Transcripción de documentos
humiSteam Basic
humidificadores
humidifiers
Manual del usuario
User manual
SPA
La responsabilidad de CAREL relativa a sus productos viene especificada en
las condiciones generales de contrato de CAREL, disponibles en el sitio web:
www.carel.com y/o por acuerdos específicos con los clientes; en particular,
en la medida permitida por la normativa aplicable, en ningún caso CAREL,
sus empleados o filiales serán responsables de eventuales ganancias o
ventas perdidas, pérdidas de datos e información, costes por la sustitución
de mercancias o servicios, daños personales o materiales, interrupción de
actividad o posibles daños directos, indirectos, incidentales, patrimoniales,
de cobertura, punitivos, especiales o consecuenciales de cualquier tipo, ya
sean contractuales, extracontractuales o debidos a negligencia o cualquier
otra responsabilidad derivada de la instalación, uso o imposibilidad de uso del
producto, aunque CAREL o sus filiales hayan sido avisados de la posibilidad
de dichos daños.
ADVERTENCIA
Los humidificadores CAREL son productos avanzados, cuyo funcionamiento
está especificado en la documentación técnica suministrada con el producto
o que se puede descargar del sitio de internet: www.carel.com. Cada producto
CAREL, en relación a su avanzado nivel tecnológico, necesita de una fase de
calificación/configuración/programación/puesta en marcha para poder
funcionar del mejor modo posible en la aplicación específica. La omisión de
dicha fase de estudio, como se indica en el manual, puede generar un mal
funcionamiento del producto final; en tales casos, CAREL no acepta ninguna
responsabilidad.
El cliente (fabricante, proyectista o instalador del equipo final) asume toda la
responsabilidad y los riesgos relativos a la configuración del producto para
alcanzar los resultados esperados en relación a la instalación y/o al equipo final
específico. CAREL en este caso, previo acuerdo específico, puede intervenir
como consultor en la instalación/puesta en marcha/utilización de la unidad,
pero en ningún caso asume la responsabilidad del buen funcionamiento
del humidificador y la instalación final si no se siguen las advertencias o
recomendaciones descritas en este manual o en otros documentos técnicos
del producto. Para el correcto uso del producto, además de respetar las
advertencias y recomendaciones anteriores, se debe prestar atención a las
siguientes advertencias:
DESECHADO
El producto está compuesto por piezas metálicas y de plástico. Con referencia
a la directiva de 2002/96/CE del Parlamento Europeo con fecha del 27 de enero
de 2003 y la normativa nacional correspondiente, le informamos de que:
1. Los RAEE no se pueden desechar como residuos urbanos sino que se
deben recoger por separado;
2. Se deben utilizar los sistemas de recogida privados o públicos previstos en
la legislación local. Además, en caso de que se compre un aparato nuevo,
se puede devolver el usado al distribuidor cuando ya no se pueda utilizar.
3. El aparato puede contener sustancias peligrosas: el uso indebido o el
desechado incorrecto del mismo puede tener efectos negativos en la salud
de las personas o en el medioambiente;
4. El símbolo (un contenedor de basura tachado) que aparece en el producto
o en el embalaje y en la hoja de instrucciones significa que el aparato
ha salido al mercado después del 13 de agosto de 2005 y que se debe
desechar por separado;
5. En caso de un desechado ilegal de los residuos eléctricos y electrónicos,
las sanciones correspondientes están especificadas en la legislación local
sobre el desechado de residuos.
• PELIGRO DE DESCARGAS ELÉCTRICAS
El humidificador contiene componentes bajo tensión eléctrica. Desconecte la
alimentación de la red antes de acceder a las partes internas, cuando se realice
el mantenimiento y durante la instalación.
• PELIGRO DE FUGAS DE AGUA
El humidificador carga/descarga automáticamente y constantemente
ciertas cantidades de agua. Un mal funcionamiento de las conexiones o del
humidificador puede causar fugas.
• PELIGRO DE QUEMADURAS
El humidificador contiene componentes con altas temperaturas y genera
vapor a 100°C/212°F.
Atención:
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Garantía sobre los materiales: 2 años (desde la fecha de producción, excluidos
los consumibles).
La instalación del producto debe incluir obligatoriamente una conexión a
tierra, utilizando el terminal previsto de color amarillo-verde presente en
el humidificador.
Las condiciones ambientales y la tensión de alimentación deben ser
conformes a los valores especificados en las etiquetas de ‘datos de placa’
del producto.
El producto está diseñado exclusivamente para humidificar ambientes de
forma directa o mediante sistemas de distribución (conductos).
La instalación, el uso y el mantenimiento deben ser realizados por personal
cualificado, consciente de las precauciones necesarias y capaces de realizar
correctamente las operaciones necesarias.
Para la producción de vapor se debe utilizar exclusivamente agua con las
características indicadas en el presente manual.
Todas las operaciones sobre el producto deben ser realizadas según las
instrucciones contenidas en el presente manual y en las etiquetas aplicadas
al producto. Los usos y modificaciones no autorizados por el fabricante se
considerarán inadecuados. CAREL no asume ninguna responsabilidad por
tales usos no autorizados.
No tratar de abrir el humidificador de formas distintas a las indicadas en
el manual.
Atenerse a las normativas vigentes en el lugar en el que se instala el
humidificador.
Mantener el humidificador fuera del alcance de niños y animales.
No instalar ni utilizar el producto cerca de objetos que pueden dañarse
por el contacto con el agua (o condensado). CAREL declina toda
responsabilidad por daños producidos como consecuencia de pérdidas de
agua del humidificador.
No utilizar productos químicos corrosivos, disolventes o detergentes
agresivos para limpiar las piezas internas y externas del humidificador, salvo
que se especifique expresamente en los manuales de uso.
No dejar caer, golpear o sacudir el humidificador, ya que las piezas internas
y de revestimiento podrían sufrir daños irreparables.
Homologaciones: la calidad y la seguridad de los productos de CAREL están
garantizadas por el sistema de diseño y producción certificado ISO 9001, y
por la marca
.
CAREL adopta una política de desarrollo continuo. En consecuencia, CAREL
se reserva el derecho de efectuar modificaciones o mejoras sin previo aviso
en cualquiera de los productos descritos en este manual. Los datos técnicos
presentes en el manual pueden sufrir cambios sin previo aviso.
3
“UE BASIC” +0300042EE- rel. 1.0 - 02.12.2009
SPA
Indice
1. INTRODUCCIÓN Y MONTAJE
7
1.1 humiSteam basic (UEY*) .................................................................................. 7
1.2 Dimensiones y pesos......................................................................................... 7
1.3 Apertura del embalaje ....................................................................................... 7
1.4 Posicionamiento ................................................................................................. 7
1.5 Montaje en la pared........................................................................................... 7
1.6 Desmontaje de la cubierta delantera............................................................. 8
1.7 Montaje de la cubierta delantera .................................................................... 9
1.8 Componentes y accesorios ............................................................................. 9
2. CONEXIONES HIDRÁULICAS
12
11. CARACTERÍSTICAS GENERALES Y MODELOS
14
12. FUNCIONES AVANZADAS
16
31
41
12.1 Principio de funcionamiento........................................................................ 41
12.2 Principios de control ...................................................................................... 41
12.3 Conductividad del agua de alimentación ................................................. 41
12.4 Drenaje automático del agua ...................................................................... 41
12.5 Gestión automática de la falta de agua de alimentación......................42
12.6 Oscilación del relé de alarma ......................................................................42
12.7 Gestión de contacto auxiliar (presencia de demanda del ventilador)42
12.8 Procedimiento manual..................................................................................42
12.9 LED de la tarjeta de control .........................................................................42
17
6.1 Puesta en marcha ..............................................................................................17
6.2 Parada ..................................................................................................................17
6.3 Display .................................................................................................................17
6.4 Teclado ...............................................................................................................17
6.5 Display principal ...............................................................................................17
6.6 Deshabilitaciones ..............................................................................................17
66.7 Restauración del usuario predeterminado de fábrica ........................... 18
6.8 Visualización de la versión del Software ..................................................... 18
6.9 Match digit (coherencia de tarjeta de control - terminal) ....................... 18
6.10 Reseteo del contador cilindro ...................................................................... 18
6.11 Parámetros: Salvaguarda/restauración de las configuraciones del
usuario ....................................................................................................................... 18
6.12 Drenaje manual del agua del cilindro ....................................................... 18
7. PARÁMETROS DE CONFIGURACIÓN
28
11.1 Modelos humiSteam Basic y características eléctricas............................ 31
11.2 Características técnicas ..................................................................................32
11.3 Modelos de mangueras del vapor..............................................................32
11.4 Modelos de distribuidores de vapor a chorro concentrado .................33
11.5 Modelos de distribuidores lineales e instalaciones típicas ....................33
11.6 Tabla del parámetro b1 .................................................................................35
11.7 CONTROL DE LA TARJETA VÍA RED ..............................................39
11.8 Control de la producción por medio de las variables I62 e I63 ..........40
11.9 Lectura del histórico de alarmas vía red....................................................40
11.10 Pérdida de comunicación vía red ..............................................................40
11.11 Protocolo Modbus® en las tarjetas UEY ...............................................40
11.12 Excepciones gestionadas .............................................................................40
5.1 Terminal de display remoto ........................................................................... 16
5.2 Red de supervisión RS 485 (M1.1-M1.3) .................................................... 16
6. PUESTA EN MARCHA E INTERFAZ DEL USUARIO
22
10.1 Esquema de los modelos monofásicos, UE001…UE009.....................28
10.2 Esquema de los modelos trifásicos, UE003…UE018 ...........................29
10.3 Esquema de los modelos trifásicos, UE025…UE065 ...........................30
4.1 Preparación de los cables eléctricos............................................................. 14
4.2 Conexión del cable de alimentación eléctrica ........................................... 14
4.3 Señales de control de la producción de vapor (M2.1 - M2.7) .............. 14
4.4 Contacto de alarma (M5.1 - M5.2)............................................................... 15
4.5 4.5 Contacto auxiliar: presencia de demanda de producción, comando
de ventilador externo) (M14.1 - M14.3) ............................................................. 15
5. TERMINAL REMOTO Y RED DE SUPERVISIÓN
9. MANTENIMIENTO Y PIEZAS DE RECAMBIO
10. ESQUEMAS ELÉCTRICOS
10
3.1 Distribuidores CAREL a chorro (SDPOEM00**) ...................................... 12
3.2 Distribuidores CAREL lineales para conducto de aire (DP***DR0).... 12
3.3 Distribuidores CAREL ventilados para ambiente (VSDU0A*, sólo modelos UE001...UE018) ................................................................................................. 12
3.4 Mangueras del vapor....................................................................................... 13
3.5 Tubo de drenaje del condensado ............................................................... 13
4. CONEXIONES ELÉCTRICAS
20
9.1 Piezas de recambio para los modelos UE001…UE018...........................22
9.2 Piezas de recambio para los modelos UE025…UE065 .........................24
9.3 Limpieza y mantenimiento del cilindro ......................................................26
9.4 Drenaje mecánico del agua del cilindro .....................................................26
9.5 Conexión del cilindro, modelos trifásicos UE025...UE065......................26
9.6 Limpieza y mantenimiento de los demás componentes........................27
2.1 Agua de alimentación ..................................................................................... 11
2.2 Agua de drenaje ............................................................................................... 11
3. DISTRIBUCIÓN DEL VAPOR
8. ALARMAS
19
7.1 Acceso y modificación de los parámetros ................................................... 19
7.2 Parámetros básicos........................................................................................... 19
7.3 Parámetros avanzados ..................................................................................... 19
7.4 Parámetros de conexión serie ....................................................................... 19
7.5 Parámetros de sólo lectura ............................................................................. 19
5
“UE BASIC” +0300042EE- rel. 1.0 - 02.12.2009
SPA
1. INTRODUCCIÓN Y MONTAJE
Distancia de las paredes
1.1 humiSteam basic (UEY*)
Modelos UE001...UE018
Gama de humidificadores isotérmicos por electrodos sumergidos dotados
de display retroiluminado para el control y la distribución de vapor.
Modelos disponibles (identificados por el código indicado en el
producto):
• UE001, UE003, UE005, UE008, UE009, UE010, UE015, UE018 con
capacidad de producción de vapor de hasta 18 kg/h (39,7 lb/h),
conexiones hidráulicas debajo de la base del humidificador.
• UE025, UE035, UE045, UE065 con capacidad de producción de vapor
de 25 a 65 kg/h (de 55,1 a 144,3 lb/h) , conexiones hidráulicas en el
lateral del humidificador.
Modelos UE025...UE065
≥ 200
(7.9”)
≥ 200
(7.9”)
≥ 200
(7.9”)
≥ 200
(7.9”)
≥ 500
(16.4”)
≥ 700
(27.6”)
≥ 400
(15.7”)
≥ 200
(7.9”)
≥ 700
(27.6”)
<0,5°
1.2 Dimensiones y pesos
Modelos UE001...UE018
A
B
Fig. 1.b
Modelos UE025...UE065
B
A
1.5 Montaje en la pared
C
Fije el humidificador a la pared mediante el soporte y el kit de tornillos
suministrados (para las dimensiones en mm/pulgadas, ver Fig. 1.d).
Instrucciones para el montaje:
1. Separe el soporte de la pared del soporte del humidificador.
2. Fije el soporte de la pared (ver Fig. 1.c), comprobando con un nivel
de burbuja la posición horizontal; si se instala en una pared de
albañilería, se pueden utilizar los tacos de plástico (Ø 8 mm, Ø 0,31”) y
los tornillos (Ø 5 mm x L= 50 mm, Ø 0,19” x L= 1,97”) suministrados.
3. Cuelgue el humidificador del soporte utilizando el perfil que está en
el borde superior de la parte posterior del aparato.
4. Asegure el aparato a la pared por medio del taladro practicado
en el centro de la parte posterior de la máquina. Para los pesos y
dimensiones, vea la tabla1.a.
C
Fig. 1.a
Dimensiones A
mm (*)
B
C
Pesos
kg (lb)
UE001… UE009…
UE008
UE018
365 (14,4)
275 (10,8)
712 (28,0)
Embalado 16 (35,3) 20 (44,0)
Vacío
13,5 (29,8) 17 (37,5)
Instalado* 19 (41,9) 27 (59,5)
UE025…
UE045
545 (21,5)
375 (14,8)
815 (32,0)
UE045**…
UE065
635 (25,0)
465 (18,3)
890 (35,0)
39 (86,0)
51 (112,4)
34 (74,9)
44 (97,0)
60,5 (133,4) 94 (207,2)
Tab. 1.a
Modelos UE001...UE065
X
*: En condiciones de funcionamiento, con agua
**: Modelo 230 V
staffa
1.3 Apertura del embalaje
□ Compruebe la integridad del humidificador en el momento de la
entrega y notifique inmediatamente al transportista, por escrito,
cualquier daño que pudiera ser atribuido a un transporte inadecuado
o descuidado;
□ Traslade el humidificador al lugar de instalación sin desembalarlo,
cogiéndolo por debajo;
□ Abra la caja de cartón, quite el material protector y saque el
humidificador, manteniéndolo siempre en posición vertical.
Fig. 1.c
1.4 Posicionamiento
• La unidad está diseñada para montarla en una pared lo suficientemente
fuerte como para soportar el peso en condiciones de funcionamiento
normales (ver el párrafo: “Montaje en pared”). Los modelos UE025...
UE065 se pueden montar en el suelo
• Para garantizar una correcta distribución del vapor, coloque el
humidificador cerca del punto de distribución del vapor
• Coloque el humidificador en plano horizontal, respetando los espacios
mínimos (ver Fig. 1.b) para realizar las operaciones de mantenimiento
necesarias.
Atención: Durante el funcionamiento del humidificador la caja
de metal externa se calienta y la parte posterior que se apoya
contra la pared alcanza temperaturas superiores a 60 °C (140 °F) .
7
“UE BASIC” +0300042EE- rel. 1.0 - 02.12.2009
SPA
1.6 Desmontaje de la cubierta delantera
Distancias de los taladros en la pared
Modelos UE001…UE018:
Modelos UE001...UE018
1
2
X
5
staffa
3
X
=
=
4
Y
Fig. 1.e
Z
1. Gire la etiqueta ovalada con el logo CAREL y deje al descubierto la cabeza
Z’
2.
3.
4.
5.
Modelos UE025...UE065
del tornillo de toma de tierra que hay debajo.
Quite el tornillo con un destornillador.
Sujetar el tronco a los lados y Inclinarlo
Eliminar el capó sfilandolo por la base.
Quite la película protectora.
Modelos UE025…UE065:
X
1
staffa
4
X
=
=
3
2
Y
Z Z’
Fig. 1.f
1. Quite los tornillos de la parte superior del humidificador con
destornillador.
Fig. 1.e
Distancia
mm (“)
X
Y
Z
Z’
Modelos
UE001...
UE009...
UE025...
UE008
UE018
UE045
270 (10.7)
270 (10.7)
310 (12.2)
591 (23.3)
655 (25.8)
107 (4.2)
107 (4.2)
127.5 (5.0)
163 (6.4)
163 (6.4)
172.5 (6.8)
2. Sujete la cubierta por la parte superior elevándola unos 20 mm (0,79”).
3. Quite la cubierta moviéndola hacia adelante.
4. Quite la película protectora (en toda la superficie exterior del
humidificador).
UE045*...
UE065
400 (15.7)
730 (28.7)
122.5 (4.8)
167.5 (6.6)
* Sólo modelos con tensión 230 Vca
“UE BASIC” +0300042EE- rel. 1.0 - 02.12.2009
8
SPA
1.7 Montaje de la cubierta delantera
1.8 Componentes y accesorios
Modelos UE001…UE018:
Una vez abierto el embalaje y quitada la cubierta delantera del
humidificador, asegúrese de que contiene lo siguiente:
1
3
4
2
Fig. 1.g
1. Gire la etiqueta roja ovalada con el logo CAREL y deje al descubierto
□ Kit de tornillos con tacos
para el montaje en la pared
□ Kit
cód.
98C615P003
compuesto por conectores
para la tarjeta electrónica
□ Sólo en los modelos
UE025…UE065:
cód.
FWHDCV0000, válvula de
retención con tubo de
conexión
□ solo nei modelli UE025...
UE065: tubo in plastica
angolare
(collegamento
acqua di drenaggio).
el agujero de fijación que hay debajo.
2. caber bajo el capó (manteniéndolo en posición ligeramente
oblicua) al ritmo de las partes, prestando atención a los agujeros de
posicionamiento en el lado;
3. Fije con un destornillador los tornillos de toma de tierra.
4. Gire la etiqueta roja, ovalada con el logo CAREL hasta cubrir el agujero
de fijación que hay debajo.
Modelos UE025…UE065:
2
1
Fig. 1.h
1. Deslice la cubierta sobre el marco (manteniéndola ligeramente
elevada e inclinada) hasta que se apoye en los bordes posteriores
2. Fije con un destornilador los tornillos que están en el techo del
humidificador.
Atención: En los modelos UE025…UE065 abra el compartimento
eléctrico del humidificador utilizando el pestillo ranurado.
Fig. 1.i
9
“UE BASIC” +0300042EE- rel. 1.0 - 02.12.2009
SPA
2. CONEXIONES HIDRÁULICAS
Atención: Antes de empezar, desconecte el humidificador de la
red eléctrica.
Modelos UE001...UE018
Modelos UE025...UE065
4
2
1
1
2
3
3
7
4
4
5
5
6
6
Fig. 2.a
Conexiones hidráulicas:
□
□
□
□
□
1. Instale una válvula de corte manual aguas arriba de la
instalación (para poder cortar el agua de alimentación).
2. Conecte el humidificador a la red de agua de alimentación.
En los modelos UE001...UE 0018 utilice una manguera con
racores de 3/4’’G (consultar el párrafo 11.2 “Características
técnicas”, manguera CAREL compatible: cód. FWH3415000).
En los modelos UE025...UE065 conecte la manguera con la
válvula de retención suministrada (cód. FWHDCV0000), para
evitar que el agua del interior del humidificador entre en
contacto con el agua de la red.
3. Instale un filtro mecánico que atrape las posibles impurezas
sólidas (se ha de conectar aguas abajo de la llave de paso).
4 Para el drenaje, conecte un tramo de tubo que no sea
conductor de la electricidad (resistente a temperaturas de
100 °C (212 °F) y que tenga un diámetro interior mínimo de
40 mm (1,6 “).
“UE BASIC” +0300042EE- rel. 1.0 - 02.12.2009
□
□
5 Prepare un embudo que garantice la interrupción de la
continuidad en la línea de drenaje.
6 Conecte un sifón para evitar el retorno de malos olores
(diámetro interior de 40 mm (1,6 “));
7 En los modelos UE025...UE065: conecte una manguera de
drenaje ( diámetro interior de15 mm ( 0.59” ))desde la bandeja
del fondo del humidificador (puede confluir en el embudo
utilizado para el drenaje).
Atención: Una vez finalizada la instalación, purgue la manguera
de alimentación durante unos 30 minutos, vaciando el agua
directamente en el desagüe sin introducirla en el humidificador. Al
hacerlo, se eliminarán los posibles residuos y sustancias que hayan
quedado de los trabajos de instalación y que pueden obstruir la válvula
de drenaje y provocar la formación de espuma durante la ebullición del
agua.
10
SPA
Accesorios suministrados para las conexiones
hidráulicas:
Modelos UE001…UE018
Modelos UE025…UE065
Leyenda:
A.
B.
C.
Entrada del agua de alimentación
Salida del agua de drenaje
Salida del agua de drenaje de la bandeja del fondo
(sólo los modelos UE025…UE065)
A
B
B
A
C
Fig. 2.b
2.1 Agua de alimentación
Cotas de conexiones hidráulicas
Utilice sólo agua de la red con:
• Presión comprendida entre 0,1 y 0,8 MPa (14,5 y 116 PSI), temperatura
comprendida entre 1 y 40 °C (33,8 y 104 °F) y un caudal instantáneo
no inferior al caudal nominal de la electroválvula de alimentación. La
conexión es de tipo G3/4M (ver pár. 11.2 ‘Características técnicas’);
• Dureza no superior a 40 °f (igual a 400 ppm de CaCO3), intervalo de
conductividad: 75...1250 μS/cm;
• Ausencia de compuestos orgánicos.
Cotas de conexión
drenaje/llenado
Dimensiones UE001 a UE018
mm (inc)
D
D’
E
E’
72,6 (28.6)
125,4 (49.4)
52,6 (20.7)
107,5 (42.3)
Características del agua
de alimentación
Cotas de conexión
salida vapor y drenaje
condensado
dimensiones UE001 a UE018
mm (inc)
F
F’
G
G’
Actividad de iones de
hidrógeno (pH)
Conductividad específica a
20 °C (σR, 20 °C)
Sólidos totales disueltos (cR)
Residuo fijo a 180 °C (R180)
Dureza total (TH)
Dureza temporal
Hierro + Manganeso
Cloruros
Sílice
Cloro residual
Sulfato de calcio
Impurezas metálicas
Disolventes, diluyentes,
detergentes y lubricantes
126,7 (50.0)
224 (88.2)
137,9 (54.3)
21,7 (8.6)
Cotas de conexión drenaje/
llenado
dimensiones UE025 a UE065
mm (inc)
I
I’
I’’
L
L’
L’’
40 (15.8)
72 (28.3)
10,2 (4.0)
123,2 (48.5)
231,2 (91.0)
49,1 (19.3)
Unidad de
medida
Agua
normal
mín. máx.
7
8,5
μS/cm
300
mg/l
(1)
mg/l
(1)
mg/l CaCO3 100 (2)
mg/l CaCO3 60 (3)
mg/l Fe+Mn =
ppm Cl
=
mg/l SiO2
=
mg/l Cl=
=
mg/l CaSO4
mg/l
0
mg/l
0
Agua de bajo
contenido en
sales
mín.
máx.
7
8,5
1250
75
350
(1)
(1)
400
300
0,2
30
20
0,2
100
0
0
(1)
(1)
50 (2)
30 (3)
=
=
=
=
=
0
0
(1)
(1)
150
100
0,2
20
20
0,2
60
0
0
Tab. 3.a
= valores dependientes de la conductividad específica; en general:
TDS ≅0,93 * σR, 20 °C; R180 ≅ 0,65 * σR, 20 °C
(2)
= no inferior al 200% del contenido de cloruros en mg/l CL
(3)
= no inferior al 300% del contenido de cloruros en mg/l CL
(1)
No existe ninguna relación fiable entre la dureza y la conductividad del agua.
Atención:
• No trate el agua con descalcificadores ya que éstos podrían provocar la
formación de espuma, afectando al funcionamiento de la máquina.
Cotas de conexión
salida vapor y drenaje
condensado
dimen. UE025 a UE045* a
mm
UE045
UE065
(inc)
172 (67.7) 223,7 (88.1)
M
30,2 (11.9) 30,2 (11.9)
M’
181 (71.3) 181 (71.3)
N
--100 (39.4)
N’
55 (21.7) 61 (24.0)
N’’
* Sólo modelos con tensión 230 Vca
• No añada sustancias desinfectantes ni compuestos anticorrosivos al
agua, ya que son potencialmente irritantes.
• Se desaconseja el uso de agua de pozo, agua industrial o agua de
circuitos de refrigeración y, en general, de agua potencialmente
contaminada (de forma química o bacteriológica).
2.2 Agua de drenaje
• Contiene las mismas sustancias disueltas que el agua de alimentación,
pero en mayores cantidades.
• Puede alcanzar una temperatura de 100 °C (212 ° F).
• No es tóxica y se puede drenar en el sistema de desagüe.
11
“UE BASIC” +0300042EE- rel. 1.0 - 02.12.2009
SPA
3. DISTRIBUCIÓN DEL VAPOR
3.1 Distribuidores CAREL a chorro
(SDPOEM00**)
1
A
B
Y
Pueden montarse en horizontal o en vertical (con el agujero hacia arriba).
Para los modelos de distribuidores, lea la pág.31.
Instrucciones para el montaje (ver Fig.3.a):
• Practique en la pared una serie de taladros según la plantilla de taladros
del distribuidor.
• Inserte el distribuidor.
• Fije la brida con los 4 tornillos.
50
X
30
10
68
45
77
40
10
89
60
99
dimensioni in mm
6
5
X
A
X
8
7
°2
Y
B
Fig. 3.b
31,5
Leyenda:
Soporte de fijación en forma de “L” (cuando lo lleva)
Junta de la brida
Entrada de vapor (ØA)
Drenaje del condensado (ØB)
Diámetro del tornillo (ver hoja de instrucciones suministrada con el
distribuidor)
6 Longitud (dependiendo del modelo de distribuidor. Ver párrafo
“Distribuidores lineales” pág. 31)
7 Inclinación (unos 2°) para el drenaje del condensado
8 Diámetro del agujero en la pared (ØY)
1
2
3
4
5
100
D
57,5
31,5
50
2
4
50
31,5
31,5
3
22
10
58
35
68
C
A
C
B
Dimensiones en mm (pulgadas)
B
Distribuidores CAREL lineales
DP***D22R0
DP***D30R0
DP***D40R0
22 (0,9”)
30 (1,18”)
40 (1,57”)
10 (0,4”)
10 (0,4”)
10 (0,4”)
58 (2,3”)
68 (2,7”)
89 (3,5”)
35 (1,4”)
45 (1,8”)
60 (2,4”)
68 (2,7”)
77 (3,0”)
99 (3,9”)
Tab. 3.a
A
ØA
ØB
ØY
Ø
X
Fig. 3.a
Leyenda:
A. Entrada de vapor
B. Drenaje del condensado
C. Salida de vapor.
Las dimensiones del agujero varían en función de modelo de
distribuidor:
Modelo SDPOEM0000: Agujero a realizar manualmente, hasta 30 mm
(1,2”) de diámetro);
Modelo SDPOEM0012: Diámetro del agujero 12 mm (0,5”);
Modelo SDPOEM0022: Diámetro del agujero 22 mm (0,9”).
D Plantilla de taladros
Atención:
1. Monte el distribuidor ligeramente inclinado (al menos 2°, para evitar
el retorno de condensado).
2. El soporte de fijación en forma de “L” (ver pieza 1 Fig. 3.b) se suministra
con los modelos de distribuidor de vapor de DP085* a DP025*. Para
longitudes inferiores, se puede suministrar el soporte como opción
(cód. 18C478A088).
Nota: Si utiliza mangueras con un diámetro interior de 30 mm
(1,2” ), quite el tramo de entrada del vapor de 22 mm (0,9”).
3.3 Distribuidores CAREL ventilados para
ambiente (VSDU0A*, sólo modelos UE001...
UE018)
3.2 Distribuidores CAREL lineales para
conducto de aire (DP***DR0)
Distribuidores para humidificadores con caudales de hasta 18 kg/h (39,7
lb/h). Pueden ser conectados sobre el humidificador, o separados del
mismo, en otro lugar (ver la figura siguiente).
Instálelos en un lugar alejado de obstáculos (curvas, ramificaciones,
cambios de sección, rejillas, filtros y ventiladores).
Distancia entre el distribuidor y el obstáculo: 1/1,5 m (3,3/4,9 pies).
Aumente la distancia si:
• Aumenta la velocidad del aire en el conducto.
• Disminuye la turbulencia.
Leer pág. 33, para ver los ejemplos de instalación.
A
E
D
B
G
F
Instrucciones para el montaje (ver Fig.3.b):
• Practique en la pared una serie de taladros según la plantilla de taladros
del distribuidor (presente en el paquete del distribuidor).
• Inserte el distribuidor con los agujeros del vapor hacia arriba.
• Fije la brida con 4 tornillos.
C
DIMENSIONES A
B C
D
>0,5 >5 ≥2,1 >1
(m)
DIMENSIONES E
F G
>0,5 >5 >1
(m)
Fig. 3.c
Atención: Para conseguir una correcta difusión del vapor,
respete la distancias indicadas en la fig. 3.c.
“UE BASIC” +0300042EE- rel. 1.0 - 02.12.2009
12
SPA
Verificaciones finales
3.4 Mangueras del vapor
• Utilice mangueras CAREL (longitud máxima de 4 m, leer pár. “Modelos
□ Las mangueras de salida del vapor van hacia arriba y el distribuidor
tiene una pendiente de subida de, al menos, 2°.
□ Los extremos de la manguera están asegurados a los racores con
abrazaderas metálicas.
□ Las curvas de los tubos son lo suficientemente anchas (radio > 300 mm
(11,8”)) como para que no se formen pliegues ni estrangulamientos.
□ La manguera del vapor no tiene bolsas o sifones en los que se pueda
formar condensado.
□ Los trayectos de las mangueras del vapor y del condensado son como
se describe en este capítulo (ver fig. 3.d).
□ La longitud de la manguera del vapor no es de más de 4 metros (13,1
pies).
□ La inclinación de la manguera del vapor es suficiente para permitir el
drenaje correcto del condensado (> 20° en los tramos ascendentes, >
5° en los tramos descendentes).
□ La pendiente de la manguera de condensado es, por lo menos, igual
a 5° en cada punto.
□ El tubo del condensado está provisto de sifón (llenado con agua antes
del arranque) para evitar que se salga el vapor.
de mangueras del vapor”, pág. 30).
• Evite la formación de bolsas o de sifones (causas del condensado).
• Evite estrangulamientos de la manguera por efecto de curvaturas
bruscas o enroscamientos.
• Fije el extremo de la manguera a los conectores del humidificador y
del distribuidor del vapor mediante abrazaderas metálicas, con el fin
de que no se suelte por el efecto de la alta temperatura.
• Evite tensiones que comporten estrés mecánico sobre la espiga de
salida de vapor del cilindro.
3.5 Tubo de drenaje del condensado
Durante el funcionamiento del humidificador parte del vapor se puede
condensar, causando la pérdida de rendimiento y ruidos (en forma de
gorgoteo).
Para el drenaje del condensado, conecte a la base del distribuidor una
manguera de drenaje con un sifón y una pendiente mínima de 5° (ver la
figura siguiente). Mangueras CAREL de drenaje de condensado:
cód. 1312590AXX.
Atención: El sifón de la manguera de drenaje de condensado
debe llenarse con agua antes de encender el humidificador.
Ejemplo de instalación correcta e incorrecta de la manguera del vapor y
de la manguera de drenaje del condensado:
>20°
>5°
R>300mm
>5°
>5°
D> 200mm
D>200mm
R> 300mm
1
Hb 2m
SI
SI
Modelos UE25...UE65
(1) Prolongue la manguera al interior del humidificador hasta la
bandeja del fondo.
Todos los modelos UE
NO
>5°
>20°
R>300mm
D>200mm
SI
1
NO
Modelos UE001...UE025
(1): Conexión con bandeja de llenado
Todos los modelos UE
Fig. 3.d
13
“UE BASIC” +0300042EE- rel. 1.0 - 02.12.2009
SPA
4. CONEXIONES ELÉCTRICAS
4.1 Preparación de los cables eléctricos
4.2 Conexión del cable de alimentación
eléctrica
Modelos UE001…UE018
Exterior de la unidad, vista desde
abajo
Interior de la unidad, vista desde
arriba
Antes de proceder a la realización de las conexiones, asegurarse de que
la máquina esté desconectada de la red eléctrica.
Verificar que la tensión de alimentación del aparato corresponda
al valor indicado en los datos de la placa indicados en el interior del cuadro
elétrico.
Introducir los cables de potencia y de conexión a tierra en el hueco del
cuadro eléctrico a través del pasacables estanco suministrado, o por el
pasacables má fijador, conectar los extremos a lor terminales (ver Fig. 1.2.1).
La línea de alimentación del humidificador debe estar provista de interruptor
seccionador y de fusibles de protección de cortocircuitos a montar por cuenta
del instalador. En la tabla 5.1.1, se muestra la sección aconsejadao del cable de
alimentación y el tamaño aconsejado de los fusibles; observar, no obstante,
que dichos datos son indicativos y, en caso de diferencias con las Normativas
locales, estas últimas deben prevalecer.
1
2
3
3
2
1
Nota: para evitar interferencias no deseadas, se aconseja mantener los cables
de alimentación separados de los de señal procedentes de las sondas.
Fig. 4.a
Modelos monofásicos
Modelos trifásicos
Modelos UE025…UE065
Exterior de la unidad, vista lateral
GND
GND
am
iSte
hum
am
iSte
hum
L N
L1 L2 L3
1
3
2
Fig. 4.c (Vista del interior de la unidad, compartimento eléctrico)
Fig. 4.b
Atención: Conecte el cable amarillo-verde al punto de toma de
tierra (GND).
Leyenda Figura 4.a y 4.b:
1.
2.
3.
Entrada del cable de alimentación eléctrica.
Entrada (previo taladro) para otras utilidades opcionales.
Entrada de los cables de las sondas. En los modelos UE001...UE018
despegue la “lengüeta” de plástico y utilícela como sujetacables
(bloqueándola en su lugar por medio de los tornillos preinstalados).
4.3 Señales de control de la producción de
vapor (M2.1 - M2.7)
Dependiendo del tipo de señal utilizada, se pueden conseguir distintos
tipos de habilitación y/o gestión de la producción de vapor (Todo/Nada
o modulante).
La producción de vapor se habilita manteniendo cerrados los terminales
M2.4 y M2.5.
1. Habilitación de la producción de vapor utilizando:
HUMIDOSTATO (acción Todo/Nada)
• Conecte las entradas M2.2 y M2.3 (demanda de producción) al
humidostato.
• Puentee las entradas M2.4 y M2.5 (habilitación).
• Establezca el parámetro A0=0 para habilitar la acción Todo/Nada.
M.2.1 M.2.2 M.2.3 M2.4 M.2.5 M.2.6 M.2.7
Fig. 4.d
“UE BASIC” +0300042EE- rel. 1.0 - 02.12.2009
14
SPA
HUMIDOSTATO y CONTACTO REMOTO (acción Todo/Nada)
• Conecte la entrada M2.2 y M2.3 (demanda de producción) a un
humidostato.
• Conecte la entrada M2.4 y M2.5 (habilitación) a un contacto remoto
(ejem: interruptor, temporizador, …)
• Establezca el parámetro A0=0 para habilitar la acción Todo/Nada.
Nota: En ámbitos industriales (CEI EN61000-6-2), los cables de
señal que salen de la unidad no deben superar los 10 m (33 ft)(1)
de longitud: cable de señal de producción de vapor (terminales M2.1...
M2.3), entrada digital ON/OFF remota (terminales M2.4...M2.5) y el cable
apantallado para la comunicación RS485.
4.4 Contacto de alarma (M5.1 - M5.2)
Contacto para la señalización remota de una o más alarmas.
M.2.1 M.2.2 M.2.3 M2.4 M.2.5 M.2.6 M.2.7
M.5.1 M.5.2
Fig. 4.e
Fig. 4.h
2. Habilitación y regulación de la producción de vapor utilizando:
CONTROLADOR PROPORCIONAL EXTERNO (acción modulante)
• Puentee la entrada M2.4 y M2.5 (habilitación)
• Conecte la salida M2.2 y M2.3 (demanda de producción) a un
controlador externo
• Establezca el parámetro A0=1 para habilitar la acción modulante
(ver cap. 7) y el parámetro A2 dependiendo de la señal seleccionada
(0…10V, 2…10V, 0…20, 4…20mA) (ver cap. 7).
Características eléctricas: 250 Vca; Imax: 5 A resistivo 2 A inductivo.
Nota: Para evitar que los cables se desconecten, utilizar
abrazaderas en los bloques de terminales de relé (alarmas,
utilidades varias).
4.5 4.5 Contacto auxiliar: presencia de
demanda de producción, comando de
ventilador externo) (M14.1 - M14.3)
Contacto de relé que indica la presencia de demanda de vapor.
Puede ser utilizado para comandar un ventilador externo (ver cap. 12.7)
OUT
REF
M.2.1 M.2.2 M.2.3 M2.4 M.2.5 M.2.6 M.2.7
M.14.1 M.14.2 M.14.3
Fig. 4.f
CONTROLADOR PROPORCIONAL EXTERNO y CONTACTO REMOTO
(acción modulante)
• Conecte a un contacto remoto la entrada M2.4 y M2.5 (habilitación)
• Conecte las salidas M2.2 y M2.3 (demanda de producción) a un
controlador externo
• Establezca el parámetro A0=1, para habilitar la acción modulante
(ver cap. 7) y el parámetro A2 dependiendo de la señal seleccionada
(0…10V, 2…10V, 0…20V, 4…20mA) (ver cap. 7).
Características eléctricas: 250 Vca; Imax: 8 A resistivo 2 A inductivo.
Verificaciones finales
Las siguientes condiciones representan una conexión eléctrica correcta:
□ La tensión nominal del humidificador se corresponde con la tensión
de alimentación tarada.
□ Los fusibles instalados son los adecuados para la línea y la tensión de
alimentación.
□ Se ha instalado un seccionador de línea para poder interrumpir la
corriente al humidificador.
□ El humidificador está conectado correctamente a tierra.
□ El cable de potencia está fijado al sujetacables anti-tirones.
□ Los terminales M2.4, M2.5 están puenteados o conectados a un
contacto de habilitación del funcionamiento.
□ Si el humidificador está controlado por un controlador externo,
la tierra de la señal está conectada eléctricamente a la tierra del
humidificador.
OUT
REF
M.2.1 M.2.2 M.2.3 M2.4 M.2.5 M.2.6 M.2.7
Fig. 4.g
15
“UE BASIC” +0300042EE- rel. 1.0 - 02.12.2009
SPA
5. TERMINAL REMOTO Y RED DE SUPERVISIÓN
5.2 Red de supervisión RS 485 (M1.1-M1.3)
El terminal de display puede separarse del humidificador y ponerlo a
hasta 30 m (98 pies) de distancia del mismo.
2
1
M6
2
1
3
2
2
1
3
M11
M10
1
2
M3
2
1
3
M14
2
M7
COM
R
Y
G
installatore
5.1 Terminal de display remoto
1
M9
JS6
M.1.1 M.1.2 M.1.3
3
UEYntroller
co
for models
UEY*000/UEY*100
drain
esc
+ - G0
utente
J1
2
1
M8
1
2
2
M12
1
2
M1
1 2
1
2
3
4
Rx- / Tx -
M5
M2
3
5
6
7
1
2
for models UEY*200
Fig. 5.b
Fig. 5.a
Atención: Para las conexiones RS485 en ámbitos domésticos (CEI
EN 55014-1) y residenciales (CEI EN 61000-6-3), utilice cable
apantallado (con pantalla conectada a PE tanto en el lado terminal como
en el lado del control). Esta advertencia es aplicable también a los cables
que parten de la unidad.
Leyenda:
1
2
3
assistenza
Rx+ / Tx +
Cable telefónico, hasta 10 m (33 pies)(1) de distancia.
Dos filtros EMC (cód. 0907858AXX) para ser aplicados en los extremos
del cable telefónico.
Terminal de display remoto.
Nota: Para llenar el espacio vacío dejado por el terminal de display
en el humidificador, utilice el kit CAREL cód. HCTREW0000.
(1)
Para longitudes mayores de 10 m (33 ft) usar cable apantallado con la pantalla
conectada a PE tanto en el lado terminal como en el lado del control.
“UE BASIC” +0300042EE- rel. 1.0 - 02.12.2009
16
SPA
6. PUESTA EN MARCHA E INTERFAZ DEL USUARIO
Antes de arrancar el humidificador, compruebe:
3 dígitos, después del 999 el display muestra
para
indicar 1.000 (sólo tres dígitos con un punto entre el
primer y segundo dígitos).
□ Las conexiones hidráulicas: cap.2. En el caso de que existan fugas de
agua, no arranque el humidificador sin haber solucionado antes el
problema.
□ La distribución del vapor: cap.3 y las conexiones eléctricas: cap.4.
Producción de vapor en curso
Llenado del cilindro en curso
Espuma en el cilindro
Paso de corriente
6.1 Puesta en marcha
Drenaje del agua del cilindro en curso
1
1
ON
0
2
6.4 Teclado
Si el cilindro es nuevo, ejecute un prelavado pulsando ENTER +
ABAJO durante 5 segundos (el cilindro se llena y se vacía tres
veces, limpiando de impurezas las paredes internas).
El display muestra el símbolo PRE Cln
Tecla
desde la pantalla principal:pulsado durante 5 seg
deshabilita/habilita el humidificador.
ARRIBA Desde la pantalla principal: visualización de los valores de
humectación (corriente, conductividad, ....), ver párrafo
siguiente.
Desde la lista de parámetros: navegación en sentido circular
por los parámetros y modificación de los valores de los
parámetros.
ABAJO Desde la pantalla principal: visualización de los valores de
humectación (corriente, conductividad, ....)
Desde la lista de parámetros: navegación en sentido circular
por los parámetros y modificación de los valores de los
parámetros.
ENTER Durante 2 segundos: acceso a la lista de parámetros
(PRG)
Desde la lista de parámetros: función de selección y
confirmación (como la tecla “enter” del teclado del
ordenador).
6.2 Parada
1
2
Vacíe el agua que hay en el cilindro para evitar estancamientos
(ver párrafo 6.12 “Drenaje manual del agua del cilindro”).
1
0
OFF
6.3 Display
humiSteam
Función
Vuelve al display anterior
basic
esc
μS/cm
6.5 Display principal
El display del humidificador normalmente muestra la producción de
vapor actual (Kg/h, visualización básica). Para visualizar otros valores,
pulse ARRIBA o ABAJO y desplácese por la siguiente lista:
• Visualización de la señal de entrada (0-100%, u ON/OFF si A0=0)
• Acceso al histórico de alarmas (HYS ) (**)
• Regulación de la producción máxima de vapor (parámetro P0) (*)
• Corriente (A)
• Conducividad (μS/cm)
• Contador de horas del cilindro (h)
Para volver al display básico, pulse ESC.
Mediante el parámetro C0 (ver cap. 7) es posible cambiar el valor del
display básico (predeterminado: producción de vapor actual).
Fig. 6.a
Drenaje manual del cilindro (ver párrafo 6.6)
Alimentación (LED verde)
Humidificador en funcionamiento (LED amarillo)
Parpadeante: producción de vapor todavía no a régimen
Fijo: producción de vapor a régimen
Alarma (LED rojo, sin parpadear)
A la activación de una alarma: led parpadeante y zumbador
activo
Si hay alarma activa pulsando ESC el zumbador se apaga
y el LED queda fijo, una presión ulterior de la tecla ESC
resetea las alarmas (ver cap. 8)
Valor de la conductividad
(*) Para modificar la salida máxima de vapor (P0), pulse:
• ENTER (display:
)ARRIBA o ABAJO para modificar el valor porcentual
de producción (del 20 al 100%)
• ENTER para confirmar el nuevo valor
Pulse ESC para volver a la pantalla principalTambién se puede acceder al parám. P0 desde la lista de parám. (ver cap. 7).
Tiempo en segundos
(**) Para visualizar el histórico de alarmas (HYS ) pulse:
• ENTER (se muestra la alarma más reciente)
• ARRIBA o ABAJO para desplazarse por la lista de alarmas en orden
cronológico.
Pulse ESC para volver a la pantalla principal.
Para borrar la lista de alarmas, pulse ARRIBA y ABAJO durante 5 segundos
(dentro del histórico de alarmas), cuando la lista se haya reseteado en el
display aparecerá ‘res’.
Valor de la corriente instantánea en Amperios
Contador real
Caudal de vapor (sistema anglosajón)
Producción de vapor en porcentaje de la capacidad norminal
Caudal de vapor (sistema internacional, predefinido)
Modificación en curso de los parámetros (configuración de
parámetros)
Demanda de mantenimiento (alarma en curso) o visualización
de histórico de alarmas (HYS)
6.6 Deshabilitaciones
El humidificador puede ser deshabilitado de 3 formas distintas:
• Abriendo el contacto M2.4 y M2.5 (habilitación): se visualiza C-• Desde la serie (ver cap. 7 Digital 2): se visualiza S-• Desde el terminal (ver tecla ESC): se visualiza t--
Encendido fijo: ventilador externo o producción de vapor
activos.
Parpadeante: ventilador externo o producción de vapor
en espera de encendido/apagado
17
“UE BASIC” +0300042EE- rel. 1.0 - 02.12.2009
assistenza
utente
installatore
SPA
66.7 Restauración del usuario
predeterminado de fábrica
6.11 Parámetros: Salvaguarda/restauración
de las configuraciones del usuario
En la pantalla principal pulsar ENTER hasta que aparezca la pantalla de
introducción de la contraseña:
• Introducir la contraseña 50
• Aparece la palabra dEF parpadeando
Confirmar con ENTER o salir con ESC
Si no se pulsa ninguna tecla durante 30 segundos la visualización vuelve
a la pantalla principal.
Existe la posibilidad, en todo momento, desde la pantalla principal, de
guardar una copia de las configuraciones del usuario y posteriormente
restaurarla.
Salvaguarda:
En la pantalla principal pulsar:
• ENTER durante 2 segundos,
• Introducir la contraseña 51 con las teclas ARRIBA o ABAJO y pulsar
ENTER, aparece la palabra UbP ( Backup Parámetros del Usuario )
parpadeando
• Pulsar ENTER: aparece la letra -L- parpadeando
• Pulsar ARRIBA o ABAJO aparece la letra –S- (Save) parpadeando,
• Pulsar ENTER para guardar la copia de los parámetros del usuario establecidos, o bien pulse ESC para no guardar
6.8 Visualización de la versión del Software
1) Al encender la máquina aparece en el display “rel. x.y” (p. ej., rel. 1.2)
2) Durante el funcionamiento
a) En el display: en la pantalla principal, pulsar simultáneamente ESC y
UP aparecen en la secuencia: el tamaño dell’umidificatore, la tensión, el
número de etapas y la versión del software
b) Vía red por medio de la variable entera 81. Ej. formato “## = #.#” (p. ej.,
12 = versión 1.2)”
NOTA: la copia de los parámetros del usuario guardada anteriormente se
sobrescribirá con los ajustes del usuario actuales.
Salvaguarda:
En la pantalla principal pulsar:
• ENTER durante 2 segundos,
• Introducir la contraseña 51 con las teclas ARRIBA o ABAJO y pulsar
ENTER, aparece la palabra UbP ( Backup Parámetros del Usuario )
parpadeando
• Pulsar ENTER: aparece la letra -L- parpadeando
• Pulsar ARRIBA o ABAJO aparece la letra –S- (Save) parpadeando,
• Pulsar ENTER para guardar la copia de los parámetros del usuario establecidos, o bien pulse ESC para no guardar
6.9 Match digit (coherencia de tarjeta de
control - terminal)
A la puesta en marcha, se controla automáticamente la coherencia entre la
tarjeta de control y el terminal. En particular debe corresponder el “match
digit” de ambos ( 8º dígito de la tarjeta de control y 9º del terminal).
Si no se corresponden, algunos parámetros podrían NO estar accesibles
desde el terminal.
En caso de que no se correspondan, en el encendido después de la
visualización de la versión de software, y en funcionamiento normal mediante
la presión de ARRIBA+PRG, el terminal enciende el led rojo durante 5 seg. y
simultáneamente muestra el siguiente mensaje:
X - Y ( ej: 1 - 2 donde 1 = match digit terminal, 2= match digit tarjeta de
control ) en este caso, contactar con la asistencia técnica.
NOTA: la copia de los parámetros del usuario guardada anteriormente se
sobrescribirá con los ajustes del usuario actuales.
6.12 Drenaje manual del agua del cilindro
Ver también la tabla de códigos de recambio para la tarjeta de control y
para el terminal.
Drenaje total en funcionamiento
Pulsar simultáneamente ARRIBA y ABAJO durante 2 segundos (el
mensaje en el display ‘dr’ alternado a ‘tot’ indica la activación de la
función).
Pulsar nuevamente ARRIBA y ABAJO durante 2 segundos para
interrumpir el drenaje. El drenaje termina en todo caso de forma
automática.
6.10 Reseteo del contador cilindro
• Acceda al parámetro ‘da’ o ‘db’(ver cap. 7).
• Pulse ARRIBA y ABAJO durante 5 segundos.
Cuando ha finalizado el reseteo, en el display aparece ‘res’.
“UE BASIC” +0300042EE- rel. 1.0 - 02.12.2009
18
SPA
7. PARÁMETROS DE CONFIGURACIÓN
7.1 Acceso y modificación de los parámetros
Los parámetros de configuración permiten establecer y controlar las
funciones y el estado del humidificador.
• ARRIBA para modificar (aumentando) el valor del parámetro. Para
desplazarse por los valores de forma más rápida, pulse ABAJO y ARRIBA
simultáneamente.
• ABAJO para modificar (disminuyendo) el valor del parámetro. Para
desplazarse más rápido por los valores, pulse ARRIBA y ABAJO a la vez.
• ENTER para guardar el nuevo valor y volver a la lista de parámetros o
ESC para volver a la lista sin guardar el nuevo valor.
Pulse ESC para volver a la pantalla principal.
En la pantalla principal, pulse:
• ENTER durante 2 segundos.
• Introduzca la contraseña 77 con las teclas ARRIBA o ABAJO.
• ENTER para confirmar y acceder a la lista de parámetros.
• ARRIBA o ABAJO para desplazarse por la lista de forma cíclica.
• ENTER para seleccionar un parámetro (display: ‘set’),
7.2 Parámetros básicos
Parámetro
P0 Producción máxima (leer, también, el párrafo 6.5)
A0 Modo de funcionamiento
0= Control Todo/Nada
1= Proporcional
A1 Unidad de medida: 0= kg/h; 1= lb/h
A2 Tipo de señal de demanda de producción (el parámetro se puede visualizar con A0=1)
1=0…10 V; 2= 2…10 V; 3= 0…20 mA; 4= 4…20 mA
A6 Retardo de activación del relé M14 de señalización de presencia de demanda de vapor / activación de
ventilador externo
A7 Retardo de desactivación del relé M14 de señalización de presencia de demanda de vapor /
desactivación de ventilador externo
C0 Valor normalmente mostrado
1= señal de entrada/control; 2= produc. vapor; 3= contador; 4= conductividad; 5= corriente
UM
%
-
Rango
20...100
0...1
Predet
100
1
-
0...1
1...4
0
1
s
0…300
0
s
0…300
180
-
1...5
2
Rango
0…127
0…120
0...1250
Pred.
0
0
0
0…2000
0....2000
0…100
1500
2000
50
50…200
100
50…200
0...4000
100
3000
1…240
24
1…199
3
Nota
Visible sólo si está activada
la función
(parámetro b1, ver par 11.6)
Visible sólo si está activada
la función
(parámetro b1, ver par 11.6)
7.3 Parámetros avanzados
Parámetro
UM
b1 Funciones opcionales (ver párrafo 11.6)
b2 Tiempo de retardo al apagarse
s
b4 Forzado de la conductividad del agua
μS/cm
0= medida automática
b5 Umbral de prealarma de conductividad (*)
μS/cm
b6 Umbral de alarma de conductividad(*)
μS/cm
b7 Regulación del umbral de espuma 0= no hay detección de espuma; 1= máx. sensibilidad de detec. espuma;
%
100= mín. sensibilidad de deteccción de espuma
b8 Regulación de la conductividad dentro del cilindro en funcionamiento a régimen en comparación con el
%
valor nominal
b9 Regulación de la duración del drenaje por dilución
%
h
bb Tiempo (en horas) límite de mantenimiento del cilindro
0= no aparecen la alarma de vida del cilindro “Cy” ni la alarma de mantenimiento obligatorio “Mn” . (*)
bE Tiempo límite entre dos drenajes periódicos (sólo disponible si está habilidado el drenaje periódico, peso 64
h
en b1) (habilitado el drenaje periódico, peso 64 en b1)
bf
Días de retardo para drenaje por inactividad (no disponible si se ha deshabilitado el drenaje por inactividad, pero 8
Días
en b1) ( si ha sido deshabilitado el drenaje por inactividad, peso 8 en b1)
(*) Después del 999 el display muestra
Nota
Visible sólo si está activada
la función (parámetro b1,
ver par 11.6)
para indicar 1.000 (aparecen tres dígitos con un punto - entre el primero y el segundo dígito).
7.4 Parámetros de conexión serie
Parámetro
C3
Dirección serie
C4
Baudios: 0= 9,600; 1= 19,200
C5
Supervisor: marco (bit por carácter, igualdad, stop bit)
0=8,N,2 1=8,N,1 2=8,E,2
3=8,E,1 4=8,O,2 5=8,O,1
6=7,N,2 7=7,N,1 8=7,E,2 9=7,E,1
10=7,O,2 11=7,O,1
C6
Retardo en la transmisión de respuesta serie
C7
Protocolo: 0= Supervisión CAREL; 1=Modbus®
C8
Tiempo máximo de ausencia de datos (destinados al control) en el RS485 que genera el paro de la
producción y la alarma “SU”
UM
-
Rango
1…207
0...1
0 … 11
Predet
1
1
0
ms
0,1s
0...199
0...1
0...300,0
0
0
5,0
Nota
Ver tabla “I” 62
(ej: 50=5s)
7.5 Parámetros de sólo lectura
Parámetro
d1
Visualización de la señal medida por controlador externo (sólo si A0=1)
d3
Visualización de la producción de vapor (valor instantáneo)
d5
Conductividad del agua de alimentación (*)
d6
Corriente
d7
Visualización de la producción máxima (correspondiente al valor P0 ajustado)
d9
Producción nominal de vapor
da
Contador de horas del cilindro (reseteable)
db
Contador de horas de la máquina (sólo lectura)
(*) Después del 999 el display muestra
UM
%
kg/h
μS/cm
A
kg/h
kg/h
h
h
Rango
0.0...199
0.0...199
0...1500
0.0...199
0.0...199
0.0...199
Predet
-
Nota
para indicar 1.000 (aparecen tres dígitos con un punto - entre el primero y el segundo dígito).
19
“UE BASIC” +0300042EE- rel. 1.0 - 02.12.2009
SPA
8. ALARMAS
Código y
símbolo
de display
(parpadeando)
codigo
var. I89
E0
-
Tarjeta no tarada,
o problemas en la
EEPROM
Si el problema
persiste, contactar
con el centro de
asistencia CAREL
E1
-
1008Hex Error de verificación
del software de
parámetros de
calibración
1004Hex Error de los
parámetros de
configuración
Error de parámetros del
usuario
1010Hex Sobrecorriente
Sobrecorrientes
en los electrodos;
EH
Significado
Causas
Reseteo
(Pulsar)
Activación
del relé de
alarma
Acción
Señal de LED
rojo en la
tarjeta (si la
--
Si
Humectación
interrumpida
(*)
3 parpadeos
rápidos
Si el problema
persiste, contactar
con el centro de
asistencia CAREL
--
Si
Humectación
interrumpida
4 parpadeos
rápidos
1. Verificar el
funcionamiento de
la electroválvula de
drenaje
AUTO
Si
Humectación
interrumpida
2 parpadeos
rápidos
Si
Humectación
interrumpida
4 parpadeos
lentos
No
Sólo señal
7 parpadeos
rápidos
Si
(en los 10
minutos de
espera)
Humectación
interrumpida
durante 10
minutos sólo
3 parpadeos
lentos
Si
Humectación
interrumpida
5 parpadeos
lentos
AUTO
No
Sólo señal
6 parpadeos
lentos
AUTO
No
Sólo señal
10 parpadeos
lentos
terminal no está
conectada)
probable avería de
los electrodos o
agua temporalmente
demasiado
conductora
(especialmente al
rearrancar después
de una parada breve)
EP
Solución
2. Verificar la
estanqueidad de la
electroválvula de
llenado cuando no
está excitada
3. Drenar parte del
agua y volver a
encender
1020Hex No hay producción Corriente media
Proceder al
ESC
demasiado baja
mantenimiento
respecto a la necesaria o del cilindro
CY
3001Hex Prealarma de vida
del cilindro
EF
2004Hex No hay agua
cilindro completamente
agotado
El cilindro ha superado Efectuar el
un límite de 3.000 horas mantenimiento y/o
(predet. parámetro bb) sustituir el cilindro
ESC
(laalarma
reaparecerátras 50
horas)
Comprobar:
Automático
• La alimentación de (tras 10
agua a la válvula minutos de
de llenado.
espera)
•
Ed
2008Hex Drenaje defectuoso
CP
3004Hex Señal de cilindro
en vías de
agotamiento
CL
3008Hex Señal de cilindro
agotado
“UE BASIC” +0300042EE- rel. 1.0 - 02.12.2009
Si
el
drenaje
manual
está
abierto.
• Obstrucción
del filtro de la
electroválvula de
llenado.
• Si hay excesiva
contrapresión en
la salida de vapor,
lo que evita el flujo
del agua al cilindro,
por gravedad.
• Si la manguera de
salida del vapor
está estrangulada
o tiene bolsas
de depósito de
condensado.
• Si los cables de
alimentación
están conectados
al cilindro.
Verificar la bomba de ESC
drenaje y la conexión
de drenaje
Cilindro en vías
de agotamiento,
efectuar el
mantenimiento y/o
sustituir el cilindro
La vida útil
del cilindro ha
terminado. Realizar
mantenimiento y/o
sustituir el cilindro
20
SPA
Código y
símbolo
de display
(parpadeando)
codigo
var. I89
Significado
EA
3002Hex Espuma
E2
3010Hex Fallo de Backup de
memoria
Mn
1001Hex Fin de la vida del
cilindro
EU
2001Hex Cilindro lleno
Causas
Excesiva espuma en
el cilindro en fase
de ebullición. La
formación de espuma
es debida generalmente
a presencia de
tensioactivos en el agua
(lubricantes, disolventes,
detergentes, agentes de
tratamiento del agua,
descalcificación) o a
excesiva concentración
de sales disueltas
Error de memoria
interno
Excesivo nivel del agua
con la unidad no en
producción de vapor
1002Hex Conductividad alta Excesiva conductividad
EC
del agua de
alimentación
Solución
Activación
del relé de
alarma
Acción
No
Sólo señal
Si el problema
-persiste, contacte con
el Centro de Servicio
de CAREL
No
Sólo señal
6 parpadeos
rápidos
El cilindro ha
Reseteo del
superado el límite de contador
4.500 horas, sustituir
el cilindro (parámetro
bb x 1,5)
Si
Humectación
interrumpida
8 parpadeos
rápidos
Con la máquina
apagada:
No
Sólo señal
8 parpadeos
lentos
No (b5)
Si (b6)
Sólo señal
5 parpadeos
Humect. interr. rápidos
Si
Humectación
interrumpida
7 parpadeos
lentos
1. Purgar las líneas
de alimentación del
agua
2. Limpiar el cilindro
3. Verificar la
presencia de un
descalcificador
(en tal caso, utiizar
otro tipo de
agua o reducir la
descalcificación)
Reseteo
(Pulsar)
ESC
AUTO
Señal de LED
rojo en la
tarjeta (si la
terminal no está
conectada) (*)
9 parpadeos
lentos
1. Verificar
eventuales
trefilados
electroválvula
de alimentación
o el retorno de
condensado de los
conductos
2. Verificar la
limpieza de los
sensores de nivel
1. Verificar la
AUTO
conductividad del
agua de alimentación
2. Si es necesario,
insertar un sistema
de tratamiento de
agua idóneo.
Nota: el problema
no se resuelve con
a descalcificación
del agua de
alimentación.
E3
-
SU
Cable interrumpido/
desconectado/
no conectado
correctamente
Verificar la señal de
referencia en modo
(4...20mA o 2...10V).
2040Hex Serie desconectada
Pre/Cln -
dr
-
dr /
TOT
-
AF
2002Hex Señal de mando
externa no
conectada
correctamente
AUTO
AUTO
Señal de fase
de limpieza del
cilindro iniciada
Drenaje del cilindro
activado
Drenaje completo
por inactividad
--
--
--
2 parpadeos
lentos
Ninguno
--
--
--
Ninguno
--
(visualiz.. de los
dos códigos
alternados)
Ninguno
--
Antiespuma activo
--
--
--
Para silenciar el zumbador pulse una vez ESC, pulse ESC una segunda vez
para resetear la alarma.
(*) Parpadeo rápido: 0,2 segundos ON y 0,2 segundos OFF
Parpadeo lento: 1 segundo ON y 1 segundo OFF
21
“UE BASIC” +0300042EE- rel. 1.0 - 02.12.2009
SPA
9. MANTENIMIENTO Y PIEZAS DE RECAMBIO
9.1 Piezas de recambio para los modelos
UE001…UE018
Leyenda Fig. 9a y 9.b:
1
2
3
4
5
6
7
8
1
2
4
3
5
9
10
11
12
13
14
15
16
6
Fig. 9.a
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
Fig. 9.b
“UE BASIC” +0300042EE- rel. 1.0 - 02.12.2009
22
Bandeja de llenado
Kit de tubos internos
Kit de electroválvula de alimentación
Cilindro
Colector con bomba de drenaje
Base de plástico
Parte superior del humidificador
TAM (transformador amperimétrico para la medición de la
intensidad de la corriente)
Transformador
Contador
Base porta-fusibles F1-F2
Controlador electrónico
Terminales de alimentación
Base de plástico F3
Interruptor
Terminal con display
SPA
Tabla de piezas de recambio de la parte hidráulica, eléctrica y
electrónica, UE001…018
UE001 UE003
Código de la pieza de recambio
Posición Figura
UE005
UE008
UE009 UE010 UE015 UE018
400 3ph 230 1ph
230 3ph
Parte hidráulica
Bandeja de llenado + conductivímetro
Kit de electroválvula de alimentación
Kit de tubos internos
Base del humidificador de plástico
Parte superior del humidificador
Colector c/s montado + bomba 230V
1
3
2
6
7
5
9.a
9.a
9.a
9.a
9.b
9.a
16
8
10
9
9.b
9.b
9.b
9.b
UEYxxv0z0i(2)
URKFH10000
UEKFH10000
UEKFUSE100
12
11
14
-
UEKFUSE200
-
F4 Fusible secundario del transformador
UEKFUSE400
-
9.b
9.b
9.b
Ver esquemas
eléctricos
Ver esquemas
eléctricos
Ver esquemas
eléctricos
Cable de conexión entre terminal y
controlador electrónico
S90CONN002
-
Parte eléctrica y electrónica
Terminal de display
TAM (transformador amperimétrico)
Contactor
Transformador de alimentación:
230-400/24 V
Controlador electrónico (1)
Base portafusibles (F1,F2)
Base portafusibles (F3)
F1 - F2 Fusibles de alimentación
230…400 Vca
F3 Fusible de protección de la bomba
UEKVASC100
KITVC10006
KITVC10011
UEKT10000M
UEKBOTTOM0
UEKTOP0000
UEKDRAIN01
UEKCONT100
HCTLEYW0w0(3)
UEKTAM0000
UEKCONT200 UEKCONT100
UEKTR30000
UEKCONT200
Tab. 9.a
(1)
(2)
3)
Para hacer un pedido, especifique el código completo del producto y el número
de serie del humidificador.
xx: kg/h ( 01,.....,65)
v: tensión de alimentación ( D=230V 1ph, L=400V 3ph, etc )
z: match digit tarjeta (8th número de código de la tarjeta)
i: 0 paquete individual / 1 paquete múltiple
w: match digit terminal (9th número de código de el terminal)
Tabla de códigos de recambio cilindros UE001...009 monofásicos,
kit de electrodos y juntas
Modelo
Cilindros ESTÁNDAR desechables
Cilindros ESPECIALES desechables
Cilindros ESPECIALES practicables
Kit de electrodos y juntas
200/230 Vca 1~, conductividad 350…1250 μS/cm
200/230 Vca 1~, conductividad 75…350 μS/cm
200/230 Vca 1~, conductividad 75…350 μS/cm
200/230 Vca 1~, conductividad 350…1250 μS/cm
200/230 Vca 1~, conductividad 75…350 μS/cm
200/230 Vca 1~, conductividad 350…1250 μS/cm
Kit de junta de filtro
UE001
BL0S1F00H2
UE003
BL0S1F00H2
UE005
BL0S2E00H2
UE009
BL0S3F00H2
BL0S1E00H2
BLCS1E00W2
BLCS1F00W2
KITBLCS1E2
KITBLCS1F2
KITBLC1FG0
BL0S1E00H2
BLCS1E00W2
BLCS1F00W2
KITBLCS2E2
KITBLCS2F2
KITBLC2FG0
BL0S2E00H2
BLCS2E00W2
BLCS2E00W2
KITBLCS2E2
KITBLCS2E2
KITBLC2FG0
BL0S3E00H2
BLCS3E00W2
BLCS3F00W2
KITBLCS3E2
KITBLCS3F2
KITBLC3FG0
Tab. 9.b
Tabla de códigos de piezas de recambio, cilindros UE003…018
trifásicos, kit de electrodos y juntas
Modelo
Cilindros
ESTÁNDAR
deseschables
Cilindros
ESPECIALES
desechables
Cilindros
ESPECIALES
practicables
UE003
200/230 VCA 3~, conductividad 350…1250 μS/cm BL0T1B00H2
400 VCA 3~, conductividad 350…750 μS/cm
BL0T1C00H2
200/230 VCA 3~, conductividad 75..350 μS/cm
400 VCA 3~, conductividad 75…350 μS/cm
400 VCA 3~, conductividad 750…1250 μS/cm
200/230 VCA 3~, conductividad 75..350 μS/cm
400 VCA 3~, conductividad 75…350 μS/cm
400 VCA 3~, conductividad 350…750 μS/cm
400 VCA 3~, conductividad 750…1250 μS/cm
Kit de electrodos Kit de electrodos 200/230 Vca 3~, 75...350 μS/cm
y juntas
Kit de electrodos 200/230 Vca 3~, 350...1250 μS/cm
Kit de electrodos 400 Vca 3~, 75...350 μS/cm
Kit de electrodos 400 Vca 3~, 350...750 μS/cm
Kit de electrodos 400 Vca 3~, 750...1250 μS/cm
Kit de junta de filtro
BL0T1A00H2
BL0T1A00H2
BL0T1D00H2
BLCT1A00W2
BLCT1A00W2
BLCT1C00W2
BLCT1D00W2
KITBLCT1A2
KITBLCT1B2
KITBLCT1A2
KITBLCT1C2
KITBLCT1D2
KITBLC1FG0
23
UE005
BL0T2A00H2
BL0T2C00H2
UE008
BL0T2A00H2
BL0T2C00H2
UE010
BL0T3A00H2
BL0T3C00H2
UE015
BL0T3A00H2
BL0T3C00H2
UE018
-BL0T3C00H2
BL0T2A00H2
BL0T2B00H2
BL0T2D00H2
BLCT2A00W2
BLCT2B00W2
BLCT2C00W2
BLCT2D00W2
KITBLCT2A2
KITBLCT2A2
KITBLCT2B2
KITBLCT2C2
KITBLCT2D2
KITBLC2FG0
BL0T2A00H2
BL0T2B00H2
BL0T2D00H2
BLCT2A00W2
BLCT2B00W2
BLCT2C00W2
BLCT2D00W2
KITBLCT2A2
KITBLCT2A2
KITBLCT2B2
KITBLCT2C2
KITBLCT2D2
KITBLC2FG0
BL0T3A00H2
BL0T3B00H2
BL0T3D00H2
BLCT3A00W2
BLCT3B00W2
BLCT3C00W2
BLCT3D00W2
KITBLCT3A2
KITBLCT3A2
KITBLCT3B2
KITBLCT3C2
KITBLCT3D2
KITBLC3FG0
BL0T3A00H2
BL0T3B00H2
BL0T3D00H2
BLCT3A00W2
BLCT3B00W2
BLCT3C00W2
BLCT3D00W2
KITBLCT3A2
KITBLCT3A2
KITBLCT3B2
KITBLCT3C2
KITBLCT3D2
KITBLC3FG0
-BL0T3B00H2
BL0T3D00H2
-BLCT3B00W2
BLCT3C00W2
BLCT3D00W2
--KITBLCT3B2
KITBLCT3C2
KITBLCT3D2
KITBLC3FG0
Tab. 9.c
“UE BASIC” +0300042EE- rel. 1.0 - 02.12.2009
SPA
9.2 Piezas de recambio para los modelos
UE025…UE065
Leyenda:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
8
10
11
12
13
14
15
16
17
18
1
7
2
3
4
5
6
Fig. 9.c
9
10
11
13
14
15
16
17
18
Fig. 9.d
“UE BASIC” +0300042EE- rel. 1.0 - 02.12.2009
24
Circuito de drenaje
kit de electroválvula de alimentación
kit de tubos internos
Conductivímetro
kit de bomba de drenaje
Colector
Tubo de bomba de drenaje
Cilindro
TAM (transformador amperimétrico para la medición de la
intensidad de la corriente)
Contactor
Transformador
Relé de control de la bomba
Base portafusibles
Controlador electrónico
Terminales de alimentación
Sujetacables
Interruptor
Terminal con display de cristal líquido (situado en la cubierta del
compartimento eléctrico)
SPA
Tabla de códigos de piezas de recambio de la parte hidráulica,
eléctrica y electrónica UE025…UE065
Descripción
Código de recambio
UE035
UE045
230V
400V
400 V
UE025
230 V
400 V
Posición
Figura
7
6
5
3
4
2
9.c
9.c
9.c
9.c
9.c
9.c
1
9.c
18
9
9.d
9.d
10
11
9.d
9.d
14
13
UEKFUSE100 UEKFUSE300 UEKFUSE100 -
9.d
9.d
UE065
230 V
Parte hidráulica
Tubo de la bomba de drenaje
Colector
Kit de bomba de drenaje
Kit de tubos internos
Kit de válvula de doble reglaje
Kit de conductivímetro
Kit de electroválvula de
alimentación
Circuito de drenaje
Parte eléctrica y electrónica
Terminal de display
TAM (transformador
amperimétrico)
Contactor
Transformador de alimentación:
230/400-24V
Controlador electrónico
Base portafusibles
Relé de control de la bomba
F1 - F2 Fusibles de alimentación
230…400Vca
UEKDH00000
UEKCOLL000
KITPSE0000
UEKT10000L
UEKT1000XL
FWHDCV0000
KITCN00000
KITVC10058
KITVC10070
UEKDC00000
UEKDC10000
HCTLEYF0w0(3)
UEKTAM0000
URKCONT300
UEKCONT200
URKCONT300
URKCONT400
URKCONT300
UEKTR30000
UEYxxv0zi(2)
URKFH20000
UEKRD00000
UEKFUSE300
UEKFUSE100
UEKFUSE300
UEKFUSE100
F3 Fusibles de protección de la
bomba
URKFUSE300
-
F4 Fusible secundario del
transformador
UEKFUSE400
-
Cable de conexión entre terminal y
controlador electrónico
S90CONN002
-
Ver
esquemas
eléctricos
Ver
esquemas
eléctricos
Ver
esquemas
eléctricos
Tab. 9.d
(1) Para hacer un pedido, además del código del controlador especifique
el código completo y el número de serie del humidificador.
(2)
xx: kg/h ( 01,.....,65)
v: tensión de alimentación (K=230V 3ph, L=400V 3ph, etc )
z: match digit tarjeta (8th número de código de la tarjeta)
i: 0 paquete individual / 1 paquete múltiple
3)
w: match digit terminal (9th número de código de el terminal)
Tabla de piezas de recambio para cilindros estándar y especiales,
UE025…UE065
Descripción
Cilindros ESTÁNDAR desechables
UE025
200/230V 3ph cilindro, conductividad 350…1250 μS/cm BL0T4C00H2
400V 3ph cilindro, conductividad 350…1250 μS/cm
BL0T4D00H2
Cilindros ESPECIALES desechables 200/230V 3ph cilindro, conductividad 75…350 μS/cm
400V 3ph cilindro, conductividad 75…350 μS/cm
Cilindros ESPECIALES practicables 200/230V 3ph cilindro, conductividad 75…350 μS/cm
200/230V 3ph cilindro, conductividad 350…1250 μS/cm
400V 3ph cilindro, conductividad 75…350 μS/cm
400V 3ph cilindro, conductividad 350…1250 μS/cm
Kit de electrodos y juntas
200/230V 3ph cilindro, conductividad 75…350 μS/cm
200/230V 3ph cilindro, conductividad 350…1250 μS/cm
400V 3ph cilindro, conductividad 75…350 μS/cm
400V 3ph cilindro, conductividad 350…1250 μS/cm
Kit de junta y filtro
25
BL0T4B00H2
BL0T4C00H2
BLCT4B00W2
BLCT4C00W2
BLCT4C00W2
BLCT4D00W2
KITBLCT4B2
KITBLCT4C2
KITBLCT4C2
KITBLCT4D2
KITBLC4FG0
UE035
BL0T4B00H2
BL0T4D00H2
UE045
BL0T5A00H1
BL0T4C00H2
UE065
BL0T5C00H0
BL0T4B00H2
BL0T4C00H2
BLCT4B00W2
BLCT4B00W2
BLCT4C00W2
BLCT4D00W2
KITBLCT4B2
KITBLCT4B2
KITBLCT4C2
KITBLCT4D2
KITBLC4FG0
BL0T5A00H1
BL0T4B00H2
BLCT5A00W1
BLCT5A00W1
BLCT4B00W2
BLCT4C00W2
KITBLCT5A0
KITBLCT5A0
KITBLCT4B2
KITBLCT4C2
KITBLC4FG0
-BL0T5B00H0
--BLCT5B00W0
BLCT5C00W0
--KITBLCT5B0
KITBLCT5C0
KITBLC5FG0
Tab. 9.e
“UE BASIC” +0300042EE- rel. 1.0 - 02.12.2009
SPA
9.3 Limpieza y mantenimiento del cilindro
9.4 Drenaje mecánico del agua del cilindro
El drenaje por gravedad, sin activar el humidificador, se aconseja si:
• El humidificador está fuera de servicio
• Si es necesario vaciar el cilindro sin encender el humidificador
Sustitución
Atención: El cilindro sólo debe ser sustituido por personal
cualificado y con el humidificador sin alimentación.
En condiciones normales, los cilindros desechables deberían sustituirse
una vez al año (ó a las 2.500 horas de funcionamiento, si se limpian
periódicamente), mientras que los cilindros practicables duran 5 años
(ó 10.000 horas de funcionamiento, si se limpian periódicamente).
La sustitución debe ser inmediata - incluso antes de los intervalos de
tiempo previstos - si se produce alguna anomalía. Por ejemplo, cuando
las incrustaciones calcáreas en el interior del cilindro impiden el flujo
correcto de la corriente eléctrica.
Drenaje mecánico:
• Asegúrese de que el humidificador no está alimentado.
• Quite la cubierta.
• Active el dispositivo mecánico que está debajo del cilindro (ver part.
A fig. 9.e).
•
Modelos UE001...UE018
Modelos UE025...UE065
Procedimiento de sustitución:
1. Vacíe toda el agua (ver cap. 6).
2. Apague el humidficador (interruptor “0”), y abra la línea de
alimentación eléctrica (procedimiento de seguridad).
3. Espere a que se enfríen el humidificador y el cilindro.
4. Quite la cubierta delantera.
5. Desconecte los cables eléctricos del cilindro.
6. Desbloquee el cilindro de la fijación y levántelo para extraerlo.
7. Inserte el cilindro nuevo (asegúrese de que el modelo y la tensión
de alimentación del cilindro nuevo se corresponden con los datos
nominales).
8. Fije el cilindro.
9. Vuelva a conectar los cables eléctricos al cilindro.
10. Vuelva a colocar la cubierta delantera.
11. Encienda el humidificador.
12. Resetee el contador de horas de funcionamiento del cilindro (ver
parámetros desde cap. 7);
13. Active el procedimiento de lavado de cilindro nuevo pulsando las
teclas ENTER + ABAJO durante 5 segundos
A
A
Fig. 9.e
9.5 Conexión del cilindro, modelos trifásicos
UE025...UE065
Producción
(Kg/h)
25
Alimentación (V)
230
400
75/350 μS/cm
A
B
350/1250 μS/cm
B
B
35
75/350 μS/cm
A
B
350/1250 μS/cm
A
B
45
75/350 μS/cm
A
A
350/1250 μS/cm
A
B
65
75/350 μS/cm
/
A
350/1250 μS/cm
/
B
Tab. 9.f
Los extremos del cable deben ser apretados con la tuerca superior a 3
Newton • m. (sólo unidades con cilindro BL*T5*)
A
B
2
3
Comprobaciones periódicas
• Después de una hora de funcionamiento: compruebe que no hay
fugas de agua importantes.
• Cada 15 días o no más de 300 horas de funcionamiento: compruebe el
funcionamiento, la ausencia de fugas de agua importantes, condiciones
generales de la caja. Compruebe que durante el funcionamiento no
hay arcos o chispas entre los electrodos.
• Cada 3 meses o no más de 1.000 horas de funcionamiento:
- Cilindros desechables: Compruebe el funcionamiento, la ausencia
de fugas de agua importantes y, si es necesario, sustituya el cilindro.
- Cilindros practicables: Si hay zonas visiblemente ennegrecidas,
compruebe el estado de incrustación de los electrodos y límpielos,
con el kit de electrodos y juntas específico.
• Una vez al año o no más de 2.500 horas de funcionamiento:
- Cilindros desechables: Sustitúyalos.
- Cilindros practicables: Si hay zonas visiblemente ennegrecidas,
compruebe el estado de incrustación de los electrodos y límpielos,
utilizando el kit de electrodos y junta específico.
• Después de 5 años o no más de 10.000 horas de funcionamiento:
sustituya el cilindro practicable.
Tras un funcionamiento prolongado, o cuando se utilice agua rica en sales,
los depósitos sólidos que se forman de manera natural en los electrodos
pueden crecer hasta adherirse a las paredes internas del cilindro. Si estos
depósitos son conductores, el calor generado puede sobrecalentar el
plástico hasta fundirlo, con el riesgo de que salga el agua muy caliente.
Conductividad (µS/cm)
3
1
3
D
C
E
2
F
2
1
A
1
B
1
2
Fig. 9.f
Conexión cilindro monofásico, trifásico UE01 a UE018
UE001-3-9
single-phase
UE005 200...230 V
single-phase
A
B
C
D
75...1250 μS
1=A
2=D
Atención: En caso de que se produzcan fugas de agua, desconecte
la tensión de alimentación del humidificador ya que el agua puede
conducir la electricidad.
UE003 200 - 230 - 400 - 460 V
three-phase
A
D
175...350 μS
1=A-E-C
2=B-F-D
B
C
UE005-8 400 - 460 - 575 V
three-phase
A
D
75...350 μS
1=A-D
2=B-E
3=C-F
C
F
E
350...1250 μS
1=A-B
2=C-D
3=E-F
UE0010-18 400 - 460 - 575 V
three-phase
A
E
75...1250 μS
1=A
2=C
3=E
26
UE005-8 / UE010-15
200...230 V three-phase
F
E
350...1250 μS
1=A-B-C
2=D-E-F
A
C
“UE BASIC” +0300042EE- rel. 1.0 - 02.12.2009
F
C
A
B
3
E
D
A
E
75...1250 μS
1=A
2=C
3=E
C
E
75...1250 μS
1=A
2=C
3=E
SPA
9.6 Limpieza y mantenimiento de los demás
componentes
• Para la limpieza de los componentes de plástico, no utilice detergentes
o disolventes.
• Los lavados desincrustantes pueden efectuarse con una solución de
ácido acético al 20%, aclarando a continuación con agua.
Comprobaciones de mantenimiento en otros componentes:
□ Electroválvula de alimentación. Tras haber desconectado los cables y
los tubos, quite la electroválvula y compruebe el estado de limpieza
del filtro, si es necesario, límpielo con agua y un cepillo blando.
□ Colector de alimentación y drenaje. Compruebe que no hay residuos
sólidos en la conexión del cilindro, quitando las posibles impurezas.
Compruebe que la junta (tórica) no está estropeada o rota, sustitúyala
si es necesario. Compruebe que no hay residuos sólidos en la
manguera de drenaje.
□ Bomba de drenaje. Desconecte la tensión de alimentación, quite la
bomba y limpie la suciedad. Limpie el tanque de posibles depósitos y
compruebe que el agua fluye libremente desde el tanque al drenaje
(correspondiente a la bomba de drenaje).
□ Bandeja de llenado. Compruebe que no hay obstrucciones o
partículas sólidas y que están limpios los electrodos de medición de la
conductividad, quite las impurezas y aclare.
□ Kit de tubos internos. Compruebe que los tubos y las mangueras
están libres y sin impurezas, quite cualquier suciedad y aclare.
Atención: Después de haber sustituido o comprobado el circuito
hidráulico, verifique que las conexiones están realizadas
correctamente. Reinicie la unidad y ejecute un número de ciclos de
llenado y drenaje (de 2 a 4), tras los cuales, aplicando el procedimento de
seguridad, compruebe que no hay fugas de agua.
Fusibles de los circuitos auxiliares
Fusibles UE001...018
UE 025...065 (400 V)
UE025...045 (230V)
F1 e F2
1 A rápido, 10,3x38
2 A rápido, 10,3x38
F3
1 A rápido, 5x20
1 A rápido, 10,3x38
cerámico
F4
4 A T retardado 5x20 de cerámica
27
“UE BASIC” +0300042EE- rel. 1.0 - 02.12.2009
SPA
10. ESQUEMAS ELÉCTRICOS
10.1 Esquema de los modelos monofásicos, UE001…UE009
Clave:
**
TB
K
F1-F2
F3
F4
TR
MS
FV
DP
LS
CS
TAM
Fig.10.a
(**) Atención: Para las configuraciones y conexiones del TAM, leer pár. 11.1
“UE BASIC” +0300042EE- rel. 1.0 - 02.12.2009
28
Terminales de potencia
Contactor
Fusibles protección primario
Fusible protección bomba
Fusible protección secundario
Transformador
Interruptor manual
Válvula de llenado
Bomba de drenaje
Electrodos de nivel alto
Conductivímetro
TAM externo
SPA
10.2 Esquema de los modelos trifásicos, UE003…UE018
Clave:
TB
K
F1-F2
F3
F4
TR
MS
FV
DP
LS
CS
TAM
Terminales de potencia
Contactor
Fusibles protección primario
Fusible protección bomba
Fusible protección secundario
Transformador
Interruptor manual
Válvula de llenado
Bomba de drenaje
Electrodos de nivel alto
Conductivímetro
TAM externo
Fig. 10.b
(**) Atención: Para las configuraciones y conexiones del TAM, leer pár. 11.1
29
“UE BASIC” +0300042EE- rel. 1.0 - 02.12.2009
SPA
10.3 Esquema de los modelos trifásicos, UE025…UE065
Clave:
TB
K
F1-F2
F3
F4
TR
MS
FV
DP
LS
CS
TAM
Fig. 10.c
(**) Atención: Para las configuraciones y conexiones del TAM, leer pár. 11.1
“UE BASIC” +0300042EE- rel. 1.0 - 02.12.2009
30
Terminales de potencia
Contactor
Fusibles protección primario
Fusible protección bomba
Fusible protección secundario
Transformador
Interruptor manual
Válvula de llenado
Bomba de drenaje
Electrodos de nivel alto
Conductivímetro
TAM externo
SPA
11. CARACTERÍSTICAS GENERALES Y MODELOS
11.1 Modelos humiSteam Basic y características eléctricas
En la tabla siguiente se resumen los datos eléctricos relativos a las tensiones
de alimentación de los distintos modelos y a las características funcionales de
cada uno de ellos. Observe que algunos modelos pueden ser alimentados
con tensiones distintas, obviamente con distintas potencias absorbidas y
distintas produciones de vapor.
Alimentación
Modelo
UE001
UE003
Producción de
vapor (2; 4) (kg/h)
1,5
3,0
Potencia(2)
(kW)
1,1
2,2
UE005
5,0
3,7
UE008
8,0
6,0
UE009
UE010
9,0
10,0
6,7
7,5
UE015
15,0
11,2
UE018
UE025
18
25
13,5
18,7
UE035
35
26,2
UE045
45
33,7
UE065
65
48,7
Código
D
D
K
L
D
K
L
K
L
D
K
L
K
L
L
K
L
K
L
K
L
L
Tensión(1)
(V - tipo)
230 - 1~
230 - 1~
230 - 3~
400 - 3~
230 – 1~
230 - 3~
400 - 3~
230 – 3~
400 – 3~
230 - 1~
230 – 3~
400 – 3~
230 – 3~
400 – 3~
400 – 3~
230 – 3~
400 – 3~
230 – 3~
400 – 3~
230 – 3~
400 – 3~
400 – 3~
Corriente(2)
(A)
4,9
9,8
5,6
3,2
16,3
9,4
5,4
15,1
8,7
29,3
18,8
10,8
28,2
16,2
19,5
47,1
27,1
65,9
37,9
84,7
48,7
70,4
Características
nominales
Configuración TAM (5)
11.a
11.d
11.a
11.d
11.e
11.c
11.a
11.c
11.a
11.a
11.c
11.d
11.c
11.a
11.a
11.b
11.c
11.b
11.b
11.b
11.c
11.c
100
300
100
100
300
300
100
300
100
500
300
300
500
300
300
500
500
700
500
700
700
700
Cable(3) Línea-fusibles(3)
Esquema
(mm2)
(A / tipo)
eléctrico (Fig.)
1,5
10 A / rápido
10.a
2,5
16 A / rápido
10.a
2,5
16 A / rápido
10.b
1,5
10 A / rápido
10.b
6,0
32 A / rápido
10.a
2,5
16 A / rápido
10.b
1,5
10 A / rápido
10.b
6,0
32 A / rápido
10.b
2,5
16 A / rápido
10.b
10,0
40 A / rápido
10.a
6,0
32 A / rápido
10.b
2,5
16 A / rápido
10.b
10,0
40 A / rápido
10.b
6,0
32 A / rápido
10.b
6,0
32 A / rápido
10.b
25
63 A / rápido
10.c
16
50 A / rápido
10.c
35
100 A / rápido
10.c
16
60 A / rápido
10.c
50
75 A / rápido
10.c
25
80 A / rápido
10.c
35
100 A / rápido
10.c
Tab. 11.a
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
Tolerancia admitida en la tensión nominal de red: -15%, +10%.
Tolerancia en los valores nominales: +5%, -10% (EN 60335-1).
Valores aconsejados, referidos a la tirada del cable en PVC o goma en canaleta
cerrada para una longitud de 20 m (65,6 pies); no obstante, se debe respetar la
normativa vigente.
Producción de vapor instantánea nominal máxima. La producción media de vapor
puede verse influida por factores externos, tales como: la temperatura ambiente, la
calidad del agua y el sistema de producción de vapor.
Para la verificación, consulte los esquemas eléctricos.
Los datos no son absolutos y si no están en conformidad con la normativa
local, debe prevalecer esta última.
Configuraciones y conexiones del TAM (transformador
amperimétrico para la medición de la intensidad de la
corriente)
Atención: Las configuraciones y las conexiones ya han sido
realizadas por CAREL, y no necesitan modificaciones. Los
esquemas siguientes representan los modos de conexión posibles y
pueden ser útiles en caso de problemas eléctricos graves del
humidificador.
Todas las operaciones deben ser realizadas solamente por personal
cualificado, un uso inadecuado puede provocar graves daños.
Fig. 11.a
Fig. 11.b
Fig.11.c
Pasaje de un cable en
forma de “espira doble”
Pasaje de tres cables de
la misma fase
100
300
500
700
100
300
500
700
Pasaje de dos cables de la
misma fase
100
300
500
700
Pasaje de uno de los dos
cables de la misma fase
100
300
500
700
100
300
500
700
Pasaje de un cable
Fig.11.d
Fig.11.e
Atención: Para evitar interferencias, separe los cables
de alimentación de los cables de las sondas.
31
“UE BASIC” +0300042EE- rel. 1.0 - 02.12.2009
SPA
11.2 Características técnicas
Características técnicas
Modelos UEY
UE001* UE003* UE003** UE005* UE005** UE008** UE009* UE010** UE015** UE018** UE025** UE035** UE045** UE065**
Vapor
Conexión
230 V
22/30 (0,9/1,2)
30 (1,2)
ø mm ( “ )
400 V
22/30 (0,9/1,2)
30 (1,2)
Límite de la presión de
salida Pa (PSI)
Agua de alimentación
Conexión
Límite de temper. °C (°F)
Límite de presión (MPa)
Límite de dureza (°fH)
Caudal instantáneo (l/min)
0/1500 (0/0,218)
Alimentación sondas activas
(características generales)
Salidas de relé de alarma
(características generales)
Entrada de habilitación
remota
(características generales)
Salida
Producción instantánea de
vapor(1) kg/h (lb/h)
Entrada de potencia a
tensión nominal (kW)
2x40
(2x1,6)
--
1x40 (1x1,6)
0/1300 (0/0,188)
0/1350 (0/0,196)
2x40
(2x1,6)
0/2000 (0/0,290)
3/4” G
1…40 (33.8....104)
0,1…0,8 (1…8 bar)
≤ 40
1,1
0,6
Rango de conductividad
(μS/cm)
Agua de drenaje
Conexión ø mm (“)
Temperatura típica °C (°F)
Caudal instantáneo (l/min)
Condiciones ambientales
Temperat. ambiente de
funcionam. °C (°F)
Humedad ambiente de
funcionamiento (% Hr)
Temperatura de almacenaje
°C (°F)
Humedad de almacenaje
(% Hr)
Grado de protección
Controlador electrónico
Y basic
Tensión/frecuencia de los
auxiliares (V - Hz)
Potencia máx. auxiliares (VA)
Entradas de sonda
(características generales)
1x40 (1x1,6)
5,85 (7 para UE045 A
230Vca)
7
75...1250
40 (1,6)
≤100 (212)
7
22,5
1....40 (33,8....104)
10…60
-10...70 (14....158)
5… 95
IP20
UEY
24 / 50/60
90
Se pueden seleccionar las siguientes señales: 0…10 Vcc, 2…10 Vcc, 0…20 mA, 4…20 mA,
Impedancia de entrada: 20 kΩ con señales: 0…10 Vcc, 2…10 Vcc
100 Ω con señales: 0…20 mA, 4…20 mA
15 Vcc, 100 mA, protegidos contra cortocircuito
+1 Vcc con carga 135 Ω
250 V 5 A (2 A) - tipo de acción de microinterrupción 1C
Contacto libre de tensión; resistencia máx.100 Ω; Vmax= 5 Vcc; Imax= 5 mA
1,5
(3,3)
1,12
3,0
(6,6)
2,25
3,0
(6,6)
2,5
5,0
(11)
3,75
5,0
(11)
3,75
8,0
(17,6)
6,0
9,0
(19,8)
6,75
10,0
(22)
7,5
15,0
(33)
11,25
18,0
(39,7)
13,5
25
(55,1)
18,75
35
(77,2)
26,25
45
(99,2)
33,75
65
(143,3)
48,75
Tab. 11.b
* Monofásico, ** Trifásico.
(1)
= La produccción media de vapor está influida por factores tales como: la temperatura ambiente, la calidad del agua, el sistema de distribución del vapor.
11.3 Modelos de mangueras del vapor
Ø salida de vapor
mm (“)
Capacidad máx.
kg/h (lb/h)
Mangueras de vapor CAREL
Cód.
1312360AXX
1312365AXX
1312367AXX
“UE BASIC” +0300042EE- rel. 1.0 - 02.12.2009
Ø interior
mm (“)
22 (0,9”)
30 (1,2”)
40 (1,6”)
22
22
(0,9”) (0,9”)
1/1.5
3
(2,2/3,3) (6,6)
√
-
√
-
32
UE065Y
UE045Y
UE035Y
UE025Y
UE018Y
UE015Y
UE010Y
UE009Y
UE008Y
UE005Y
UE003Y
UE001Y
Modelos UEY
Cód.
30
30
30
30
30
30
40
40
40
2x40
(1,2”) (1,2”) (1,2”) (1,2”) (1,2”) (1,2”) (1,6”) (1,6”) (1,6”) (2x1,6”)
5
8
9
10
15
18
25
35
45
65
(11) (17,6) (19,8) (22) (33) (39,7) (55,1) (77,2) (99,2) (143,3)
√
-
√
-
√
-
√
-
√
-
√
-
√
√
√
√
Tab. 11.c
SPA
11.4 Modelos de distribuidores de vapor a chorro concentrado
Ø salida de vapor
mm (“)
Capacidad máx.
kg/h (lb/h)
Distribuidores lineales CAREL DP
Cód.
Ø entrada de vapor
mm (“)
SDPOEM0012
22 (0,9”)
SDPOEM0022
30 (1,2”)
SDPOEM0000
30 (1,6”)
Capacidad máx.
Kg/h (lb/h)
3 (6,6)
18 (39,7)
18 (39,7)
(con agujero de 30mm(
1,6”)
22
22
(0,9”) (0,9”)
1/1.5
3
(2,2/3,3) (6,6)
1
1
1
UE065Y
UE045Y
UE035Y
UE025Y
UE018Y
UE015Y
UE010Y
UE009Y
UE008Y
UE005Y
UE003Y
UE001Y
Modelos UEY
Cód.
30
30
30
30
30
30
40
40
40
2x40
(1,2”) (1,2”) (1,2”) (1,2”) (1,2”) (1,2”) (1,6”) (1,6”) (1,6”) (2x1,6”)
5
8
9
10
15
18
25
35
45
65
(11) (17,6) (19,8) (22) (33) (39,7) (55,1) (77,2) (99,2) (143,3)
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
(2)*
(2)*
(4)**
(4)**
Tab. 11.d
1 = El humidificador se conecta a un solo distribuidor
(2) = El humidificador se conecta a dos distribuidores (mediante el kit “Y”, cód. UEKY000000 )
2 = El humidificador está dotado de dos salidas que se pueden conectar a dos distribuidores
(4) = El humidificador está dotado de dos salidas que se pueden conectar a hasta cuatro distribuidores (mediante dos kits “Y”)
* = Utilizar el kit CAREL “Y”, cód. UEKY000000, entrada 40 mm (1,6”) y 2 salidas 30 mm(1,2”)
** = Utilizar 2 kits CAREL “Y”, cód. UEKY000000 , entrada 40 mm (1,6”) y 2 salidas 30 mm (1,2”)
11.5 Modelos de distribuidores lineales e instalaciones típicas
Ø salida de
22
22
vapor mm (“)
(0,9”) (0,9”)
Capacidad máx. 1/1.5
3
kg/h (lb/h)
(2,2/3,3) (6,6)
Distribuidores CAREL a chorro concentrado
Cód.
Ø entrada de
Capacidad máx.
vapor mm (“)
Kg/h (lb/h)
DP035D22R0
22 (0,9”)
4 (8,8)
DP045D22R0
22 (0,9”)
6 (13,2)
DP060D22R0
22 (0,9”)
9 (19,8)
DP085D22R0
22 (0,9”)
9 (19,8)
DP035D30R0
30 (1,2”)
5 (11)
DP045D30R0
30 (1,2”)
8 (17,6)
DP060D30R0
30 (1,2”)
12 (26,5)
DP085D30R0
30 (1,2”)
18 (39,7)
DP105D30R0
30 (1,2”)
18 (39,7)
DP75D30R0
30 (1,2”)
18 (39,7)
DP085D40R0
40 (1,6”)
25 (55,1)
DP105D40R0
40 (1,6”)
35 (77,2)
DP75D40R0
40 (1,6”)
45 (99,2)
DP165D40R0
40 (1,6”)
45 (99,2)
DP205D40R0
40 (1,6”)
45 (99,2)
Longitud
mm (“)
332 (13,1)
438 (17,2)
597 (23,5)
835 (32,9)
343 (13,5)
427 (16,8)
596 (23,5)
850 (33,5)
1048 (41,3)
1245 (49)
834 (32,8)
1015 (40)
1022 (40,2)
1636 (64,4)
2025 (79,7)
1
1
1
1
-
UE065Y
UE045Y
UE035Y
UE025Y
UE018Y
UE015Y
UE010Y
UE009Y
UE008Y
UE005Y
UE003Y
UE001Y
Modelos UEY
Cód.
30
30
30
30
30
30
40
40
40
2x40
(1,2”) (1,2”) (1,2”) (1,2”) (1,2”) (1,2”) (1,6”) (1,6”) (1,6”) (2x1,6”)
5
8
9
10
15
18
25
35
45
65
(11) (17,6) (19,8) (22) (33) (39,7) (55,1) (77,2) (99,2) (143,3)
1
1
1
1
-
1
1
1
1
1
1
-
1
1
1
1
1
-
1
1
1
1
-
1
1
1
1
-
1
1
1
-
1
1
1
-
(2)*
(2)*
(2)*
1
1
1
-
(2)**
1
1
1
1
(2)**
(2)**
1
1
2
(4)**
2
2
2
2
Tab. 11.e
1 = El humidificador se conecta a un solo distribuidor lineal
(2) = El humidificador se conecta a dos distribuidores lineales (mediante el kit “Y”, cód. UEKY000000)
2 = El humidificador está dotado de dos salidas que se pueden conectar a dos distribuidores lineales
(4) = El humidificador está dotado de dos salidas que se pueden conectar a hasta cuatro distribuidores lineales (mediante dos kits “Y”)
* = Utilizar el kit CAREL “Y”, cód. UEKY000000, entrada 40 mm ( 1,6”) y 2 salidas 30 mm (1,2”)
** = Utilizar el kit CAREL “Y”, cód. UEKY40400, entrada 40 mm(1,6”) y 2 salidas 30 mm(1,2”)
Para las instalaciones típicas de los distribuidores lineales, ver la fig. 11.f de la pág. 33
33
“UE BASIC” +0300042EE- rel. 1.0 - 02.12.2009
SPA
11.6 Tabla del parámetro b1
En el capítulo 7 se puede ver la lista completa de los parámetros.
b1
Oscilación del Drenaje por
relé de alarma dilución con
en presencia contactor
de alarma “CY”
Drenaje si la
Drenaje total por
nueva demanda inactividad
≤ 2/3 de la
demanda
actual (contacto
abierto)
Display de Relé de alarma activado Drenaje
alarmas “CL” si...
total
y “CP”
periódico
PRE. 0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
OFF
ON
OFF
ON
OFF
ON
OFF
ON
OFF
ON
OFF
ON
OFF
ON
OFF
ON
OFF
ON
OFF
ON
OFF
ON
OFF
ON
OFF
ON
OFF
ON
OFF
ON
OFF
ON
OFF
ON
OFF
ON
OFF
ON
OFF
ON
OFF
ON
OFF
ON
OFF
ON
OFF
ON
OFF
ON
OFF
ON
OFF
ON
OFF
ON
OFF
ON
OFF
ON
OFF
ON
OFF
SI
SI
SI
SI
NO
NO
NO
NO
SI
SI
SI
SI
NO
NO
NO
NO
SI
SI
SI
SI
NO
NO
NO
NO
SI
SI
SI
SI
NO
NO
NO
NO
SI
SI
SI
SI
NO
NO
NO
NO
SI
SI
SI
SI
NO
NO
NO
NO
SI
SI
SI
SI
NO
NO
NO
NO
SI
SI
SI
SI
NO
NO
NO
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
Abierto
Abierto
Cerrado
Cerrado
Abierto
Abierto
Cerrado
Cerrado
Abierto
Abierto
Cerrado
Cerrado
Abierto
Abierto
Cerrado
Cerrado
Abierto
Abierto
Cerrado
Cerrado
Abierto
Abierto
Cerrado
Cerrado
Abierto
Abierto
Cerrado
Cerrado
Abierto
Abierto
Cerrado
Cerrado
Abierto
Abierto
Cerrado
Cerrado
Abierto
Abierto
Cerrado
Cerrado
Abierto
Abierto
Cerrado
Cerrado
Abierto
Abierto
Cerrado
Cerrado
Abierto
Abierto
Cerrado
Cerrado
Abierto
Abierto
Cerrado
Cerrado
Abierto
Abierto
Cerrado
Cerrado
Abierto
Abierto
Cerrado
ON, en función de bF
ON, en función de bF
ON, en función de bF
ON, en función de bF
ON, en función de bF
ON, en función de bF
ON, en función de bF
ON, en función de bF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
ON, en función de bF
ON, en función de bF
ON, en función de bF
ON, en función de bF
ON, en función de bF
ON, en función de bF
ON, en función de bF
ON, en función de bF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
ON, en función de bF
ON, en función de bF
ON, en función de bF
ON, en función de bF
ON, en función de bF
ON, en función de bF
ON, en función de bF
ON, en función de bF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
ON, en función de bF
ON, en función de bF
ON, en función de bF
ON, en función de bF
ON, en función de bF
ON, en función de bF
ON, en función de bF
ON, en función de bF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
35
Alarmas presentes
Alarmas presentes
Alarmas presentes
Alarmas presentes
Alarmas presentes
Alarmas presentes
Alarmas presentes
Alarmas presentes
Alarmas presentes
Alarmas presentes
Alarmas presentes
Alarmas presentes
Alarmas presentes
Alarmas presentes
Alarmas presentes
Alarmas presentes
Alarmas presentes
Alarmas presentes
Alarmas presentes
Alarmas presentes
Alarmas presentes
Alarmas presentes
Alarmas presentes
Alarmas presentes
Alarmas presentes
Alarmas presentes
Alarmas presentes
Alarmas presentes
Alarmas presentes
Alarmas presentes
Alarmas presentes
Alarmas presentes
Alarmas ausentes
Alarmas ausentes
Alarmas ausentes
Alarmas ausentes
Alarmas ausentes
Alarmas ausentes
Alarmas ausentes
Alarmas ausentes
Alarmas ausentes
Alarmas ausentes
Alarmas ausentes
Alarmas ausentes
Alarmas ausentes
Alarmas ausentes
Alarmas ausentes
Alarmas ausentes
Alarmas ausentes
Alarmas ausentes
Alarmas ausentes
Alarmas ausentes
Alarmas ausentes
Alarmas ausentes
Alarmas ausentes
Alarmas ausentes
Alarmas ausentes
Alarmas ausentes
Alarmas ausentes
Alarmas ausentes
Alarmas ausentes
Alarmas ausentes
Alarmas ausentes
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
Habilitación
de la gestión
del relé M14 de
señalización de
la demanda de
vapor / comando
del ventilador
externo
Deshabilitado
Deshabilitado
Deshabilitado
Deshabilitado
Deshabilitado
Deshabilitado
Deshabilitado
Deshabilitado
Deshabilitado
Deshabilitado
Deshabilitado
Deshabilitado
Deshabilitado
Deshabilitado
Deshabilitado
Deshabilitado
Deshabilitado
Deshabilitado
Deshabilitado
Deshabilitado
Deshabilitado
Deshabilitado
Deshabilitado
Deshabilitado
Deshabilitado
Deshabilitado
Deshabilitado
Deshabilitado
Deshabilitado
Deshabilitado
Deshabilitado
Deshabilitado
Deshabilitado
Deshabilitado
Deshabilitado
Deshabilitado
Deshabilitado
Deshabilitado
Deshabilitado
Deshabilitado
Deshabilitado
Deshabilitado
Deshabilitado
Deshabilitado
Deshabilitado
Deshabilitado
Deshabilitado
Deshabilitado
Deshabilitado
Deshabilitado
Deshabilitado
Deshabilitado
Deshabilitado
Deshabilitado
Deshabilitado
Deshabilitado
Deshabilitado
Deshabilitado
Deshabilitado
Deshabilitado
Deshabilitado
Deshabilitado
Deshabilitado
“UE BASIC” +0300042EE- rel. 1.0 - 02.12.2009
SPA
b1
Oscilación
del relé de
alarma en
presencia
de alarma
“CY”
Drenaje por
dilución con
contactor
Drenaje si la
Drenaje total por
nueva demanda inactividad
≤ 2/3 de la
demanda
actual (contacto
abierto)
Display de Relé de alarma
alarmas
activado si...
“CL” y “CP”
Drenaje total
periódico
Habilitación de la
gestión del relé
M14 de señalización
de la demanda de
vapor / comando del
ventilador externo
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
75
126
127
ON
OFF
ON
OFF
ON
OFF
ON
OFF
ON
OFF
ON
OFF
ON
OFF
ON
OFF
ON
OFF
ON
OFF
ON
OFF
ON
OFF
ON
OFF
ON
OFF
ON
OFF
ON
OFF
ON
OFF
ON
OFF
ON
OFF
ON
OFF
ON
OFF
ON
OFF
ON
OFF
ON
OFF
ON
OFF
ON
OFF
ON
OFF
ON
OFF
ON
OFF
ON
OFF
ON
OFF
ON
OFF
ON
Cerrado
Abierto
Abierto
Cerrado
Cerrado
Abierto
Abierto
Cerrado
Cerrado
Abierto
Abierto
Cerrado
Cerrado
Abierto
Abierto
Cerrado
Cerrado
Abierto
Abierto
Cerrado
Cerrado
Abierto
Abierto
Cerrado
Cerrado
Abierto
Abierto
Cerrado
Cerrado
Abierto
Abierto
Cerrado
Cerrado
Abierto
Abierto
Cerrado
Cerrado
Abierto
Abierto
Cerrado
Cerrado
Abierto
Abierto
Cerrado
Cerrado
Abierto
Abierto
Cerrado
Cerrado
Abierto
Abierto
Cerrado
Cerrado
Abierto
Abierto
Cerrado
Cerrado
Abierto
Abierto
Cerrado
Cerrado
Abierto
Abierto
Cerrado
Cerrado
NO
SI
SI
SI
SI
NO
NO
NO
NO
SI
SI
SI
SI
NO
NO
NO
NO
SI
SI
SI
SI
NO
NO
NO
NO
SI
SI
SI
SI
NO
NO
NO
NO
SI
SI
SI
SI
NO
NO
NO
NO
SI
SI
SI
SI
NO
NO
NO
NO
SI
SI
SI
SI
NO
NO
NO
NO
SI
SI
SI
SI
NO
NO
NO
NO
OFF
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
ON, in funzione di bE
ON, in funzione di bE
ON, in funzione di bE
ON, in funzione di bE
ON, in funzione di bE
ON, in funzione di bE
ON, in funzione di bE
ON, in funzione di bE
ON, in funzione di bE
ON, in funzione di bE
ON, in funzione di bE
ON, in funzione di bE
ON, in funzione di bE
ON, en función de bE
ON, en función de bE
ON, en función de bE
ON, en función de bE
ON, en función de bE
ON, en función de bE
ON, en función de bE
ON, en función de bE
ON, en función de bE
ON, en función de bE
ON, en función de bE
ON, en función de bE
ON, en función de bE
ON, en función de bE
ON, en función de bE
ON, en función de bE
ON, en función de bE
ON, en función de bE
ON, en función de bE
ON, en función de bE
ON, en función de bE
ON, en función de bE
ON, en función de bE
ON, en función de bE
ON, en función de bE
ON, en función de bE
ON, en función de bE
ON, en función de bE
ON, en función de bE
ON, en función de bE
ON, en función de bE
ON, en función de bE
ON, en función de bE
ON, en función de bE
ON, en función de bE
ON, en función de bE
ON, en función de bE
ON, en función de bE
ON, en función de bE
ON, en función de bE
ON, en función de bE
ON, en función de bE
ON, en función de bE
ON, en función de bE
ON, en función de bE
ON, en función de bE
ON, en función de bE
ON, en función de bE
ON, en función de bE
ON, en función de bE
ON, en función de bE
Deshabilitado
Deshabilitado
Deshabilitado
Deshabilitado
Deshabilitado
Deshabilitado
Deshabilitado
Deshabilitado
Deshabilitado
Deshabilitado
Deshabilitado
Deshabilitado
Deshabilitado
Deshabilitado
Deshabilitado
Deshabilitado
Deshabilitado
Deshabilitado
Deshabilitado
Deshabilitado
Deshabilitado
Deshabilitado
Deshabilitado
Deshabilitado
Deshabilitado
Deshabilitado
Deshabilitado
Deshabilitado
Deshabilitado
Deshabilitado
Deshabilitado
Deshabilitado
Deshabilitado
Deshabilitado
Deshabilitado
Deshabilitado
Deshabilitado
Deshabilitado
Deshabilitado
Deshabilitado
Deshabilitado
Deshabilitado
Deshabilitado
Deshabilitado
Deshabilitado
Deshabilitado
Deshabilitado
Deshabilitado
Deshabilitado
Deshabilitado
Deshabilitado
Deshabilitado
Deshabilitado
Deshabilitado
Deshabilitado
Deshabilitado
Deshabilitado
Deshabilitado
Deshabilitado
Deshabilitado
Deshabilitado
Deshabilitado
Deshabilitado
Deshabilitado
Deshabilitado
“UE BASIC” +0300042EE- rel. 1.0 - 02.12.2009
OFF
ON, en función de bF
ON, en función de bF
ON, en función de bF
ON, en función de bF
ON, en función de bF
ON, en función de bF
ON, en función de bF
ON, en función de bF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
ON, en función de bF
ON, en función de bF
ON, en función de bF
ON, en función de bF
ON, en función de bF
ON, en función de bF
ON, en función de bF
ON, en función de bF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
ON, en función de bF
ON, en función de bF
ON, en función de bF
ON, en función de bF
ON, en función de bF
ON, en función de bF
ON, en función de bF
ON, en función de bF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
ON, en función de bF
ON, en función de bF
ON, en función de bF
ON, en función de bF
ON, en función de bF
ON, en función de bF
ON, en función de bF
ON, en función de bF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
36
Alarmas ausentes
Alarmas presentes
Alarmas presentes
Alarmas presentesi
Alarmas presentes
Alarmas presentes
Alarmas presentesi
Alarmas presentes
Alarmas presentes
Alarmas presentesi
Alarmas presentes
Alarmas presentes
Alarmas presentesi
Alarmas presentes
Alarmas presentes
Alarmas presentes
Alarmas presentes
Alarmas presentes
Alarmas presentes
Alarmas presentes
Alarmas presentes
Alarmas presentes
Alarmas presentes
Alarmas presentes
Alarmas presentes
Alarmas presentes
Alarmas presentes
Alarmas presentes
Alarmas presentes
Alarmas presentes
Alarmas presentes
Alarmas presentes
Alarmas presentes
Alarmas ausentes
Alarmas ausentes
Alarmas ausentes
Alarmas ausentes
Alarmas ausentes
Alarmas ausentes
Alarmas ausentes
Alarmas ausentes
Alarmas ausentes
Alarmas ausentes
Alarmas ausentes
Alarmas ausentes
Alarmas ausentes
Alarmas ausentes
Alarmas ausentes
Alarmas ausentes
Alarmas ausentes
Alarmas ausentes
Alarmas ausentes
Alarmas ausentes
Alarmas ausentes
Alarmas ausentes
Alarmas ausentes
Alarmas ausentes
Alarmas ausentes
Alarmas ausentes
Alarmas ausentes
Alarmas ausentes
Alarmas ausentes
Alarmas ausentes
Alarmas ausentes
Alarmas ausentes
SPA
b1
Oscilación del Drenaje por
relé de alarma dilución con
en presencia contactor
de alarma “CY”
Drenaje si la
Drenaje total por
nueva demanda inactividad
≤ 2/3 de la
demanda
actual (contacto
abierto)
Display de
Relé de alarma
alarmas “CL” activado si...
y “CP”
Drenaje total Habilitación de la
periódico
gestión del relé
de señalización de
la producción de
vapor / comando del
ventilador externo
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
OFF
ON
OFF
ON
OFF
ON
OFF
ON
OFF
ON
OFF
ON
OFF
ON
OFF
ON
OFF
ON
OFF
ON
OFF
ON
OFF
ON
OFF
ON
OFF
ON
OFF
ON
OFF
ON
OFF
ON
OFF
ON
OFF
ON
OFF
ON
OFF
ON
OFF
ON
OFF
ON
OFF
ON
OFF
ON
OFF
ON
OFF
ON
OFF
ON
OFF
ON
OFF
ON
OFF
ON
OFF
SI
SI
SI
SI
NO
NO
NO
NO
SI
SI
SI
SI
NO
NO
NO
NO
SI
SI
SI
SI
NO
NO
NO
NO
SI
SI
SI
SI
NO
NO
NO
NO
SI
SI
SI
SI
NO
NO
NO
NO
SI
SI
SI
SI
NO
NO
NO
NO
SI
SI
SI
SI
NO
NO
NO
NO
SI
SI
SI
SI
NO
NO
NO
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
Abierto
Abierto
Cerrado
Cerrado
Abierto
Abierto
Cerrado
Cerrado
Abierto
Abierto
Cerrado
Cerrado
Abierto
Abierto
Cerrado
Cerrado
Abierto
Abierto
Cerrado
Cerrado
Abierto
Abierto
Cerrado
Cerrado
Abierto
Abierto
Cerrado
Cerrado
Abierto
Abierto
Cerrado
Cerrado
Abierto
Abierto
Cerrado
Cerrado
Abierto
Abierto
Cerrado
Cerrado
Abierto
Abierto
Cerrado
Cerrado
Abierto
Abierto
Cerrado
Cerrado
Abierto
Abierto
Cerrado
Cerrado
Abierto
Abierto
Cerrado
Cerrado
Abierto
Abierto
Cerrado
Cerrado
Abierto
Abierto
Cerrado
ON (bF)
ON (bF)
ON (bF)
ON (bF)
ON (bF)
ON (bF)
ON (bF)
ON (bF)
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
ON (bF)
ON (bF)
ON (bF)
ON (bF)
ON (bF)
ON (bF)
ON (bF)
ON (bF)
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
ON (bF)
ON (bF)
ON (bF)
ON (bF)
ON (bF)
ON (bF)
ON (bF)
ON (bF)
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
ON (bF)
ON (bF)
ON (bF)
ON (bF)
ON (bF)
ON (bF)
ON (bF)
ON (bF)
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
37
Alarmas presentes
Alarmas presentes
Alarmas presentes
Alarmas presentes
Alarmas presentes
Alarmas presentes
Alarmas presentes
Alarmas presentes
Alarmas presentes
Alarmas presentes
Alarmas presentes
Alarmas presentes
Alarmas presentes
Alarmas presentes
Alarmas presentes
Alarmas presentes
Alarmas presentes
Alarmas presentes
Alarmas presentes
Alarmas presentes
Alarmas presentes
Alarmas presentes
Alarmas presentes
Alarmas presentes
Alarmas presentes
Alarmas presentes
Alarmas presentes
Alarmas presentes
Alarmas presentes
Alarmas presentes
Alarmas presentes
Alarmas presentes
Alarmas ausentes
Alarmas ausentes
Alarmas ausentes
Alarmas ausentes
Alarmas ausentes
Alarmas ausentes
Alarmas ausentes
Alarmas ausentes
Alarmas ausentes
Alarmas ausentes
Alarmas ausentes
Alarmas ausentes
Alarmas ausentes
Alarmas ausentes
Alarmas ausentes
Alarmas ausentes
Alarmas ausentes
Alarmas ausentes
Alarmas ausentes
Alarmas ausentes
Alarmas ausentes
Alarmas ausentes
Alarmas ausentes
Alarmas ausentes
Alarmas ausentes
Alarmas ausentes
Alarmas ausentes
Alarmas ausentes
Alarmas ausentes
Alarmas ausentes
Alarmas ausentes
Habilitado
Habilitado
Habilitado
Habilitado
Habilitado
Habilitado
Habilitado
Habilitado
Habilitado
Habilitado
Habilitado
Habilitado
Habilitado
Habilitado
Habilitado
Habilitado
Habilitado
Habilitado
Habilitado
Habilitado
Habilitado
Habilitado
Habilitado
Habilitado
Habilitado
Habilitado
Habilitado
Habilitado
Habilitado
Habilitado
Habilitado
Habilitado
Habilitado
Habilitado
Habilitado
Habilitado
Habilitado
Habilitado
Habilitado
Habilitado
Habilitado
Habilitado
Habilitado
Habilitado
Habilitado
Habilitado
Habilitado
Habilitado
Habilitado
Habilitado
Habilitado
Habilitado
Habilitado
Habilitado
Habilitado
Habilitado
Habilitado
Habilitado
Habilitado
Habilitado
Habilitado
Habilitado
Habilitado
“UE BASIC” +0300042EE- rel. 1.0 - 02.12.2009
SPA
b1
Oscilación del Drenaje por
relé de alarma dilución con
en presencia contactor
de alarma “CY”
Drenaje si la
Drenaje total por Display de
Relé de alarma
nueva demanda inactividad
alarmas “CL” activado si...
≤ 2/3 de la
y “CP”
demanda
actual (contacto
abierto)
Drenaje total
periódico
Habilitación de la
gestión del relé
M14 de señalización
de la demanda de
vapor / comando del
ventilador externo
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
ON
OFF
ON
OFF
ON
OFF
ON
OFF
ON
OFF
ON
OFF
ON
OFF
ON
OFF
ON
OFF
ON
OFF
ON
OFF
ON
OFF
ON
OFF
ON
OFF
ON
OFF
ON
OFF
ON
OFF
ON
OFF
ON
OFF
ON
OFF
ON
OFF
ON
OFF
ON
OFF
ON
OFF
ON
OFF
ON
OFF
ON
OFF
ON
OFF
ON
OFF
ON
OFF
ON
OFF
ON
OFF
ON
NO
SI
SI
SI
SI
NO
NO
NO
NO
SI
SI
SI
SI
NO
NO
NO
NO
SI
SI
SI
SI
NO
NO
NO
NO
SI
SI
SI
SI
NO
NO
NO
NO
SI
SI
SI
SI
NO
NO
NO
NO
SI
SI
SI
SI
NO
NO
NO
NO
SI
SI
SI
SI
NO
NO
NO
NO
SI
SI
SI
SI
NO
NO
NO
NO
OFF
ON (bE)
ON (bE)
ON (bE)
ON (bE)
ON (bE)
ON (bE)
ON (bE)
ON (bE)
ON (bE)
ON (bE)
ON (bE)
ON (bE)
ON (bE)
ON (bE)
ON (bE)
ON (bE)
ON (bE)
ON (bE)
ON (bE)
ON (bE)
ON (bE)
ON (bE)
ON (bE)
ON (bE)
ON (bE)
ON (bE)
ON (bE)
ON (bE)
ON (bE)
ON (bE)
ON (bE)
ON (bE)
ON (bE)
ON (bE)
ON (bE)
ON (bE)
ON (bE)
ON (bE)
ON (bE)
ON (bE)
ON (bE)
ON (bE)
ON (bE)
ON (bE)
ON (bE)
ON (bE)
ON (bE)
ON (bE)
ON (bE)
ON (bE)
ON (bE)
ON (bE)
ON (bE)
ON (bE)
ON (bE)
ON (bE)
ON (bE)
ON (bE)
ON (bE)
ON (bE)
ON (bE)
ON (bE)
ON (bE)
ON (bE)
Habilitado
Habilitado
Habilitado
Habilitado
Habilitado
Habilitado
Habilitado
Habilitado
Habilitado
Habilitado
Habilitado
Habilitado
Habilitado
Habilitado
Habilitado
Habilitado
Habilitado
Habilitado
Habilitado
Habilitado
Habilitado
Habilitado
Habilitado
Habilitado
Habilitado
Habilitado
Habilitado
Habilitado
Habilitado
Habilitado
Habilitado
Habilitado
Habilitado
Habilitado
Habilitado
Habilitado
Habilitado
Habilitado
Habilitado
Habilitado
Habilitado
Habilitado
Habilitado
Habilitado
Habilitado
Habilitado
Habilitado
Habilitado
Habilitado
Habilitado
Habilitado
Habilitado
Habilitado
Habilitado
Habilitado
Habilitado
Habilitado
Habilitado
Habilitado
Habilitado
Habilitado
Habilitado
Habilitado
Habilitado
Habilitado
Cerrado
Abierto
Abierto
Cerrado
Cerrado
Abierto
Abierto
Cerrado
Cerrado
Abierto
Abierto
Cerrado
Cerrado
Abierto
Abierto
Cerrado
Cerrado
Abierto
Abierto
Cerrado
Cerrado
Abierto
Abierto
Cerrado
Cerrado
Abierto
Abierto
Cerrado
Cerrado
Abierto
Abierto
Cerrado
Cerrado
Abierto
Abierto
Cerrado
Cerrado
Abierto
Abierto
Cerrado
Cerrado
Abierto
Abierto
Cerrado
Cerrado
Abierto
Abierto
Cerrado
Cerrado
Abierto
Abierto
Cerrado
Cerrado
Abierto
Abierto
Cerrado
Cerrado
Abierto
Abierto
Cerrado
Cerrado
Abierto
Abierto
Cerrado
Cerrado
“UE BASIC” +0300042EE- rel. 1.0 - 02.12.2009
OFF
ON (bF)
ON (bF)
ON (bF)
ON (bF)
ON (bF)
ON (bF)
ON (bF)
ON (bF)
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
ON (bF)
ON (bF)
ON (bF)
ON (bF)
ON (bF)
ON (bF)
ON (bF)
ON (bF)
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
ON (bF)
ON (bF)
ON (bF)
ON (bF)
ON (bF)
ON (bF)
ON (bF)
ON (bF)
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
ON (bF)
ON (bF)
ON (bF)
ON (bF)
ON (bF)
ON (bF)
ON (bF)
ON (bF)
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
38
Alarmas ausentes
Alarmas presentes
Alarmas presentes
Alarmas presentes
Alarmas presentes
Alarmas presentes
Alarmas presentes
Alarmas presentes
Alarmas presentes
Alarmas presentes
Alarmas presentes
Alarmas presentes
Alarmas presentes
Alarmas presentes
Alarmas presentes
Alarmas presentes
Alarmas presentes
Alarmas presentes
Alarmas presentes
Alarmas presentes
Alarmas presentes
Alarmas presentes
Alarmas presentes
Alarmas presentes
Alarmas presentes
Alarmas presentes
Alarmas presentes
Alarmas presentes
Alarmas presentes
Alarmas presentes
Alarmas presentes
Alarmas presentes
Alarmas presentes
Alarmas ausentes
Alarmas ausentes
Alarmas ausentes
Alarmas ausentes
Alarmas ausentes
Alarmas ausentes
Alarmas ausentes
Alarmas ausentes
Alarmas ausentes
Alarmas ausentes
Alarmas ausentes
Alarmas ausentes
Alarmas ausentes
Alarmas ausentes
Alarmas ausentes
Alarmas ausentes
Alarmas ausentes
Alarmas ausentes
Alarmas ausentes
Alarmas ausentes
Alarmas ausentes
Alarmas ausentes
Alarmas ausentes
Alarmas ausentes
Alarmas ausentes
Alarmas ausentes
Alarmas ausentes
Alarmas ausentes
Alarmas ausentes
Alarmas ausentes
Alarmas ausentes
Alarmas ausentes
SPA
11.7 CONTROL DE LA TARJETA VÍA RED
Las variables indicadas en la lista son sólo un conjunto de todas
las variables internas. NO CONFIGURAR VARIABLES QUE NO ESTÉN
PRESENTES EN LA TABLA, DE OTRO MODO EXISTE EL RIESGO DE
COMPROMETER EL FUNCIONAMIENTO DEL HUMIDIFICADOR.
NOTA: La versión de software está formada por 4 cifras y está indicada
en la etiqueta adhesiva en la parte posterior del control. Por ejemplo,
el código “1.080” indica: versión de hardware “1.0” y versión de software
“8.0” . Asegurarse de haber configurado la dirección de red correcta en
el parámetro C3 (variable interna I13) antes de direccionar los controles
UEY. Cada humidificador está configurado de forma predeterminada con
la dirección 1, cada unidad 2 no podrá tener la misma dirección.
“A”
CAREL - Modbus®
3
4
15
30
33
Variables analógicas* (Modbus®: REGISTERS)
Parám. d9: producción nominal en kg/h (ver tabla de parámetros)
Parám. d7: producción máxima en kg/h (ver tabla de parámetros)
Parám. d3: producción instantánea de vapor kg/h; sólo lectura. Ej. formato “#### = #### (100 = 100 kg/h)”.
Parám. d6: corriente (A); sólo lectura. Ej. formato “#### = #### (16 = 16a)”.
Parám. C8: tiempo máximo de ausencia de datos (destinados al control) en el RS485 que genera paro de la producción + alarma “SU” (ver
tabla de parámetros)
* Los datos procedentes del control se interpretan con una cifra decimal.
Ej: var. 3=150 significa 15,0 kg/h
“I”
CAREL
Modbus®
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
44
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
299
46
301
47
302
49
54
55
62
304
309
310
317
63
64
67
83
318
319
577
84
339
Variables enteras (Modbus®: REGISTERS)
Parám. P0: producción máxima (ver tabla de parámetros)
Parám. A0: modo de funcionamiento (ver tabla de parámetros)
Parám. A1: unidad de medida (ver tabla de parámetros)
Parám. A2: tipo de demanda de producción (ver tabla de parámetros)
Parám. b1: funcionalidades adicionales (ver tabla de parámetros)
Parám. b2: tiempo de retardo en el apagado (ver tabla de parámetros)
Parám. b4: conductividad del agua (ver tabla de parámetros)
Parám. b5: umbral de pre-alarma de conductividad (ver tabla de parámetros)
Parám. b6: umbral de alarma de conductivodad (ver tabla de parámetros)
Parám. b7: regulación del umbral de detección de espuma (ver tabla de parámetros)
Parám. b8: regulación de conductividad interna del cilindro a régimen respecto de la nominal
Parám. C0: valor nominal visualizado (ver tabla de parámetros)
Parám. C3: dirección del puerto serie (ver tabla de parámetros)
Parám. C4: índice de baudios (ver tabla de parámetros)
Parám. C5: supervisor: marco (ver tabla de parámetros)
Parám. C6: retardo de envío de respuesta serie (ver tabla de parámetros)
Parám. b9: reducción de la duración del drenaje para dilución (ver tabla de parámetros)
Parám. bb: tiempo, en horas, límite de mantenimiento del cilindro (ver tabla de parámetros)
Parám. bE: tiempo límite entre dos descargas periódicas (ver tabla de parámetros)
Parám. bF: días de espera para el drenaje por inactividad (ver tabla de parámetros)
Parám. d1: señal de mando desde regulador externo
ver el párrafo “control de la producción a través de las variables internas I62 y I63, sólo lectura. ej formato “ #### = #### (0%-100%, paso 1%)”
Estado del humidificador (sólo lectura)
0 = no activo (ninguna demanda o bloqueado o deshabilitado); 1 = inicio ciclo evaporación; 2 = llenado de agua en curso; 3 =
evaporación en curso ; 4 = drenaje AFS; 5 = drenaje de agua (para dilución o manual); 6 = fin del drenaje de agua; 7 = drenaje completo
por largo periodo de inactividad; 8 = drenaje completo por petición manual o de red; 9 = gestión de falta de agua; 10 = pre-lavado; 11 =
drenaje periódico
Tipo de fase del humidif. (sólo lectura) 0 = no activo; 1 = soft start; 2 = inicio de la producción a régimen después de la produc. reducida; 3
= produc. a régimen; 4 = producción reducida; 5, 6, 7 = soft start
Parám. d5: conductividad del agua de alimentación [μS/cm] sólo lectura, ver tab. parám.
Parám. db: contador de horas de la máquina (no se puede poner a cero, ver tabla de parámetros)
Parám. dA: contador de horas del cilindro (se puede poner a cero, ver tabla de parámetros)
Comandos vía RS485 ; bit 0: reseteo histórico de alarmas; bit 1: reseteo contactor dA; bit 2: demanda de producción vía variable I63; bit
3: pre-lavado; bit 4: reseteo de las alarmas activas; Bit 6: Bandera de habilitación parada de producción + alarma por serie desconectada;
Bit 7: Bandera demanda alarma más antigua; Bit 8: Bandera demanda alarma más reciente; Bit 9: Bandera carga de primera alarma del
histórico; Bit 12: Bandera de habilitación de creación de backup del usuario. Excepto el bit2, los otros siempre se leen como 0. En el
encendido todos los bits valen 0.
Demanda de producción vía red (cuando I62 bit2 = 4) (0%-100%, paso 1%).
Match digit tarjeta de control (sólo lectura)
Parám. c7 (ver tabla de parámetros)
Estado de alarmas: Bit 0: Presencia de al menos una alarma BLOCK; Bit 1: Presencia de al menos una alarma DISAB; Bit 2: Presencia de al
menos una alarma WARN
Alarmas bloqueantes
Sólo lectura, a bit (b7=séptimo bit), bit=1 alarma activa. ver tabla de alarmas: b0: alarma Mn; b1: alarma EC; b2: alarma E1; b3: alarma
E0; b4: alarma EH; b5: alarma EP; b6: no utilizado; b7: no utilizado.
39
“UE BASIC” +0300042EE- rel. 1.0 - 02.12.2009
SPA
85
340
86
341
89
344
“D”
Alarmas deshabilitadas
Sólo lectura, a bit (b7=séptimo bit), bit=1 alarma activa. ver tabla de alarmas:
b0: alarma EU (reseteo automático); b1: alarma E3; b2: alarma EF (reseteo automático); b3: alarma Ed; b4: no utilizado; b5: no utilizado; b6:
no utilizado; b7: no utilizado.
Advertencias
Sólo lectura, a bit (b7=séptimo bit), bit=1 alarma activo. ver tabla de alarmas: b0: pre-alarma CY; b1: warning Ec; b2: pre-alarma EA; b3:
pre-alarma CP; b4: pre-alarma CL; b5, b6, b7: no utilizados
Lectura de una fila del histórico de alarmas ( ver variable I62, bit7-8-9 )
Variables digitales (Modbus®: COILS)
CAREL - Modbus®
1
2
3
4
5
6
7
8
10
17
19
Humidificador deshabilitado desde M/P remoto (terminales M2.4 M2.5) sólo lectura
señal de comando deshabilitación: D2=1 => UEY deshabilitado; D2=0 => UEY habilitado (igual que M/P remoto)
Humidificador listo en espera de demanda (sólo lectura)
Estado telerruptor: 0 = abierto, 1 = cerrado (sólo lectura)
Estado salida a 24vca para el drenaje: 0 = no drena, 1 = drena (sólo lectura)
Estado salida relé para el drenaje: 0 = no drena, 1 = drena (sólo lectura)
Relé acumulativo de alarmas: 0 = no alimentado, 1 = alimentado (sólo lectura)
Estado salida a 24vca para el llenado: 0 = no llena, 1 = llena (sólo lectura)
Alto nivel del agua: 0 = sondas no activadas, 1 = sondas activadas (sólo lectura)
Comando de drenaje manual: 0 = no activo, 1 = activo; si se ajusta a 1 a través de la red, el drenaje se realizará hasta el tiempo máximo o
hasta cuando la varib. ‘D17’ se ponga a cero
Terminal UEY conectado y on-line con UEY: 0 = no on-line, 1 = on-line (sólo lectura)
automáticamente ejecuta la demanda del controlador externo, y la
alarma E3 desaparece. La UEY se apaga y se vuelve a encender: la UEY
produce lo que demanda el controlador externo (si la comunicación
ha sido restablecida) o bien cuando se solicita a través de la señal de
demanda externa (0-10 V, 4-20 mA, etc.) enviado a los terminales M2:12-3. De este modo, en caso de que se interrumpa la comunicación con
el controlador externo, es en todo caso posible reiniciar la producción
de vapor apagando y volviendo a encender la UEY y enviando la
demanda por medio de una señal externa 0-10 V (4-20 mA, etc.).
11.8 Control de la producción por medio de las
variables I62 e I63
1. Vía red, justo después del encendido, ajustar D2 = 0 (no es necesario
reajustar D2 si no se apaga la tarjeta).
2. Ajustar I2 = 0 para el control Todo/Nada (A0 = 0), I2 = 1 para el control
proporcional (A0 = 1)
3. Ajustar I62 = 4 para enviar la demanda por medio de la variable I63. En
el caso de que A0=0, si I63 ≤50: OFF; si I63≥51: ON
4. Escribir la demanda de producción en la variable I63 con formato 000
a 100 (0% a 100%).
NOTA: si en la variable I62 se ha establecido el bit6=1, la producción de
vapor se detendrá cuando en el puerto serie RS485 no se registren datos
correspondientes al control durante un periodo superior al tiempo
ajustado en el parámetro C8. La producción podrá reiniciarse cuando
lleguen nuevos datos.
11.11 Protocolo Modbus® en las tarjetas UEY
El protocolo Modbus® está disponible seleccionándolo desde el parám.
C7 (ver Parámetros para conexión serie). En el capítulo 7 está disponible
una lista de variables y sus direcciones correspondientes. Para comandos
de lectura/escritura múltiples, el número máximo de variables “Register”
o “Coil” es de 20. Están dsponibles las siguientes funciones:
• MB_READ_COIL_STATUS 1: permite solicitar el estado ON u OFF de un
11.9 Lectura del histórico de alarmas vía red
La variable en supervisión I89 muestra, una cada vez, las alarmas que están
memorizadas en el histórico. Normalmente esta variable mostrará siempre el
código de la alarma más reciente, para recorrer todas las alarmas memorizadas
es necesario actuar sobre los siguientes bits de la variable I62:
•
•
Variable I62 - bit7: Bandera demanda alarma anterior (sóla escritura)
Carga en la I89 el código de la alarma memorizado anteriormente al visualizado
actualmente.
En el caso de que este sea el más antiguo, carga 0
•
•
Variable I62 - bit8: Bandera de demanda de la alarma siguiente (sólo
escritura)
Carga en la I89 el código de la alarma memorizada a continuación del
visualizado actualmente.
En el caso de que este sea el más reciente (por ejemplo después de haber
ajustado el bit 0x0200), carga 0
•
•
•
Variable I62 - bit9: Bandera de carga de la última alarma del histórico (sólo
escritura)
Carga en la I89 el código de la alarma anterior
cierto número de variables “Coil” (binarias, 1 bit) a partir de la dirección
especificada. El modo broadcast no está permitido.
MB_READ_INPUT_STATUS 2: operativamente idéntica a la anterior.
MB_READ_HOLDING_REG 3: permite solicitar el valor de un bloque
consecutivo de variables “Register” (numéricas de 16 bits). El modo
broadcast no está permitido.
MB_READ_INPUT_REG 4: operativamente idéntica a la anterior.
MB_FORCE_SINGLE_COIL 5: permite forzar el estado de una única
variable “Coil” (binaria, 1 bit) ON u OFF (especificar la dirección del bit a
forzar). El modo broadcast está permitido.
MB_PRESET_SINGLE_REG 6: permite ajustar el valor de una única
variable “Register” (numérica de 16 bits). El modo broadcast está permitido.
MB_FORCE_MULTIPLE_COIL 15: permite forzar el estado de un bloque
de variables “Coil” (binarias, 1 bit) consecutivas (especificar el número de
bits y el número de bytes). El modo broadcast está permitido.
MB_PRESET_MULTIPLE_REG 16: permite ajustar el valor de un bloque
consecutivo de variables “Register” (numéricas de 16 bits). El modo
broadcast está permitido.
El histórico contendrá como máximo las últimas 366 alarmas.
11.12 Excepciones gestionadas
11.10 Pérdida de comunicación vía red
01 Función ilegal
02 Dirección de datos ilegal
03 Valor de datos ilegal
En caso de interrupción de la comunicación vía red, UEY apaga la unidad KUE
abriendo el telerruptor; por lo tanto UEY permanece a la espera sin producir vapor
y se visualiza la alarma E3. La producción de vapor se reinicia del siguiente modo:
• La comunicación con el controlador externo se restablece: La UEY
“UE BASIC” +0300042EE- rel. 1.0 - 02.12.2009
40
SPA
12. FUNCIONES AVANZADAS
12.1 Principio de funcionamiento
12.3 Conductividad del agua de alimentación
Los humidificadores por electrodos sumergidos producen vapor al hervir
el agua contenida dentro del cilindro. El calor requerido para que hierva
el agua se obtiene pasando corriente eléctrica a través del agua del
cilindro. Este proceso se realiza mediante la aplicación de una tensión a
los electrodos sumergidos en el agua.
Inicialmente, cuando el cilindro es nuevo o se acaba de limpiar, la cantidad
de corriente depende exclusivamente del tipo de agua de alimentación:
cuanto más rica en sales es el agua, más corriente conduce y más rápido
se consigue la producción de vapor requerida. Con el paso del tiempo,
el depósito de sales en el cilindro aumenta (no se evapora con el agua),
contribuyendo a alcanzar la producción nominal. A régimen, el nivel
de producción requerida se mantiene automáticamente mediante la
regulación de la entrada de la corriente, ajustando el nivel de agua en
el cilindro.
Las sales que se depositan con el tiempo son la causa del progresivo
agotamiento del cilindro. Para evitar una acumulación excesiva, el
humidificador drena y sustituye automáticamente una cierta cantidad de
agua a intervalos establecidos.
Medición y alarmas de la conductividad
La conductividad del agua de alimentación se mide con el conductivímetro
a la apertura de la electroválvula de alimentación.
Hay dos umbrales de alarma que se pueden establecer:
• b5: Umbral de prealarma (sólo señal, sin activación del relé. Se resetea
automáticamente cuando deja de existir la causa).
• b6: Umbral de alarma (bloqueo total de la máquina, con activación del
relé de alarma).
La alarma se activa cuando la medición supera uno de los dos umbrales
de forma continuada durante 60 minutos o, instantáneamente, si el valor
medido es 3 veces superior al umbral.
Para evitar la señal de alarma, sólo tiene que establecer los umbrales por
encima del valor máximo de lectura.
12.4 Drenaje automático del agua
El humidificador drena y sustituye automáticamente parte del agua
contenida en el cilindro, para impedir una concentración excesiva de
sales tras el proceso de evaporación.
La bomba de drenaje se activa durante un tiempo establecido cada vez
que la conductividad supera el límite máximo; esta situación se mide de
forma indirecta por el cálculo de la velocidad de evaporación.
Durante la fase de drenaje automático, los electrodos no están
alimentados, para evitar que el agua drenada lleve corriente (en el display
aparece el mensaje “dr”).
12.2 Principios de control
Control Todo/Nada
La acción de tipo “todo o nada”, es activada por una contacto externo que
determina el punto de consigna y el diferencial de control.
El contacto externo puede ser un humidostato cuyo estado determina el
funcionamiento del humidificador:
• Contacto cerrado: el humidificador produce vapor, si el contacto
Marcha/Paro remoto está cerrado.
• Contacto abierto: la producción de vapor termina.
Drenaje por exceso de espuma
En la fase de producción de vapor, puede formarse una capa de espuma
sobre el agua (depende del tipo de agua utilizada). Dicha espuma se
debe eliminar porque puede provocar el arrastre del agua junto con el
vapor. Con este propósito, hay dos electrodos en la parte superior del
cilindro. Cuando estos electrodos detectan la presencia de espuma,
el humidificador activa una serie de ciclos de drenaje repetidos. Si la
situación persiste, se activa el lavado completo del cilindro.
Control proporcional
La producción de vapor es proporcional al valor de una señal “Y”
procedente de un dispositivo externo. El tipo de señal que se puede
seleccionar está entre las siguientes: 0…10 Vcc, 2…10 Vcc, 0…20 mA,
4…20 mA.
Drenaje por inactividad
El rango completo es indicado como banda proporcional. La producción
máxima del humidificador, correspondiente al valor máximo de la señal
externa, puede ser programada entre el 20% y el 100% del valor normal
del humidificador (parámetro P0).
La producción mínima tiene una histéresis de activación hy, igual al 5%
de la banda proporcional de la señal externa “Y”.
En el caso de inactividad prolongada del humidificador (permanece
encendido pero no produce vapor), es oportuno programar el drenaje
automático del agua que haya en el cilindro, para evitar estancamientos
y riesgos para la salud. El tiempo de inactividad se establece con el
parámetro “bF” (predeterminado: 3 días). El drenaje se puede deshabilitar
estableciendo el parámetro b1 (ver párrafo 11.6)
Drenaje con tensión
Produzione di vapore
Steam production
Cuando se ejecuta un ciclo de drenaje automático por presencia excesiva
de sales en el agua, los electrodos no están alimentados y la producción
de vapor se reduce. Si desea mantener la tensión durante el drenaje,
establezca el parámetro b1 (ver párrrafo 11.6)
%
P0
hy
hy
Drenaje debido a una reducción importante de la
demanda de producción
hy
En caso de una reducción importante de la demanda de producción,
el humidificador, en vez de esperar a que el nivel de agua (y con él la
producción) disminuya por efecto de la propia producción, efectúa un
ciclo de drenaje. La reducción de la demanda de producción se considera
importante si la corriente es un 33% superior a la asociada con el nivel de
demanda. Es posible deshabilitar esta función. Establezca el parámetro
b1 ( ver párrafo 11.6 )
Pmin =
20%
OFF
ON
Y
Banda Proporzionale / Proportional Band
Fig. 12.a
41
“UE BASIC” +0300042EE- rel. 1.0 - 02.12.2009
SPA
Drenaje periódico
12.8 Procedimiento manual
Si se utiliza agua rica en sustancias tales como humus o limo, se aconseja
establecer un drenaje periódico del cilindro con el fin de no acumular
residuos.
Para establecer el drenaje periódico es necesario poner el valor 64 en el
parámetro b1. De este modo, cada 24 h el humidificador drenará toda
el agua estancada del cilindro y se mostrará en el display el código “dP”
(drain period). Si está habilitado el drenaje periódico, es posible variar el
número de horas entre dos drenajes periódicos, por medio del parámetro
“bE”.
Con este procedimiento es posible controlar manualmente las utilidades
del humidificador.
Desde la pantalla principal pulsar durante dos segundos la tecla PRG.
Insertar con ARRIBA o ABAJO la contraseña 70.
Aparecerá la palabra MAn
Pulsar PRG.
Aparecerá la palabra tlr
En este punto se podrán recorrer con ARRIBA y ABAJO las distintas
utilidades:
Nota:
Para el drenaje manual, ver el cap. 6; para el mecánico, ver el párrafo 9.4.
- tlr
- drn
- FiL
- drt
- ALr
- FAn
12.5 Gestión automática de la falta de agua
de alimentación
El humidificador detecta la falta de agua de alimentación (o cantidad
demasiado baja), controlando si la corriente de los electrodos no aumenta
después de la apertura de la electroválvula de llenado.
En este caso, el humidificador:
• Muestra en el display la alarma “EF”
• Activa el relé de alarma,
• Abre el telerruptor y cierra la electroválvula de llenado durante 10
min.
Transcurridos los 10 minutos se vuelve a abrir la electroválvula de llenado
, se cierra el telerruptor y se mide la corriente de fase: si aumenta se
desactiva la alarma, si no aumenta se repite el proceso.
= Telerruptor
= Bomba de drenaje
= EV de llenado
= EV de drenaje atemperación (No se utiliza)
= Relé de alarma
= Contacto Auxiliar (ventilador)
Pulsando PRG desde una de estas visualizaciones se visualizará:
ON
OFF
si la utilidad en ese momento está activada
si la utilidad en ese momento está desactivada
Pulsando PRG la visualización comenzará a parpadear
Con las teclas ARRIBA y ABAJO será posible modificar el valor
Pulsando PRG se confirma.
Pulsando ESC se vuelve a la visualización anterior.
NOTA: El reseteo de la alarma es automático, y se gestiona por el proceso
descrito anteriormente.
NOTA: LA SALIDA DE DICHO MODO SE REALIZA SÓLO CON LA TECLA ESC
DESDE LA VISUALIZACIÓN MAn O APAGANDO EL HUMIDIFICADOR.
12.6 Oscilación del relé de alarma
12.9 LED de la tarjeta de control
Cumplidas las horas de funcionamiento tras las cuales se dispara la
demanda de mantenimiento del cilindro (alarmas “CY”), el relé de alarma
(en caso de que no haya otras alarmas activas) permanecerá activo
durante 10 segundos cada 12 horas hasta alcanzar la alarma “Mn”.
Esta función se activa por medio del parámetro b1 (ver el párrafo 11.6);
normalmente está deshabilitada.
En la tarjeta de expansión situada sobre la tarjeta de control hay tres
LEDs:
12.7 Gestión de contacto auxiliar (presencia
de demanda del ventilador)
The auxiliary contact can be used to:
- poner en remoto la indicación de la presencia de demanda de vapor (no
el valor de la misma);
- gestionar la activación/desactivación de una unidad ventiladora externa,
en base a la presencia de la demanda de vapor.
Fig. 12.B
Activando esta función por medio del parámetro b1 el contacto se
activará (CERRADO) cuando se está en presencia de producción de vapor
con un retardo de A6 segundos y desactivará (ABIERTO) con un retardo
de A7 segundos.
Durante los tiempos A6 y A7 el símbolo (ventilador) aparecerá un display
parpadeante, en la fase de activación el símbolo (ventilador) estará fijo.
Leyenda:
LED tarjeta
Rojo
Durante el drenaje manual (ver cap. 6.12) el contacto se desactivará
(siempre con retardo A7)
Durante el prelavado (ver cap. 6.1) el contacto se activará con el retardo
correspondiente.
Amarillo
Verde
Símbolos del
display
Significado
Presencia de una alarma (en base al tipo
de parpadeo es posible individualizar el
tipo de alarma, ver cap. 8)
Producción de vapor en curso (led siempre
encendido 100% producción, 2 parpadeos
20%, 3 parpadeos 30%, ...)
Humidificador encendido
Tab. 12.a
NOTA: El LED amarillo y rojo se activa sólo si la pantalla se desconecta.
“UE BASIC” +0300042EE- rel. 1.0 - 02.12.2009
42