Desa 280-IF, 160-IF Manual de usuario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Desa 280-IF Manual de usuario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
Guarde este manual para referencia futura.
Para obtener más información, visite www.desatech.com
IMPORTANTE: Lea y comprenda este manual antes de
ensamblar, encender o dar servicio al calentador.
El uso inadecuado del calentador puede causar lesio-
nes graves. Conserve este manual para referencias
futuras.
CALENTADOR PORTÁTIL DE AIRE FORZADO VENTILADO
MANUAL DEL PROPIETARIO
MODELOS: 160-IF, 280-IF
TABLA DE CONTENIDO
Información de seguridad .................................... 2
Desempaque ...................................................... 3
Identificación del producto ...................................
4
Combustibles ....................................................... 4
Para encender el calentador ............................... 4
Para apagar el calentador ................................... 4
Funcionamiento del termostato ........................... 5
Cómo mover y transportar el calentador ............. 5
Mantenimiento preventivo ................................... 5
Solución de problemas ........................................ 5
Diagramas ........................................................... 7
Clasificación ilustrada de piezas .......................
10
Especificaciones ................................................ 15
Servicio técnico ................................................. 15
Accesorios ......................................................... 15
Garantía y servicio de reparación ..................... 16
www.desatech.com
114909-01A
2
INFORMACIÓN DE
SEGURIDAD
ADVERTENCIA: este producto
contiene y/o genera químicos que
el Estado de California reconoce
que causan cáncer, defectos de
nacimiento u otros daños relacio-
nados con la reproducción.
IMPORTANTE: lea este manual
del propietario cuidadosa y com-
pletamente antes de intentar en-
samblar, operar o dar servicio a
este calentador. El uso indebido
de este calentador puede causar
lesiones graves o la muerte por
quemaduras, incendio, explosio-
nes, electrocución e intoxicación
por monóxido de carbono.
PELIGRO: ¡La intoxicación
con moxido de carbono puede
resultar en la muerte!
Intoxicación por monóxido de carbono: las señales
tempranas de intoxicación por monóxido de carbono
se asemejan a la gripe, con dolores de cabeza, ma-
reos y/o náuseas. Si usted presenta estos síntomas,
es posible que el calentador no esté funcionando co-
rrectamente. ¡Respire aire fresco inmediatamente!
Haga que le den servicio al calentador. El monóxido
de carbono afecta más a algunas personas que a
otras. Las más afectadas incluyen mujeres embara-
zadas, personas con enfermedades del corazón o de
los pulmones o anemia, aquellas bajo la influencia
del alcohol y aquellas a grandes alturas.
Asegúrese de leer y comprender todas las advertencias.
Conserve este manual para consulta. Es su guía para la
operación segura y correcta de este calentador.
1. Use solamente keroseno, diesel/aceite com-
bustible #1 ó #2, combustibles de aviación
JET A o JP-8 para evitar el riesgo de incendio
o explosiones. Nunca utilice gasolina, nafta,
solventes para pintura, alcohol u otros com-
bustibles altamente inflamables.
2. Carga de combustible
a) El personal encargado de la carga del com
-
bustible debe estar capacitado y amplia-
mente familiarizado con las instrucciones
del fabricante y los reglamentos aplicables
con respecto a la carga segura de combus-
tible en las unidades de calefacción.
b)
Debe usarse solamente el tipo de combustible es-
pecificado en la placa de datos del calentador.
c)
Toda llama, incluyendo la del piloto, si exis-
te, debe ser extinguida y el calentador debe
enfriarse antes de la carga de combustible.
d) Durante la carga de combustible, todas
las líneas de combustible y conexiones de
líneas de combustible deberán ser inspec-
cionadas para encontrar fugas. Toda fuga
debe repararse antes de poner el calentador
nuevamente en servicio.
e) En ningún momento se deberá almacenar
más que la provisión de combustible de
calentador para un día de funcionamiento
en el interior de algún edificio cercano al
calentador. La mayoría del combustible
debe almacenarse fuera del edificio.
f)
Todo almacenamiento de combustible debe
situarse a una distancia mínima de 7,62 m (25
pies) respecto a los calentadores, sopletes,
equipo de soldadura y fuentes de ignición
similares (excepción: la reserva de combus-
tible integrada a la unidad del calentador).
g) Siempre que sea posible, el almacenamiento
de combustible deberá restringirse a las
áreas donde las hendiduras del suelo no
permitan que el combustible gotee hacia
un incendio en una elevación menor o se
enciendan con este último.
h) El almacenamiento de combustible deberá
realizarse de acuerdo con las autoridades
que tengan jurisdicción.
3. Use solamente la tensión eléctrica y la frecuen
-
cia especificados en la placa del modelo.
4.
El calentador deberá estar conectado a tierra. Use
solamente un cable de extensión trialámbrico
adecuadamente conectado a tierra. Conéctelo
solamente en un enchufe con conexión a tierra.
5. Úsese solamente en áreas libres de vapores
inflamables o de alto contenido de polvo.
6.
Distancia mínima con respecto a los materiales
combustibles: 2,44 m (8 pies) de la salida de aire
caliente; 1,22 m (4 pies) de la parte superior; y
1,22 m (4 pies) de los laterales y la entrada.
7.
Sitúe el calentador en una superficie estable y ni-
velada mientras esté caliente o en funcionamien-
to, de lo contrario puede ocurrir un incendio.
8. Úsese solamente en áreas bien ventiladas.
Antes de usar el calentador, procure tener
una abertura de cuando menos 2,800 cm
2
(3
pies
2
) para el aire fresco exterior por cada 30
kw (100,000 BTU/h) de servicio nominal.
9. Mantenga a los niños y animales alejados del
calentador en todo momento.
10. Nunca encienda el calentador cuando la
-
mara de combustión esté caliente o se haya
acumulado combustible en ella.
11. Cuando se usa con el termostato, el calentador
puede encenderse en cualquier momento.
www.desatech.com
3114909-01A
12. Al mover o almacenar el calentador, debe
colocarse en una posición nivelada para evitar
que se derrame el combustible.
13. Use el calentador solamente de acuerdo con
las ordenanzas y códigos locales.
14. Nunca use gasolina, drenajes de cigüeñal,
nafta, solventes de pintura, alcohol u otros
combustibles altamente inflamables.
15. Nunca utilice el calentador donde estén pre-
sentes gasolina, solvente para pintura u otros
vapores inflamables.
16. Nunca utilice el calentador en áreas de estancia
o de dormir.
17. Nunca deje conectado un calentador sin la
supervisión de un adulto cuando sea posible
que haya niños o animales presentes.
18. Nunca mueva, maneje, cargue combustible o
servicio a un calentador en funcionamiento,
caliente o conectado.
19. Nunca fije el calentador a un tanque de com
-
bustible externo.
20. Los calentadores utilizados cerca de toldos,
lonas o materiales similares de protección
deben situarse a una distancia segura de dichos
materiales. La distancia mínima recomendada
para su seguridad es de 3,05 m (10 pies). Tam
-
bién se recomienda que dichos materiales de
protección tengan propiedades retardadoras de
fuego. Estos materiales de protección deben
estar seguramente sujetados para prevenir que
se enciendan o que afecten el funcionamiento
del calentador debido a la acción del viento.
21. Desconecte el calentador cuando no es en uso.
22. Nunca bloquee la entrada de aire (parte pos
-
terior) ni la salida de aire (parte anterior) del
calentador.
DESEMPAQUE
MODELO 160-IF
1. Retire todos los materiales utilizados para
embalar el calentador para el envío.
2. Abra la caja por la parte superior.
3. Retire la conexión del conducto de humos de
la caja (consulte la figura 1).
4.
Levante y retire el material de envío de cartón.
5.
Destornille los tornillos de bloqueo de las correas
que sujetan las ruedas (consulte la figura 1).
6.
Inserte la conexión del conducto de humos al
tubo de salida de humos (consulte la figura 4).
7. Baje el calentador cuidadosamente de la
plataforma.
INFORMACIÓN DE
SEGURIDAD
Continuación
Figura 1. Extracción del modelo 160-IF
de la caja
Figura 2. Retiro del modelo 280-IF de la
caja
Conexión del
conducto de
humos
Tornillos de bloqueo
Tornillos de
bloqueo
Conexión del
conducto de
humos
Ruedas
guardadas
para el envío
Tubo de salida
de humos
Tubo de salida de humos
Figura 3. Ensamblaje de ruedas/eje para
el modelo 280-IF
Arandela de
bloqueo
Eje
Rueda
MODELO 280-IF
1. Retire todos los materiales utilizados para
embalar el calentador durante el envío.
2. Abra la caja por la parte superior.
3.
Levante y retire el material de envío de cartón.
4. Destornille los tornillos de bloqueo de la barra
de bloqueo del cubo (consulte la figura 2).
5. Saque las ruedas de la salida de aire caliente
(guardadas ahí para el envío).
6. Levante el calentador del extremo de la salida
de aire.
7. Inserte las ruedas en el eje.
8.
Inserte la arandela de bloqueo (que se encuen-
tra en el sobre de documentación) con el lado
convexo hacia el exterior de la máquina; usan-
do un martillo y una llave de ajuste de tamaño
adecuado, golpéela ligeramente para fijarla en
la posición correcta (consulte la figura 3).
9. Baje el calentador cuidadosamente de la
plataforma.
www.desatech.com
114909-01A
4
PARA ENCENDER EL
CALENTADOR
IMPORTANTE: revise y comprenda
las advertencias que aparecen en la
sección Información de seguridad,
en la página 2. Son necesarias para
hacer funcionar este calentador
de manera segura. Siga todas las
ordenanzas y códigos locales al
utilizar este calentador.
1. Llene el tanque con combustible (consulte la
sección Combustibles).
2. Conecte el cable de alimentación del calen
-
tador a un enchufe de 3 puntas o un cable de
extensión aprobados, con conexión a tierra y
de 120 V/60 Hz.
Requisitos de medida del cable de extensión
De 1,8 a 3 m (6 a 10 pies) de longitud, use un
cable de clasificación 18 AWG (0,75 mm
2
)
De 3,3 a 30,5 m (11 a 100 pies) de longitud, use
un cable de clasificación 16 AWG (1,0 mm
2
)
De 30,8 a 61 m (101 a 200 pies) de longitud, use
un cable de clasificación 14 AWG (1,5 mm
2
)
3. Si hay un termostato conectado, colóquelo en
la temperatura máxima.
4.
Mueva el interruptor (3 en la figura Panel de control
eléctrico, página 7) a la posicn con el símbolo:
; el ventilador deberá iniciarse y el ca-
lentador deberá encenderse luego de varios
segundos.
La primera vez que se usa el calentador, o lue-
go de que el circuito de combustible haya sido
completamente drenado, es posible que el flujo
de combustible a la boquilla sea insuficiente y
es posible que se active el control de llama, el
cual apagará el calentador; si esto sucede, espere
aproximadamente un minuto y luego presione el
botón de restablecimiento (1 en la figura Panel
de control eléctrico, página 7) para encender el
calentador nuevamente.
PARA APAGAR EL
CALENTADOR
1. Mueva el interruptor (3 en el Panel de control
eléctrico, página 7) a la posición "O" ajuste el
mecanismo de control, por ejemplo, colocando
el termostato en una posición más baja. La
llama se apagará y el ventilador continuará
funcionando hasta que la cámara de combus-
tión se haya enfriado completamente.
2. Espere a que el ventilador se detenga antes
de desenchufar el calentador. Desconecte el
calentador cuando no esté en uso.
COMBUSTIBLES
ADVERTENCIA: use sola-
mente keroseno, diesel/aceite
combustible #1 ó #2, combus-
tible de aviación JET A o JP-8
para evitar riesgos de incendio
o explosión. Nunca utilice gaso-
lina, aceite drenado de cárteres,
nafta, solventes de pintura,
alcohol u otros combustibles
altamente inflamables.
Use solamente keroseno, diesel/aceite combus-
tible #1 ó #2, combustible de aviación JET A o
JP-8. También se pueden usar combustibles más
pesados, como el aceite combustible 2 o el
combustible diesel nº 2, pero ocasionarán:
Olor evidente
Mantenimiento adicional del filtro de combustible
La necesidad de aditivos no tóxicos, anticon-
gelantes en climas muy fríos
No use combustibles más pesados que el grado nº 2 ni
aceites pesados, como el aceite que se drena de los cárte-
res del cigüeñal. Estos aceites pesados no se encenderán
adecuadamente y contaminarán el calentador.
IMPORTANTE: use un recipiente de almacenamien-
to para KEROSENO SOLAMENTE (azul) o para
DIESEL SOLAMENTE (amarillo). Asegúrese de que
el recipiente de almacenamiento esté limpio. Substan-
cias extrañas como óxido, polvo o agua ocasionarán
que el ensamblaje del control de encendido apague el
calentador. Las substancias extrañas pueden también
requerir que el sistema de combustible del calentador
tenga que limpiarse frecuentemente.
Salida
de aire
caliente
Conexión del conducto de humos
Cubierta
superior
Cable de
alimentación
Panel de
control
Cubierta
inferior
Resguardo
del ventilador
Figura 4. Calentador portátil de aire
forzado ventilado
IDENTIFICACIÓN DEL
PRODUCTO
Tapa del
tanque de
combustible
www.desatech.com
5114909-01A
POSIBLE CAUSA
1. No hay corriente eléctrica.
2. Configuración incorrecta del
termostato (si está incluido).
3. Termostato defectuoso.
4. El devanado del motor es
quemado o dañado.
5. Los rodamientos del motor se
han atascado.
6. El condensador del motor se ha
quemado.
7. El enchufe del termostato no
está conectado.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
FALLA OBSERVADA
El ventilador no arranca y la
llama no se enciende
SOLUCIÓN
1 A) Verifique las características
del sistema eléctrico (120 V
- 60 Hz).
B) Verifique que el interruptor
funcione y que esté en la posi
-
ción correcta.
C) Verifique que el fusible no
se haya quemado.
2.
Verifique que la configuración del
termostato sea correcta (por ejem
-
plo, el valor de temperatura en el
termostato debe ser mayor que la
temperatura del ambiente).
3. Reemplace el termostato.
4. Reemplace el motor.
5. Reemplace los rodamientos.
6. Reemplace el condensador.
7.
Conecte el enchufe del
termostato.
FUNCIONAMIENTO DEL
TERMOSTATO
El calentador solamente puede funcionar de manera
automática cuando hay un termostato conectado a él
fijando el cable a las terminales 2 y 3 del enchufe (4
en la figura Panel de control eléctrico
, página 7).
CÓMO MOVER Y
TRANSPORTAR EL
CALENTADOR
ADVERTENCIA: antes de mo-
ver el calentador debe apagarlo
(consulte Para apagar el calenta-
dor), desconectar el enchufe de la
fuente de alimentación y esperar
a que el calentador se enfríe.
Antes de levantar o mover el calentador, asegúrese
de que la tapa del tanque de combustible esté
colocada firmemente en su lugar.
El calentador puede ofrecerse en una versión
portátil, con ruedas, o en una versión suspendida,
montado sobre una estructura de soporte y coloca
-
do en su lugar con cables o cadenas. En el primer
caso, para mover el calentador, sencillamente coja
la manija de soporte y mueva el calentador. En el
segundo caso, el calentador debe ser levantado con
un vehículo elevador o algún aparato similar.
MANTENIMIENTO
PREVENTIVO
Para asegurar que el calentador continúe fun-
cionando correctamente, es necesario limpiar la
cámara de combustión, el quemador y el ventilador
de manera periódica.
ADVERTENCIA: se deben
realizar los siguientes pasos an-
tes de dar servicio al calentador:
apagar el calentador, siguiendo las
instrucciones de la sección ante-
rior; desconectar el enchufe de la
fuente de alimentación y esperar a
que el calentador se enfríe.
Cada 50 horas de uso, es necesario:
Desarmar el cartucho del filtro, sacarlo y lim
-
piarlo con combustible limpio.
Retirar la cubierta exterior cilíndrica y limpiar
el interior y las aspas del ventilador.
• Revisar la condición de los cables y de las
conexiones de alto voltaje en los electrodos.
• Desarmar el quemador, limpiar las piezas, y
luego limpiar los electrodos y ajustarlos, si es
necesario, a la distancia indicada en Distancias
entre electrodos
en la página 7.
www.desatech.com
114909-01A
6
POSIBLE CAUSA
1. El encendedor no está funcio-
nando.
2. Control de llama defectuoso.
3. La célula fotoelécrica no está
funcionando.
4. El combustible no está llegando
al quemador o no está llegando
una cantidad suficiente.
5. La válvula de solenoide no
funciona.
1. Aire insuficiente para la com-
bustión.
2.
Demasiado aire para la com-
bustión
.
3. El combustible está sucio o
contiene agua.
4. Se ha infiltrado aire al circuito
de combustible.
5. Cantidad inadecuada de com-
bustible en el quemador.
6. Demasiado combustible en el
quemador.
1. Termostato de ventilador defec-
tuoso.
SOLUCIÓN
1. A) Revise las conexiones de
los cables de encendido a los
electrodos y transformador.
B) Revise la posición de
los electrodos y la distancia
entre ellos, de acuerdo con el
diagrama en la página 7.
C) Verifique que los electrodos
estén limpios.
D) Reemplace el transforma-
dor de encendido.
2.
Reemplace el control de llama.
3. Limpie o reemplace la célula
fotoeléctrica.
4.
A) Verifique que la conexión entre
la bomba y el motor esté intacta.
B)Verifique que no se haya
infiltrado aire en el circuito de
combustible, revise los tubos
y junta del filtro.
C) Limpie o, si es necesario,
reemplace la boquilla.
5.
A) Revise la conexión eléctrica.
B) Revise el termostato de
seguridad (LI).
C) Limpie o, si es necesario, re-
emplace la válvula de solenoide.
1.
A)Retire cualquier objeto que
bloquee u obstruya los ductos
de aspiración y/o flujo de aire.
B) Revise la posición del
anillo de regulación de aire.
C) Limpie el disco del que-
mador.
2. Revise la posición del anillo
de regulación de aire.
3. A) Reemplace el combustible
con combustible limpio.
B) Limpie el filtro de combus-
tible.
4. Revise la condicn de los
tubos y de la junta del filtro
de combustible.
5.
A) Revise la presión de la
bomba.
B) Limpie o reemplace la
boquilla.
6.
A) Revise la presión de la
bomba.
B) Reemplace la boquilla.
1. Reemplace la válvula de sole-
noide.
1. Reemplace el termostato del
ventilador (FA).
FALLA OBSERVADA
El ventilador arranca pero la
llama no se enciende o no se
mantiene encendida.
El ventilador se inicia y la lla-
ma se enciende, pero produce
humo.
El calentador no se apaga.
El ventilador no se apaga.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Continuación
www.desatech.com
114909-01A
8
DIAGRAMA DE COLOCACIÓN DEL TUBO DE SALIDA DE LOS GASES
DIAGRAMAS
Continuación
5
4
A
3
2
D
C
1
B
A
6
2
D
C
1
B
5
E
ADVERTENCIA: los diagramas son típicos; la instalación del con-
ducto de humos debe cumplir con las normas legales vigentes.
1. Dispositivo de protección contra el viento
conectado al calentador
2. Pieza cruzada horizontal con un ángulo míni
-
mo hacia arriba de al menos 5°, un mínimo de
2,54 cm (1 pulgada) por cada 30,48 cm (12
pulgadas) de desplazamiento horizontal
3.
Conducto de humos con dimensiones inter-
nas mínimas de 8 pulgadas x 8 pulgadas
4. Ventanilla antiexplosiones y para inspec-
ciones del conducto de humos.
5. Pared de protección externa
6. Activador de extracción en forma de H
A. Mínimo de 3 pies
B. Mínimo de 3 pies
C. Tan corto como sea posible
D. Igual o mayor al diámetro de la salida de
humos del quemador
E. Mínimo de 3 pies
www.desatech.com
9114909-01A
DIAGRAMA DEL CABLEADO ELÉCTRICO
DIAGRAMAS
Continuación
REGULACIÓN DEL AJUSTE DEL CONTROLADOR DE AIRE DE
COMBUSTIÓN
A
160-IF A= 15 mm (19/32 de pulgada)
280-IF A= 8 mm (5/16 de pulgada)
FU Fusible
6A 160-IF
10A 280-IF
IT Transformador de alto voltaje
LI Termostato de seguridad
EV Válvula de solenoide
FO Fotocélula
FA Termostato de ventilador
CO Condensador
MV Motor de ventilador
ST
Luz de alimentación
IN Interruptor
TA Toma para el termostato ambiental
RE Relé
AP
Caja de control
Controlador de aire
www.desatech.com
11
114909-01A
CLAVE NÚMERO DE PIEZA
NO. 160-IF 280-IF DESCRIPCIÓN CANT.
1 115130-01 115130-02 Manija posterior 1
2 115131-01 115131-02 Soporte del marco 1
3 115132-01 115132-02 Cono de la salida 1
4 115133-01 115133-01 Tapón del extremo 2
5 115134-01 115134-02 Eje 1
6 115135-01 115135-02 Rueda 2
7 115136-01 115136-02 Arandela de bloqueo de la rueda 2
8 115137-01 115138-01 Tanque de combustible 1
9 115139-01 115139-01 Tapón de drenado 1
10 115140-01 115140-01 Junta tórica del tapón de drenado 1
11 115141-01 115141-01 Tapón del combustible 1
12 115142-01 115142-02 Resguardo del ventilador 1
13 115143-01 115144-01 Ventilador 1
14 115145-01 115145-01 Tornillo fijo del ventilador 1
15 115146-01 115147-01 Soporte del motor 1
16 115148-01 115148-02 Desviador de aire 3
17 115149-01 115150-01 Cámara de combustión 1
18 115151-01 115152-01 Protector de resguardo de la llama 1
19 115153-01 115154-01 Soporte de cubierta, derecha 1
20 115155-01 115156-01 Soporte de cubierta, izquierda 1
21 115157-01 115158-01 Cubierta inferior 1
22 115159-01 115160-01 Cubierta superior 1
23 115161-01 115162-01 Cubierta superior, cobertura posterior 1
24 115163-01 115163-01 Conector del conducto de humos 1
25 115164-01 115164-01 Buje de cable 1
26 115165-01 115165-01 Tornillo, M5 x 16 4
27 115166-01 115166-01 Tornillo, 10 x 1/2 pulgada 6
28 115248-01 115248-01 Tuerca, M6 10
29 115249-01 115249-01 Tornillo de casquillo 6
30 115250-01 115250-01 Tornillo, M6 x 16 4
31 115251-01 115251-01 Tornillo, 14 x 1/2 pulgada 4
32 115167-01 115167-01 Tuerca de clip 6
33 115168-01 115168-01 Tornillo, M6 x 30 4
34 115169-01 115169-01 Gancho para el cable de alimentación 2
35 ----- 115170-01 Barra de soporte de la manija 2
36 115171-01 115171-02 Tapón de rueda amarillo 2
LISTA DE PIEZAS
Esta lista contiene las piezas reemplazables utilizadas en el calentador. Al ordenar las partes, asegúrese
de proporcionar el número de modelo y número de serie correctos (de la placa del modelo), después el
número de parte y descripción de la parte deseada.
www.desatech.com
114909-01A
12
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14-1
14-2
14-3
14-4
15
16
17
18
19
20
CLASIFICACIÓN ILUSTRADA DE PIEZAS Y LISTA DE PIEZAS
CAJA DE CONTROL PARA LOS MODELOS 160-IF, 280-IF
CLAVE NÚMERO DE PIEZA
NO. 160-IF 280-IF DESCRIPCIÓN CANT.
1 115172-01 115172-01 Soporte de la caja de control 1
2 Base de la caja de control 1
3 115173-01 115173-01 Caja de control 1
4 115174-01 115174-01 Transformador de 120 V 1
5 115175-01 115175-02 Cable de alta tensión 2
6 115176-01 115176-01 Relé 1
7 115177-01 115177-01 Placa de terminales 1
8 115178-01 115178-01 Cubierta de componentes eléctricos 1
9 115179-01 115179-01 Luz de alimentación 1
10 115180-01 115180-01 Cubierta del interruptor 1
11 115181-01 115181-01 Interruptor 1
12 115182-01 115182-01 Conector de 4 patas 1
13 115183-01 115183-01 Enchufe 1
14 115184-01 115184-01 Cable eléctrico con enchufe y
Asegurador de cable 1
14-1 115185-01 115185-01 Asegurador de cable 1
14-2 115186-01 115186-02 Fusible 1
14-3 115187-01 115187-01 Cable eléctrico con enchufe 1
14-4 115188-01 115188-01 Tornillo 8 x 3/8 de pulgada 2
15 115189-01 115189-01 Tornillo 8 x 1
1
/
2
pulgada 2
16 115190-01 115190-01 Tornillo 4 x 1/2 pulgada 2
17 115191-01 115191-01 Tuerca con anclaje M6 2
18 115250-01 115250-01 Tornillo M6 x 16 mm 2
19 115192-01 115192-01 Tornillo, 4 x 3/8 de pulgada 2
www.desatech.com
13114909-01A
CLASIFICACIÓN ILUSTRADA DE PIEZAS Y LISTA DE PIEZAS
ENSAMBLAJE DEL FILTRO DE COMBUSTIBLE PARA LOS
MODELOS 160-IF, 280-IF
1
1
2
3
4
5
6
7
8
11
11
9
10-1
10-2
10-3
10-4
10-5
CLAVE NÚMERO DE PIEZA
NO. 160-IF 280-IF DESCRIPCIÓN CANT.
1 115252-01 115252-01 Tubo de combustible flexible 1
2 115253-01 115253-01 Buje de cable 1
3 115193-01 115193-02 Tubo de levantamiento de combustible 1
4 115194-01 115194-01 Conexión recta de 1/4 de pulgada 1
5 115195-01 115195-01 Tuerca 3/8 de pulgada x 5 1
6 115196-01 115196-01 Soporte de base del filtro 1
7 115197-01 115197-01 Conector macho doble 1
8 115198-01 115198-01 Codo de 90˚ 1
9 115199-01 115199-01 Conector recto 1
10 115200-01 115200-01 Ensamblaje del filtro 1
10-1 115201-01 115201-01 Junta tórica del filtro 1
10-2 115202-01 115202-01 Junta superior del filtro de combustible 1
10-3 115203-01 115203-01 Filtro 1
10-4 115204-01 115204-01 Caja del filtro 1
10-5 115205-01 115205-01 Junta inferior del filtro de aceite 1
11 115206-01 115206-01 Conector recto de 1/8 de pulgada 2
www.desatech.com
114909-01A
14
CLASIFICACIÓN ILUSTRADA DE PIEZAS Y LISTA DE PIEZAS
MOTOR, BOMBA DE COMBUSTIBLE Y COMPONENTES DE QUEMADOR
PARA LOS MODELOS 160-IF, 280-IF
CLAVE NÚMERO DE PIEZA
NO. 160-IF 280-IF DESCRIPCIÓN CANT.
1 115207-01 115207-02 Cable del electrodo 2
2 115208-01 115208-01 Termostato de enfriamiento (ventilador) 1
3 115209-01 115209-01 Termostato de sobrecalentamiento (punto azul) 1
4 115210-01 115210-01 Electrodo de cerámica 2
5 115211-01 115211-01 Conector de cable (90˚) 2
6 115212-01 115212-01 Línea de combustible 1
7 115213-01 115213-01 Bomba de alta presión 1
7-1 115214-01 115214-01 Válvula de solenoide 1
7-2 115215-01 115215-01 Estructura y caja de la bomba 1
8 115216-01 115216-01 Conector de 1/4 de pulgada 2
9 115217-01 115217-02 Acoplador, motor y bomba 1
10 115218-01 115218-01 Conector de 90˚ de 1/8 de pulgada 1
11 115219-01 115219-01 Casquillo de 4 mm 2
12 115220-01 115220-01 Tuerca del casquillo 2
13 115221-01 115222-01 Motor 1
14 115223-01 115223-01 Niple de la línea de combustible 1
15 115224-01 115224-01 Conector de 1/8 de pulgada 1
16 115225-01 115225-01 Tuerca, M14 1
17 115226-01 115226-01 Pestaña del quemador 1
18 115227-01 115227-01 Soporte de la boquilla 1
19 115228-01 115228-01 Difusor 1
20 115229-01 115229-02 Boquilla, 80° 1
21 115230-01 115230-01 Cinturón de regulación de aire 1
22 115231-01 115231-01 Fotocélula 1
23 115232-01 115232-01 Abrazadera de la fotocélula 1
24 115233-01 115233-01 Pestaña de fotocélula 1
25 115234-01 115234-01 Tornillo, 8 x 3/8 de pulgada 3
26 115235-01 115235-01 Tuerca, M5 1
27 115236-01 115236-01 Tornillo Allen 1
28 115237-01 115237-01 Tornillo 6 x 1/2 pulgada 1
29 115238-01 115238-01 Tornillo M4 x 8 mm, Allen 1
30 115239-01 115239-01 Tornillo M6 x 25 mm, Allen 1
2
1
3
4
5
6
7-1
7-2
14
9
8
12
11
1516
26
17
18
29
25
25
30
19
20
10
11
12
27
13
21
24
28
23
22
Blue Mark
(punto azul)
www.desatech.com
15114909-01A
ESPECIFICACIONES
Tamaño del modelo 160-IF 280-IF
Potencia nominal de salida máxima (BTU/h) 158,000 278,000
Potencia nominal de salida neta (BTU/h) 133,000 234,400
Combustible Use solamente keroseno, diesel/aceite combustible
#1 ó #2, combustible de aviación JET A o JP-8*.
Capacidad del tanque de combustible
(Galones EE.UU./Litros) 17/65 28/105
Consumo de combustible
(Galones por h/litros por h) 1.27/4.81 2.22/8.40
Presión de bomba (PSI) 145 174
Requerimientos de electricidad 120 V/60 Hz (el mismo para ambos modelos)
Amperaje (operación normal) 4.8 8.5
RPM del motor 2850 3490
Salida de aire caliente (CFM) 1,060 1,940
Peso con embalaje 190/86 320/145
(lb/kg aproximados)
Peso del calentador sin combustible 161/74 273/124
(lb/kg aproximados)
* El uso de diesel/aceite combustible #2 resultará en olor perceptible y puede requerir mantenimiento
adicional del filtro de combustible. El uso en temperaturas de frío extremo puede requerir aditivos
anticongelantes no tóxicos.
SERVICIO TÉCNICO
Es posible que tenga preguntas adicionales acerca
de la instalación, el funcionamiento o la solución
de problemas. Si es así, póngase en contacto con el
departamento de servicio técnico de DESA Heating
Products al 1-866-672-6040. Cuando llame tenga a la
mano el mero de modelo y de serie de su calentador.
También puede visitar el sitio web de servicios técnicos
de DESA Heating Products en www.desatech.com.
ACCESORIOS
Adquiera accesorios y partes mediante su distribuidor
o centro de servicio s cercano. Si no pueden propor-
cionarle dichos accesorios y partes, comuníquese con su
distribuidor de partes más cercano o con DESA Heating
Products al 1-866-672-6040 para obtener información
de referencia. Las centrales de partes están en la lista en
el libro de Centro de servicio autorizado proporcionado
con el calentador.
MANGUERA FLEXIBLE DE LA VENTILA
HA3220 para el modelo 160-IF
El modelo 160-IF sólo puede
conectar una sección de manguera
de ventilador de 6,1 metros (20
pies). Debe usarse con el juego
conectores de manguera HA3230
HA3221 para el modelo 280-IF
El modelo 280-IF puede conectar hasta dos secciones de
manguera de ventilador de 6,1 metros (20 pies). Debe
usarse con el juego conectores de manguera HA3231
TERMOSTATO EXTERNO HA3210
JUEGO DE CONECTORES DE
MANGUERA
HA3230 para el modelo 160-IF
HA3231 para el modelo 280-IF
PRECALENTADOR DE ACEITE
Y COMBUSTIBLE PARA FRÍO
EXTREMO HA3211
GARANTÍA Y SERVICIO DE REPARACIÓN
GUARDE ESTA GARANTÍA
SERVICIO DE GARANTÍA
Si su calentador requiere servicio, regréselo al centro de servicio autorizado más cercano. Se debe presentar una prueba
de compra con el calentador. El calentador será inspeccionado. Un defecto puede ser ocasionado por materiales o mano
de obra defectuosos. Si es así, DESA Heating Products reparará o reemplazará el calentador sin ningún cargo.
SERVICIO DE REPARACIÓN
Devuelva el calentador al centro de servicio autorizado más cercano. Cada Centro de servicio tiene un propietario y
una operación independiente. Las reparaciones no cubiertas por la garantía se cobrarán a los precios regulares. Nos
reservamos el derecho de modificar estas especificaciones en cualquier momento sin aviso previo.
Las listas ilustradas de partes pueden obtenerse gratis. Envíe un sobre con su nombre, dirección y sellos postales a
la dirección que se presenta a continuación. Escriba el número de modelo del calentador y la fecha situados en la
esquina inferior derecha de esta página. El manual de servicio puede adquirirse en la dirección que se encuentra a
continuación. Envíe un cheque por $5,00 dólares a nombre de DESA Heating Products.
Cuando escriba solicitando información sobre su calentador, asegúrese de incluir el número de modelo y el número
de serie como se muestran en la placa modelo.
2701 Industrial Drive
Bowling Green, KY 42101
www.desatech.com
GARANTÍA LIMITADA
DESA Heating Products (productos de calefacción de DESA) garantiza que este producto y todas sus piezas están
libres de defectos en los materiales y la mano de obra durante un (1) año a partir de la primera compra, siempre
que se hayan operado y mantenido de acuerdo con las instrucciones. Esta garantía es válida solamente para el
comprador minorista original, si se proporciona el comprobante de compra.
Esta garantía cubre exclusivamente el costo de las piezas y mano de obra que se necesiten para hacer que su
producto funcione adecuadamente de nuevo. La transportación y costos incidentales asociados con reparaciones
garantizadas no son reembolsables bajo esta garantía.
El servicio de garantía está disponible sólo a través de distribuidores autorizados y centros de servicio.
Esta garantía no cubre defectos ocasionados por mal uso, abuso, negligencia, accidentes, falta de mantenimiento
adecuado, desgaste normal, alteración, modificación, manipulación, combustibles contaminados, reparación
usando piezas inadecuadas o reparación realizada por cualquiera que no sea un distribuidor o centro de servicio
autorizado. El mantenimiento de rutina es responsabilidad del propietario.
ESTA GARANTÍA EXPRESA SUSTITUYE A CUALQUIER OTRA GARANTÍA, YA SEA EXPRESA O IM
-
PLÍCITA, INCLUSO LAS GARANTÍAS DE COMERCIABILIDAD E IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO
EN PARTICULAR.
DESA Heating Products no asume responsabilidad por daños consecuentes, indirectos o fortuitos. Algunos estados
no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o perjuicios, o es posible que las exclusiones no sean
aplicables a usted. Esta garantía limitada le otorga derechos legales específicos y usted podría tener también otros
derechos que varían de una provincia a otra.
N° de modelo
N° de serie
Fecha de compra
(Para ser llenado por el comprador)
Impreso en los EE.UU.
/