SD

Carel SD Guía del usuario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Carel SD Guía del usuario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
Humidificadores de vapor serie SD / SD steam humidifiers
Manual de utilización y mantenimiento
User guide
Indice
1. Características generales del humidificador
a vapor SD 1
1.1 Características principales 1
2. Representación instalación 2
2.1 Ejemplo de instalación de un humidificador SD 2
3. Proyecto de una instalación con
humidificadores SD 3
3.1 Dimensionado de una instalación y selección del
humidificador 3
3.2 Valoración del caudal de vapor 3
4. Características técnicas 4
4.1 Dimensiones y pesos 4
4.2 Posición de las salidas de los tubos de vapor 5
4.3 Montaje en pared de los humidificadores de vapor 5
5. Conexiones 6
5.1 Conexiones hidráulicas 6
5.2 Conexiones sondas/reguladores 7
5.3 Conexiones eléctricas 7
Esquemas eléctricos 9
6. Distribución del vapor 14
6.1 Distribución del vapor en conducto 14
6.2 Distribución del vapor en ambiente 15
6.3 Distribución del vapor en cámaras frigoríficas 16
6.4 Montaje distribuidores ventilados 16
6.5 Posicionamiento de los distribuidores ventilados 17
6.6 Montaje de los tubos de conducción del vapor 18
7. Control 19
7.1 Controles disponibles 19
7.2 Tarjeta interface control 21
7.3 Secuencia de visualización 22
7.4 Conexionado de reguladores y sondas 24
7.5 Conexión serial 26
8. Puesta en marcha 27
8.1 Los controles preliminares 27
8.2 Arranque 27
8.3 Ajuste parámetros fundamentales 27
9. Mantenimiento 28
9.1 Componentes a verificar o sustituir 28
9.2 Sustitucion del cilindro 29
10. Para quien quiere saber más 32
10.1 Principio de funcionamiento 32
11. Alarmas y prealarmas 33
11.1 Prealarmas 33
11.2 Alarmas 33
12. Que hacer sí .... 34
13. Piezas de recambio 40
14. Características principales de los
humidificadores 42
Contents
1. General characteristics of the SD steam
humidifier 1
1.1 Main characteristics 1
2. Humidifier system configuration 2
2.1 Installation example of a SD humidifiers 2
3. Plant design of a SD humidifier 3
3.1 Dimensioning of a plant and choice of the humidifier 3
3.2 Evaluation of the vapour flow rate 3
4. Specifications 4
4.1 Size and weights 4
4.2 Position of steam outlets 5
4.3 Wall mounting of the steam humidifier 5
5. Connections 6
5.1 Hydraulic connections 6
5.2 Probe/regulator connections 7
5.3 Electric connection 7
Wiring 9
6. Steam distribution 14
6.1 Duct steam distribution 14
6.2 Ambient steam distribution 15
6.3 Steam distribution in cold storage rooms 16
6.4 Mounting of ventilated distributors 16
6.5 Positioning of the ventilating distributors 17
6.6 Mounting of the steam distribution pipe 18
7. Controller 19
7.1 Available controllers 19
7.2 Controller interface card 21
7.3 Display sequence 22
7.4 Connections to probe and regulator 24
7.5 Serial connection 26
8. Start up 27
8.1 Preliminary checks 27
8.2 Turning on 27
8.3 Selection of the fundamental parameters 28
9. Maintenance 28
9.1 Components to be controlled or replaced 28
9.2 Cylinder replacement 29
10. Functioning 32
10.1 Basics on functioning of the
machine 32
11. Alarms and pre-alarms 33
11.1 Pre-alarms 33
11.2 Alarms 33
12.Troubleshooting 34
13. Spare parts 40
14. Main characteristics of the humidifier 42
1. Características generales de los humi-
dificadores de vapor SD
El humidificador de vapor de la serie SD es del tipo de
electrodos sumergidos y está avalado por la más
avanzada tecnología microprocesada.
El humidificador está compuesto por un mueble que
contiene:
- una parte hidráulica de producción de vapor completa
con electroválvulas para el llenado/vaciado de agua;
- el cuadro eléctrico;
- el control electrónico.
1.1 Características principales
Funcionamiento: completamente automático, es gestio-
nado por el control que lleva integrado el sistema anti-
espuma. Gestionando el nivel de agua en el interior del
cilindro de producción se regula la producción de vapor
en base a las necesidades del ambiente.
Adaptable: puede ser instalado en cualquier area geográ-
fica gracias a su capacidad de adaptación a las caracterí-
sticas físico/químicas del agua de red.
Prestaciones: el cilindro de producción de vapor produce
vapor estéril eliminando el 99,8% de las impurezas del
agua.
Sistema anti espuma AFS: el algoritmo de gestión
inteligente ‘AFS anti foaming system’, resumido, individua
y elimina la espuma en los cilindros gracias a un particu-
lar ciclo de trabajo.
Mantenimiento: la geometría de los electrodos ‘box-type’
unida al nuevo algoritmo de gestión ’AFS’ garantiza bajos
costos de mantenimiento ordinario gracias a una mayor
duración de los cilindros.
Homologaciones: la calidad y seguridad de los humidifi-
cadores está garantizada por el sistema de diseño y pro-
ducción certificado ISO 9001, disponiendo del marchamo
CE y de las homologaciones alemana TÜV y americana
UL.
Conexionado serial: todos los humidificadores SD están
predispuestos para el conexionado en red para la realiza-
ción de un sistema de supervisión y/o teleasistencia o
para la integración en BMS.
Aplicaciones: son múltiples: acondicionamiento de ofici-
nas, zonas de trabajo y habitaciones privadas, refrigera-
ción, salas blancas, zonas de producción y salas de orde-
nadores.
Gama: están disponibles 14 modelos con 5 tipos de con-
trol diferente: del más pequeño capaz de producir 1kg/h
de vapor, al más grande de 126 kg/h.
1. General characteristics of the SD
steam humidifier
The SD series steam humidifier is of the immersed elec-
trode type and is based on the most advanced micropro-
cessor technology.
The humidifier frame consists of:
- a steam production hydraulic unit comprising solenoid
valves for the fill/drain water;
- the switchboard;
- the electronic controller.
1.1 Main characteristics
Operation: completely automatic, it is managed by the
control containing the patented anti-foaming system.
Through the control of water level within the production
cylinder, it is possible to modulate the steam production
according to the ambient.
Adaptability: it can be installed in any geographical area
due to its adaptation capability to the chemical and physical
characteristics of the waterworks water.
Performance: The steam production cylinder produces
sterile vapour holding back 99.8% of the impurities contained
in the water.
Anti-foaming system AFS: the patented “AFS anti-foaming
system”, detects and eliminates the foam in the cylinders
by means of a particular work cycle.
Maintenance: The geometry of the “box-type” electrodes
together with the new “AFS” management algorithm ensures
low ordinary maintenance costs because of a longer life
of the cylinders.
Approvals: humidifier quality and safety are assured by the
ISO 9001 design and production certificate as well as by
the CE labelling, the German TÜV and the American UL
homologations.
Serial connection: all the SD humidifiers can be connec-
ted to the network in order to create supervisory and tele-
maintenance systems or for the BMS integration.
Applications: there are many: office conditioning, working
places and private houses, refrigeration, clean rooms, pro-
duction areas and computer room air-conditioner centres.
Range: 14 models are available, with 5 different controls,
that allow a steam production ranging from 1kg/h to 126kg/h.
1
2. Representación de la instalación
2.1 Ejemplo de instalación de un humidificador SD
A continuación son representadas gráficamente, de forma
muy esquemática, las diferentes partes que componen
una instalación de humidificación Carel. Esto es para facil-
litar al cliente la compra y la realización de una instalación
completa con todos sus componentes.
En las páginas sucesivas trataremos de modo detallado el
montaje de la instalación para aplicación en conducto o
ambiente.
1. Sonda humedad
2. Alimentación eléctrica
3. Distribuidor líneal
4. Distribuidor ventilado
5. Llenado agua
6. Vaciado agua
2. Humidifier system configuration
2.1 Installation example of a SD humidifier
Here below the various components of a Carel humidifica-
tion plant are diagrammatically shown.The aim is to help
the customer when purchasing and carrying out a plant
with all its components.
In the next pages, the plant installation for duct or ambient
application will be discussed in detail.
1. Humidity probe
2. Power supply
3. Linear steam distributor
4. Ventilated steam distributor
5. Fill water
6. Drain water
2
3
1
2
4
5
6
3. Cálculo de una instalación con humi-
dificadores SD
3.1 Dimensionado de una instalación y selec-
ción del humidificador
Para poder valorar el modelo de humidificador adecuado
a la aplicación que se desea realizar, es necesario valorar
el caudal necesario de vapor requerido por el ambiente,
teniendo presente una serie de factores indicados a conti-
nuación.
3.2 Valoración del caudal de vapor
Para calcular la necesidad de un ambiente a humidificar
se deben tener en cuenta los siguientes factores:
- volumen del local (m
3
);
- condiciones actuales del local [temperatura (°C) y
humedad (%H.R.);
- condiciones deseadas en el local [temperatura (°C) y
humedad relativa (%H.R.);
- características de los materiales presentes en el interior
(cantidad, factor higroscópico, número de personas);
- tiempo deseado para la puesta a régimen;
- eventuales inmisiones de aire exterior (infiltraciones,
apertura ocasional de puertas y ventanas);
- cantidad de aire exterior de renovación (m
3
/h);
- condiciones externas de proyecto [temperatura (°C) y
humedad relativa (%H.R.);
- condensación sobre la batería de frío.
Gracias al diagrama psicrométrico podemos obtener x
(humedad absoluta g/kg) deseada en el ambiente a
humidificar y todos los datos necesarios para el correcto
dimensionado.
Así con la siguiente fórmula se consigue el caudal de
vapor necesario de vapor en kg/h:
Q = V x 1,2 x (x2-x1) / 1.000 = kg/h + Y
donde:
Q= cantidad de vapor necesario en el ambiente en kg/h
(asumiendo el peso específico a 4°C igual a 1 kg/m
3
, los
kg/h corresponden a l/h);
V= volumen de aire(*);
1,2= peso específico del aire kg/m3 (condiciones de 21°C
y 1013 mbar);
x1= humedad absoluta del aire a humidificar g/kg;
x2= humedad absoluta deseada en el ambiente g/kg;
Y= parámetro que tiene en cuenta los valores anterior-
mente nombrados no contemplados en la fórmula pero a
considerarse en base al tipo de aplicación.
(*) Para ambientes sólo con aire de recirculación:V = m
3
del local (ver nota).
Para ambientes con aire exterior de renovación:V= volu-
men horario de aire exterior introducido en el ambiente
(m
3
/h).
Nota: no tratando el aire de renovación, una vez con-
seguido el valor de humedad requerido, la instalación
de humidificación trabajará muy poco sólo para man-
tener constante el grado de humedad. Es importante
también, a fin de optimizar los costes cuando se trata
de grandes potencias, verificar la necesidad de llegar
a régimen en un tiempo más o menos largo.
3. Plant design of a SD humidifier
3.1 Dimensioning of a plant and choice of the
humidifier
In order to correctly evaluate the humidifier model that is
suitable for the application to be realized, it is necessary
to establish the steam flow rate being required from the
ambient, bearing in mind a number of factors which will be
described below.
3.2 Evaluation of the steam flow rate
To calculate the requirements of an ambient to be humidi-
fied the following factors must be taken into account:
- volume of the room (m
3
);
- actual conditions of the room {temperature (°C) and
relative humidity (%rh)};
- wanted conditions in the room {temperature (°C) and
relative humidity (%rh)};
- characteristics of the materials occurring inside
(quantity, hygroscopic factor, number of persons);
- time needed to reach full efficiency;
- possible intake of external air (infiltrations, occasional
opening of doors and windows);
- amount of external air change (m
3
/h);
- external design conditions {temperature (°C) and
relative humidity (%rh)};
- condensation on the cold battery coil.
Through the use of a psychometric diagram it is possible
to obtain the
x (absolute humidity g/kg) required by the
ambient as a completion of all data that are needed for
the correct dimensioning.
Finally, the following formula allows to calculate the steam
rate being required in kg/h:
Q = V x 1.2 x (x2-x1) / 1,000 = kg/h + Y
where:
Q= amount of steam required in ambient kg/h (if the specific
gravity at 4°C is 1kg/m
3
, the kg/h correspond to the l/h);
V= air volume (*);
1,2= specific gravity of the air kg/m
3
(conditions of 21°C
and 1013mbar);
x1= absolute humidity of the air to be humidified g/kg;
x2= absolute humidity needed in ambient g/kg;
Y= parameter that takes into account the above mentioned
values which are not reported in the formula but to be
considered according to the type of application.
(*) For ambients with recirculation air only:V = m
3
of the
room (see note).
For ambients with external air change:V= external air
volume per hour introduced into the ambient (m
3
/h)
Note: since it does not process change air, when the rela-
tive humidity value of choice is reached, the humidifi-
cation plant will work very little in order to keep con-
stant the humidity degree.Therefore, it is important to
examine the necessity to reach full efficiency within
more or less long periods of time in order to optimize
the costs in case of request of considerable power.
3
4
4. Specifications
4.1 Size and weights
V. Water fill tank
E.
High level electrodes
T. Overflow pipe
B. Steam cylinder
C. Fill valve
S. Drain valve
R. Electronic controller
D.
Conductimeter
P. Drain pump
4. Características técnicas
4.1 Dimensiones y pesos
V. Depósito de llenado de agua
E. Electrodos de nivel alto
T. Tubo de rebose
B. Cilindro de vapor
C. Válvula de llenado
S. Válvula de vaciado
R. Control electrónico
D. Conductímetro
P. Bomba de vaciado
A
A
A
A
A
C
C
C
B
B
B
SD 101 - 305
SD 106 - 313
SD 360 - 384
SD 323 - 342
SD 3B3
solo /
only
SD101 - 305
válvula de llenado
fill valve
cilindro
cylinder
válvula de vaciado
drain valve
conductímetro
conductimeter
bandeja de carga
fill tank
SD 101 - 313
conductímetro
conductimeter
Modelo SD 101-102-103-303-305 106-308-313 323-333-342 360-384 3B3
SD Models
A (mm) 330 360 620 1020 1420
B (mm) 203 222 355 355 355
C (mm) 570 640 860 860 860
Peso/
Weight
(kg/h) 16.5 19.8 49 84.5 116
E
R
S
C
T
V
B
D
SD101 - 313
R
P
C
D
B
S
E
T
SD323 - 3B3
SD 323 - 3B3
válvula de vaciado
fill valve
cilindro
cylinder
bomba de vaciado
drain pump
conductimetro
conductimeter
4.2 Posición de las salidas de los tubos de vapor
4.3 Montaje en pared del humidificador de vapor
Comprendido con el humidificador se suministra una guía
tipo ‘L para fijarla en la pared mediante tornillos. Una vez
montada la guía en la pared colgar el humidificador, fiján-
dolo con los tornillos de bloqueo situados en la parte
posterior interna de la parte hidráulica (ver figura inferior).
4.2 Position of steam outlets
4.3 Wall mounting of the steam humidifier
As a kit of the humidifier an “L” shaped bracket is supplied
to be attached to the wall by means of screws. Once the
bracket has been mounted on the wall, hang the humidifier and
secure it with the fixing screws that is placed in the internal
back-piece of the hydraulic part below (see figure below).
5
D
B
D
B
A
D
B
A
D
B
A
C
C
soporte posterior /
Bracket to be mounted on wall
Modelos /
Models
101 102
103 106
303 305
308 313
323 333
342
Modelos /
Models
360-384 Modelos /
Models
3B3
Modelo SD 101-102-103-303-305 106-308-313 323-333-342 360-384 3B3
SD Model
A (mm) 80 80 80
B (mm) 81 105 170 170 170
C (mm) 310 310
D (mm) 95 110 145 145 145
Modelo SD 101-102-103-303-305 106-308-313 323-333-342 360-384 3B3
SD Model
A (mm) 50 50 65 105 70
B (mm) 110 110 150 150 150
C (mm) 210 210 430 810 1190
A B
C
soporte para fijar a la pared /
Bracket to be mounted on the wall
tornillo de fijación /
Fixing screw
5. Conexiones
5.1 Conexionado hidráulico
La instalación de un humidificador precisa de la conexión
de la acometida de agua de alimentación y desagüe.
Tubo de alimentación
En el tubo que aporta el agua debe ser colocada una vál-
vula de paso de un diámetro interno mínimo de 6 mm.
Para simplificar la operación de instalación se aconseja
utilizar el tubo flexible Carel cod. 1312350APN y el racor
rápido girable de 3/4”G a 180° cod. 9995727ACA o 90°
cod. 9995728ACA. La presión de red debe estar compren-
dida entre 1 y 10 bar y la temperatura no debe superar
los 50°C.
Atención: alimentar el humidificador con agua de red.
No utilizar agua desmineralizada. El agua debe tener
una conductividad de 125 a 1250 µS/cm y dureza de
15 a 30°F. En lo que se refiere al uso de descalcifica-
dores o sistemas de tratamiento de aguas particular-
mente duras, la dureza final no deberá ser inferior al
40% de la dureza inicial y por tanto no inferior a 15°F.
Tubo de desagüe.
El agua desagüada por el humidificador no es tóxica ni
corrosiva y puede ser drenada sobre el sistema de
desagüe de las aguas blancas. Para la primera parte del
desagüe es necesario utilizar tubo de goma o plástico no
conductivo para impedir fugas de corriente hacia el tierra.
Sucesivamente se aconseja realizar un sifón para evitar
olores en el ambiente. Carel dispone un tubo de desagüe
en goma flexible Ø40 cod. 1312357APG y Ø30 cod.
1312356APG.
5. Connections
5.1 Hydraulic connections
The installation of a humidifier involves the connection to
the water mains and drainage.
Fill piping
The water piping has to be bypassed through an interception
tap and must have a minimum diameter of 6mm.To simplify
the operation of installation, use the Carel flexible piping
code 1312350APN and the 180° 3/4”G fast swivel fitting
code 9995727ACA or 90° code 9995728ACA.Water pressure
must range between 1 and 10bars and temperature must
not exceed 50°C.
Caution: fill the humidifier with water network. Do not
use demineralized water. Water conductivity must
range between 125 and 1250µS/cm and total hardness
between 15 and 30°F. As regards the use of softeners
or treatment systems of unusually hard waters, the
final hardness will not be less than 40% of the initial
hardness and in any case not less than 15°F.
Drain piping
Water draining from the humidifier is neither toxic nor cor-
rosive and may therefore drained into the system of the
storm sewage. For the first part of the drainage it is
necessary to use rubber and/or non conductive plastic to
prevent current leakages to the ground. Subsequently, the
installation of a siphon is suggested so as to avoid odours
in ambient. Carel offers a Ø40 flexible rubber piping for
drainage code 1312357APG and Ø30 code 1312356APG.
6
Modelo SD 101-102-103-303-305 106-308-313 323-333-342 360-384 3B3
Caudal max agua de alimentación l/min 1,2 2,5 10 20 30
Max. instantaneous flow rate l/min
Rosca de alimentación agua 3/4G 3/4G 3/4G 3/4G 3/4G
Fill water connection
Caudal max agua de alimentación l/min 1,6 1,6 10 20 30
Max. instantaneous flow rate of
drain water l/min
Rosca agua del desague/
Drain water connection
Filetto/
Thread
3/4G 3/4G 1-1/4G 1-1/4G 1-1/4G
Porta goma (mm)
Rubber pipe fitting (mm)
30 30 40 40 40
Diametro min. tubo
de condensación (mm) 20 20 40 40 40
Min. diameter of drain piping (mm)
SD 323 - 3B3
llenado
fill
vaciado
drain
alimentación elèctrica
power supply
señales externas
external signal
SD 101 - 313
llenado
fill
vaciado
drain
alimentación elèctrica
power supply
señales externas
external signal
5.2 Conexionado sondas/reguladores
Para los diversos conexionados ver el capítulo 7.4 (pág.
24).
5.3 Conexionado eléctrico
El humidificador necesita una conexión a la red eléctrica.
Es suficiente llevar el neutro y la/las fases para alimentar
el humidificador en todas sus partes (con-
trol, electroválvulas, bomba, distribuidor ven-
tilado). Si se realiza un cuadro eléctrico
antes del humidificador será necesario:
- dimensionar el magnetotérmico para un
valor de intensidad igual al menos 1,5 veces
la corriente nominal de la máquina;
- antes de la conexión leer los valores
sobre la etiqueta de datos situada en el inte-
rior del cuadro eléctrico del humidificador
(ver figura al lado);
- controlar que la tensión de alimentación
corresponda a la tensión nominal del humi-
dificador;
- proteger el aparato con fusibles respetan-
do los valores sugeridos en la tabla inferior;
- asegurarse que el conexionado del pri-
mario del transformador interno corresponda
a la tensión de alimentación.
Atención: no remotar el control montado en el panel
del humidificador a una distancia superior a 4 metros,
prestando atención a no pasar cerca de cables de
potencia y campos electromagnéticos.
Valores referidos a la instalación del cable en PVC o
goma en canal cerrado
Nota: válidos para tensiones monofásicas 220/240 V o
trifásicas 380/415 V y longitud máxima de los cables
50 metros.
5.2 Probe/regulator connections
See chapter 7.4 on page 24.
5.3 Electric connection
The humidifier must be connected to the electric network. It is
sufficient to carry the ground, the phase/phases and the
neutral (if single phase) to completely supply
the humidifier (control, solenoid valves,
pumps, ventilating unit). If an electronic
panel is placed upstream to the humidifier it
will be necessary:
- to dimension the electromagnetic switch at
least once and a half the nominal absorption
of the unit;
- before connection, read the values on the
label of the registration data situated within
the humidifier electric panel (see figure on
the left);
- to check that the voltage supply
corresponds to the nominal voltage of the
humidifier;
- protect the apparatus with fuses, according
to the values listed in the table below;
- to check that the connections to the
primary of the internal transformer
correspond to the voltage supply.
Caution: do not remote the panel-mounted control at
a distance exceeding 4 metres avoiding to pass near
power cables and magnetic fields (utilize unifilar
cables only).
Values referred to a PVC or rubber cable placing in a
closed cable duct.
N.B.: validity for 220/240V single-phase voltages or
380/415V three phase voltage and a maximum cable
length of 50 metres.
7
Modelo SD 101 102 103 106 303 305 308 313 323 333 342 360 384 3B3
Sección de cable
alimentación (mm
2
) 2.5 2.5 2.5 6 2.5 2.5 2.5 4 10 16 25 35 70 95
Power cable cross
section (mm
2
)
Potencia del fusible (A) 6 10 16 32 6 8 12 20 40 50 63 100 125 200
Fuse current-carrying
capacity (A) (fast type)
SD 305
5,5
380
50 60
3
3,6
5
32
02/09/96
SD 305H0380
MOD.
A
V~
Hz
PH
kW
k /h
IP
DATE PROD
CODE
g
SERIAL N°
Via dell’Industria 11
35020 Brugine - (Pd) - Italy
Tel. (+39) 049.971.66.11
Fax (+39) 049.971.66.00
MADE IN ITALY
8
PE L3 L2 L1
56 57 58 59 60 70 71 7220 21
línea
entrado señal
signal inputs
relé alarma
alarm relay
paro/marcha
remoto
remote on/off
SD 303, 305
308,313, 323, 333, 342
360, 384, 3B3
PE N L
línea
SD 101, 102
103, 106
señal externa
external signal
alimentación eléctrica
power supply
alimentación distribuidor ventilado
ventilated power supply
SD 323 - 3B3
fusible /
fuses
trasformador
transformer
magnetotérmico
power contactor
9
Esquemas eléctricos
Alimentación monofásica (SD 101-102-103-106)
Wiring
Single-phase power supply (SD 101-102-103-106)
61 62 54 55 67 66
65 63 64
52 53
50 51
68 69 56 57 58 59 60 70 71 72
20 21
External signal Alarm
Remote On/Off
= Primary voltage
B = 200 - 208V~
C = 220 - 240V~
D = 380 - 415V~
E = 440 - 480V~
F = 575V~
***
Line
K
Drain valve Fill valve
F2 1A ATM/gG
F3 1A ATM/gG
F1 1A ATM/gG
230V
0V
***
24V
0V
F4 2A GT
Transformer 100VA
ON/OFF
X1
X2
TAM
Level sensor
Control CDC / P / H / D / T
G G0
+12 S1 S2 GND -12 N0 C NC
56 57 58 59 60 70 71 72
Optional fan
K
Conductimeter
N L PE
Boiler
Mounted on
transformer
*Los bornes 66-67, solo están presentes con el control CDD, para gestionar la dehumidificación (ver pág. 20). El control
CDD, se puede combinar con el control “Macrobase”, para gestionar la humidificación/dehumidificación de una central de
tratamiento de aire. Características de la salida 66-67: I max 5 mA, V max 30 V~
The connections 66-67 are present only on the CDD controller for the dehumidifier management (see on page 20).The
CDD controller can be compled with the Macrobase controller for the humidification/dehumidification management of air
handling units. Output 66-67 characteristics: Imax 5mA;Vmax 30V~
10
Alimentación trifásica (SD 303-305-308-313)
Three-phase power supply (SD 303-305-308-313)
61 62 54 55
65 63 6467 66
52 53
50 51
68 69 56 57 58 59 60 70 71 72
20 21
External signal Alarm
Remote On/Off
= Primary voltage
B = 200 - 208V~
C = 220 - 240V~
D = 380 - 415V~
E = 440 - 480V~
F = 575V~
***
Line
K
Drain valve Fill valve
F2 1A ATM/gG
F3 1A ATM/gG
F1 1A ATM/gG
230V
0V
***
24V
0V
F4 2A GT
Transformer 100VA
ON/OFF
X1
X2
TAM
Level sensor
Control CDC / P / H / D / T
G G0
+12 S1 S2 GND -12 N0 C NC
56 57 58 59 60 70 71 72
Optional fan
K
Conductimeter
L1 L2 L3 PE
Boiler
Mounted on
transformer
*Los bornes 66-67, solo están presentes con el control CDD, para gestionar la dehumidificación (ver pág. 20). El control
CDD, se puede combinar con el control “Macrobase”, para gestionar la humidificación/dehumidificación de una central de
tratamiento de aire. Características de la salida 66-67: I max 5 mA, V max 30 V~
The connections 66-67 are present only on the CDD controller for the dehumidifier management (see on page 20).The
CDD controller can be compled with the Macrobase controller for the humidification/dehumidification management of air
handling units. Output 66-67 characteristics: Imax 5mA;Vmax 30V~
11
Alimentación trifásica (SD 323-333-342)
Three-phase power supply (SD 323-333-342)
61 62 54 55
65 63 6467 66
52 53
50 51
68 69 56 57 58 59 60 70 71 72
20 21
External signal Alarm
Remote On/Off
= Primary voltage
B = 200 - 208V~
C = 220 - 240V~
D = 380 - 415V~
E = 440 - 480V~
F = 575V~
***
Line
RK
Fill valve
F2 2A ATM/gG
F3 2A ATM/gG
F1 2A ATM/gG
230V
0V
***
24V
0V
F4 4A GT
Transformer 250 VA
Mounted on
transformer
X1
X2
TAM
Level sensor
Control CDC / P / H / D / T
G G0
+12 S1 S2 GND -12 N0 C NC
56 57 58 59 60 70 71 72
Optional fan
K
Conductimeter
L1 L2 L3 PE
RD
RC
Drain pump
Boiler
K
ON/OFF
*Los bornes 66-67, solo están presentes con el control CDD, para gestionar la dehumidificación (ver pág. 20). El control
CDD, se puede combinar con el control “Macrobase”, para gestionar la humidificación/dehumidificación de una central de
tratamiento de aire. Características de la salida 66-67: I max 5 mA, V max 30 V~
The connections 66-67 are present only on the CDD controller for the dehumidifier management (see on page 20).The
CDD controller can be compled with the Macrobase controller for the humidification/dehumidification management of air
handling units. Output 66-67 characteristics: Imax 5mA;Vmax 30V~
12
Alimentación trifásica (SD 360-384)
Three-phase power supply (SD 360-384)
TAM 1
TAM 2
Drain pump 2
20 21
External signal Alarm
Remote On/Off
= Primary voltage
B = 200 - 208V~
C = 220 - 240V~
D = 380 - 415V~
E = 440 - 480V~
F = 575V~
***
Line
F2 2A ATM/gG
F3 4A ATM/gG
F1 4A ATM/gG
230V
0V
***
24V
0V
F4 4A GT
Transformer 400 VA
ON/OFF
X1
X2
56 57 58 59 60 70 71 72
Optional fan
K2
Conduct imeter
L1 L2 L3 PE
Boiler 1
52 53 67 66
50 51
Control CDC / P / H / D / T
+12 S1 S2 GND -12 N0 C NC
65
64
55
54
G G0
68 69 61 62 56 57 58 59 60 70 71 72
12A
11A
10A
9A
8A 7A 6A 5A 4A 3A 4B 3B 2B 9C 8C 7C
1B 1C 2C 4C 3C
13A
5C 1A 6C 2A
Drain
Fill
GND
I sig
Board 98C153C005
65
64
10A
9A
Drain Fill
Boiler 2
K1 K2
Drain pump 1
Fill valve 2
Fill valve 1
Mounted on
transformer
K1 K2K1 K2K1
*Los bornes 66-67, solo están presentes con el control CDD, para gestionar la dehumidificación (ver pág. 20). El control
CDD, se puede combinar con el control “Macrobase”, para gestionar la humidificación/dehumidificación de una central de
tratamiento de aire. Características de la salida 66-67: I max 5 mA, V max 30 V~
The connections 66-67 are present only on the CDD controller for the dehumidifier management (see on page 20).The
CDD controller can be compled with the Macrobase controller for the humidification/dehumidification management of air
handling units. Output 66-67 characteristics: Imax 5mA;Vmax 30V~
13
Alimentación trifásica (SD 3B3)
Three-phase power supply (SD 3B3)
TAM 2
TAM 3
Drain pump 3
External signal Alarm
= Primary voltage
B = 200 - 208V~
C = 220 - 240V~
D = 380 - 415V~
E = 440 - 480V~
F = 575V~
***
Line
F2 2A ATM/gG
F3 4A ATM/gG
F1 4A ATM/gG
230V
0V
***
24V
0V
F5 4A GT
Transformer 630 VA
ON/OFF
X1
X2
56 57 58 59 60 70 71 72
Optional fan
K3
Conductimeter
L1 L2 L3 PE
Boiler 2
52 53 67 66
50 51
Control CDC / P / H / D / T
+12 S1 S2 GND -12 N0 C NC
65
64
55
54
G G0
68 69 61 62 56 57 58 59 60 70 71 72
12A
11A
10A
9A
8A 7A 6A 5A 4A 3A 4B 3B 2B 9C 8C 7C
1B 1C 2C 4C 3C
13A
5C 1A 6C 2A
Drain
Fill
GND
I sig
Board 98C153C005
65
64
10A
9A
Drain Fill
Boiler 3
K1 K2 K3
Drain pump 1
Fill valve 1
Fill valve 3
Mounted on transformer
K2
K1
Boiler 1
Drain pump 2
TAM 1
K2 K3K3K1 K2K1
74
F4 2A GT
Fill valve 2
20 21
Remote On/Off
*Los bornes 66-67, solo están presentes con el control CDD, para gestionar la dehumidificación (ver pág. 20). El control
CDD, se puede combinar con el control “Macrobase”, para gestionar la humidificación/dehumidificación de una central de
tratamiento de aire. Características de la salida 66-67: I max 5 mA, V max 30 V~
The connections 66-67 are present only on the CDD controller for the dehumidifier management (see on page 20).The
CDD controller can be compled with the Macrobase controller for the humidification/dehumidification management of air
handling units. Output 66-67 characteristics: Imax 5mA;Vmax 30V~
6. Distribución del vapor
La selección del distribuidor de vapor debe ser realizada
en función del lugar en el cual se desea montar. Si el
vapor debe ser distribuido en ambiente puede preverse el
posicionamiento del distribuidor ventilado. Si el vapor
debe ser distribuido mediante conductos o en centrales
de tratamiento de aire, es necesario prever el uso de
distribuidores lineales.
Atención: se recomienda mantener la longitud del
tubo de vapor, entre humidificador y distribuidor,
sobre los 4 metros.
6.1 Distribución del vapor en conducto
Para la distribución del vapor en conductos de aire es
indispensable el uso de un difusor de vapor proporciona-
do a la potencia del humidificador y a la sección del con-
ducto. Carel dispone de una vasta gama de distribuidores
lineales divididos en dos categorias: una completamente
en acero inoxidable AISI 304 y otra más económica en
aluminio con los extremos en plástico. La tabla siguiente
indica el número y el modelo de distribuidor adecuado al
tipo de humidificador utilizado.
6. Steam distribution
It is recommended to chose the type of steam distributor
according to the place where steam is introduced. If the
steam must be distributed into an ambient it is necessary
to provide for ventilated steam distributors.If on the contrary
the steam has to be introduced into a piping or into air
handling units, it is necessary to use linear distributors.
Caution: the steam pipe length, between the humidi-
fier and the distributor, must not exceed 4 metres.
6.1 Duct steam distribution
Air-duct steam distribution involves the use of a steam
distributor proportional to the capacity of the humidifier
and to the duct cross section. Carel has a wide range of
linear distributors belonging to two categories: the first
one made of stainless steel (all the components), the
second made of aluminium with plastic flange.The fol-
lowing table shows the number and model of the distribu-
tor that is suitable for the humidifier being utilized.
14
58
Y : Ø12 / Ø22
Ø22
Ø30
Y
distribuidor OEM
OEM distributor
X
X : Ø22 (model S)
Ø30 (model L)
distribuidor acero inox
stainless steel distributor
100
15 70
15
120
25
21 74
Ø 6
Modelo SD 101 102 103 106 303 305 308 313 323 333 342 360 384 3B3
SD Model
Distribuidor Long. max.
Distributor Max. lenght
SDP03S 250mm 1 1 1 1
SDP04S 350mm 1 1 1 1 1
SDP06S 550mm 1 1 1 1 1
SDP08S 750mm 1
SDP10S 950mm 1
SDP05L 450mm 1 1
SDP06L 550mm 1 1 1 2 2 2 4 4 6
SDP08L 750mm 1 1 1 2 2 2 4 4 6
SDP10L 950mm 1 1 1 2 2 2 4 4 6
SDP12L 1150mm 1 1 1 2 2 2 4 4 6
SDP16L 1600mm 1 1 2 2 2 4 4 6
SDP20L 2000mm 1 2 2 2 4 4 6
SDP30E 300mm 1 1 1 1
SDP45E 450mm 1 1 1 1 1 1 1 1
SDP65E 650mm 1 1 1 1 1 1 1 1 2 2 2 4 4 6
SDP85E 850mm 1 1 1 1 2 2 2 4 4 6
SDP120E 1200mm 1 1 1 1 2 2 2 4 4 6
OEM12 1 1 1 1
OEM22 1 1 1 1
Ø22
Ø30
distribuidor aluminio/plástico
aluminium/plastic distributor
35
35
63
63
85
Ø5
Ø58
oem al./plast. acero inox - stainless steel
The choice and positioning of the linear steam distributors
inside the air ducts or air-conditioning units are essential
for the efficiency of the humidification system.
Air-duct dimensions permitting the distributors must be as
long as possible and installed far from: curves, forks,
changes in piping section
size, grids, filters and fans.
To eliminate condensation,
mount the distributor with a
slight 2/3% inclination as
shown in the following figure.
6.2 Ambient steam distribution
Ambient steam distribution requires the use of ventilated
steam distributors.The available models are the following:
VSD in small (S) and large (L) sizes, VRD in small (S),
large (L) and extralarge (XL) sizes.
The VSDS and VSDL ventilated distributor are mounted
on the humidifier, whereas VRDS, VRDL and VRDXL
models are mounted separately from the humidifier.
Caution: the steam duct length, between the humidi-
fier and the ventilated distributor, must not exceed 4
metres.
La selección y la posición de los distribuidores lineales de
vapor en el interior de los conductos de aire o unidades
de acondicionamiento es fundamental a fin de una buena
eficiencia del sistema de humidificación.
Compatibles con las dimensiones de los conductos de
aire, los distribuidores, deben ser lo más largos posible y
colocarlos lejos de curvas,
derivaciones, cambios de sec-
ción, rejillas, filtros, ventilado-
res. Para la eliminación de la
condensación, montar el
distribuidor ligeramente incli-
nado (2/3%) tal y como se
indica en el dibujo.
6.2 Distribución del vapor en ambiente
Para distribuir el vapor en ambiente puede preveerse el
uso de distribuidores ventilados de los cuales hay disponi-
bles los siguientes modelos:VSD en dimensiones
pequeña “small” (S) y grande “large” (L), VRD en dimen-
siones pequeña “small” (S), grande “large” (L) y extra
grande “extra large” (XL). Los distribuidores ventilados
VSDS y VSDL se montan directamente sobre el humidifi-
cador, mientras los VRDS, VRDL y VRDXL se instalan
separadamente del humidificador.
Atención: se recomienda mantener la longitud del
tubo de vapor, entre el humidificador y el distribuidor
ventilado, dentro de los 4 metros.
15
H min=200
70
H > 250
0,7 H
H > 350
0,4H
0,4H
500
H > 500
0,35H
0,25H
500
500
0,25H
Peso /
Weight (kg)
VSDS-S / VRD-S VSD-L / VRD-L VRDXL
VSD (kg) 3 3,5
(3.5)
VRD (kg) 3,1
(3.1)
3,65
(3.65)
22,5
(22.5)
H min=200
==
H > 500
300 < H < 500
0,3 H
0,3 H
==
H > 500
0,3 H
0,3 H
==
H > 300
0,5 H
==
÷ 2/3%
150
330
192
VRDS
150
360
206
VRDL
110
330
192
VSDS
110
360
206
VSDL
263
692
355
VRDXL
6.3 Steam distribution in cold storage rooms
It is possible to humidify a cold storage room by means of
a ventilated steam distributor. However it must be remembered
that the ventilated steam distributor has a 220Vac electric
motor that involves ambient limits of operation.The room
working temperature must have a range of -10
÷
+60°C
while its relative humidity value must not exceed 80%rH.
In any case, the room must not be a condensing ambient.
If these limits are not respected, it is possible to distribute
the steam in the room by means of the linear distributor.
In both cases the steam must not be exposed to direct
cold air flow coming from the refrigerating system of the
room, in order to prevent possible condensations.
Caution: the steam duct length, between the humidifier
and the ventilated distributor, must not exceed 4 metres.
6.4 Mounting of ventilated distributors
Mounting of the VSD ventilated distributor on the humidi-
fier is shown in the following figure:
To mount the ventilated distributor do as follows:
remove the cover from the humidifier top by
unscrewing the four fastening nuts inside the machine;
remove the four adhesive plugs, where the guides and
fixing pins of the distributor will be inserted;
insert the fill steam pipe and the condensation drain
pipe.The condensation drain pipe must reach the
collecting tank being found at the bottom of the humidifier
(bottom tank) where water, through a special opening, is
drained into the drain device;
after inserting the four pins of the ventilating unit into
their respective slotted holes of the humidifier, the unit
may be fixed by means of the two supplied self-tapping
screws;
the electrical connection is obtained through a male
connector of the ventilating unit that must be pass
through the suitable core hitch to be pierced on the
humidifier tops;
the steam pipe must be fixed to the cylinder with a
supplied spring clip.
6.3 Distribución del vapor en cámaras frigoríficas
Es posible humidificar una cámara frigorífica utilizando
para la distribución del vapor el distribuidor ventilado. Es
necesario sólo prestar atención que el distribuidor ventila-
do, compuesto de un motor eléctrico a 230 Vac, trabaje
dentro de los límites de funcionamiento. La cámara debe
tener una temperatura de funcionamiento entre -10÷+60°C
y la humedad relativa hasta un máximo de 80% H.R.
La cámara no debe tener un ambiente de condensación.
En el caso de que no pudieran ser respetados estos lími-
tes es posible distribuir el vapor en la cámara mediante el
distribuidor líneal. En ambos casos el vapor no deberá
entar en contacto directo con el flujo de aire frío prove-
niente del grupo frigorífico presente en la cámara, para
evitar posibles condensaciones.
Atención: se recomienda mantener la longitud del
tubo de vapor, entre el humidificador y el distribuidor,
dentro de los 4 metros.
6.4 Montaje distribuidor ventilado
En la figura siguiente está ilustrado como se realiza el
montaje del distribuidor ventilado VSD sobre el humidificador.
Para montar el distribuidor ventilado proceder como sigue:
quitar la tapa de la parte superior del humidificador
soltando las cuatro tuercas de fijación por la parte
interior de la máquina;
quitar los cuatro tapones de goma, donde deberán
introducirse las guias y los tornillos de fijación del
distribuidor;
introducir por el orificio superior del humidificador el
tubo de salida del vapor y el tubo de la condensación.
Éste último debe llegar hasta la bandeja de recogida de
condensados situada en la parte inferior del humidificador
(bandeja de fondo) donde el agua es drenada mediante
una abertura en el grupo de desagüe;
tras haber introducido los dos pivotes de la unidad ven-
tilada en sus respectivos agujeros, el bloqueo de la unidad
se realizará mediante los dos tornillos autoroscantes;
el conexionado eléctrico se realiza mediante un conector
macho de la unidad ventilada que debe pasar a través
del pasacables situado en la parte superior del
humidificador;
el tubo de salida del vapor debe ser fijado al cilindro
con la brida suministrada.
16
tapa da sacar
cover to remove
6.5 Posicionamiento del distribuidor ventilado
El pleno funcionamiento del humidificador, depende de la
correcta distribución del vapor, debe realizarse homoge-
neamente, sin proyeccion de gotas y sin condensaciones
apreciables.
Las distancias mínimas aconsejadas en la tabla siguiente
para la instalación del
distribuidor, se refieren a
los modelos para mon-
taje separado del humidi-
ficador (VRD) como los
de montaje directo sobre
el humidificador (VSD).
El distribuidor ventilado
debe ser instalado en
una posición tal que el
flujo de aire humidificado
no colisione contra per-
sonas, luminarias, apara-
tos eléctricos, techos y
superficies frias antes de
que el vapor sea total-
mente absorbido (gene-
ralmente sobre 2 metros
de distancia).
Distancias mínimas aconsejadas
El valor de la distancia E está referido a las condiciones
más críticas (ej. baja temperatura con alta producción de
vapor); si las condiciones son normales, tales distancias
pueden ser reducidas hasta 1 metro.
Atención: se recomienda mantener la longitud del
tubo de vapor, entre el humidificador y el distribuidor
ventilado, dentro de los 4 metros.
6.5 Positioning of the ventilated distributors
The complete and proper operation of the humidifier, that
depends on the correct steam distribution, must be homo-
geneous, without droplet projections and avoiding signifi-
cant condensations.
The recommended minimum distances, shown in the table
below, for a proper
positioning of the steam
distribution unit, refer both
to the models to be
mounted separately from
the humidifier (VRD) and
to the models directly
mounted on the
humidifier (VSD).
The ventilated distributor
must be installed so as to
avoid that the flow air
come into contact with
people, lighting fixtures,
electrical devices, false
ceilings and cold surfaces
before the steam is com-
pletely reabsorbed
(usually within a distance
of 2 metres).
Minimum recommended distances
The value given for the “E” distance refers to the most
critical conditions (e. g. low temperature with an elevated
steam production); if the conditions are normal, the
distance may be reduced to 1 metre.
Caution: the steam duct length, between the humidi-
fier and the ventilated distributor, must not exceed 4
metres.
17
A
B
C
D
E
F
Distribuidor/
Distributor
(mm) VSDS-S / VRD-S VSD-L / VRD-L VRDXL
A 2000 2500 3000
B 250 500 1000
C 250 500 1000
D 250 500 1000
E 2000 2000 2000
F 1000 1000 1000
6.6 Mounting of the steam distribution pipe
Piping between the humidifier and the steam distributor
must be installed so as to avoid accumulation of
condensation with the ensuing gurgling in the piping
and efficiency loss.
Piping must exploit the gravitational force in order to drain
the recondensed steam towards the boiler or distributor.
It is recommended to:
avoid sharp bends to prevent possible folds and
narrowings;
if the distributor is placed at a more elevated level compared
to the humidifier, maintain a uniform minimum gradient
(20%) towards the humidifier so as to bring back the
condensed steam towards the boiler;
if the difference between the two heights is not sufficient
to that aim, or if the distributor is lower than the link with
the boiler, take the piping slightly upwards and then
downwards to the distributor, with a uniform gradient
equal to or grater than 5%;
avoid creating accumulation points for condensation
between the steam boiler and the distributor;
avoid stretches of piping with gradients lower than those
indicated above;
shape the condensation drain pipe into a siphon to
prevent back condensation;
the condensation pipe, with one end connected to the
steam distributor, must carry the condensed steam back
to the bottom tank if the botton tank is lower than the
distributor or the sewage system.
It is recommended to use the special Carel pipes for
steam distribution and condensation.
6.6 Montaje del tubo de conducción del vapor
La conexión entre el humidificador y el distribuidor debe
realizarse en modo tal que se eviten acumulaciones de
condensación con el consiguiente ruido (en forma de
gorgoteo) y pérdidas de eficiencia. El recorrido de la con-
ducción debe tener una inclinación para poder drenar el
vapor condensado hacia el humidificador o hacia el distri-
buidor.
Se aconseja atenerse a las siguientes normas:
evitar curvas demasiado cerradas del tubo para no
causar pliegues u obstrucciones;
si el distribuidor se encuentra en un nivel superior al del
humidificador, mantener una pendiente uniforme
mínima del 20% hacia el humidificador para reconducir
el vapor condensado hacia el cilindro;
si la diferencia entre las cotas no es suficiente para
realizar lo anteriormente descrito, o bien, el distribuidor
se encuentra en un nivel inferior al humidificador, salir
con el tubo a un nivel suficiente para después
descender hacia el distribuidor con la pendiente
uniforme superior o al menos igual al 5%;
evitar crear bolsas de acumulación de condensación
entre el cilindro de vapor y el distribuidor;
evitar trazados de tuberias con pendientes inferiores a
las indicadas;
montar el tubo de desagüe de modo que cree un sifón
para evitar retornos de la condensación;
el tubo de la condensación, con un extremo conectado
al distribuidor de vapor, debe conducir los condensados
a la bandeja de fondo, cuando se encuentra más baja
que el distribuidor o del sistema de desagües.
Para la conducción del vapor y la condensación, se reco-
mienda el uso de los tubos especiales que Carel pone a
su disposición.
18
NO
NO
OK
20%
5%
OK
7. Controller
Each humidifier of the SD series is cur-
rently equipped, depending on the
regulation being requested, with one of
the following CDC, CDP, CDH, CDD,
CDT microprocessor electronic control-
ler. The new patented antifoaming
system has been introduced on all the
controllers.The new algorithm can
detect and solve the foaming problem.
All the working parameters can be
displayed in the controller through a
series of masks, allowing to change
some of them and to signal, by means
of codes, the anomalous conditions of
operation and the alarms.
7.1 Available controllers
CDC 303: the steam production is ON-OFF.The controller
has an input for the humidity signal coming from any
ON-OFF external regulator.The only selectable parameter
is the maximum steam production.
CDP 303: the steam production is modulating.The controller
has an input for the humidity signal coming from an external
modulating regulator. It can also be programmed by means of
the dip-switch selection, to receive at the input the signal coming
from the wide range of Carel regulators or from other modulating
regulators commonly available on the market.The only
selectable parameter is the maximum steam production.
7. Control
Cada humidificador de la serie SD está
equipado de serie, según la regulación
requerida, del control electrónico micro-
procesado CDC, CDP, CDH, CDD, CDT.
En todos los controles ha sido introdu-
cido el nuevo sistema antiespuma. El
nuevo algoritmo permite individualizar y
eliminar el problema de la espuma.
Todos los parámetros de funcionamien-
to son visualizados en el control
mediante una serie de pantallas, permi-
tiendo modificar algunos de esos pará-
metros y señalar, mediante códigos, las
condiciones anómalas de funciona-
miento y las alarmas.
7.1 Controles disponibles
CDC 303: la producción de vapor se efectua de forma
TODO/NADA. El control prevee una entrada digital para la
conexión de una señal externa Todo/Nada, higrostato,
temporizador, etc. El único parámetro que se puede modi-
ficar es la producción máxima de vapor.
CDP 303: la producción de vapor es modulante. El control
prevee una entrada, de señal modulante de un regulador
exterior. Mediante los dip-switch, el equipo se puede pre-
disponer para reguladores Carel u otros. El único paráme-
tro que se puede modificar es la producción de vapor.
19
cdh
humidify on fill
electric current
AMP
max production
Kg/h
configuration
water conductivity
µ
S/cmx10
Alarm
Alarm drain
reset
sel
drain
set
diff
relative humidity
%rH
cdc
humidify on fill
electric current
AMP
max production
Kg/h
configuration
water conductivity
µ
S/cmx10
Alarm
Alarm drain
reset
sel
drain
Regulador On/Off
On/Off regulator
Umidificador OFF
Humidifier OFF
Umidificador ON
Humidifier ON
Contacto higrostato
Humidostat contact
Señal regulador
modulante externo
External modulating
regulator signal
20%
30%
100%
A
B
C
SET
Producción de vapor introducida:
Steam production set at:
A: 100%
B: 50%
C: 30%
Producción de vapor
Steam production
Regolador modulante
Modulating regulator
cdp
humidify on fill
electric current
AMP
max production
Kg/h
configuration
water conductivity
µ
S/cmx10
Alarm
Alarm drain
reset
sel
drain
100
30
CDH 303: the steam production is modulating.It is the most
complete model and also includes the functions of modulating
regulator; therefore it is directly connected to the active probe of
humidity. It allows to display the humidity value measured by the
probe and to select the set-point and the differential.
CDT 303: as regards the regulation this controller is identical
to the CDH303 except for its connection to a temperature
probe rather than to a humidity probe.The typical application
of this controller is in steam bath and generally in the
conditioned spaces where the temperature change
depends on the amount of steam being introduced.
CDD 303: the steam production is modulating and there is
an ON-OFF command for the dehumidification consent.
The regulator function is included. CDD 303 actually offers
the same functions as the CDH 303 and, furthermore, has
an ON-OFF transistor output for the dehumidification com-
mand.This controller has been designed to control humidifica-
tion and dehumidification in air handling units and it is
compatible with the MACROBASE controller.
CDH 303: la producción de vapor es modulante. Es el
modelo más completo, incluye funciones de regulador
modulante, por lo tanto se conecta la sonda (activa) de
humedad directamente. Permite la visualización en el
display, de la humedad medida por la sonda y es posible
la impostación del punto de consigna y del diferencial.
CDT 303: por lo que concierne a la regulación éste control
es idéntico al CDH303, la diferencia es que éste es conecta-
do a una sonda (activa) de temperatura, en lugar de una
sonda de HR%. La aplicación típica de éste control es
para los baños Turcos (Vapor), y en general donde la tem-
peratura pueda variar en función de la cantidad de vapor.
CDD 303: la producción de vapor es modulante y además
existe un relé Todo/Nada, para la deshumidificación. La
función del regulador es prácticamente como el CDH303,
con la diferencia del relé para la deshumidificación. Éste
control está destinado para el control de la Humidificación
y Deshumidificación en centrales de tratamiento de aire y
es posible la combinación con el control MACROBASE.
20
Producción de vapor
Steam production
20%
30%
100%
A
B
C
SET
%U.R./rH
DIFF
cdh
humidify on fill
electric current
AMP
max production
Kg/h
configuration
water conductivity
µ
S/cmx10
Alarm
Alarm drain
sel
drain
reset
Sonda activa HR%
Humidity active probe
Producción de vapor introducida:
Steam production set at:
A: 100%
B: 50%
C: 30%
% U.R. humedad medida por la sonda
%rH humidity value measured
by the probe
relative humidity
%rH
100
30
7.2 Controller interface card
Controller indications:
1. Relative humidity or temperature read by the probe
2. Fill water conducibility
3. Alarm condition
4. Selected set point
5. Humidification on process
6. Alarm condition
7. Reset button
8. Selection button
9. Parameter increase button
10. Display
11. Actual current (instantaneous)
12. Selected maximum steam production
13. Configuration
14. Selected differential
15. Ongoing water filling
16. Ongoing water drain
17. Manual drain button
18. Parameter decrease button
Selectable parameters
7.2 Frontal del regulador
Las señalizaciones del control son:
1. Humedad relativa o temp. medida por la sonda
2. Conductividad agua de alimentación
3. Estado de alarma
4. Punto Consigna
5. Humidificación en curso
6. Estado de alarma
7. Pulsador de Reset
8. Pulsador de selección
9. Pulsador incremento parámetros
10. Display de visualización
11. Corriente absorbida (instantánea)
12. Producción máx. de vapor
13. Configuración
14. Unidad de medida del valor visualizado
15. Llenado de agua en curso
16. Vaciado de agua en curso
17. Pulsador vaciado manual
18. Pulsador decremento parámetros
Valores de los parámetros
21
cdh
humidify on fill
electric current
AMP
max production
Kg/h
configuration
water conductivity
µ
S/cmx10
Alarm
Alarm drain
reset
sel
drain
set
diff
relative humidity
%rH
3
1
2
4
5
6
7
8
9
11
13
12
14
15
16
17
18
10
Parámetros Valor Parámetros de fábrica
Parameter Value Default
Producción max/
Max production
30%-100% 70%
Punto-consigna (H.R. o °C)/
Set-point (%rH or °C)
0-100 50
Diferencial (H.R. o °C)/
Differential (%rH or °C)
1-19 4
Limite alta (H.R. o °C)/
High limit (%rH or °C)
0-100 80
Limite baja (H.R. o °C)/
Low limit (%rH or °C)
0-100 20
Tipo vaciado/
Type of drain
Cd o Td Cd
7.3 Display sequence
By pressing the SEL button it is possible to go from one
display to another confirming the selected value. After 30 se-
conds, in the absence of confirmation through the SEL button,
the display is automatically restored, and the last modified
parameter is not stored.The selectable parameters can be
modified by the and buttons.
Starting display
(it appears for 2 seconds when the
humidifier starts up)
1. Mod
2. Humidifier model
3. Type of controller
Working display
– with the CDH-CDT-CDD controllers
1. Relative humidity read by the probe
2. Set-point
3. Differential
with the CDC-CDP controllers
1. Actual current (instantaneous)
Max steam production selection
1. Steam production selection
(kg/h)
Configuration display
1. Humidifier model
2. Power supply
3. Phase number
1. Nominal current
2. TAM model
1. Control model
22
7.3 Secuencia de visualización
Mediante la presión del pulsador SEL, se pasa de una
visualización a otra, confirmando el valor introducido. La
visualización permanece durante 30 segundos, después de
éste tiempo, si no hay ninguna confirmación con el pulsa-
dor SEL, vuelve automáticamente a la visualización de fun-
cio-namiento, sin haber memorizado el último parámetro
modificado. Los parám. son modifi-
cados con los pulsadores y .
Visualización en el arranque
(aparece durante 2 segundos al
arranque del humidificador)
1. Mod.
2. Modelo del humidificador
3. Tipo de control
Visualización durante el funcio-
namiento
– con control tipo CDH-CDT-CDD
1. Humedad relativa medida por la
sonda
2. Punto de consigna (Set-point)
3. Diferencial
– con control tipo CDC-CDP
1. Corriente absorbida (instantánea)
Producción máxima de vapor
1. kg/h de producción de vapor
Visualización de configuración
1. Modelo humidificador
2. Alimentación
3. Número fases
1. Corriente nominal
2. Modelo TAM
1. Modelo control
1
3
2
electric current
AMP
max production
Kg/h
configuration
relative humidity
%rH
1
3
2
electric current
AMP
1
max production
Kg/h
1
electric current
AMP
max production
Kg/h
set
diff
water conductivity
µ
S/cmx10
Alarm
relative humidity
%rH
configuration
1
3
2
electric current
AMP
max production
Kg/h
water conductivity
µ
S/cmx10
Alarm
relative humidity
%rH
configuration
1
2
set
diff
electric current
AMP
max production
Kg/h
water conductivity
µ
S/cmx10
Alarm
relative humidity
%rH
configuration
1
Pulsar la tecla para visualizar las tres pantallas suce-
sivas de configuración (pulsando la tecla SEL se pasa a
la pantalla de ajuste del diferencial).
Press the button to enter to the next three configura-
tion displays (by pressing the SEL button you will pass to
the next display).
1. Selección drenaje (vaciado)
Cd=drenaje (vaciado), con
electrodos en tensión
Td=drenaje (vaciado), con
electrodos sin tensión
(temporizado)
**Introducción diferencial
1. Humedad relativa medida por la
sonda
2. Diferencial
**Introducción Punto de consigna
(set-point)
1. Humedad relativa medida por la
sonda
2. Punto de Consigna (Set-point)
**Introducción límite de alta
1. HI
2. Valor límite de alta
**Introducción límite de baja
1. LO
2. Valor límite de baja
Tiempo de retardo a la parada
1. tdo
2. Segundos de retardo al paro
después de haber alcanzado el
Punto de Consigna introducido
Conductividad del agua de
alimentación
1. Conductividad del agua de ali-
mentación x 10µS/cm
2. Punto de consigna (Set-point)
3. Diferencial
(**) sólo con control CDH-CDT-CDD
1. Drain selection
Cd=drain with electrodes under
voltage
Td=drain without electrodes
under voltage (timed)
**Differential selection
1. dIF
2. Differential value
**Set-point selection
1. SEt
2. Set-point value
**High limit selection
1. HI
2. Value of high limit
**Low limit selection
1. LO
2. Value of low limit
Switch off delay time
1. tdo
2. Seconds of max. delay from unit
swich off after reaching the
selected set-point
Fill water conductivity
1. Conductivity of fill water
(to multiply x 10)
2. Set-point
3. Differential
(**) with CDH-CDT-CDD controllers only
23
1
configuration
electric current
AMP
max production
Kg/h
configuration
1
2
electric current
AMP
max production
Kg/h
configuration
set
diff
electric current
AMP
max production
Kg/h
configuration
water conductivity
µ
S/cmx10
Alarm
relative humidity
%rH
1
2
set
diff
electric current
AMP
max production
Kg/h
configuration
water conductivity
µ
S/cmx10
Alarm
relative humidity
%rH
1
2
electric current
AMP
max production
Kg/h
configuration
set
diff
water conductivity
µ
S/cmx10
Alarm
relative humidity
%rH
1
2
set
diff
electric current
AMP
max production
Kg/h
configuration
Alarm
relative humidity
%rH
water conductivity
µ
S/cmx10
1
3
2
7.4 Conexionado a regulador y sonda
Todos los humidificadores necesitan un mando externo
que habilite el funcionamiento, en base al tipo de control
utilizado se deberá conectar un regulador o una sonda.
Regulador Todo-Nada (ON-OFF) (humidificador con
control CDC)
Regulador modulante Carel (humidificador con
control CDP)
Sonda activa Carel (humidificador con control CDH,
CDD, CDT)
7.4 Connections to probes and regulators
All humidifiers require an external command enabling it to
operate. According to the type of controller you have to
connect a regulator, a humidostat or a probe.
ON-OFF regulators (humidifiers with CDC control)
Carel modulating regulators (humidifiers with CDP
control)
Carel active probes (humidifiers with CDH, CDD, CDT
controls)
24
on
off
1 2
3
4 5 6
56 57 58 59 60
+12 S1 S2
-12
56 57 58 59 60
+12 S1 S2 -12
S90HP
S90RDH
S90HW
7
8
643
Regulador
Humidostat
Regulador
Humidostat
56 5657 5758 5859 5960 60
+12 +12S1 S1G0 S2 S2-12 -12
PE
Y
(*)
G
G0
MACROPLUS
RUN040
RTH640
A.OUT REF
CR72 + CR72SER
24Vac
on
off
1 2
3
4 5 6
0-10Vdc
Regulador EXT
EXT regulator
Regolador EXT
EXT regulator
56
56
57
57
58
58
59
59
60
60
+12
+12
S1
S1
S2
S2
-12
-12
7
7
+
+
H
H
M
M
-
SHPOOP0000
SHWOOP0000
SSDOMH0000
SSDOHH0000
SAPOOA/P00
STHOAP0000
SSDOMHT000
SSDOHHT000
SSTOOB0000
SHPOOP00/1
SSWOHH00/1
SSDOMH00/1
SSDOHH00/1
STHONTC0/1
STHOAP00/1
SSWOHHT0/1
SSDOMHT0/1
SSDOMHHT0/1
SHWOOP00/1
SHWOOP0420
11
11
9
9
10
rojo
red
marrón
brown
negro
black
blanco
white
on
off
1 2
3
4 5 6
0-1Vdc
on
off
1 2
3
4 5 6
4-20mA dc
Sonda
Sensor
Sonda
Sensor
DIP-SWITCH (Microrruptores)
La configuración de los dip-switch, indicada a continua-
ción es para los modelos CDP y CDH, cuando la señal de
entrada no proviene de un instrumento Carel. Para algún
tipo de señal especial, se deberá hacer uso de una tarjeta
electrónica de conversión (suministrada a parte), pudien-
do ser instalada dentro del humidificador.
Regulador modulante No Carel (humidificador con
control CDP)
Sonda activa No Carel (humidificador con control CDH)
(*) En el cuadro eléctrico del humidificador prevee el
conexionado a tierra de la referencia interna GO, del con-
trol y del secundario del transformador (ver borne 69 al
PE). Conexionado de la señal exterior: el control del humi-
dificador necesita la referencia al borne 58. En el mismo
control internamente hay un común y los bornes 59 y 69,
conectados al GO (Referencia PE). Entre los bornes 58 y
59 del control debe haber el mismo potencial. En conse-
cuencia el regulador externo se tendrá que referenciar al
borne PE, o bien aislarlo del mismo.
DIP-SWITCH
The configuration the DIP-SWITCHES shown below are
for the CDP and CDH models when the input signals
come from NON Carel instrumentation. For certain type of
signals it is necessary to use special circuit adapter,
during the electric connections, that is supplied separately
and can be placed within the humidifier.
NON Carel modulating regulators (humidifier with
CDP control)
NON Carel active probes (humidifier with CDH control)
(*) The electrical panel of the humidifier features the
ground connection of the internal reference G0 of the con-
troller by the transformer secondary (see terminal 69 to
PE). Connection of the external signal: the humidifier con-
troller internally shares the 59 and 69 terminals (reference
to PE). Equipotentiality between the 58 and 59 terminals
is required. Consequently, the external regulator connec-
ted to 58 must be equipotential to the PE terminal, or else
isolated from it.
25
56 57 58 59 60
+12 S1G0 S2 -12
PE
out
regulador modulante
modulating regulator
on
off
12
3
456
4-20 mA dc
on
off
12
3
456
0-20 mA dc
on
off
12
3
456
0-20 Vdc
on
off
12
3
456
2-10 Vdc
on
off
12
3
456
0-10 Vdc
56 57 58 59 60
+12 S1G0 S2 -12
PE
+
Y
G
G0
1
5 43
2
Tarjeta conversión
CAREL (cod. AD10000000)
CAREL board adaptor
(code AD10000000)
regulador modulante
modulating regulator
(STÄEFA-INEL)
on
off
12
3
456
0-20 Vdc
taglio di fase
/ cut phase
(*)
(*)
56
56
57
57
58
58
59
59
60
60
+12
+12
S1
S1
CDH
CDH
S2
S2
-12
-12
68
68
69
69
+
+
-
out
out
6
6
G
G
G0
G0
7
7
Sonda 2 hilos
2-wire probe
Tarjeta conversión
CAREL (cod. AD10000000)
CAREL board adaptor
(code AD10000000)
Sonda 3 hilos
3-wire probe
Tarjeta conversión
CAREL (cod. AD10000000)
CAREL board adaptor
(code AD10000000)
on
off
12
3
456
4-20 mA dc
on
off
12
3
456
0-20 mA dc
56 57 58 59 60
+12 S1G0 S2 -12
PE
(*)
out
Sonda activa
active probe
on
off
12
3
456
0-20 Vdc
on
off
12
3
456
2-10 Vdc
on
off
12
3
456
0-10 Vdc
7.5 Conexionado serial
Conexionado serial, todos los controles descritos están
dotados de la predisposición serial. Mediante el interface
serial (opcional) ASM2, que es posible instalarla en el
interior del humidificador, se puede acceder a una red de
comunicación RS422. Utilizando el sistema de supervisión
Carel, desde el PC, de supervisión será posible no sólo
monotorizar el estado del equipo, (alarmas, valores de la
Hr%, vaciado, etc), si no también modificar los paráme-
tros, lo que dispondremos de una completa gestión de los
equipos a distancia.
7.5 Serial connection
All the controls previously illustrated have the serial
predisposition. By means of the optional serial interface
ASM2, to be placed inside the humidifier, the network
connection RS422 is possible using the Carel supervisory
systems. From the supervisory computer it will be possible
not only to monitor the machine condition (alarms, value
of the controlled quantities, intervention threshold etc.) but
also to change parameters, in order to carry out a com-
plete remote handling of the installations.
26
DVDV
C1C1
C1C1
C1C1
C2C2
C2C2
C2C2
C2C2
C1C1
C4C4
C4C4
C4C4
C4C4
CTCT
DVDV
cd*
reset
sel
drain
ASM2ASM2
ASM2ASM2 ASM2ASM2
DVDV
DVDV
cd*
reset
sel
drain
cd*
reset
sel
drain
cd*
reset
sel
drain
C1 cod. 98C145C024
CS cod. CONV422CL1
CT cod. 98C145C025
ASM2
cod. ASM2000000
C4
DV
cod. 98C145C034
C2
Para conectar en red más de 15 humidificadores, se
debe utilizar la tarjeta multiserial cod. MULTISER40
To connect by network more than 15 humidifiers, you must
utilize the multiserial board code MULTISER40
ordenador personal (no suministro Carel)
personal computer (not available)
ASM2ASM2
serial converter
CS
8. Guía de puesta en marcha
8.1 Controles preliminares
Antes de poner en marcha un Humidificador SD, se debe
efectuar algunos controles preliminares:
las conexiones eléctricas de alimentación;
el conexionado de la sonda o regulador y el On-Off
remoto;
el tubo de conducción de vapor, no debe estar obstruido
a lo largo de la instalación;
la llegada del agua al humidificador;
el conexionado al desagüe;
central (o conducto de aire) de tratamiento, debe ser
totalmente operativa.
8.2 El encendido
Actuar sobre el interruptor situado debajo del control fron-
tal. Sobre el display del control el cursor (triangulo), se
posicionará automáticamente sobre la indicación “ELEC-
TRIC CURRENT” en los modelos CDC y CDP, sobre la
indicación “RELATIVE HUMIDITY”, en los modelos
CDH,CDD y sobre la indicación “TEMPERATURE” en el
modelo CDT. Simultáneamente es visualizado el valor
medido. Si al humidificador se le pide vapor, se encenderá
el LED verde de “HUMIDIFY ON” y el LED naranja “FIL”’.
En el primer caso indica que está humidificando, y el con-
tactor de potencia está conectado, en el segundo caso
nos indica que está entrando agua, mediante la apertura
de la válvula de solenoide.
Una vez que el humidificador haya arrancado verificar:
que el distribuidor lineal de vapor, instalado en el
conducto, recoja bien los condensados y que la
conexión del tubo de vapor no tenga pérdidas ni haya
goteo dentro del canal, por problemas de condensación,
después de unos minutos de funcionamiento, verificar
que no haya aparecido ninguna alarma en el display del
control,
que el humidificador funcione sólo cuando el ventilador
de la central de tratamiento de aire esté en marcha,
cuando esté excitada la válvula de llenado/vaciado, haya
una aportación de agua o un vaciado según el caso.
Nota: Si la conductividad del agua fuese inferior a 400µS,
el humidificador puede necesitar varias horas para estar a
pleno régimen.
Funcionamiento humidificador sin regulación
externa
N.B.
Se recomienda seguir las operaciones siguientes
con el humidificador parado.
CDH desconectar la sonda - posicionar el microinterrup-
tor 1 en ON los demas en OFF.
CDP desconectar el regulador modulante - posicionar
los microinterruptures 2,6 en ON, los demas en
OFF - hacer un puente entre los bornes 56-57 y
otro entre los bornes 58-59.
CDC desconectar el humidostato - verificar la posicion de
los microinterruptures 4,6 en ON; los demas en OFF
- hacer un puente entre los bornes 56-57 y otro entre
los bornes 58-59.
8. Start up
8.1 Preliminary checks
Before starting up a SD humidifier, check the following:
power supply electrical connections;
connection of the probe (or regulator) and remote
ON-OFF;
the steam duct must not be narrowed in any part;
water supply to the humidifier;
drainage connection;
unit (or air duct) of treatment fully operative;
8.2 Turning on
Press the switch placed below the control panel. On the
display of the control the slider (small triangle) will automatically
position itself on the indication “ELECTRIC CURRENT”, in
the CDC and CDP models, on the indication “RELATIVE
HUMIDITY”, in the CDH and CDD models or on the indi-
cation “TEMPERATURE” on the model CDT.
Simultaneously, their measured value is being displayed.
If humidification is needed the green LED of “HUMIDIFY
ON” and the orange LED of “FILL will light up on the control.
In the first case it is indicated that the machine is
humidifying because the power contactor is enabled, in
the second one, on the contrary, it is indicated that it is fill
water through the opening of the solenoid valve.
Once the humidifier has been started up check that:
from the linear steam distributor, that is inserted in the
piping, come out the condensed water from the air bleeder
located in the distributor and there is no dripping in the
duct;
after a few minutes of operation no alarm is shown on
the control display;
the humidifier operates only where the fans of the unit
are active;
when the fill/drain valve is excited, there is actually a
water inflow/outflow to/from the cylinder.
Note: When the water conductivity is less than 400µS, the
humidifier could reach full efficiency within a few hours.
Functioning of the humidifier without external
regulation
N.B. It is advisable to do the following operations with the
humidifier OFF.
CDH disconnect the probe - position dip-switch 1 ON the
others OFF.
CDP disconnect the modulating regulator-position dip-switch
2.6 ON the others OFF – insert a jumper between
the terminals 56-57 and another one between the
terminals 58-59.
CDC disconnect the humidostat – check the positioning
dip-switch 4.6 ON and the others OFF – insert a
jumper between 56-57 and another between the
terminals 58-59.
27
8.3 Introducción parámetros fundamentales
Como se ha dicho anteriormente, algunas indicaciones
que aparecen en el display son sólo lecturas de unidades
de medida, mientras que otras son parámetros modifica-
bles por el usuario.
Los parámetros modificables son:
control CDC y CDP: producción máxima del vapor y
tipo de vaciado del agua (en tensión o tiempo)
control CDH,CDT y CDD: Los parámetros anteriormente
descritos y además el Punto de Consigna (Set-Point),
diferencial, límite alto y bajo de la humedad.
Para una explicación más detallada sobre la operativa del
control, ver el capítulo 7.3.
La parte hidráulica del humidificador no es necesario
ningún tipo de ajuste.
9. Mantenimiento
9.1 Componentes a controlar o sustituir
En el humidificador a vapor sólo hay un órgano que debe
ser sustituido periódicamente: el cilindro de producción
de vapor. Esta operación es necesaria cuando la incru-
stación calcárea que se produce en el interior del cilindro,
impide el suficiente paso de corriente por los electrodos.
Esta situación esta señalada por el control, con la alarma
E08. La frecuencia de esta intervención, depende de la
calidad del agua de alimentación: agua más rica en sales
o impurezas, sustitución del cilindro de producción con
más frecuencia.
Los órganos que deben ser controlados una vez al
año son:
Electroválvulas de llenado, vaciado, bomba de desagüe:
limpiar de las eventuales incrustaciones sólidas, (no utili-
zar aire comprimido) y verificar el funcionamiento.
Circuito hidráulico/bandeja de carga:
limpiar las eventuales incrustaciones, del circuito del agua
desde la salida de válvula de llenado hasta la entrada en
el cilindro, y verificar que no haya pérdidas de agua ni
goteos.
Tubo de conducción del vapor/recogida de condensados:
comprobar que a lo largo del tubo no existan obstruccio-
nes, que impidan circular libremente el vapor o los con-
densados.
Sonda de humedad:
controlar el estado de la sonda y eventualmente requili-
brar. No utilizar aire compr
imido ni disolvente, para la lim-
pieza del sensor.
Atención: si el equipo se tiene que dejar fuera de ser-
vicio, vaciar completamente el agua del cilindro pro-
ductor de vapor.
8.3 Selection of the main parameters
As previously said, some displayed indications are to be
read only, while some others can be modified by the user.
The parameters that can be modified are:
CDC and CDP control: maximum steam production and
type of water drain (under voltage or in time).
CDH,CDT and CDD controllers: besides the above
mentioned parameters also set-point, differential,
low and high humidity limit.
For a more detailed explanation of how the control opera-
tes see chapter 7.3 – Display sequence.
The hydraulic part of the humidifier does not require any
type of calibration.
9. Maintenance
9.1 Components to be controlled or replaced
The steam humidifier has only one component which
requires a periodical replacement: the steam production
cylinder.This is necessary where the limestone scales
that build up inside the cylinder prevent a sufficient flow of
current.This situation is indicated by the control with the
E08 alarm. The frequency of this operation depends on
the fill water: the higher the content of salts and impurities,
the more frequent will be the cylinder replacement.
The components to be checked yearly are:
Fill/drain solenoid valve, drain pumps:
remove possible solid scales, without compressed air, and
check the proper operation.
Hydraulic circuit/fill tank:
remove possible scales along the while distance covered
by water from the fill valve to entrance into the cylinder.
Afterwards check that there are no leaks or drips.
Steam pipe/condensation drainage:
check that from its beginning (the humidifier) to its end
(the distributor) in duct or ambient, there are no nar-
rowings, thus preventing the normal output of the steam/
condensation.
Humidity probe:
check the condition of the probes and, if necessary, cali-
brate them. Do not use compressed air or solvents to
clean the probe sensors.
Caution: when out of order, drain completely the
cylinder water.
28
9.2 Sustitución del cilindro
Para desmontar el cilindro seguir
el procedimiento que a continua-
ción se indica.
Vaciar completamente el agua,
apretando el pulsador “Drain”
del control.
Interrumpir la alimentación
eléctrica del humidificador
mediante el interruptor
(comprobar que el humidifica-
dor ha sido desconectado de
la red).
Sacar el tubo de vapor del
cilindro.
9.2 Cylinder replacement
To remove the cylinder operate
as follows.
Drain thoroughly the water by
pressing the “DRAIN” button
of the control.
Cut off the power supply to
the humidifier by means of
the power switch.
Remove the steam pipe from
the cylinder.
29
ATTENZIONE!
Desconectar el
humidificador
de la red principal
ATTENTION!
Disconnect the
humidifier to the
electrical network
Desconectar las conexiones
eléctricas de los electrodos y
sacar los terminales de las
espigas de alto nivel.
Desenroscar el tornillo/pomo
de fijación del soporte de
bloqueo del cilindro.
Levantar el cilindro para
extraerlo.
Disconnect the electrical
connections to the electrodes
and remove the plugs from
the high level electrodes.
Remove the fastening knob
of the cylinder fixing bracket.
Lift the cylinder to pull it out.
30
Desenroscar la tuerca, para
sacar el “bochettone” y el filtro
(filtro sólo presente en los
cilindros tipo E, F).
El cuerpo del filtro no necesita ser sustituido, se debe
lavar bien con agua y montado en el nuevo cilindro,
utilizando la junta que viene con el cilindro.
Montar el cilindro en el humidificador, siguiendo los
pasos anteriormente descritos, pero en sentido inverso.
Destrucción del cilindro (Reciclado de materiales)
Cortar el cuerpo del cilindro a lo largo de la circunferen-
cia, mediante un objeto adecuado (sierra, cutter, etc).
Desenroscar los electrodos, del interior del cilindro.
Sacar del interior los electrodos metálicos, separando
las partes de plástico que hubiera.
La parte de plástico, está compuesta por Polipropilene, el
cual es totalmente reciclable, y va destinada a la recupe-
ración de materia plástica.
La parte metálica, es Fe37, por lo tanto va destinada a la
recuperación de materiales ferrosos.
Unscrew the ring nut to
remove the hub and filter
(filter available in the cylinders
type E, F).
The filter has not to be replaced.Therefore wash it
with water and mount it again on the new cylinder using
the new gasket supplied with the same.
Reassemble the boiler in reverse sequence.
Disposal of the cylinder
Cut the plastic shell along the circumference by means
of a hack-saw.
Unscrew the electrode fixing nuts located on top outside
the cylinder.
Remove from inside the metal electrodes and separate
them from the possible plastic support.
The plastic part is made of polypropylene, and therefore,
throughly recyclable, must be sent to plastic recovery.
The metal part is made of sheer metal Fe37.Therefore it
must be sent to metal recovery.
31
32
10. Functioning
10.1 Basics on functioning of the machine
The immersed electrode humidifier works according to the
Joule effect utilizing the water itself as an electric resistance:
the water being heated up to the boiling point evaporates.
As the water level in the cylinder increases, the resistance
also increases and therefore the current being absorbed.
The absorbed current is proportional to the production of
steam. In fact, for the evaporation of one litre/hour of
water 0.725kW are needed.Thus, when the control knows
the voltage, the phase number and the nominal produc-
tion of steam can manage the humidifier.
For example, a SD305H0380 supplied with 380Vac, 3-phase
that produces 5kg/h of steam, absorbs 1.1 Ampere per
kg/h of produced steam.Therefore, when it absorbs 5kg/h
of steam it absorbs 5.5 Ampere.
When humidity is needed by the ambient, the electronic
control activates a power contactor which enables the flow
of current till the electrodes immersed in the water.The
production of steam set on the control is reached and
controlled by measuring the absorbed current with the
amperometric transformer (TAM).When the production of
steam goes below the selected value, as a result of water
evaporation, the control commands the fill solenoid valve
that fills the water into the fill thank, in the humidifiers up
to 13kg/h, from which it flows due to the water column dif-
ference in the cylinder. For the humidifiers from 23 to
126kg/h, without fill tank, the water flows into the cylinder
going before through an hydraulic circuit so as to permit a
pressure equilibrium between the ambient and the machine.
The partialization of the steam production, handled by the
CDH, CDD and CDT controls, is carried out through the
control of water level inside the cylinder.Thus, depending
on the selected set-point and differential, the steam production
changes within the proportional band of choice (differen-
tial) (see parag. 7.1 on page 19).
The hydraulic circuit has two electrodes for the detection
of the fill water conductivity, useful for the electronic con-
trol to optimize the humidifier operation according to the
dielectrical characteristics of the fill water. On the top of
the cylinder two high-level little electrodes are found:
these sensors check that the water level does not exceed
the maximum value beyond which it would be drained
through the overflow pipe.
The drain solenoid valve in the humidifiers up to 13kg/h
and the drain pumps for those from 23 to 126kg/h, is activated
by the control, with a frequency that depends on various
factors in order to keep the optimal salt concentration in
the cylinder, to allow a regular operation of the machine.
The operation principle is the same for all the humidifiers;
however it must be remembered that in the multicylinder
humidifier there is only one control that handles an interface
card which simultaneously manages the various cylinders
with their valves and pumps autonomously.
Finally, the new AFS (anti foaming system) smart
algorithm can detect and eliminate the foam through
special work cycles.
10. Funcionamiento
10.1 Principio de funcionamiento
El humidificador de electrodos sumergidos, funciona por
el efecto JOULE, utilizando el agua del interior del cilin-
dro, como resistencia eléctrica: el agua es calentada
hasta llegar a su ebullición, produciendo vapor de agua.
Al aumentar el nivel de agua en el interior del cilindro,
disminuye la resis-tencia eléctrica, por lo que aumentare-
mos la corriente absorbida. La corriente absorbida es
directamente proporcional a la producción de vapor. Para
evaporar un litro de agua/hora son necesarios 0,725 Kw.
El control del equipo, conociendo la tensión en bornes, el
número de fases y la producción nominal de vapor,
gestionara el humidificador en todo momento.
Por ejemplo un humidificador SD305H0380, alimentado
con una tensión de 380 Vac-III-, que produce 5 Kgr/h de
vapor, absorbiendo 1,1 Amp. por Kgr/h de vapor produci-
do. Cuando produzca 5,5 Kgr/h, consumirá 5,5 Amp.
Cuando es necesario aportar humedad, el control electró-
nico activa un contactor de potencia el cual permite el
paso de la tensión hasta los electrodos sumergidos en el
agua. La producción de vapor introducida en el control, el
trans-formador amperimétrico (TAM), mide en todo
momento la corriente absorbida. Cuando la producción de
vapor desciende por debajo del valor impostado en el
control, se abre la válvula de llenado, restableciendo su
nivel y por lo tanto la producción de vapor. En los humidifi-
cadores hasta 13Kgr/h, el agua entra en el cilindro por
diferencia de columna de agua, entre la bandeja de llena-
do y el cilindro. Para los humidificadores de 23 a 126
Kgr/h, no dotados de bandeja de carga, el agua entra
directamente en el cilindro, a través de la válvula de llena-
do, es necesario mantener una presión de agua superior
a la presión interna del cilindro.
La modulación de la producción del vapor, se gestiona
por los controles, CDH, CDD y CDT, se realiza mediante
el control del nivel del agua en el interior del cilindro, con-
siguiendo una acción proporcional sobre la producción de
vapor, de acuerdo con el punto de consigna y el diferen-
cial impostados (ver apartado 7.1, pag.19).
El circuito hidráulico, está dotado de dos electrodos para
medir la conductividad del agua de alimentación, medida
que utiliza el control electrónico, para optimizar el funcio-
namiento del humidificador, adaptándolo a las caracterí-
sticas dieléctricas del agua de alimentación. En la parte
alta del cilindro, hay dos pequeños electrodos de alto
nivel, estos dos sensores controlan que el nivel del agua
no supere el valor máximo.
La electroválvula de vaciado, se monta en los humidifica-
dores hasta 13 kg/h, a partir de éste modelo es montada
una bomba de vaciado, el accionamiento de la válvula o
bomba de vaciado, es ejecutada por el control, con una
frecuencia ligada a una serie de factores (conductividad
del agua, horas de funcionamiento, etc), con el fin de
mantener en óptimas condiciones las concentraciones
salinas dentro del cilindro, y mejorar el rendimiento de la
máquina.
El principio de funcionamiento es único para todos los
humidificadores, en los humidificadores que montan más
de cilindro, existe una tarjeta interface que gestiona
simultáneamente todos los cilindros, aunque la válvula y
la bomba de vaciado funcionan de forma autónoma.
El nuevo algoritmo inteligente AFS-ANTIFOAMING
SYSTEM, permite eliminar la espuma, mediante unos
ciclos particulares de trabajo.
33
11. Alarmas y prealarmas
El control del humidificador, puede reconocer las situacio-
nes anómalas de funcionamiento y de alarmas graves.
Todas las anomalías son codificadas y mostradas en el
display del control, para poder intervenir sobre el humidifi-
cador correctamente.
11.1 Prealarmas
Son las que indican que el humidificador, no está tra-
bajando en condiciones normales, pero sin interferir en el
normal funcionamiento del equipo. Las prealarmas por
consiguiente no bloquean el funcionamiento del humidifi-
cador, son señaladas mediante una flecha en el display,
indicando la palabra “Alarm”, sobre el policarbonato. No
obstante es posible ver el código de la prealarma, apre-
tando el pulsador de incremento de valores.
11.2 Alarmas
Las alarmas, son detectadas en el momento de aparecer
una situación particular de mal funcionamiento, general-
mente son precedidas de alguna prealarma (a excepción
de E11, E12, E32). Las alarmas comportan:
visualización en el display del código de la alarma;
bloqueo del funcionamiento del humidificador;
activación del relé de alarma;
vaciado total del agua del cilindro (a excepción de las
alarmas E11, E12; E31, E32).
Apretando el pulsador RESET, después de una alarma el
humidificador volverá a funcionar. Si la alarma aún persis-
te, el equipo en breve tiempo se volverá a bloquear. Se
aconseja en todo caso, antes de volver a apretar el pulsa-
dor de RESET, consultar el capítulo “Que hacer sí…”
donde se dan algunas sugerencias, que les permitirán
probablemente solucionar la anomalía, evitando pérdidas
de tiempo, y daños mayores al equipo. El pulsador de
RESET, no tiene ningún efecto en presencia de alguna
prealarma.
11. Alarms and pre-alarms
The humidifier controller can detect anomalous working
conditions and serious alarms. All the anomalies are
coded and shown on the display so as to act properly on
the humidifier.
11.1 Pre-alarms
The purpose of the pre-alarms is to inform the user that
the humidifier is not normally operating, without interfering
with the normal functioning of the humidifier.Therefore the
pre-alarms do not stop the operation but signal its presence
through the lighting of the cursor in the display of the controller
connected with the “alarm” word on the controller.
Notwithstanding this, it is possible to find the pre-alarm
code by pressing the parameter-increase button to be
found on the keyboard of the controller.
11.2 Alarms
An alarm results from a continuous anomalous working
condition.
In case of alarm the following conditions occur:
the relevant code is displayed;
stop of the humidifier operation (except for the E11,
E12);
energization of the alarm relay;
complete water drain (except for the E11, E12, E31
and E32 alarms).
By pressing the push-button RESET following an alarm,
the humidifier starts again. However, if the cause of the
alarm persists, within a short time the humidifier will stop
again. In any case, it is advisable, before trying to restart
the humidifier by pressing the RESET button, to consult
the checkings suggested in the next chapter
“Troubleshooting...”, in order to avoid unnecessary loss of
time or actions that may damage the unit.
The RESET button has no effect if used in the
presence of a pre-alarm.
34
12. Ricerca ed eliminazione dei guasti
E03 - Evolución espumosa
El control ha detectado espuma en el interior del cilindro.
Causa
1 Particular característica del agua
2 Impurezas ligadas a la nueva línea de alimen.del agua
3 Contrapresión en el envío de vapor
Verificación y solución
1-2 El control puede gestionar y eliminar el problema:
verificar que el tratamiento agua sea el correcto
3 Verificar que el tubo de conducción del vapor, no esté
obstruido o con alguna bolsa de agua de
condensación
E06 - Sobrecorriente
Cuando la corriente supera el valor de seguridad, 170%
de la Intensidad nominal
Causa
1 Puente calcáreo entre los electrodos
2 La válvula de llenado no cierra correctamente
(en la fase de no carga)
3 No funciona la válvula/bomba de vaciado
Verificación y solución
1 Sustituir el cilindro
2 Sustituir la válvula de llenado (ver E14)
3 Sustituir la válvula/bomba de vaciado
E08 - Cilindro agotado
Cuando el humidificador no puede producir la cantidad de
vapor programado.
Causa
Cilindro totalmente saturado de depósitos calcáreos.
Verificación y solución
Sustitución/Limpieza del cilindro
E09 - Falta de agua
Cuando la electroválvula de llenado permanece abierta
durante 20 minutos, sin o con poco consumo de corriente
Causa
1 Falta de agua en la red o presión insuficiente
2 Electroválvula de llenado bloqueada
3 Contrapresión en la salida del vapor
4/5 Obstrucción en el circuito hidráulico de llenado
Verificación y solución
1 Verificar que haya presión de agua de alimentación al
humidificador
2 Controlar la válvula de llenado (filtro)
3 Verificar que no esté obstruido el tubo de conducción
de vapor
12.Troubleshooting
E03 - Foaming of boiling water
The controller has detected foam inside the cylinder
Cause
1 Particular characteristics of the water
2 Impurities left by the new line of fill water
3 Backpressures in the steam duct
Checkings and solutions
1-2 The controller is self managing and can eliminate the
problem: check that the treatment of the water is not
excessive
3 Check that the steam pipe is not narrowed in its
length and for the presence of condensation inside.
E06 - Current too high
When the current exceeds the safety threshold 170% I.nom.
Cause
1 Bridge of limestone between the electrodes
2 Leakage of the fill valve (during the stop phase)
3 The drain valve/pump(s) does not work
Checkings and solutions
1 Check the cylinder
2 Check the fill valve (see E14)
3 Check the drain valve
E08 - Exhausted cylinder
When the humidifier can not produce the selected amount
of steam
Cause
Cylinder covered with limestone deposits
Checkings and solutions
Cleaning/replacement of the cylinder
E09 - Lack of water
When the fill solenoid valve remains open for 20 minutes
in the absence of or with a reduced current
Cause
1 Lack of water in the piping or insufficient pressure
2 Block of the fill water valve
3 Backpressure in the steam pipe
4-5 Blockage of the hydraulic circuit of water fill (the water
keep flowing out of the fill tank over flow)
Checkings and solutions
1 Check for presence and pressure of fill water to the
humidifier
2 Check the fill solenoid valve (filter)
3 Check for a possible obstruction of the fill-water
hydraulic circuit from the tank to the cylinder
35
E10 - Falta de corriente
Cuando el sensor de potencia TAM, no registra ningún
paso de corriente y el agua está en alto nivel
Causa
1 Uno o más electrodos no hay tensión
2 Transformador amperimétrico TAM, dañado
3 Contactor de potencia estropeado
4 Cilindro productor totalmente agotado
5 Nivel alto en cortocircuito
Verificación y solución
1 Verificar que llegue tensión a todos los electrodos
2 Verificar que entre los bornes 54-55, aparezca una
tensión de 0 y 2 Vac, según la producción del momento
3 Verificar el contactor
4 Sustituir el cilindro productor
5 Verificar el recorrido de los cables de conexion de
nivelalto
E11 - Alta humedad
Cuando la humedad supera el límite prefijado (HI)
Causa
La humedad relativa medida ha superado el umbral HI
Nota: El humidificador está retardado 20” a la puesta en
marcha
Verificación y solución
Verificar que el umbral del límite de alta humedad HI,
haya sido fijado a un valor idóneo para la aplicación
E12 - Baja humedad
Cuando la humedad desciende por debajo del umbral LO.
Causa
1-2 La humedad relativa medida es inferior al umbral LO
N.B. La alarma esta retardada 20 min. tras el arranque
Verificación y solución
1 Verificar que el límite de baja humedad LO, haya sido
fijado a un valor idóneo para la aplicación
2 Verificar que no haya sido abierta alguna puerta o
ventana
E14 - Error de conversión
Cuando la conversión de los valores analógicos de entra-
da (sonda, conductímetro, TAM), fallan.
La alarma E14, puede aparecer en secuencia o en alter-
nancia con la alarmas, E31 y E06.
Causa
1 Sonda/regulador mal conexionado
2 Dip switch, incorrectamente configurados, según las
señales usadas
3 Dip switch, invertidos
4 Sonda con valores fuera de rango
5 Señal sonda/regulador con fuertes interferencias
electromagnéticas
Verificación y solución
Hacer funcionar el humidificador, sin conectar ninguna
regulación externa (ver apartado del funcionamiento sin
regulación externa)
1 Verificar y conectar sonda/regulador
2-3 Verificar la posición de los Dip-switch
4 Verificar que la sonda/regulad. no esté fuera de rango
5 Atender la instalación de los cables de conexión
sonda/regulador (no deben instalarse cerca de cables
de potencia, contactores, relés
E10 - Lack of current
When the power sensor TAM does not record flow of cur-
rent and water reaches the top level
Cause
1 One or more electrodes not alive
2 Faulty amperometric transformer
3 Faulty contactor
4 Cylinder fully exhausted
5 High level in short circuit
Checkings and solutions
1 Check for the presence of current at all the electrodes
2 Check that between the 54-55 terminals there are 0÷2Vac
3 Check the contactor
4 Replace the cylinder
5 Check the wiring of the high level electrodes
E11 - High humidity
When the humidity exceeds the selected limit (HI)
Cause
The relative measured humidity has exceeded the HI
N.B: the alarm has a delay of 20 minutes at starting up
Checkings and solutions
Check that the HI high humidity limit has been set at a
value suitable for the application
E12 - Low humidity
When the humidity goes below the selected limit LO
Cause
1-2 The measured relative humidity is below the LO threshold
N.B: the alarm has a delay of 20 minutes at starting up
Checkings and solutions
1 Check that the low humidity limit LO has been pre-set
at a value suitable for the application
2 Check that neither windows nor doors have been opened
E14 - Error of conversion
When the conversion of the analog input values (probe,
conductimeter, TAM) fails
E14 can appear in sequence or alternatively with the
alarm E31 and E06
Cause
1 Probe/regulator disconnected
2 Dip switches not properly configured according to the
signal in use
3 Inverted dip switches
4 Probe with out of range values
5 Probe/regulator signal with electromagnetic interferences
Checkings and solutions
Operate the humidifier without connecting any external
regulator (see humidifier operation without external
regulation)
1 Check the probe/regulator connections
2-3 Check dip-switch selection
4 Check for out-of-range signals by probe/regulator
5 Be careful when laying the probe/regulator connection
cable (they must not be near power supply
cables/contactors)
36
E31 - Mal funcionamiento sonda/regulador externo
Cuando la señal de sonda/regulador externo, dan una
señal fuera de rango
Ver E14
Funcionamiento del humidificador sin regula-
ción externa
NOTA: se recomienda seguir las operaciones siguientes
con el humidificador parado
CDH Desconectar la sonda- colocar los dip-switch: 1
ON, resto OFF
CDP Desconectar el regulador modulante- colocar los
dip-switch: 2, 6 ON resto OFF, efectuar un puente
entre los bornes 56-57 y 58-59
CDC Desconectar el higrostato- colocar los dip-switch: 4,
6, ON resto OFF, efectuar un puente entre los
bornes, 56-57 y 58-59. Llegado a éste punto,
alimentar el humidificador, en el supuesto que
funcionara, verificar lo descrito en E14
E32 - Autotest fallido
Sistema de adquisición de datos de la memoria interna no
efectuado
Causa
1 Hardware dañado
2 Control no programado
Verificación y solución
1-2 Reprogramar el control, por vía serial, mediante el
programa de configuración CAREL
En el humidificador no se iluminan los Leds
No llega tensión al cuadro eléctrico
Causa
La alimentación general está desconectada
Verificación y solución
Verificar la protección, montada en el humidificador
El control no está alimentado
Causa
1 Conector del control mal introducido
2 Contacto ON/OFF, remoto (bornes 20-21), abiertos
3 Salida del transformador estropeada
4 Interruptor del panel abierto
5 Fusible fundido
Verificación y solución
1 verificar que el conector del control esté bien introduc.
2 Verificar el estádo On-Off (bornes 20-21, efectuar
puente)
3 Verificar que en el secundario del transformador haya
24 Vac
4 Cerrar el interruptor del panel
5 Verificar el estado de los fusibles primario/secundario,
F1-F2-F3
E31 - Malfunctioning probe/external regulator
When the probe/regulator signal takes out-of-range values
See E14
Functioning of the humidifier without external
regulation
N.B. It is advisable to do the following operations with the
humidifier OFF
CDH disconnect the probe - position dip-switch 1 ON the
others OFF
CDP disconnect the modulating regulator-position dip-switch
2.6 ON the others OFF – insert a jumper between
the terminals 56-57 and another one between the
terminals 58-59.
CDC disconnect the humidostat – check the positioning
dip-switch 4.6 ON and the others OFF – insert a
jumper between 56-57 and another between the
terminals 58-59.
E32 - Autotest failure
The system does not acquire data from the internal
memory
Cause
1 Faulty hardware
2 Not programmed control
Checkings and solutions
1-2 Program again the controller via serial line through
the Carel configuration program
The humidifier does not start
No current at the electrical panel
Cause
General power supply not energized
Checkings and solutions
Check the protection upstream to the humidifier
No power supply to the controller
Cause
1 Control connector not properly inserted
2 Remote ON-OFF contact (terminals 20-21) open
3 Transformer output fault
4 Panel switch open
5 Fuses broken
Checkings and solutions
1 Check that the connectors are correctly inserted
2 Check ON-OFF conditions (terminals 20-21 bridged)
3 Check that at the secondary of the transformer there
are 24Vac
4 Close the panel switch
5 Check the fuse conditions at the primary/secondary
F1, F2, F3
37
El humidificador no arranca
CDC-CDP: el control muestra 0.0 Amp. y no arranca.
Causa
1 No llega la señal externa al humidificador
2 No ha sido conectado correctamente el regulador/
higrostato o sonda exterior
3 Los dip-switch, no han sido program. correctamente
Verificación y solución
1 Verificar que entre los bornes 57-58, del control llega
señal(*)
2 Verificar el conexionado externo
3 Posicionar correctamente los dip-switch
*Nota: ver “Funcionamiento humidificador sin regulación
externa”, página 36
CDH-CDT-CDD: El control muestra el valor de la sonda,
pero no arranca
Causa
Punto de consigna es muy bajo
Verificación y solución
Subir el punto de consigna
El humidificador llena y vacia el agua continua-
mente sin producir vapor
Causa
1 Puente calcáreo dentro del cilindro
2 Contrapresión en la salida de vapor
3 Rotura del regulador de flujo de la válvula de llenado
de agua (posible pérdida en el circuito hidráulico)
4 Conductividad del agua de alimentación muy alta
Verificación y solución
1 Substituir el cilindro
2 Verificar que el tubo de conducción de vapor no
presente retenciones por pliegues o similares y que
existan sifones
3 Substituir la válvula de llenado
4 Verificar la conductividad del agua y corregir
La cantidad de vapor preseleccionada, no se
produce
Causa
1-2 Conductividad del agua de alimentación muy baja
(Corriente absorbida por debajo del valor prefijado,
con la alarma de alto nivel activada)
Verificación y solución
1 Atender la evolución durante algunas horas
2 Substituir el cilindro por uno específico de baja
conductividad
Cae el diferencial del circuito eléctrico
Causa
1 Existe una dispersión de corriente, con referencia al
tierra y la descarga de agua
2 Existe una dispersión de corriente, con referencia al
tierra y la conducción del vapor
Verificación y solución
1 Introducir sobre el control el vaciado a tiempo (Td)
2 Verificar que el tubo de conducción de vapor y el de
descarga no sea metálico ni de goma conductora
The humidifier does not start
CDC-CDP The controller shows 0.0 Amp. and does not start
Cause
1 The external signal does not reach the humidifier
2 Not correct connection external regulator/humidostat
or probe
3 Dip-switches not correctly positioned
Checkings and solutions
1 The contact of the external humidistat must be closed
between the terminals 57 and 58 of the humidifier controller (*)
2 Check the external connection
3 Position correctly again the dip-switches
*Note: see “Humidifier operation without external
regulation” on page 36
CDH-CDT-CDD: the control shows the value read by the
probe but does not start
Cause
The selected set-point is too low
Checkings and solutions
Raise the set-point
The humidifier continuously fills and drains and
does not produce steam
Cause
1 Bridge of limestone inside the cylinder
2 Backpressures in the steam pipe
3 Breakage of the flow regulator of the water fill valve
(possible leakage in the hydraulic circuit)
4 Very high conductivity of the fill water
Checkings and solutions
1 Replace the cylinder
2 Check that the fill vapour duct is not narrowed or bent
3 Replace the fill valve
4 Check the conductivity of the fill water
The selected quantity of steam is not produced
Cause
1-2 Very low conductivity of the fill water (absorbed current
below the pre-set values with high activated level)
Checkings and solutions
1 Wait for a few hours
2 Replace the cylinder with another one specific for low
conductivity
Breakage of the differential switch of the
electrical circuit
Cause
1 There is a creepage to the ground from the water
drainage
2 There is a creepage to the ground from the steam duct
Checkings and solutions
1 Set up the controller time drain (Td)
2 Check that the fill/drain pipe is not of metal or conducti-
ve rubber
38
Cae el magnetotérmico de la línea
Causa
El magnetotérmico está mal dimensionado
Verificación y solución
Verificar que el magnetotérmico, ha sido dimensionado al
menos una vez y media más que la corriente nominal del
humidificador (ver dimensionamiento fusibles, página 7)
El vapor moja el conducto
Causa
1 El distribuidor no ha sido instalado correctamente
2 El sistema está sobredimensionado
3 El humidificador está en marcha, cuando el ventilador
de la unidad está parado
Verificación y solución
1 Verif. que el distribuidor del vapor, ha sido instalado
como se indica en la página,17
2 Disminuir la producción de vapor, por el control del
humidificador
3 Conectar una autorización del ventilador principal, en
los bornes 20-21 del ON-OFF remoto (por ejemplo un
presostato diferencial)
El humidificador moja el suelo
Causa
1 El vaciado del humidificador está obstruido
2 El circuito hidráulico de llenado tiene pérdidas
3 El tubo de desagüe de los condensados, desagüa
fuera de la bandeja del fondo
Verificación y solución
1 Limpiar el vaciado (bandeja de fondo, tubo, etc)
2 Verificar el circuito hidráulico, y reparar la pérdida
3 Verificar el correcto posicionamiento del tubo en la
bandeja del fondo
Breakage of the external electromagnetic switch
Cause
The magneto-thermal is under dimensioned
Checkings and solutions
Check the electromagnetic switch has been calculated at
least one and a half times the nominal current of the
humidifier (see fuse dimensioning on page 7)
The humidifier drops in the duct
Cause
1 The distributor is not correctly installed
2 The system is over dimensioned
3 The humidification is active when the fan of the duct
is OFF
Checkings and solutions
1 Check that the installation of the steam distributor has
been correctly carried out as shown on page 15
2 Reduce the production of steam on the controller of
the humidifier
3 Connect a flow switch from the fans to the terminals
20-21 of the remote ON-OFF (e.g. contact from the
differential pressure switch
The humidifier wets the underlying floor
Cause
1 The drain of the humidifier is obstructed
2 The fill hydraulic circuit has leakages
3 The overflow condensation drainage pipe do not
drain into the bottom tank
Checkings and solutions
1 Clean the drain located on the bottom tank
2 Check the entire hydraulic circuit in order to find the
leakage
3 Check the correct positioning of the pipe of the over
flow and condensation drain on the fill tank
40
13. Piezas de recambio/
Spare parts
SD 101-313
(Parte hidráulica/
hydraulic components
) Codice/
Code
1- Bandeja de llenado/
Fill tank
13C119A003
(SD101-305)
KITVCCN000
(SD106-313)
Conductimetro incluso/
Conductimeter included
2- Tubo de rebose/
Overflow pipe
1312345AXX
al metro/per meters (SD101-305)
1312346AXX
al metro/per meters (SD106-313)
3- Tubo de llenado 2/
Fill pipe 2
1312347AXX
(SD101-305)
1312348AXX
(SD106-313)
4- Conductímetro/
Conductimeter
Soministrado con bandeja de llenado (ver 1)/Supplied with fill tank (see 1)
5- Tubo de llenado 1/
Fill pipe 1
1312345AXX al metro
/per meters (SD101-313)
6- Cilindro de producción de vapor F200MA
(SD101-103)
F400TA
(SD303-305)
Steam production cylinder
E200MA
(SD106)
E400TA
(SD308-313)
7-
Tubo de llenado/
Cylinder filter kit
9995639ACA
8
-
Kit válvula de llenado/
Fill valve kit
KITVC00012
(SD101-305)
KITVC00025
(SD106-313)
9- Kit válvula de vaciado/
Drain valve kit
9995643ACA
10- Bandeja del fondo/
Bottom tank
1413107AXX
SD 323-3B3
(Despiece parte hidráulica/
hydraulic components
)
11- Kit conductímetro/
Conductimeter kit
KITCN00000
12- Tubo de vaciado/
Drain pipe
KITTS50001
(SD323-342)
KITTS60001
(SD360-384)
KITTS70001
(SD 3B3)
13- Tubo de llenado/
Fill pipe
KITTC00000
14- Cilindro de producción de vapor K400TA0000
Steam production cylinder
15- Kit válvula de llenado/
Fill valve kit
KITVC00100
16- Colector de vaciado/
Manifold kit
KITCL00000
17-
Kit bomba de vaciado/
Drain pump kit
KITPS00000
18
-
Bandeja de fondo/
Bottom tank
KITVF00000
SD 101-3B3
(Parte eléctrica/
electric components
)
TAM universal/
Universal TAM
09C412A017
Autotransformador/
Autotransformers
SD 101-313 09C431A019
SD 323-342 09C431A020
SD 360-384 09C431A021
SD 3B3 09C431A022
Contactor/
Contactor
SD 101-305 0202002AXX
SD 106-313 0202008AXX
SD 323-3B3 0201020ASM
Relè/
Relay
SD 323-342 0100700AFN
Control electrónico/
Controller
CDC303-CDP303-CDH303-CDT303-CDD303
Tarjeta de conversión/
Conversion board
AD10000000
Motoventilador para distribuidor vendilado/
Fans for ventilated steam distributors
VSDS-VRDS 1312537AXX
VSDL-VRDL 1312535AXX
VRDXL 1312555AXX
41
SD 101 - 313
solo/
only
SD101 - 305
válvula de llenado
fill valve
cilindro
cylinder
válvula vaciado
drain valve
conductímetro
conductimeter
bandeja de llenado
fill tank
filtro
filter
tubo llenado 1
fill pipe 1
tubo de rebose
overflow pipe
tubo de llenado 2
fill pipe 2
bandeja de fondo
bottom tank
3
1
2
4
5
6
7
8
9
10
conductímetro
conductimeter
4
cilindro
cylinder
válvula de llenado
fill valve
bomba vaciado
drain pump
colector
manifold
tubo vaciado
drain pipe
tubo de llenado
fill pipe
conductímetro
conductimeter
bandeja de fondo
bottom tank
SD 323 - 3B3
11
12
13
14
15
16
17
18
42
14. Características principales de los humidificadores /
Main characteristics of the humidifier
Monofásico/
Single phase
Trifásico/
Three phases
Modelo SD 101 102 103 106 303 305 308 313 323 333 342 360 384 3B3
SD Model
N° Cilindros 1 2 3
No. of cylinders
Tipo de cilindro F200MA E200MA F400TA E400TA K400TA
Type of cylinder
N° salidas de vapor
No. of steam
1 2 4 6
connections
Tensión auxiliar 24V/50-60 Hz
Auxiliary voltage
Control CDC/CDP/CDH/CDT/CDD
Controller
Consumo corriente
auxiliar 30VA
Max. auxiliary absorption
Grado de protección IP32
Index of protection
Temperatura/Humedad
de funcionamiento 1-60°C/0-80%RH
Working conditions
Temperatura de
almacenamiento -10-70°C
Storage temperature
Presión de agua 1-10bar
de alimentación
Water fill pressure
Presión máxima en el conducto 160mm H
2
O 200mm H
2
O
Air duct pressure
Conductividad del 125-1250µS
agua de alimentación
Fill water conductivity
Distribuidor ventilado VSDS VSDL VSDS VSDL VRDXL
Ventilating unit
VRDS VRDL VRDS VRDL
Potencia nominal 18W 25W 18W 25W 35W
Nominal power
Caudal de aire 150mc/h 220mc/h 150mc/h 220mc/h 650mc/h
Airflow
Nivel sonoro 40dB
Noise level
Temperatura/Humedad -10-60°C / 0-80%rH
de funcionamiento
Working conditions
43
Garantía sobre el material
2 años de la fecha de fabricacion (excluidos los cilindros
de producción de vapor)
Destrucción del material de embalaje
Material en cartón ondulado con “polistirolo” expandido,
reciclable. El reciclado debe seguir lo predispuesto en
cada país.
Humidificador:
Compuesto por:
a) Contenedor metálico (Fe37), barnizado con
“epoxipolistere”.
b) Componentes electrotécnicos e hidráulicos.
La destrucción y el reciclado, lo debe efectuar una empre-
sa especializada.
Guarantee on the materials
2 years (from the production date, except steam produc-
tion cylinders)
Disposal of materials
Packaging:
material made of cardboard with inserts of expanded poly-
styrene that can be recycled.The recycling must comply
with the local legislation.
Humidifier:
Consists of:
a) metal container (Fe37), varnished with epoxy-polyester
powders;
b) electric and hydraulic components.
Disposal and recycling must be carried out by specialized
firms.
Carel se reserva el derecho de efectuar modificaciones o cambios sin preaviso.
Carel reserves the right to alter the features of products without prior notice.
Monofásico/
Single phase
Trifásico/
Three phases
Modelo SD 101 102 103 106 303 305 308 313 323 333 342 360 384 3B3
SD Model
220V kg/h 1 2 3 6 3 5 8 13 23 33 60
Amp. 3.3 6.6 9.9 19.8 5.7 9.5 15.2 24.7 43.8 62.8 114
Watts 725 1450 2175 4350 2175 3625 5800 9425 16675 23925 43500
TAM 100 100 100 300 100 100 300 300 500 700 2x700
230V kg/h 1 2 3 6 3 5 8 13 23 33 60
Amp. 3.1 6.3 9.4 19 5.4 9 14.5 23.6 41.8 60 109
Watts 725 1450 2175 4350 2175 3625 5800 9425 16675 23925 43500
TAM 100 100 100 300 100 100 300 300 500 700 2x700
240V kg/h 1 2 3 6 3 5 8 13 23 33 60
Amp. 3 6 9 18.1 5.2 8.7 13.9 22.7 40.1 57.5 104,6
Watts 725 1450 2175 4350 2175 3625 5800 9425 16675 23925 43500
TAM 100 100 100 300 100 100 300 300 500 700 2x700
380V kg/h 3 5 8 13 23 33 42 60 84 126
Amp. 3.3 5.5 8.8 14.3 25.3 36.3 46.3 66 92.5 138.8
Watts 2175 3625 5800 9425 16675 23925 30450 43500 60900 91350
TAM 100* 100 100 300 300 500 500 2x500 2x500 3x500
400V kg/h 3 5 8 13 23 33 42 60 84 126
Amp. 3.1 5.2 8.4 13.6 24 34.5 43.9 62.8 87.9 131.8
Watts 2175 3625 5800 9425 16675 23925 30450 43500 60900 91350
TAM 100* 100 100 300 300 500 500 2x500 2x500 3x500
415V kg/h 3 5 8 13 23 33 42 60 84 126
Amp. 3 5 8 13.1 23.2 33.3 42.4 60.5 84.8 127
Watts 2175 3625 5800 9425 16675 23925 30450 43500 60900 91350
TAM 100* 100 100 300 300 500 500 2x500 2x500 3x500
*TAM= Transformador amperimétrico/
amperometric transformer
* dos vueltas del cable sobra el TAM/
turn twice the cable around the TAM
/