Carel humiDisk Manual de usuario

Categoría
Humidificadores
Tipo
Manual de usuario
Integrated Control Solutions & Energy Savings
NO POWER
& SIGNAL
CABLES
TOGETHER
READ CAREFULLY IN THE TEXT!
humiDisk
Manual del usuario
humidifi cador centrífugo
User manual
centrifugal humidifi er
Manual del usuario
4
ESPAÑOL
humiDisk - +030222022 - rel. 2.0 - 15.01.2010
ADVERTENCIAS IMPORTANTES
ANTES DE INSTALAR O INTERVENIR EN EL APARATO, LEA ATENTAMENTE Y SIGA LAS INSTRUCCIONES
CONTENIDAS EN ESTE MANUAL.
El presente dispositivo ha sido proyectado para humectar directamente en ambiente.
Asegúrese de que la instalación, el uso y el mantenimiento se realicen de acuerdo con las instrucciones
incluidas en el presente manual.
Cualquier otro uso del dispositivo y modifi cación efectuada en la unidad sin la autorización de CAREL
S.p.A. se considerará inapropiado.
Las condiciones ambientales y la alimentación deben ser conformes con las indicaciones especifi cadas.
Quitar la alimentación antes de intervenir directamente sobre las partes internas del humidifi cador. La
instalación de la unidad se realiza según las normativas vigentes.
La responsabilidad de los eventuales daños a cosas o personas debidas a un uso inadecuado del disposi-
tivo recaerá exclusivamente sobre el usuario.
Se ruega tener presente que la unidad contiene dispositivos alimentados eléctricamente.
Todas las operaciones ligadas al funcionamiento y/o al mantenimiento de la unidad deben ser realizadas
por personal experto y cualifi cado que conozca las precauciones necesarias.
Desechado del producto: el producto está compuesto por partes metálicas y por partes de
plástico.
De acuerdo con la Directiva 2002/96/CE del Parlamento Europeo y del Consejo del 27 de
enero de 2003 y a las correspondientes normativas nacionales de actuación, le informamos
de que:
1. Subsiste la obligación de no desechar los RAEE como residuos urbanos y realizar, para dichos resi-
duos, una recogida separada;
2. Para el desechado se utilizan los sistemas de recogida públicos o privados previstos por las leyes loca-
les. Además es posible reenviar al distribuidor el aparato al fi nalizar su vida, en el caso de adquisición
de uno nuevo.
3. Este aparato puede contener sustancias peligrosas: un uso inadecuado o un desechado incorrecto
podría tener efectos negativos sobre la salud humana y sobre el ambiente;
4. El símbolo (contenedor de basura con una aspa) estampado en el producto o en el paquete y en
la hoja de instrucciones indica que el aparato ha sido introducido en el mercado después del 13 de
agosto de 2005 y que debe ser objeto de recogida separada;
5. En caso de un desechado abusivo de los residuos eléctricos y electrónicos están previstas sanciones
establecidas en las normativas locales vigentes en materia de desechos.
5
ESPAÑOL
humiDisk - +030222022 - rel. 2.0 - 15.01.2010
Indice
1. INTRODUCCIÓN 7
1.1 Normas generales de seguridad ........................................................................................................7
1.2 Aplicaciones ............................................................................................................................................7
1.3 HumiDisk .................................................................................................................................................7
1.4 Cuadros eléctricos para HumiDisk
65
................................................................................................7
1.5 Humidostato y sondas de humedad ................................................................................................8
1.6 Accesorios para HumiDisk
65
...............................................................................................................8
1.7 Descripción de los componentes ......................................................................................................8
1. INSTALACIÓN 9
2.1 Material suministrado ...........................................................................................................................9
2.2 Operaciones preliminares ...................................................................................................................9
2.3 Posicionamiento ....................................................................................................................................10
2.4 Instalación en pared .............................................................................................................................10
2.5 Instalación con el aparato colgado ....................................................................................................11
2.6 Conexiones eléctricas ...........................................................................................................................12
2.7 Conexiones hidráulicas ........................................................................................................................13
2.8 Operaciones fi nales ..............................................................................................................................14
3. PUESTA EN MARCHA, CONTROL Y PARADA 15
3.1 Verifi caciones preliminares ..................................................................................................................15
3.2 Puesta en marcha..................................................................................................................................15
3.3 Parada ......................................................................................................................................................15
4. EL CONTROLADOR ELECTRÓNICO DEL HUMIDISK
65
16
4.1 La tarjeta electrónica .............................................................................................................................16
4.2 El potenciómetro ...................................................................................................................................16
4.3 Regulación de la capacidad de humectación .................................................................................16
4.4 El ciclo de lavado/vaciado ...................................................................................................................16
4.5 El ciclo de lavado/vaciado utilizando cuadros eléctricos CAREL ................................................16
5. DISPOSITIVO ANTIHIELO PARA EL HUMIDISK
65
17
5.1 Montaje ....................................................................................................................................................17
6. MANTENIMIENTO 18
6.1 Limpieza del fi ltro del aire ...................................................................................................................18
6.2 Inspección y limpieza del sifón de drenaje .....................................................................................19
6.3 Inspección y limpieza de la electroválvula de llenado..................................................................19
6.4 Control del ciclo de lavado/vaciado para el HumiDisk
65
............................................................. 19
7. ALMACENAJE 20
7.1 Verifi caciones a realizar antes y después de un tiempo de inactividad largo ..........................20
7.2 Desechado del producto ......................................................................................................................20
8. CUADROS ELÉCTRICOS CAREL OPCIONALES 21
8.1 Cuadro eléctrico UCQ065D100 para el control de un solo humidifi cador centrífugo
UC0650D000 ó UC0650D100 ..................................................................................................................21
8.2 Cuadro eléctrico UCQ065D200 de mando para dos humidifi cadores centrífugos
UC0650D000 ó UC0650D100. .................................................................................................................22
9. HUMIDOSTATO IRDRZ4000 PRESENTE EN LOS CUADROS ELÉCTRICOS
UCQ065D100 Y UCQ065D200 24
9.2 Condiciones de alarma, causas y remedios ....................................................................................25
10. DIMENSIONES Y PESOS 26
6
ESPAÑOL
humiDisk - +030222022 - rel. 2.0 - 15.01.2010
11. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS 26
11.1 Tabla de datos técnicos del HumiDisk
10
........................................................................................26
11.2 Tabla de datos técnicos del HumiDisk
65
........................................................................................ 26
11.3 Características eléctricas de los cuadros eléctricos UCQ065D100 y UCQ065D200 ............27
11.4 Características técnicas del humidostato IRDRZ4000 CAREL ...................................................27
11.5 Características técnicas del humidostato mecánico UCHUMM0000 ......................................27
11.6 Lista de piezas de recambio para el HumiDisk
10
......................................................................... 28
11.7 Lista de piezas de recambio para el HumiDisk
65
........................................................................29
12. PROBLEMAS Y SOLUCIONES 30
12.1 El humidifi cador no arranca ..............................................................................................................30
12.2 Sale aire del difusor pero no sale agua pulverizada ...................................................................30
12.3 El humidifi cador descarga agua continuamente
7
ESPAÑOL
humiDisk - +030222022 - rel. 2.0 - 15.01.2010
1. INTRODUCCIÓN
El HumDisk es un humidifi cador de aire que funciona según el principio de la pulverización del agua por
medio de la fuerza centrífuga. El aparato puede ser alimentado con agua potable o con agua desminera-
lizada.
El aparato se presenta en dos versiones:
HumiDisk
10
con producción de 1 kg/h de agua atomizada, aproximadamente.
HumiDisk
65
con producción de unos 6,5 kg/h de agua atomizada.
El HumiDisk
10
es un producto sencillo que puede ser accionado por un interruptor externo o por un
humidostato. Para impedir la formación de depósitos de agua estancada en el interior de la máquina y,
como consecuencia de ello, la proliferación de bacterias nocivas para la salud, se activan ciclos de lavado
automáticos regulares del tanque de alimentación.
El aparato puede funcionar a temperaturas de 1 °C.
El funcionamiento del HumiDisk
65
está controlado por una tarjeta electrónica que, además de gestionar
el funcionamiento normal del aparato, asegura también que se realicen los ciclos de lavado automático
del tanque de alimentación que impiden que se formen depósitos de agua estancada en el interior del
aparato y, como consecuencia de ello, la proliferación de bacterias nocivas para la salud.
El HumiDisk
65
, cód. UC0650D000 puede funcionar a temperaturas de >1 °C. El dispositivo antihielo (cód.
UCKH70W000), accesorio disponible bajo pedido con el UC0650D000, permite al HumiDisk
65
funcionar
a una temperatura de –2 °C. Sin embargo el HumiDisk
65,
cód. UC0650D100 ya está equipado de serie
con dispositivo antihielo.
1.1 Normas generales de seguridad
¡Atención!
Antes de llevar a cabo cualquier tipo de reparación en el aparato, tome siempre las siguientes precau-
ciones para evitar problemas no deseados. Se recomienda, por lo tanto, leer atentamente el siguiente
manual de instrucciones.
La unidad debe conectarse a una sistema eléctrico que cumpla con la normativa local vigente, median-
te un cuadro eléctrico que contenga todos los dispositivos de control y seguridad.
Antes de llevar a cabo cualquier tipo de intervención en el aparato, acuérdese de desconectar la
alimentación eléctrica utilizando el interruptor principal del cuadro de control.
En el caso de que fuese necesario intervenir en el aparato, asegúrese, una vez fi nalizado el trabajo, y
antes de arrancar de nuevo, que no se deja ningún tipo de herramienta dentro del aparato.
La instalación y el mantenimiento del aparato debe ser realizado por personal experto y cualifi cado,
capaz de llevar a cabo el trabajo según las instrucciones proporcionadas en este manual.
Este aparato ha sido diseñado para humectar el aire y, por lo tanto, no debe ser utilizado con ningún
otro fi n.
Cualquier otro uso que no sean los descritos en este manual se considera incorrecto, potencialmente
dañino y peligroso.
Guarde cuidadosamente estas instrucciones para futuras consultas.
1.2 Aplicaciones
El HumiDisk es particularmente adecuado para utilizarlo en:
Cámaras frigorífi cas y almacenes frigorífi cos de conservación de productos tales como frutas y verdu-
ras, en los que la falta de humedad conlleva la pérdida de peso y el deterioro del producto.
Industrias tipográfi cas, en las que se debe mantener una humedad correcta para evitar variaciones en
el tamaño del papel y los consiguientes errores en la impresión.
Industrias textiles, en la que es fundamental el mantenimiento de la humedad en función del proceso
productivo y del tipo de material textil que se está procesando, y al mismo tiempo necesita eliminar el
calor producido por los telares.
Éstas representan sólo algunas de las posibles aplicaciones para las que se puede utilizar el humidifi cador
centrífugo.
1.3 HumiDisk
Código Descripción
UC0100D000 Humidifi cador por atomización de agua - 1,0 kg/h - 230 V 50 Hz
UC01001010 Humidifi cador por atomización de agua - 1,2 kg/h - 110 V 60 Hz
UC0650D000 Humidifi cador por atomización de agua - 6,5 kg/h - 230 V 50 Hz
UC06501010 Humidifi cador por atomización de agua - 6,5 kg/h - 110 V 60 Hz
UC0650D100 Humidifi cador por atomización de agua - 6,5 kg/h - con resistencia antihielo 230 V 50 Hz
Tab. 1.a
1.4 Cuadros eléctricos para HumiDisk
65
Código Descripción Notas
UCQ065D100 Cuadro eléctrico para humidifi cador
centrífugo de 6,5 kg/h
• Sólo para UC0650D000 y UC0650D100
• Con humidostato electrónico, sin sonda de humedad
UCQ065D200 Cuadro eléctrico para humidifi cador
de 6,5 kg/h
• Sólo para UC0650D000 y UC0650D100
• Con humidostato electrónico, sin sonda de humedad
Tab. 1.b
8
5
4
7
6
2
8
3
1
1
2
3
4
5
6
7
ESPAÑOL
humiDisk - +030222022 - rel. 2.0 - 15.01.2010
1.5 Humidostato y sonda de humedad
Código Descripción Notas
UCHUMM0000 Humidostato mecánico de ambiente 20...90% H.R.
Tab. 1.d
Sondas de ambiente (sólo para HumiDisk
65
)
Código Descripción Notas
ASWH100000 Sonda de humedad ambiente 10...90% H.R.
Para utilizarse sólo con los cuadros
eléctricos con cód. UCQ065D100 y
UCQ065D200.
ASWC110000 Sonda de temperatura-humedad ambiente
0...50 °C 10...90% H.R.
ASWC111000 Sonda de temperatura (NTC res.) humedad
ambiente 0...50 °C 10...90% H.R.
Tab. 1.e
De ambientes industriales (sólo para HumiDisk
65
)
Código Descripción Notas
ASPC110000 Sonda de temperatura-humedad ambiente
0...50 °C 10...90% H.R.
Para utilizarse sólo con los cuadros eléctri-
cos con cód. UCQ065D100 y UCQ065D200
ASPC230000 Sondas de temperatura-humedad ambiente
-10...70 °C 0...100% H.R.
Tab. 1.f
1.6 Accesorios para HumiDisk
65
Código Descripción Notas
UCKH70W000 Calefactor compuesto por una resistencia de 70 W Sólo para UC0650D000
Tab. 1.c
1.7 Descripción de los componentes
HumiDisk
10
Leyenda:
Difusor1.
Motor2.
Disco pulverizador3.
Cono con ventilador4.
Sifón de drenaje5.
Cuerpo principal6.
Filtro de aire7.
Fig. 1.a
HumiDisk
65
Leyenda:
Filtro de aire1.
Sifón2.
Cono con ventilador3.
Motor4.
Difusor5.
Corona dentada6.
Disco pulverizador7.
Cuerpo principal8.
9
B
D
C
A
A
B
D
C
ESPAÑOL
humiDisk - +030222022 - rel. 2.0 - 15.01.2010
2.1 Material suministrado
El siguiente material se suministra de serie con el aparato. Antes de comenzar el trabajo, compruebe que
va incluido en el paquete todo el material que se detalla a continuación.
Para HumiDisk
10
1 humidifi cador modelo HumiDisk
10
.
1 manual técnico de instalación (este manual).
3 soportes para montaje del aparato colgado.
Para HumiDisk
65
El siguiente material se suministra de serie con el aparato. Antes de comenzar el trabajo, compruebe
que va incluido en el paquete todo el material que se detalla a continuación.
1 humidifi cador modelo HumiDisk
65
.
1 manual técnico de instalación (este manual).
4 tacos para pared, con tornillos (para instalación en pared).
1 soporte de fi jación para montaje en pared.
3 soportes para montaje del aparato colgado.
1 tornillo de seguridad hexagonal M6x20.
1 arandela Ø 6x2.
1 manguera de alimentación del agua l=1,5 m, con conexiones roscadas G ¾.
1 manguera de drenaje del agua l=1,5 m Ø 10 interno;
3 tiras para cableado.
2.2 Operaciones preliminares
Para que el HumiDisk
10
y el HumiDisk
65
estén operativos es necesario lo siguiente:
Red eléctrica a 230 Vca, 50 Hz (ó 110 Vca, 60 Hz) con tierra y dispositivos de protección.
Conexión para agua de alimentación.
Conexión para el drenaje del agua.
Nota: La instalación debe realizarse conforme a los requisitos de seguridad de la normativa local vigente.
Asegúrese de que se han realizado correctamente todas las conexiones necesarias para que el aparato
pueda funcionar.
Para el HumiDisk
10
, todas las entradas, ya sean eléctricas o hidráulicas, están situadas en la parte
posterior, como se indica en la fi g 2.a. Antes de comenzar la instalación real, se recomienda realizar las
operaciones descritas a continuación. Tomando como referencia la fi g. 2.a:
Conecte la manguera del agua A, no suministrada de serie pero disponible con el cód. UCKTS00000,
al codo de drenaje B.
Conecte el extremo C con el codo de la manguera de alimentación del agua, no suministrado de serie
pero disponible con el cód. UCKTA00000, a la electroválvula de alimentación D.
Las operaciones mencionadas anteriormente también se pueden realizar, en cualquier caso, con la
unidad instalada.
En el HumiDisk
65
, todas las conexiones, ya sean eléctricas o hidráulicas, están situadas en la parte
posterior, como se indica en la fi g. 2.b. Antes de comenzar la instalación en sí, se recomienda realizar las
operaciones descritas a continuación. Tomando como referencia la fi g. 2.b:
Conecte la manguera para el drenaje del agua A, suministrada, al codo de drenaje B.
Conecte el extremo C con el codo de la manguera de alimentación del agua, suministrado, a la
electroválvula de alimentación D.
Las operaciones mencionadas anteriormente también se pueden realizar, en cualquier caso, con la
unidad instalada.
1. INSTALACIÓN
Fig. 2.a
Fig. 2.b
10
B
C
A
B
C
A
B
C
D D
80 mm
100 mm
ESPAÑOL
humiDisk - +030222022 - rel. 2.0 - 15.01.2010
2.3 Posicionamiento
Nota: El HumiDisk se debe instalar en posición horizontal, con el fi ltro del aire hacia abajo, levantado
sobre el suelo como se indica en las fi guras 2.c, 2.d, 2.e. Cualquier otra posición puede comprometer el
buen funcionamiento del aparato.
Para que se pueda llevar a cabo el mantenimiento cuando sea necesario y para que el aparato funcione
correctamente, el humidifi cador se debe colocar en una posición en la que se respeten las distancias
mínimas recomendadas. Elija, en función del tipo de instalación, la posición más adecuada para la
humectación del local.
No coloque el humidifi cador en una espacio limitado para evitar la aspiración de aire saturado a
través del fi ltro, mojándolo.
Humidifi cador
Distancia (m)
ABCD
HumiDisk
10
2 0,5 1,5 0,5
HumiDisk
65
3 1 1,5 0,5
Tab. 2.a
Fig. 2.c Fig. 2.d Fig. 2.e
2.4 Instalación en pared
HumiDisk
10
Para la instalación en pared, utilice el soporte opcional mostrado en la fi g. 2.f y los tornillos suministrados.
Se puede utilizar el soporte como plantilla para marcar los agujeros en la pared, como se indica en la fi g.
2.g. Respete las distancias mínimas indicadas en el párrafo 2.3, y asegúrese de que el soporte está a nivel
antes de taladrar los agujeros. Verifi que que la pared puede soportar el peso del aparato en condiciones
de funcionamiento normales.
Taladre en la pared tres agujeros de 8 mm de diámetro y 45 mm de profundidad, como se muestra en
la fi g. 2.g.
Limpie el agujero por dentro.
Inserte los tres tornillos manteniendo las dos pestañas de expansión en vertical.
Apriete (no totalmente) dos de los cuatro tornillos de fi jación del HumiDisk
10
al soporte, como se
indica en la fi g. 2.h.
Gire la unidad hasta hacer coincidir los otros dos agujeros: las mangueras y los cables deben ir entre el
humidifi cador y el soporte, en la hendidura especial.
Enrosque los dos últimos tornillos y, a continuación, apriete totalmente los cuatro tornillos.
Asegúrese de que la instalación es segura.
Fig. 2.f Fig. 2.g Fig. 2.h
11
120 mm
120 mm
<3 mm
L>12 mm
ESPAÑOL
humiDisk - +030222022 - rel. 2.0 - 15.01.2010
HumiDisk
65
Para instalar el humidifi cador en la pared, utilice el soporte y los tornillos suministrados. Se puede utilizar
el soporte como plantilla para marcar los agujeros en la pared.
Respete las distancias indicadas en el párrafo 2.3, y antes de taladrar los agujeros, asegúrese de que el
soporte está a nivel. Asegúrese de que la pared puede soportar el peso del aparato en condiciones de
funcionamiento normales.
Taladre en la pared cuatro agujeros de 8 mm de diámetro y 45 mm de profundidad, como se muestra
en la fi g. 2.i.
Limpie el agujero por dentro.
Inserte los 4 tornillos manteniendo las dos pestañas de expansión en vertical.
Fije el soporte.
El soporte se debe montar como se indica en la Fig. 2.l.
Una vez fi jado el soporte a la pared con los cuatro tornillos, realice las siguientes operaciones, como se
indicia en la fi g. 2.m:
Levante el aparato e inclínelo ligeramente hacia la pared.
Mueva la unidad hasta que encajen correctamente los dos soportes.
Deje que gire el aparato, guiándolo, hasta la posición horizontal: en este punto los soportes deberán
estar perfectamente acoplados y encajados entre sí.
Inserte el tornillo de seguridad suministrado que une los dos soportes y que evita que el aparato se
pueda desenganchar.
Fig. 2.i Fig. 2.l Fig. 2.m
2.5 Instalación con el aparato colgado
Este tipo de instalación, en la que el aparato se cuelga, se realiza utilizando los soportes suministrados de
serie.
Es necesario preparar tres cadenas de soporte de las que colgar el aparato.
Las cadenas deben caer lo más recto posible partiendo de 3 puntos de enganche distintos capaces de
sostener el peso del aparato (ver fi g. 2.n y párrafo 10).
Utilice cadenas metálicas, a ser posible de acero, y en todo caso que estén hechas de un material que no
sea sensible a la humedad. Respete las distancias mínimas indicadas en la tab. 2.a.
Para el HumiDisk
10
utilice los soportes suministrados, enganchando un lado en los agujeros que están en
la parte inferior y el otro en las cadenas que cuelgan de lo alto.
En el HumiDisk
65
, desmonte el soporte posterior A, para la instalación en pared, como se muestra en la
g. 2.p, desatornillando los cuatro tornillos V.
Ahora debería haber cinco tornillos disponibles (4 tornillos quitados de la plancha A, 1 tornillo de seguri-
dad, suministrado) cada uno con su arandela correspondiente.
Vuelva a colocar los dos tornillos en los agujeros F como se indica en la fi g. 2.p.
Utilice 3 tornillos para montar el soporte, en la instalación del aparato colgado, como se muestra en la fi g.
2.q.
Los soportes están diseñados de modo que permitan el desmontaje del fi ltro y de este modo realizar las
operaciones normales de mantenimiento sin tener que desenganchar el aparato de las cadenas que lo
sujetan.
Cuelgue el aparato de las cadenas comprobando a la vez que está en posición horizontal.
Fig. 2.n
Fig. 2.o Fig. 2.p Fig. 2.q
12
+
230 V,
50/60 Hz
FNHH MMLLVV
M
1
4
A
B
23
1
2
% r.H.
+
1
ESTERNO
humiDisk 65
2
3
4
5
6
7
8
ON
123
N
L
LEVEL
230 V,
50 Hz
UMID
+
M
MOTORE
ELET. CARICO
% r.H.
+
ESPAÑOL
humiDisk - +030222022 - rel. 2.0 - 15.01.2010
2.6 Conexiones eléctricas
La instalación requiere la utilización de un humidostato todo/nada que controle el funcionamiento del
humidifi cador: es posible sin embargo utilizar, en su lugar, un contacto simple todo/nada con la única
diferencia de que el aparato se debe arrancar y parar manualmente. La elección, no obstante, no infl uye
en el procedimiento de instalación descrito a continuación.
Importante: Se debe instalar un dispositivo de desconexión del aparato, en la red de alimentación eléctri-
ca, como se indica en la fi g. 2.r y 2.s, También se debe instalar un fusible de protección de 2,5 A del tipo
retardado para arrancar el motor.
2.6.1 Esquema eléctrico UC10
Al seleccionar el interruptor o el humidostato que se ha de conectar a los teminales “HH”, compruebe la
compatibilidad de los valores de entrada de tensión y de corriente del humidifi cador indicados en las Tab.
11.a y 11.b de la página 26.
Leyenda:
Motor del humidifi cador1.
Interruptor de nivel2.
Electroválvula3.
Puente del humidostato externo (a quitar)4.
Humidostato todo/nada externo (a suministrar por el A.
instalador)
Protección de línea (a suministrar por el instalador)B.
Fig. 2.r
2.6.1 Esquema eléctrico UC65
Leyenda:
Humidostato todo/nada (a suministrar por el 1.
instalador)
Flotador2.
Motor3.
Electroválvula4.
Calefactor (opcional)5.
Sonda de temperatura6.
Tarjeta electrónica7.
Protección de línea (a suministrar por el 8.
instalador)
Fig. 2.s
13
V
P
G
M
ESPAÑOL
humiDisk - +030222022 - rel. 2.0 - 15.01.2010
2.6.3 Cableado
Importante: El cable fl exible que se ha de utilizar para las conexiones eléctricas debe estar protegido
por lo menos por una cubierta ordinaria de PVC y respetar la norma 227 IEC 53 (CENELEC H05VV-F o
H05VVH2-F o superior).
Cableado del HumiDisk
10
( g. 2.t):
Abra la cubierta de la caja eléctrica, situada en la parte posterior del aparato, desatornillando los cuatro
tornillos V;
Haga pasar el cable de alimentación a través del sujetacables P.
Extraiga el bloque de terminales M de la caja.
Cablee la fase al terminal F, el neutro al terminal N y la tierra al terminal marcado con el símbolo
correspondiente.
Coloque de nuevo el bloque de terminales en la caja, deslizando la escuadrita de sujección en las
guías G.
Cierre la caja.
Cableado del HumiDisk
65
( g. 2.u):
Desmonte la caja eléctrica haciendo palanca sobre el muelle de bloqueo C. La caja baja: quite la
cubierta desatornillando los cuatro tornillos. En la caja hay dos sujetacables que servirán para pasar el
cable de alimentación y el cable del humidostato hasta la tarjeta electrónica.
Pase el cable de alimentación a través del sujetacables 1a del aparato y, a continuación, a través del
sujetacables 1b de la caja eléctrica. Fije los cables de fase y neutro a los terminales N 230 F de la
tarjeta y el cable de tierra al terminal que está libre dentro de la caja.
Del mismo modo, pase el cable del humidostato por el sujetacables 2a del aparato, después páselo
por el sujetacables 2b de la caja y conéctelo a los terminales UMID de la tarjeta.
A continuación, utilice las 2 tiras suministradas, para fi jar los dos cables que acaba de pasar a los
cables existentes: las tiras, se colocarán en la posición indicada por las fl echas. Finalmente, apriete las
cuatro arandelas de los sujetacables.
Una vez realizadas las conexiones eléctricas, cierre con cuidado con los tornillos correspondientes la caja,
y vuelva a colocarla en su lugar, asegurándola mediante el muelle de fi jación C.
Al término de la instalación, el interior del aparato debería verse como se muestra en la fi g. 2.u.
Fig. 2.t
Fig. 2.u
2.7 Conexiones hidráulicas
Nota: Las mangueras de conexión del agua sólo se suministran de serie con el HumiDisk
65
. En el Humi-
Disk
10
están disponibles como opción.
La instalación del humidifi cador también requiere que se conecte a las mangueras de alimentación y de
drenaje del agua. Las mangueras, suministradas, se deben conectar al aparato como se indica en la fi gura
2.v para el HumiDisk
10
y en la fi gura 2.z para el HumiDisk
65
.
La manguera de alimentación A, suministrada de serie, tiene en ambos extremos una arandela roscada G
3/4: conecte el codo a la electroválvula del HumiDisk, conecte el otro extremo (el extremo recto) directa-
mente a la llave de paso B o a un alargador. Se recomienda instalar un fi ltro mecánico C aguas abajo de
la llave de paso B, como se muestra en las Fig. 2.v y 2.z.
Para el drenaje del agua, utilice la manguera de plástico D, suministrada de serie, o una manguera similar
con un diámetro interior de 10mm. La manguera debe instalarse como se indica en las fi guras 2.v y 2.z
con una pendiente mínima de 10°, para garantizar el correcto drenaje del agua. Si se utiliza un sifón E,
debe estar situado en la línea de drenaje principal y no en la manguera de drenaje conectada al aparato.
Importante: Para garantizar un drenaje correcto del agua, asegúrese de que la manguera de drenaje está
colocada en pendiente y recta, sin dobleces ni estrangulamientos.
14
ED
A
CB
<10°
ESPAÑOL
humiDisk - +030222022 - rel. 2.0 - 15.01.2010
Fig. 2.z
Conexiones hidráulicas del HumiDisk
65
2.8 Operaciones fi nales
Asegúrese de que todos los cables están colocados correctamente dentro del aparato, como se muestra
en las fi guras 2.t y 2.u.
En el HumiDisk
65
, verifi que que la caja eléctrica está bien cerrada y colocada correctamente, y que el
muelle está apretado. La caja debe tener la superfi cie de la cubierta apoyada en los dos indicadores
resaltados en la fi g. 2.w.
Vuelva a poner el fi ltro del aire y apriete los tres tornillos de sujección.
Ajuste la dirección de las salidas. Hágalo, soltando los tornillos que sujetan el difusor de la parte
superior del aparato; vea la posición 1 de la fi gura 1.a para el HumiDisk
10
y la posición 5 de la fi gura
1.b para HumiDisk
65
: cuando termine la operación apriete el tornillo de nuevo.
Asegúrese de que las conexiones hidráulicas se han llevado a cabo correctamente. Abra la llave de
paso de alimentación de agua y verifi que que no hay fugas a lo largo del circuito de alimentación.
Fig. 2.w
Fig. 2.v
Conexiones hidráulicas del HumiDisk
10
15
ESPAÑOL
humiDisk - +030222022 - rel. 2.0 - 15.01.2010
3.1 Comprobaciones preliminares
Antes de poner en funcionamiento el humidifi cador, compruebe que:
Todas las conexiones eléctricas e hidráulicas se han conectado según las instrucciones descritas en este
manual.
No hay fugas de agua en el circuito.
Está montado el fi ltro del aire.
La llave de paso del agua está abierta.
Las salidas de distribución están orientadas correctamente.
3.2 Arranque
3.2.1 HumiDisk
10
Para arrancar el humidifi cador, encienda el interruptor principal. La unidad arranca inmediatamente y, tras
unos segundos, empieza a atomizar.
Durante el funcionamiento, asegúrese de que el drenaje del agua no funciona de forma continua. Si eso
ocurre, lea las posibles soluciones en el párrafo 12.
3.2.2 HumiDisk
65
Para poner en funcionamiento el humidifi cador encienda el interruptor principal. El aparato realizará un
ciclo de lavado de una duración de un minuto aproximadamente, como se describe detalladamente en
el párrafo 4.4: Ciclo de lavado/reseteo. Al fi nalizar el ciclo, si el contacto del humidostato está cerrado, el
humidifi cador arranca el motor y empieza a atomizar el agua.
Importante: Si se utiliza un contacto todo/nada en lugar del humidostato, éste se debe cerrar manual-
mente para hacer funcionar el aparato ya que, de lo contrario, no arrancará al fi nalizar el ciclo de lavado/
reseteo.
Durante el funcionamiento, compruebe que el drenaje de agua se realiza al fi nal de cada ciclo productivo.
Si es necesario, regule la capacidad de humectación según las instrucciones del párrafo 4.3: Regulación
de la capacidad de humectación.
3.3 Parada
3.3.1 HumiDisk
10
Para apagar la unidad, sólo tiene que abrir el interruptor general. El humidifi cador se ralentiza hasta
pararse, mientras que el agua contenida en la unidad desciende al tanque y ceba el sifón que, entonces,
vacía el tanque. Se recomienda cerrar la llave de paso de alimentación de agua.
Importante: Entre la parada y el siguiente arranque del humidifi cador debería transcurrir un tiempo de, al
menos, 30 segundos, de modo que permitiera al sifón drenar completamente el agua. En caso contrario,
el sifón drenará el agua de forma continua.
3.3.2 HumiDisk
65
Para parar el humidifi cador:
Ponga el humidostato en el valor mínimo de % H.R. para que abra el contacto todo/nada correspon-1.
diente.
Espere aproximadamente 1 minuto para darle tiempo a la unidad para realizar el ciclo de vaciado.2.
Abra el interruptor principal de alimentación eléctrica.3.
Cierre la llave de paso de alimentación del agua.4.
Si el aparato está alimentado pero no atomiza agua, sólo tiene que realizar los pasos 3 y 4.
ATENCIÓN: Si el interruptor principal está abierto mientras el aparato sigue atomizando, el tanque no se
puede vaciar: el agua contenida en el aparato puede ser todavía sufi ciente para cebar el sifón y arrancar
el drenaje del tanque.
3. ARRANQUE, CONTROL Y PARADA
16
ON
123
A
ON
123
ESPAÑOL
humiDisk - +030222022 - rel. 2.0 - 15.01.2010
4.1 Tarjeta electrónica
El funcionamiento del HumiDisk
65
está controlado por una tarjeta electrónica, que tiene las siguientes
funciones:
Control de la capacidad de humectación.
Arranque y control del ciclo de lavado/reseteo.
4.2 I dip-switch
En la tarjeta de Fig. 4.a, la regulación de la capacidad se realiza mediante la combinación de la posición
de los dip-switch de acuerdo a la tab. a lado.
Nota: los valores reportados en la Tabla 4.a son aproximados. En Fábrica los DIP-switch están estableci-
dos en “máximo rendimiento”.
4.3 Regulación de la capacidad de humectación
La capacidad se puede regular durante la fase de instalación o después, por ejemplo para adaptar el
funcionamiento del aparato a las variaciones de las condiciones del ambiente en el que está instalado. En
este caso, proceda del siguiente modo:
Realice el procedimiento de parada como se indica en el párrafo 3.3;
Quite el fi ltro del aire desatornillando los tres tornillos de sujeción.
Saque la caja de conexiones eléctricas liberando el muelle.
Abra la caja eléctrica y regule la posición del potenciómetro como desee.
Cierre el aparato como se describe en el párrafo 2.8 “Operaciones fi nales”.
Arranque el humidifi cador de nuevo.
4.4 Ciclo de lavado/vaciado
La tarjeta electrónica del HumiDisk
65
está programada para llevar a cabo un ciclo de lavado/vaciado cada vez
que:
Se arranca el aparato con el interruptor principal.
El humidostato apaga el aparato porque se han alcanzado las condiciones de HR deseadas.
El fi n de este ciclo es el de evitar la formación de depósitos de agua dentro del aparato cuando no está
en funcionamiento, impidiendo así la proliferación de bacterias.
El ciclo tiene una duración fi ja y consiste en:
Parada del motor, con un periodo de espera de 40 segundos: este periodo de espera da al motor (y
por lo tanto al grupo ventilador/disco) tiempo para cerrarse completamente y permite que el agua que
hay en la unidad se recoja en el tanque.
Activación de la electroválvula de llenado: el agua entra en el tanque hasta que se dispara el sensor de
nivel.
Mantenimiento de la activación de la electroválvula de llenado durante un tiempo de 10” tras el
disparo del sensor de nivel: de este modo el nivel del agua del tanque supera el nivel normal de
funcionamiento y el sifón de drenaje se ceba, drenando de este modo el agua del tanque.
Desactivación de la electroválvula de llenado.
Espera de un tiempo fi jo de 10”: este tiempo sirve para garantizar que se drene toda el agua que hay
en el tanque.
Fin del ciclo de lavado/vaciado: al fi nalizar el ciclo de lavado/vaciado, el aparato espera a que se cierre
el contacto del humidostato o, si ya está cerrado, arranca el motor e inicia la humectación de nuevo.
4.5 Ciclo de lavado/vaciado utilizando cuadros eléctricos CAREL
Nota: Cuando se utilizan los cuadros eléctricos CAREL es posible ejecutar el ciclo de lavado aunque el
humidifi cador, en el estado de encendido, sea activado por la sonda de humedad para un nuevo ciclo de
producción. (leer el capítulo 9 del manual).
4. EL CONTROLADOR ELECTRÓNCICO DEL humiDisk
65
Fig. 4.a
Fig. 4.b
max
rendimiento
4,48 L/horas
6,33 L/horas 3,36 L/horas
5,96 L/horas 2,24 L/horas
5,59 L/horas 0,96 L/horas
Tab. 4.a
17
ESPAÑOL
humiDisk - +030222022 - rel. 2.0 - 15.01.2010
5. DISPOSITIVO ANTIHIELO PARA humiDisk
65
El dispositivo antihielo es necesario cuando el HumiDisk
65
está instalado en un ambiente en el que la
temperatura puede descender por debajo de 0 °C.
ATENCIÓN: Respete los límites de funcionamiento indicados en la Tab. 11.b.
En tal caso, de hecho, puede formarse hielo dentro del aparato y afectar al buen funcionamiento del mis-
mo. El aparato está ya preparado para la instalación del kit antihielo, que se instalará en unos minutos. El
dispositivo consta de una resistencia eléctrica, cuyo funcionamiento es controlado por la tarjeta electróni-
ca y por el sensor de temperatura al que está conectado. La resistencia se activa cuando la temperatura
en el interior del aparato se aproxima a 0 °C.
De esta manera, se genera un fl ujo de aire caliente, que impide la formación de hielo, permitiendo que el
HumiDisk
65
funcione a temperaturas de hasta –2 °C.
Por debajo de esta temperatura se desaconseja la utilización del aparato, a causa del mismo principio de
funcionamiento.
Cuando la temperatura, en el interior del aparato, aumenta por encima de +2,5 °C, la tarjeta electrónica
desactiva la resistencia con el fi n de ahorrar energía.
La resistencia está diseñada para seguridad y, en el caso de que el dispositivo termostático no funcionara
bién, no alcanzará temperaturas peligrosas.
ATENCIÓN: Las unidades con código UC0650D100 incluyen de serie el kit de resistencia antihielo ya
instalado, mientras que en las versiones con código UC0650D000, el código de resistencia UCKH70W000
se puede instalar como opción.
5.1 Montaje
Siga atentamente las instrucciones que se suministran con el kit de resistencia. Al fi nalizar la instalación,
consulte los procedimientos descritos en este manual antes del reinicio de la unidad.
18
F
R
V
ESPAÑOL
humiDisk - +030222022 - rel. 2.0 - 15.01.2010
El HumiDisk está diseñado para garantizar un funcionamiento efi ciente y exento de fallos durante un
largo periodo de tiempo. Sin embargo, es necesario llevar a cabo una serie de operaciones de manteni-
miento simples, cuya frecuencia depende de las condiciones del ambiente en el que está funcionando el
HumiDisk y de la calidad del agua de alimentación.
ATENCIÓN: Antes de realizar cualquier operación de mantenimiento, abra (apague) el interruptor
principal y espere a que se cierre completamente la unidad. Cierre la llave de paso de alimentación de
agua. Siga las instrucciones generales de seguridad descritas en el párrafo 1.1. Antes de arrancar de nuevo
el aparato, realice las debidas comprobaciones como se describe en este manual.
6.1 Limpieza del fi ltro del aire
El fi ltro debe limpiarse periódicamente ya que la acumulación de suciedad y de polvo reduce el caudal de
aire y con ello la efi ciencia del aparato.
6.1.1 HumiDisk
10
6. MANTENIMIENTO
Fig. 6.a
Tomando como referencia la Fig. 6.a:
Desmonte el fi ltro desatornillando los dos tornillos V que lo sostienen.
Desmonte la rejilla R y el fi ltro F;
Limpie el fi ltro F con un aspirador o sumérjalo en agua ligeramente jabonosa y enjuague: seque sin
retorcer.
Al fi nalizar, vuelva a montar el conjunto siguiendo el orden inverso, asegúrandose de que el fi ltro está
colocado correctamente en el interior del aparato y la rejilla está fi jada con los tornillos.
ATENCIÓN: ¡No active el humidifi cador sin el fi ltro del aire F montado y la rejilla de protección R correc-
tamente asegurada con los tornillos V!
6.1.1 HumiDisk
65
Tomando como referencia la fi g. 6.b:
Desmonte el fi ltro desatornillando los tres tornillos de fi jación.
Separe las dos rejillas de plástico A del material fi ltrante B;
Limpie el fi ltro B con un aspirador o sumérjalo en agua ligeramente jabonosa, y enjuague: séquelo sin
retorcer.
ATENCIÓN: ¡No active nunca el humidifi cador sin el fi ltro de aire montado!. El fi ltro del aire está com-
puesto por tres partes que se deben montar de modo que el material fi ltrante B esté encerrado entre las
dos rejillas de plástico A (ver fi g. 6.b).
Fig. 6.b
19
AE
S
V
R
T
ESPAÑOL
humiDisk - +030222022 - rel. 2.0 - 15.01.2010
6.2 Inspección y limpieza del sifón de drenaje
Puede ser necesario limpiar periódicamente el sifón de drenaje: la acumulación de suciedad dentro del
sifón de drenaje puede comprometer el buen funcionamiento.
Cuando sea necesaria la limpieza, proceda del siguiente modo:
6.2.1 HumiDisk
10
(fi g. 6.c)
Desmonte el fi ltro del aire.
Quite la manguera T del tubo R.
Desenrosque los tornillos V.
Desmonte el tubo R.
Limpie el tubo R y el tubo S, que se encuentra dentro del tanque.
Al fi nalizar la limpieza vuelva a montar todas las piezas.
6.2.2 HumiDisk
65
(fi g. 6.d)
Desmonte el fi ltro del aire.
Quite la manguera B del sifón A;
Desenrosque los tornillos C;
Desmonte el componente A;
Limpie la pieza A y el agujero en el que va insertada, a continuación vuelva a montar.
6.3 Inspección y limpieza de la electroválvula de llenado
La electroválvula de llenado está equipada con un fi ltro de entrada que se debe comprobar y limpiar
periódicamente.
6.3.1 HumiDisk
10
(fi g. 6.e)
Para acceder al fi ltro es necesario desenroscar el racor A de la manguera de alimentación: el fi ltro se
encuentra dentro de la arandela roscada E de la electroválvula.
En el caso de que la limpieza se vuelva demasiado frecuente, se aconseja instalar un fi ltro de cartucho en
la línea de alimentación del agua del aparato (ver: párrafo 2.7 y fi g. 2.z).
6.3.2 HumiDisk
65
(fi g. 6.f)
Para acceder al fi ltro es necesario desenroscar el racor A de la manguera de alimentación: el fi ltro se
encuentra dentro de la arandela roscada B de la electroválvula.
En el caso de que la limpieza se vuelva demasiado frecuente, instale un fi ltro de cartucho en la línea de
alimentación de agua del aparato (leer párrafo 2.7 y fi g. 2.z).
6.4 Comprobación del ciclo de lavado/vaciado para HumiDisk
65
Compruebe que el ciclo se realiza periódicamente.
Para hacerlo, proceda del siguiente modo:
Quite el extremo de la manguera de drenaje que no está unido al aparato e insértelo en un recipiente
para recoger el agua de drenaje.
Pare el humidifi cador, apagando el humidostato de control: de este modo se inicia el ciclo de lavado.
Si el ciclo no continúa normalmente, es necesario limpiar la bandeja del agua y el sifón de drenaje.
ATENCIÓN: El HumiDisk
65
es un humidifi cador de aire, y cualquier otro uso diferente a aquel para el que
ha sido diseñado (por ejemplo la nebulización de insecticidas, desinfectantes, esencias o cualquier otro
producto que no sea agua) puede ser peligroso o afectar al correcto funcionamiento del aparato.
Fig. 6.d
Fig. 6.c
Fig. 6.f
Fig. 6.e
20
ESPAÑOL
humiDisk - +030222022 - rel. 2.0 - 15.01.2010
Conserve el aparato en un ambiente con temperatura comprendida entre -10°C y +60°C.
Mientras el aparato esté embalado manténgalo en posición vertical.
No poner encima de la caja otros objetos pesados.
7.1 Comprobaciones a realizar antes y después de un periodo de
inactividad largo
7.1.1 Antes
Desconecte las conexiones eléctricas y cierre las llaves de paso del agua de alimentación.
Cubra el aparato para protegerlo del polvo.
7.1.2 Después
Compruebe el estado del fi ltro del aire, límpielo si es necesario.
Verifi que que el interruptor de fl otador esté operativo, moviéndolo, y verifi que que el ventilador/disco
puede girar libremente.
Asegúrese de que todas las conexiones eléctricas se han conectado correctamente, según las instruc-
ciones.
En el HumiDisk
65
, ejecute un ciclo de lavado/reseteo de prueba, como se describe en el párrafo 6.4 del
manual.
7.2 Desechado del producto
El aparato está compuesto principalmente por piezas de plástico y algunas piezas de metal, ambos
materiales son reciclables. Antes de deshacerse del producto, separe las piezas de plástico (casquete,
ventilador, lámina, etc...) de las piezas metálicas (motor, brida de instalación). Saque la tarjeta electrónica
de la caja de conexiones eléctricas y proceda al desechado según la normativa vigente.
7. ALMACENAJE
21
NO
C
NC
NO
C
2
1
3
NO
C
NC
C
NO
C
D2
D1
OUT1
OUT2
OUT4
PROBE
OUT3
230
0
24
0
6
7
8
9
PE
HUMIDITY
PROBE
M
PE
MAIN
SWITCH
2A
TRASF.
230 V
F1
1A
POWER
DIGITAL OUTPUT
N
NC
NO
C
4
0
24
5
1
2
3
F
+ (G)
OUT H
REMOTE
ON/OFF
CENTRIFUGAL HUMIDIFIER
ALLARM
OUTPUT
ON
123
N
L
LEVEL
UMID
MOTORE
ELET. CARICO
+
CARICO/FILL
RESISTENZA
HEATING
W
3
˜
NTC
RESISTENZA
ESPAÑOL
humiDisk - +030222022 - rel. 2.0 - 15.01.2010
Además de los modos de funcionamiento descritos anteriormente, el HumiDisk
65
puede ser controlado
por cuadros eléctricos especiales que incluyen los humidostatos CAREL.
Estos cuadros eléctricos permiten un control más preciso de la humedad deseada en el ambiente, dado
que se utilizan junto con las sondas de humedad CAREL y además permiten una gestión particular de
los ciclos de drenaje del agua introduciendo las funciones de lavado no sólo al fi nal de cada ciclo de
humectación, sino también al inicio.
De este modo, el humidifi cador siempre lavará el tanque de alimentación cada vez que empiece a
humectar.
Los cuadros eléctricos están disponibles en dos modelos:
Para el control de un único HumiDisk
65
;
Para el control de dos HumiDisk
65
en paralelo.
8.1 Cuadro eléctrico UCQ065D100 para el control de un único
humidifi cador centrífugo UC0650D000 ó UC0650D100
8. CUADROS ELÉCTRICOS CAREL, OPCIONALES
Atención: Para las conexiones eléctricas, utilice conductores aislados con una sección mínima de 1,5
mm
2
.
Acceda a la caja de empalmes desmontando el fi ltro del aire, como se describe en el capítulo 6.
8.1.1 Conexión del cuadro eléctrico UCQ065D100 al humidifi cador UC0650D”X”00
Conecte:
El terminal 6 del cuadro eléctrico al terminal F del humidifi cador.
El terminal 7 del cuadro eléctrico al terminal N del humidifi cador.
El terminal 8 del cuadro eléctrico al primer terminal UMID del humidifi cador.
El terminal 9 del cuadro eléctrico al segundo terminal UMID del humidifi cador.
8.1.2 Conexión de la alimentación eléctrica
Conecte:
El cable de la fase al terminal F del cuadro eléctrico.
El cable del neutro al terminal N del cuadro eléctrico.
El cable de tierra al terminal PE del cuadro eléctrico.
8.1.3 Conexión de la sonda activa de humedad ASPC11, ASPC23, ASWH1, ASWC11, ASWC111.
Conexión:
El terminal 1 del cuadro eléctrico al terminal M (referencia/tierra) de la sonda activa de humedad.
El terminal 2 del cuadro eléctrico al terminal +(G) (alimentación) de la sonda activa de humedad.
El terminal 3 del cuadro eléctrico al terminal out H (salida activa de humedad) de la sonda activa de
humedad.
El terminal 1 también se debería conectar a la pantalla del cable de sonda, si existe.
Fig. 8.a
22
NO
C
NC
NO
C
2
1
3
24
0
NO
C
NC
C
NO
F1
1A
C
D2
D1
POWER
OUT1 OUT2 OUT4
PROBE
DIGITAL OUTPUT
OUT3
230
0
24
0
61
71
8
9
PE
81
91
6
7
PE
TRASF.
230 V
HUMIDITY
PROBE
CENTRIFUGAL HUMIDIFIER
M
PE
MAIN
SWITCH
6A
MAIN
SWITCH
2A
MAIN
SWITCH
2A
N
NC
NO
C
4
5
1
2
3
F
+ (G)
OUT H
REMOTE
ON/OFF
ALLARM
OUTPUT
ON
123
N
L
LEVEL
UMID
MOTORE
ELET. CARICO
+
CARICO/FILL
RESISTENZA
HEATING
W
3
˜
NTC
CENTRIFUGAL HUMIDIFIER
ON
123
N
L
LEVEL
UMID
MOTORE
ELET. CARICO
+
CARICO/FILL
RESISTENZA
HEATING
W
3
˜
NTC
RESISTENZA
ESPAÑOL
humiDisk - +030222022 - rel. 2.0 - 15.01.2010
8.1.4 Salidas de alarma
En el cuadro eléctrico hay tres terminales para las salidas de relé (NC, C, NO) que se activan en los
siguientes casos:
Alarma de sonda.
Alarma de humedad baja.
Alarma de humedad alta.
Mal funcionamiento del controlador.
8.1.5 Marcha/paro remoto
Terminales 4 y 5 del cuadro eléctrico: el cuadro sale de fábrica con los terminales 4 y 5 puenteados y el
humidifi cador se puede controlar utilizando un contacto libre de tensión externo conectado a estos dos
terminales, después de haber quitado el puente.
8.2 Cuadro eléctrico UCQ065D200 de control para dos
humidifi cadores centrífugos UC0650D000 ó UC0650D100.
Fig. 8.b
23
ESPAÑOL
humiDisk - +030222022 - rel. 2.0 - 15.01.2010
Atención: Para las conexiones eléctricas, utilice conductores aislados con una sección mínima de 1,5
mm
2
.
Acceda a la caja de empalmes desmontando el fi ltro del aire, como se describe en el capítulo 6.
8.2.1 Conexión del cuadro eléctrico UCQ065D100 al primer humidifi cador UC0650D”X”00
Conecte:
El terminal 6 del cuadro eléctrico al terminal F del humidifi cador.
El terminal 7 del cuadro eléctrico al terminal N del humidifi cador.
El terminal 8 del cuadro eléctrico al primer terminal UMID del humidifi cador.
El terminal 9 del cuadro eléctrico al segundo terminal UMID del humidifi cador.
8.2.2 Conexión del cuadro eléctrico UCQ065D100 al segundo humidifi cador UC0650D”X”00
Conecte:
El terminal 61 del cuadro eléctrico al terminal F del humidifi cador.
El terminal 71 del cuadro eléctrico al terminal N del humidifi cador.
El terminal 81 del cuadro eléctrico al primer terminal UMID del humidifi cador.
El terminal 91 del cuadro eléctrico al segundo terminal UMID del humidifi cador.
8.2.3 Conexión de la alimentación eléctrica
Conecte:
El cable de la fase al terminal F del cuadro eléctrico.
El cable del neutro al terminal N del cuadro eléctrico.
El cable de tierra al terminal PE del cuadro eléctrico.
8.2.4 Conexión de la sonda activa de humedad ASPC11, ASPC23, ASWH1, ASWC11, ASWC111.
Conecte:
El terminal 1 del cuadro eléctrico al terminal M (referencia/tierra) de la sonda activa de humedad.
El terminal 2 del cuadro eléctrico al terminal +(G) (alimentación) de la sonda activa de humedad.
El terminal 3 del cuadro eléctrico al terminal out H (salida activa de humedad) de la sonda activa de
humedad.
El terminal 1 también se debería conectar a la pantalla del cable de la sonda, si existe.
8.2.5 Salida de alarmas
Están disponibles en el cuadro eléctrico tres terminales de salida del relé (NC, C, NO) que se activan en
el caso de:
Alarma de sonda;
Alarma de baja humedad;
Alarma de alta humedad;
Mal funcionamiento del propio controlador.
8.2.6 Marcha/Paro remoto
Terminales 4 y 5 del cuadro eléctrico: El cuadro sale de fábrica con los terminales 4 y 5 puenteados y el
humidifi cador se puede controlar utilizando un contacto libre de tensión externo conectado a estos dos
terminales, después de haber quitado el puente.
24
reverse direct
4 5 786231
(P3)
OUTPUT 1
zona neutra
dead zone
differenziale (P1)
differential (P1)
OFF
ON
ESPAÑOL
humiDisk - +030222022 - rel. 2.0 - 15.01.2010
El HumiDisk
65
puede ser manejado por un cuadro eléctrico (cód. UCQ065D100; UCQ065D2000) que tie-
ne el controlador electrónico basado en microprocesador IRDRZ4000. El controlador tiene un funciona-
miento todo/nada y puede mostrar constantemente el valor de la humedad leído por la sonda; además,
está disponible un contacto todo/nada remoto y una salida de alarma.
Leyenda:
Display: muestra el valor de la sonda conectada. En caso de alarmas aparece el valor leído por la sonda 1.
alternándose con los códigos de las alarmas activas. Durante la programación, muestra los códigos de los
parámetros y sus valores.
LED decimal.2.
LED inverso: parpadea cuando el humidifi cador está activo.3.
Botón SEL: sirve para visualizar y/o ajustar el punto de consigna. Si se pulsa junto con el botón PRG durante 5 4.
segundos, el usuario puede introducir la contraseña y acceder a los parámetros de confi guración (parámetros
con código tipo “Cxx”);
Bontón PRG/mute: si se pulsa durante 5 segundos, da acceso al menú de los parámetros de uso más frecuen-5.
te (código tipo “Pxx”). Si hay alarmas activas, silencia el zumbador. Resetea las otras señales de alarma si se
pulsa cuando ya no existe la causa que las provocó.
Botón 6.
: aumenta el valor del punto de consigna o de cualquier otro parámetro seleccionado.
Botón 7.
: disminuye el valor del punto de consigna o de cualquier otro parámetro seleccionado.
El gráfi co de al lado muestra los modos de funcionamiento del controlador.
Tabla con los valores de los parámetros predeterminados:
Parámetro Código Valores de fábrica
Punto de consigna de humedad relativa St1 50% H.R.
Diferencial de humedad relativa P1 5,0% H.R.
Zona neutra P3 0% H.R.
Alarma de humedad baja P25 0,0% H.R.
Alarma de humedad alta P26 99,9% H.R.
Diferencial de alarma P27 2,0% H.R.
Retardo de alarma P28 20 min
Modo de funcionamiento C0 2
Retardo entre la activación de dos relés diferentes C6 5
Gestión de entrada digital 1 C29 4
Funcionamiento especial C33 1
Dependencia C34 1
Tipo de salida C35 0
Activación C36 -100
Diferencial/lógica C37 +100
Dependencia C38 3
Dependencia C42 1
Tipo de salida C43 0
Activación C44 -100
Diferencial/lógica C45 +100
Dependencia C46 1
Tipo de salida C47 0
Activación C48 -100
Diferencial/lógica C49 +100
Tab. 9.a
9.1 Confi guración de los parámetros fundamentales
Confi guración del punto de consigna (St1)
Pulse SEL durante unos segundos.
En el display aparecerá St1.
Suelte el botón SEL.
En el display aparece el valor actual de SET 1, parpadeando.
Pulse
/ hasta llegar al valor deseado.
Pulse SEL para confi rmar el nuevo valor de St1 y volver a la pantalla de funcionamiento normal.
9. HUMIDOSTATO IRDRZ4000 PRESENTE
EN LOS CUADROS ELÉCTRICOS UCQ065D100 Y UCQ065D200
Fig. 9.a
Fig. 9.b
25
ESPAÑOL
humiDisk - +030222022 - rel. 2.0 - 15.01.2010
Confi guración del diferencial P1
Pulse el botón PRG/mute durante 5 segundos.
En el display aparece el primer parámetro “P1”.
Pulse el botón SEL.
En el display aparece el valor actual del parámetro P1.
Pulse
/ hasta llegar al valor deseado.
Pulse SEL para confi rmar.
Pulse el botón PRG/mute para guardar los cambios y volver a la pantalla de funcionamiento normal.
Confi guración de alarmas de humedad baja P25, alarmas de humedad alta P26, diferencial de
alarma P27, retardo de alarma P28
Pulse el botón PRG/mute durante 5 segundos.
En el display aparece el primer parámetro “P1”;
Pulse
/ hasta llegar al parámetro deseado, “P25” (valor absoluto), “P26”, “P27”, ó “P28”.
Pulse el botón SEL.
En el display aparece el valor actual del parámetro que se va a modifi car.
Pulse
/ hasta llegar al parámetro deseado.
Pulse SEL para confi rmar.
Pulse el botón PRG/mute para confi rmar los cambios realizados a los parámetros y volver a la pantalla
de funcionamiento normal.
Confi guración de los parámetros “C”
Pulse los botones PRG/mute + SEL durante 5 segundos.
Aparece “00”;
Introduzca la contraseña 77 con
/ , pulse SEL;
Aparece C0;
Pulse
/ , hasta llegar al parámetro deseado (C0 ó C29);
Pulse SEL;
En el display aparece el valor actual del parámetro que se va a modifi car.
Pulse
/ hasta llegar al parámetro deseado.
Pulse SEL para confi rmar.
Pulse el botón PRG/mute para confi rmar los cambios del parámetro C y volver a la pantalla de
funcionamiento normal.
9.2 Condiciones de alarma, causa y soluciones
Mensaje Descripción Causa Efecto sobre el control Reseteo Comprobaciones/soluciones
Er0 Error de sonda Sonda averiada o desconectada Todas las entradas en OFF R: automático
V: manual
Comprobar las conexiones, comprobar la señal de
la sonda.
Er2 Error de memoria Caída de tensión durante la programación.
Memoria estropeada por interferencia electromagné-
tica
Bloqueo total R: automático
V: manual
Restablecer los valores predeterminados, apagar
el instrumento y encenderlo de nuevo mientras
se mantiene pulsado “PRG”; si persiste, sustituir el
instrumento.
Er4 Alarma de ALTA La entrada ha superado P26 durante un tiempo >P28 Ningún efecto R: automático
V: manual (*)
Comprobar los parámetros P26,P27 y P28
Er5 Alarma de BAJA La entrada ha descendido por debajo de P25 durante
un tiempo >P28
Ningún efecto R: automático
V: manual (*)
Comprobar los parámetros P26,P27 y P28
Tab. 9.b
R= Control: El reseteo del control signifi ca el restablecimiento de las condiciones de funcionamiento
normal del controlador una vez que ya no existe la condición de alarma.
V= Visualización: Display y zumbador. El reseteo del display signifi ca la vuelta al display normal.
(*): Para resetear una alarma manual, sólo hay que establecer un diferencial de alarma (P27) amplio.
26
BC
A
BC
A
ESPAÑOL
humiDisk - +030222022 - rel. 2.0 - 15.01.2010
10.1 HumiDisk
10
10. DIMENSIONES Y PESOS
A 312 mm
B 302 mm
C 390 mm
Peso 4,3 Kg
Fig. 10.a
10.2 HumiDisk
65
A 565 mm
B 505 mm
C 610 mm
Peso 17,6 Kg
Fig. 10.b
11. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
11.1 Tabla de datos técnicos del HumiDisk
10
Capacidad de humectación 1 kg/h (2,2 lb/h) a 230 V 50 Hz,
1.2 kg/h (2,6 lb/h) a 110 V 60 Hz
Alimentación eléctrica 230 V, 50 Hz / 110 V, 60 Hz
Potencia nominal 31 W
Caudal de aire 80 m³/hora (47 cfm)
Presión del agua de alimentación 100 kPa…1000 kPa
Contenido de agua en el tanque de alimentación 0,055 l (0,12 lb)
Grado de protección IPX4
Temperatura de funcionamiento +1 °C (+33,8 °F)...+35 °C (+95 °F)
Humedad de funcionamiento 0...100% U.R.
Agua de alimentación Temperatura +1 °C (+33,8 °F)...+50 °C (+122 °F)
Dureza Máx 30 °FH (máx 300 ppm CaCO
3
)
Conductividad 100...1200 µS/cm
Tab. 11.a
11.2 Tabla de datos técnicos del HumiDisk
65
Capacidad de humectación 1,1...6,5 kg/h (2,4...14,3 lb/h)
Alimentación eléctrica 230 V, 50 Hz / 110 V, 60 Hz
Potencia nominal 0,23 kW (0,3 kW con resistencia)
Caudal de aire 280 m³/hora (165 cfm)
Presión del agua de alimentación 100 kPa...1000 kPa
Contenido de agua del tanque de alimentación 0,055 l (0,12 lb)
Grado de protección IPX4
Temperatura de funcionamiento +1 °C (+33,8 °F)...+35 °C (+95 °F)
Humedad de funcionamiento 0...100% U.R.
Agua de alimentación Temperatura +1 °C (+33,8 °F)...+50 °C (+122 °F)
Dureza Máx 30 °FH (máx 300 ppm CaCO
3
)
Conductividad 100...1200 µS/cm
Tab. 11.b
Nota para HumiDisk
10
y HumiDisk
65
: La cantidad y calidad de los minerales disueltos en el agua infl uyen
en la frecuencia de las operaciones rutinarias de mantenimiento y en la cantidad de polvo generada. Para
un funcionamiento óptimo, utilice agua desmineralizada (no descalcifi cada, ya que ésta no reduce el
contenido de minerales disueltos en el agua).
Se sugiere seguir las especifi caciones de la normativa UNI 8884 “Características y tratamiento del agua
de los circuitos de refrigeración y humectación”, conductividad <100 µS/cm dureza total <5° fH (50 ppm
CaCO
3
)“.
27
123
H %
3476
7
5
60
4
4
,2
ESPAÑOL
humiDisk - +030222022 - rel. 2.0 - 15.01.2010
11.3 Características eléctricas de los cuadros eléctricos
UCQ065D100 y UCQ065D200
Alimentación 230 Vca ±10%
Entrada de potencia 3 VA
Rango de funcionamiento 0...50 °C
Condiciones de almacenamiento -10T60 °C, <90 % H.R. sin condensación
Condiciones de funcionamiento 0T50 °C, <90 % H.R. sin condensación
Grado de protección IP55
Conexiones Terminales de muelle, sección 0,2…2,5 mm
2
Montaje En pared
Caja Plástico
Contaminación ambiental Normal
Tab. 11.c
11.4 Características técnicas del humidostato IRDRZ4000 CAREL
Alimentación 24 Vca ±10%
Entrada de potencia 3 VA
Rango de funcionamiento 0T50 °C
Resolución 0,1 % H.R.
Precisión del control ±0,5% de escala completa
Condiciones de almacenaje -10T70 °C, <90% H.R. sin condensación
Condiciones de funcionamiento 0T50 °C, <90% H.R. sin condensación
Montaje En carril DIN
Caja Plástico
Grado de protección IP40 con el aparato montado en cuadro
Conexiones Terminales a tornillo con sección 0.5…1,5 mm2
Entradas (sondas con señales de tensión) -0,5...1 Vcc
Salida de alimentación de sonda 10 Vcc, Imax= 30 mA
Salidas conmutables 2 relés SPDT: Vca máx = 250 V, potencia máx. conmutable = 2.000 VA
Máxima corriente de pico = 10 A
Tipo de acción-desconexión Desconexión tipo 1C (ECC EN 60730-1)
Aislamiento Las partes en tensión baja tienen aislamiento principal de las partes
de tensión muy baja, y doble aislamiento del cuadro frontal
Contaminación ambiental Normal
Conexión serie Mediante la tarjeta IRDRSER
Tab. 11.d
NOTA IMPORTANTE: Los cables que se utilicen deben resistir la máxima temperatura de funcionamien-
to, es decir, la máxima temperatura ambiente prevista más el calor producido por el controlador, igual a
20 °C con todas las salidas a la máxima capacidad.
11.5 Características técnicas del humidostato mecánico
UCHUMM0000
Capacidad máx. de contactos 3 A 250 V
Capacidad mín. de contactos 100 mA 24 V
Rango 20...90% H.R.
Tiempo constante (velocidad del aire 2
m/s)
Aprox. 5 min
Diferencial 6% H.R.
Precisión del control ± 5%
Coefi ciente de temperatura +0,5 % H.R./K
Humedad de calibración 55% H.R. 23.°C
Temperatura de funcionamiento 0...40 °C
Protección IP20 (EN60529) clase (IEC 60730)
Fig. 11.a
Fig. 11.b
28
1
2
8
11
10
14
9
7
15
6
6a
3
3a
4
4a
13
13a
5
12
ESPAÑOL
humiDisk - +030222022 - rel. 2.0 - 15.01.2010
11.6 Lista de piezas de repuesto para el HumiDisk
10
Nº en el dibujo CAREL Descripción Código CAREL
1 Difusor UC10KD0000
2 Cubierta del motor UC10KC0000
3 Motor eléctrico 230 V 50 Hz UC10KM0000
4 Condensador del motor 230 V 50 Hz UC10KCM000
3a Motor eléctrico 110 V 60 Hz UC10KM0010
4a Condensador del motor 110 V 60 Hz UC10KCM010
5 Disco atomizador equilibrado UC10KDS000
6 Electroválvula con regulador 230 V 50 Hz UCKETV0000
6a Electroválvula con regulador110 V 60 Hz UCKETV0010
7 Colector de llenado de agua UC10KCCA00
8 Cuerpo principal UC10KCP000
9 Soporte para sujección en la pared UC10KSSP00
10 Rejilla de fi ltro de aire UC10KRFA00
11 Filtro de aire UC10KFA000
12 Colector de drenaje de agua UCKCSA0000
13 Regulador de nivel E.S.P.200 230 V 50 Hz UC10KRL000
13a Regulador de nivel E.S.P.200 110 V 60 Hz UCKRL00010
14 Manguera de alimentación de agua FWH3415000
15 Manguera de drenaje de agua UCKTS00000
Tab. 11.e
Fig. 11.a
29
1
2
3
3a
6a
7
8
9
6
5
11
17
15
16
14
4 13 14 15
15a
10
12
ESPAÑOL
humiDisk - +030222022 - rel. 2.0 - 15.01.2010
11.7 Lista de piezas de respuesto para el HumiDisk
65
Posición Descripción Código
1 Difusor UCKD000000
2 Cubierta del motor UCKC000000
3 Motor eléctrico 230 V 50 Hz UCKM000000
3a Motor eléctrico 110 V 60 Hz UC10KM0010
4 Corona dentada UCKCD00000
5 Disco atomizador equilibrado UCKDS00000
6 Electroválvula con regulador UCKETV0000
6a Electroválvula con regulador
110 V 60 Hz
UCKETV0010
7 Colector de llenado de agua UCKCCA0000
8 Cuerpo principal UCKCP00000
9 Soporte para sujección a la pared UCKSSP0000
10 Caja de conexiones eléctricas UCKCCE0000
11 Rejilla de fi ltro de aire UCKRFA0000
12 Filtro de aire UCKFA00000
13 Sonda de temperatura UCKST00000
14 Colector de drenaje de agua UCKCSA0000
15 Controlador de nivel E.S.P. 200 UCKRL00000
15a Controlador de nivel E.S.P. 200
110 V 60 Hz
UCKRL00010
16 Tarjeta electrónica UCKSE00000
17 Tanque UCKV000000
Tab. 11.f
Fig. 11.b
30
ESPAÑOL
humiDisk - +030222022 - rel. 2.0 - 15.01.2010
12. PROBLEMAS Y SOLUCIONES
12.1 El humidifi cador no arranca
Posibles causas Solución
No hay alimentación eléctrica Comprobar las conexiones eléctricas desde el
cuadro de control hasta el bloque de terminales del
humidifi cador.
El condensador de arranque del motor se ha
quemado
Sustituir el condensador por otro similar.
Tab. 12.a
12.2 Sale aire del difusor, pero no sale agua atomizada
Posibles causas Solución
No llega agua al tanque Compruebe que está abierta la alimentación del
agua. Compruebe que el fi ltro de la electroválvula
no está obstruido, que las mangueras no están
dobladas o desunidas. Finalmente, compruebe que
el fl otador del interior del tanque está libre para
moverse.
El cono con ventilador está obstruido Limpie la suciedad que pueda haber en el interior
del cono con ventilador.
Tab. 12.b
12.3 El humidifi cador drena agua continuamente
Posibles causas Solución
El sifón está sucio Cuando se forma suciedad dentro del sifón de dre-
naje, es posible que provoque el drenaje durante el
funcionamiento.
Desmonte el sifón y límpielo (leer párrafo 6.2
“Inspección y limpieza del sifón de drenaje”)
La unidad no está instalada correctamente Comprobar que el aparato se ha instalado como se
describe en el párrafo 2.3
No han transcurrido 30 s por lo menos entre la
parada del humidifi cador y el siguiente arranque
para que el sifón drene completamente el agua
Apague el humidifi cador y espere por lo menos 30
segundos para que el sifón pueda drenar comple-
tamente el agua.
Tab. 12.c

Transcripción de documentos

humiDisk humidificador centrífugo centrifugal humidifier Manual del usuario User manual NO POWER & SIGNAL CABLES TOGETHER READ CAREFULLY IN THE TEXT! Integrated Control Solutions & Energy Savings Manual del usuario E S PA Ñ O L ADVERTENCIAS IMPORTANTES ANTES DE INSTALAR O INTERVENIR EN EL APARATO, LEA ATENTAMENTE Y SIGA LAS INSTRUCCIONES CONTENIDAS EN ESTE MANUAL. El presente dispositivo ha sido proyectado para humectar directamente en ambiente. Asegúrese de que la instalación, el uso y el mantenimiento se realicen de acuerdo con las instrucciones incluidas en el presente manual. Cualquier otro uso del dispositivo y modificación efectuada en la unidad sin la autorización de CAREL S.p.A. se considerará inapropiado. Las condiciones ambientales y la alimentación deben ser conformes con las indicaciones especificadas. Quitar la alimentación antes de intervenir directamente sobre las partes internas del humidificador. La instalación de la unidad se realiza según las normativas vigentes. La responsabilidad de los eventuales daños a cosas o personas debidas a un uso inadecuado del dispositivo recaerá exclusivamente sobre el usuario. Se ruega tener presente que la unidad contiene dispositivos alimentados eléctricamente. Todas las operaciones ligadas al funcionamiento y/o al mantenimiento de la unidad deben ser realizadas por personal experto y cualificado que conozca las precauciones necesarias. 1. 2. 3. 4. 5. 4 Desechado del producto: el producto está compuesto por partes metálicas y por partes de plástico. De acuerdo con la Directiva 2002/96/CE del Parlamento Europeo y del Consejo del 27 de enero de 2003 y a las correspondientes normativas nacionales de actuación, le informamos de que: Subsiste la obligación de no desechar los RAEE como residuos urbanos y realizar, para dichos residuos, una recogida separada; Para el desechado se utilizan los sistemas de recogida públicos o privados previstos por las leyes locales. Además es posible reenviar al distribuidor el aparato al finalizar su vida, en el caso de adquisición de uno nuevo. Este aparato puede contener sustancias peligrosas: un uso inadecuado o un desechado incorrecto podría tener efectos negativos sobre la salud humana y sobre el ambiente; El símbolo (contenedor de basura con una aspa) estampado en el producto o en el paquete y en la hoja de instrucciones indica que el aparato ha sido introducido en el mercado después del 13 de agosto de 2005 y que debe ser objeto de recogida separada; En caso de un desechado abusivo de los residuos eléctricos y electrónicos están previstas sanciones establecidas en las normativas locales vigentes en materia de desechos. humiDisk - +030222022 - rel. 2.0 - 15.01.2010 1. INTRODUCCIÓN E S PA Ñ O L Indice 7 1.1 Normas generales de seguridad ........................................................................................................7 1.2 Aplicaciones ............................................................................................................................................7 1.3 HumiDisk .................................................................................................................................................7 1.4 Cuadros eléctricos para HumiDisk65 ................................................................................................7 1.5 Humidostato y sondas de humedad ................................................................................................8 1.6 Accesorios para HumiDisk65 ...............................................................................................................8 1.7 Descripción de los componentes ......................................................................................................8 1. INSTALACIÓN 9 2.1 Material suministrado ...........................................................................................................................9 2.2 Operaciones preliminares ...................................................................................................................9 2.3 Posicionamiento ....................................................................................................................................10 2.4 Instalación en pared .............................................................................................................................10 2.5 Instalación con el aparato colgado....................................................................................................11 2.6 Conexiones eléctricas ...........................................................................................................................12 2.7 Conexiones hidráulicas ........................................................................................................................13 2.8 Operaciones finales ..............................................................................................................................14 3. PUESTA EN MARCHA, CONTROL Y PARADA 15 3.1 Verificaciones preliminares ..................................................................................................................15 3.2 Puesta en marcha..................................................................................................................................15 3.3 Parada ......................................................................................................................................................15 4. EL CONTROLADOR ELECTRÓNICO DEL HUMIDISK65 16 4.1 La tarjeta electrónica .............................................................................................................................16 4.2 El potenciómetro ...................................................................................................................................16 4.3 Regulación de la capacidad de humectación .................................................................................16 4.4 El ciclo de lavado/vaciado ...................................................................................................................16 4.5 El ciclo de lavado/vaciado utilizando cuadros eléctricos CAREL ................................................16 5. DISPOSITIVO ANTIHIELO PARA EL HUMIDISK65 17 5.1 Montaje ....................................................................................................................................................17 6. MANTENIMIENTO 18 6.1 Limpieza del filtro del aire ...................................................................................................................18 6.2 Inspección y limpieza del sifón de drenaje .....................................................................................19 6.3 Inspección y limpieza de la electroválvula de llenado..................................................................19 6.4 Control del ciclo de lavado/vaciado para el HumiDisk65 .............................................................19 7. ALMACENAJE 20 7.1 Verificaciones a realizar antes y después de un tiempo de inactividad largo ..........................20 7.2 Desechado del producto......................................................................................................................20 8. CUADROS ELÉCTRICOS CAREL OPCIONALES 21 8.1 Cuadro eléctrico UCQ065D100 para el control de un solo humidificador centrífugo UC0650D000 ó UC0650D100 ..................................................................................................................21 8.2 Cuadro eléctrico UCQ065D200 de mando para dos humidificadores centrífugos UC0650D000 ó UC0650D100. .................................................................................................................22 9. HUMIDOSTATO IRDRZ4000 PRESENTE EN LOS CUADROS ELÉCTRICOS UCQ065D100 Y UCQ065D200 24 9.2 Condiciones de alarma, causas y remedios ....................................................................................25 10. DIMENSIONES Y PESOS humiDisk - +030222022 - rel. 2.0 - 15.01.2010 26 5 11. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS 26 E S PA Ñ O L 11.1 Tabla de datos técnicos del HumiDisk10 ........................................................................................26 11.2 Tabla de datos técnicos del HumiDisk65 ........................................................................................26 11.3 Características eléctricas de los cuadros eléctricos UCQ065D100 y UCQ065D200 ............27 11.4 Características técnicas del humidostato IRDRZ4000 CAREL ...................................................27 11.5 Características técnicas del humidostato mecánico UCHUMM0000 ......................................27 11.6 Lista de piezas de recambio para el HumiDisk10 .........................................................................28 11.7 Lista de piezas de recambio para el HumiDisk65 ........................................................................29 12. PROBLEMAS Y SOLUCIONES 30 12.1 El humidificador no arranca ..............................................................................................................30 12.2 Sale aire del difusor pero no sale agua pulverizada ...................................................................30 12.3 El humidificador descarga agua continuamente 6 humiDisk - +030222022 - rel. 2.0 - 15.01.2010 E S PA Ñ O L 1. INTRODUCCIÓN El HumDisk es un humidificador de aire que funciona según el principio de la pulverización del agua por medio de la fuerza centrífuga. El aparato puede ser alimentado con agua potable o con agua desmineralizada. El aparato se presenta en dos versiones: HumiDisk10 con producción de 1 kg/h de agua atomizada, aproximadamente. HumiDisk65 con producción de unos 6,5 kg/h de agua atomizada. El HumiDisk10es un producto sencillo que puede ser accionado por un interruptor externo o por un humidostato. Para impedir la formación de depósitos de agua estancada en el interior de la máquina y, como consecuencia de ello, la proliferación de bacterias nocivas para la salud, se activan ciclos de lavado automáticos regulares del tanque de alimentación. El aparato puede funcionar a temperaturas de ≥1 °C. El funcionamiento del HumiDisk65 está controlado por una tarjeta electrónica que, además de gestionar el funcionamiento normal del aparato, asegura también que se realicen los ciclos de lavado automático del tanque de alimentación que impiden que se formen depósitos de agua estancada en el interior del aparato y, como consecuencia de ello, la proliferación de bacterias nocivas para la salud. El HumiDisk65 , cód. UC0650D000 puede funcionar a temperaturas de >1 °C. El dispositivo antihielo (cód. UCKH70W000), accesorio disponible bajo pedido con el UC0650D000, permite al HumiDisk65 funcionar a una temperatura de –2 °C. Sin embargo el HumiDisk65, cód. UC0650D100 ya está equipado de serie con dispositivo antihielo. 1.1 Normas generales de seguridad ¡Atención! Antes de llevar a cabo cualquier tipo de reparación en el aparato, tome siempre las siguientes precauciones para evitar problemas no deseados. Se recomienda, por lo tanto, leer atentamente el siguiente manual de instrucciones. • La unidad debe conectarse a una sistema eléctrico que cumpla con la normativa local vigente, mediante un cuadro eléctrico que contenga todos los dispositivos de control y seguridad. • Antes de llevar a cabo cualquier tipo de intervención en el aparato, acuérdese de desconectar la alimentación eléctrica utilizando el interruptor principal del cuadro de control. • En el caso de que fuese necesario intervenir en el aparato, asegúrese, una vez finalizado el trabajo, y antes de arrancar de nuevo, que no se deja ningún tipo de herramienta dentro del aparato. • La instalación y el mantenimiento del aparato debe ser realizado por personal experto y cualificado, capaz de llevar a cabo el trabajo según las instrucciones proporcionadas en este manual. • Este aparato ha sido diseñado para humectar el aire y, por lo tanto, no debe ser utilizado con ningún otro fin. • Cualquier otro uso que no sean los descritos en este manual se considera incorrecto, potencialmente dañino y peligroso. • Guarde cuidadosamente estas instrucciones para futuras consultas. 1.2 Aplicaciones El HumiDisk es particularmente adecuado para utilizarlo en: • Cámaras frigoríficas y almacenes frigoríficos de conservación de productos tales como frutas y verduras, en los que la falta de humedad conlleva la pérdida de peso y el deterioro del producto. • Industrias tipográficas, en las que se debe mantener una humedad correcta para evitar variaciones en el tamaño del papel y los consiguientes errores en la impresión. • Industrias textiles, en la que es fundamental el mantenimiento de la humedad en función del proceso productivo y del tipo de material textil que se está procesando, y al mismo tiempo necesita eliminar el calor producido por los telares. Éstas representan sólo algunas de las posibles aplicaciones para las que se puede utilizar el humidificador centrífugo. 1.3 HumiDisk Código UC0100D000 UC01001010 UC0650D000 UC06501010 UC0650D100 Descripción Humidificador por atomización de agua - 1,0 kg/h - 230 V 50 Hz Humidificador por atomización de agua - 1,2 kg/h - 110 V 60 Hz Humidificador por atomización de agua - 6,5 kg/h - 230 V 50 Hz Humidificador por atomización de agua - 6,5 kg/h - 110 V 60 Hz Humidificador por atomización de agua - 6,5 kg/h - con resistencia antihielo 230 V 50 Hz Tab. 1.a 1.4 Cuadros eléctricos para HumiDisk65 Código UCQ065D100 Descripción Cuadro eléctrico para humidificador centrífugo de 6,5 kg/h UCQ065D200 Cuadro eléctrico para humidificador de 6,5 kg/h Notas • Sólo para UC0650D000 y UC0650D100 • Con humidostato electrónico, sin sonda de humedad • Sólo para UC0650D000 y UC0650D100 • Con humidostato electrónico, sin sonda de humedad Tab. 1.b humiDisk - +030222022 - rel. 2.0 - 15.01.2010 7 1.5 Humidostato y sonda de humedad E S PA Ñ O L Código Descripción Notas UCHUMM0000 Humidostato mecánico de ambiente 20...90% H.R. Tab. 1.d Sondas de ambiente (sólo para HumiDisk65) Código Descripción ASWH100000 ASWC110000 ASWC111000 Notas Sonda de humedad ambiente 10...90% H.R. Sonda de temperatura-humedad ambiente 0...50 °C 10...90% H.R. Sonda de temperatura (NTC res.) humedad ambiente 0...50 °C 10...90% H.R. Para utilizarse sólo con los cuadros eléctricos con cód. UCQ065D100 y UCQ065D200. Tab. 1.e De ambientes industriales (sólo para HumiDisk65) Código Descripción ASPC110000 ASPC230000 Sonda de temperatura-humedad ambiente 0...50 °C 10...90% H.R. Sondas de temperatura-humedad ambiente -10...70 °C 0...100% H.R. Notas Para utilizarse sólo con los cuadros eléctricos con cód. UCQ065D100 y UCQ065D200 Tab. 1.f 1.6 Accesorios para HumiDisk65 Código Descripción Notas UCKH70W000 Calefactor compuesto por una resistencia de 70 W Sólo para UC0650D000 Tab. 1.c 1.7 Descripción de los componentes HumiDisk10 Leyenda: 1. Difusor 2. Motor 3. Disco pulverizador 4. Cono con ventilador 5. Sifón de drenaje 6. Cuerpo principal 7. Filtro de aire 1 2 3 4 5 6 7 Fig. 1.a HumiDisk65 Leyenda: Filtro de aire Sifón Cono con ventilador Motor Difusor Corona dentada Disco pulverizador Cuerpo principal 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 5 4 7 6 3 2 1 8 8 humiDisk - +030222022 - rel. 2.0 - 15.01.2010 E S PA Ñ O L 1. INSTALACIÓN 2.1 Material suministrado El siguiente material se suministra de serie con el aparato. Antes de comenzar el trabajo, compruebe que va incluido en el paquete todo el material que se detalla a continuación. Para HumiDisk10 • 1 humidificador modelo HumiDisk10. • 1 manual técnico de instalación (este manual). • 3 soportes para montaje del aparato colgado. Para HumiDisk65 • El siguiente material se suministra de serie con el aparato. Antes de comenzar el trabajo, compruebe que va incluido en el paquete todo el material que se detalla a continuación. • 1 humidificador modelo HumiDisk65. • 1 manual técnico de instalación (este manual). • 4 tacos para pared, con tornillos (para instalación en pared). • 1 soporte de fijación para montaje en pared. • 3 soportes para montaje del aparato colgado. • 1 tornillo de seguridad hexagonal M6x20. • 1 arandela Ø 6x2. • 1 manguera de alimentación del agua l=1,5 m, con conexiones roscadas G ¾. • 1 manguera de drenaje del agua l=1,5 m Ø 10 interno; • 3 tiras para cableado. 2.2 Operaciones preliminares Para que el HumiDisk10 y el HumiDisk65 estén operativos es necesario lo siguiente: • Red eléctrica a 230 Vca, 50 Hz (ó 110 Vca, 60 Hz) con tierra y dispositivos de protección. • Conexión para agua de alimentación. • Conexión para el drenaje del agua. Nota: La instalación debe realizarse conforme a los requisitos de seguridad de la normativa local vigente. C D Asegúrese de que se han realizado correctamente todas las conexiones necesarias para que el aparato pueda funcionar. Para el HumiDisk10, todas las entradas, ya sean eléctricas o hidráulicas, están situadas en la parte posterior, como se indica en la fig 2.a. Antes de comenzar la instalación real, se recomienda realizar las operaciones descritas a continuación. Tomando como referencia la fig. 2.a: • Conecte la manguera del agua A, no suministrada de serie pero disponible con el cód. UCKTS00000, al codo de drenaje B. • Conecte el extremo C con el codo de la manguera de alimentación del agua, no suministrado de serie pero disponible con el cód. UCKTA00000, a la electroválvula de alimentación D. Las operaciones mencionadas anteriormente también se pueden realizar, en cualquier caso, con la unidad instalada. B A Fig. 2.a En el HumiDisk65, todas las conexiones, ya sean eléctricas o hidráulicas, están situadas en la parte posterior, como se indica en la fig. 2.b. Antes de comenzar la instalación en sí, se recomienda realizar las operaciones descritas a continuación. Tomando como referencia la fig. 2.b: • Conecte la manguera para el drenaje del agua A, suministrada, al codo de drenaje B. • Conecte el extremo C con el codo de la manguera de alimentación del agua, suministrado, a la electroválvula de alimentación D. Las operaciones mencionadas anteriormente también se pueden realizar, en cualquier caso, con la unidad instalada. D B C A Fig. 2.b humiDisk - +030222022 - rel. 2.0 - 15.01.2010 9 2.3 Posicionamiento E S PA Ñ O L Nota: El HumiDisk se debe instalar en posición horizontal, con el filtro del aire hacia abajo, levantado sobre el suelo como se indica en las figuras 2.c, 2.d, 2.e. Cualquier otra posición puede comprometer el buen funcionamiento del aparato. Para que se pueda llevar a cabo el mantenimiento cuando sea necesario y para que el aparato funcione correctamente, el humidificador se debe colocar en una posición en la que se respeten las distancias mínimas recomendadas. Elija, en función del tipo de instalación, la posición más adecuada para la humectación del local. No coloque el humidificador en una espacio limitado para evitar la aspiración de aire saturado a través del filtro, mojándolo. Humidificador HumiDisk10 Distancia (m) HumiDisk65 A B C D ≥2 ≥0,5 ≥1,5 ≥0,5 ≥3 ≥1 ≥1,5 ≥0,5 Tab. 2.a B B B A D A D C Fig. 2.c C C Fig. 2.d Fig. 2.e 2.4 Instalación en pared HumiDisk10 Para la instalación en pared, utilice el soporte opcional mostrado en la fig. 2.f y los tornillos suministrados. Se puede utilizar el soporte como plantilla para marcar los agujeros en la pared, como se indica en la fig. 2.g. Respete las distancias mínimas indicadas en el párrafo 2.3, y asegúrese de que el soporte está a nivel antes de taladrar los agujeros. Verifique que la pared puede soportar el peso del aparato en condiciones de funcionamiento normales. • Taladre en la pared tres agujeros de 8 mm de diámetro y 45 mm de profundidad, como se muestra en la fig. 2.g. • Limpie el agujero por dentro. • Inserte los tres tornillos manteniendo las dos pestañas de expansión en vertical. • Apriete (no totalmente) dos de los cuatro tornillos de fijación del HumiDisk10 al soporte, como se indica en la fig. 2.h. • Gire la unidad hasta hacer coincidir los otros dos agujeros: las mangueras y los cables deben ir entre el humidificador y el soporte, en la hendidura especial. • Enrosque los dos últimos tornillos y, a continuación, apriete totalmente los cuatro tornillos. • Asegúrese de que la instalación es segura. 100 mm 80 mm Fig. 2.f Fig. 2.g 10 Fig. 2.h humiDisk - +030222022 - rel. 2.0 - 15.01.2010 HumiDisk65 E S PA Ñ O L Para instalar el humidificador en la pared, utilice el soporte y los tornillos suministrados. Se puede utilizar el soporte como plantilla para marcar los agujeros en la pared. Respete las distancias indicadas en el párrafo 2.3, y antes de taladrar los agujeros, asegúrese de que el soporte está a nivel. Asegúrese de que la pared puede soportar el peso del aparato en condiciones de funcionamiento normales. • Taladre en la pared cuatro agujeros de 8 mm de diámetro y 45 mm de profundidad, como se muestra en la fig. 2.i. • Limpie el agujero por dentro. • Inserte los 4 tornillos manteniendo las dos pestañas de expansión en vertical. • Fije el soporte. El soporte se debe montar como se indica en la Fig. 2.l. Una vez fijado el soporte a la pared con los cuatro tornillos, realice las siguientes operaciones, como se indicia en la fig. 2.m: • Levante el aparato e inclínelo ligeramente hacia la pared. • Mueva la unidad hasta que encajen correctamente los dos soportes. • Deje que gire el aparato, guiándolo, hasta la posición horizontal: en este punto los soportes deberán estar perfectamente acoplados y encajados entre sí. • Inserte el tornillo de seguridad suministrado que une los dos soportes y que evita que el aparato se pueda desenganchar. 120 mm 120 mm Fig. 2.i Fig. 2.l Fig. 2.m 2.5 Instalación con el aparato colgado Este tipo de instalación, en la que el aparato se cuelga, se realiza utilizando los soportes suministrados de serie. Es necesario preparar tres cadenas de soporte de las que colgar el aparato. Las cadenas deben caer lo más recto posible partiendo de 3 puntos de enganche distintos capaces de sostener el peso del aparato (ver fig. 2.n y párrafo 10). Utilice cadenas metálicas, a ser posible de acero, y en todo caso que estén hechas de un material que no sea sensible a la humedad. Respete las distancias mínimas indicadas en la tab. 2.a. Para el HumiDisk10 utilice los soportes suministrados, enganchando un lado en los agujeros que están en la parte inferior y el otro en las cadenas que cuelgan de lo alto. En el HumiDisk65, desmonte el soporte posterior A, para la instalación en pared, como se muestra en la fig. 2.p, desatornillando los cuatro tornillos V. Fig. 2.n Ahora debería haber cinco tornillos disponibles (4 tornillos quitados de la plancha A, 1 tornillo de seguridad, suministrado) cada uno con su arandela correspondiente. Vuelva a colocar los dos tornillos en los agujeros F como se indica en la fig. 2.p. Utilice 3 tornillos para montar el soporte, en la instalación del aparato colgado, como se muestra en la fig. 2.q. Los soportes están diseñados de modo que permitan el desmontaje del filtro y de este modo realizar las operaciones normales de mantenimiento sin tener que desenganchar el aparato de las cadenas que lo sujetan. Cuelgue el aparato de las cadenas comprobando a la vez que está en posición horizontal. mm L>12 mm <3 Fig. 2.o Fig. 2.p humiDisk - +030222022 - rel. 2.0 - 15.01.2010 Fig. 2.q 11 2.6 Conexiones eléctricas E S PA Ñ O L La instalación requiere la utilización de un humidostato todo/nada que controle el funcionamiento del humidificador: es posible sin embargo utilizar, en su lugar, un contacto simple todo/nada con la única diferencia de que el aparato se debe arrancar y parar manualmente. La elección, no obstante, no influye en el procedimiento de instalación descrito a continuación. Importante: Se debe instalar un dispositivo de desconexión del aparato, en la red de alimentación eléctrica, como se indica en la fig. 2.r y 2.s, También se debe instalar un fusible de protección de 2,5 A del tipo retardado para arrancar el motor. 2.6.1 Esquema eléctrico UC10 Al seleccionar el interruptor o el humidostato que se ha de conectar a los teminales “HH”, compruebe la compatibilidad de los valores de entrada de tensión y de corriente del humidificador indicados en las Tab. 11.a y 11.b de la página 26. Leyenda: Motor del humidificador Interruptor de nivel Electroválvula Puente del humidostato externo (a quitar) 2 1. 2. 3. 4. 1 + A M 2 A. Humidostato todo/nada externo (a suministrar por el instalador) B. Protección de línea (a suministrar por el instalador) 3 % r.H. + 1 F N H H 4 B M M L L 230 V, 50/60 Hz V V Fig. 2.r 2.6.1 Esquema eléctrico UC65 Leyenda: 1. Humidostato todo/nada (a suministrar por el instalador) 2. Flotador 3. Motor 4. Electroválvula 5. Calefactor (opcional) 6. Sonda de temperatura 7. Tarjeta electrónica 8. Protección de línea (a suministrar por el instalador) 2 6 7 + ON UMID 3 4 ELET. CARICO MOTORE M 12 3 LEVEL humiDisk 65 5 ESTERNO 1 + L % r.H. N 8 230 V, 50 Hz Fig. 2.s 12 humiDisk - +030222022 - rel. 2.0 - 15.01.2010 2.6.3 Cableado Cableado del HumiDisk10 (fig. 2.t): • Abra la cubierta de la caja eléctrica, situada en la parte posterior del aparato, desatornillando los cuatro tornillos V; • Haga pasar el cable de alimentación a través del sujetacables P. • Extraiga el bloque de terminales M de la caja. • Cablee la fase al terminal F, el neutro al terminal N y la tierra al terminal marcado con el símbolo correspondiente. • Coloque de nuevo el bloque de terminales en la caja, deslizando la escuadrita de sujección en las guías G. • Cierre la caja. E S PA Ñ O L Importante: El cable flexible que se ha de utilizar para las conexiones eléctricas debe estar protegido por lo menos por una cubierta ordinaria de PVC y respetar la norma 227 IEC 53 (CENELEC H05VV-F o H05VVH2-F o superior). V M P G Fig. 2.t Cableado del HumiDisk65 (fig. 2.u): • Desmonte la caja eléctrica haciendo palanca sobre el muelle de bloqueo C. La caja baja: quite la cubierta desatornillando los cuatro tornillos. En la caja hay dos sujetacables que servirán para pasar el cable de alimentación y el cable del humidostato hasta la tarjeta electrónica. • Pase el cable de alimentación a través del sujetacables 1a del aparato y, a continuación, a través del sujetacables 1b de la caja eléctrica. Fije los cables de fase y neutro a los terminales N 230 F de la tarjeta y el cable de tierra al terminal que está libre dentro de la caja. • Del mismo modo, pase el cable del humidostato por el sujetacables 2a del aparato, después páselo por el sujetacables 2b de la caja y conéctelo a los terminales UMID de la tarjeta. • A continuación, utilice las 2 tiras suministradas, para fijar los dos cables que acaba de pasar a los cables existentes: las tiras, se colocarán en la posición indicada por las flechas. Finalmente, apriete las cuatro arandelas de los sujetacables. Una vez realizadas las conexiones eléctricas, cierre con cuidado con los tornillos correspondientes la caja, y vuelva a colocarla en su lugar, asegurándola mediante el muelle de fijación C. Al término de la instalación, el interior del aparato debería verse como se muestra en la fig. 2.u. Fig. 2.u 2.7 Conexiones hidráulicas Nota: Las mangueras de conexión del agua sólo se suministran de serie con el HumiDisk65. En el HumiDisk10 están disponibles como opción. La instalación del humidificador también requiere que se conecte a las mangueras de alimentación y de drenaje del agua. Las mangueras, suministradas, se deben conectar al aparato como se indica en la figura 2.v para el HumiDisk10 y en la figura 2.z para el HumiDisk65. La manguera de alimentación A, suministrada de serie, tiene en ambos extremos una arandela roscada G 3/4: conecte el codo a la electroválvula del HumiDisk, conecte el otro extremo (el extremo recto) directamente a la llave de paso B o a un alargador. Se recomienda instalar un filtro mecánico C aguas abajo de la llave de paso B, como se muestra en las Fig. 2.v y 2.z. Para el drenaje del agua, utilice la manguera de plástico D, suministrada de serie, o una manguera similar con un diámetro interior de 10mm. La manguera debe instalarse como se indica en las figuras 2.v y 2.z con una pendiente mínima de 10°, para garantizar el correcto drenaje del agua. Si se utiliza un sifón E, debe estar situado en la línea de drenaje principal y no en la manguera de drenaje conectada al aparato. Importante: Para garantizar un drenaje correcto del agua, asegúrese de que la manguera de drenaje está colocada en pendiente y recta, sin dobleces ni estrangulamientos. humiDisk - +030222022 - rel. 2.0 - 15.01.2010 13 E S PA Ñ O L Conexiones hidráulicas del HumiDisk10 E D C B <10° A Fig. 2.v Conexiones hidráulicas del HumiDisk65 Fig. 2.z 2.8 Operaciones finales Asegúrese de que todos los cables están colocados correctamente dentro del aparato, como se muestra en las figuras 2.t y 2.u. En el HumiDisk65, verifique que la caja eléctrica está bien cerrada y colocada correctamente, y que el muelle está apretado. La caja debe tener la superficie de la cubierta apoyada en los dos indicadores resaltados en la fig. 2.w. • Vuelva a poner el filtro del aire y apriete los tres tornillos de sujección. • Ajuste la dirección de las salidas. Hágalo, soltando los tornillos que sujetan el difusor de la parte superior del aparato; vea la posición 1 de la figura 1.a para el HumiDisk10 y la posición 5 de la figura 1.b para HumiDisk65: cuando termine la operación apriete el tornillo de nuevo. • Asegúrese de que las conexiones hidráulicas se han llevado a cabo correctamente. Abra la llave de paso de alimentación de agua y verifique que no hay fugas a lo largo del circuito de alimentación. Fig. 2.w 14 humiDisk - +030222022 - rel. 2.0 - 15.01.2010 E S PA Ñ O L 3. ARRANQUE, CONTROL Y PARADA 3.1 Comprobaciones preliminares Antes de poner en funcionamiento el humidificador, compruebe que: • Todas las conexiones eléctricas e hidráulicas se han conectado según las instrucciones descritas en este manual. • No hay fugas de agua en el circuito. • Está montado el filtro del aire. • La llave de paso del agua está abierta. • Las salidas de distribución están orientadas correctamente. 3.2 Arranque 3.2.1 HumiDisk10 Para arrancar el humidificador, encienda el interruptor principal. La unidad arranca inmediatamente y, tras unos segundos, empieza a atomizar. Durante el funcionamiento, asegúrese de que el drenaje del agua no funciona de forma continua. Si eso ocurre, lea las posibles soluciones en el párrafo 12. 3.2.2 HumiDisk65 Para poner en funcionamiento el humidificador encienda el interruptor principal. El aparato realizará un ciclo de lavado de una duración de un minuto aproximadamente, como se describe detalladamente en el párrafo 4.4: Ciclo de lavado/reseteo. Al finalizar el ciclo, si el contacto del humidostato está cerrado, el humidificador arranca el motor y empieza a atomizar el agua. Importante: Si se utiliza un contacto todo/nada en lugar del humidostato, éste se debe cerrar manualmente para hacer funcionar el aparato ya que, de lo contrario, no arrancará al finalizar el ciclo de lavado/ reseteo. Durante el funcionamiento, compruebe que el drenaje de agua se realiza al final de cada ciclo productivo. Si es necesario, regule la capacidad de humectación según las instrucciones del párrafo 4.3: Regulación de la capacidad de humectación. 3.3 Parada 3.3.1 HumiDisk10 Para apagar la unidad, sólo tiene que abrir el interruptor general. El humidificador se ralentiza hasta pararse, mientras que el agua contenida en la unidad desciende al tanque y ceba el sifón que, entonces, vacía el tanque. Se recomienda cerrar la llave de paso de alimentación de agua. Importante: Entre la parada y el siguiente arranque del humidificador debería transcurrir un tiempo de, al menos, 30 segundos, de modo que permitiera al sifón drenar completamente el agua. En caso contrario, el sifón drenará el agua de forma continua. 3.3.2 HumiDisk65 Para parar el humidificador: 1. Ponga el humidostato en el valor mínimo de % H.R. para que abra el contacto todo/nada correspondiente. 2. Espere aproximadamente 1 minuto para darle tiempo a la unidad para realizar el ciclo de vaciado. 3. Abra el interruptor principal de alimentación eléctrica. 4. Cierre la llave de paso de alimentación del agua. Si el aparato está alimentado pero no atomiza agua, sólo tiene que realizar los pasos 3 y 4. ATENCIÓN: Si el interruptor principal está abierto mientras el aparato sigue atomizando, el tanque no se puede vaciar: el agua contenida en el aparato puede ser todavía suficiente para cebar el sifón y arrancar el drenaje del tanque. humiDisk - +030222022 - rel. 2.0 - 15.01.2010 15 E S PA Ñ O L 4. EL CONTROLADOR ELECTRÓNCICO DEL humiDisk65 4.1 Tarjeta electrónica El funcionamiento del HumiDisk65 está controlado por una tarjeta electrónica, que tiene las siguientes funciones: • Control de la capacidad de humectación. • Arranque y control del ciclo de lavado/reseteo. ON 12 3 A Fig. 4.a ON 12 3 Fig. 4.b max rendimiento 6,33 L/horas 4,48 L/horas 4.2 I dip-switch 3,36 L/horas En la tarjeta de Fig. 4.a, la regulación de la capacidad se realiza mediante la combinación de la posición de los dip-switch de acuerdo a la tab. a lado. 5,96 L/horas 2,24 L/horas 5,59 L/horas 0,96 L/horas Nota: los valores reportados en la Tabla 4.a son aproximados. En Fábrica los DIP-switch están establecidos en “máximo rendimiento”. Tab. 4.a 4.3 Regulación de la capacidad de humectación La capacidad se puede regular durante la fase de instalación o después, por ejemplo para adaptar el funcionamiento del aparato a las variaciones de las condiciones del ambiente en el que está instalado. En este caso, proceda del siguiente modo: • Realice el procedimiento de parada como se indica en el párrafo 3.3; • Quite el filtro del aire desatornillando los tres tornillos de sujeción. • Saque la caja de conexiones eléctricas liberando el muelle. • Abra la caja eléctrica y regule la posición del potenciómetro como desee. • Cierre el aparato como se describe en el párrafo 2.8 “Operaciones finales”. Arranque el humidificador de nuevo. 4.4 Ciclo de lavado/vaciado La tarjeta electrónica del HumiDisk65 está programada para llevar a cabo un ciclo de lavado/vaciado cada vez que: • Se arranca el aparato con el interruptor principal. • El humidostato apaga el aparato porque se han alcanzado las condiciones de HR deseadas. El fin de este ciclo es el de evitar la formación de depósitos de agua dentro del aparato cuando no está en funcionamiento, impidiendo así la proliferación de bacterias. El ciclo tiene una duración fija y consiste en: • Parada del motor, con un periodo de espera de 40 segundos: este periodo de espera da al motor (y por lo tanto al grupo ventilador/disco) tiempo para cerrarse completamente y permite que el agua que hay en la unidad se recoja en el tanque. • Activación de la electroválvula de llenado: el agua entra en el tanque hasta que se dispara el sensor de nivel. • Mantenimiento de la activación de la electroválvula de llenado durante un tiempo de 10” tras el disparo del sensor de nivel: de este modo el nivel del agua del tanque supera el nivel normal de funcionamiento y el sifón de drenaje se ceba, drenando de este modo el agua del tanque. • Desactivación de la electroválvula de llenado. • Espera de un tiempo fijo de 10”: este tiempo sirve para garantizar que se drene toda el agua que hay en el tanque. • Fin del ciclo de lavado/vaciado: al finalizar el ciclo de lavado/vaciado, el aparato espera a que se cierre el contacto del humidostato o, si ya está cerrado, arranca el motor e inicia la humectación de nuevo. 4.5 Ciclo de lavado/vaciado utilizando cuadros eléctricos CAREL Nota: Cuando se utilizan los cuadros eléctricos CAREL es posible ejecutar el ciclo de lavado aunque el humidificador, en el estado de encendido, sea activado por la sonda de humedad para un nuevo ciclo de producción. (leer el capítulo 9 del manual). 16 humiDisk - +030222022 - rel. 2.0 - 15.01.2010 E S PA Ñ O L 5. DISPOSITIVO ANTIHIELO PARA humiDisk65 El dispositivo antihielo es necesario cuando el HumiDisk65 está instalado en un ambiente en el que la temperatura puede descender por debajo de 0 °C. ATENCIÓN: Respete los límites de funcionamiento indicados en la Tab. 11.b. En tal caso, de hecho, puede formarse hielo dentro del aparato y afectar al buen funcionamiento del mismo. El aparato está ya preparado para la instalación del kit antihielo, que se instalará en unos minutos. El dispositivo consta de una resistencia eléctrica, cuyo funcionamiento es controlado por la tarjeta electrónica y por el sensor de temperatura al que está conectado. La resistencia se activa cuando la temperatura en el interior del aparato se aproxima a 0 °C. De esta manera, se genera un flujo de aire caliente, que impide la formación de hielo, permitiendo que el HumiDisk65 funcione a temperaturas de hasta –2 °C. Por debajo de esta temperatura se desaconseja la utilización del aparato, a causa del mismo principio de funcionamiento. Cuando la temperatura, en el interior del aparato, aumenta por encima de +2,5 °C, la tarjeta electrónica desactiva la resistencia con el fin de ahorrar energía. La resistencia está diseñada para seguridad y, en el caso de que el dispositivo termostático no funcionara bién, no alcanzará temperaturas peligrosas. ATENCIÓN: Las unidades con código UC0650D100 incluyen de serie el kit de resistencia antihielo ya instalado, mientras que en las versiones con código UC0650D000, el código de resistencia UCKH70W000 se puede instalar como opción. 5.1 Montaje Siga atentamente las instrucciones que se suministran con el kit de resistencia. Al finalizar la instalación, consulte los procedimientos descritos en este manual antes del reinicio de la unidad. humiDisk - +030222022 - rel. 2.0 - 15.01.2010 17 E S PA Ñ O L 6. MANTENIMIENTO El HumiDisk está diseñado para garantizar un funcionamiento eficiente y exento de fallos durante un largo periodo de tiempo. Sin embargo, es necesario llevar a cabo una serie de operaciones de mantenimiento simples, cuya frecuencia depende de las condiciones del ambiente en el que está funcionando el HumiDisk y de la calidad del agua de alimentación. ATENCIÓN: Antes de realizar cualquier operación de mantenimiento, abra (apague) el interruptor principal y espere a que se cierre completamente la unidad. Cierre la llave de paso de alimentación de agua. Siga las instrucciones generales de seguridad descritas en el párrafo 1.1. Antes de arrancar de nuevo el aparato, realice las debidas comprobaciones como se describe en este manual. 6.1 Limpieza del filtro del aire El filtro debe limpiarse periódicamente ya que la acumulación de suciedad y de polvo reduce el caudal de aire y con ello la eficiencia del aparato. 6.1.1 HumiDisk10 F R V Fig. 6.a Tomando como referencia la Fig. 6.a: • Desmonte el filtro desatornillando los dos tornillos V que lo sostienen. • Desmonte la rejilla R y el filtro F; • Limpie el filtro F con un aspirador o sumérjalo en agua ligeramente jabonosa y enjuague: seque sin retorcer. • Al finalizar, vuelva a montar el conjunto siguiendo el orden inverso, asegúrandose de que el filtro está colocado correctamente en el interior del aparato y la rejilla está fijada con los tornillos. ATENCIÓN: ¡No active el humidificador sin el filtro del aire F montado y la rejilla de protección R correctamente asegurada con los tornillos V! 6.1.1 HumiDisk65 Tomando como referencia la fig. 6.b: • Desmonte el filtro desatornillando los tres tornillos de fijación. • Separe las dos rejillas de plástico A del material filtrante B; • Limpie el filtro B con un aspirador o sumérjalo en agua ligeramente jabonosa, y enjuague: séquelo sin retorcer. ATENCIÓN: ¡No active nunca el humidificador sin el filtro de aire montado!. El filtro del aire está compuesto por tres partes que se deben montar de modo que el material filtrante B esté encerrado entre las dos rejillas de plástico A (ver fig. 6.b). Fig. 6.b 18 humiDisk - +030222022 - rel. 2.0 - 15.01.2010 Puede ser necesario limpiar periódicamente el sifón de drenaje: la acumulación de suciedad dentro del sifón de drenaje puede comprometer el buen funcionamiento. Cuando sea necesaria la limpieza, proceda del siguiente modo: S V 6.2.1 HumiDisk10 (fig. 6.c) • • • • • • Desmonte el filtro del aire. Quite la manguera T del tubo R. Desenrosque los tornillos V. Desmonte el tubo R. Limpie el tubo R y el tubo S, que se encuentra dentro del tanque. Al finalizar la limpieza vuelva a montar todas las piezas. R T Fig. 6.c 6.2.2 HumiDisk65 (fig. 6.d) • Desmonte el filtro del aire. • Quite la manguera B del sifón A; • Desenrosque los tornillos C; • Desmonte el componente A; • Limpie la pieza A y el agujero en el que va insertada, a continuación vuelva a montar. Fig. 6.d 6.3 Inspección y limpieza de la electroválvula de llenado La electroválvula de llenado está equipada con un filtro de entrada que se debe comprobar y limpiar periódicamente. A E 6.3.1 HumiDisk10 (fig. 6.e) Para acceder al filtro es necesario desenroscar el racor A de la manguera de alimentación: el filtro se encuentra dentro de la arandela roscada E de la electroválvula. En el caso de que la limpieza se vuelva demasiado frecuente, se aconseja instalar un filtro de cartucho en la línea de alimentación del agua del aparato (ver: párrafo 2.7 y fig. 2.z). Fig. 6.e 6.3.2 HumiDisk65 (fig. 6.f) Para acceder al filtro es necesario desenroscar el racor A de la manguera de alimentación: el filtro se encuentra dentro de la arandela roscada B de la electroválvula. En el caso de que la limpieza se vuelva demasiado frecuente, instale un filtro de cartucho en la línea de alimentación de agua del aparato (leer párrafo 2.7 y fig. 2.z). Fig. 6.f 6.4 Comprobación del ciclo de lavado/vaciado para HumiDisk65 • Compruebe que el ciclo se realiza periódicamente. Para hacerlo, proceda del siguiente modo: • Quite el extremo de la manguera de drenaje que no está unido al aparato e insértelo en un recipiente para recoger el agua de drenaje. • Pare el humidificador, apagando el humidostato de control: de este modo se inicia el ciclo de lavado. Si el ciclo no continúa normalmente, es necesario limpiar la bandeja del agua y el sifón de drenaje. ATENCIÓN: El HumiDisk65 es un humidificador de aire, y cualquier otro uso diferente a aquel para el que ha sido diseñado (por ejemplo la nebulización de insecticidas, desinfectantes, esencias o cualquier otro producto que no sea agua) puede ser peligroso o afectar al correcto funcionamiento del aparato. humiDisk - +030222022 - rel. 2.0 - 15.01.2010 19 E S PA Ñ O L 6.2 Inspección y limpieza del sifón de drenaje E S PA Ñ O L 7. ALMACENAJE • Conserve el aparato en un ambiente con temperatura comprendida entre -10°C y +60°C. • Mientras el aparato esté embalado manténgalo en posición vertical. • No poner encima de la caja otros objetos pesados. 7.1 Comprobaciones a realizar antes y después de un periodo de inactividad largo 7.1.1 Antes • Desconecte las conexiones eléctricas y cierre las llaves de paso del agua de alimentación. • Cubra el aparato para protegerlo del polvo. 7.1.2 Después • Compruebe el estado del filtro del aire, límpielo si es necesario. • Verifique que el interruptor de flotador esté operativo, moviéndolo, y verifique que el ventilador/disco puede girar libremente. • Asegúrese de que todas las conexiones eléctricas se han conectado correctamente, según las instrucciones. • En el HumiDisk65, ejecute un ciclo de lavado/reseteo de prueba, como se describe en el párrafo 6.4 del manual. 7.2 Desechado del producto El aparato está compuesto principalmente por piezas de plástico y algunas piezas de metal, ambos materiales son reciclables. Antes de deshacerse del producto, separe las piezas de plástico (casquete, ventilador, lámina, etc...) de las piezas metálicas (motor, brida de instalación). Saque la tarjeta electrónica de la caja de conexiones eléctricas y proceda al desechado según la normativa vigente. 20 humiDisk - +030222022 - rel. 2.0 - 15.01.2010 E S PA Ñ O L 8. CUADROS ELÉCTRICOS CAREL, OPCIONALES Además de los modos de funcionamiento descritos anteriormente, el HumiDisk65 puede ser controlado por cuadros eléctricos especiales que incluyen los humidostatos CAREL. Estos cuadros eléctricos permiten un control más preciso de la humedad deseada en el ambiente, dado que se utilizan junto con las sondas de humedad CAREL y además permiten una gestión particular de los ciclos de drenaje del agua introduciendo las funciones de lavado no sólo al final de cada ciclo de humectación, sino también al inicio. De este modo, el humidificador siempre lavará el tanque de alimentación cada vez que empiece a humectar. Los cuadros eléctricos están disponibles en dos modelos: • Para el control de un único HumiDisk65; • Para el control de dos HumiDisk65 en paralelo. 8.1 Cuadro eléctrico UCQ065D100 para el control de un único humidificador centrífugo UC0650D000 ó UC0650D100 C NO LEVEL MOTORE TRASF. 1 2 3 0 24 PROBE DIGITAL OUTPUT D2 C D1 0 24 POWER RESISTENZA HEATING 8 9 PE 6 7 2 3 1 5 4 C NO NC PE N F MAIN SWITCH 2A 230 V + CARICO/FILL REMOTE ON/OFF HUMIDITY PROBE W 3˜ M + (G) OUT H ALLARM OUTPUT CENTRIFUGAL HUMIDIFIER Fig. 8.a Atención: Para las conexiones eléctricas, utilice conductores aislados con una sección mínima de 1,5 mm2. Acceda a la caja de empalmes desmontando el filtro del aire, como se describe en el capítulo 6. 8.1.1 Conexión del cuadro eléctrico UCQ065D100 al humidificador UC0650D”X”00 Conecte: • El terminal 6 del cuadro eléctrico al terminal F del humidificador. • El terminal 7 del cuadro eléctrico al terminal N del humidificador. • El terminal 8 del cuadro eléctrico al primer terminal UMID del humidificador. • El terminal 9 del cuadro eléctrico al segundo terminal UMID del humidificador. 8.1.2 Conexión de la alimentación eléctrica Conecte: • El cable de la fase al terminal F del cuadro eléctrico. • El cable del neutro al terminal N del cuadro eléctrico. • El cable de tierra al terminal PE del cuadro eléctrico. 8.1.3 Conexión de la sonda activa de humedad ASPC11, ASPC23, ASWH1, ASWC11, ASWC111. Conexión: • El terminal 1 del cuadro eléctrico al terminal M (referencia/tierra) de la sonda activa de humedad. • El terminal 2 del cuadro eléctrico al terminal +(G) (alimentación) de la sonda activa de humedad. • El terminal 3 del cuadro eléctrico al terminal out H (salida activa de humedad) de la sonda activa de humedad. El terminal 1 también se debería conectar a la pantalla del cable de sonda, si existe. humiDisk - +030222022 - rel. 2.0 - 15.01.2010 21 N L NC C NO 0 230 NC C NO NTC UMID OUT4 ELET. CARICO OUT2 RESISTENZA OUT1 12 3 OUT3 ON C NO F1 1A 8.1.4 Salidas de alarma E S PA Ñ O L En el cuadro eléctrico hay tres terminales para las salidas de relé (NC, C, NO) que se activan en los siguientes casos: • Alarma de sonda. • Alarma de humedad baja. • Alarma de humedad alta. • Mal funcionamiento del controlador. 8.1.5 Marcha/paro remoto Terminales 4 y 5 del cuadro eléctrico: el cuadro sale de fábrica con los terminales 4 y 5 puenteados y el humidificador se puede controlar utilizando un contacto libre de tensión externo conectado a estos dos terminales, después de haber quitado el puente. 8.2 Cuadro eléctrico UCQ065D200 de control para dos humidificadores centrífugos UC0650D000 ó UC0650D100. 12 3 ON UMID LEVEL MOTORE OUT4 0 230 OUT2 C NO NC C NO NC C NO C NO OUT1 + TRASF. CENTRIFUGAL HUMIDIFIER 81 91 8 9 PE 6 7 2 3 1 4 5 NC C NO MAIN SWITCH 2A PE 61 71 0 24 3 2 MAIN SWITCH 2A MAIN SWITCH 6A PE N F CARICO/FILL W 3˜ PROBE 1 D1 C 0 24 D2 DIGITAL OUTPUT POWER L ELET. CARICO RESISTENZA HEATING RESISTENZA F1 1A OUT3 N NTC 230 V ALLARM OUTPUT REMOTE ON/OFF 12 3 ON ELET. CARICO UMID LEVEL MOTORE RESISTENZA HEATING M + (G) OUT H N L NTC HUMIDITY PROBE + CARICO/FILL W 3˜ CENTRIFUGAL HUMIDIFIER Fig. 8.b 22 humiDisk - +030222022 - rel. 2.0 - 15.01.2010 E S PA Ñ O L Atención: Para las conexiones eléctricas, utilice conductores aislados con una sección mínima de 1,5 mm2. Acceda a la caja de empalmes desmontando el filtro del aire, como se describe en el capítulo 6. 8.2.1 Conexión del cuadro eléctrico UCQ065D100 al primer humidificador UC0650D”X”00 Conecte: • El terminal 6 del cuadro eléctrico al terminal F del humidificador. • El terminal 7 del cuadro eléctrico al terminal N del humidificador. • El terminal 8 del cuadro eléctrico al primer terminal UMID del humidificador. • El terminal 9 del cuadro eléctrico al segundo terminal UMID del humidificador. 8.2.2 Conexión del cuadro eléctrico UCQ065D100 al segundo humidificador UC0650D”X”00 Conecte: • El terminal 61 del cuadro eléctrico al terminal F del humidificador. • El terminal 71 del cuadro eléctrico al terminal N del humidificador. • El terminal 81 del cuadro eléctrico al primer terminal UMID del humidificador. • El terminal 91 del cuadro eléctrico al segundo terminal UMID del humidificador. 8.2.3 Conexión de la alimentación eléctrica Conecte: • El cable de la fase al terminal F del cuadro eléctrico. • El cable del neutro al terminal N del cuadro eléctrico. • El cable de tierra al terminal PE del cuadro eléctrico. 8.2.4 Conexión de la sonda activa de humedad ASPC11, ASPC23, ASWH1, ASWC11, ASWC111. Conecte: • El terminal 1 del cuadro eléctrico al terminal M (referencia/tierra) de la sonda activa de humedad. • El terminal 2 del cuadro eléctrico al terminal +(G) (alimentación) de la sonda activa de humedad. • El terminal 3 del cuadro eléctrico al terminal out H (salida activa de humedad) de la sonda activa de humedad. El terminal 1 también se debería conectar a la pantalla del cable de la sonda, si existe. 8.2.5 Salida de alarmas Están disponibles en el cuadro eléctrico tres terminales de salida del relé (NC, C, NO) que se activan en el caso de: • Alarma de sonda; • Alarma de baja humedad; • Alarma de alta humedad; • Mal funcionamiento del propio controlador. 8.2.6 Marcha/Paro remoto Terminales 4 y 5 del cuadro eléctrico: El cuadro sale de fábrica con los terminales 4 y 5 puenteados y el humidificador se puede controlar utilizando un contacto libre de tensión externo conectado a estos dos terminales, después de haber quitado el puente. humiDisk - +030222022 - rel. 2.0 - 15.01.2010 23 E S PA Ñ O L 9. HUMIDOSTATO IRDRZ4000 PRESENTE EN LOS CUADROS ELÉCTRICOS UCQ065D100 Y UCQ065D200 El HumiDisk65 puede ser manejado por un cuadro eléctrico (cód. UCQ065D100; UCQ065D2000) que tiene el controlador electrónico basado en microprocesador IRDRZ4000. El controlador tiene un funcionamiento todo/nada y puede mostrar constantemente el valor de la humedad leído por la sonda; además, está disponible un contacto todo/nada remoto y una salida de alarma. 1 2 3 4 reverse direct 5 6 7 Leyenda: 1. Display: muestra el valor de la sonda conectada. En caso de alarmas aparece el valor leído por la sonda alternándose con los códigos de las alarmas activas. Durante la programación, muestra los códigos de los parámetros y sus valores. 2. LED decimal. 3. LED inverso: parpadea cuando el humidificador está activo. 4. Botón SEL: sirve para visualizar y/o ajustar el punto de consigna. Si se pulsa junto con el botón PRG durante 5 segundos, el usuario puede introducir la contraseña y acceder a los parámetros de configuración (parámetros con código tipo “Cxx”); 5. Bontón PRG/mute: si se pulsa durante 5 segundos, da acceso al menú de los parámetros de uso más frecuente (código tipo “Pxx”). Si hay alarmas activas, silencia el zumbador. Resetea las otras señales de alarma si se pulsa cuando ya no existe la causa que las provocó. 6. Botón : aumenta el valor del punto de consigna o de cualquier otro parámetro seleccionado. 7. Botón : disminuye el valor del punto de consigna o de cualquier otro parámetro seleccionado. 8 Fig. 9.a ON OUTPUT 1 El gráfico de al lado muestra los modos de funcionamiento del controlador. OFF (P3) differenziale (P1) zona neutra differential (P1) dead zone Fig. 9.b Tabla con los valores de los parámetros predeterminados: Parámetro Código Valores de fábrica Punto de consigna de humedad relativa Diferencial de humedad relativa Zona neutra Alarma de humedad baja Alarma de humedad alta Diferencial de alarma Retardo de alarma Modo de funcionamiento Retardo entre la activación de dos relés diferentes Gestión de entrada digital 1 Funcionamiento especial Dependencia Tipo de salida Activación Diferencial/lógica Dependencia Dependencia Tipo de salida Activación Diferencial/lógica Dependencia Tipo de salida Activación Diferencial/lógica St1 P1 P3 P25 P26 P27 P28 C0 C6 C29 C33 C34 C35 C36 C37 C38 C42 C43 C44 C45 C46 C47 C48 C49 50% H.R. 5,0% H.R. 0% H.R. 0,0% H.R. 99,9% H.R. 2,0% H.R. 20 min 2 5 4 1 1 0 -100 +100 3 1 0 -100 +100 1 0 -100 +100 Tab. 9.a 9.1 Configuración de los parámetros fundamentales Configuración del punto de consigna (St1) • Pulse SEL durante unos segundos. • En el display aparecerá St1. • Suelte el botón SEL. • En el display aparece el valor actual de SET 1, parpadeando. / hasta llegar al valor deseado. • Pulse • Pulse SEL para confirmar el nuevo valor de St1 y volver a la pantalla de funcionamiento normal. 24 humiDisk - +030222022 - rel. 2.0 - 15.01.2010 E S PA Ñ O L Configuración del diferencial P1 • Pulse el botón PRG/mute durante 5 segundos. • En el display aparece el primer parámetro “P1”. • Pulse el botón SEL. • En el display aparece el valor actual del parámetro P1. / hasta llegar al valor deseado. • Pulse • Pulse SEL para confirmar. • Pulse el botón PRG/mute para guardar los cambios y volver a la pantalla de funcionamiento normal. Configuración de alarmas de humedad baja P25, alarmas de humedad alta P26, diferencial de alarma P27, retardo de alarma P28 • Pulse el botón PRG/mute durante 5 segundos. • En el display aparece el primer parámetro “P1”; / hasta llegar al parámetro deseado, “P25” (valor absoluto), “P26”, “P27”, ó “P28”. • Pulse • Pulse el botón SEL. • En el display aparece el valor actual del parámetro que se va a modificar. / hasta llegar al parámetro deseado. • Pulse • Pulse SEL para confirmar. • Pulse el botón PRG/mute para confirmar los cambios realizados a los parámetros y volver a la pantalla de funcionamiento normal. Configuración de los parámetros “C” • Pulse los botones PRG/mute + SEL durante 5 segundos. • Aparece “00”; / , pulse SEL; • Introduzca la contraseña 77 con • Aparece C0; / , hasta llegar al parámetro deseado (C0 ó C29); • Pulse • Pulse SEL; • En el display aparece el valor actual del parámetro que se va a modificar. / hasta llegar al parámetro deseado. • Pulse • Pulse SEL para confirmar. • Pulse el botón PRG/mute para confirmar los cambios del parámetro C y volver a la pantalla de funcionamiento normal. 9.2 Condiciones de alarma, causa y soluciones Mensaje Er0 Descripción Error de sonda Causa Sonda averiada o desconectada Efecto sobre el control Reseteo Todas las entradas en OFF R: automático V: manual Bloqueo total R: automático V: manual Er2 Error de memoria Caída de tensión durante la programación. Memoria estropeada por interferencia electromagnética Er4 Alarma de ALTA La entrada ha superado P26 durante un tiempo >P28 Ningún efecto Er5 Alarma de BAJA La entrada ha descendido por debajo de P25 durante Ningún efecto un tiempo >P28 R: automático V: manual (*) R: automático V: manual (*) Tab. 9.b R= Control: El reseteo del control significa el restablecimiento de las condiciones de funcionamiento normal del controlador una vez que ya no existe la condición de alarma. V= Visualización: Display y zumbador. El reseteo del display significa la vuelta al display normal. (*): Para resetear una alarma manual, sólo hay que establecer un diferencial de alarma (P27) amplio. humiDisk - +030222022 - rel. 2.0 - 15.01.2010 25 Comprobaciones/soluciones Comprobar las conexiones, comprobar la señal de la sonda. Restablecer los valores predeterminados, apagar el instrumento y encenderlo de nuevo mientras se mantiene pulsado “PRG”; si persiste, sustituir el instrumento. Comprobar los parámetros P26,P27 y P28 Comprobar los parámetros P26,P27 y P28 E S PA Ñ O L 10. DIMENSIONES Y PESOS 10.1 HumiDisk10 A B C A B C Peso 312 mm 302 mm 390 mm 4,3 Kg A B C Peso 565 mm 505 mm 610 mm 17,6 Kg Fig. 10.a 10.2 HumiDisk65 A B C Fig. 10.b 11. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS 11.1 Tabla de datos técnicos del HumiDisk10 Capacidad de humectación Alimentación eléctrica Potencia nominal Caudal de aire Presión del agua de alimentación Contenido de agua en el tanque de alimentación Grado de protección Temperatura de funcionamiento Humedad de funcionamiento Agua de alimentación Temperatura Dureza Conductividad 1 kg/h (2,2 lb/h) a 230 V 50 Hz, 1.2 kg/h (2,6 lb/h) a 110 V 60 Hz 230 V, 50 Hz / 110 V, 60 Hz 31 W 80 m³/hora (47 cfm) 100 kPa…1000 kPa 0,055 l (0,12 lb) IPX4 +1 °C (+33,8 °F)...+35 °C (+95 °F) 0...100% U.R. +1 °C (+33,8 °F)...+50 °C (+122 °F) Máx 30 °FH (máx 300 ppm CaCO3) 100...1200 µS/cm Tab. 11.a 11.2 Tabla de datos técnicos del HumiDisk65 Capacidad de humectación Alimentación eléctrica Potencia nominal Caudal de aire Presión del agua de alimentación Contenido de agua del tanque de alimentación Grado de protección Temperatura de funcionamiento Humedad de funcionamiento Agua de alimentación Temperatura Dureza Conductividad 1,1...6,5 kg/h (2,4...14,3 lb/h) 230 V, 50 Hz / 110 V, 60 Hz 0,23 kW (0,3 kW con resistencia) 280 m³/hora (165 cfm) 100 kPa...1000 kPa 0,055 l (0,12 lb) IPX4 +1 °C (+33,8 °F)...+35 °C (+95 °F) 0...100% U.R. +1 °C (+33,8 °F)...+50 °C (+122 °F) Máx 30 °FH (máx 300 ppm CaCO3) 100...1200 µS/cm Tab. 11.b Nota para HumiDisk10 y HumiDisk65: La cantidad y calidad de los minerales disueltos en el agua influyen en la frecuencia de las operaciones rutinarias de mantenimiento y en la cantidad de polvo generada. Para un funcionamiento óptimo, utilice agua desmineralizada (no descalcificada, ya que ésta no reduce el contenido de minerales disueltos en el agua). Se sugiere seguir las especificaciones de la normativa UNI 8884 “Características y tratamiento del agua de los circuitos de refrigeración y humectación”, conductividad <100 µS/cm dureza total <5° fH (50 ppm CaCO3)“. 26 humiDisk - +030222022 - rel. 2.0 - 15.01.2010 Alimentación Entrada de potencia Rango de funcionamiento Condiciones de almacenamiento Condiciones de funcionamiento Grado de protección Conexiones Montaje Caja Contaminación ambiental E S PA Ñ O L 11.3 Características eléctricas de los cuadros eléctricos UCQ065D100 y UCQ065D200 230 Vca ±10% 3 VA 0...50 °C -10T60 °C, <90 % H.R. sin condensación 0T50 °C, <90 % H.R. sin condensación IP55 Terminales de muelle, sección 0,2…2,5 mm2 En pared Plástico Normal Tab. 11.c 11.4 Características técnicas del humidostato IRDRZ4000 CAREL Alimentación Entrada de potencia Rango de funcionamiento Resolución Precisión del control Condiciones de almacenaje Condiciones de funcionamiento Montaje Caja Grado de protección Conexiones Entradas (sondas con señales de tensión) Salida de alimentación de sonda Salidas conmutables Tipo de acción-desconexión Aislamiento Contaminación ambiental Conexión serie 24 Vca ±10% 3 VA 0T50 °C 0,1 % H.R. ±0,5% de escala completa -10T70 °C, <90% H.R. sin condensación 0T50 °C, <90% H.R. sin condensación En carril DIN Plástico IP40 con el aparato montado en cuadro Terminales a tornillo con sección 0.5…1,5 mm2 -0,5...1 Vcc 10 Vcc, Imax= 30 mA 2 relés SPDT: Vca máx = 250 V, potencia máx. conmutable = 2.000 VA Máxima corriente de pico = 10 A Desconexión tipo 1C (ECC EN 60730-1) Las partes en tensión baja tienen aislamiento principal de las partes de tensión muy baja, y doble aislamiento del cuadro frontal Normal Mediante la tarjeta IRDRSER Tab. 11.d NOTA IMPORTANTE: Los cables que se utilicen deben resistir la máxima temperatura de funcionamiento, es decir, la máxima temperatura ambiente prevista más el calor producido por el controlador, igual a 20 °C con todas las salidas a la máxima capacidad. 11.5 Características técnicas del humidostato mecánico UCHUMM0000 3 A 250 V 100 mA 24 V 20...90% H.R. Aprox. 5 min H% 6% H.R. ± 5% +0,5 % H.R./K 55% H.R. 23.°C 0...40 °C IP20 (EN60529) clase (IEC 60730) 1 2 3 Fig. 11.a 34 Capacidad máx. de contactos Capacidad mín. de contactos Rango Tiempo constante (velocidad del aire 2 m/s) Diferencial Precisión del control Coeficiente de temperatura Humedad de calibración Temperatura de funcionamiento Protección 4 76 75 60 2 4, Fig. 11.b humiDisk - +030222022 - rel. 2.0 - 15.01.2010 27 E S PA Ñ O L 11.6 Lista de piezas de repuesto para el HumiDisk10 Nº en el dibujo CAREL 1 2 3 4 3a 4a 5 6 6a 7 8 9 10 11 12 13 13a 14 15 1 2 3 3a 4 Descripción Difusor Cubierta del motor Motor eléctrico 230 V 50 Hz Condensador del motor 230 V 50 Hz Motor eléctrico 110 V 60 Hz Condensador del motor 110 V 60 Hz Disco atomizador equilibrado Electroválvula con regulador 230 V 50 Hz Electroválvula con regulador110 V 60 Hz Colector de llenado de agua Cuerpo principal Soporte para sujección en la pared Rejilla de filtro de aire Filtro de aire Colector de drenaje de agua Regulador de nivel E.S.P.200 230 V 50 Hz Regulador de nivel E.S.P.200 110 V 60 Hz Manguera de alimentación de agua Manguera de drenaje de agua Código CAREL UC10KD0000 UC10KC0000 UC10KM0000 UC10KCM000 UC10KM0010 UC10KCM010 UC10KDS000 UCKETV0000 UCKETV0010 UC10KCCA00 UC10KCP000 UC10KSSP00 UC10KRFA00 UC10KFA000 UCKCSA0000 UC10KRL000 UCKRL00010 FWH3415000 UCKTS00000 Tab. 11.e 4a 8 9 5 13 13a 12 7 6 6a 11 10 15 14 Fig. 11.a 28 humiDisk - +030222022 - rel. 2.0 - 15.01.2010 Posición 1 2 3 3a 4 5 6 6a 1 2 7 8 9 10 11 12 13 14 15 15a 3 16 17 3a Descripción Difusor Cubierta del motor Motor eléctrico 230 V 50 Hz Motor eléctrico 110 V 60 Hz Corona dentada Disco atomizador equilibrado Electroválvula con regulador Electroválvula con regulador 110 V 60 Hz Colector de llenado de agua Cuerpo principal Soporte para sujección a la pared Caja de conexiones eléctricas Rejilla de filtro de aire Filtro de aire Sonda de temperatura Colector de drenaje de agua Controlador de nivel E.S.P. 200 Controlador de nivel E.S.P. 200 110 V 60 Hz Tarjeta electrónica Tanque Código UCKD000000 UCKC000000 UCKM000000 UC10KM0010 UCKCD00000 UCKDS00000 UCKETV0000 UCKETV0010 UCKCCA0000 UCKCP00000 UCKSSP0000 UCKCCE0000 UCKRFA0000 UCKFA00000 UCKST00000 UCKCSA0000 UCKRL00000 UCKRL00010 UCKSE00000 UCKV000000 Tab. 11.f 9 6 7 6a 8 5 13 4 14 15 15a 17 11 12 Fig. 11.b humiDisk - +030222022 - rel. 2.0 - 15.01.2010 29 10 14 16 15 E S PA Ñ O L 11.7 Lista de piezas de respuesto para el HumiDisk65 E S PA Ñ O L 12. PROBLEMAS Y SOLUCIONES 12.1 El humidificador no arranca Posibles causas No hay alimentación eléctrica El condensador de arranque del motor se ha quemado Solución Comprobar las conexiones eléctricas desde el cuadro de control hasta el bloque de terminales del humidificador. Sustituir el condensador por otro similar. Tab. 12.a 12.2 Sale aire del difusor, pero no sale agua atomizada Posibles causas No llega agua al tanque El cono con ventilador está obstruido Solución Compruebe que está abierta la alimentación del agua. Compruebe que el filtro de la electroválvula no está obstruido, que las mangueras no están dobladas o desunidas. Finalmente, compruebe que el flotador del interior del tanque está libre para moverse. Limpie la suciedad que pueda haber en el interior del cono con ventilador. Tab. 12.b 12.3 El humidificador drena agua continuamente Posibles causas El sifón está sucio La unidad no está instalada correctamente No han transcurrido 30 s por lo menos entre la parada del humidificador y el siguiente arranque para que el sifón drene completamente el agua 30 Solución Cuando se forma suciedad dentro del sifón de drenaje, es posible que provoque el drenaje durante el funcionamiento. Desmonte el sifón y límpielo (leer párrafo 6.2 “Inspección y limpieza del sifón de drenaje”) Comprobar que el aparato se ha instalado como se describe en el párrafo 2.3 Apague el humidificador y espere por lo menos 30 segundos para que el sifón pueda drenar completamente el agua. Tab. 12.c humiDisk - +030222022 - rel. 2.0 - 15.01.2010
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60

Carel humiDisk Manual de usuario

Categoría
Humidificadores
Tipo
Manual de usuario

en otros idiomas