Flotec FP0F360AC Manual de usuario

Categoría
Bombas de agua
Tipo
Manual de usuario

Flotec FP0F360AC: Potente y eficiente, este sistema de bombeo es ligero y fácil de transportar, lo que lo hace versátil para diversas aplicaciones. Con la capacidad de bombear hasta 1.325 litros de agua por hora y levantarla hasta 6 metros, es ideal para transferir agua de piscinas, sótanos inundados, pozos o arroyos a cisternas de almacenamiento o sistemas de riego.

Flotec FP0F360AC: Potente y eficiente, este sistema de bombeo es ligero y fácil de transportar, lo que lo hace versátil para diversas aplicaciones. Con la capacidad de bombear hasta 1.325 litros de agua por hora y levantarla hasta 6 metros, es ideal para transferir agua de piscinas, sótanos inundados, pozos o arroyos a cisternas de almacenamiento o sistemas de riego.

OWNER’S MANUAL
Cyclone Pumping System
NOTICE D’UTILISATION
Système de pompe Cyclone
MANUAL DEL USUARIO
Sistema de bombeo Cyclone
FP0F360AC
Installation/Operation/Parts
For further operating,
installation, or maintenance
assistance:
Call 1-800-365-6832
English ....................... Pages 2-7
Installation/Fonctionnement/Pièces
Pour plus de renseignements
concernant l’utilisation,
l’installation ou l’entretien,
Composer le 1 (800) 365-6832
Français ................... Pages 8-13
Instalación/Operación/Piezas
Para mayor información sobre el
funcionamiento, instalación o
mantenimiento de la bomba:
Llame al 1-800-365-6832
Español .................Páginas 14-20
© 2011 FP782 (12/9/11)
Water is Our Business
®
293 Wright Street, Delavan, WI 53115
Phone: 1-800-365-6832
Fax: 1-800-526-3757
Web Site: flotecwater.com
Safety 2
For parts or assistance, call Flotec Customer Service at 1-800-365-6832
Im portant Safety
Instructions
SAVE THESE INSTRUCTIONS - This manual
contains important instructions that should be
followed during installation, operation, and
maintenance of the product. Save this manual
for future reference.
This is the safety alert symbol. When you
see this symbol on your pump or in this manual,
look for one of the following signal words and
be alert to the potential for personal injury!
indicates a hazard which, if not
avoided, will result in death or serious injury.
indicates a hazard which, if not
avoided, could result in death or serious injury.
indicates a hazard which,
if not avoided, could result in minor or
moderateinjury.
NOTICE addresses practices not related to
personalinjury.
Carefully read and follow all safety instructions
in this manual and on pump.
Keep safety labels in good condition. Replace
missing or damaged safety labels.
Risk of electric shock. Can shock,
burn or kill.
• Donotallowthemotortogetwet!
• Usethispumponlyona115voltcircuit.
Pump is equipped with an approved
3-conductor cord and 3-prong, grounding-
type plug. To reduce the risk of electric shock,
connect it to a properly grounded, grounding-
type receptacle.
• Ifcircuithasa2-prongreceptacle,replace
it with a properly grounded 3-prong
receptacle installed in accordance with the
National Electrical Code and local codes
andordinances.
• Anyextensioncordusedmustbeoutdoor
grade, gauge 16 AWG or heavier, and not
more than 25’ long.
Risk of fire and explosion. Can
cause severe injury, property damage or death
if used to pump flammable liquids or if used in
explosive atmospheres. Pump water only with
this pump. Pump is designed to pump water at
temperatures between 32°-77° F (0°-25° C) only.
Risk of burns. During normal
operation, motor will normally run hot enough
to burn you. Do not touch motor when it is hot.
NOTICE This unit is not designed for
applications involving salt water or brine! Use
with salt water or brine will void warranty.
Performance
Total Lift in feet (m)
0 (0) 10 (3) 20 (6.1) 30 (9.1) 40 (12.2)
Capacity in Gal/Hour (Liter/Hour)
350
(1,325)
300
(1,136)
240
(908)
145
(549)
62
(235)
Installation 3
For parts or assistance, call Flotec Customer Service at 1-800-365-6832
Use 1/2” Hose (Or Larger)
Use a reinforced hose on the inlet. The pump
should be less than 6’ above and less than 6’to
one side of the water source. Make the outlet
hose as short as possible – 25’ or less.
Check the washer in the inlet fitting to make
sure it is airtight. If this joint leaks air, the pump
will not operate.
Do not run the pump dry!
Mount the pump solidly on a stable platform.
Ke ep The Hoses As Straight
AsPossible
To reduce friction, do not coil or kink the hoses.
When pumping from a well or stream, raise the
inlet hose a few inches off the bottom to avoid
sucking in sand, silt or pebbles (which can
disable the impeller). Install the suction screen
or attachment (included) to protect the pump
from large solids .
NOTICE Attach the suction attachment to the
end of the inlet line and place it in at least 1/2”
of water at the lowest point to be pumped.
All connections must be air tight for the pump
tooperate.
Straight
hose
OK!
No coils
No kinks
1/2” or larger
outlet hose
1/2” or larger
reinforced
inlet hose
Water
OUT
Water
IN
Operation 4
For parts or assistance, call Flotec Customer Service at 1-800-365-6832
Operation
•INLEThosegoesINthewater.
•OUTLEThosestaysOUTofthewater.
•MOTORmuststaydry
To prime the pump, fill the suction hose with
water, put it back in the water source, dry your
hands, and start the pump.
Make sure all inlet connections are tight (no air
leaks) and the inlet hose is in the water. Make
sure the end of the outlet hose is not under
water. If the outlet is under water, the pump may
not work or a siphon could be created, which
could cause cause water to flow back through
the water inlet hose.
Plug the cord into a 3-wire, 115 volt, 60 Hz,
grounded A.C. outlet.
Water should be pumping in 30 seconds or
less. If not, refill the inlet hose and repeat the
process. If your pump does not prime on the
second try, check the impeller and the inside of
the pump head for wear. Replace as needed.
The motor must have air circulation around it
for proper cooling. This pump will lift water
6’; trying to lift water more than 6’ can cause
the motor to run hot. The motor has a thermal
overload which will stop it if it gets too hot. If
the motor stops, allow it to cool for 30 minutes
before trying to start it again. Modify the hose
locations or lengths to reduce the possibility of
further thermal overload.
Unplug The Pump
Unplug the pump before all the water is
completely gone.
Do not run pump dry!
Performance
The pump will deliver 350 gallons/1325 liters
per hour with an unrestricted discharge line. If
the discharge line is restricted or raised and the
pressure on the pump outlet port increases, it
will pump less water.
NOTICE: This pump’s motor has brushes. Inspect
the brushes frequently; replace them if they
areworn.
Unplug
to stop
pump
Plug in pump
to start it
Outlet hose
Inlet hose
Water OUT
Water IN
Troubleshooting 5
For parts or assistance, call Flotec Customer Service at 1-800-365-6832
Symptom Probable Cause(s) Corrective Action
Pump stops without
warning.
Pump has overheated and thermal
overload has tripped.
Wait for overload to reset; pump will
automatically restart.
Discharge hose too long or discharge lift
higher than 28’.
Use shorter hose or reduce lift height.
Pump won’t prime.
Suction hose not full. Fill suction hose.
Suction hose too long or too small. Use 1/2” suction hose, 6’ long or less.
Worn impeller. Replace impeller.
Suction leaks.
Replace hose washer, check for leaks
in hose.
Suction hose kinked or coiled. Straighten out suction hose.
Pump leaks.
Shaft U-cup seal leaks. Replace pump.
Cover O-ring leaks. Replace cover O-ring.
Pump runs, pumps
little or no water.
Worn impeller. Replace impeller.
Bad motor brushes. Replace motor brushes.
Bad U-cup shaft seal (pump leaks). Replace pump.
Suction or discharge hose kinked or
coiled.
Straighten out hose.
Component Reference and Brush Installation 6
For parts or assistance, call Flotec Customer Service at 1-800-365-6832
Brush must enter
square hole.
Match brush curve
to armature curve
12
345678910
11 12
Ref. Description
1 10-32x1-3/4 Phil. Hd Screw*
2 End Cover / Wear Plate
3 O-Ring
4 Impeller
5 Insert
6 U Cup Seal
7 Pump Body
8 Slinger
9 Motor**
10 Motor Brush Set (1 Pair)
11 Screen, Suction (S8-146)
12 Pud-L-Scoop®
* Standard hardware item; purchase locally.
** If motor fails, replace entire pump.
Pu mp Head Assembly No. RP4940-22 includes Ref. Nos.
1 through 8.
Im peller and Seal Kit No. FP003414S-01 includes 1 each
of Ref. Nos. 3, 4, and 6.
Re f. 10 Brush Kit No. FP003415S includes a pair of
replaceable brushes, springs, and caps.
Pu d-L-Scoop® No. FP000349A includes a 6’ garden hose
with washer.
Warranty 7
For parts or assistance, call Flotec Customer Service at 1-800-365-6832
Retain Original Receipt For Warranty Eligibility
Limited Warranty
This Limited Warranty is effective June 1, 2011 and replaces all undated warranties and warranties dated before June 1, 2011.
FLOTEC warrants to the original consumer purchaser (“Purchaser” or “You”) that its products are free from defects in material
and workmanship for a period of twelve (12) months from the date of the original consumer purchase. If, within twelve (12)
months from the original consumer purchase, any such product shall prove to be defective, it shall be repaired or replaced at
FLOTEC’s option, subject to the terms and conditions set forth herein. Note that this limited warranty applies to manufacturing
defects only and not to ordinary wear and tear. All mechanical devices need periodic parts and service to perform well. This
limited warranty does not cover repair when normal use has exhausted the life of a part or the equipment.
The original purchase receipt and product warranty information label are required to determine warranty eligibility. Eligibility
is based on purchase date of original product – not the date of replacement under warranty. The warranty is limited to repair
or replacement of original purchased product only, not replacement product (i.e. one warranty replacement allowed per
purchase). Purchaser pays all removal, installation, labor, shipping, and incidental charges.
For parts or troubleshooting assistance, DO NOT return product to your retail store - contact FLOTEC Customer Service at
1-800-365-6832.
Claims made under this warranty shall be made by returning the product (except sewage pumps, see below) to the retail outlet
where it was purchased or to the factory immediately after the discovery of any alleged defect. FLOTEC will subsequently take
corrective action as promptly as reasonably possible. No requests for service will be accepted if received more than 30 days
after the warranty expires. Warranty is not transferable and does not apply to products used in commercial/rentalapplications.
Sewage Pumps
DO NOT return a sewage pump (that has been installed) to your retail store. Contact FLOTEC Customer Service. Sewage pumps
that have seen service and been removed carry a contamination hazard with them.
If your sewage pump has failed:
• Wearrubbergloveswhenhandlingthepump;
• Forwarrantypurposes,returnthepump’scordtagandoriginalreceiptofpurchasetotheretailstore;
• Disposeofthepumpaccordingtolocaldisposalordinances.
Exceptions to the Twelve (12) Month Limited Warranty
Product - Model Warranty Period
FP0F360AC, FP0FDC 90 days
FP0S1775A, FP0S1790PCA, FP0S2400A, FP0S2450A, FP0S4100X, FP2800DCC, FPCP-20ULST,
FPPSS3000, FPSC2150A, FPSC3150A, FPSC3350A
2 Years
4” Submersible Well Pumps, FP0S3200A, FP0S3250A, FP0S6000A, FPSC1725X, FPSC2200A,
FPSC2250A, FPSE3601A, FPPSS5000
3 Years
FP7100 Series Pressure Tanks, E100ELT, E3305TLT, E3375TLT, E5005TLTT, E50TLT, E50VLT,
E75STVT, E75VLT, FPSC3200A, FPSC3250A, FPSC4550A
5 Years
General Terms and Conditions; Limitation of Remedies
You must pay all labor and shipping charges necessary to replace product covered by this warranty. This warranty does not
apply to the following: (1) acts of God; (2) products which, in FLOTEC’s sole judgment, have been subject to negligence, abuse,
accident, misapplication, tampering, or alteration; (3) failures due to improper installation, operation, maintenance or storage;
(4) atypical or unapproved application, use or service; (5) failures caused by corrosion, rust or other foreign materials in the
system, or operation at pressures in excess of recommended maximums.
This warranty sets forth FLOTEC’s sole obligation and purchaser’s exclusive remedy for defective products.
FLOTEC SHALL NOT BE LIABLE FOR ANY CONSEQUENTIAL, INCIDENTAL, OR CONTINGENT DAMAGES WHATSOEVER.
THE FOREGOING LIMITED WARRANTIES ARE EXCLUSIVE AND IN LIEU OF ALL OTHER EXPRESS AND IMPLIED
WARRANTIES, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR
A PARTICULAR PURPOSE. THE FOREGOING LIMITED WARRANTIES SHALL NOT EXTEND BEYOND THE DURATION
PROVIDED HEREIN.
Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages or limitations on how long an
implied warranty lasts, so the above limitations or exclusions may not apply to You. This warranty gives You specific legal
rights and You may also have other rights which vary from state to state.
FLOTEC • 293 Wright Street Delavan, WI U.S.A. 53115
Phone: 1-800-365-6832 Fax: 1-800-526-3757 Web Site: flotecwater.com
Sécurité 8
Pour les services des pièces ou d’assistance, appeler le service à la clientèle Flotec en composant le 1(800) 365-6832
Di rectives de sécurité
importantes
CONSERVEZ CES DIRECTIVES – Ce manuel renferme
d’importantes directives qu’il faut suivre durant
l’installation et l’entretien de lapompe.
Ce symbole
indique qu’il faut être prudent. Lorsque
ce symbole apparaît sur la pompe ou dans cette Notice,
rechercher une des mises en garde qui suivent, car elles
indiquent un potentiel de blessures corporelles!
Le mot signal
indique un danger qui, s’il
n’est pas évité, causera la mort ou des blessures graves.
Le mot signal
indique un risque qui, s’il
n’est pas évité, pourrait causer la mort ou des blessures
graves.
Le mot signal
indique un risque qui, s’il
n’est pas évité, pourrait causer des blessures mineures ou
modérées.
Le mot AVIS est utilisé pour les pratiques qui ne sont pas
reliées aux blessures personnelles.
Lire attentivement toutes les consignes de sécurité
contenues dans cette Notice ou collées sur la pompe.
Garder les autocollants de sécurité en bon état; les
remplacer s’ils manquent ou s’ils ont été endommagés.
Risque de secousses électriques. Pouvant
causer des brúlures, voire la mort.
• Nepaslaisserlemoteursemouiller.
• Utilisercettepompeuniquementsuruncircuitde
115volts. Elle est équipée d’un câble conducteur à
3fils métalliques à prise à la masse. Pour réduire tout
risque d’électrocution, le brancher à un réceptacle
correctement relié à la masse.
• Siuncircuitaunréceptacleà2trous,leremplacer
avec un réceptacle à 3 trous adéquatement mis à la
terre et posé conformément aux normes du National
Electric Code, aux codes de la municipalité et aux
décretsapplicables.
• Sionutiliseuncordonprolongateur,ildoitêtre
prévu pour être utilisé à l’extérieur et le calibre de ses
conducteurs doit être de 16 AWG ou plus gros. Sa
longueur ne doit pas dépasser 25 pieds (7,6 m).
Risque d’incendie ou d’explosion. Pouvant
causer de graves blessures, des dommages matériels,
voire la mort si la pompe est utilisée pour pomper
des liquides inflammables ou si elle est utilisée dans
une atmosphère explosive. Ne pomper que de l’eau
avec cette pompe. La pompe est conçue pour pomper
de l’eau dont la température varie entre 0 et 25 °C
(32 ° et 77 °F)seulement.
Risque de brûlures. Pendant le
fonctionnement normal, le moteur devient suffisamment
chaud pour causer des brûlures. Ne pas toucher au moteur
pendant qu’il estchaud.
AVIS Cette pompe n’est pas conçue pour pomper de l’eau
salée ni de la saumure! La garantie sera annulée si cette
pompe est utilisée pour pomper de l’eau salée ou de
lasaumure.
Rendement
Hauteur totale de refoulement - pi (m)
0 (0) 10 (3) 20 (6,1) 30 (9,1) 40 (12,2)
Gallons/heure (lph)
350
(1 325)
300
(1 136)
240
(908)
145
(549)
62
(235)
Installation 9
Pour les services des pièces ou d’assistance, appeler le service à la clientèle Flotec en composant le 1(800) 365-6832
Ut iliser un tuyau souple de 1,3 cm
(1/2 po) (ou plus gros)
Utiliser un tuyau souple renforcé sur le côté
admission. Cette pompe doit être installée à
moins de 3 mètres (10 pieds) au-dessus de
la source d’eau, et à moins de 7,6 mètres
(25pieds) d’un côté ou l’autre de la source
d’eau. Le tuyau souple de refoulement doit
être aussi court que possible, soit 7,6 mètres
(25pieds) de long maximum.
Veiller à ce que la rondelle dans la garniture
d’admission soit hermétique. Si ce joint n’est pas
étanche et cause des fuites d’air, la pompe ne
fonctionnera pas.
Ne pas faire fonctionner la pompe à sec!
Monter la pompe fermement sur une
plateformestable.
Ga rder les tuyaux souples aussi
droits que possible
Pour réduire le frottement, ne pas enrouler ni
pincer les tuyaux souples. Si le pompage est
effectué d’un puits ou d’un ruisseau, élever le
tuyau d’aspiration de quelques centimètres du
fond pour éviter d’aspirer du sable, du limon
ou du gravier (les corps étrangers mettront
l’impulseur hors d’état). Installer l’accessoire
d’aspiration (fourni) de façon à protéger la
pompe contre les grosses matières solides.
AVIS Monter l’accessoire d’aspiration à
l’extrémité de la voie d’aspiration et le
placer à une profondeur minimum en eau de
12,7mm (1/2 po) au point le plus bas de la
zone à pomper. S’assurer que tous les raccords
sontétanches.
Tuyau souple de refoulement
de 1,3 cm (1/2 po) ou plus gros
Tuyau souple
d’aspiration renforcé
de 1,3 cm (1/2 po)
ou plusgros
SORTIE
del’eau
ADMISSION
de l’eau
Tuyau
droit!
Pas de serpentin!Pas de pincement!
BON
Fonctionnement 10
Pour les services des pièces ou d’assistance, appeler le service à la clientèle Flotec en composant le 1(800) 365-6832
Fonctionnement
•Letuyaud’aspirationvadansl’eau.
•Letuyauderefoulementrestesortidel’eau.
•Lemoteurdoitresteràsec
Pour amorcer la pompe, remplir le tuyau
d’aspiration avec de l’eau, le remettre dans la
source d’eau, se sécher les mains, puis démarrer
la pompe.
S’assurer que tous les raccordements sont
étanches (pas de prise d’air) et que le tuyau
d’aspiration est dans l’eau. S’assurer que
l’extrémité du tuyau de refoulement n’est pas
sous l’eau. Si le tuyau de refoulement est sous
l’eau, la pompe risque de ne pas fonctionner ou
un siphon pourraient être créés, ce qui pourrait
causer de l’eau font couler en arrière à travers le
tuyau d’arrivée d’eau.
Brancher le câble à la prise à 3 fils métalliques
de 115 volts c.A. Et 60 hz mise à la terre.
La pompe devra débiter dans les 30 secondes.
Sinon, remplir le tuyau à nouveau et répéter le
processus. Si la pompe ne s’amorce pas pendant
un deuxième essai, s’assurer que l’impulseur et
l’intérieur de la tête de la pompe ne sont pas
usés. La remplacer au besoin.
L’air doit bien circuler autour du moteur pour
bien le refroidir. Cette pompe pousse l’eau à
3,66 m (12 pieds) en hauteur; si cette hauteur
est dépassée, ceci peut causer la surchauffe du
moteur. Le moteur est muni d’une protection
automatique contre les surcharges thermiques
qui fera arrêter le moteur s’il surchauffe. Si
le moteur s’arrête, le laisser refroidir pendant
30minutes avant d’essayer de le redémarrer.
Modifier les emplacements tuyau ou longueurs
de réduire la possibilité d’une surcharge
thermique supplémentaire.
Débrancher la pompe
Débrancher la pompe avant que toute l’eau
soitpompée.
Ne pas laisser la pompe fonctionner à sec!
Rendement
La pompe délivrera 1 325 litres (350 gallons) par
heure lorsque le déversement n’est pas obstrué.
Si le tuyau de refoulement est obstrué ou relevé
et que la pression côté orifice de refoulement de
la pompe augmente, moins d’eau sera pompée.
AVIS: le moteur de cette pompe est muni
de balais. Les inspecter fréquemment et les
remplacer lorsqu’ils seront usés.
Débranchez
pour arrêter la
pompe
Brancher la pompe
pour la démarrer.
Tuyau de
refoulement
ADMISSION
de l’eau
Tuyau
d’aspiration
SORTIE
de l’eau
Recherche des pannes 11
Pour les services des pièces ou d’assistance, appeler le service à la clientèle Flotec en composant le 1(800) 365-6832
Incidents Cause(s) possible(s) Remèdes
La pompe s’arrête
sans avertissement.
La pompe a surchauffé et le dispositif
de protection contre les surcharges
thermiques s’est déclenché.
Attendre qu’il se réenclenche; la pompe
redémarrera automatiquement.
Le tuyau de refoulement est trop long ou
la hauteur de refoulement est supérieure
à 28 pieds.
En utiliser un plus court ou abaisser la
hauteur.
La pompe ne
s’amorce pas.
Le tuyau d’aspiration n’est pas rempli.
Remplir le tuyau d’aspiration (Se reporter
à la page 10).
Le tuyau d’aspiration est trop long ou
trop petit.
En utiliser un de 1/2 pouce et de
25pieds maximum (le plus court
possible est préférable).
L’impulseur est usé. Remplacer l’impulseur.
L’aspiration fuit.
Remplacer la rondelle du tuyau; s’assurer
que le tuyau ne fuit pas.
Le tuyau d’aspiration est pincé ou
enroulé.
Redresser le tuyau d’aspiration.
La pompe fuit.
La coupelle d’étanchéité de l’arbre fuit. Remplacer la pompe.
Le joint torique du couvercle fuit. Remplacer le joint torique du couvercle.
La pompe
fonctionne, mais ne
débite que très peu
ou pas du tout.
L’impulseur est usé Remplacer l’impulseur
Les balais du moteur sont défectueux. Remplacer les balais du moteur.
La coupelle d’étanchéité de l’arbre est
défectueuse (la pompe fuira).
Remplacer la pompe.
Le tuyau d’aspiration est pincé ou
enroulé.
Redresser le tuyau.
Référence des composants et pose des balais 12
Pour les services des pièces ou d’assistance, appeler le service à la clientèle Flotec en composant le 1(800) 365-6832
Réf. Description
1 Vis à tête Phillips 10-32x1-3/4 po *
2 Couvercle d’extrémité / Plaque d’usure
3 Joint torique
4 Impulseur
5 Garniture
6 Joint de coupelle en U
7 Corps de la pompe
8 Déflecteur
9 Moteur**
10 Jeu de ressorts et de balais du moteur (1 paire)
11 Malla de aspiración (S8-146)
12 Pud-L-Scoop
MC
* Fixation standard; à acheter localement.
** Si le moteur tombe en panne, remplacer toute
lapompe.
Le s Pompes seules n° RP4940-22 comprennent les
références nos 1 à 8.
Le nécessaire de réparation n° FP003414S-01 comprend
1 de chacune des Réf. 3, 4 et 6.
Im pulseur et Kit d’étanchéité n° FP003415S (Ref. 10)
comprend une paire de balais, de ressorts et de
capuchons remplaçables
Le «Pud-L-Scoop
MC
» n° FP000349A comprend un tuyau
d’arrosage de 6pieds, y compris une rondelle.
12
345678910
11 12
Appareiller la courbe des
balais avec la courbe de
l’induit.
La balai doit entrer
dans le trou carré.
Garantie 13
Pour les services des pièces ou d’assistance, appeler le service à la clientèle Flotec en composant le 1(800) 365-6832
Conserver le reçu de caisse original aux fins d’admissibilité à la garantie
Garantie limitée
La présente garantie limitée est entrée en vigueur le 1er juin 2011 et remplace toute garantie non datée ou antérieure à cette date.
FLOTEC garantit à l’acheteur/au consommateur d’origine (l’Acheteur) que ses produits sont exempts de tout vice de matériau et
de fabrication. Cette garantie est valable pendant douze (12) mois à partir de la date d’achat d’origine. Si, dans les douze (12)
mois suivant la date d’achat d’origine, un produit se révèle défectueux, il doit être réparé ou remplacé, à la discrétion de FLOTEC,
selon les modalités énoncées aux présentes. Il est à noter que la présente garantie limitée s’applique aux défauts de fabrication
seulement. Elle ne couvre pas l’usure normale. Tout dispositif mécanique doit faire l’objet d’un entretien périodique pour veiller à
son bon fonctionnement. La présente garantie limitée ne couvre pas les réparations attribuables à l’usure normale d’une pièce ou
de l’équipement.
Le reçu de caisse original et l’étiquette d’information sur la garantie sont nécessaires pour déterminer l’admissibilité à la garantie.
Cette dernière est établie en fonction de la date d’achat de l’article et non de la date de son remplacement sous garantie. La
garantie se limite à la réparation ou au remplacement de l’article original seulement et ne couvre pas l’article de rechange
(c.-à-d. un article remplacé sous garantie par achat). L’Acheteur assume les frais de retrait, d’installation, de transport et tous les
fraisaccessoires.
Pour obtenir des pièces ou de l’aide technique, NE PAS retourner le produit au détaillant. Contacter le service à la clientèle de
FLOTEC au 1 800 365-6832.
Toute demande de règlement en vertu de la présente garantie doit être faite en retournant l’article (à l’exception des pompes
de puisard; voir la marche à suivre ci-dessous) au magasin où celui-ci a été acheté ou à l’usine dès qu’une défectuosité est
soupçonnée. FLOTEC prendra les mesures correctives nécessaires dans un délai rapide et raisonnable. Aucune demande de
réparation ne sera acceptée plus de 30 jours après l’expiration de la garantie.
La garantie ne peut être cédée et ne s’applique pas aux produits utilisés à des fins commerciales ou de location.
Pompes d’eaux d’égout
NE PAS RETOURNER une pompe d’eaux d’égout (qui a été installée) au détaillant. Communiquer avec le service à la clientèle
de FLOTEC. Les pompes d’eaux d’égout qui ont été utilisées, puis retirées présentent un risque de contamination.
En cas de défaillance de la pompe d’eaux d’égout :
• Porterdesgantsencaoutchoucpourmanipulerlapompe.
• Àdesfinsdegarantie,retournerl’étiquettefigurantsurlecordondelapompeetl’originaldureçuaudétaillant.
• Mettrelapompeaurebutconformémentàlaréglementationlocale.
Exceptions à la garantie limitée de douze (12) mois
Produit Période de garantie
FP0F360AC, FP0FDC 90 jours
FP0S1775A, FP0S1790PCA, FP0S2400A, FP0S2450A, FP0S4100X, FP2800DCC, FPCP-20ULST,
FPPSS3000, FPSC2150A, FPSC3150A, FPSC3350A
2 ans
Pompes de puits submersibles de 10,2 cm (4 po), FP0S3200A, FP0S3250A, FP0S6000A,
FPSC1725X, FPSC2200A, FPSC2250A, FPSE3601A, FPPSS5000
3 ans
Réservoir préchargé de système d’eau (gamme FP7100), E100ELT, E3305TLT, E3375TLT,
E5005TLTT, E50TLT, E50VLT, E75STVT, E75VLT, FPSC3200A, FPSC3250A, FPSC4550A
5 ans
Modalités générales et restriction des recours
L’Acheteur doit payer tous les frais de main d’œuvre et de transport nécessaires au remplacement du produit garanti couvert par
cette garantie. Cette garantie ne s’applique pas à ce qui suit : (1) Les catastrophes naturelles; (2) Les produits qui, selon FLOTEC,
ont fait l’objet d’une négligence, d’une utilisation abusive, d’un accident, d’une mauvaise application ou d’une altération; (3)
Les défaillances dues à une installation, une utilisation, un entretien ou un entreposage inappropriés; (4) Une application, une
utilisation ou une réparation atypique ou non approuvée; (5) Les défaillances causées par la corrosion, la rouille ou d’autres
matériaux étrangers au système, ou par une utilisation à une pression supérieure au maximum recommandé.
Cette garantie établit la responsabilité unique de FLOTEC et le recours exclusif de l’Acheteur en cas de produit défectueux.
FLOTEC NE POURRA TRE TENUE RESPONSABLE DE TOUT DOMMAGE INDIRECT OU CONSÉCUTIF QUEL QU’IL SOIT.
LA GARANTIE LIMITÉE SUSMENTIONNÉE EST EXCLUSIVE ET REMPLACE TOUTES LES AUTRES GARANTIES EXPRESSES ET
TACITES,YCOMPRIS,MAISSANSS’YLIMITER,LESGARANTIESDEQUALITÉMARCHANDEETD’ADAPTATIONÀUNUSAGE
PARTICULIER.LAGARANTIELIMITÉESUSMENTIONNÉENEDOITPASÊTREPROLONGÉEAU-DELÀDELADURÉEPRÉVUE
AUX PRÉSENTES.
Certains États ne permettent pas l’exclusion ou la limitation des dommages indirects ou consécutifs, ni les limitations relatives à
la durée des garanties implicites. Par conséquent, il se peut que les limitations ou les exclusions ci-dessus ne s’appliquent pas.
Cette garantie procure des droits juridiques précis à l’Acheteur. Cependant, il est possible de bénéficier d’autres droits, qui varient
selonl’État.
FLOTEC • 293 Wright Street Delavan, WI U.S.A. 53115
Téléphone : 1 800 365-6832 Télécopieur : 1 800 526-3757 • flotecwater.com
Seguridad 14
Para refacciones o asistencia, llame a Flotec Servicios al Cliente al: 1 800 365-6832
In strucciones importantes
deseguridad
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES - Este manual contiene
instrucciones importantes que se deben seguir durante la
instalación y el mantenimiento del bombas de sumidero.
Este es un símbolo de alerta sobre la seguridad.
Cuando vea este símbolo en su bomba o en este
manual, busque para ver si hay alguna de las siguientes
palabras de señal y esté alerta a la posibilidad de
lesionespersonales.
indica un riesgo que, de no evitarse,
provocará la muerte o lesiones de gravedad.
indica un riesgo que, de no evitarse, podría
provocar la muerte o lesiones de gravedad.
indica un riesgo que, de no evitarse,
podría provocar lesiones leves o moderadas.
AVISO hace referencia a una práctica no relacionada con
una lesión física.
Lea y siga cuidadosamente todas las instrucciones de
seguridad en este manual y en la bomba.
Mantenga las etiquetas de seguridad en buenas
condiciones. Reemplace las etiquetas de seguridad
faltantes o dañadas.
Riesgo de choque eléctrico. Puede provocar
choque, quemadura o muerte.
• ¡Nopermitaqueelmotorsemoje!
• Useestabombasóloenuncircuitode115voltios.
La bomba viene equipada con un cordón aprobado
de 3 conductores y un enchufe de 3 puntas con
puesta a tierra. Para reducir el peligro de choque
eléctrico, conecte a un receptáculo con puesta a
tierra y debidamente conectado a tierra.
• Siuncircuitotieneunreceptáculoparadospuntas,
cámbielo por uno de 3 puntas debidamente puesto
a tierra e instalado conforme al Código Eléctrico
Nacional y a todo otro código y norma local
quecorresponda.
• Todocordóndealarguequeseuse,deberáserde
tipo para exteriores, con un calibre de 16AWG o
mayor y no más de 25 pies de largo.
Riesgo de incendio o de explosión. Puede
causar lesiones graves, daños materiales o muerte si se
usa para bombear líquidos inflamables o si se usa en
atmósferas explosivas. Bombee solamente agua con esta
bomba. La bomba ha sido diseñada para bombear agua a
temperaturas de entre 32˚ y 77˚ F (0˚ y 25˚ C) solamente.
Riesgos de quemaduras. Durante
la operación normal, el motor generalmente estará lo
suficientemente caliente como para provocar quemaduras.
¡Notoqueelmotorcuandoestécaliente!!
AVISO Esta unidad no ha sido diseñada para uso con agua
salada o salubre. El uso con agua salada o salubre anulará
la garantía.
Desempeño
GPH al total de altura de levante en pies (m)
0 (0) 10 (3) 20 (6.1) 30 (9.1) 40 (12.2)
Capacidad galones/hora (lph)
350
(1,325)
300
(1,136)
240
(908)
145
(549)
62
(235)
Instalación 15
Para refacciones o asistencia, llame a Flotec Servicios al Cliente al: 1 800 365-6832
Us e una manguera de 1/2”
(omayor)
Use una manguera reforzada en la admisión.
La bomba debe estar a menos de 10 pies por
encima y a menos de 25 pies a un lado de la
fuente de agua. Asegúrese de que la manguera
de salida sea lo más corta posible - 25 pies de
largo o menos.
Inspeccione la arandela en el accesorio de
admisión, para verificar que esté hermético. La
bomba no funcionará si hay fugas de aire desde
esta unión.
¡No permita que la bomba funcione en seco!
Instale la bomba en forma segura sobre una
plataforma estable.
Ma ntenga las mangueras lo más
rectas posibles
Para reducir la fricción, no enrolle ni curve las
mangueras. Cuando bombee desde un pozo o
desde un arroyo, eleve la manguera de admisión
unas pulgadas por encima del fondo, para
evitar aspirar arena, sedimentos o guijarros (que
pueden descomponer el impulsor). Instale el
accesorio de aspiración (incluido) para proteger
la bomba contra partículas sólidas grandes.
AVISO Conecte el accesorio de aspiración en
el extremo del tubo de admisión y colóquelo
en un mínimo de 1/2” de agua en el punto
más bajo de bombeo. Verifique que todas las
conexiones estén herméticas.
Sin curvas
Si!
Sin espirales
Manguera
recta
Manguera de salida
de 1/2” o mayor
Manguera
de admisión
reforzada de
1/2” o mayor
ENTRADA
delagua
SALIDA
delagua
Instalación 16
Para refacciones o asistencia, llame a Flotec Servicios al Cliente al: 1 800 365-6832
Desenchufe
para detener
la bomba
Manguera
de salida
SALIDA
del agua
ENTRADA
del agua
Manguera
deadmisión
Enchufe la bomba
para encenderla
Operación
• Lamangueradeadmisiónvadentrodelagua.
• Lamangueradesalidapermanecefuera
delagua.
• Elmotordebeestarseco
Para cebar la bomba, llene la manguera de
aspiración con agua, colóquela nuevamente
en la fuente de suministro de agua, séquese las
manos y encienda la bomba.
Verifique que todas las conexiones de admisión
estén herméticas (sin fugas de aire) y que la
manguera de admisión esté dentro del agua.
Verifique que el extremo de la manguera de
salida no esté bajo agua. Si la salida está bajo
agua, es posible que la bomba no funcione o
un sifón se puede crear, lo que podría hacer
que el agua causa vuelva a fluir a través de la
manguera de entrada de agua.
Enchufe el cordón en un tomacorriente trifilar de
ca, 115 voltios, 60 hz, conectado a tierra.
Deberá obtener agua en 30 segundos o menos.
De lo contrario, vuelva a llenar la manguera
y repita el proceso. Si su bomba no ceba en
la segunda tentativa, inspeccione el impulsor
y el interior del cabezal de la bomba para
verificar que no haya desgaste. Cambie según
serequiera.
El motor debe tener circulación de aire a su
alrededor para enfriarse debidamente. Esta
bomba levantará agua a 12 pies de altura; si
se trata de levantar agua a más de 12 pies, el
motor funcionará demasiado caliente. El motor
posee un interruptor de sobrecarga térmica
que lo detiene si se calienta demasiado. Si el
motor se detiene, permita que se enfríe durante
30minutos antes de volver a encenderlo.
Modificar la ubicación o la longitud de
manguera para reducir la posibilidad de
sobrecarga térmica adicional.
Desenchufe la bomba
Desenchufe la bomba antes de que se haya
agotado toda el agua.
¡No permita que la bomba funcione en seco!
Rendimiento
La bomba entregará 350 galones /1325 litros por
hora con una tubería de descarga no restringida.
Si la tubería de descarga está restringida o
elevada y aumenta la presión en el orificio de
salida de la bomba, ésta bombeará menos agua.
AVISO: el motor de esta bomba tiene escobillas.
Inspeccione las escobillas con frecuencia y
cámbielas si están gastadas.
Localización de fallas 17
Para refacciones o asistencia, llame a Flotec Servicios al Cliente al: 1 800 365-6832
Síntoma Causa(s) probable(s) Medida correctiva
La bomba se detiene
sin advertencia.
La bomba se ha recalentado activando
el dispositivo de protección contra
sobrecarga térmica.
Esperar hasta que el dispositivo de
protección contra sobrecarga térmica
se reposicione; la bomba se volverá a
encender automáticamente.
La manguera de descarga es demasiado
larga o la altura de descarga es mayor
que 28 pies.
Usar una manguera más corta o reducir
la altura.
La bomba no ceba
La manguera de aspiración no está llena.
Llenar la manguera de aspiración
(consultar la página 16).
La manguera de aspiración es demasiado
larga o demasiado pequeña.
Usar una manguera de aspiración de
1/2”, de 25 pies o menos de largo
(cuanto más corta sea la manguera,
mejor).
El impulsor está gastado. Reemplazar el impulsor.
Hay fugas en la aspiración.
Reemplazar la arandela de la manguera,
verificar que no haya fugas en la
manguera.
La manguera de aspiración está torcida
o enrollada.
Enderezar la manguera de aspiración.
La bomba tiene
fugas.
La junta de estanqueidad en forma de U
del eje tiene fugas.
Reemplazar la bomba.
El aro tórico de la cubierta tiene fugas. Reemplazar el aro tórico de la cubierta.
La bomba funciona
pero bombea poco o
nada de agua.
Impulsor gastado. Reemplazar el impulsor.
Malos cepillos del motor. Reemplazar los cepillos del motor.
Mala junta de estanqueidad en forma de
U del eje (la bomba tendrá fugas).
Reemplazar la bomba.
La manguera de aspiración o de
descarga está torcida o enrollada.
Enderezar la manguera.
Referencia de componentes e instalación de escobillas 18
Para refacciones o asistencia, llame a Flotec Servicios al Cliente al: 1 800 365-6832
12
345678910
11 12
Igualar curva de escobillas
con la curva de armadura.
La escobilla debe entrar
en el hueco cuadrado.
Réf. Descripcion
1 10-32x1-3/4 Tornillo con cabeza Phillips*
2 Tapa de Extremo / Placa de Desgaste
3 Anillo O
4 Impulso – rudete
5 Inserción
6 Junta de Copa en U
7 Cuerpo de la bomba
8 Arandela
9 Motor**
10 Juego de escobilla de motor y resortes (1 Par)
11 Malla de aspiración (S8-146)
12 Pud-L-Scoop®
* Articulos estándor de ferreteria, comprar localmente.
** Si el motor falla, reemplace toda la bomba.
Co njunto de cabeza de bomba No. RP4940-22 incluye
desde el No. 1 hasta el No. 7.
Im pulsor y el Juego de juntas No. FP003414S-01 Incluye
1 de cada una de las Claves Números 3, 4 y 6.
f No. 10. Juego de escobillas No. FP003415S
incluye un par de escobillas, resortes y
casquetesreemplazables.
Pu d-L-Scoop® (placa colectora No. FP000349A
incluye una manguera de jardín de 6 pies de largo
conarandela.
Garantía 19
Para refacciones o asistencia, llame a Flotec Servicios al Cliente al: 1 800 365-6832
Retener el recibo original a fin de determinar la elegibilidad para la garantía
Garantía limitada
Esta Garantía Limitada entra en vigor el 1 de junio de 2011 y sustituye toda garantía sin fecha o garantía con fecha
anterior al 1 de junio de 2011.
FLOTEC le garantiza al comprador consumidor original (el “Comprador” o “Usted”) de sus productos, que éstos estarán libres
de defectos en materiales y en mano de obra por un período de doce (12) meses, a partir de la fecha de la compra original
del consumidor. si dentro de los doce (12) meses a partir de la fecha de la compra inicial del consumidor, Será reparado o
reemplazado a opción de la FLOTEC, sujeto a los términos y condiciones establecidos en la presente. Tome nota de que esta
garantía limitada cubre defectos de manufactura solamente y no el desgaste común. Todos los aparatos mecánicos periódicamente
necesitan repuestos y servicio para un funcionamiento correcto. Esta garantía limitada no cubre las reparaciones que se realicen
cuando el uso normal haya agotado la vida útil de una pieza o del aparato.
Es necesario retener el recibo de compra original y la etiqueta de información de la garantía a fin de determinar la elegibilidad
para la garantía. La elegibilidad se basa en la fecha de compra del producto original - no en la fecha del reemplazo bajo la
garantía. La garantía es limitada y cubre solamente la reparación o el reemplazo del producto original adquirido, no del producto
reemplazado (es decir que se permite un reemplazo por compra bajo la garantía). El comprador pagará todos los costos de
remoción, instalación, mano de obra y envío necesarios, así como todo costo adicional asociado.
Si necesita piezas o resolución de problemas, NO regrese el producto a la tienda minorista. Llame el Servicio a la Clientela de
FLOTEC al 1-800-365-6832.
Las reclamaciones hechas bajo esta garantía se realizarán mediante la devolución del producto (a excepción de las bombas cloacales
- ver a continuación) al concesionario de venta al público en donde se haya adquirido o a la fábrica, inmediatamente después de
haber descubierto cualquier presunto defecto. FLOTEC entonces tomará la medida correctiva tan pronto como sea razonablemente
posible. No se aceptarán solicitudes de servicio, si se reciben más de 30 días después del vencimiento de esta garantía.
La garantía no es transferible y no cubre productos utilizados en aplicaciones comerciales o de alquiler.
Bombas cloacales
NO devuelva una bomba cloacal (que se haya instalado) a su tienda minorista. Comuníquese con el Departamento de Atención
al Cliente de FLOTEC. Las bombas cloacales que hayan estado en servicio y se hayan removido pueden representar un peligro
decontaminación.
Si su bomba cloacal ha fallado:
• Useguantesdecauchocuandomanipulelabomba;
• Paralosfinesdelagarantía,devuelvalaetiquetadelcordóndelabombayelrecibodecompraoriginalalatienda
minorista;
• Descartelabombacumpliendocontodaslasnormaslocalesquecorrespondanparasueliminación.
Excepciones para la Garantía limitada de Doce (12) Meses
Producto Período de garantía
FP0F360AC, FP0FDC 90 días
FP0S1775A, FP0S1790PCA, FP0S2400A, FP0S2450A, FP0S4100X, FP2800DCC, FPCP-20ULST,
FPPSS3000, FPSC2150A, FPSC3150A, FPSC3350A
2 años
Bombas de pozo sumergibles de 4”, FP0S3200A, FP0S3250A, FP0S6000A, FPSC1725X,
FPSC2200A, FPSC2250A, FPSE3601A, FPPSS5000
3 años
Tanque precargado del sistema de agua (Serie FP7100), E100ELT, E3305TLT, E3375TLT,
E5005TLTT, E50TLT, E50VLT, E75STVT, E75VLT, FPSC3200A, FPSC3250A, FPSC4550A
5 años
Términos y condiciones generales; Limitación de recursos
Usted deberá pagar por todos los gastos de mano de obra y de envío necesarios para reemplazar el producto cubierto por esta
garantía. Esta garantía no se aplicará en las siguientes situaciones: (1) caso de fuerza mayor (2) productos que, a sólo juicio de
FLOTEC hayan sido sometidos a negligencia, abuso, accidente, mala aplicación, manejo indebido o alteraciones; (3) fallas debido
a instalación, operación, mantenimiento o almacenamiento inadecuados; (4) aplicaciones, usos o servicios que no sean normales
o aprobados; (5) fallas provocadas por corrosión, herrumbre u otros materiales extraños en el sistema, o una operación a presiones
que excedan los máximosrecomendados.
Esta garantía establece la única obligación de FLOTEC y el recurso exclusivo del Comprador con respecto a los productos defectuosos.
FLOTEC NO SE HARÁ RESPONSABLE DE NINGÚN DA—O CONSECUENTE, INCIDENTAL O CONTINGENTE.
LAS GARANTÍAS LIMITADAS QUE ANTECEDEN SON EXCLUSIVAS Y EN LUGAR DE TODA OTRA GARANTÍA EXPLÍCITA E
IMPLÍCITA, INCLUYENDO, PERO SIN LIMITARSE A LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDAD E IDONEIDAD PARA
UN FIN ESPECÍFICO. LAS GARANTÍAS LIMITADAS QUE ANTECEDEN NO SE EXTENDERÁN MÁS ALLÁ DEL PERÍODO DE
DURACIÓN INDICADO EN LA PRESENTE.
Algunos Estados no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes o de limitaciones de tiempo sobre
garantías implícitas, de modo que es posible que las limitaciones o exclusiones que preceden no correspondan en su caso. Esta
garantía le otorga derechos legales específicos y es posible que Usted también tenga otros derechos que pueden variar de un
Estado al otro.
FLOTEC • 293 Wright Street Delavan, WI 53115 U.S.A.
Teléfono: 1-800-365-6832 Fax: 1-800-526-3757 Sitio Web: flotecwater.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Flotec FP0F360AC Manual de usuario

Categoría
Bombas de agua
Tipo
Manual de usuario

Flotec FP0F360AC: Potente y eficiente, este sistema de bombeo es ligero y fácil de transportar, lo que lo hace versátil para diversas aplicaciones. Con la capacidad de bombear hasta 1.325 litros de agua por hora y levantarla hasta 6 metros, es ideal para transferir agua de piscinas, sótanos inundados, pozos o arroyos a cisternas de almacenamiento o sistemas de riego.