seleccionar con el control remoto, el display de la unidad interna muestra la temperatura ambiente
exterior.
Nota:
En algunos modelos no está disponible la visualización de la temperatura exterior. La unidad interna recibe
la señal pero muestra la temperatura interior seleccionada.
Se visualiza la temperatura seleccionada al encendido, si el display está habilitado para ello.
Cuando se selecciona la visualización de la temperatura ambiente interior o exterior, el display de la
unidad interna muestra la temperatura correspondiente y después de tres - cinco segundos vuelve a mostrar
automáticamente la temperatura seleccionada.
Introducción a las funciones de las combinaciones de teclas
Función de ahorro energético
En modo refrigeración, pulsar las teclas TEMP y CLOCK simultáneamente para activar o desactivar la función
de ahorro energético. Al activarse la función de ahorro energético, en el control remoto aparece "SE " y el
climatizador regula la temperatura automáticamente según la configuración de fábrica hasta optimizar el
ahorro energético. Pulsar nuevamente TEMP y CLOCK simultáneamente para salir de la función de ahorro
energético.
Nota:
Con la función de ahorro energético, la velocidad del ventilador es automática y no se puede regular.
Con la función de ahorro energético, no es posible regular el valor de la temperatura. Si se pulsa la tecla
TURBO, el control remoto no envía ninguna señal a la unidad.
Las funciones SLEEP y ahorro energético no pueden estar activadas simultáneamente. Si la función de ahorro
energético se ha configurado en modo refrigeración, pulsar la tecla SLEEP para anularla. Si la función SLEEP
se ha configurado en modo refrigeración, activar la función de ahorro energético para anularla.
264
Función calefacción 8°C
En modo calefacción, pulsar las teclas TEMP y CLOCK simultáneamente para activar o desactivar la función de
calefacción 8°C. Al activarse esta función, en el control remoto aparecen y 8°C y el climatizador mantiene
la calefacción en 8°C. Pulsar de nuevo TEMP y CLOCK simultáneamente para salir de la función de calefacción
8°C.
Nota:
Con la función de calefacción 8°C, la velocidad del ventilador es automática y no se puede regular. Si se
pulsa la tecla TURBO, el control remoto no envía ninguna señal a la unidad.
Las funciones SLEEP y calefacción 8°C no pueden estar activadas simultáneamente. Si la función de
calefacción 8°C se configura en modo refrigeración, pulsar la tecla SLEEP para anularla. Si la función SLEEP
se configura en modo refrigeración, activar la función de calefacción 8°C para anularla.
Con la visualización de la temperatura en °F, esta función se visualizará en el control remoto como calefacción
46°F.
Función de bloqueo del teclado del control remoto
Pulsar "" y "" simultáneamente para activar o desactivar la función de bloqueo del teclado del control
remoto. Al activarse esta función, en el control remoto aparece . Con el teclado bloqueado, cuando se
intente accionar el control remoto, el icono se encenderá tres veces, y no se enviará ninguna señal a la
unidad.
Función de conmutación de la visualización de la temperatura
En modo OFF, pulsar las teclas "" y "MODE" simultáneamente para pasar de la visualización de la
temperatura en °C a la visualización de la temperatura en °F.
Guía operativa
1. Una vez conectada la alimentación, pulsar la tecla "ON/OFF" del control remoto para encender el
climatizador.
2. Pulsar la tecla MODE para seleccionar el modo de funcionamiento deseado: AUTO, COOL
(REFRIGERACIÓN), DRY (DESHUMIDIFICACIÓN), FAN (VENTILACIÓN), HEAT (CALEFACCIÓN).
3. Pulsar "" o "" para regular la temperatura. (En modo automático no es posible regular la temperatura.)
4. Pulsar la tecla “FAN“ para seleccionar la velocidad de ventilación deseada: automática, baja, media o
alta.
5. Pulsar la tecla "SWING" para regular el ángulo de salida del aire del ventilador.
Cambio de las baterías en el control remoto
1. Abrir la tapa de las baterías, marcada con (ver la
imagen a la derecha), haciéndola deslizar en la
dirección de la flecha.
2. Utilizar sólo pilas de tipo AAA – LR03 1.5V y asegurarse
de que la posición de los polos + y - sea correcta.
3. Cerrar la tapa del alojamiento de las baterías.
trasmittente segnale transmisor de señal
batterie baterías
reinserimento colocación
rimozione extracción
coperchio vano batterie tapa del alojamiento de las baterías
265
Nota:
Durante el funcionamiento, apuntar el transmisor de señal del control remoto al receptor de la unidad
interna.
La distancia entre el transmisor y el receptor no debe ser de más de 8 metros, sin presencia de obstáculos
entre los dos dispositivos.
Si en la habitación hay una lámpara fluorescente o un teléfono inalámbrico, es posible que se produzcan
interferencias de señal.
Quitar las baterías si el control remoto no se va a utilizar durante un mes o más.
Para cambiar las pilas, utilizar pilas del mismo modelo.
Si las imágenes en el display del control remoto se ven fuera de foco o poco claras, es necesario cambiar
las pilas.
No intentar recargar las baterías. Sustituir todas las pilas simultáneamente.
No arrojar las pilas al fuego: podrían explotar.
GUÍA DE WIFI
Es posible instalar el módulo Wifi para controlar de forma remota el aire acondicionado. El aire acondicionado
debe estar en conexión constante con un enrutador inalámbrico o un punto de acceso conectado a Internet. Los
dispositivos móviles, como teléfonos inteligentes y tabletas, en los que se instalan aplicaciones dedicadas y los
módulos Wi-Fi configurados posteriormente, se pueden utilizar como controles remotos una vez conectados a
Internet.
Cómo configurar y operar el aire acondicionado con Wifi
1. Asegúrese de que el dispositivo (Smartphone o Tablet) utilizado esté equipado con una versión estándar de
Android (versión 4.4 o superior) e iOS (iOS7.0 o superior) como sistema operativo. Para más detalles, consulte
la aplicación.
2. Las unidades se pueden conectar y controlar solo a través de la red Wi-Fi o mediante la función Hotspot.
3. Los router con encriptación WEP no son compatibles.
4. La interfaz de la aplicación es universal para todos los productos y muchas características pueden no coincidir
con todas las unidades. Puede variar según el sistema operativo utilizado o la actualización en uso. Consulte
la versión actual.
5. Si la protección de acceso en su enrutador está activa en el elemento "Filtro MAC" / "Filtro de dirección MAC",
habilite el acceso a la red de la dirección MAC del dispositivo.
Instrucciones de instalación y uso
1. Encuadre el código QR con el lector de códigos QR
EUROPEA 2006/66 / CE y LAS MODIFICACIONES INTRODUCIDAS POR LA DIRECTIVA 2013/56 / UE
Sustituya la batería cuando se agote su carga eléctrica: al final de su vida útil, esta batería no debe desecharse con los residuos sin
clasificar. Debe entregarse en los centros de recolección separados apropiados o en los minoristas que brindan este servicio.
Desechar una batería por separado le permite evitar posibles efectos negativos sobre el medio ambiente y la salud humana
derivados de una eliminación inadecuada y le permite recuperar y reciclar los materiales de los que está hecha, con importantes
ahorros de energía y recursos. Para enfatizar la obligación de desechar las baterías por separado, el símbolo del contenedor
tachado se muestra en la batería. La eliminación ilegal del producto por parte del usuario implica la aplicación de las sanciones
administrativas previstas por la legislación vigente.
266
o busque la aplicación "EWPE SMART" en la tienda de aplicaciones.
Descargue e instale la aplicación.
Instale la aplicación consultando la guía correspondiente. Una vez que se completa la instalación, el icono
aparece en la página de inicio del smartphone.
NB: Antes de comenzar cualquier procedimiento, desconecte la alimentación del producto,
deje pasar unos minutos y vuelva a conectarlo.
2. Registro y acceso.
Después de instalar la aplicación, abra "EWPE SMART" y haga clic en Registrarse para registrarse.
TENGA EN CUENTA:
• USERNAME: debe ser ÚNICO, compuesto de nombre + número, sin espacios (por ejemplo, Rossi57)
Correo electrónico personal: si ya está registrado, recupere el Nombre de usuario / Password. No es posible
crear otra cuenta con el mismo correo.
• PASSWORD: debe tener al menos una letra mayúscula, símbolos o caracteres especiales (-;, etc.) y números.
• Repita la PASSWORD escrita arriba
• EUROPA país
Abre la aplicación Haz el primer registro Acceso
3. Agregar unidades
Al hacer clic en el icono del hombrecito, se abre un menú que incluye, entre otras cosas, la función "Ayuda".
Siga las instrucciones que aparecen en su dispositivo para agregar la unidad.
Para agregar una nueva unidad, presione + en la esquina superior derecha de la página de inicio.
267
Aparece un menú con todas las categorías de dispositivos que se pueden conectar.
Seleccione el tipo relevante: en el caso de un aire acondicionado fijo residencial el primer panel a la
izquierda:
Después de elegir la categoría de interés, proceda con el reinicio de la unidad.
Se pueden elegir diferentes sistemas de reinicio de la unidad dependiendo del tipo de unidad/sistema y control
remoto (con o sin clave wifi).
Siga las instrucciones de funcionamiento paso a paso según el sistema de reinicio seleccionado.
Una vez restablecido de acuerdo con las instrucciones, haga clic en Siguiente para agregar automáticamente la
unidad (es necesario ingresar la password de Wi-Fi).
268
CONTROL DE ALAMBRE O AIRE
ACONDICIONADO PORTÁTIL
(REINICIO DEL PANEL DE
CONTROL)
Presione el botón en el
panel táctil
Cuando la unidad está apagada,
mantenga presionado
el botón "Wifi" para 10
segundos. Cuando la unidad emite
un pitido, significa que el
restablecimiento es
fue exitoso.
NB:
La configuración debe hacerse en 2
minutos. Si no sucede dentro de 2
minutos, repita la operación de reinicio.
CONTROL REMOTO CON
BOTÓN WIFI
Dirija el control remoto hacia la unidad.
Con el control remoto apagado,
presione los botones "Modo" + "Wifi"
simultáneamente durante 1 segundo.
Cuando la unidad emite un pitido,
significa que el reinicio ha sido exitoso.
NB:
La configuración debe hacerse en 2
minutos. Si no sucede dentro de 2
minutos, repita la operación de reinicio.
CONTROL REMOTO SIN BOTÓN
WIFI (MODO y TURBO)
Dirija el control remoto hacia
la unidad.
Presione i simultáneamente
Botones "Modo" + "Turbo" durante 10
segundos. Después de que la unidad
haya producido dos veces una señal
acústica, esto significará que el reinicio
ha sido exitoso.
NB:
La configuración debe hacerse en 2
minutos. Si no sucede dentro de 2
minutos, repita la operación de reinicio
Alternativamente, después de configurar y reiniciar el aire acondicionado, haga clic en Agregar unidad
manualmente (Agregar dispositivo manualmente) en la esquina superior derecha para seleccionar la red Wi-Fi a
asociar.
Seleccione la red deseada y continúe con la configuración.
269
Después de realizar el reinicio eléctrico de la unidad e ingresar la información, realice una búsqueda de la unidad
(dispositivo de búsqueda) y continúe con la configuración.
Configuración de las funciones principales.
En la página de inicio, haga clic en el dispositivo que desea controlar y acceda en la interfaz operativa del mismo.
1. Seleccione el modo de funcionamiento, la temperatura y la velocidad del ventilador
- Modo
- Temperatura para cada modo: solo deslice el dedo sobre la temperatura indicada
270
- Velocidad de ventilación para cada modo: simplemente deslice su dedo sobre el símbolo
del ventilador (las posibilidades de ajuste varían según el modo)
2. Configuración de funciones avanzadas
Haga clic en Función (Func) en la esquina inferior izquierda de la interfaz para ingresar a la configuración
avanzada.
271
Función X-FAN Oscilación vertical de la aleta Oscilación vertical de la aleta
(si está disponible)
Función Sleep Luz en display de la unidad Conversión de unidad
de medida de temperatura
Ajuste de Swing
Haga clic en Swing Up & down para activar o desactivar la función Swing. Haga clic en la flecha en la esquina
inferior derecha del icono para ir a la siguiente pantalla y establecer el nivel de swing.
272
Lista de preselección
Haga clic Timer. Luego haga clic en + y realice ajustes.
Otras funciones
1. Menú homepage
Haga clic en la foto de perfil en la esquina superior izquierda de l’homepage y configure cada función del
menú.
273
2. Group Control
Haga clic en Group Control para poder usar los dispositivos presentes (por ejemplo, cambie el nombre del grupo
a "hhh" y configure los dispositivos en la lista de grupos). Cuando este grupo se está ejecutando, es posible cambiar
la configuración de todo el grupo.
3. Home Management
Haga clic en Home Management para crear o administrar un "sistema familiar". Puede agregar nuevos miembros
al sistema familiar de cuentas registradas.
274
4. Help
Presione Help para ver las instrucciones de la aplicación SMART EWPE.
5. Feedback
Haga clic en Feedback para enviar comentarios sobre el producto.
6. Cómo restablecer el módulo WiFi del aire acondicionado:
Apague la unidad con el control remoto y desconecte el aire acondicionado durante al menos 10 segundos. Vuelva
a conectar la fuente de alimentación. Después de 1 minuto, presione los botones "WiFi" y "Modo" simultáneamente.
Si el aire acondicionado emite un pitido, significa que el módulo WiFi se ha reiniciado correctamente. Atención: la
configuración se realiza en 2 minutos. Si no sucede dentro de 2 minutos, repita la operación de reinicio.
275
Análisis de errores comunes de configuración de red:
Si el control de corta distancia no funciona, realice los controles especificados a continuación:
• Asegúrese de que la fuente de alimentación del aire acondicionado esté conectada.
• Asegúrese de que la función WiFi del aire acondicionado esté normalmente activa.
• Asegúrese de que el WiFi del teléfono seleccione el aire acondicionado correspondiente.
• Reinicie con el control remoto y reinicie la configuración desde el paso 3.
Es importante recordar lo que se enumera a continuación.
1. La función WiFi del aire acondicionado tarda aproximadamente 1 minuto en iniciarse.
2. El aire acondicionado está equipado con la función de memoria.
Google Home Instrucciones
1. Premisa
Antes de usar Google Home para controlar equipos inteligentes, asegúrese de haber cumplido las siguientes
condiciones.
Su teléfono móvil ha instalado la última versión de la aplicación Google Home o la aplicación Google (solo para
Android)
Su teléfono móvil ha instalado la última versión de la aplicación EWPE.
2. Configuración de red completa del dispositivo de acuerdo con las
instrucciones de la aplicación EWPE
Nota: Revise el nombre del dispositivo en la aplicación por uno que sea fácil de reconocer para el Asistente de
Google, generalmente es el nombre en inglés, por ejemplo: "Proklima Air Conditioning".
3. Google Home configuración
Si ha configurado Google Home, puede omitir este paso, la siguiente declaración es principalmente para el
cliente de Android.
Asegúrese de que su dispositivo Google Home esté energizado y conectado a la red Wi-Fi, las cuatro luces de
la cubierta están encendidas.
Abra la aplicación Google Home en el teléfono, después de iniciar sesión correctamente, aparece"Discover
(Descubrir) automáticamente para esperar a que el dispositivo de Google se conecte.
Haga clic en "Setup” (Configuración) para comenzar a conectar el dispositivo Google Home.
276
Confirme para agregar el dispositivo Google Home y haga clic en "Yes” (si).
Emitirá un sonido para confirmar que se ha conectado al dispositivo correcto. Después de escuchar el sonido,
haga clic en "Yes" (si) para ingresar al siguiente paso.
277
Únase a Ayuda a mejorar Google Home y haga clic en "Yes, I’m in” (Sí, acepto) o “No, thanks” (No, gracias).
Distinga la sala de Google Home de las otras áreas del dispositivo de Google, haga clic en "NEXT” (SIGUIENTE),
revise el nombre de la sala y haga clic en "CONTINUE” (Continuar).
278
Luego, seleccione la red Wi-Fi y haga clic en "NEXT” (SIGUIENTE) para esperar la conexión de red del dispositivo.
Configure Google Home y haga clic en "More” (Más).
Haga clic en "I AGREE “ (ACEPTO).
279
De acuerdo con las indicaciones, elija si está de acuerdo con la operación correspondiente, si muestra "Google
Home is ready” (Google Home está listo), elija "Continue” (Continuar) para el siguiente paso.
Aquí viene el curso de orientación de control de idioma, después de escuchar, haga clic en "Finish Setup”
(Finalizar configuración), luego se completa la configuración de Google Home.
280
4. Agregar cuenta de la aplicación EWPE
En la página de inicio de la aplicación Google Home, haga clic en el botón "+".
Haga clic en "Setup device” (Configurar dispositivo).
281
Seleccione “Works with Google”(Trabaja con Google).
Busque "Ewpe SmartHome".
Busque Ewpe SmartHome en la lista y haga clic en él, elija el país donde está su cuenta de la aplicación Ewpe
Smart, ingrese la cuenta y contraseña de la aplicación EWPE y haga clic en “Ewpe SmartHome” para agregarla.
282
Después de agregar, su dispositivo aparecerá en la lista de dispositivos.
5. Usa Google Home para controlar tu dispositivo inteligente
Ahora, puede usar Google Home para controlar su dispositivo inteligente.
Tome el aire acondicionado como ejemplo, la instrucción de apoyo incluye:
Ok Google, enciende / apaga el aire acondicionado.
VELOCIDAD DEL AIRE
Ok Google, configura el aire acondicionado a alta velocidad.
Modo
Ok Google, configura el modo AC para enfriar.
Temperatura
Ok Google, establece la temperatura en 16 ° C.
Funcionamiento de emergencia
En caso de pérdida o avería del control remoto, para encender y apagar el climatizador se puede utilizar
la tecla de emergencia situada debajo del panel frontal de la unidad interna.
En tal caso, al encendido se activará el modo de funcionamiento automático.
283
MANTENIMIENTO
Limpieza y cuidado
Nota:
Antes de realizar cualquier operación de limpieza y mantenimiento es necesario
apagar el climatizador y desconectar la alimentación.
Limpieza de la superficie de la unidad interna
Para limpiar la superficie externa del climatizador, utilizar un paño suave humedecido.
No utilizar agua demasiado caliente, solventes, gasolina u otros compuestos químicos agresivos, polvo
de talco o cepillos: podrían arruinarse la superficie y el color del revestimiento.
Para eliminar manchas, utilizar agua tibia con poco detergente neutro.
No verter agua en el climatizador para limpiarlo: podría dañar los componentes o provocar un
cortocircuito.
Nota: No retirar el panel al realizar la limpieza.
Limpieza de los filtros
Abrir el panel
Levantar el panel frontal de la unidad interna
como se ilustra en la figura.
Sacar los filtros
Sacar los filtros levantando y tirando de
uno de los extremos inferiores hacia abajo,
como se ilustra en la figura.
Limpiar los filtros
• Limpiar los filtros con una aspiradora.
• Si están muy sucios, utilizar agua (a menos de
45°C) y dejar secar en un lugar fresco y a la
sombra.
Colocar los filtros
Colocar los filtros en sus alojamientos y
cerrar bien el panel frontal.
Nota:
Los filtros se deben limpiar cada tres meses, o con mayor frecuencia si el ambiente es muy
polvoriento.
¡ATENCIÓN!
Una vez retirados los filtros, evitar el contacto con el intercambiador de aletas
(peligro de abrasiones y cortes).
No secar los filtros con un secador de cabello, ya que podrían deformarse.
284
Controles antes del uso
1. Comprobar que la salida y la toma de aire estén libres de obstrucciones.
2. Comprobar que el interruptor de corriente, la clavija y la toma estén en buenas condiciones.
3. Comprobar que los filtros estén limpios.
4. Comprobar que la brida de soporte de la unidad externa no esté dañada o corroída. En tal caso,
contactar con el centro de asistencia.
5. Comprobar que los tubos no estén dañados.
Controles después de la temporada de uso
1. Desconectar la alimentación eléctrica.
2. Limpiar los filtros y el panel de la unidad interna.
3. Comprobar que la brida de soporte de la unidad externa no esté dañada o corroída. En tal caso,
contactar con el centro de asistencia.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Posibles anomalías de funcionamiento y solución
ATENCIÓN
No intentar reparar la unidad por cuenta propia Una intervención incorrecta puede causar descargas
eléctricas e incendios. Desconectar la alimentación eléctrica y contactar con el servicio de asistencia
técnica de la zona.
Antes de contactar con el servicio de asistencia técnica, realizar los siguientes controles:
Anomalía Verificación Solución
La unidad interna
no recibe la señal
del control
remoto, o el
control remoto
parece no
funcionar
¿Hay interferencias considerables? (Por ej. ¿la
electricidad es estable? ¿la tensión es estable?)
Desconectar la clavija. Reconectar la clavija
después de aproximadamente 3 minutos y
encender la unidad.
¿El control remoto está dentro de la distancia de
recepción de la señal?
¿Hay obstáculos?
La distancia máxima de recepción de la señal
es 8 m. Superada esta distancia, el control
remoto no funciona.
Quitar los obstáculos.
¿El control remoto se apunta al receptor? Apuntar el control remoto al receptor de la
unidad interna.
¿La sensibilidad del control remoto es baja? ¿Las
imágenes del control remoto no se ven / están
poco claras?
Controlar las baterías. Si la carga de las
baterías es demasiado baja, cambiarlas.
¿No aparece ninguna imagen al encendido del
control remoto?
Fijarse si el control remoto está dañado. En tal
caso, sustituirlo.
¿Hay una lámpara fluorescente en la habitación?
Poner el control remoto junto a la unidad
interna.
Apagar la lámpara fluorescente y volver a
intentar.
La unidad interna
no emite aire
¿La salida / entrada de aire de la unidad interna
está obstruida?
Quitar la obstrucción.
En modo calefacción, ¿la temperatura interior ha
alcanzado el valor seleccionado?
Una vez alcanzado el valor de temperatura
seleccionado, la unidad interna deja de emitir
aire.
¿Se acaba de activar el modo calefacción? Para evitar la introducción de aire frío, la
salida del aire comienza después de unos
minutos (esto es normal).
285
Anomalía Verificación Solución
El climatizador no
funciona
¿Se ha cortado el suministro de electricidad? Esperar que se restablezca el suministro de
electricidad.
¿La clavija está floja? Reconectar la clavija.
¿Se ha apagado el interruptor de corriente /
quemado el fusible?
Llamar a un profesional para hacer sustituir el
interruptor o el fusible.
¿El cableado es defectuoso? Llamar a un profesional para hacerlo sustituir.
¿Se intentó volver a encender la unidad
inmediatamente después del apagado?
Esperar 3 minutos para volver a encenderla.
¿La configuración de la función del control
remoto es correcta?
Reconfigurar la función.
Por la salida del
aire de la unidad
interna es
saliendo neblina.
¿La temperatura interior y la humedad son altas?
El aire interior se enfría rápidamente. Esperar
hasta que la temperatura interior y la humedad
bajen para que desaparezca la neblina.
No es posible
regular la
temperatura
¿La unidad está funcionando en modo
automático?
En modo automático no es posible regular la
temperatura. Cambiar el modo de
funcionamiento para poder regular la
temperatura.
¿La temperatura elegida supera el intervalo de
temperaturas programables?
Intervalo de temperaturas programables: 16°C
~30°C.
No es posible
obtener una
buena calefacción
/ refrigeración
¿La tensión es demasiado baja? Esperar hasta que la tensión se normalice.
¿El filtro está sucio? Limpiar el filtro.
¿La temperatura seleccionada está dentro del
intervalo correcto?
Regular la temperatura dentro del intervalo
correcto.
¿Las puertas o las ventanas están abiertas? Cerrar las puertas y las ventanas.
Se emiten olores
¿Hay una fuente de olor (por ej. muebles,
cigarrillos, etc.)?
Eliminar la fuente del olor.
Limpiar el filtro.
El climatizador se
enciende
improvisamente
¿Hay interferencias (por ej. truenos, dispositivos
inalámbricos, etc.)?
Desconectar y volver a conectar la
alimentación. Encender nuevamente la unidad.
La unidad
externa produce
vapor
¿Está activado el modo calefacción? Durante el desescarche en modo calefacción,
la producción de vapor es normal.
Ruido de flujo de
agua
¿El climatizador se acaba de encender /
apagar?
El ruido es producido por el refrigerante que
fluye en el interior de la unidad (esto es
normal).
Ruidos similares a
chasquidos /
chisporroteos
¿El climatizador se acaba de encender /
apagar?
Es el ruido de la fricción provocada por la
expansión y la contracción del panel o de
otras partes al producirse cambios de
temperatura.
286
Análisis de las anomalías de funcionamiento
Código de error
En caso de defectos de funcionamiento, el led de la temperatura de la unidad interna parpadea para
mostrar el correspondiente digo de error. Consultar la lista siguiente para identificar el código de error.
Código de
error
Anomalías de funcionamiento y soluciones
E5 Se puede eliminar apagando y volviendo a encender la unidad.
En caso contrario, solicitar asistencia a un técnico cualificado.
E6 Se puede eliminar apagando y volviendo a encender la unidad.
En caso contrario, solicitar asistencia a un técnico cualificado.
E8 Se puede eliminar apagando y volviendo a encender la unidad.
En caso contrario, solicitar asistencia a un técnico cualificado.
U8 Se puede eliminar apagando y volviendo a encender la unidad.
En caso contrario, solicitar asistencia a un técnico cualificado.
H6 Se puede eliminar apagando y volviendo a encender la unidad.
En caso contrario, solicitar asistencia a un técnico cualificado.
C5 Solicitar asistencia a un técnico cualificado.
F0 Solicitar asistencia a un técnico cualificado.
F1 Solicitar asistencia a un técnico cualificado.
F2 Solicitar asistencia a un técnico cualificado.
H3 Se puede eliminar apagando y volviendo a encender la unidad.
En caso contrario, solicitar asistencia a un técnico cualificado.
E1 Se puede eliminar apagando y volviendo a encender la unidad.
En caso contrario, solicitar asistencia a un técnico cualificado.
Nota: En caso de otros códigos de error, solicitar asistencia a un técnico cualificado.
Advertencia
Si se presenta alguno de los problemas siguientes, apagar el climatizador y desconectar inmediatamente
la alimentación. Contactar con el servicio de asistencia técnica de la zona.
El cable de alimentación se ha recalentado o dañado.
Se oye un ruido anómalo durante el funcionamiento.
El interruptor de protección se dispara frecuentemente.
El climatizador desprende olor a quemado.
Hay pérdidas en la unidad interna.
No intentar reparar o reinstalar el climatizador por cuenta propia.
Si el climatizador se utiliza en condiciones anómalas, pueden producirse defectos de
funcionamiento, descargas eléctricas e incendios.
287
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
Esquema de instalación y espacios técnicos
Distanza dal soffitto Distancia al techo
Almeno 15 cm Al menos 15 cm
Distanza dalla parete Distancia a la pared
Almeno 15 cm Al menos 15 cm
Distanza dalla parete Distancia a la pared
Almeno 15 cm Al menos 15 cm
Distanza dall’ostruzione Distancia a la obstrucción
Almeno 300 cm Al menos 300 cm
Distanza dal pavimento Distancia al pavimento
Almeno 250 cm Al menos 250 cm
Distanza dall’ostruzione Distancia a la obstrucción
Almeno 50 cm Al menos 50 cm
Distanza dall’ostruzione Distancia a la obstrucción
Almeno 30 cm Al menos 30 cm
Distanza dalla parete Distancia a la pared
Almeno 30 cm Al menos 30 cm
Distanza dall’ostruzione Distancia a la obstrucción
Almeno 200 cm Al menos 200 cm
Tubo di scarico Tubo de desagüe
Distanza dall’ostruzione Distancia a la obstrucción
Almeno 50 cm Al menos 50 cm
288
AVISOS PARA LA INSTALACIÓN
ATENCIÓN: antes de realizar cualquier trabajo hay que asegurarse de que la
alimentación eléctrica esté desconectada.
ATENCIÓN: antes de realizar cualquier trabajo hay que dotarse de los equipos de
protección personal necesarios.
ATENCIÓN: El aparato debe instalarse de conformidad con las normas de instalación
nacionales.
ATENCIÓN: las conexiones eléctricas y la instalación deben ser realizadas por
personas que cumplan con los requisitos técnico-profesionales de habilitación para
la instalación, la transformación, la ampliación y el mantenimiento de los equipos,
y capacitadas para realizar verificaciones de funcionamiento y seguridad.
ATENCIÓN: Instalar un dispositivo, interruptor general o clavija eléctrica que permita
cortar totalmente la alimentación eléctrica del aparato.
ATENCIÓN: Para la conexión entre las unidades, utilice únicamente tuberías de
cobre recocidas y desoxidadas para acondicionamiento y refrigeración y aisladas
con polietileno expandido de mín. 8 mm.
Aquí se ofrecen las indicaciones esenciales para una instalación correcta de los
equipos. De todas maneras, se confía a la experiencia del instalador el
perfeccionamiento de todas las operaciones según las necesidades específicas.
No instalar la unidad en locales donde haya gases inflamables o sustancias ácidas
o alcalinas que puedan dañar irremediablemente los intercambiadores de calor de
cobre-aluminio o los componentes de plástico internos.
No instalar la unidad en talleres o cocinas, donde los vapores de aceite mezclados
con el aire tratado pueden depositarse sobre las baterías de intercambio y reducir
sus prestaciones, o sobre las partes internas de la unidad y dañar los componentes
de plástico.
Selección del lugar de instalación
Requisitos esenciales Unidad interna
No instalar la unidad en los lugares siguientes, ya
que podrían causar defectos de funcionamiento.
1. Lugares con importantes fuentes de calor,
vapores o gases inflamables o explosivos.
2. Lugares con dispositivos de alta frecuencia
(por ej. soldadoras, equipos médicos).
3. Lugares cercanos a zonas costeras.
4. Lugares con aceites o humos en el aire.
5. Lugares con gas sulfurado.
6. Otros lugares que presenten condiciones
particulares.
No utilizar la unidad cerca de lavanderías, baños,
duchas o piscinas.
1. No debería haber obstáculos cerca del punto de
entrada y de salida del aire.
2. Elegir un lugar donde el agua de condensado pueda
dispersarse fácilmente, sin causar molestias.
3. Elegir un lugar cómodo para conectar la unidad
externa, cerca de la toma de corriente.
4. Elegir una posición fuera del alcance de los niños.
5. El lugar tiene que poder sostener el peso de la
unidad interna sin incrementar el ruido o las
vibraciones.
6. La unidad se debe instalar a 2,5 m del pavimento.
7. No instalar la unidad interna sobre el aparato
eléctrico.
1. 8. Tratar de mantener cierta distancia con las
lámparas fluorescentes.
289
Unidad externa
1.
Elegir una posición donde el ruido y el flujo del aire emitido por la unidad externa no causen molestias a los
vecinos.
2. El lugar debe estar bien ventilado y seco; la unidad externa no debe exponerse directamente a la luz del sol
o a viento fuerte.
3. El lugar tiene que poder soportar el peso de la unidad externa.
4. Comprobar que la instalación sea conforme a los requisitos del esquema de dimensiones relativo a la
instalación.
5. Elegir una posición fuera del alcance de los niños y lejos de animales y p
lantas. Si esto no fuera posible,
instalar un cerco de seguridad.
Requisitos para las conexiones eléctricas
Precauciones de seguridad
1. Es necesario respetar las normas de seguridad eléctrica al realizar la instalación de la unidad.
2. De conformidad con las disposiciones de seguridad locales, utilizar un circuito de alimentación y
un interruptor de corriente reglamentarios.
3. Asegurarse de que la alimentación responda a los requisitos del climatizador. Una alimentación
inestable o un cableado no correcto pueden causar defectos de funcionamiento. Instalar cables
de alimentación adecuados antes de poner el climatizador en funcionamiento.
4. Conectar correctamente los conductores de fase, neutro y tierra a la toma de corriente.
5. Asegurarse de cortar la alimentación eléctrica antes de realizar cualquier trabajo en el circuito
eléctrico o de seguridad. En el caso de los modelos con clavija de alimentación, asegurarse de
que la clavija quede fácilmente accesible después de la instalación.
6. No conectar la alimentación antes de terminar la instalación.
7. No utilizar el aparato con el cable o la clavija dañados. Si el cable de alimentación presenta
daños, deberá ser sustituido por el fabricante, el revendedor u otra persona cualificada, para
evitar todo tipo de riesgos.
8. Como la temperatura del circuito refrigerante es elevada, el cable de interconexión debe
mantenerse lejos del tubo de cobre.
9. El aparato debe instalarse de conformidad con las disposiciones nacionales de cableado.
10. La instalación debe ser realizada sólo por personal habilitado y respetando las normas.
La unidad está cargada con refrigerante R32 ligeramente inflamable. El manejo inadecuado
del gas en cuestión puede exponer a personas y materiales a daños graves. Mayores detalles sobre este
refrigerador se encuentran al principio del presente manual.
Conexión a tierra
1. El climatizador es un electrodoméstico de clase I. La conexión a tierra debe ser realizada
correctamente por un profesional con el dispositivo correspondiente. Comprobar que el aparato
quede conectado a tierra de manera eficaz; en caso contrario, pueden producirse descargas
eléctricas.
2. El conductor amarillo-verde del climatizador es el conductor de conexión a tierra y no puede
utilizarse con otros fines.
3. La resistencia de tierra debe ser conforme a las normas nacionales de seguridad eléctrica.
4. El aparato debe emplazarse de manera tal que la clavija quede accesible.
5. Es necesario conectar en el cableado fijo un seccionador omnipolar con una separación entre los
contactos de al menos 3 mm en cada polo.
290
INSTALACIÓN
Instalación de la unidad interna
Elegir la posición donde instalar la unidad según el plano de la habitación, las eventuales limitaciones
arquitectónicas y las exigencias del cliente. Comprobar que en la posición preelegida sea posible acceder
a la unidad para las operaciones de mantenimiento y limpieza de los filtros. Para la instalación utilizar
la placa de fijación como plantilla, con el fin de identificar exactamente la posición para los tacos de
expansión y para el orificio de paso a través de la pared. El revestimiento de plástico tiene partes
troqueladas que se pueden quitar para permitir el paso de las líneas frigoríficas y de los cables. Durante
el funcionamiento en refrigeración o deshumidificación, la humedad del aire se condensa sobre la batería
de la unidad interna, se recoge en la cubeta y se desagota por el tubo de goma. El tubo se debe empalmar
a una tubería con la pendiente adecuada, sin formar meandros ni sifones y sin sumergirse en el agua.
Fase dos: instalar la placa de montaje en la pared
1. Colgar la placa de montaje en la pared, comprobar la posición horizontal con un medidor de nivel y
marcar los orificios de fijación roscados en la pared.
2. Realizar los orificios de fijación roscados en la pared utilizando un taladro de percusión (la broca del
taladro debe ser como el taco de expansión de plástico) e introducir los tacos en los orificios.
3. Fijar la placa en la pared con tornillos autorroscantes (ST4.2X25TA) y tirar para verificar si se ha
instalado firmemente. Si el taco de expansión de plástico está flojo, realizar con el taladro otro orificio
de fijación cercano.
Fase tres: realizar el orificio para la tubería
Elegir la posición del orificio según la dirección del tubo de salida. La posición del orificio debe ser
apenas inferior a la del bastidor de pared, según se indica a continuación.
291
Wall Pared
Space to the wall above 150mm Distancia a la pared superior a 150mm
Mark in the middle of it Marca en la mitad
Level meter Medidor de nivel
Left Φ55mm Izquierda Φ55mm
(Rear piping hole) (Orificio del tubo posterior)
Right Φ55mm Derecha Φ55mm
Left Φ70mm Izquierda Φ70mm
Right Φ70mm Derecha Φ70mm
Realizar el orificio de 55 o 70 de diámetro en la posición de salida de tubo elegida. Para un drenaje
correcto, el orificio en la pared debe estar levemente inclinado hacia abajo del lado externo, con una
pendiente de 5-10°.
Nota:
Impedir la entrada de polvo y adoptar las
medidas de seguridad necesarias al realizar el
orificio.
Los tacos de expansión de plástico no se
suministran en dotación sino que se deben
comprar in situ.
Indoor Interior
Outdoor Exterior
Fase cuatro: tubo de salida
El tubo se puede hacer salir en distintas
direcciones: derecha, posterior derecha,
izquierda o posterior izquierda.
destra derecha
posteriore destra posterior derecha
sinistra izquierda
posteriore sinistra posterior izquierda
Elegida la dirección de salida (izquierda o
derecha), realizar abajo el orificio
correspondiente.
destra derecha
foro da praticare orificio a realizar
sinistra izquierda
Fase cinco: conectar el tubo de la
unidad interna
1. Emplazar la junta del tubo en el
abocardado correspondiente.
2. Preapretar la tuerca del empalme a mano.
giunto junta
tubo tubo
dado tuerca
raccordo empalme
292
3. Regular la fuerza del par consultando la tabla siguiente. Poner la llave de horquilla sobre la junta
del tubo y la llave dinamométrica sobre la tuerca del empalme. Apretar la tuerca con la llave.
chiave a forchetta llave de horquilla
chiave dinamometrica llave dinamométrica
tubo interno tubo interno
dado raccordo tuerca empalme
tubo tubo
Diámetro tuerca
hexagonal
Par de apriete (Nm)
6 15~20
9,52 30~40
12 45~55
16 60~65
19 70~75
tubo aislante
Envolver el tubo interno y la junta del tubo de conexión con el
tubo aislante y luego con la cinta.
Fase seis: instalar el tubo de desagüe del condensado
Conectar el tubo de desagüe al tubo de salida de la unidad interna.
Envolver la junta con la
cinta.
tubo isolante tubo aislante
tubo di uscita tubo de salida
tubo di scarico tubo de desagüe
nastro cinta
Nota:
Añadir el tubo aislante al tubo de desagüe interno para
evitar la formación de condensado.
Los tacos de expansión de plástico no se suministran en
dotación.
Fase siete: conectar el cable eléctrico de la unidad interna
1. Abrir el panel y sacar el tornillo de fijación de
la tapa de la bornera.
293
2. Introducir el cable de conexión entre la unidad
interna y externa en el orificio posterior
correspondiente a la bornera. Extraerlo por el
lado frontal.
pannello panel
vite tornillo
coperchio cablaggio tapa cableado
foro di passaggio orificio de paso
cavo cable
cavo di alimentazione cable de alimentación
3. Sacar el clip del cable y conectar el cable de alimentación a la bornera según el color; apretar el
tornillo y fijar el cable de alimentación con el clip.
blu azul
nero negro
marrone marrón
giallo-verde amarillo-verde
Collegamento unità esterna Conexión de la unidad externa
Collegamento unità interna Conexión de la unidad interna
4. Poner la tapa de la bornera y apretar el tornillo.
5. Cerrar el panel.
Nota:
• Todos los cables se deben conectar según lo indicado en el esquema eléctrico de la unidad.
Todos los cables de las unidades interna y externa deben ser conectados por un profesional.
• Si la longitud del cable de alimentación no es suficiente, contactar con el proveedor para pedir un
cable nuevo. No realizar prolongaciones por cuenta propia.
En el caso del climatizador con clavija, ésta deberá quedar en una posición accesible una vez
terminada la instalación.
• En el caso del climatizador sin clavija, es necesario dotar la línea de un interruptor de corriente. El
interruptor de corriente debe ser unipolar, con una distancia entre los contactos superior a 3 mm.
Fase ocho: fajar el tubo
1. Fajar el tubo de conexión, el cable de
alimentación y el tubo de desagüe con la
abrazadera.
tubo di collegamento tubo de conexión
tubo di scarico tubo de desagüe
fascetta abrazadera
cavo di alimentazione interno cable de alimentación interno
294
unità interna unidad interna
cavo di alimentazione interno
ed esterno
cable de alimentación interno y
externo
tubo gas tubo del gas
fascetta abrazadera
tubo di scarico tubo de desagüe
tubo del liquido tubo del líquido
3. Realizar un envoltorio uniforme.
4. El tubo del líquido y el tubo del gas se deben
fajar por separado al final.
2. Destinar un tramo del tubo de desagüe y del
cable de alimentación a la instalación, cuando se
realice el envoltorio. Durante la realización del
envoltorio, en un determinado momento hay que
separar el cable interno y luego el tubo de
desagüe.
Nota:
El cable de alimentación y el cable de mando
no se deben envolver ni enrollar.
El tubo de desagüe se debe fajar en la parte
inferior.
Fase nueve: colgar la unidad interna
1. Introducir los tubos fajados en el tubo de la pared y hacerlos pasar por el orificio en la pared.
2. Colgar la unidad interna en la placa de montaje en la pared.
3. Llenar con sellador el espacio entre los tubos y el orificio en la pared.
4. Fijar el tubo en la pared.
5. Comprobar que la unidad interna quede instalada firmemente contra la pared.
interno interior
esterno exterior
tubo a parete tubo en la pared
gomma di sigillatura goma de sellado
gancio superiore gancho superior
gancio inferiore del telaio di montaggio a parete gancho inferior del bastidor de montaje en la pared
Nota:
• No curvar demasiado el tubo de desagüe, ya que podrían producirse obstrucciones.
295
Instalación de la unidad externa
Fase uno: fijar el soporte de la unidad externa
1. Elegir la posición de la instalación en base a la estructura de la vivienda.
2. Fijar el soporte de la unidad externa en la posición elegida mediante tornillos de expansión.
Nota:
Adoptar medidas de protección suficientes al
realizar la instalación de la unidad externa.
Asegurarse de que el soporte pueda sostener
como mínimo el peso de la unidad multiplicado
por cuatro.
La unidad externa se debe colocar al menos a
3 cm del pavimento para que sea posible instalar
la junta de desagüe.
Para la unidad con capacidad refrigerante de
2300W~ 5000W son necesarios 6 tornillos de
expansión; para la unidad con capacidad
refrigerante de 6000W ~ 8000W son necesarios
8 tornillos de expansión; para la unidad con
capacidad refrigerante de 10000W ~ 16000W,
son necesarios 10 tornillos
de expansión.
al menos a 3 cm del pavimento
Fase dos: instalar la junta de desagüe
1. Conectar la junta de desagüe externa al orificio en el
bastidor como se indica en la foto siguiente.
2. Conectar el tubo flexible de desagüe al orificio de
desagüe.
En cuanto a la forma de la junta de drenaje, consulte
al producto actual. No instale el drenaje.
articulación en la zona de frío severo. De lo contrario,
será escarchado y luego causar un mal funcionamiento.
Fase tres: fijar la unidad externa
1. Poner la unidad externa sobre el soporte.
2. Fijar la unidad externa con pernos en los
orificios de los pies de la unidad.
foro di scarico orificio de desagüe
tubo di scarico tubo de desagüe
chassis bastidor
giunto di scarico esterno junta de desagüe externa
fori piedini orificios de los pies
296
Fase cuatro: conectar los tubos internos y externos
1. Sacar el tornillo de la empuñadura derecha de la
unidad externa y sacar la empuñadura.
3. Preapretar la tuerca del empalme a mano.
giunto tubo junta tubo
dado raccordo tuerca empalme
2. Sacar el capuchón roscado de la válvula y poner la
junta del tubo en el abocardado del tubo.
4. Apretar la tuerca del empalme con la llave
dinamométrica consultando la tabla siguiente.
Diámetro tuerca
hexagonal
Par de apriete (Nm)
6,35 15~20
9,52 30~40
12,7 45~55
15,88 60~65
19 70~75
valvola del liquido válvula del líquido
tubo del liquido tubo del líquido
tubo del gas tubo del gas
valvola del gas válvula del gas
Fase cinco: conectar el cable eléctrico externo
Sacar el clip del cable y conectar el cable de alimentación y el cable de control de señal (sólo en las
unidades de refrigeración y calefacción) al terminal de cableado según el color. Fijarlos con los tornillos.
297
blue azul
black negro
brown marrón
Yellow-green amarillo-verde
POWER ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA
Indoor unit connection Conexión de la unidad interna
2. Fijar el cable de alimentación y el cable de control de señal con el clip (sólo en las unidades de
refrigeración y calefacción).
Nota:
Después de apretar el tornillo, tirar levemente del cable de alimentación para comprobar que esté
firme.
• No cortar en ningún caso el cable de alimentación para alargar o acortar la distancia.
298
Fase seis: colocar los tubos
1. Los tubos se deben colocar a lo largo de la
pared, curvándolos lo indispensable y en lo
posible ocultándolos. Semidiámetro mínimo de
curvado del tubo: 10 cm.
2. Si la unidad externa está más arriba que el
orificio en la pared, es necesario crear en el tubo
una curva en U antes de colocarlo en la
habitación, para impedir la entrada de la lluvia.
wall pared
U-shaped curve curva en U
Drain hose tubo de desagüe
Nota:
La altura del tubo de desagüe en la pared no
debe superar la del orificio del tubo de salida de
la unidad interna.
Inclinar levemente el tubo de desagüe hacia
abajo. El tubo de desagüe no debe estar curvado,
levantado, ondulado, etc.
Il tubo di scarico non deve
salire verso l’alto
El tubo de desagüe no
debe ir hacia arriba
Il tubo di scarico non deve
ondeggiare
El tubo de desagüe no debe
estar ondulado
Il tubo di scarico non deve
ondeggiare
El tubo de desagüe no debe
estar ondulado
Il tubo di uscita dell’acqua
non deve essere ondeggiante
El tubo de salida del agua no
debe estar ondulado
• La salida del agua no se debe poner en agua,
pa
ra que el desagüe sea uniforme.
L’uscita dell’acqua non deve
essere posizionata in acqua
La salida del agua no se
debe poner en agua.
299
Bomba de vacío
Uso de la bomba de vacío
Quitar los capuchones de la válvula del
líquido y de la válvula del gas, además de la
tuerca de la abertura de carga de
refrigerante.
Conectar el tubo de carga del piezómetro a
la abertura de carga de refrigerante de la
válvula del gas; conectar el otro tubo de
carga a la bomba de vacío.
Abrir el piezómetro completamente y hacerlo
funcionar 10-15 min para verificar si la
presión del piezómetro se mantiene en -0,1
MPa.
Cerrar la bomba de vacío y mantener esta
condición 1-2 min para verificar si la presión
del piezómetro se mantiene en -0,1 MPa. Si
la presión disminuye, podría haber pérdidas.
valvola del liquido válvula del líquido
valvola del gas válvula del gas
apertura carica refrigerante abertura de carga de
refrigerante
dado apertura carica
refrigerante
abertura de carga de
refrigerante
piezometro piezómetro
cappuccio valvola capuchón de la válvula
pompa a vuoto bomba de vacío
chiave esagonale interna llave hexagonal interna
chiudere cerrar
aprire abrir
Quitar el piezómetro y abrir completamente la aguja de la válvula del líquido y de la válvula del gas
con la llave hexagonal interna.
Apretar los capuchones roscados de las válvulas y de la abertura de carga de refrigerante.
Volver a colocar la empuñadura.
Detección de pérdidas
Comprobar que no haya pérdidas utilizando un detector. Si no se cuenta con un detector de pérdidas,
utilizar agua jabonosa.
Controles después de la instalación
Verificaciones Posible defecto de funcionamiento
¿La unidad se ha instalado firmemente? La unidad podría caer, desplazarse o resultar
ruidosa.
¿Has hecho la prueba por la pérdida del refrigerante? Riesgo de condensación y goteo de agua.
¿El aislamiento térmico de los tubos es suficiente? Riesgo de condensación y goteo de agua.
¿El agua se drena correctamente? Riesgo de condensación y goteo de agua.
¿La tensión de alimentación es del valor indicado en la
placa de datos?
Riesgo de defectos de funcionamiento o daños en los
componentes.
¿El cableado eléctrico y los tubos se han instalado
correctamente?
Riesgo de defectos de funcionamiento o daños en los
componentes.
¿La unidad está conectada a tierra de manera segura? Riesgo de pérdidas eléctricas.
¿El cable de alimentación cumple con las especificaciones? Riesgo de defectos de funcionamiento o daños en los
componentes.
300
¿Hay obstrucciones en los puntos de entrada y de salida del
aire?
La potencia de refrigeración (o calefacción) podría
no ser suficiente.
¿Se han eliminado el polvo y las partículas generados
durante la instalación?
Riesgo de defectos de funcionamiento o daños en los
componentes.
¿La válvula del gas y la válvula del líquido del tubo de
conexión están totalmente abiertas?
La potencia de refrigeración (o calefacción) podría
no ser suficiente.
¿han sido cubiertas la entrada y la salida del agujero de la
tuberìa?
Riesgo de condensación y goteo de agua.
ENSAYOS Y FUNCIONAMIENTO
Preparación para las pruebas de funcionamiento
- El cliente aprueba el aire acondicionado.
- Especifique las notas importantes del aire acondicionado del cliente.
Prueba de funcionamiento
- Conectar la alimentación y pulsar la tecla ON/OFF del control remoto para iniciar la operación.
- Pulsar la tecla MODE para seleccionar el modo AUTO, COOL, DRY, FAN o HEAT y verificar si
el climatizador funciona normalmente.
- Si la temperatura ambiente es inferior a 16°C, el climatizador no puede activar la refrigeración.
APÉNDICES
Configuración de las tuberías
1. Longitud estándar del tubo de conexión: 5m.
2. Longitud mínima del tubo de conexión: 3 m.
3. Longitud máxima del tubo de conexión y máximo desnivel:
Capacidad
Longitud máxima
del tubo de-
conexión:
Desnivel
máximo
9000Btu/h 15 10
12000Btu/h 15 10
18000Btu/h 25 10
24000Btu/h 25 10
¡Atención! Anotar la carga adicional en la etiqueta aplicada a la unidad externa.
Carga adicional de aceite y refrigerante
Si la longitud del tubo de conexión es 10 m superior a la estándar, añadir 5 ml de aceite
refrigerante cada 5 m de tubo añadidos.
Método para calcular la cantidad de carga de refrigerante adicional (tubo del líquido): cantidad
de carga de refrigerante adicional = longitud adicional de tubo de líquido x cantidad adicional
de carga de refrigerante por metro.
301
Diámetro de la tubería de conexión Agregar refrigeranteR32
Tubería de líquido
(mm) Tubería de gas (mm) (g/m)
9-12 K 6,35 9,52 16
18 K 6,35 12,7 16
24 K 6,35 15,88 16
Operaciones de seguridad del refrigerante inflamable
Requisito de cualificación para la instalación y el mantenimiento
Todos los operadores del circuito frigorífico deben tener la licencia pertinente para trabajar de forma
correcta y segura con refrigerantes inflamables.
El circuito frigorífico puede repararse únicamente conforme a las modalidades indicadas por el
fabricante del aparato.
Notas para la instalación
No está permitido utilizar el acondicionador en habitaciones con presencia de llamas abiertas o
fuentes de calor en funcionamiento (estufas encendidas).
No practique agujeros en el circuito ni queme el tubo de conexión.
El acondicionador debe instalarse en una habitación que tenga una superficie más amplia respecto
a la superficie mínima indicada en la placa de identificación y en la tabla A que aparece abajo.
La prueba de estanqueidad es obligatoria tras la instalación.
Notas para el mantenimiento
Verifique si el área de mantenimiento o la superficie de la habitación cumplen con los requisitos
obligatorios que se especifican en la placa de identificación.
Verifique si el área de mantenimiento tiene buena ventilación. Se debe mantener un estado de
ventilación continua durante el proceso de funcionamiento.
Verifique si hay fuentes de calor, ya sea existentes o potenciales, en el área de mantenimiento. No
debe haber llamas abiertas en el área de mantenimiento y se debe exponer el aviso «prohibido
fumar».
Verifique si el aviso de advertencia está en buenas condiciones; de lo contrario, sustitúyalo.
TABLA A- Superficie mínima de una habitación (m )
2
Cantidad de carga (kg)
≤1.
2 1.3
1.
4 1.5
1.6 1.
7
1.
8 1.9
2 2.1
2.2 2.3 2.4
2.5
/
/
/
/
14.
5
16.
8
19.3
22
24.
8 27.8 3
1 34.3 37. 8 41.5
45.4 49.
4
53.6
5.2
6.
1 7
7.9 8.
9
10
11.
2
12.4 13.6 15
16.3 17.
8
19.3
1.6
1.
9 2.1 2.4 2.
8
3.
1 3.
4
3.8
4.2
4.6 5 5.
5
6
1.1
1.
3 1.4
1.6 1.
8
2.
1 2.
3
2.
6
2.
8
3.1 3.4
3.7
4
Posición en el suelo
Montaje en pared
Montaje en ventana
Montaje en techo
Superficie
Minima
de la
Habitación
(m)2
302
Soldadura
Si se deben cortar o soldar los tubos del circuito frigorífico durante las operaciones de mantenimiento,
lleve a cabo el siguiente procedimiento:
a) Apague la unidad y desconecte la alimentación
b) Recupere el gas
c) Genere condiciones de vacío con la bomba de vacío
d) Limpie los tubos con gas N2
e) Realice el corte y la soldadura, o bien
f) Lleve la máquina al centro de asistencia para la soldadura
El refrigerante debe recuperarse en el depósito de almacenamiento especializado.
Asegúrese de que no haya llamas abiertas cerca de la salida de la bomba de vacío y asegúrese de
haya una ventilación adecuada.
Carga del circuito frigorífico
Use herramientas especiales para R32, para introducir el refrigerante. Asegúrese de que los distintos
tipos de refrigerante no se contaminen entre sí.
El depósito del refrigerante debe mantenerse en posición vertical en el momento de llenado del circuito
frigorífico.
Aplique la etiqueta en el sistema después de haber terminado el llenado.
No realice un llenado excesivo.
Después de terminar el llenado, controle si hay pérdidas antes de la prueba de funcionamiento.
Realice un segundo control al retirar el refrigerante.
Instrucciones de seguridad para el transporte y el almacenamiento
Use el detector de gas inflamable para realizar la prueba antes de la descarga y antes de abrir el
contenedor.
No debe haber fuentes de fuego y no se debe fumar.
Respete las normas y leyes locales.
303
Procedimiento de prolongación de los tubos
Nota:
La prolongación incorrecta de los tubos es la causa principal de las pérdidas de refrigerante. Proceder
de la siguiente manera:
1. Cortar el tubo
Verificar la longitud del tubo en base a la
distancia entre la unidad interna y la externa.
Cortar el tubo necesario utilizando un
cortatubos.
tubo tubo
tagliatubi cortatubos
inclinato inclinado
irregolare irregular
sbavatura desbarbado
2. Eliminar las rebabas
• Eliminar las rebabas con una limadora,
evitando que entren en el
tubo.
tubo tubo
limatrice limadora
verso il basso hacia abajo
3. Fijar un tubo aislante
4. Aplicar una tuerca para empalmes
• Quitar la tuerca para empalmes del
tubo de conexión interno y la válvula externa;
instalar la tuerca para empalmes en el tubo.
5. Ensanchar la abertura
Ensanchar la abertura utilizando un
ensanchador de tubos.
allarga tubi ensanchador de tubos
forma dura forma dura
tubo tubo
Nota:
• A cambia según el dmetro:
Diámetro externo (mm)
A (mm)
Máx. Mín.
6,35 (1/4") 1,3 0,7
9,52 (3/8") 1,6 1,0
12,7 (1/2") 1,8 1,0
15,88 (5/8") 2,4 2,2
6. Inspección
Verificar la calidad de la abertura de expansión.
En caso de defectos, ensanchar nuevamente la
abertura siguiendo el procedimiento descrito más
arriba.
superficie liscia superficie lisa
allargamento imperfetto ensanchamiento imperfecto
304
lunghezza uguale longitud igual
inclinato inclinado
superficie danneggiata superficie dañada
fessurazione fisura
spessore irregolare espesor irregular
tubo di raccordo tubo de empalme
tubo tubo
Advertencias para el especialista en sistemas de refrigeración
A continuación se incluyen advertencias e instrucciones de seguridad para el mantenimiento de sistemas que
contienen refrigerante inflamable (las reparaciones solo deben ser realizadas por especialistas).
a) Toda persona involucrada en el trabajo o en la interrupción de un circuito frigorífico debe estar equipada con
PEF (Licencia Europea de Refrigeradores) según lo exige el D.P.R. norte. 146/2018 de aplicación del Reglamento
(UE) no. 517/2014.
b) El mantenimiento solo debe realizarse según lo recomendado por el fabricante del equipo. El mantenimiento y
las reparaciones que requieran la asistencia de otro personal calificado deben realizarse bajo la supervisión de
una persona competente en el uso de refrigerantes inflamables.
Antes de comenzar a trabajar en sistemas que contienen refrigerantes inflamables, se requieren controles de
seguridad para garantizar que se minimice el riesgo de ignición.
c) Verificaciones a realizar en sistemas que utilicen refrigerantes inflamables:
- la carga debe ser proporcional al tamaño de la habitación en la que están instaladas las unidades que contienen
refrigerante;
- las unidades y las aberturas de ventilación deben funcionar correctamente y no estar obstruidas;
- si se utiliza un circuito de refrigerante indirecto, se debe comprobar la presencia de refrigerante en el circuito
secundario;
- la marca en el equipo debe ser visible e indeleble. Deben corregirse las marcas y letreros ilegibles;
- las tuberías o los componentes de refrigerante deben instalarse en un lugar donde es poco probable que estén
expuestos a cualquier sustancia que pueda corroer el refrigerante que contiene el componente, a menos que los
componentes estén construidos con materiales que sean inherentemente resistentes a la corrosión o que estén
adecuadamente protegidos contra la corrosión .
d) Comprobaciones de dispositivos eléctricos
La reparación y el mantenimiento de los componentes eléctricos deben incluir controles de seguridad iniciales y
procedimientos de inspección de componentes. Si hay una falla que podría comprometer la seguridad, no conecte
la fuente de alimentación al circuito hasta que se resuelva satisfactoriamente. Si la falla no se puede remediar
inmediatamente, pero el funcionamiento debe continuar, se debe utilizar una solución provisional adecuada. Esto
se debe informar al propietario del equipo para que todas las partes estén informadas.
Los controles de seguridad iniciales incluyen:
--- Controlar que los condensadores estén descargados: esto debe hacerse de forma segura para evitar el riesgo
de chispas;
--- Verifique que no haya ningún componente eléctrico ni cableado expuestos durante la carga, restauración o
drenaje del sistema;
--- Compruebe que haya continuidad a tierra.
e) Compruebe si hay fugas de refrigerante
El área debe revisarse con un detector de refrigerante adecuado antes y durante el trabajo, para asegurarse de
que el técnico esté al tanto de atmósferas potencialmente xicas o inflamables. Asegúrese de que el equipo de
detección de fugas en uso sea adecuado para su uso con todos los refrigerantes aplicables, es decir, que no
produzcan chispas, estén debidamente sellados o sean intrínsecamente seguros.
305
Compruebe si hay fugas de refrigerante R32
Nota: Compruebe si hay fugas de refrigerante en un entorno donde no haya fuentes potenciales de ignición. No se
debe utilizar ninguna sonda halógena (ni ningún otro detector que utilice una llama abierta).
Método de detección de fugas:
Para los sistemas con refrigerante R32, se encuentra disponible una herramienta electrónica de detección de fugas
para detectar y la detección de fugas no debe realizarse en un entorno de refrigerante. Asegúrese de que el detector
de fugas no se convierta en una fuente potencial de ignición y sea aplicable al refrigerante medido. El detector de
fugas debe configurarse para la concentración nima de combustible inflamable (porcentaje) del refrigerante.
Calibre y ajuste a la concentración de gas correcta (no más del 25%) con el refrigerante utilizado.
El fluido utilizado en la detección de fugas es aplicable a la mayoría de los refrigerantes. Pero no utilice disolventes
a base de cloruro para evitar la reacción entre el cloro y los refrigerantes y la corrosión de las tuberías de cobre.
Si sospecha que hay una fuga, retire todo el fuego de la escena o apague el fuego.
Si la ubicación de la fuga se va a soldar, entonces todos los refrigerantes deben recuperarse o aislar todos los
refrigerantes lejos del lugar de la fuga (usando la válvula de cierre). Antes y durante la soldadura, use OFN para
purificar todo el sistema.
f) Presencia de extintor
Si se va a realizar trabajo en caliente en el equipo de refrigeración o cualquier pieza asociada, debe estar
disponible un equipo de extinción de incendios adecuado. Es necesario tener un extintor de polvo seco o CO2
adyacente al área de carga
g) Zona ventilada
Asegúrese de que el área esté al aire libre o esté adecuadamente ventilada antes de ingresar al sistema o realizar
cualquier trabajo en caliente. La ventilación continua debe estar presente durante el período en el que se está
realizando el trabajo. La ventilación debe dispersar de manera segura el refrigerante liberado y preferiblemente
expulsarlo a la atmósfera.
h) Controles sobre equipos de refrigeración
Al reemplazar componentes eléctricos, deben ser adecuados para su propósito y con las especificaciones correctas.
Siempre se deben seguir las pautas de mantenimiento y servicio del fabricante. En caso de duda, consulte con el
departamento técnico del fabricante para obtener ayuda.
i) Reparaciones de componentes sellados
Durante las reparaciones de componentes sellados, todos los suministros eléctricos deben desconectarse del equipo
en el que se está trabajando antes de retirar las cubiertas selladas, etc.
Si es absolutamente necesario tener un suministro de energía eléctrica al equipo durante el mantenimiento, entonces
se debe colocar un dispositivo de detección de fugas en el punto más crítico para advertir de una situación
potencialmente peligrosa.
Se debe prestar especial atención a lo siguiente para asegurar que, al trabajar en los componentes eléctricos, la
carcasa no se altere de tal manera que comprometa el nivel de protección. Esto incluye daños a los cables, número
excesivo de conexiones, terminales no hechos según las especificaciones originales, daños a las juntas, montaje
incorrecto de los prensaestopas, etc.
• Asegúrese de que el aparato esté montado de forma segura.
Asegúrese de que las juntas o materiales de sellado no se degraden hasta el punto de que ya no sirvan para
evitar la entrada de atmósferas inflamables. Las piezas de repuesto deben cumplir con las especificaciones del
fabricante.
NOTA: El uso de sellador de silicona puede inhibir la efectividad de algunos tipos de equipos de detección de
fugas. Los componentes intrínsecamente seguros no necesitan aislarse antes de trabajar en ellos.
l) Reparación de componentes intrínsecamente seguros
No aplique cargas inductivas o capacitivas permanentes al circuito sin asegurarse de que no exceda el voltaje y la
corriente permitidos para el equipo en uso.
Los componentes intrínsecamente seguros son los únicos en los que se puede trabajar en presencia de una atmósfera
inflamable. El equipo de prueba debe ser de la evaluación correcta.
Reemplace los componentes solo con piezas especificadas por el fabricante. Otras partes pueden hacer que el
refrigerante se encienda en la atmósfera debido a una fuga.
306
j) Cableado
Verifique que el cableado no esté sujeto a desgaste, corrosión, presión excesiva, vibración, bordes afilados u otros
efectos ambientales adversos.
El control también debe tener en cuenta los efectos del envejecimiento o las vibraciones continuas de fuentes como
compresores o ventiladores.
k) Desactivación
Antes de realizar este trámite, es fundamental que el técnico esté completamente familiarizado con el equipo y todos
sus detalles. Se recomienda una buena práctica para que todos los refrigerantes se recuperen de forma segura.
Antes de realizar la tarea, se debe tomar una muestra de aceite y refrigerante en caso de que se requiera un análisis
antes de reutilizar el refrigerante recuperado. Es fundamental que haya electricidad disponible antes del inicio de
la actividad.
A. Familiarícese con el equipo y su funcionamiento.
B. Aislar eléctricamente el sistema.
C.Antes de intentar el procedimiento, asegúrese de que:
• se dispone de equipo de manipulación mecánica, si es necesario, para manipular los cilindros de refrigerante;
• todo el equipo de protección personal está disponible y se usa correctamente;
• el proceso de recuperación es supervisado en todo momento por una persona competente;
• Los equipos y cilindros de recuperación cumplen con los estándares apropiados.
D. Si es posible, drene el sistema refrigerante.
E. Si el vacío no es posible, haga un colector para que el refrigerante se pueda eliminar de las distintas partes del
sistema.
F. Asegúrese de que el cilindro esté colocado en la báscula antes de que se lleve a cabo la recuperación.
G. Encienda la máquina de recuperación y opere de acuerdo con las instrucciones del fabricante.
H. No llene demasiado los cilindros. (No más del 80% por volumen de carga líquida).
I. No exceda, ni siquiera temporalmente, la presión máxima de trabajo del cilindro.
J. Cuando los cilindros se hayan llenado correctamente y el proceso esté completo, asegúrese de que los cilindros
y el equipo se retiren rápidamente del sitio y que todas las válvulas de aislamiento del equipo estén cerradas.
K. El refrigerante recuperado no debe cargarse en otro sistema de refrigeración a menos que se haya limpiado y
revisado.
l) Etiquetado
El equipo debe estar etiquetado indicando que se ha apagado y drenado de refrigerante. La etiqueta debe estar
fechada y firmada. Para los aparatos que contienen refrigerantes inflamables, asegúrese de que haya etiquetas en
el aparato que indiquen que el aparato contiene refrigerante inflamable.
Recuperación
Al retirar refrigerante de un sistema, ya sea para mantenimiento o desmantelamiento,
Se recomienda que todos los refrigerantes se eliminen de forma segura.
Al transferir refrigerante a los cilindros, asegúrese de que solo se utilicen cilindros de recuperación de refrigerante
adecuados. Asegúrese de que esté disponible la cantidad correcta de cilindros para mantener la carga completa
del sistema. Todos los cilindros que se utilizarán están designados para el refrigerante recuperado y etiquetados
para ese refrigerante (es decir, cilindros especiales de recuperación de refrigerante). Los cilindros deben estar
completos con una válvula de alivio de presión y las correspondientes válvulas de cierre en buen estado de
funcionamiento. Los cilindros de recuperación vacíos se evacuan y, si es posible, se enfrían antes de que tenga
lugar la recuperación.
Si es necesario quitar compresores o aceites de compresores, asegúrese de que se hayan evacuado a un nivel
aceptable para asegurarse de que no quede refrigerante inflamable dentro del lubricante. El proceso de evacuación
debe realizarse antes de devolver el compresor a los proveedores. Para acelerar este proceso, solo se debe utilizar
el calentamiento eléctrico del cuerpo del compresor. Cuando se drena aceite de un sistema, debe hacerse de manera
segura.
Procedimiento de trabajo
El trabajo debe realizarse de acuerdo con un procedimiento controlado con el fin de minimizar el riesgo de
presencia de gases o vapores inflamables durante la ejecución del trabajo.
307
2. Zona de trabajo general
Todo el personal de mantenimiento y otras personas que trabajen en el área local deben conocer la naturaleza del
trabajo que se esrealizando. Debe evitarse el trabajo en espacios reducidos. El área alrededor del área de
trabajo debe estar seccionada. Asegúrese de que las condiciones dentro del área se hayan asegurado mediante el
control de material inflamable.
3. Sin fuentes de ignición
Ninguna persona que realice trabajos relacionados con un sistema de refrigeración que impliquen exposición a
tuberías debe utilizar fuentes de ignición de forma que generen riesgo de incendio o explosión. Todas las posibles
fuentes de ignición, incluido el humo del cigarrillo, deben mantenerse lo suficientemente lejos del lugar de
instalación, reparación, remoción y eliminación, durante el cual el refrigerante posiblemente pueda liberarse al
espacio circundante. Antes de comenzar a trabajar, se debe verificar el área alrededor del equipo para asegurarse
de que no haya riesgo de inflamabilidad o de ignición. Se deben exhibir carteles de "No fumar".
Retiro y evacuación
Al irrumpir en el circuito de refrigerante para realizar reparaciones o para cualquier otro propósito, se deben
utilizar procedimientos convencionales. Sin embargo, para los refrigerantes inflamables es importante seguir los
mejores procedimientos ya que existe el riesgo de inflamabilidad.
Se debe seguir el siguiente procedimiento:
• quitar el refrigerante;
• purgar el circuito con gas inerte; evacuar;
• purgar nuevamente con gas inerte;
• Abra el circuito cortando o soldando.
La carga de refrigerante debe recuperarse en los cilindros de recuperación correctos.
Para los aparatos que contienen refrigerantes inflamables, el sistema debe lavarse con OFN para que la unidad
sea segura. Es posible que deba repetir este proceso varias veces. No se debe utilizar aire comprimido ni oxígeno
para purgar los sistemas de refrigerante.
Para los artefactos que contienen refrigerantes inflamables, el lavado debe lograrse rompiendo el vacío en el sistema
con OFN y continuando llenando hasta que se alcance la presión de operación, luego descargándolo a la atmósfera
y finalmente reduciendo el vacío. Este proceso debe repetirse hasta que no haya más refrigerante en el sistema.
Cuando se utiliza la carga final de OFN, el sistema debe ventilarse a presión atmosférica para permitir que se lleve
a cabo el trabajo. Esta operación es absolutamente imprescindible si desea realizar operaciones de soldadura
fuerte en las tuberías.
Asegúrese de que la salida de la bomba de vacío no esté cerca de fuentes de ignición y que haya ventilación
disponible.
Procedimientos de carga
Además de los procedimientos de carga convencionales, se deben seguir los siguientes requisitos.
- Asegúrese de que no se produzca contaminación de diferentes refrigerantes al utilizar el equipo de carga. Las
mangueras o líneas deben ser lo más cortas posible para minimizar la cantidad de refrigerante que contienen.
- Los cilindros deben mantenerse en posición vertical.
- Asegúrese de que el sistema de refrigeración esté conectado a tierra antes de cargar el sistema con refrigerante.
- Etiquete el sistema cuando la carga esté completa (si aún no lo ha hecho).
- Tenga mucho cuidado de no sobrellenar el sistema de refrigeración.
Antes de recargar el sistema, debe probarse la presión con el gas de purga adecuado.
El sistema debe someterse a una prueba de fugas una vez completada la carga, pero antes de la puesta en servicio.
Se debe realizar una prueba de estanqueidad posterior antes de abandonar el lugar.
308
REGLAMENTO (UE) N. 517/2014 - F-GAS
La unidad contiene R32, gas fluorado de efecto invernadero con un potencial de calentamiento global
(GWP) de 675. No dispersar R32 en la atmósfera.
X3I ECO PLUS 27 SH - Kg. 0,53 = 0,357 Tonn CO2 equiv.
X3I ECO PLUS 35 SH - Kg. 0,57 = 0,384 Tonn CO2 equiv.
X3I ECO PLUS 52 SH - Kg. 0,82 = 0,553 Tonn CO2 equiv.
X3I ECO PLUS 70 SH - Kg. 1,3 = 0,877 Tonn CO2 equiv.
www.argoclima.com
REV00-04/22
Argoclima no asume ninguna responsabilidad por cualquier error o inexactitud en el contenido de este manual y se reserva
el derecho de realizar cualquier cambio a este manual en cualquier momento y sin previo aviso, que considere apropiado
para cualquier necesidad técnica o comercial.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62

Argo X3I ECO PLUS MONO 70 Installation & User Manual

Tipo
Installation & User Manual