Flotec FP0F360AC El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario

Flotec FP0F360AC es una bomba centrífuga autocebante de alta potencia, capaz de bombear hasta 1325 litros por hora. Es ideal para una variedad de aplicaciones, incluyendo el drenaje de sótanos inundados, el llenado de piscinas y el riego de jardines. La bomba es fácil de usar y mantener, y cuenta con un potente motor de 1/2 caballos de fuerza y un interruptor de encendido/apagado. También está equipada con un sistema de protección térmica que evita que el motor se sobrecaliente.

Flotec FP0F360AC es una bomba centrífuga autocebante de alta potencia, capaz de bombear hasta 1325 litros por hora. Es ideal para una variedad de aplicaciones, incluyendo el drenaje de sótanos inundados, el llenado de piscinas y el riego de jardines. La bomba es fácil de usar y mantener, y cuenta con un potente motor de 1/2 caballos de fuerza y un interruptor de encendido/apagado. También está equipada con un sistema de protección térmica que evita que el motor se sobrecaliente.

®
P.O. Box 342, Delavan, WI 53115
Phone:
1-800-365-6832
Fax:
1-800-526-3757
E-Mail:
info@flotecwater.com
Web Site:
http://www.flotecwater.com
OWNER’S MANUAL
Cyclone Pumping System
NOTICE D’UTILISATION
Système de pompe Cyclone
MANUAL DEL USUARIO
Sistema de bombeo Cyclone
Installation/Operation/Parts
For further operating,
installation, or maintenance
assistance:
Call 1-800-365-6832
English ...................... Pages 2-7
Installation/Fonctionnement/Pièces
Pour plus de renseignements
concernant l’utilisation,
l’installation ou l’entretien,
Composer le
1 (800) 365-6832
Français ................. Pages 8-13
Instalación/Operación/Piezas
Para mayor información sobre
el funcionamiento, instalación o
mantenimiento de la bomba:
Llame al 1-800-365-6832
Español ...............Paginas 14-19
FP782 (Rev. 2/2/07)
Model FP0F360AC
For parts or assistance, call Flotec Customer Service at 1-800-365-6832Para refacciones o asistencia, llame a Flotec Servicios al Cliente al: 1 800 365-6832
Seguridad 14
INFORMACIÓN SOBRE
LA SEGURIDAD
Use esta bomba sólo en un cir-
cuito de 115 voltios. La bomba
viene equipada con un cordón
aprobado de 3 conductores y un enchufe de 3
puntas con puesta a tierra. Para reducir el peli-
gro de choque eléctrico, conecte a un recep-
táculo con puesta a tierra y debidamente
conectado a tierra.
Si un circuito tiene un receptáculo para dos
puntas, cámbielo por uno de 3 puntas debida-
mente puesto a tierra e instalado conforme al
Código Eléctrico Nacional y a todo otro código
y norma local que corresponda.
Todo cordón de alargue que se use, deberá ser
de tipo para exteriores, con un calibre de 16
AWG o mayor y no más de 25 pies de largo.
Peligro de incendio o de
explosión si se usa para bombear líquidos inflam-
ables o si se usa en atmósferas explosivas. Bombee
solamente agua con esta bomba. La bomba ha sido
diseñada para bombear agua a temperaturas de entre
32˚ y 77˚ F (0˚ y 25˚ C) solamente.
Peligro de choque
eléctrico. ¡No permita que el motor se moje!
Peligro de quemaduras.
Durante el funcionamiento normal, la caja del motor
se puede calentar lo suficiente como para quemarlo.
¡No toque el motor cuando esté caliente!!
No deje que la bomba funcione continuamente a
una presión de descarga mayor de 12 psi (83 kPa)
o a una altura de descarga de más de 28 pies (8.5
m), ya que el motor sobrepasará su temperatura
normal de funcionamiento seguro y podrá calen-
tarse hasta 180˚ - 190˚ F (82˚ C - 86˚ C).
AVISO: Esta unidad no ha sido diseñada para
uso con agua salada o salubre. El uso con agua
salada o salubre anulará la garantía.
PRECAUCIÓN
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
Voltaje
peligroso
ADVERTENCIA
For parts or assistance, call Flotec Customer Service at 1-800-365-6832
Instalación 15
Para refacciones o asistencia, llame a Flotec Servicios al Cliente al: 1 800 365-6832
ACEITE LA BOMBA
Con cada uso, aceite la bomba con 1/2
cucharada de aceite mineral o vegetal de
tipo comestible. Vierta el aceite en el orifi-
cio de “ENTRADA”. Se incluyen tres
paquetes con 1/2 cucharada de aceite
cada uno.
AVISO: La lubricación de la bomba
depende del líquido que se esté bombean-
do.
¡NO PERMITA QUE LA BOMBA
FUNCIONE EN SECO!
Si la bomba no comienza a desplazar agua
en 30 segundos o menos tiempo, vuelva a
inspeccionar la instalación y la plomería.
Instale la bomba en forma segura sobre
una plataforma estable.
USE UNA MANGUERA
DE 1/2" (O MAYOR)
Use una manguera reforzada en la
admisión. La bomba debe estar a menos
de 10 pies por encima y a menos de 25
pies a un lado de la fuente de agua.
Asegúrese de que la manguera de salida
sea lo más corta posible - 25 pies de largo
o menos.
Inspeccione la arandela en el accesorio de
admisión, para verificar que esté herméti-
co. La bomba no funcionará si hay fugas
de aire desde esta unión.
IN
IN
Oil
Do Not Run Pump Dry!
1
IN
OUT
1/2" or Larger
Outlet Hose
4837A 0205
Water OUT
Water IN
1/2" or Larger
Reinforced
Inlet Hose
2
¡No permita que la
bomba funcione en seco!
ENTRADA
Aceite
Manguera de salida
de 1/2" o mayor
Manguera de
admisión
reforzada de
1/2" o mayor
ENTRADA
del agua
SALIDA
del agua
For parts or assistance, call Flotec Customer Service at 1-800-365-6832
Instalación 16
Para refacciones o asistencia, llame a Flotec Servicios al Cliente al: 1 800 365-6832
MANTENGA LAS MANGUERAS
LO MÁS RECTAS POSIBLES
Para reducir la fricción, no enrolle ni curve
las mangueras. Cuando bombee desde un
pozo o desde un arroyo, eleve la
manguera de admisión unas pulgadas por
encima del fondo, para evitar aspirar
arena, sedimentos o guijarros (que pueden
descomponer el impulsor). Instale una
cesta de aspiración o el Pud/L/Scoop
MC
(incluido solo con el Modelo FP0F360AC)
para proteger la bomba contra partículas
sólidas grandes.
AVISO: Conecte el Pud/L/Scoop
MC
en el
extremo del tubo de admisión y colóquelo
en un mínimo de 1/2" de agua en el punto
más bajo de bombeo. Verifique que todas
las conexiones estén herméticas.
LA MANGUERA DE ADMISIÓN
VA DENTRO DEL AGUA;
LA MANGUERA DE SALIDA
PERMANECE FUERA DEL AGUA.
EL MOTOR DEBE ESTAR SECO
Verifique que todas las conexiones de
admisión estén herméticas (sin fugas de aire)
y que la manguera de admisión esté dentro
del agua. Verifique que el extremo de la
manguera de salida no esté bajo agua. Si la
salida está bajo agua, es posible que la
bomba no funcione.
Enchufe el cordón en un tomacorriente trifilar
de CA, 115 voltios, 60 Hz, conectado a tierra.
Deberá obtener agua en 30 segundos o
menos. De lo contrario, agregue más aceite
y repita el proceso. Si su bomba no ceba en
la segunda tentativa, inspeccione el impulsor
y el interior del cabezal de la bomba para
verificar que no haya desgaste. Cambie
según se requiera.
En casos poco comunes, es posible que
deba cebar la bomba. Para cebarla, llene
de agua la manguera de aspiración, vuelva
a colocarla en la fuente de suministro de
agua y encienda la bomba.
El motor debe tener circulación de aire a
su alrededor para enfriarse debidamente.
Esta bomba levantará agua a 12 pies de
altura; si se trata de levantar agua a más de
12 pies, el motor funcionará demasiado
caliente. El motor posee un interruptor de
sobrecarga térmica que lo detiene si se
calienta demasiado. Si el motor se detiene,
permita que se enfríe durante 30 minutos
antes de volver a encenderlo.
No kinks!
No Coils!
Straight
Hose!
3
IN
Water IN
Water OUT
Outlet Hose
Plug in pump to start it.
NOTE: If you don’t get water in
30 seconds or less, add more oil
and repeat the process.
See Step 1.
Inlet Hose
4
Manguera
recta
Sin espirales
Sin curvas
Enchufe la bomba para encenderla
Manguera de salida
SALIDA del agua
ENTRADA del agua
NOTA: Si no obtiene agua en
30 segundos o menos, agregue
más aceite y repita el proceso.
manguera
de admisión
For parts or assistance, call Flotec Customer Service at 1-800-365-6832
Instalación 17
Para refacciones o asistencia, llame a Flotec Servicios al Cliente al: 1 800 365-6832
DESENCHUFE LA BOMBA
Desenchufe la bomba antes de que se
haya agotado toda el agua.
¡NO PERMITA QUE LA BOMBA FUN-
CIONE EN SECO!
DESEMPEÑO
La bomba entregará 350 galones /1325
litros por hora con una tubería de descarga
no restringida. Si la tubería de descarga
está restringida o elevada y aumenta la
presión en el orificio de salida de la
bomba, ésta bombeará menos agua.
AVISO: El motor de esta bomba tiene esco-
billas. Inspeccione las escobillas con fre-
cuencia y cámbielas si están gastadas.
Unplug
5
Desenchufe
SÍNTOMA CAUSA(S) PROBABLE(S) MEDIDA CORRECTIVA
La bomba se detiene La bomba se ha recalentado Esperar hasta que el dispositivo de protección contra
sin advertencia activando el dispositivo de sobrecarga térmica se reposicione; la bomba se
protección contra sobrecarga volverá a encender automáticamente
térmica
La manguera de descarga Usar una manguera más corta o reducir la altura
es demasiado larga o la
altura de descarga es mayor
que 28 pies
La bomba no ceba La unidad de la bomba no Agregar aceite por el orificio de admisión (consultar
está lubricada la Página 15)
La manguera de aspiración Usar una manguera de aspiración de 1/2
", de 25 pies
es demasiado larga o o menos de largo (cuanto más corta sea la manguera,
demasiado pequeña mejor)
El impulsor está gastado Reemplazar el impulsor
Hay fugas en la aspiración Reemplazar la arandela de la manguera, verificar que
no haya fugas en la manguera
La manguera de aspiración Enderezar la manguera de aspiración
está torcida o enrollada
La bomba tiene fugas La junta de estanqueidad Reemplazar la junta del eje
en forma de U del eje
tiene fugas
El aro tórico de la cubierta Reemplazar el aro tórico de la cubierta
tiene fugas
La bomba funciona Impulsor gastado Reemplazar el impulsor
pero bombea poco Malos cepillos del motor Reemplazar los cepillos del motor
o nada de agua Mala junta de estanqueidad Reemplazar la junta del eje
en forma de U del eje
(la bomba tendrá fugas)
La manguera de aspiración Enderezar la manguera
o de descarga está torcida
o enrollada
CUADRO DE LOCALIZACIÓN DE FALLAS
Para refacciones o asistencia, llame a Flotec Servicios al Cliente al: 1 800 365-6832
Brush must enter
square hole.
Match brush curve
to armature curve
12
3456 7 89 10
Instalación de escobillas
Igualar curva de escobillas
con la curva de armadura.
La escobilla debe entrar
en el hueco cuadrado.
Conjunto de cabeza de bomba No. RP4940-22
incluye desde el No. 1 hasta el No. 7.
Juego de servicia No. FP003414S-01
Incluye 1 de cada una de las Claves Números 3, 4 y 6.
Juego de escobillas No. FP003415S
incluye un par de escobillas, resortes y casquetes
reemplazables, Clave No. 10.
Pud-L-Scoop
MC
(placa colectora No. FP000349A
incluye el Pud-L-Scoop
MC
y una manguera de jardín de 6 pies
de largo con arandela.
No. de Descripcion de
Réf las Piezas Cantidad
1 10-32x1-3/4 Tornillo con cabeza Phillips* 2
2 Tapa de Extremo / Placa de Desgaste 1
3 Anillo O 1
4 Impulsor – rudete 1
5 Inserción 1
6 Junta de Copa en U 1
7 Cuerpo de la bomba 1
8 Arandela 1
9 Motor** 1
10 Juego de escobilla de motor y resortes 1 Par
* Articulos estándor de ferreteria, comprar localmente.
** Si el motor falla, reemplace toda la bomba.
MODELO FP0F360AC-09
REPUESTOS
Para refacciones o asistencia, llame a Flotec Servicios al Cliente al: 1 800 365-6832
Safety 18
Garantía 19
Para refacciones o asistencia, llame a Flotec Servicios al Cliente al: 1 800 365-6832
ADHÍERA AQUÍ EL RECIBO ORIGINAL PARA VALIDACION DE GARANTÍA
FLOTEC garantiza al comprador consumidor original (“Comprador”) de sus productos, que éstos se
encuentran libres de defectos de material o mano de obra
.
Si dentro de los doce (12) meses de la fecha original de la compra cualquiera de los productos de-
mostrara estar defectuoso, el mismo será reparado o reemplazado, a opción de FLOTEC con suje-
ción a los términos y condiciones expuestos a continuación. Se requiere su recibo original de compra
para determinar si se encuentra bajo garantía.
Excepciones a la Garantía por Doce (12) Meses
Producto Período de garantía
Bomba a taladro, Bomba a émbolo,
90 días
Cartucho del filtro de agua en línea
Bombas de sumidero sumergibles INTELLIPUMP de
1/3 HP (Modelo FP0S1775A) 2 años
Sistema de bomba de sumidero de respaldo (Modelo FP2800DCC)
Bombas de pozo sumergibles de 4"
Bombas de sumidero sumergibles de 1/2 HP 3 años
Modelos FPSC2200A-10 y FPSC2250A-10
Tanque precargado del sistema de agua
5 años
Modelos FPSC3200A-10 y FPSC3250A-10
Floodmate
®
7000 (Modelo FP0S6000A)
Ironmate
®
(Modelo FPSC4550A)
Eyector de aguas residuales (Modelo FPSE3601A) De por vida
Bomba de pedestal para sumidero (Modelo FPPSS5000)
Bomba para uso general (Modelo FPSC1725X)
Bomba de sumidero sumergible (Modelo FPSC4550A-10)
Términos y Condiciones Generales
El comprador debe pagar todos los gastos de mano de obra y transporte necesarios para reempla-
zar el producto cubierto por esta garantía. Esta garantía no se aplicará a hechos de fuerza mayor,
ni se aplicará a los productos que, a juicio exclusivo de FLOTEC, hayan sido objeto de negligen-
cia, abuso, accidente, aplicaciones contraindicadas, manejo indebido, alteraciones; ni debido a ins-
talación, funcionamiento, mantenimiento o almacenaje incorrectos; ni a ninguna otra cosa que no
sea su aplicación, uso o servicio normales, incluyendo, pero no limitado a, fallas operacionales
causadas por corrosión, oxidación u otros elementos extraños en el sistema, o funcionamiento a
presión por encima del máximo recomendado.
Los pedidos de servicio bajo los términos de esta garantía serán efectuados mediante la devolu-
ción del producto defectuoso al Vendedor o a FLOTEC, tan pronto como sea posible, después de
localizado cualquier supuesto defecto. FLOTEC tomará luego acción correctiva, tan pronto como
sea razonablemente posible. Ningún pedido de servicio bajo esta garantía será aceptado si se re-
cibe más de 30 días después del término de la garantía.
Esta garantía establece la obligación única de FLOTEC y el remedio exclusivo del comprador en el
caso de productos defectuosos.
FLOTEC NO SERÁ RESPONSABLE POR NINGÚN DAÑO CONSECUENTE, INCIDENTAL O
CONTINGENTE DE NINGUNA NATURALEZA.
LAS GARANTÍAS ANTERIORES SON EXCLUSIVAS Y REEMPLAZAN CUALESQUIERA OTRAS
GARANTÍAS EXPRESAS. LAS GARANTÍASIMPLÍCITAS, INCLUYENDO, PERO NO LIMITADAS
A, LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDAD Y APTITUD PARA UN PROPÓSITO EN
PARTICULAR, NO DEBERÁN EXCEDER EL PERÍODO DE DURACIÓN DE LAS GARANTÍAS EX-
PRESAS APLICABLES AQUÍ PROVISTAS.
Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes ni las
limitaciones respecto a la duración de garantías implícitas; de modo que las limitaciones o exclu-
siones precedentes pueden no aplicarse en su caso. Esta garantía le concede derechos legales es-
pecíficos. Usted puede tener, además, otros derechos que varían de un estado a otro.
FLOTEC • P.O. Box 342 • Delavan, WI U.S.A. 53115
Teléfono: 1-800-365-6832 • Fax: 1-800-526-3757
e-Mail (correo electrónico): info@flotecwater.com • Dirección web: http://www.flotecwater.com

Transcripción de documentos

OWNER’S MANUAL ® P.O. Box 342, Delavan, WI 53115 Phone: 1-800-365-6832 Fax: 1-800-526-3757 E-Mail: [email protected] Web Site: http://www.flotecwater.com Cyclone Pumping System NOTICE D’UTILISATION Système de pompe Cyclone MANUAL DEL USUARIO Sistema de bombeo Cyclone Model FP0F360AC Installation/Operation/Parts Installation/Fonctionnement/Pièces Instalación/Operación/Piezas For further operating, installation, or maintenance assistance: Pour plus de renseignements concernant l’utilisation, l’installation ou l’entretien, Call 1-800-365-6832 Composer le 1 (800) 365-6832 Llame al 1-800-365-6832 Para mayor información sobre el funcionamiento, instalación o mantenimiento de la bomba: English ...................... Pages 2-7 Français ................. Pages 8-13 Español ...............Paginas 14-19 FP782 (Rev. 2/2/07) Seguridad INFORMACIÓN SOBRE LA SEGURIDAD Use esta bomba sólo en un circuito de 115 voltios. La bomba viene equipada con un cordón aprobado de 3 conductores y un enchufe de 3 puntas con puesta a tierra. Para reducir el peligro de choque eléctrico, conecte a un receptáculo con puesta a tierra y debidamente conectado a tierra. Si un circuito tiene un receptáculo para dos puntas, cámbielo por uno de 3 puntas debidamente puesto a tierra e instalado conforme al Código Eléctrico Nacional y a todo otro código y norma local que corresponda. Todo cordón de alargue que se use, deberá ser de tipo para exteriores, con un calibre de 16 AWG o mayor y no más de 25 pies de largo. ADVERTENCIA Voltaje peligroso 14 solamente agua con esta bomba. La bomba ha sido diseñada para bombear agua a temperaturas de entre 32˚ y 77˚ F (0˚ y 25˚ C) solamente. ADVERTENCIA Peligro de choque eléctrico. ¡No permita que el motor se moje! PRECAUCIÓN Peligro de quemaduras. Durante el funcionamiento normal, la caja del motor se puede calentar lo suficiente como para quemarlo. ¡No toque el motor cuando esté caliente!! No deje que la bomba funcione continuamente a una presión de descarga mayor de 12 psi (83 kPa) o a una altura de descarga de más de 28 pies (8.5 m), ya que el motor sobrepasará su temperatura normal de funcionamiento seguro y podrá calentarse hasta 180˚ - 190˚ F (82˚ C - 86˚ C). AVISO: Esta unidad no ha sido diseñada para uso con agua salada o salubre. El uso con agua salada o salubre anulará la garantía. ADVERTENCIA Peligro de incendio o de explosión si se usa para bombear líquidos inflamables o si se usa en atmósferas explosivas. Bombee Para refacciones For parts or o asistencia, assistance, llame call Flotec a Flotec Customer Servicios Service al Cliente at 1-800-365-6832 al: 1 800 365-6832 Instalación 1 15 ¡No permita que la Do Not Run Pump Dry! bomba funcione en seco! Aceite Oil 2 Manguera de salida 1/2" or Larger de 1/2" o mayor Outlet Hose ENTRADA IN OU Manguera de admisión 1/2" or Larger reforzada de Reinforced 1/2" oHose mayor Inlet T IN SALIDA del agua Water OUT ENTRADA Water IN IN del agua 4837A 0205 USE UNA MANGUERA DE 1/2" (O MAYOR) ACEITE LA BOMBA Con cada uso, aceite la bomba con 1/2 cucharada de aceite mineral o vegetal de tipo comestible. Vierta el aceite en el orificio de “ENTRADA”. Se incluyen tres paquetes con 1/2 cucharada de aceite cada uno. AVISO: La lubricación de la bomba depende del líquido que se esté bombeando. ¡NO PERMITA QUE LA BOMBA FUNCIONE EN SECO! Use una manguera reforzada en la admisión. La bomba debe estar a menos de 10 pies por encima y a menos de 25 pies a un lado de la fuente de agua. Asegúrese de que la manguera de salida sea lo más corta posible - 25 pies de largo o menos. Inspeccione la arandela en el accesorio de admisión, para verificar que esté hermético. La bomba no funcionará si hay fugas de aire desde esta unión. Si la bomba no comienza a desplazar agua en 30 segundos o menos tiempo, vuelva a inspeccionar la instalación y la plomería. Instale la bomba en forma segura sobre una plataforma estable. Para refacciones For parts or o asistencia, assistance, llame call Flotec a Flotec Customer Servicios Service al Cliente at 1-800-365-6832 al: 1 800 365-6832 Instalación 16 3 4 Enchufe Plug la bomba encenderla in pumppara to start it. Outlet Hose Manguera de salida SALIDA delOUT agua Water Manguera Straight recta Hose! manguera Inlet Hose de admisión ENTRADA delINagua Water IN NOTA: obtiene agua NOTE: If Si youno don’t get water in en 30 segundos o menos, 30 seconds or less, add moreagregue oil and repeat theyprocess. más aceite repita el proceso. See Step 1. Sin Nocurvas kinks! Sin Noespirales Coils! LA MANGUERA DE ADMISIÓN MANTENGA LAS MANGUERAS VA DENTRO DEL AGUA; LO MÁS RECTAS POSIBLES LA MANGUERA DE SALIDA Para reducir la fricción, no enrolle ni curve PERMANECE FUERA DEL AGUA. las mangueras. Cuando bombee desde un EL MOTOR DEBE ESTAR SECO pozo o desde un arroyo, eleve la manguera de admisión unas pulgadas por encima del fondo, para evitar aspirar arena, sedimentos o guijarros (que pueden descomponer el impulsor). Instale una cesta de aspiración o el Pud/L/ScoopMC (incluido solo con el Modelo FP0F360AC) para proteger la bomba contra partículas sólidas grandes. AVISO: Conecte el Pud/L/ScoopMC en el extremo del tubo de admisión y colóquelo en un mínimo de 1/2" de agua en el punto más bajo de bombeo. Verifique que todas las conexiones estén herméticas. Verifique que todas las conexiones de admisión estén herméticas (sin fugas de aire) y que la manguera de admisión esté dentro del agua. Verifique que el extremo de la manguera de salida no esté bajo agua. Si la salida está bajo agua, es posible que la bomba no funcione. Enchufe el cordón en un tomacorriente trifilar de CA, 115 voltios, 60 Hz, conectado a tierra. Deberá obtener agua en 30 segundos o menos. De lo contrario, agregue más aceite y repita el proceso. Si su bomba no ceba en la segunda tentativa, inspeccione el impulsor y el interior del cabezal de la bomba para verificar que no haya desgaste. Cambie según se requiera. En casos poco comunes, es posible que deba cebar la bomba. Para cebarla, llene de agua la manguera de aspiración, vuelva a colocarla en la fuente de suministro de agua y encienda la bomba. El motor debe tener circulación de aire a su alrededor para enfriarse debidamente. Esta bomba levantará agua a 12 pies de altura; si se trata de levantar agua a más de 12 pies, el motor funcionará demasiado caliente. El motor posee un interruptor de sobrecarga térmica que lo detiene si se calienta demasiado. Si el motor se detiene, permita que se enfríe durante 30 minutos antes de volver a encenderlo. Para refacciones For parts or o asistencia, assistance, llame call Flotec a Flotec Customer Servicios Service al Cliente at 1-800-365-6832 al: 1 800 365-6832 Instalación 17 DESENCHUFE LA BOMBA 5 Unplug Desenchufe Desenchufe la bomba antes de que se haya agotado toda el agua. ¡NO PERMITA QUE LA BOMBA FUNCIONE EN SECO! DESEMPEÑO La bomba entregará 350 galones /1325 litros por hora con una tubería de descarga no restringida. Si la tubería de descarga está restringida o elevada y aumenta la presión en el orificio de salida de la bomba, ésta bombeará menos agua. AVISO: El motor de esta bomba tiene escobillas. Inspeccione las escobillas con frecuencia y cámbielas si están gastadas. CUADRO DE LOCALIZACIÓN DE FALLAS SÍNTOMA La bomba se detiene sin advertencia La bomba no ceba CAUSA(S) PROBABLE(S) MEDIDA CORRECTIVA La bomba se ha recalentado activando el dispositivo de protección contra sobrecarga térmica Esperar hasta que el dispositivo de protección contra sobrecarga térmica se reposicione; la bomba se volverá a encender automáticamente La manguera de descarga es demasiado larga o la altura de descarga es mayor que 28 pies Usar una manguera más corta o reducir la altura La unidad de la bomba no está lubricada Agregar aceite por el orificio de admisión (consultar la Página 15) La manguera de aspiración es demasiado larga o demasiado pequeña Usar una manguera de aspiración de 1/2", de 25 pies o menos de largo (cuanto más corta sea la manguera, mejor) El impulsor está gastado Reemplazar el impulsor Hay fugas en la aspiración Reemplazar la arandela de la manguera, verificar que no haya fugas en la manguera La manguera de aspiración está torcida o enrollada Enderezar la manguera de aspiración La junta de estanqueidad en forma de U del eje tiene fugas Reemplazar la junta del eje El aro tórico de la cubierta tiene fugas Reemplazar el aro tórico de la cubierta La bomba funciona Impulsor gastado Reemplazar el impulsor pero bombea poco Malos cepillos del motor Reemplazar los cepillos del motor o nada de agua Mala junta de estanqueidad en forma de U del eje (la bomba tendrá fugas) Reemplazar la junta del eje La manguera de aspiración o de descarga está torcida o enrollada Enderezar la manguera La bomba tiene fugas Para refacciones For parts or o asistencia, assistance, llame call Flotec a Flotec Customer Servicios Service al Cliente at 1-800-365-6832 al: 1 800 365-6832 Safety 18 Instalación de escobillas 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Brush mustdebe enter La escobilla entrar square hole. en el hueco cuadrado. Igualar curvacurve de escobillas Match brush to armature con la curva curve de armadura. MODELO FP0F360AC-09 REPUESTOS No. de Réf Descripcion de las Piezas Cantidad 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 10-32x1-3/4 Tornillo con cabeza Phillips* Tapa de Extremo / Placa de Desgaste Anillo O Impulsor – rudete Inserción Junta de Copa en U Cuerpo de la bomba Arandela Motor** Juego de escobilla de motor y resortes 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 Par * Articulos estándor de ferreteria, comprar localmente. ** Si el motor falla, reemplace toda la bomba. Conjunto de cabeza de bomba No. RP4940-22 incluye desde el No. 1 hasta el No. 7. Juego de servicia No. FP003414S-01 Incluye 1 de cada una de las Claves Números 3, 4 y 6. Juego de escobillas No. FP003415S incluye un par de escobillas, resortes y casquetes reemplazables, Clave No. 10. Pud-L-ScoopMC (placa colectora No. FP000349A incluye el Pud-L-ScoopMC y una manguera de jardín de 6 pies de largo con arandela. Para refacciones o asistencia, llame a Flotec Servicios al Cliente al: 1 800 365-6832 Garantía 19 ADHÍERA AQUÍ EL RECIBO ORIGINAL PARA VALIDACION DE GARANTÍA FLOTEC garantiza al comprador consumidor original (“Comprador”) de sus productos, que éstos se encuentran libres de defectos de material o mano de obra. Si dentro de los doce (12) meses de la fecha original de la compra cualquiera de los productos demostrara estar defectuoso, el mismo será reparado o reemplazado, a opción de FLOTEC con sujeción a los términos y condiciones expuestos a continuación. Se requiere su recibo original de compra para determinar si se encuentra bajo garantía. Excepciones a la Garantía por Doce (12) Meses Producto Período de garantía Bomba a taladro, Bomba a émbolo, Cartucho del filtro de agua en línea 90 días Bombas de sumidero sumergibles INTELLIPUMP de 1/3 HP (Modelo FP0S1775A) Sistema de bomba de sumidero de respaldo (Modelo FP2800DCC) 2 años Bombas de pozo sumergibles de 4" Bombas de sumidero sumergibles de 1/2 HP Modelos FPSC2200A-10 y FPSC2250A-10 3 años Tanque precargado del sistema de agua Modelos FPSC3200A-10 y FPSC3250A-10 5 años Floodmate® 7000 (Modelo FP0S6000A) Ironmate® (Modelo FPSC4550A) Eyector de aguas residuales (Modelo FPSE3601A) Bomba de pedestal para sumidero (Modelo FPPSS5000) Bomba para uso general (Modelo FPSC1725X) Bomba de sumidero sumergible (Modelo FPSC4550A-10) De por vida Términos y Condiciones Generales El comprador debe pagar todos los gastos de mano de obra y transporte necesarios para reemplazar el producto cubierto por esta garantía. Esta garantía no se aplicará a hechos de fuerza mayor, ni se aplicará a los productos que, a juicio exclusivo de FLOTEC, hayan sido objeto de negligencia, abuso, accidente, aplicaciones contraindicadas, manejo indebido, alteraciones; ni debido a instalación, funcionamiento, mantenimiento o almacenaje incorrectos; ni a ninguna otra cosa que no sea su aplicación, uso o servicio normales, incluyendo, pero no limitado a, fallas operacionales causadas por corrosión, oxidación u otros elementos extraños en el sistema, o funcionamiento a presión por encima del máximo recomendado. Los pedidos de servicio bajo los términos de esta garantía serán efectuados mediante la devolución del producto defectuoso al Vendedor o a FLOTEC, tan pronto como sea posible, después de localizado cualquier supuesto defecto. FLOTEC tomará luego acción correctiva, tan pronto como sea razonablemente posible. Ningún pedido de servicio bajo esta garantía será aceptado si se recibe más de 30 días después del término de la garantía. Esta garantía establece la obligación única de FLOTEC y el remedio exclusivo del comprador en el caso de productos defectuosos. FLOTEC NO SERÁ RESPONSABLE POR NINGÚN DAÑO CONSECUENTE, INCIDENTAL O CONTINGENTE DE NINGUNA NATURALEZA. LAS GARANTÍAS ANTERIORES SON EXCLUSIVAS Y REEMPLAZAN CUALESQUIERA OTRAS GARANTÍAS EXPRESAS. LAS GARANTÍASIMPLÍCITAS, INCLUYENDO, PERO NO LIMITADAS A, LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDAD Y APTITUD PARA UN PROPÓSITO EN PARTICULAR, NO DEBERÁN EXCEDER EL PERÍODO DE DURACIÓN DE LAS GARANTÍAS EXPRESAS APLICABLES AQUÍ PROVISTAS. Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes ni las limitaciones respecto a la duración de garantías implícitas; de modo que las limitaciones o exclusiones precedentes pueden no aplicarse en su caso. Esta garantía le concede derechos legales específicos. Usted puede tener, además, otros derechos que varían de un estado a otro. FLOTEC • P.O. Box 342 • Delavan, WI U.S.A. 53115 Teléfono: 1-800-365-6832 • Fax: 1-800-526-3757 e-Mail (correo electrónico): [email protected] • Dirección web: http://www.flotecwater.com Para refacciones o asistencia, llame a Flotec Servicios al Cliente al: 1 800 365-6832
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21

Flotec FP0F360AC El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario

Flotec FP0F360AC es una bomba centrífuga autocebante de alta potencia, capaz de bombear hasta 1325 litros por hora. Es ideal para una variedad de aplicaciones, incluyendo el drenaje de sótanos inundados, el llenado de piscinas y el riego de jardines. La bomba es fácil de usar y mantener, y cuenta con un potente motor de 1/2 caballos de fuerza y un interruptor de encendido/apagado. También está equipada con un sistema de protección térmica que evita que el motor se sobrecaliente.