Aspes AAS2012 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
Nombre y función de las partes
1 ................................................................................................ 1
2 ............................................................................................ 3
3 ............................................................................................ 4
4 ............................................................................................ 1 2
5 ......................................................................................... 1 9
6 ..................................................................................... 2 3
............................................................................................................... 2 7
8 ................................................................................................... 2 9
9 ............................................................. 3 0
Precauciones de seguridad
Manual del mando a distancia
Instalación de la unidad interior
Instalación de la unidad exterior
Conexión de tuberías de refrigerante
7 Evacuación por aire
Métodos de mantenimiento
Análisis de fenómenos y medidas de trantamiento
Contenido
Forma
El sistema de aire acondicionado viene con los siguientes accesorios. Utilice todas las piezas de instalación y
Accessories
1
1
1
5
5
2
1
2
1
1
MODE
accesorios para instalar el aire acondicionado. Una instalación incorrecta puede provocar fugas de agua, descargas
eléctricas e incendios, o hacer que el equipo falle.
Placa de montaje
Nombre Forma Cantidad
Clip de ancla
Tornillo de fijación de
la placa de montaje ST3.9 X 25
Mando a distancia
Tornillo de fijación para el soporte
del mando a distancia ST2.9 x 10
Soporte del mando a distanci
Batería seca (1.5V 7#)
Tubo de drenaje
Junta de drenaje (sólo para modelos de enfriamiento y
calefacción)
4. Advertencias de limpieza y mantenimiento
Safety
Pr
.
2
1. Precauciones de seguridad
Lea las precauciones de seguridad antes de la instalación
La instalación incorrecta debido a la ignorancia de instrucciones puede causar da?os o lesiones graves.
La gravedad de los posibles da?os o lesiones se clasifica como una ADVERTENCIA o PRECAUCIóN.
Advertencia
Precaución
Advertencia
Este símbolo indica que la ignorancia de las instrucciones puede causar la muerte o lesiones graves.
Este símbolo indica que la ignorancia de las instrucciones puede causar lesiones
moderadas a personas o da?os a su aparato u otros bienes.
Este aparato puede ser utilizado por ni?os a partir de los 8 a?os de edad y por personas con capacidades físicas,
sensoriales o mentales reducidas o con falta de experiencia y conocimientos si se les ha supervisado o instruido
sobre el uso del mismo de manera segura y si comprenden los peligros que conlleva. Los ni?os no deberán jugar con
el aparato. La limpieza y el mantenimiento del usuario no serán realizados por ni?os sin supervisión.
1. Advertencias de instalación
Pida a un distribuidor autorizado que instale este aire acondicionado. Una instalación inapropiada puede causar
fugas de agua, descargas eléctricas o incendios.
Todas las reparaciones, el mantenimiento y la reubicación de la unidad deben ser realizados por un técnico
autorizado. Las reparaciones inapropiadas pueden provocar lesiones graves o fallos del producto.
2. Advertencias en el uso del producto
Si surge una situación anormal (como un olor a quemado), apague inmediatamente la unidad y tire del enchufe.
Llame a su distribuidor para que le dé instrucciones para evitar descargas eléctricas, incendios o lesiones.
No introduzca los dedos, varillas u otros objetos en la entrada o salida de aire. Esto puede causar lesiones, ya que
el ventilador puede estar girando a altas velocidades.
No utilice aerosoles inflamables como laca para el cabello, laca o pintura cerca de la unidad. Esto puede provocar
un incendio o una combustión.
No use el aire acondicionado en lugares cercanos a gases combustibles. Los gases emitidos pueden acumularse
alrededor de la unidad y provocar una explosión.
No utilice el aire acondicionado en una habitación húmeda (por ejemplo, el cuarto de ba?o o la lavandería). Esto
puede provocar una descarga eléctrica y hacer que el producto se deteriore.
No exponga su cuerpo directamente al aire frío durante un período prolongado de tiempo.
3. Advertencias eléctricas
Utilice únicamente el cable de alimentación especificado. Si el cable de alimentación está da?ado, debe ser
reemplazado por el fabricante o un agente cualificado.
Mantenga el enchufe limpio. Elimine el polvo o la suciedad que se acumule en el enchufe o a su alrededor. Los
enchufes sucios pueden provocar un incendio o una descarga eléctrica.
No tire del cable de alimentación para desenchufar la unidad. Sujete el enchufe firmemente y tire de él para
sacarlo de la toma de corriente. Tirar directamente del cable puede da?arlo, lo que puede provocar un incendio o
una descarga eléctrica.
No utilice un cable de extensión, extienda manualmente el cable de alimentación ni conecte otros aparatos a la
misma toma de corriente que el aire acondicionado. Las malas conexiones eléctricas, el mal aislamiento y el
voltaje insuficiente pueden provocar un incendio.
Apague el dispositivo y tire del enchufe antes de limpiarlo. Si no lo hace, puede causar una descarga eléctrica.
No limpie el aire acondicionado con cantidades excesivas de agua.
No limpie el aire acondicionado con agentes de limpieza combustibles. Los agentes de limpieza combustibles
pueden causar incendio o deformación.
Pr
3
Precaución
Si el aire acondicionado se utiliza junto con los quemadores u otros dispositivos de calefacción, ventile bien la
habitación para evitar la falta de oxígeno.
Apague el aire acondicionado y desenchufe la unidad si no va a usarla durante mucho tiempo.
Apague y desenchufe la unidad durante las tormentas.
Asegúrese de que la condensación de agua pueda drenar sin obstáculos de la unidad.
No maneje el aire acondicionado con las manos mojadas. Esto puede causar una descarga eléctrica.
No utilice el dispositivo para ningún otro propósito que no sea su uso previsto.
No se suba a la unidad exterior ni coloque objetos encima de ella.
No permita que el aire acondicionado funcione durante largos períodos de tiempo con las puertas o ventanas
abiertas, o si la humedad es muy alta.
Rejilla de retorno de aire
4
2. Nombre y función de las partes
Debido a que existen muchos modelos, las características y el aspecto variarán, nos limitamos a presentarle el siguiente
patrón, por favor refiérase a otros manuales al respecto a otros modelos.
Unidad interior
Indicaciones de la unidad 1
Rendimiento/indicaciones operativos
Toma en el aire interior
Indicador de funcionamiento WIFI (Opcional)
Dirección del flujo de
aire izquierda/derecha
Solapa de ajuste de la dirección
del flujo de aire arriba/abajo
Salida de aire
El aire sale de aquí
Filtro de aire
Elimina el polvo o la suciedad de la entrada de aire
Tubo de drenaje
Drenar el agua deshumidificada del aire
Ajuste de la temperatura, el tiempo del
temporizador y el indicador de código de error
MODO ECO
Calefacción eléctrica (opcional)
Unidad exterior
Filtro de aire
en los lados y en la
superficie trasera (opcional)
Ventilación de descarga de aire
Conexión de la tubería del
refrigerante, cable eléctrico
Sección de operación
de la unidad
Cómo abrir Cómo cerrar
Empuje hacia abajo la rejilla de entrada de aire y
luego empuje ambos lados de la rejilla de entrada
de aire en la parte inferior
Tecla de operación de emergencia
Nota: No abra la rejilla en un ángulo superior a 60 grados. No maneje las unidades con demasiada fuerza.
Pantalla de la temperatura:
1)
2)
3)
,
:G-SA-T01EN G-2
80 2 00 0 19 0 31 8
:
5
Turbo
“ON/OFF”
ECO
LIGHT LOCK
CLEAN
TURBO
TIMER FAN SLEEP
ECO
IFEEL
MODE
IONIZER
3. Manual del mando a distancia
Precaución
No coloque el mando a distancia cerca de fuentes de calor como mantas eléctricas o hornos calefactores.
No coloque el mando a distancia bajo la luz directa del sol.
Tenga cuidado de no caerse, de lo contrario puede causar danos.
No hay ningún obstáculo entre el receptor de la se?al y el mando a distancia, para no afectar a la transmisión
recepción de la senal.
Apunte el mando a distancia al aire acondicionado, pulse el botón del mando a distancia y envíe la senal de
mando al aire acondicionado.
Si la senal se recibe correctamente, el aire acondicionado emitirá un "bip"
Si el mando a distancia no está disponible, por favor cambie la pila nueva e inténtelo de nuevo. Pero si el problem
persiste, por favor contacte con el vendedor o con nuestro centro de servicio autorizado.
Los siguientes dos tipos de mando a distancia son el modelo 1 y el modelo 2, se a?adirán otros nuevos mandos a distancia.
3.2 Instrucciones del mando a distancia modelo 1
Introducir la función de turbo. Decidir
si desea tener esta función de acuerdo
con el modelo actual.
Abrir o cerrar el aire acondicionado.
Oscilación hacia arriba y abajo
Abrir el viento pendular externo.
Temporizador
Ajustar el tiempo de encendido y apagado
Velocidad del ventilador
Reducir la velocidad del ventilador en
una marcha. La velocidad mínima del
viento cambiará al viento automático, y
cambiará al viento más alto cuando se
pulse
Ajustar automáticamente 26°C en el
modo de enfriamiento o calefacción.
Aumento de la temperatura
Aumentar la temperatura establecida.
Modo
Seleccionar los modos, incluyendo el
automático, el de enfriamiento, el de
deshumidificación, el de ventilador y el
de calefacción.
Oscilación a la izquierda y a la derecha
Abrir el viento péndular interno.
Reducción de la temperatura
Disminuir la temperatura establecida
Dormir
Entrar en la función de dormir. Decidir
si desea tener este funciton de acuerdo
con el modelo actual.
1.El significado de los iconos del mando a distancia modelo 1
El mando a distancia está equipado con 11 botones, y la pantalla LCD está recién hecha.
Al encenderse la primera vez, la pantalla LCD del mando a distancia muestra primero todos los iconos y
luego entra en el estado de espera, mostrando sólo el icono de modo
Introducción al icono de la pantalla LCD:
Pantalla de modo: automático enfriamiento deshumidificación ventilador 1 y calefacción
muestra la temperatura, que oscila entre 16~32°C o 61 ~90°F.
Pantalla de la velocidad del viento: . significa velocidad del viento.
Pantalla de oscilación: significa viento pendular externo. significa viento pendular interno.
Pantalla del temporizador: significa Temporizador Activado. significa Temporizador Desactivado.
Otra pantalla: significa modo de espera; significa TURBO; significa ECO; significa calefacción
eléctrica;
significa bloqueo; significa luz de lámpara.
Ajuste de la temperatura: al pulsar esta tecla, el ajuste de la temperatura se reducirá en "32°C, 31°C,, 17
ON/OFF
Mode
1)
2)
1)
2)
1)
2)
1)
2)
1)
2)
1)
2)
1)
2)
3)
4)
TURBO:
1)
2)
3)
ECO:
1)
2)
1)
2)
1) When the first power on, there is no lamplight by default. Pressing Fan key 3S force to turn off or turn on the
lamplight. Decide whether to have this function according to the actual model.
LOCK
1) There is no lock by default. Pressing Sleep key 3S, the lock function switches between opening and closing.
Electricheating(Optional)
1) Pressing Timer key 3S, the electric heating function switches between opening and closing.
2) It only works in heating mode, switch heating mode, the default on.
CLAEN(Optional)
1) The remote controller is no CLEAN by default.Pressing TURBO key 3S, the CLEAN function switches
between opening and closing.Decide whether to have this function according to the actual model.
IFEEL(Optional)
1) The remote controller is no IFEL by default.Pressing ECO key 3S, the IFEEL function switches between
opening and closing.Decide whether to have this function according to the actual model.
Distribution function
1) Press the TURBO 10 times or more continuously within 20 seconds until the lamplight displays A P. Decide
whether to have this function according to the actual model.
Combinatorial key: “Mode +ECO”
1) On the shutdown interface, press the combinatorial key on the remote controller for 5 seconds to enter the
address setting interface, the address displayed by the remote controller after entering is the address
retained last time. When controlling the wired controller by remote controller, press the mode key to query the
address, querying address remote controller interface does not display, the wired controller can display.
2) At the address setting interface, press the temperature addition or reduction to adjust the setting address,
and it ranges from 00 → 1→ … → 99 → 00. Press the ON / OFF key to enter the sending state and send
the address setting code.
3) Press the combinatorial key on the remote controller for 5 seconds to exit the address setting interface. If
there is no key pressing associated with address setting for more than 30 minutes, the remote controller will
exit the address setting interface.
Combinatorial key: “TIMER” + “SLEEP”(Optional)
1) Pressing the combinatorial key on the remote controller for 3 seconds, the ionizer function switches
between opening and closing.
2) The ionizer function works in any mode. When the ionizer function is ON, if turn off the unit, the ionizer
function will be closed at same time and it is still closed after turning on the unit again.
6
3. Manual del mando a distancia
2. Función de los botones del mando a distancia modelo 1
1) Al pulsar esta tecla, el mando a distancia se enciende y se apaga de forma circular.
Al pulsar esta tecla, el mando a distancia cambia por "automático, enfriamiento, deshumidificación, ventilador,
calefacción, automático" de forma circular.
En el modo de deshumidificación, la temperatura establecida de la máquina interna es de 25 grados C. El
mando a distancia no muestra el ajuste de la temperatura y no es ajustable. El viento pendular interno
permanece inalterado según el estado antes de la conmutación, pero el viento pendular externo es forzado a cerrarse.
Reducción de la temperatura-
°C, 16°C ". (Al pulsar esta tecla en el modo de deshumidificación y ventilador, la temperatura no cambiará).
Si sigue presionando, la temperatura cambiará continuamente.
Aumento de temperatura+
Ajuste de la temperatura: al pulsar esta tecla, el ajuste de la temperatura se a?adirá en "16°C, 17°C,......, 31
°C, 32°C'', (Al pulsar esta tecla en el modo de deshumidificación y de ventilador, la temperatura no cambiará).
Si sigue presionando, la temperatura cambiará continuamente.
Oscilación hacia arriba y hacia abajo (Viento pendular externo)
Al pulsar esta tecla en el modo de deshumidificación, el viento pendular externo es forzado a cerrarse.
Presionando esta tecla en los otros modos, el péndulo externo cambia por "oscilación, viento fijo,
oscilación" circularmente.
Oscilación a la izquierda y a la derecha (viento pendular interno):
Presionando esta tecla en el modo de deshumidificación, el viento pendular interno se mantiene sin cambios
según el estado antes de la conmutación.
Presionando esta tecla en los otros modos, el péndulo interno cambia por "oscilación, parada, oscilación" circularmente.
Ventilador:
Cuando se enciende por primera vez, el mando a distancia se ajusta a la velocidad automática del viento por
defecto. En el modo de deshumidificación, la velocidad del viento está fijada a un viento bajo y no es ajustable.
Si se pulsa la tecla de velocidad del viento, el mando a distancia no responde.
Presionando esta tecla en los otros modos, la velocidad del viento cambia por "velocidad automática del viento,
velocidad baja, velocidad media, velocidad alta, velocidad automática del viento " circularmente. El péndulo
cambia por "oscilación, parada, oscilación" circularmente, "velocidad alta, velocidad automática del viento "
circularmente.
Temporizador:
En el estado de apagado, pulse esta tecla para ajustar la hora de encendido, que oscila entre 1 hora y 24 horas.
En el estado de encendido, pulse esta tecla para ajustar el tiempo de apagado, que va de 1 hora a 24 horas.
El tiempo de temporizador es de acuerdo al ciclo de "1h, 2h,…, 23h, 24h, cancelar, 1h".
Sale del ajuste de tiempo después de 3 segundos sin pulsar ninguna tecla.
El código de extensión del mando a distancia tiene el efecto. El mando a distancia no tiene TURBO por defecto,
y la tecla TURBO no funcionará en el modo automático, el modo de deshumidificación y el modo de ventilador.
Presionando esta tecla en el modo de enfriamiento o calefacción, el modo TURBO cambia entre la apertura y
el cierre. Cuando está en el modo TURBO, sigue mostrando la velocidad del viento. Al cambiar de modo o al
entrar en el modo de espera, se cerrará el modo TURBO.
Si el aire acondicionado tiene modo TURBO, al pulsar esta tecla, el mando a distancia sigue mostrando el
parabrisas actual, y la unidad interior funciona con el viento más fuerte.
El mando a distancia no es de modo ECO por defecto, y la tecla ECO no funcionará en el modo automático, el
modo de deshumidificación y el modo de ventilador.
Presionando esta tecla en el modo de enfriamiento o de calefacción, el modo ECO cambia entre la apertura y
el cierre. Cuando está en el modo ECO, el ajuste de la temperatura se fija en 26°C (79°F) y los demás ajustes
no se modifican. Si se cierra el modo ECO, el mando a distancia recuperará el ajuste antes de abrir el modo
ECO. Al cambiar modos se cancela el modo ECO.
MODO DE ESPERA:
Presionando esta tecla en los modos excepto en el modo de ventilador, el modo de espera cambia entre la
apertura y el cierre. Al cambiar de modo se cancela el modo de espera.
Al pulsar esta tecla, la velocidad del viento se cambia automáticamente a viento bajo. Sin embargo, la
velocidad del viento se puede ajustar según la tecla de velocidad del viento (excepto en el modo de deshumidificación).
LUZ
ON/OFF
1) When pressing this key, the remote controller switches by "on, off, on" circularly.
Mode
1) When pressing this key, the remote controller switches by "automatic, cooling, dehumidification, fan, heating,
automatic" circularly.
2) In dehumidification mode, the setting temperature of the internal machine is 25 degree C. The remote
controller does not display the setting temperature and is not adjustable.The internal pendulum wind stays
unchanged according to the state before switching, but the external pendulum wind is forced to close.
Temperature reduction-
1) Temperature setting: when pressing this key, the setting temperature will be reduced by "32℃,31℃,……,17
℃,16 ".(When pressing this key in dehumidification and fan mode, the temperature will not change).
2) Keep pressing will continuously change the temperature.
Temperature addition+
1) Temperature setting: when pressing this key, the setting temperature will be added by "16℃,17℃,……,31
℃,32", (When pressing this key in dehumidification and fan mode, the temperature will not change).
2) Keep pressing will continuously change the temperature.
Up and down swinging (External pendulum wind)
1) Pressing this key in the dehumidification mode, the external pendulum wind is forced to close.
2) Pressing this key in the other modes, the external pendulum switches by "swing, fixed wind, swing"
circularly.
Left and right swinging (Internal pendulum wind):
1) Pressing this key in the dehumidification mode, the internal pendulum wind stays unchanged according to the
state before switching.
2) Pressing this key in the other modes, the internal pendulum switches by "swing, stop, swing" circularly.
FAN:
1) When the first power on, the remote controller is set to the automatic wind speed by default. In
dehumidification mode, the wind speed is fixed to low wind and is not adjustable. By pressing the wind speed
key, there is no response to the remote controller.
2) Pressing this key in the other modes, the wind speed switches by "automatic wind speed, low speed, middle
speed, high speed, automatic wind speed " circularly.pendulum switches by "swing, stop, swing" circularly.
high speed, automatic wind speed " circularly.
Timer:
1) Under the shutdown state, press this key to set the opening time, range from 1 hour to 24 hour.
2) Under the boot state, press this key to set the shutdown time, range from 1 hour to 24 hour.
3) The timing time is according to the cycle of "1h, 2h, ……, 23h, 24h, cancel, 1h".
4) Exit timing adjustment after 3 seconds without key pressing.
TURBO:
1) Extension code remote controller has the effect. The remote controller is no TURBO by default, and the
TURBO key will not work in automatic mode, dehumidification mode and fan mode.
2) Pressing this key in the cooling or heating mode, the TURBO mode switches between opening and closing.
When in the TURBO mode, it still displays the wind speed. Switching mode or entering sleep function will
close TURBO mode.
3) If the air conditioner has TURBO mode, pressing this key, the remote controller still displays current
windshield, and indoor unit runs with the highest wind.
ECO:
1) The remote controller is no ECO by default, and the ECO key will not work in automatic mode,
dehumidification mode and fan mode.
2) Pressing this key in the cooling or heating mode, the ECO mode switches between opening and closing.
When in the ECO mode, the setting temperature is set to 26(79) and other settings are unchanged. If
closing ECO mode, the remote controller will recover to the setting before opening ECO mode. Switching
mode will close ECO mode.
SLEEP:
1) Pressing this key in the modes except of the fan mode, the sleep function switches between opening and
closing. Switching mode will cancel sleep function.
2) When pressing this key, the wind speed is automatically switched to low wind. However, the wind speed can
be adjusted according to the wind speed key (except of the dehumidification mode).
LIGHT
1)
1)
1)
2)
1)
1)
1)
1)
2)
3)
1)
2)
3. Remote Controller Manual
7
Cuando se enciende la primera vez, no hay ninguna luz por defecto. Presionando la tecla del ventilador 3S se
fuerza a apagar o encender la luz de la lámpara. Decida si desea tener esta función de acuerdo con el modelo real
BLOQUEO
No hay modo de bloqueo por defecto. Pulsando la tecla Dormir 3S, la función de bloqueo cambia entre la
apertura y el cierre.
Calefacción eléctrica (Opcional)
Presionando la tecla Temporizador 3S, la función de calefacción eléctrica cambia entre la apertura y el cierre.
Sólo funciona en el modo de calefacción, se activa por defecto al entrar en el modo de calefacción.
LIMPIAR(Opcional)
El mando a distancia no entra en el modo LIMPIAR por defecto.Pulsando la tecla TURBO 3S, la función
LIMPIAR cambia entre la apertura y el cierre. Decida si desea tener esta función según el modelo actual.
IFEEL (Opcional)
El mando a distancia no tiene IFEEL por defecto.Pulsando la tecla ECO 3S, la función IFEEL cambia entre la
apertura y el cierre.Decida si quiere tener esta función según el modelo actual.
Función de distribución
Presione el TURBO 10 veces o más continuamente dentro de los 20 segundos hasta que la luz de la lámpara
muestre A P. Decida si desea tener esta función de acuerdo con el modelo actual.
Tecla combinatoria: "Modo +ECO"
En la interfaz de apagado, pulse la tecla combinatoria del mando a distancia durante 5 segundos para entrar
en la interfaz de ajuste de dirección, la dirección que muestra el mando a distancia después de introducirla es
la dirección retenida la última vez. Cuando se controla el controlador alámbrico mediante el mando a distancia,
pulse la tecla de modo para consultar la dirección, la interfaz de consulta de la dirección del mando a distancia
no se muestra, el controlador alámbrico sí puede mostrarla.
En la interfaz de ajuste de la dirección, presione aumento o reducción de la temperatura para ajustar la
dirección, y ésta oscila entre 00- 1 - ... - 99 - 00. Presione la tecla ON / OFF para entrar en el estado de
envío y enviar el código de ajuste de la dirección.
Presione la tecla combinatoria del mando a distancia durante 5 segundos para salir de la interfaz de ajuste de
dirección. Si no se pulsa ninguna tecla asociada a la configuración de dirección durante más de 30 minutos, el
mando a distancia saldrá de la interfaz de configuración de dirección.
Tecla combinatoria: "TEMPORIZADOR" + "DORMIR" (Opcional)
Pulsando la tecla combinatoria del mando a distancia durante 3 segundos, la función del ionizador cambia
entre la apertura y el cierre.
La función de ionizador funciona en cualquier modo. Cuando la función del ionizador está encendida, si se
apaga la unidad, la función del ionizador se cerrará al mismo tiempo y seguirá cerrada después de
encender la unidad de nuevo.
8
.
Turbo
ECO
“ON/OFF”
IONIZER
ECO
3. Manual del mando a distancia
3.2 Instrucciones de mando a distancia del modelo 2
Aumento de temperatura
Aumentar la temperatura establecida.
Reducción de la temperatura
Disminuir la temperatura establecida
Abrir o cerrar el aire acondicionado.
Velocidad del ventilador-
Reducir la velocidad del ventilador en una
marcha. La velocidad mínima del viento cambiar
al viento automático, y cambiará al viento más
alto cuando se vuelva a pulsar.
Temporizador
Ajustar el tiempo de encendido y apagado.
Reloj
Modificar la hora actual del mando a distancia.
Limpiar
Limpiar el polvo de la máquina
Ionizador
Quitar el PM2.5 y absorber el gas tóxico del aire.
Bloqueo
Bloquear los botones del mando a distancia.
Modo
Seleccionar los modos, incluyendo el automático
el de enfriamiento, el de deshumidificación,
el de ventilador y el de calefacción.
Velocidad del ventilador+
Aumentar la velocidad del ventilador en una marcha.
La velocidad más alta del viento cambiará al
viento automático, y cambiará al viento mínimo
cuando se vuelva a pulsar.
Entrar en la función de turbo. Decidir si desea
tener esta función de acuerdo con el modelo actual.
Poner automáticamente 26ÿ en modo de
enfriamiento o de calefacción.
Dormir
Entrar en el modo de espera. Decidir si desea
ner esta función de acuerdo con el modelo actual.
Luz
Encender o apagar el panel de la pantalla. Decidir.
si desea tener esta función de acuerdo con el
odelo actual.
Oscilación hacia arriba y hacia abajo
Abrir el viento pendular externo.
Oscilación a la izquierda y a la derecha
Abrir el viento pendular interno.
1. El significado de los iconos del mando a distancia del modelo 1
VENTILADOR- VENTILADOR+
MODO
TEMPORIZADOR
RELOJ Dormir
LIMPIAR Luz
significa dirección.
9
1
2
3
.
ON/OFF
1)
2)
3)
Modo
1)
2)
1)
2)
3)
1)
2)
3)
1)
2)
1)
2)
1)
2) Pressing this key in the other modes, the wind speed switches by "automatic wind speed, high speed,
middle speed, low speed, automatic wind speed " circularly.
“FAN +”
1) When the first power on, the remote controller is set to the automatic wind speed by default. In
dehumidification mode, the fan speed is fixed to low speed and is not adjustable. By pressing the fan
speed key, there is no response to the remote controller.
2) Pressing this key in the other modes, the fan speed switches by "automatic fan speed, low speed, middle
speed, high speed, automatic wind speed " circularly.
Timer
1) Under the shutdown state, press this key to set the opening time, range from 1 hour to 24 hours.
2) Under the running state, press this key to set the shutdown time, range from 1 hour to 24 hours.
3)The timing time is according to the cycle of "1h, 2h, ……, 23h, 24h, cancel, 1h".
4)Exit timing adjustment after 3 seconds without key pressing.
TURBO
1) Extension code remote controller has the effect. The remote controller is no TURBO by default, and the
TURBO key will not work in automatic mode, dehumidification mode and fan mode.
2) Pressing this key in the cooling or heating mode, the TURBO mode switches between opening and
closing. When in the TURBO mode, it does not display the fan speed. Switching mode or entering sleep
function will close TURBO mode.
3) If the air conditioner has four gear fan speeds, the TURBO icon will light up and the fan will run in the
fourth gear wind speed by pressing this key.
ECO
1) The ECO key will not work in automatic mode, dehumidification mode and fan mode.
2) Pressing this key in the cooling or heating mode, the ECO mode switches between opening and closing.
When in the ECO mode, the setting temperature is set to 26 (77) and other settings are unchanged. If
closing ECO mode, the remote controller will recover to the setting before opening ECO mode. Switching
mode will close ECO mode.
Sleep
1) Pressing this key in the modes except of the fan mode, the sleep function switches between opening and
closing. Switching mode will cancel sleep function.
2) When pressing this key, the fan speed is automatically switched to low wind. However, the wind speed can
be adjusted according to the fan speed key (except of the dehumidification mode).
Light
1) When the first power on, there is no lamplight by default. Pressing this key force to turn off or turn on the
lamplight manually. Decide whether to have this function according to the actual model.
Clock
1) This key is used to set the clock. Pressing enters the hour adjustment state, and the hour digital tube on
the LCD is flickering at the same time. The hour can be set by temperature addition or reduction keys, and
it ranges from 0 to 23.
2) When the hour is set, press this key again to enter the minute adjustment state, and the minute digital tube
on the LCD is flickering at the same time. The minute can be set by temperature addition or reduction
keys, and it ranges from 00 to 59.
3) After adjusting, press the clock key again to confirm the setting and the adjustment state exits. If do not
press the clock key again to confirm, the time adjustment state will exit after 3 seconds, and recover the
clock before the adjustment.
Clean
1) The remote controller is no CLEAN by default.Pressing TURBO key 3S, the CLEAN function
switches between opening and closing.Decide whether to have this function according to the actual
function
Combinatorial key: “CLOCK” + “SLEEP”
1) Pressing the combinatorial key on the remote controller for 3 seconds, the ionizer function switches
between opening and closing.
2) The ionizer function works in any mode. When the ionizer function is ON, if turn off the unit, the ionizer
function will be closed at same time and it is still closed after turning on the unit again.
Combinatorial key: “CLEAN” + “LIGHT”
1) Pressing the combinatorial key on the remote controller for 3 seconds ,the lock function switches between
opening and closing.
2) When it is locked, the remote controller does not work except the lock key.
Combinatorial key: “Mode” “CLEAN” + “LIGHT”
1) Enter address setting
a. On the shutdown interface, press the combinatorial key on the remote controller for 5 seconds to enter the
address setting interface.
b. The last address (when the first power on, 00 is displayed) and the "#" icon are displayed and flickering.
2) The step instructions of setting address
a. At the address setting interface, press the temperature addition or reduction to adjust the setting address,
and it ranges from 00 to 99
b. When the first time entering the interface or pressing the temperature addition or reduction key, the
address display flickers for 3 seconds and then does not flicker.
c. Press the ON / OFF key to enter the sending state and send the address setting code.
3) The step instructions of inquiring address
a. At the address setting interface, press the mode key to send the query code.
b. At this time, the "#" icon flickers. 3 seconds later, it normally displays the last setting addresses and the "#"
icon does not flicker.
4) Exit setting
a. Pressing the combinatorial key key at the same time can exit the address setting interface.
b. If there is no key pressing associated with address setting for more than 30 minutes, the remote controller
will exit the address setting interface.
3. Manual del mando a distancia
El mando a distancia está equipado con 15 botones, y el LCD está recién hecho. Todos los iconos se
mantienen en contacto con el mando a distancia de la pantalla táctil.
Al encenderse por primera vez, la pantalla LCD del mando a distancia muestra primero todos los iconos y
luego entra en el estado de espera, mostrando sólo el reloj de las 12:00 y el icono de la luz.
Sobre el icono de la pantalla LCD:
Pantalla de modo: automático enfriamiento deshumidificación , ventilador y calefacción .
Pantalla de temperatura: muestra la temperatura, que oscila entre 16 ~ 32°C o 61 ~ 90
Pantalla de la velocidad del viento: significa velocidad del viento. significa velocidad del
viento automática.
Pantalla de oscilación: significa viento pendular externo, significa viento pendular interno.
Pantalla del temporizador: significa Temporizador Activado. significa Temporizador Desactivado.
Otra pantalla: significa reloj. significa “Dormir”. significa TURBO, significa ECON. significa
limpieza. significa calefacción eléctrica. significa bloqueo. significa falta de
electricidad.
Función reservada: ans Auto Config. significa ahorro de energía. significa ionizador, significa
viento nuevo. significa inteligencia. significa luz de lámpara.
2. Función de los botones del mando a distancia modelo 2
Al pulsar esta tecla, el mando a distancia se enciende y se apaga de forma circular.
Cuando se enciende por primera vez, el estado de funcionamiento se fija por defecto: la temperatura
establecida 25°C (77°F), modo automático, velocidad automática del ventilador, viento pendular interno y
externo, sin TURBO, sin dormir, sin temporizador, sin bloqueo.
Cuando no es la primera vez que se enciende, se recupera el estado anterior al apagado. Después del
apagado, las funciones de dormir, TURBO, ECO y temporizador serán canceladas.
Al pulsar esta tecla, el mando a distancia cambia por "automático, enfriamiento, deshumidificación, ventilador,
calefacción, automático" de forma circular.
El modo de deshumidificación está bloqueado a 25ÿ y la temperatura no puede ser ajustada. El viento
pendular interno permanece sin cambios según el estado antes de la conmutación, pero el viento pendular
externo es forzado a cerrarse.
Reducción de la temperatura
Ajuste de la temperatura: al pulsar esta tecla, la temperatura establecida se reducirá en 1. La
temperatura del modelo centígrado se reducirá progresivamente en "32°C, 31°C,…17°C, 16°C".
La temperatura del modelo de Fahrenheit se reducirá progresivamente en "90°F, 89°F,… 62°F, 61°F".
Al pulsar esta tecla en el modo de deshumidificación y de ventilador, la temperatura no cambiará.
En el estado de ajuste del reloj (el icono del reloj parpadea), esta tecla se utiliza para ajustar la hora del reloj.
Si sigue presionando, la temperatura cambiará continuamente.
Aumento de temperatura
Ajuste de la temperatura: al pulsar esta tecla, la temperatura establecida se a?adirá en 1. La temperatura
del modelo centígrado se a?adirá progresivamente por "16°C, 17°C,… 31°C, 32°C. La temperatura del
modelo Fahrenheit será a?adido progresivamente por "61°F, 62°F,…, 89°F, 90°F ". Al pulsar esta tecla en
el modo de deshumidificación y el modo de ventilador, la temperatura no cambiará.
En el estado de ajuste del reloj (el icono del reloj parpadea), esta tecla se utiliza para ajustar la hora del reloj.
Si sigue presionando, la temperatura cambiará continuamente.
Oscilación hacia arriba y hacia abajo (Viento pendular externo)
Presionar esta tecla en el modo de deshumidificación no funciona. El viento pendular externo se ve forzado a
cerrarse.
Presionando esta tecla en los otros modos, el péndulo externo cambia por "oscilación, viento fijo, oscilación"
circularmente.
Oscilación a la izquierda y derecha (viento pendular interno)
Presionando esta tecla en el modo de deshumidificación, el viento pendular interno se mantiene sin cambios
según el estado antes de la conmutación.
Presionando esta tecla en los otros modos, el péndulo interno cambia por "oscilación, parada, oscilación"
circularmente.
"VENTILADOR -"
VCuando se enciende por primera vez, el mando a distancia se ajusta a la velocidad automática del ventilador
por defecto. En modo de deshumidificación, la velocidad del ventilador está fijada a baja velocidad y no es
ajustable. Al pulsar la tecla de velocidad del viento, el mando a distancia no responde.
10
ON/OFF
1) When pressing this key, the remote controller switches by "on, off, on" circularly.
2) When the first power on, the working state is set by default: setting temperature 25 (77), automatic
mode, automatic fan speed, internal and external pendulum wind, no TURBO, no sleep, no timer, no lock).
3) When the power on is not the first time, the state before shutdown is recovered. After shutdown, the sleep,
TURBO, ECO and timer functions will be canceled.
Mode
1) When pressing this key, the remote controller swiches by "automatic, cooling, dehumidification, fan,
heating, automatic" circularly.
2) The dehumidification mode is locked at 25 and the temperature can not be adjusted. The internal
pendulum wind stays unchanged according to the state before switching, but the external pendulum wind
is forced to close.
Temperature reduction
1) Temperature setting: when pressing this key, the setting temperature will be reduced by 1. The
temperature of centigrade model will be reduced progressively by "32, 31, ……, 17, 16".The
temperature of fahrenheit model will be reduced progressively by "90, 89, ……, 62, 61". When
pressing this key in dehumidification and fan mode, the temperature will not change.
2) In the clock setting state (the clock icon flashes), this key is used to set the clock time.
3) Keep pressing will continuously change the temperature.
Temperature addition
1) Temperature setting: when pressing this key, the setting temperature will be added by 1. The temperature
of centigrade model will be added progressively by "16, 17, ……, 31, 32, The temperature of
fahrenheit model will be added progressively by "61, 62, ……, 89, 90". When pressing this key in
dehumidification and fan mode, the temperature will not change.
2) In the clock setting state (the clock icon flashes), this key is used to set the clock time.
3) Keep pressing will continuously change the temperature.
Up and down swinging (External pendulum wind)
1) Pressing this key in the dehumidification mode doesn’t work. The external pendulum wind is forced to
close.
2) Pressing this key in the other modes, the external pendulum switches by "swing, fixed wind, swing"
circularly.
Left and right swinging (Internal pendulum wind)
1) Pressing this key in the dehumidification mode, the internal pendulum wind stays unchanged according to
the state before switching.
2) Pressing this key in the other modes, the internal pendulum switches by "swing, stop, swing" circularly.
“FAN -”
1) When the first power on, the remote controller is set to the automatic fan speed by default. In
dehumidification mode, the fan speed is fixed to low speed and is not adjustable. By pressing the wind
speed key, there is no response to the remote controller.
2)
1)
2)
1)
2)
3)
4)
TURBO
1)
2)
3)
ECO
1)
2)
1)
2)
1)
1)
2)
3)
1)
The remote controller is no CLEAN by default.Pressing TURBO key 3S, the CLEAN function
1)
2)
1)
2) When it is locked, the remote controller does not work except the lock key.
Combinatorial key: “Mode” “CLEAN” + “LIGHT”
1) Enter address setting
a. On the shutdown interface, press the combinatorial key on the remote controller for 5 seconds to enter the
address setting interface.
b. The last address (when the first power on, 00 is displayed) and the "#" icon are displayed and flickering.
2) The step instructions of setting address
a. At the address setting interface, press the temperature addition or reduction to adjust the setting address,
and it ranges from 00 to 99
b. When the first time entering the interface or pressing the temperature addition or reduction key, the
address display flickers for 3 seconds and then does not flicker.
c. Press the ON / OFF key to enter the sending state and send the address setting code.
3) The step instructions of inquiring address
a. At the address setting interface, press the mode key to send the query code.
b. At this time, the "#" icon flickers. 3 seconds later, it normally displays the last setting addresses and the "#"
icon does not flicker.
4) Exit setting
a. Pressing the combinatorial key key at the same time can exit the address setting interface.
b. If there is no key pressing associated with address setting for more than 30 minutes, the remote controller
will exit the address setting interface.
3. Remote Controller Manual
Presionando esta tecla en los otros modos, la velocidad del viento cambia por "velocidad automática del viento,
alta velocidad, velocidad mediana, baja velocidad, velocidad automática del viento" en forma circular.
"VENTILADOR +"
Cuando se enciende por primera vez, el mando a distancia se ajusta a la velocidad automática del viento por
defecto. En el modo de deshumidificación, la velocidad del ventilador está fijada a baja velocidad y no es ajustable.
Si se pulsa la tecla de velocidad del ventilador, el mando a distancia no responde.
Presionando esta tecla en los otros modos, la velocidad del ventilador cambia por "velocidad automática del
ventilador, velocidad baja, velocidad mediana, velocidad alta, velocidad automática del viento" en forma circular.
Temporizador
En el estado de apagado, pulse esta tecla para ajustar la hora de encendido, que va de 1 hora a 24 horas.
En el estado de funcionamiento, pulse esta tecla para ajustar el tiempo de apagado, que va de 1 hora a 24 horas.
El tiempo de temporizador es de acuerdo al ciclo de "1h, 2h,…, 23h, 24h, cancelar, 1h".
Salir del ajuste de tiempo después de 3 segundos sin pulsar ninguna tecla.
El código de extensión del mando a distancia tiene el efecto. El mando a distancia no tiene TURBO por defecto, y
la tecla TURBO no funcionará en el modo automático, el modo de deshumidificación y el modo de ventilador.
Presionando esta tecla en el modo de enfriamiento o calefacción, el modo TURBO cambia entre la apertura y el
cierre. Cuando está en el modo TURBO, no muestra la velocidad del ventilador. Al cambiar de modo o al entrar en
el modo de espera se cerrará el modo TURBO.
Si el aire acondicionado tiene cuatro velocidades de ventilador de engranajes, el icono TURBO se iluminará y el
ventilador funcionará en la cuarta velocidad del viento al pulsar esta tecla.
La tecla ECO no funcionará en el modo automático, en el modo de deshumidificación y en el modo de ventilador.
Presionando esta tecla en el modo de enfriamiento o de calefacción, el modo ECO cambia entre la apertura y el
cierre. Cuando está en el modo ECO, la temperatura establecida se fija en 26°C (77°F) y los demás ajustes no se
modifican. Si se cierra el modo ECO, el mando a distancia recuperará el ajuste antes de entrar en el modo ECO.
Al cambiar modos se cancela el modo ECO.
Dormir
Presionando esta tecla en los modos excepto en el modo de ventilador, el modo de espera cambia entre la
apertura y el cierre. Al cambiar de modo se cancela el modo de espera.
Al pulsar esta tecla, la velocidad del ventilador se cambia automáticamente a viento bajo. Sin embargo, la
velocidad del viento puede ajustarse según la tecla de velocidad del ventilador (excepto en el modo de
deshumidificación).
Luz
Cuando se enciende la primera vez, no hay ninguna luz por defecto. Presionando esta tecla se puede apagar o
encender la luz manualmente. Decida si desea tener esta función de acuerdo con el modelo real.
Reloj
Esta llave se usa para ajustar el reloj. Al pulsar se entra en el estado de ajuste de la hora, y el tubo digital de la
hora en la pantalla LCD parpadea al mismo tiempo. La hora se puede ajustar con las teclas de aumento o
reducción de temperatura, y va de 0 a 23.
Cuando la hora está ajustada, presione esta tecla de nuevo para entrar en el estado de ajuste de los minutos, y el
tubo digital de los minutos en la pantalla LCD está parpadeando al mismo tiempo. El minuto se puede ajustar con
las teclas de aumento o reducción de temperatura, y va de 00 a 59.
Después del ajuste, pulse la tecla del reloj de nuevo para confirmar el ajuste y salir del estado de ajuste. Si no
se vuelve a pulsar la tecla del reloj para confirmar, el estado de ajuste de la hora saldrá después de 3 segundos,
y se recuperará el reloj antes del ajuste.
Limpiar
El mando a distancia no está en modo de LIMPIAR por defecto. Pulsando la tecla TURBO 3S, el modo LIMPIAR
cambia entre la apertura y el cierre. Decida si desea tener esta función según la función actual.
Tecla combinatoria: "RELOJ" + "DORMIR"
Pulsando la tecla combinatoria del mando a distancia durante 3 segundos, la función del ionizador cambia entre la
apertura y el cierre.
La función de ionizador funciona en cualquier modo. Cuando la función del ionizador está encendida, si se apaga
la unidad, la función del ionizador se cerrará al mismo tiempo y seguirá cerrada después de encender la unidad de
nuevo.
Tecla combinatoria: "LIMPIAR" + "LUZ"
Pulsando la tecla combinatoria del mando a distancia durante 3 segundos, la función de bloqueo cambia entre la
apertura y el cierre.
11
ON/OFF
1) When pressing this key, the remote controller switches by "on, off, on" circularly.
2) When the first power on, the working state is set by default: setting temperature 25 (77), automatic
mode, automatic fan speed, internal and external pendulum wind, no TURBO, no sleep, no timer, no lock).
3) When the power on is not the first time, the state before shutdown is recovered. After shutdown, the sleep,
TURBO, ECO and timer functions will be canceled.
Mode
1) When pressing this key, the remote controller swiches by "automatic, cooling, dehumidification, fan,
heating, automatic" circularly.
2) The dehumidification mode is locked at 25 and the temperature can not be adjusted. The internal
pendulum wind stays unchanged according to the state before switching, but the external pendulum wind
is forced to close.
Temperature reduction
1) Temperature setting: when pressing this key, the setting temperature will be reduced by 1. The
temperature of centigrade model will be reduced progressively by "32, 31, ……, 17, 16".The
temperature of fahrenheit model will be reduced progressively by "90, 89, ……, 62, 61". When
pressing this key in dehumidification and fan mode, the temperature will not change.
2) In the clock setting state (the clock icon flashes), this key is used to set the clock time.
3) Keep pressing will continuously change the temperature.
Temperature addition
1) Temperature setting: when pressing this key, the setting temperature will be added by 1. The temperature
of centigrade model will be added progressively by "16, 17, ……, 31, 32, The temperature of
fahrenheit model will be added progressively by "61, 62, ……, 89, 90". When pressing this key in
dehumidification and fan mode, the temperature will not change.
2) In the clock setting state (the clock icon flashes), this key is used to set the clock time.
3) Keep pressing will continuously change the temperature.
Up and down swinging (External pendulum wind)
1) Pressing this key in the dehumidification mode doesn’t work. The external pendulum wind is forced to
close.
2) Pressing this key in the other modes, the external pendulum switches by "swing, fixed wind, swing"
circularly.
Left and right swinging (Internal pendulum wind)
1) Pressing this key in the dehumidification mode, the internal pendulum wind stays unchanged according to
the state before switching.
2) Pressing this key in the other modes, the internal pendulum switches by "swing, stop, swing" circularly.
“FAN -”
1) When the first power on, the remote controller is set to the automatic fan speed by default. In
dehumidification mode, the fan speed is fixed to low speed and is not adjustable. By pressing the wind
speed key, there is no response to the remote controller.
2) Pressing this key in the other modes, the wind speed switches by "automatic wind speed, high speed,
middle speed, low speed, automatic wind speed " circularly.
“FAN +”
1) When the first power on, the remote controller is set to the automatic wind speed by default. In
dehumidification mode, the fan speed is fixed to low speed and is not adjustable. By pressing the fan
speed key, there is no response to the remote controller.
2) Pressing this key in the other modes, the fan speed switches by "automatic fan speed, low speed, middle
speed, high speed, automatic wind speed " circularly.
Timer
1) Under the shutdown state, press this key to set the opening time, range from 1 hour to 24 hours.
2) Under the running state, press this key to set the shutdown time, range from 1 hour to 24 hours.
3)The timing time is according to the cycle of "1h, 2h, ……, 23h, 24h, cancel, 1h".
4)Exit timing adjustment after 3 seconds without key pressing.
TURBO
1) Extension code remote controller has the effect. The remote controller is no TURBO by default, and the
TURBO key will not work in automatic mode, dehumidification mode and fan mode.
2) Pressing this key in the cooling or heating mode, the TURBO mode switches between opening and
closing. When in the TURBO mode, it does not display the fan speed. Switching mode or entering sleep
function will close TURBO mode.
3) If the air conditioner has four gear fan speeds, the TURBO icon will light up and the fan will run in the
fourth gear wind speed by pressing this key.
ECO
1) The ECO key will not work in automatic mode, dehumidification mode and fan mode.
2) Pressing this key in the cooling or heating mode, the ECO mode switches between opening and closing.
When in the ECO mode, the setting temperature is set to 26 (77) and other settings are unchanged. If
closing ECO mode, the remote controller will recover to the setting before opening ECO mode. Switching
mode will close ECO mode.
Sleep
1) Pressing this key in the modes except of the fan mode, the sleep function switches between opening and
closing. Switching mode will cancel sleep function.
2) When pressing this key, the fan speed is automatically switched to low wind. However, the wind speed can
be adjusted according to the fan speed key (except of the dehumidification mode).
Light
1) When the first power on, there is no lamplight by default. Pressing this key force to turn off or turn on the
lamplight manually. Decide whether to have this function according to the actual model.
Clock
1) This key is used to set the clock. Pressing enters the hour adjustment state, and the hour digital tube on
the LCD is flickering at the same time. The hour can be set by temperature addition or reduction keys, and
it ranges from 0 to 23.
2) When the hour is set, press this key again to enter the minute adjustment state, and the minute digital tube
on the LCD is flickering at the same time. The minute can be set by temperature addition or reduction
keys, and it ranges from 00 to 59.
3) After adjusting, press the clock key again to confirm the setting and the adjustment state exits. If do not
press the clock key again to confirm, the time adjustment state will exit after 3 seconds, and recover the
clock before the adjustment.
Clean
1) The remote controller is no CLEAN by default.Pressing TURBO key 3S, the CLEAN function
switches between opening and closing.Decide whether to have this function according to the actual
function
Combinatorial key: “CLOCK” + “SLEEP”
1) Pressing the combinatorial key on the remote controller for 3 seconds, the ionizer function switches
between opening and closing.
2) The ionizer function works in any mode. When the ionizer function is ON, if turn off the unit, the ionizer
function will be closed at same time and it is still closed after turning on the unit again.
Combinatorial key: “CLEAN” + “LIGHT”
1) Pressing the combinatorial key on the remote controller for 3 seconds ,the lock function switches between
opening and closing.
2)
1)
2)
3)
4)
3. Manual del mando a distancia
Cuando está cerrado, el mando a distancia no funciona excepto la llave de bloqueo.
Tecla combinatoria: "Modo" + "LIMPIAR" + "LUZ"
Introducir la configuración de la dirección
a. En la interfaz de apagado, pulse la tecla combinatoria del mando a distancia durante 5 segundos para entrar
en la interfaz de ajuste de dirección.
b. La última dirección (cuando se enciende por primera vez, se muestra 00) y el icono "#" se muestra y parpadea.
Las instrucciones para establecer la dirección
a. En la interfaz de ajuste de la dirección, pulse el aumento o reducción de la temperatura para ajustar la
dirección de ajuste, y ésta oscila entre 00 y 99
b. Cuando se entra por primera vez en la interfaz o se pulsa la tecla de aumento o reducción de temperatura,
la pantalla de dirección parpadea durante 3 segundos y luego no parpadea.
c. Presione la tecla ON / OFF para entrar en el estado de envío y enviar el código de ajuste de la dirección.
Las instrucciones para consultar la dirección
a. En la interfaz de configuración de direcciones, pulse la tecla de modo para enviar el código de consulta.
b. En este momento, el icono "#" parpadea. 3 segundos después, normalmente muestra las últimas
direcciones de ajuste y el icono "#" no parpadea.
Salir de la configuración
a. Pulsando la tecla combinatoria al mismo tiempo se puede salir de la interfaz de configuración de direcciones.
b. Si no se pulsa ninguna tecla asociada al ajuste de dirección durante más de 30 minutos, el mando a
distancia saldrá de la interfaz de ajuste de dirección.
3.3 Reemplazo de la batería
1. Si el aire acondicionado no puede recibir la se?al del controlador por cable, o la pantalla LCD del controlador
por cable está borrosa, eso significa que la batería está agotada y debe ser reemplazada.
2. Quita la tapa trasera y quita las pilas viejas. Cuando cambie las pilas, por favor preste atención a las marcas
"+" y "-" de la pila.
3. Instale la tapa trasera y ajuste la hora actual.
Quitar la tapa trasera
Precaución
No mezcle las pilas viejas con las nuevas.
Cuando el controlador de cable está inactivo durante mucho tiempo, la batería debe ser retirada.
En general, la vida útil de una batería seca que cumple con las normas JIS o IEC puede ser de hasta 6-12 meses,
pero si supera el tiempo de vida útil o no cumple con las especificaciones anteriores, la batería seca puede tener
fugas e incluso puede causar que el funcionamiento del controlador de cable no sea válido.
La vida útil recomendada está marcada en la batería, pero la vida útil real puede ser más corta.
Fig. 4.1
Fig. 4.2
4.
12
865mm
453mm
φ65
φ65
300mm
277mm
4. Instalación de la unidad interior
Consulte la Fig. 4.1 para asegurarse de que la distancia a las paredes y al techo
sea la adecuada:
15cm (5,9 pulgadas) o más
12cm (4,75 pulgadas) o más 12cm (4,75 pulgadas) o más
2,3m (90,55 pulgadas) o más
4.1 Fijar la placa de montaje a la pared
La placa de montaje es el dispositivo en el que montará la unidad interior.
1. Retire el tornillo que sujeta la placa de montaje a la parte posterior de la unidad interior.
2. Coloque la placa de montaje contra la pared en un lugar que cumpla con los estándares de Selección de la
Ubicación de la Instalación. (Las dimensiones de la placa de montaje son las siguientes Fig.4.2)
3. Taladrar agujeros para montar tornillos en lugares que:
1) tienen tacos y pueden soportar el peso de la unidad.
2) corresponden a los agujeros de los tornillos en el montaje
Asegure la placa de montaje a la pared con los tornillos suministrados.
5. Asegúrese de que la placa de montaje esté plana contra la pared.
4.2 Perforar el agujero de la pared para la tubería de conexión
Nota para las paredes de hormigón o de ladrillo:
Si la pared es de ladrillo, hormigón o un material similar, perfore agujeros de 5 mm de diámetro (0,2 pulgadas de
diámetro) en la pared e inserte los anclajes de manga suministrados. A continuación, fije la placa de montaje a la
pared apretando los tornillos directamente en los anclajes de sujeción.
mm7-5
(0.2-0.27in)
Fig. 4.3
Fig. 4.4
13
4. Instalación de la unidad interior
Debe hacer un agujero en la pared para las tuberías de refrigerante, la tubería de drenaje y el cable de se?al que
conectará las unidades interiores y exteriores.
1. Determine la ubicación del agujero de la pared en base a la posición de la placa de montaje. Consulte las
dimensiones de la placa de montaje anteriores para ayudarle a determinar la posición óptima. El orificio de la
pared debe tener un diámetro de 65 mm (2,5 pulgadas) como mínimo, y en un ángulo ligeramente inferior para
facilitar el drenaje.
2. Usando una broca de 65mm (2,5 pulgadas) o 90mm (3,54 pulgadas) (dependiendo de los modelos), perfora un
agujero en la pared. Asegúrese de que el agujero se perfora en un ligero ángulo hacia abajo, de modo que el
extremo exterior del agujero sea más bajo que el interior en unos 5mm a 7mm (0,2-0,27pulgadas). Esto
asegurará un drenaje de agua adecuado. (Véase Fig. 4.3)
3. Coloca el manguito protector de la pared en el agujero. Esto protege los bordes del agujero y ayudará a sellarlo
cuando termine el proceso de instalación.
Precaución
Cuando perfore el agujero de la pared, asegúrese de evitar los cables, las tuberías y otros componentes sensibles.
Pared Exterior
Interior
Panel de noqueo
4.3 Preparar las tuberías de refrigerante
La tubería del refrigerante está dentro de una manga aislante unida a la parte trasera de la unidad. Debe preparar la
tubería antes de pasarla por el agujero en la pared. Consulte la sección Conexión de las Tuberías de Refrigerante de
este manual para obtener instrucciones detalladas sobre los requisitos del abocardado de tuberías y del par de
torsión, la técnica, etc.
1. Basándose en la posición del agujero de la pared en relación con la placa de montaje, elija el lado desde el que
la tubería saldrá de la unidad.
2. Si el agujero de la pared está detrás de la unidad, mantén el panel de noqueo en su lugar. Si el agujero de la
pared está en el lado de la unidad interior, retire el panel de plástico de ese lado de la unidad. (Véase Fig. 4.4 ).
Esto creará una ranura a través de la cual sus tuberías podrán salir de la unidad. Utilice unos alicates de punta
de aguja si el panel de plástico es demasiado difícil de retirar a mano.
3. Use tijeras para cortar la manga aislante para revelar unos 15cm (6 pulgadas) de la tubería del refrigerante.
Esto sirve para dos propósitos:
1) Para facilitar el proceso de Conexión de las Tuberías de Refrigerante
2) Para facilitar Comprobaciones de Fuga de Gas y permitirle comprobar si hay abolladuras
4. Si la tubería de conexión existente ya está incrustada en la pared, proceda directamente al paso de conectar la
manguera de drenaje. Si no hay tuberías empotradas, conecte las tuberías de refrigerante de la unidad interior
a las tuberías de conexión que unirán las unidades interiores y exteriores. Consulte la sección Conexión de las
Tuberías de Refrigerante de este manual para obtener instrucciones detalladas.
5. Basándose en la posición del agujero de la pared con respecto a la placa de montaje, determine el ángulo
necesario de su tubería.
6. Agarra la tubería del refrigerante en la base de la curva.
7. Con una presión uniforme, dobla lentamente la tubería hacia el agujero. No abolle o da?e la tubería durante el
proceso.
Fig. 4.5
Fig. 4.6 Fig. 4.7
14
4. Instalación de la unidad interior
Nota sobre el ángulo de la tubería:
Las tuberías del refrigerante pueden salir de la unidad interior desde cuatro ángulos diferentes (Consulte la Fig.
4.5 para obtener más detalles):
a. Lado izquierdo b. Parte trasera izquierda c. Lado derecho d. Parte trasera derecha
Precaución
Tenga mucho cuidado de no abollar o da?ar las tuberías al doblarlas para separarlas de la unidad. Cualquier
abolladura en las tuberías afectará el rendimiento de la unidad.
4.4 Conectar la manguera de drenaje
La manguera de drenaje está conectada en el lado izquierdo de la unidad por defecto (cuando estás mirando hacia la
parte posterior de la unidad). Sin embargo, también se puede conectar al lado derecho.
1. Para asegurar un drenaje adecuado, coloque la manguera de drenaje en el mismo lado en el que la tubería
del refrigerante sale de la unidad.
2. Conecte la extensión de la manguera de drenaje (se compra por separado) al extremo de la manguera de drenaje.
3. Envuelva firmemente el punto de conexión con cinta de teflón para asegurar un buen sellado y evitar fugas.
4. Para la porción de la manguera de drenaje que permanecerá en el interior, envuélvala con aislamiento de
espuma para evitar la condensación.
5. Retire el filtro de aire y vierta una peque?a cantidad de agua en la bandeja de drenaje para asegurarse de que
el agua fluye de la unidad sin problemas.
Precaución
Asegúrate de colocar la manguera de drenaje de acuerdo con la Fig. 4.6.
No doble la manguera de drenaje.
No cree una trampa de agua.
No ponga el extremo de la manguera de desagüe en el agua o en un recipiente que recoja el agua.
Tapar el agujero de drenaje no utilizado
Para evitar fugas no deseadas debe tapar el agujero de drenaje no utilizado con el tapón de goma que se proporciona.
CORRECTO INCORRECTO
Asegúrate de que no haya dobleces o
abolladuras en la manguera de desagüe
para asegurar el drenaje adecuado.
Las torceduras en la
manguera de drenaje
crearán trampas de agua
Fig. 4.8 Fig. 4.9
> 16 y ≤ 25 2.5
> 25 y ≤ 32 4
15
> 3 y ≤ 6 0.75
1
1.5
> 6 y ≤ 10
> 10 y ≤ 16
> 32 y ≤ 40 6
4. Instalación de la unidad interior
INCORRECTO INCORRECTO
Las torceduras en la
manguera de drenaje
crearán trampas de agua
No coloque el extremo
de la manguera de
desagüe en el agua
o en recipientes que
recojan agua. Esto evitará un
drenaje adecuado
4.5 Conectar el cable de se?al
Antes de realizar trabajos eléctricos, lea estas normas
Todo el cableado debe cumplir con los códigos eléctricos locales y nacionales, y debe ser instalado por un
electricista autorizado.
Todas las conexiones eléctricas deben hacerse de acuerdo con el diagrama de conexión eléctrica que
se encuentra en los paneles de las unidades interiores y exteriores.
Si hay un problema de seguridad grave con la fuente de alimentación, pare de trabajar inmediatamente.
Explique las razones al cliente, y rehúse a instalar la unidad hasta que el problema de seguridad sea resuelto
apropiadamente.
El voltaje de la energía debería estar dentro del 90-110% del voltaje nominal. Un suministro de energía
insuficiente puede causar un mal funcionamiento, una descarga eléctrica o un incendio.
Al conectar la energía a un cableado fijo, instale un protector de sobretensión y un interruptor de alimentación
principal con una capacidad de 1,5 veces la corriente máxima de la unidad.
Al conectar la energía a un cableado fijo, se debe incorporar un interruptor o disyuntor que desconecte todos
los polos y que tenga una separación de contacto de al menos 1/8 pulgada (3 mm) en el cableado fijo. El
técnico cualificado debe utilizar un interruptor o disyuntor de circuito aprobado.
Conecte la unidad sólo a una toma de circuito de derivación individual. No conecte otro aparato a esa salida.
Asegúrese de conectar correctamente el aire acondicionado a tierra.
Cada cable debe estar firmemente conectado. Un cableado flojo puede causar que el terminal se sobrecaliente,
resultando en un mal funcionamiento del producto y un posible incendio.
No deje que los cables toquen o se apoyen en los tubos de refrigerante, el compresor o cualquier otra pieza
móvil de la unidad.
Si la unidad tiene un calentador eléctrico auxiliar, debe ser instalado al menos a 1 metro (40 pulgadas) de
distancia de cualquier material combustible.
Advertencia
Antes de realizar cualquier trabajo eléctrico o de cableado, apague la alimentación principal del sistema.
El cable de se?al permite la comunicación entre las unidades interiores y exteriores. Primero debe elegir el
tama?o de cable adecuado antes de prepararlo para la conexión.
Tipos de cable
1) Cable de alimentación interior (si es aplicable): H05VV-F o H05V2V2-F
2) Cable de alimentación exterior: H07RN-F
3) Cable de se?al: H07RN-F
área transversal mínima de los cables de energía y de se?ales
Corriente nominal del aparato (A) área nominal de la sección transversal (mm2)
Nota
Fig. 4.10
16
4. Instalación de la unidad interior
El tama?o del cable de alimentación, el cable de se?al, el fusible y el interruptor necesarios está determinado
por la corriente máxima de la unidad. La corriente máxima se indica en la placa de identificación situada en el
panel lateral de la unidad. Consulte esta placa de identificación para elegir el cable, el fusible o el interruptor
adecuados.
La placa de circuito del aire acondicionado (PCB) está dise?ada con un fusible para proporcionar protección
contra sobrecorrientes. Las especificaciones del fusible están impresas en la placa de circuito, como:
T3.15A/250VAC, T5A/250VAC, etc.
1. Preparar el cable para la conexión:
a.Con pelacables, pele la cubierta de goma de ambos extremos del cable de se?al para revelar unos 40mm
(1,57 pulgadas) de los cables en el interior.
b.Quita el aislamiento de los extremos de los cables.
c.Con la crimpadora de cables, crimpee las orejetas en forma de U en los extremos de los cables.
Nota: Al crimpar los cables, asegúrese de distinguir claramente el cable vivo ("L") de los otros cables.
2.Abre el panel frontal de la unidad interior.
3.Con un destornillador, abra la tapa de la caja de cables en el lado derecho de la unidad. Esto revelará el
Bloque de terminales
Cubierta de bloque de terminales
Cubierta de alambre
Tornillo
Abrazadera de cable
Advertencia
Todo el cableado debe realizarse estrictamente de acuerdo con el diagrama de cableado situado en el
interior de la cubierta de cables de la unidad interior.
4.Desenrosque la abrazadera del cable debajo del bloque de terminales y colóquela a un lado.
5.De cara a la parte trasera de la unidad, retire el panel de plástico de la parte inferior izquierda.
6.Pasa el cable de se?al por esta ranura, desde la parte trasera de la unidad hacia el frente.
7.De cara a la parte frontal de la unidad, haga coincidir los colores de los cables con las etiquetas del bloque de
terminales, conecte el conector en U y atornille firmemente cada cable a su terminal correspondiente.
Precaución
No mezcle los cables vivos con los neutros!
Esto es peligroso, y puede causar que la unidad de aire acondicionado se malogre.
8. Después de comprobar que todas las conexiones son seguras, utilice la abrazadera del cable para sujetar el cable
de se?al a la unidad. Atornille la abrazadera del cable con fuerza.
9. Vuelva a colocar la cubierta del cable en la parte delantera de la unidad, y el panel de plástico en la parte trasera.
Nota: El proceso de conexión del cableado puede diferir ligeramente entre las unidades.
Nota:
Nota:
Fig. 4.11
17
4. Instalación de la unidad interior
4.6 Envolver las tuberías y los cables
Antes de pasar la tubería, la manguera de drenaje y el cable de se?al a través del agujero de la pared, debe
atarlos juntos para ahorrar espacio, protegerlos y aislarlos.
1. Enlaza la manguera de drenaje, los tubos de refrigerante y el cable de se?al de acuerdo con la Fig. 4.11.
Unidad Interior
Espacio detrás de la unidad
Tuberías de refrigerante
Cinta aislante
Cable de senal Manguera de drenaje
La manguera de drenaje debe estar en el fondo
Asegúrate de que la manguera de desagüe está en la parte inferior del paquete. Poner la manguera de drenaje
en la parte superior del paquete puede causar que la bandeja de drenaje se desborde, lo que puede conducir
a incendios o da?os por agua.
No entrecruce el cable de se?al con otros cables
Mientras agrupa estos elementos, no entrecruce o cruce el cable de se?al con ningún otro cableado.
2.Con cinta adhesiva de vinilo, sujeta la manguera de drenaje a la parte inferior de los tubos de refrigerante.
3.Con cinta aislante, envuelve el cable de se?al, los tubos de refrigerante y la manguera de drenaje fuertemente
juntos. Verifique que todos los artículos estén agrupados de acuerdo con la Fig. 4.11.
No envuelva los extremos de las tuberías
Cuando envuelva el paquete, mantenga los extremos de la tubería sin envolver. Necesita acceder a ellos para
comprobar si hay fugas al final del proceso de instalación (consulte la sección Comprobaciones Eléctricas y
Comprobaciones de Fugas de este manual).
4.7 Montar la unidad interior
Al instalar nuevas tuberías de conexión a la unidad exterior, haga lo siguiente:
1. Si ya ha pasado la tubería del refrigerante a través del agujero en la pared, proceda al paso 4.
2. De lo contrario, compruebe que los extremos de los tubos de refrigerante estén sellados para evitar que entre
suciedad o materiales extra?os en los tubos.
3. Pasa lentamente el paquete envuelto de tubos de refrigerante, la manguera de drenaje y el cable de se?al a
través del agujero en la pared.
4. Enganche la parte superior de la unidad interior en el gancho superior de la placa de montaje.
5. Compruebe que la unidad se engancha firmemente en el montaje aplicando una ligera presión en los lados
izquierdo y derecho de la unidad. La unidad no debe sacudirse ni desplazarse.
6. Con una presión uniforme, empuja hacia abajo la mitad inferior de la unidad. Sigue empujando hacia abajo
hasta que la unidad se enganche en los ganchos de la parte inferior de la placa de montaje.
7. Compruebe de nuevo que la unidad está firmemente montada aplicando una ligera presión en los lados
izquierdo y derecho de la unidad.
Nota:
Fig. 4.13
Fig. 4.12
30-50mm
30-50mm
(1.2-1.95in)
18
4. Instalación de la unidad interior
Si las tuberías de refrigerante ya están incrustadas en la pared, haga lo siguiente:
1.Enganche la parte superior de la unidad interior en el gancho superior de la placa de montaje.
2.Utilice un soporte o una cu?a para apuntalar la unidad, lo que le dará suficiente espacio para conectar las
tuberías del refrigerante, el cable de se?al y la manguera de drenaje. Véase ejemplos en la Fig. 4.12.
Cuna
3.Conecte la manguera de drenaje y las tuberías del refrigerante (consulte la sección Conexión de las Tuberías del
Refrigerante de este manual para obtener instrucciones)
4.Mantenga el punto de conexión de la tubería expuesto para realizar la prueba de fugas (consulte la sección
Comprobaciones Eléctricas y Comprobaciones de Fugas de este manual).
5.Después de la prueba de fuga, envuelve el punto de conexión con cinta aislante.
6.Retire el soporte o la cu?a que apoya la unidad.
7.Con una presión uniforme, empuja hacia abajo la mitad inferior de la unidad. Sigue empujando hacia abajo hasta
que la unidad se enganche en los ganchos de la parte inferior de la placa de montaje.
La unidad es ajustable
Tenga en cuenta que los ganchos de la placa de montaje son más peque?os que los agujeros de la parte posterior
de la unidad. Si no tiene suficiente espacio para conectar los tubos empotrados a la unidad interior, la unidad
puede ser ajustada a la izquierda o a la derecha en unos 30-50mm (1,25-1,95 pulgadas), dependiendo del modelo.
(Véase Fig. 4.13)
Mover a la izquierda o a la derecha
Indoor Unit
Installation
Fig. 5.2 Fig. 5.3
Fig. 5.1
1.
2.
3.
4.
5.
1.
2.
3.
4.
5.
19
5. Instalación de la unidad exterior
5.1 Seleccionar el lugar de instalación
Antes de instalar la unidad exterior, debe elegir un lugar apropiado. Las siguientes son normas que le ayudarán a
elegir un lugar apropiado para la unidad.
Los lugares de instalación adecuados cumplen con las siguientes normas:
Cumple con todos los requisitos espaciales que se muestran en Requisitos de Espacio de Instalación (Fig. 5.1)
Buena circulación de aire y ventilación
Firme y sólido - el lugar puede soportar la unidad y no vibrará.
El ruido de la unidad no molestará a los demás.
Protegido de períodos prolongados de luz solar directa o de lluvia
60cm (24 pulgadas)
Arriba
30cm (12 pulgadas)
A la izquierda
30cm (12 pulgadas)
Desde la pared de atrás
200cm (79 pulgadas)
Al frente
60cm (24 pulgadas)
A la derecha
No instale la unidad en los siguientes lugares:
Cerca de un obstáculo que bloqueará las entradas y salidas de aire
Cerca de una calle pública, zonas concurridas, o donde el ruido de la unidad molestará a los demás
Cerca de animales o plantas que serán da?ados por la descarga de aire caliente
Cerca de cualquier fuente de gas combustible
En un lugar que está expuesto a grandes cantidades de polvo
6.En un lugar expuesto a cantidades excesivas de aire salado
Consideraciones especiales para el clima extremo
1. Si la unidad está expuesta a un viento fuerte:
Instale la unidad de manera que el ventilador de salida de aire esté en un ángulo de 90° con respecto a la
dirección del viento. Si es necesario, construya una barrera delante de la unidad para protegerla de los vientos
extremadamente fuertes.
Véase Fig. 5.2 y Fig. 5.3 abajo.
Viento fuerte
Viento fuerte Viento fuerte
Deflector de viento
735x475x250
L×H×D
453 280
790x520x280 508 314
20
Fig. 5.4
Fig. 5.5
A
DB
L
H
848x670x345 544 345
5. Instalación de la unidad exterior
2. Si la unidad se expone frecuentemente a fuertes lluvias o nieve:
Construye un refugio sobre la unidad para protegerla de la lluvia o la nieve. Tengan cuidado de no obstruir el
flujo de aire alrededor de la unidad.
3.Si la unidad se expone con frecuencia al aire salado (mar):
Use una unidad exterior especialmente dise?ada para resistir la corrosión.
5.2 Instalar la junta de drenaje
Las unidades de bomba de calor requieren una junta de
drenaje. Antes de atornillar la unidad exterior, debe instalar la
junta de drenaje en la parte inferior de la unidad.
1. Inserte la junta de drenaje en el agujero de la bandeja de la
base de la unidad. La junta de drenaje hará clic en su lugar.
2. Conecte una extensión de la manguera de drenaje (no
incluida) a la junta de drenaje para redirigir el agua de la
unidad durante el modo de calentamiento.
Precaución
En climas fríos, asegúrese de que la manguera de desagüe
esté lo más vertical posible para asegurar un rápido drenaje
del agua. Si el agua drena muy lentamente, puede congelarse
en la manguera e inundar la unidad.
Agujero de la bandeja de la
base de la unidad exterior
5.3 Unidad exterior con ancla
La unidad exterior puede anclarse al suelo o a un soporte de pared.
Dimensiones de montaje de la unidad
La siguiente es una lista de diferentes tama?os de unidades exteriores y la distancia entre sus
pies de montaje. Prepare la base de instalación de la unidad de acuerdo con las siguientes
dimensiones.
Dimensiones de la unidad exterior Dimensiones de montaje
Distancia A (mm) Distancia B (mm)
de la unidad.
1.Marque la posición de los agujeros del soporte según las dimensiones en la tabla de dimensiones de
.
Nota:
21
5. Instalación de la unidad exterior
Si va a instalar la unidad en el suelo o en una plataforma de montaje de hormigón, haga lo siguiente:
1. Marque las posiciones de los cuatro pernos de expansión según las dimensiones en la tabla de dimensiones
de montaje de la unidad.
2.Pre-taladre agujeros para los pernos de expansión.
3.Limpie el polvo de hormigón de los agujeros.
4.Coloque una tuerca en el extremo de cada perno de expansión.
5.Los pernos de expansión del martillo se introducen en los agujeros pre-perforados.
6.Retire las tuercas de los pernos de expansión y coloque la unidad exterior sobre los pernos.
7.Ponga una arandela en cada perno de expansión, y luego reemplace las tuercas.
8.Apriete cada tuerca hasta que esté bien ajustada usando una llave inglesa.
Advertencia
Cuando se perfora en el hormigón, se recomienda proteger los ojos en todo momento.
Si va a instalar la unidad en un soporte de pared, haga lo siguiente:
2.Pre-taladre los agujeros para los pernos de expansión.
3.Limpie el polvo y los escombros de los agujeros.
4.Coloque una arandela y una tuerca en el extremo de cada perno de expansión.
5.Pase los pernos de expansión a través de los agujeros de soportes de montaje, ponga los soportes de montaje
en posición, y martille los pernos de expansión en la pared.
6.Compruebe que los soportes de montaje están nivelados.
7.Levante con cuidado la unidad y coloque sus pies de montaje en los soportes.
8.Atornille la unidad firmemente a los soportes.
Si está permitido, puede instalar la unidad de pared con juntas de goma para reducir las vibraciones y el ruido.
Precaución
Antes de instalar una unidad montada en la pared, asegúrese de que la pared esté hecha de ladrillo sólido,
concreto o de un material similarmente fuerte. La pared debe ser capaz de soportar al menos cuatro veces el peso
5.4 Conectar los cables de se?al y de alimentación
El bloque de terminales de la unidad exterior está protegido por una cubierta de cableado eléctrico en el lado de la unidad.
Un completo diagrama de cableado está impreso en el interior de la cubierta de cableado.
Advertencia
Antes de realizar trabajos eléctricos, lea estas normas
Todo el cableado debe cumplir con los códigos eléctricos locales y nacionales, y debe ser instalado por un
electricista aurotizado.
Todas las conexiones eléctricas deben hacerse de acuerdo con el diagrama de conexión eléctrica que se
encuentra en los paneles de las unidades interiores y exteriores.
Si hay un problema de seguridad grave con la fuente de alimentación, pare de trabajar inmediatamente.
Explique las razones al cliente, y rehúse a instalar la unidad hasta que el problema de seguridad sea resuelto
apropiadamente.
El voltaje de la energía debería estar dentro del 90-110% del voltaje nominal. Un suministro de energía
insuficiente puede causar un mal funcionamiento, una descarga eléctrica o un incendio.
Al conectar la energía a un cableado fijo, instale un protector de sobretensión y un interruptor de alimentación
principal con una capacidad de 1,5 veces la corriente máxima de la unidad.
Si se conecta la energía a un cableado fijo, se debe incorporar un interruptor o disyuntor que desconecte todos
los polos y que tenga una separación de contacto de al menos 1/8 pulgada (3 mm) en el cableado fijo. El
técnico cualificado debe utilizar un interruptor o disyuntor de circuito aprobado.
Conecte la unidad sólo a una toma de circuito de derivación individual. No conecte otro aparato a esa salida.
Asegúrese de conectar correctamente el aire acondicionado a tierra.
Cada cable debe estar firmemente conectado. Un cableado flojo puede causar que el terminal se sobrecaliente,
resultando en un mal funcionamiento del producto y un posible incendio.
montaje de la unidad.
Outdoor Unit
22
> 16 y ≤ 25 2.5
> 25 y ≤ 32 4
> 32 y ≤ 40 6
> 3 y ≤ 6 0.75
1
1.5
> 6 y ≤ 10
> 10 y ≤ 16
5. Instalación de la unidad exterior
Si la unidad tiene un calentador eléctrico auxiliar, debe ser instalado al menos a 1 metro (40 pulgadas) de
distancia de cualquier material combustible.
No deje que los cables toquen o se apoyen en los tubos de refrigerante, el compresor o cualquier otra pieza
móvil de la unidad.
Advertencia
Antes de realizar cualquier trabajo eléctrico o de cableado, apague la alimentación principal del sistema.
1.Preparar el cable para la conexión:
Use el cable correcto...
Cable de alimentación interior (si corresponde): H05VV-F or H05V2V2-F
Cable de alimentación exterior: H07RN-F
Cable de se?al: H07RN-F
área transversal mínima de los cables de energía y de se?ales
Corriente nominal del aparato (A) área nominal de la sección transversal (mm2)
a.Usando pelacables, pele la cubierta de goma de ambos extremos del cable de se?al para revelar unos
40mm (1,57 pulgadas) de los cables en el interior.
b.Quita el aislamiento de los extremos de los cables.
c.Usando la crimpadora de cables, crimpee las orejetas en forma de U en los extremos de los cables.
Nota: Al crimpar los cables, asegúrese de distinguir claramente el cable vivo ("L") de los otros cables.
Advertencia
Todo el cableado debe realizarse estrictamente de acuerdo con el diagrama de cableado situado en el interior de
la cubierta de cables de la unidad exterior.
2.Desenrosque la tapa del cableado eléctrico y retírela.
3.Desenrosque la abrazadera del cable debajo del bloque de terminales y colóquela a un lado.
4.Haga coincidir los colores/etiquetas de los cables con las etiquetas del bloque de terminales, y atornille
firmemente el conector en U de cada cable a su terminal correspondiente.
5.Después de comprobar que todas las conexiones son seguras, haz un bucle con los cables para evitar que el
agua de lluvia fluya hacia el terminal.
6.Con la pinza del cable, sujete el cable a la unidad. Atornille la abrazadera del cable con fuerza.
7.Aisle los cables no utilizados con cinta eléctrica de PVC.
Colóquelas de manera que no toquen ninguna parte eléctrica o metálica.
8.Vuelva a colocar la cubierta del cable en el lado de la unidad y atorníllela en su lugar.
El diagrama de cableado de la
unidad exterior se encuentra en el interior de
la cubierta de cables de la unidad exterior.
Cubierta
Fig. 6.1
Fig. 6.2
Fig. 6.3
< 15,000 25 (82pies) 10 (33pies)
15,000 y < 24,000 30 (98.5pies) 20 (66pies)
24,000 y < 36,000 50 (164pies) 25 (82pies)
18,000 y < 36,000
8(26pies)< 18,000 20 (66pies)
25 (82pies) 10(33pies)
90°
2)
3)
1)
2)
3)
4
)
1)
2)
23
6. Conexión de tuberías de refrigerante
6.1 Nota sobre la longitud de la tubería
La longitud de las tuberías de refrigerante afectará al rendimiento y a la eficiencia energética de la unidad. La
eficiencia nominal se prueba en unidades con una longitud de tubería de 5 metros. Se requiere un tramo de tubería
de 3 metros como mínimo para minimizar la vibración y el ruido excesivo.
Consulte la tabla que figura a continuación para conocer las especificaciones sobre la longitud máxima y la altura de
caída de las tuberías.
Longitud máxima y altura de caída de los tubos de refrigerante por unidad de modelo
Modelo Capacidad (BTU/h) Max. Longitud (m) Max. Altura de caída (m)
R410A & R32 Aire
Acondicionado Dividido
Inverter
R410A & R32 Aire
acondicionado dividido
de velocidad fija
6.2 Instrucción de conexión de tuberías de refrigerante
1. Cortar las tuberías
Cuando preparen las tuberías de refrigerante, tengan mucho
cuidado de cortarlas y quemarlas correctamente. Esto asegurará
una operación eficiente y minimizará la necesidad de
mantenimiento futuro.
1) Mide la distancia entre las unidades interiores y exteriores.
Con un cortador de tubos, corta el tubo un poco más largo
que la distancia medida.
Asegúrate de que el tubo se corte en un ángulo perfecto de
90°. Refiérase a la Fig. 6.1 para ver ejemplos de malos cortes.
Oblicuo Tosco Deformado
Precaución
Tengan mucho cuidado de no da?ar, abollar o deformar el tubo mientras lo cortan. Esto reducirá
drásticamente la eficiencia de la calefacción de la unidad.
2. Quitar las rebabas
Las rebabas pueden afectar el sellado hermético de la conexión de la
tubería del refrigerante. Deben ser eliminadas completamente.
Sostenga el tubo en un ángulo hacia abajo para evitar que las
rebabas caigan en el tubo.
Con un escariador o una herramienta de desbarbado, quita todas las
rebabas de la sección cortada del tubo.
3.Abocardar los extremos de la tubería
El abocardado adecuado es esencial para lograr un cierre hermético.
Después de quitar las rebabas de la tubería cortada, selle los
extremos con cinta de PVC para evitar que entren materiales
extra?os en la tubería.
Cubra la tubería con material aislante.
Coloca tuerca acampanada en ambos extremos del tubo.
Asegúrate de que están orientadas en la dirección correcta,
porque no puede ponerlas o cambiar su dirección después
del abocardado. Véase la Fig. 6.3.
Retire la cinta de PVC de los extremos del tubo cuando
esté listo para realizar el abocardado.
Tubo
Escariador
Apuntar hacia abajo
Tuerca acampanada
Tubo de cobre
≥10cm (4pulgadas)
φ6.35 (φ0.25”)
φ9.52 (φ0.375”)
φ12.7 (φ0.5”)
0.7 (0.0275”)
1.0 (0.04”)
1.0 (0.04”)
(mm)
1.3 (0.05”)
1.6 (0.063”)
1.8 (0.07”)
Max,
A(mm)
Min.
5
)
6
)
7
)
8
)
Fig. 6.4 Fig. 6.5
Fig. 6.6
A
24
6. Conexión de tuberías de refrigerante
Sujetar la forma de abocardado en el extremo del tubo
El extremo del tubo debe extenderse más allá del borde de la forma de abocardado de acuerdo con las
dimensiones que se muestran en la siguiente tabla.
Forma de abocardado
Tubo
Extensión de la tubería más allá de la forma de abocardado
Diámetro exterior del tubo
Coloca la herramienta de abocardado en la forma.
Gire el mango de la herramienta de abocardado en el sentido de las agujas del reloj hasta que el tubo esté
completamente abocardado.
Quita la herramienta de abocardado y forma de abocardado, luego inspecciona el extremo del tubo en
busca de grietas e incluso abocardados.
Al conectar las tuberías de refrigerante, tenga cuidado de no usar un par de fuerzas excesivo o de no deformar
las tuberías de ninguna manera. Primero debe conectar la tubería de baja presión, luego la de alta presión.
Radio de curvatura mínimo
Al doblar las tuberías de refrigerante conectivas, el radio mínimo de flexión es de 10 cm. Véase Fig.6.6.
4. Conectar las tuberías
Radio
Fig. 6.7
Fig. 6.8
(mm) (N•cm) (N•cm)
φ6.35 (φ0.25”) 1,500 (11lb pie) 1,600 (11.8lb pie)
φ9.52 (φ0.375”) 2,500 (18.4lb pie) 2,600 (19.18lb pie)
φ12.7 (φ 0.5”) 3,500 (25.8lb•pie) 3,600 (26.55lb•pie)
25
6. Conexión de tuberías de refrigerante
6.3 Instrucciones para conectar la tubería a la unidad interior
1.Alinee el centro de los dos tubos que va a conectar. Véase Fig.6.7.
Tubos de la unidad interior Tuerca acampanada Tubo
2.Apriete la tuerca acampanada lo más fuerte posible con la mano.
3.Agarra la tuerca del tubo de la unidad con una llave.
4.Mientras sujeta con firmeza la tuerca del tubo de la unidad, utilice una llave dinamométrica para apretar la
tuerca acampanada de acuerdo con los valores de torsión de la tabla de Requisitos de Torsión que figura a
Requisitos de Torsión
Diámetro exterior del tubo Par de apriete Anadir. Par de apriete
continuación. Afloje ligeramente la tuerca acampanada y vuelva a apretarla.
Precaución
El exceso de fuerza puede romper la tuerca o da?ar las tuberías del refrigerante. No debe exceder los
requisitos de torsión que se muestran en la tabla anterior.
Fig. 6.8
Fig. 6.9
.
26
6. Conexión de tuberías de refrigerante
6.4 Instrucciones para conectar la tubería a la unidad exterior
1.Desenrosque la tapa de la válvula de empaque en el lado de la unidad exterior. (Véase Fig. 6.9)
Cubierta de la válvula
2.Retire las tapas protectoras de los extremos de las válvulas.
3.Alinee el extremo del tubo acampanado con cada válvula y apriete la tuerca acampanada lo más fuerte
posible a mano.
4.Agarra el cuerpo de la válvula con una llave inglesa. No agarre la tuerca que sella la válvula de servicio.
(Véase Fig. 5.10)
Precaución
Use la llave para agarrar el cuerpo principal de la válvula
El par de fuerzas al apretar la tuerca acampanada puede romper otras partes de la válvula.
5.Mientras sujeta firmemente el cuerpo de la válvula, use una llave dinamométrica para apretar la tuerca
acampanada según los valores de torsión correctos.
6.Afloje la tuerca acampanada ligeramente, luego apriete de nuevo.
7.Repita los pasos 3 a 6 para el tubo restante.
Fig. 7.1
-76cmHg
Max.
Max.
4.
27
7.1 Preparativos y precauciones
El aire y las materias extra?as en el circuito de refrigerante pueden causar aumentos anormales de presión, lo que
puede da?ar el aire acondicionado, reducir su eficiencia y causar lesiones. Utilice una bomba de vacío y un
manómetro para evacuar el circuito de refrigerante, eliminando cualquier gas no condensable y la humedad del sistema.
La evacuación debe realizarse en el momento de la instalación inicial y cuando se reubique la unidad.
Antes de realizar la evacuación
1.Compruebe que las tuberías de alta y baja presión entre las unidades interiores y exteriores estén conectadas
correctamente de acuerdo con la sección Conexión de Tuberías de Refrigerante de este manual.
2.Comprueba que todos los cables estén bien conectados.
7.2 Instrucciones de evacuación
Antes de utilizar el manómetro para colector y la bomba de vacío, lea los manuales de funcionamiento para
familiarizarse con el uso correcto.
Medidor compuesto Medidor de presión
Válvula de baja presión Válvula de alta presión
Manguera de carga
Manguera de presión
Manguera de carga
Bomba de vacío
Válvula de baja presión
1. Conecte la manguera de carga del manómetro para colector al puerto de servicio de la válvula de baja presión
de la unidad exterior.
2.Conecta otra manguera de carga del manómetro para colector a la bomba de vacío.
3.Abra el lado de baja presión del manómetro para colector. Mantén el lado de alta presión cerrado.
Encienda la bomba de vacío para evacuar el sistema.
5. Haga funcionar la bomba de vacío durante al menos 15 minutos, o hasta que el medidor de compuestos
indique -76cmHG ( Pa).
6.Cierre el lado de baja presión del manómetro para colector y apague la bomba de vacío.
7.Espere 5 minutos y compruebe que no ha habido cambios en la presión del sistema.
8.Si hay un cambio en la presión del sistema, consulte la sección Comprobaciones de Fugas de Gas para
obtener información sobre cómo revisar si hay fugas. Si no hay un cambio en la presión del sistema,
desenrosque la tapa de la válvula de empaque (válvula de alta presión).
9.Inserte la llave hexagonal en la válvula de empaque (válvula de alta presión) y abra la válvula girando la llave
un cuarto de vuelta en sentido contrario a las agujas del reloj. Escuche si el gas sale del sistema, y cierre la
válvula después de 5 segundos.
10.Vigile el medidor de presión durante un minuto para asegurarse de que no hay cambios en la presión. El
medidor de presión debería indicar una presión ligeramente superior a la atmosférica.
11.Retire la manguera de carga del puerto de servicio.
12.Usando una llave hexagonal, abra completamente las válvulas de alta y baja presión.
13.Apriete a mano los tapones de las tres válvulas (puerto de servicio, alta presión, baja presión). Si es
necesario, puede apretarlas más con una llave dinamométrica.
7. Evacuación por aire
Air Evacuation
< Standard pipe length
>
φ6.35 φ9.52
N/A
28
7. Evacuación por aire
Tuerca acampanada
Cuerpo de la válvula
Vástago de la válvula
Tapa
Precaución
Abrir los vástago de la válvula con suavidad
Al abrir los vástagos de la válvula, gira la llave hexagonal hasta que golpee contra el tapón. No intente forzar la
válvula para que se abra más.
7.3 Nota sobre la adición de refrigerante
Algunos sistemas requieren una carga adicional dependiendo de la longitud de los tubos. La longitud estándar de la
tubería varía según las regulaciones locales. La longitud estándar de la tubería es de 5m (16'). El refrigerante
adicional a cargar puede calcularse mediante la siguiente fórmula:
Refrigerante adicional por longitud de tubería
Longitud de la
tubería de
conexión (m) Método de purga
de aire Refrigerante adicional
Longitud estándar de
la tubería Bomba de vacío
Longitud estándar
de la tubería Bomba de vacío
Lado Líquido:
Inversor R410A y R32:
(Longitud del tubo - longitud estándar) x 15g/m
Frecuencia fija R410A y R32:
(Longitud del tubo - longitud estándar) x 15g/m
Lado Líquido:
Inversor R410A y R32:
(Longitud del tubo - longitud est¨ÿndar) x 30g/m
Frecuencia fija R410A y R32:
(Longitud del tubo - longitud est¨ÿndar) x 30g/m
Precaución
No mezcle los tipos de refrigerantes.
.
Nota:
Nota:
29
8. Métodos de mantenimiento
Hay que apagar el aire acondicionado y sacar el enchufe antes de realizar el
mantenimiento.
8.1 Antes de la temporada de operación
1. Comprueba si hay algún material de bloqueo en los conductos de entrada y salida de las unidades interiores y
exteriores.
2.Comprueba si el soporte de instalación está corroído u oxidado.
3.Comprueba si la máquina está conectada a tierra.
4.Comprueba si el filtro de aire está limpio.
5.Conéctese a la fuente de energía.
6.Ponga las pilas en el mando a distancia.
8.2 Durante la temporada de operación
La limpieza de la pantalla del filtro de aire (los intervalos estándar deben ser una vez cada dos semanas).
1. Retirar la pantalla del filtro de aire de la unidad.
Presiona suavemente los dos extremos inferiores de la rejilla y ábrela.
Levante suavemente la pantalla de filtro de aire y sáquela en dirección a su cuerpo.
2. Limpiar la pantalla del filtro de aire.
si la pantalla está muy sucia, por favor use agua tibia (unos 30°C u 86°F) para limpiarla. Déjela secar al aire
después de la limpieza.
No use agua hervida para limpiar la pantalla.
No seque la pantalla sobre el fuego.
No ejerza demasiada fuerza al tirar y estirar la pantalla.
3.Instalar la pantalla del filtro de aire.
El funcionamiento del aire acondicionado sin la pantalla del filtro de aire encendida provocará que el interior de
la máquina se ensucie, lo que podría dar lugar a un mal funcionamiento o a da?os en las unidades.
4.Limpiar el aire acondicionado
Use un pa?o suave y seco para frotar el aire acondicionado, o use una aspiradora para limpiarlo.
Si el aire acondicionado está muy sucio, use un pedazo de tela y remójelo con un detergente casero neutro
para hacer la limpieza.
8.3 Después de la temporada de operación
1. Poner la temperatura a 30ÿ u 86°F y operar en el estado de ventilador durante medio día para que el interior
de las unidades se seque.
2. Detenga el funcionamiento de la máquina y apague el interruptor de encendido.
El aire acondicionado consumirá unos 5W de energía eléctrica después de que la máquina se apague, Para el
ahorro de energía y la seguridad, es aconsejable sacar el enchufe durante las temporadas no operativas.
3.Limpia e instala la pantalla del filtro de aire.
4.Limpia las unidades interiores y exteriores.
5.Saque las pilas del mando a distancia.
Si la pantalla del filtro de aire está bloqueada por el polvo o la suciedad, el rendimiento de la refrigeración y de la
calefacción se verá afectado, con lo que el ruido de funcionamiento y el consumo de energía aumentará. Por lo tanto,
la pantalla del filtro de aire debe ser limpiada regularmente.
.
30
9. Análisis de fenómenos y medidas de tratamiento
9.1 Autoanálisis
Por favor compruebe lo siguiente antes de solicitar el servicio post-venta de su distribuidor.
1.Cuando el aire acondicionado no funciona en absoluto.
1) El enchufe está en una toma de corriente?
2) Está el tiempo en posición "ON"?
3) Hay un fallo de energía o un fusible fundido?
2. Cuando el rendimiento del enfriamiento o la calefacción está pobre.
1) Es adecuado el ajuste de la temperatura ambiental?
2) Están los filtros de aire limpios (no obstruidos)?
3) Están abiertas las ventanas y las puertas?
3. Cuando el rendimiento de enfriamiento está pobre.
1) Está entrando la luz del sol directa en la habitación?
2) Hay una fuente de calor en la habitación?
3) Hay demasiada gente en la habitación?
9.2 Contactar con el distribuidor inmediatamente
Saque el enchufe inmediatamente e informe a su distribuidor en las siguientes situaciones:
1.El fusible o el interruptor a menudo se rompe.
2.El enchufe o el código está excesivamente caliente.
3.La cubierta del enchufe o del código está rota.
4.Malfunciones se observan en la televisión, la radio u otros dispositivos.
5.El interruptor no se activa con seguridad.
6.Se escuchan ruidos anormales durante la operación.
Cuando se observa funcionamiento defectuoso al pulsar el botón ACTIVAR, incluso después de sacar el enchufe
y reiniciar la operación después de 3 minutos, el movimiento defectuoso no desaparece.
9.3 Fenómenos que el usuario necesita saber
Esperamos que sepa lo siguiente cuando use la unidad.
Fenómenos Razones
La unidad no puede ser reiniciada justo después de
apagarse. (La lámpara ACTIVAR se ilumina)
El reinicio se detiene durante 3 minutos después de apagarse
para proteger la unidad. El temporizador de protección de tres
minutos incorporado en el microordenador se activa
automáticamente. Excepto que la energía está conectada, esta
función no se activa.
El aire no se expulsa al comienzo de la operación
de calefacción. El soplo de aire se detiene para evitar que el aire frío salga
hasta que el intercambiador de calor interior se caliente (2 a 5
min) (Mantener caliente)
La unidad no dejará de soplar el aire
inmediatamente después de apagarse en el modo
de enfriamiento (algún modelo)
Debido a que la unidad funciona a prueba de moho y el motor
del ventilador interior funciona a baja velocidad. La persiana no
se cerrará hasta después de 30 segundos.
El aire no se expulsa durante 6 a 12 minutos,
en el modo de calefacción.
Cuando la temperatura exterior es baja y la humedad es alta, la
unidad a veces realiza la descongelación automáticamente.
Por favor espere. Durante el descongelación, el agua o el vapor
se elevan desde la unidad exterior.
El aire no se expulsa en modo de SECAR. El ventilador interior a veces se detiene para evitar el vapor de
la humedad deshumidificada y ahorrar energía.
El vapor se expulsa en modo de ENFRIAMIENTO. Este fenómeno ocurre a veces cuando la temperatura y la
humedad de la habitación son muy altas, pero desaparecerá
con la disminución de la temperatura y la humedad.
El olor se envía. Pueden oler el aire que se expulsa durante la operación. Es el
olor del tabaco o de los cosméticos pegados a la unidad.
Se oye un ruido como un chasquido. Es causado por el refrigerante que está circulando dentro
de la unidad.
E1
E2
E3
E4
E5
E6
E7
E8
E9
HC
31
9.9. Análisis de fenómenos y medidas de tratamiento
Continuación de la tabla anterior
El ruido se oye como un chasquido. Después de
un apagón o después de desconectar el enchufe
de la fuente de alimentación.
Esto es causado por la expansión o contracción del
calor de los plásticos.
La operación no se puede reiniciar aunque se
recupere la energía. El circuito de memoria de la microcomputadora está
despejado. Vuelva a accionar el mando a distancia para
reiniciar la operación.
Las se?ales del mando a distancia no se reciben.
Es posible que no se reciban las se?ales del mando a distancia
cuando el receptor de la se?al en el cuerpo del acondicionador
de aire se expone a la luz solar directa o a una iluminación
fuerte. En ese caso, interrumpa la luz del sol u
oscurezca la iluminación.
La humedad puede provenir de las rejillas
de salida de aire.
Si la unidad funciona durante un largo período de tiempo con
la alta humedad, la humedad puede salir de las rejillas de
salida de aire y gotear hacia abajo.
9.4 Pantalla con Fallo
Definiciones de mal funcionamiento Los contenidos que aparecen
Fallo de comunicación de la unidad interior y exterior
Fallo del sensor T1
Fallo del sensor T2
Fallo del sensor T2B
Mal funcionamiento de la unidad exterior
Fallo en la prueba de la senal de cruce por cero
Mal funcionamiento de la EEPROM
Fallo en la prueba de viento del electromotor PG
Fallo de comunicación del controlador de cable
La tarjeta de habitación no está conectada
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Aspes AAS2012 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario