Zeiss ZEISS VICTORY 8x20 T* COMPACT Instructions For Use Manual

Categoría
Prismáticos
Tipo
Instructions For Use Manual

Este manual también es adecuado para

12 13
MODE DE EMPLEO
Le damos las gracias por la compra de sus nuevos prismáticos de primera calidad. Disfrute
de la sensación inolvidable de la fidelidad de una imagen real que destaca por la excelente
brillantez y la alta fidelidad cromática.
Los productos de la marca ZEISS se caracterizan por unas prestaciones ópticas excelentes, un
trabajo preciso y una larga vida útil. Le rogamos si galas siguientes instrucciones de uso para
que pueda utilizar su producto deforma óptima y éste se convierta en su fiel acompañante
por muchos años.
Observación con y sin gafas
Al observar sin gafas, rogamos emplear los prismáticos con anteojeras extraídas (Fig. 1/A). Para
ello, las anteojeras se sacan hacia arriba, bloqueándolas con un pequeño movimiento giratorio a
la derecha (sentido de las agujas del reloj), tal como se representa en la Fig. 1/A.
Al observar con gafas, haga el favor de desbloquear las anteojeras con un pequeño giro a la
izquierda (en sentido contrario a las agujas del reloj), introduciendo las anteojeras hasta el fondo
tal como se representa en la Fig. 1/B.
Adaptación a la distancia entre los ojos (distancia interpupilar)
Ambas mitades de los prismáticos se girarán de tal manera alrededor del eje central que al
observar obtengamos solamente una imagen redonda.
Ajuste de la nitidez
Los prismáticos tienen un piñón central (mando de enfoque, Fig. 1/C) y un ajuste de las dioptrías
(Fig. 1/D).
Para realizar el ajuste necesario, cierre el ojo derecho y enfoque la imagen del lado izquierdo
de los prismáticos mediante el mando de enfoque (Fig. 1/C). Cierre a continuación el ojo
izquierdo, ajustando el lado derecho de los prismáticos con la compensación de dioptrías
en caso de ser necesario.
La compensación de las dioptrías está provista de una escala y los signos «+» y «–» además de
tener un enclavamiento en la posición cero (0 dioptrías). Las líneas divisorias de la escala sirven
como ayuda para ajustar con más facilidad las dioptrías de diferentes usuarios.
Nota: Emplee siempre el mismo objeto para enfocar ambas imágenes.
Para el ajuste posterior a diferentes distancias solamente es necesario girar el mando de enfoque
(Fig. 1/C).
Montaje de la correa
La correa se encuentra en el embalaje.
Tal como se representa en la Fig. 2, la correa se fija en los ojales de los prismáticos.
Cuidado y mantenimiento
Sus prismáticos ZEISS no requieren ningún cuidado especial. Las partículas de suciedad gruesas
(p.ej. arena) en las lentes no se frotarán, sino se soplarán con una perilla o se eliminarán con
un pincel.
Tras cierto tiempo, las huellas digitales podrán atacar las superficies de las lentes. La manera más
sencilla de limpiar las superficies de las lentes consiste en empañarlas con vaho, frotándolas a
continuación con un papel o paño limpiagafas.
Contra el ataque de la óptica por hongos, que podría ocurrir especialmente en las regiones
trópicas, sirve guardar el visor en un lugar seco, ventilando siempre bien las superficies externas
de las lentes.
Atención
Nunca mire al sol o fuentes de láser a través de los prismáticos, ya esto le podrá causar
daños oculares serios.

Transcripción de documentos

Montaje de la correa MODE DE EMPLEO Le damos las gracias por la compra de sus nuevos prismáticos de primera calidad. Disfrute de la sensación inolvidable de la fidelidad de una imagen real que destaca por la excelente brillantez y la alta fidelidad cromática. Los productos de la marca ZEISS se caracterizan por unas prestaciones ópticas excelentes, un trabajo preciso y una larga vida útil. Le rogamos si galas siguientes instrucciones de uso para que pueda utilizar su producto deforma óptima y éste se convierta en su fiel acompañante por muchos años. Observación con y sin gafas Al observar sin gafas, rogamos emplear los prismáticos con anteojeras extraídas (Fig. 1/A). Para ello, las anteojeras se sacan hacia arriba, b­ loqueándolas con un pequeño movimiento giratorio a la derecha (sentido de las agujas del reloj), tal como se representa en la Fig. 1/A. Al observar con gafas, haga el favor de desbloquear las anteojeras con un pequeño giro a la izquierda (en sentido contrario a las agujas del reloj), introduciendo las anteojeras hasta el fondo tal como se representa en la Fig. 1/B. La correa se encuentra en el embalaje. Tal como se representa en la Fig. 2, la correa se fija en los ojales de los p­ rismáticos. Cuidado y mantenimiento Sus prismáticos ZEISS no requieren ningún cuidado especial. Las p­ artículas de suciedad gruesas (p.ej. arena) en las lentes no se frotarán, sino se soplarán con una perilla o se eliminarán con un pincel. Tras cierto tiempo, las huellas digitales podrán atacar las superficies de las lentes. La manera más sencilla de limpiar las superficies de las lentes consiste en empañarlas con vaho, frotándolas a continuación con un papel o paño limpiagafas. Contra el ataque de la óptica por hongos, que podría ocurrir especialmente en las regiones trópicas, sirve guardar el visor en un lugar seco, ventilando ­siempre bien las superficies externas de las lentes. Atención Nunca mire al sol o fuentes de láser a través de los prismáticos, ya esto le podrá causar daños oculares serios. Adaptación a la distancia entre los ojos (distancia interpupilar) Ambas mitades de los prismáticos se girarán de tal manera alrededor del eje central que al observar obtengamos solamente una imagen redonda. Ajuste de la nitidez Los prismáticos tienen un piñón central (mando de enfoque, Fig. 1/C) y un ajuste de las dioptrías (Fig. 1/D). Para realizar el ajuste necesario, cierre el ojo derecho y enfoque la imagen del lado izquierdo de los prismáticos mediante el mando de enfoque (Fig. 1/C). Cierre a continuación el ojo izquierdo, ajustando el lado derecho de los prismáticos con la compensación de dioptrías en caso de ser necesario. La compensación de las dioptrías está provista de una escala y los signos «+» y «–» además de tener un enclavamiento en la posición cero (0 dioptrías). Las líneas divisorias de la escala sirven como ayuda para ajustar con más facilidad las dioptrías de diferentes usuarios. Nota: Emplee siempre el mismo objeto para enfocar ambas imágenes. Para el ajuste posterior a diferentes distancias solamente es necesario girar el mando de enfoque (Fig. 1/C). 12 13
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Zeiss ZEISS VICTORY 8x20 T* COMPACT Instructions For Use Manual

Categoría
Prismáticos
Tipo
Instructions For Use Manual
Este manual también es adecuado para