Transcripción de documentos
CALENTADOR DE GAS INFRARROJO NO VENTILADO
(SIN VENTILAS)
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD Y MANUAL DE INSTALACIÓN
MODELOS CTR25NR, CTR22PR, VTN25R Y VTP22R
ADVERTENCIA: Si la información contenida en este manual
no se sigue al pie de la letra, se puede producir un incendio
o una explosión que podría ocasionar daños a la propiedad,
lesiones personales o la pérdida de la vida.
— No guarde ni utilice gasolina u otros vapores y líquidos
inflamables cerca de este aparato ni de cualquier otro.
— QUÉ HACER SI PERCIBE OLOR A GAS
• No intente encender ningún aparato.
• No toque ningún interruptor eléctrico; no use ningún
teléfono en el edificio.
• Llame inmediatamente a su proveedor de gas desde
el teléfono de algún vecino. Siga las instrucciones del
proveedor de gas.
• Si no puede localizar al proveedor de gas, llame al
departamento de bomberos.
— La instalación y el servicio deben ser realizados por un
instalador capacitado, agencia de servicio o por el proveedor de gas.
Guarde este manual para futuras referencias.
Para obtener más información, visite www.desatech.com
ADVERTENCIA: La instalación, ajuste, alteración, servicio o
mantenimiento inadecuados pueden provocar lesiones o daños a la propiedad. Consulte este manual para conocer los procedimientos correctos de instalación y operación. Para obtener
asistencia o información adicional consulte a un instalador
capacitado, agencia de servicio o al proveedor de gas.
ADVERTENCIA: Este es un calentador de llama de gas sin
ventilación. Utiliza aire (oxígeno) del cuarto en el que se instala. Se deben tomar las medidas necesarias para asegurar la
cantidad de aire para una ventilación y combustión adecuadas. Consulte la sección Aire para combustión y ventilación,
en la página 5 de este manual.
Este aparato puede ser instalado en una casa móvil con ubicación permanente y adquirida en el mercado de posventa*,
siempre que no esté prohibido por los códigos locales.
Este aparato está diseñado para usarse únicamente con el tipo
de gas indicado en la placa de clasificación. Este aparato no
se puede convertir para su uso con otros gases.
* Mercado de posventa: venta completada por parte del fabricante, sin fines de reventa
TABLA DE CONTENIDO
Información de seguridad .................................... 2
Códigos locales .................................................. 4
Identificación del producto ................................... 4
Desempaque ...................................................... 4
Características del producto ................................ 4
Aire para combustión y ventilación ..................... 5
Instalación .......................................................... 7
Funcionamiento del calentador ......................... 13
Inspección del calentador ................................. 15
Limpieza y mantenimiento ................................. 16
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA: Este producto
contiene y/o genera químicos que el
Estado de California reconoce que
causan cáncer, defectos de nacimiento u otros daños relacionados
con la reproducción.
2
Consejos para reparaciones ............................ 16
Servicio técnico ................................................ 16
Solución de problemas ...................................... 17
Clasificación ilustrada de piezas y lista de piezas.. 20
Especificaciones ................................................ 22
Accesorios ........................................................ 22
Publicaciones para servicio .............................. 22
Piezas de repuesto ........................................... 23
Central de piezas ............................................. 23
IMPORTANTE: Lea este manual del
propietario cuidadosa y completamente antes de intentar ensamblar, operar
o dar servicio a este calentador. El uso
inadecuado de este calentador puede
causar lesiones graves o la muerte
por quemaduras, incendio, explosión,
electrocución e intoxicación con monóxido de carbono.
www.desatech.com
113261-01A
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
Continuación
PELIGRO: La intoxicación
con monóxido de carbono puede
resultar en la muerte!
Intoxicación con monóxido de carbono: Los síntomas
iniciales de la intoxicación con monóxido de carbono son
semejantes a los de la gripe, con dolores de cabeza, mareos
y/o náusea. Si usted presenta estos síntomas, es posible que
el calentador no esté funcionando correctamente. ¡Respire
aire fresco inmediatamente! Haga que le den servicio al
calentador. El monóxido de carbono afecta más a algunas
personas que a otras. Las más afectadas incluyen a mujeres
embarazadas, personas con enfermedades del corazón o
de los pulmones o anemia, aquellas bajo la influencia del
alcohol y aquellas a grandes altitudes.
Gas natural y propano o gas LP: Los gases natural y
propano o gas LP son gases inodoros. A estos gases se
les agrega un agente oloroso. El olor le ayuda a detectar
las fugas de gas. Sin embargo, el olor que se añade al gas
puede desvanecerse. Es posible que haya gas presente
aunque no haya ningún olor.
Asegúrese de leer y comprender todas las advertencias.
Conserve este manual para consulta. Es su guía para la
operación segura y correcta de este calentador.
ADVERTENCIA: Cualquier
cambio a este calentador o a los
controles puede ser peligroso.
ADVERTENCIA: No utilice
un aditamento de ventilador, de
intercambio de calor ni otro accesorio que no esté aprobado para
su uso con este calentador.
Debido a las altas temperaturas,
el aparato debe situarse fuera de
las rutas de paso y alejado de los
muebles y cortinas.
No ponga ropa ni otros materiales
inflamables sobre el aparato o cerca
del mismo. Nunca coloque ningún
objeto sobre el calentador.
113261-01A
La superficie del calentador alcanza
temperaturas muy altas cuando éste
está funcionando. Mantenga niños y
adultos alejados de las superficies
calientes para evitar quemaduras o
que la ropa se encienda. El calentador permanecerá caliente durante
algún tiempo después de que se
haya apagado. Deje que la superficie
se enfríe antes de tocarla.
Supervise con sumo cuidado a los
niños pequeños cuando estén en el
mismo cuarto que el calentador.
Asegúrese que el resguardo de la
rejilla esté puesto antes de hacer
funcionar el calentador.
Mantenga el área del aparato limpia
y libre de materiales combustibles,
gasolina y otros vapores y líquidos
inflamables.
1. Este aparato está diseñado para usarse únicamente con el tipo de gas indicado en la placa de
clasificación. Este aparato no se puede convertir
para su uso con otros gases.
2. No ponga los tanques de suministro de propano
o gas LP dentro de ninguna estructura. Sitúe los
tanques de suministro de propano o gas LP en el
exterior.
3. Este calentador no se debe instalar en un recámara o en un baño.
4. Si percibe olor a gas
• Cierre el suministro de gas
• No intente encender ningún aparato
• No toque ningún interruptor eléctrico; no use
ningún teléfono en el edificio
• Llame inmediatamente a su proveedor de gas
desde el teléfono de algún vecino. Siga las
instrucciones del proveedor de gas
• Si no puede localizar al proveedor de gas, llame
al departamento de bomberos
5. Este calentador necesita de ventilación de aire
fresco del exterior para poder funcionar correctamente. Este calentador tiene un sistema de
apagado de seguridad con Sensor de agotamiento
de oxígeno (ODS). El ODS apaga el calentador
cuando éste no cuenta con suficiente aire fresco.
Consulte Aire para combustión y ventilación,
página 5.
www.desatech.com
3
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
Continuación
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
Mantenga limpias y libres de residuos todas las
aberturas de las partes anterior e inferior del calentador. Esto asegurará que haya suficiente aire
para lograr una combustión adecuada.
Si el calentador se apaga, no lo vuelva a encender
hasta que éste cuente con aire fresco del exterior. Si el
calentador se sigue apagando, haga que lo reparen.
No haga funcionar el calentador
• Donde se utilicen o almacenen líquidos o vapores
inflamables
• En condiciones con mucho polvo
No use el calentador si cualquiera de sus partes ha
estado sumergida bajo el agua. Llame inmediatamente
a un técnico capacitado de servicio para que inspeccione el calentador de cuartos y para que reemplace
las piezas del sistema de control o los controles de gas
que hayan estado sumergidos en el agua.
Apague el calentador y deje que se enfríe antes de
repararlo. Sólo una persona de servicio capacitada
debe repararlo o darle servicio.
Hacer funcionar el calentador a alturas superiores
a 1.371 metros (4.500 pies) puede ocasionar que
el piloto se apague.
Para prevenir problemas de rendimiento, no use
tanques de propano o gas LP de menos de 690 kPa
(100 psi) de capacidad.
Apague el calentador antes de usar pulidores de
muebles, ceras, limpiadores de alfombras o productos parecidos. Si se calientan, los vapores que se
desprenden de estos productos pueden producir un
residuo de polvo blanco en el interior de la caja del
calentador o en las paredes o muebles adyacentes.
Procure que se cumplan las distancias mínimas
alrededor de las aberturas para el aire.
CÓDIGOS LOCALES
Instale y use el calentador con cuidado. Siga todos
los códigos locales. A falta de códigos locales,
utilice la última edición del Código Nacional de
Gas Combustible, ANSI Z223.1/NFPA 54*.
*Lo puede obtener de:
American National Standards Institute, Inc.
1430 Broadway
New York, NY 10018, EE.UU.
National Fire Protection Association, Inc.
Batterymarch Park
Quincy, MA 02269, EE.UU.
IDENTIFICACIÓN DEL
PRODUCTO
Parrilla
Placa
(detrás de
la parrilla)
Encendedor
electrónico
Perilla manual
auxiliar
Perilla de On (encendido)/
Pilot (piloto)/Off (apagado)
Figura 1. Calentador infrarrojo en torre
DESEMPAQUE
1. Saque el calentador de la caja.
2. Retire todo el empaque de protección que se
agregó al calentador para su envío.
3. Revise el calentador para ver si hay algún daño debido
al transporte. Si el calentador está dañado, contacte
de inmediato al distribuidor a quien lo compró.
CARACTERÍSTICAS DEL
PRODUCTO
DISPOSITIVO DE SEGURIDAD
Este calentador tiene un piloto con un sistema de
apagado de seguridad con Sensor de agotamiento de
oxígeno (ODS, por sus siglas en inglés). El piloto con
ODS es una característica necesaria de los calentadores
sin ventilación para cuartos. El piloto con ODS apaga
el calentador cuando no hay suficiente aire fresco.
SISTEMA DE ENCENDIDO
Este calentador tiene un encendedor electrónico
para prender el suministro de combustible del
calentador, lo cual requiere de una batería AAA.
CONTROL DE CALOR TERMOSTÁTICO
Su unidad está controlada de manera termostática
cuando el calentador y su control remoto están
configurados en los modos apropiados. Esto ofrece
la mayor comodidad de uso del calentador.
4
www.desatech.com
113261-01A
AIRE PARA COMBUSTIÓN
Y VENTILACIÓN
ADVERTENCIA: Este calentador
no debe instalarse en un espacio confinado o en una construcción inusualmente sellada a menos que se hayan
tomado medidas para proporcionar
el aire adecuado para combustión y
ventilación. Lea las instrucciones a
continuación para asegurarse de que
su hogar cuente con la cantidad adecuada de aire fresco para éste y otros
aparatos que quemen combustible.
Hoy más que nunca, las casas están diseñadas para ser más
eficientes en términos de energía. Los nuevos materiales,
un mejor aislamiento y los nuevos métodos de construcción ayudan a reducir la pérdida de calor en las casas. Los
propietarios de las casas colocan tiras aislantes y sellan los
bordes de las ventanas para mantener el aire frío afuera
y el aire caliente adentro. Durante los meses cálidos, los
propietarios de las casas quieren que éstas estén lo más
aisladas que sea posible de filtraciones de aire.
Aunque es bueno hacer que su casa sea eficiente en
términos energéticos, ésta también necesita respirar. Es
necesario que entre aire fresco a su casa. Todos los aparatos que queman combustible necesitan de aire fresco
para tener una combustión y ventilación adecuadas.
Los ventiladores de expulsión de aire, las chimeneas, las
secadoras de ropa y los aparatos que queman combustible toman aire de la casa durante su funcionamiento.
Usted debe procurar la cantidad adecuada de aire fresco
para estos aparatos. Esto asegurará que haya ventilación
adecuada para los aparatos que queman combustible.
CÓMO PROCURAR LA
VENTILACIÓN ADECUADA
A continuación se incluyen extractos del Código Nacional de Gas Combustible, ANSI Z223.1/NFPA 54,
sección 5.3, Aire para combustión y ventilación.
Todos los espacios en las casas se pueden clasificar en
una de las tres categorías de ventilación siguientes:
1. Construcción inusualmente sellada
2. Espacio no confinado
3. Espacio confinado
La información de las páginas 5 a la 7 le ayudará a clasificar su espacio y a proporcionar la ventilación adecuada.
Construcción inusualmente sellada
El aire que se filtra por los bordes de las puertas y
ventanas puede proporcionar suficiente aire fresco
para la combustión y la ventilación. Sin embargo,
en los edificios que tienen una construcción in113261-01A
usualmente sellada, usted debe procurar la entrada
de aire fresco adicional.
Una construcción inusualmente sellada se
define como aquella en la que:
a. las paredes y los techos que están expuestos
a la atmósfera exterior tienen un retardante
continuo de vapor de agua con una clasificación de un perm (6 x 1011 kg por pa seg m2) o
menos con aberturas selladas o con juntas y
b. se han instalado tiras de aislamiento en
las ventanas que se pueden abrir y en las
puertas, y
c. se han puesto selladores en áreas tales
como las uniones alrededor de los marcos
de puertas y ventanas, entre las placas de
base y el suelo, entre las uniones de las
paredes con el techo, entre los paneles
de las paredes, en las perforaciones para
tubería de agua, líneas eléctricas y de gas,
y en otras aberturas.
Si su casa cumple con estos tres criterios,
usted deberá procurar la entrada de aire fresco adicional. Consulte Aire del exterior para
ventilación, página 7.
Si su casa no cumple con los tres criterios
anteriores, proceda a la Determinación del flujo
de aire fresco para ubicar el calentador.
Espacio confinado o no confinado
El Código Nacional de Gas Combustible, ANSI Z223.1/
NFPA 54 define el espacio confinado como aquel cuyo
volumen es menor de 50 pies cúbicos por cada 1.000
BTU/h (4,8 m3 por kw) de clasificación de entrada agregada
de todos los aparatos instalados en ese espacio y define el
espacio no confinado como aquel cuyo volumen no es
menor de 50 pies cúbicos por 1,000 BTU/h (4,8 m3 por kw)
de clasificación de entrada agregada de todos los aparatos
instalados en ese espacio. Los cuartos que se comunican
directamente con el espacio en el que los aparatos están
instalados,* por medio de aberturas que no tengan puertas,
se consideran parte del espacio no confinado.
* Se considera que los cuartos adyacentes se comunican únicamente si hay accesos sin puerta o rejillas de
ventilación entre ellos.
DETERMINACIÓN DEL FLUJO DE AIRE
FRESCO PARA UBICAR EL CALENTADOR
Cómo determinar si tiene un espacio
confinado o no confinado
Utilice esta hoja de trabajo para determinar si tiene
un espacio confinado o no confinado.
Espacio: incluye el cuarto en el que se va a instalar el calentador más los cuartos adyacentes que
tengan accesos sin puerta o rejillas de ventilación
entre ellos.
www.desatech.com
5
AIRE PARA COMBUSTIÓN
Y VENTILACIÓN
Continuación
1.
Determine el volumen del espacio (largo x ancho x
altura).
Largo x ancho x altura =__________ m3 (pies cúbicos)
(volumen del espacio)
Ejemplo: tamaño del espacio, largo: 20 pies (6,1 m);
x ancho: 16 pies (4,88 m); x altura del techo: 8 pies
(2,44 m) = 2560 pies cúbicos (72,49 m3) (volumen
del espacio)
Si se proporciona ventilación adicional a los cuartos
adyacentes, agregue el volumen de dichos cuartos al
volumen total del espacio.
2. Multiplique el volumen del espacio por 20 para determinar la cantidad máxima de BTU/h que el espacio
puede admitir.
__________(volumen de espacio) x 20 = [BTU/h (kw)
máximo que el espacio puede admitir]
Ejemplo: 2560 pies cúbicos (72,49 m3) (volumen del
espacio) x 20 = 51.200 [cantidad máxima de BTU/h
(kw) que el espacio puede admitir]
3. Agregar la cantidad de BTU/h de todos los aparatos
que queman combustible en ese espacio.
Calentador sin ventila
_________BTU/h (kw)
Calentador de gas para agua* _________BTU/h (kw)
Horno de gas
_________BTU/h (kw)
Calentador de gas con ventila _________BTU/h (kw)
Troncos para chimenea de gas _________BTU/h (kw)
Otros aparatos para gas*
+ ________BTU/h (kw)
Total
= ________BTU/h (kw)
* No incluya los aparatos de gas con ventilación directa. El
sistema de ventilación directa toma el aire para combustión
del exterior y ventila hacia el exterior.
Ejemplo:
40.000 (11.7) BTU/h (kw)
Calentador para agua de gas _________
+_________
22.000 (6.4) BTU/h (kw)
Calentador sin ventilas
= _________
62.000 (18.2) BTU/h (kw)
Total
4. Compare la cantidad máxima de BTU/h que el espacio puede admitir con la cantidad real de BTU/h que se utiliza.
_________BTU/h (máximo admitido por el espacio)
_________BTU/h (cantidad real de BTU/h que se utiliza)
Ejemplo: 51,200 BTU/h (15 kw) (cantidad máxima
que el espacio puede admitir)
62.000 BTU/h (18.2 kw) (cantidad real de
BTU/h (kw) que se utiliza)
El espacio del ejemplo anterior es un espacio confinado, ya
que la cantidad real de BTU/h (kw) que se utiliza es mayor
que la cantidad máxima de BTU/h (kw) que el espacio puede
admitir. Se debe proporcionar más aire fresco. Sus opciones
son las siguientes:
A. Vuelva a calcular la hoja de trabajo, agregando el
espacio de un cuarto adyacente. Si el espacio adicional
genera un espacio no confinado, quite la puerta del
cuarto adyacente o instale rejillas de ventilación entre
los cuartos. Consulte Aire del interior de la construcción para ventilación.
B. Ventile el cuarto directamente de los exteriores. Consulte Aire del exterior para ventilación, página 7.
6
C. Instale un calentador de menos BTU/h, si una menor cantidad de BTU/h hace que el cuarto sea no confinado.
Si la cantidad real de BTU/h que se utiliza es menor
que la cantidad máxima que el espacio puede admitir,
el espacio es no confinado. No necesitará de más ventilación de aire fresco.
ADVERTENCIA: Si el área en la
que el calentador puede hacerse
funcionar es más pequeña de la que
se define como espacio no confinado, o bien, si el edificio presenta una
construcción inusualmente sellada,
procure aire para combustión y
ventilación adecuadas mediante
uno de los métodos que se describen en el Código Nacional de Gas
Combustible, ANSI Z223.1/NFPA 54
sección 5.3 o en los códigos locales
correspondientes.
AIRE PARA VENTILACIÓN
Aire del interior de la construcción para
ventilación
Este aire fresco viene de un espacio adyacente no
confinado. Cuando se ventila un espacio adyacente
no confinado, se deben proporcionar dos aberturas
permanentes: una a 30,48 cm (12 pulgadas) o menos
del techo y otra a 30,48 cm (12 pulgadas) o menos del
suelo en la pared que conecta los dos espacios (consulte
las opciones 1 y 2, figura 2). También se puede quitar la
puerta del cuarto adyacente (consulte la opción 3, figura
2). Siga el Código Nacional de Gas Combustible, ANSI
Z223.1/NFPA 54, sección 5.3, Aire para combustión y
ventilación para conocer el tamaño requerido de las
rejillas o conductos de ventilación.
30,48 cm (12")
12"
Rejillas
de
Ventilation
ventilación
Grills
hacia
la
into
Adjoining
Room,
habitación
Option 1
adyacente,
opción 1
O quite
la Or
puerta
Remove
hacia el
Door into
cuarto
Adjoining
adyacente,
Room,
opción33
Option
Rejillas
de ventilación
Ventilation
Grills
Into
Adjoining
Room,
hacia
un cuarto
Optionopción
2
adyacente,
2
30,48
12"cm (12")
Figura 2. Aire del interior del edificio
para ventilación
www.desatech.com
113261-01A
AIRE PARA COMBUSTIÓN
Y VENTILACIÓN
Continuación
Aire del exterior para ventilación
Procure aire fresco adicional mediante el uso de rejillas
o conductos de ventilación. Debe proporcionar dos
aberturas permanentes: una a 30,48 cm (12 pulgadas)
o menos del techo y otra a 30,48 cm (12 pulgadas) o
menos del suelo. Conecte estos artículos directamente
al exterior o a los espacios que están abiertos al exterior. Estos espacios incluyen áticos y espacios debajo
del suelo de la casa. Siga el Código Nacional de Gas
Combustible, ANSI Z223.1/NFPA 54, sección 5.3, Aire
para combustión y ventilación para conocer el tamaño
requerido de las rejillas o conductos de ventilación.
IMPORTANTE: No haga aberturas de entrada y salida
de aire hacia el ático si éste tiene ventilación eléctrica
controlada por un termostato. El aire caliente que entre
al ático activará la ventilación eléctrica.
Outlet
Aire
de salida
Air
Aire
de
Outlet
Air
salida
Ático
Ventilated
Attic
ventilado
Al To
ático
Attic
Al espacio
To
debajo
del
Crawl
Space
suelo
AireInlet
de
Air
entrada
Aire
de Air
entrada
Inlet
Espacio
ventilado
Ventilated
debajo
delSpace
suelo
Crawl
Figura 3. Aire del exterior para ventilación
INSTALACIÓN
AVISO: Este calentador está diseñado para utilizarse como calefacción
adicional. Use este calentador junto
con su sistema de calefacción principal. No instale este calentador como
fuente de calefacción principal. Si
tiene un sistema de calefacción
central, puede activar el ventilador
de circulación del sistema mientras
utiliza el calentador. Esto ayudará a
que el calor circule en toda la casa.
En caso de que se presente una
interrupción de la energía eléctrica,
puede usar este calentador como su
fuente de calefacción principal.
ADVERTENCIA: Una persona de
servicio capacitada debe instalar el
calentador. Siga todos los códigos
locales.
113261-01A
VERIFIQUE EL TIPO DE GAS
Use únicamente el tipo correcto de gas (natural o
gas propano o LP). Si el suministro de gas no es
del tipo correcto, no instale el calentador. Llame
al distribuidor a quien compró el calentador para
adquirir el tipo de calentador correcto.
ADVERTENCIA: Este aparato está
equipado para utilizar gas (natural o
propano o gas LP). Las conversiones
de campo no están permitidas.
ARTÍCULOS DE INSTALACIÓN
Antes de instalar el calentador, asegúrese de tener
los artículos que se indican a continuación.
• Para propano o gas LP, un regulador externo
(proporcionado por el instalador)
• Tubería (revise los códigos locales)
• Sellador (resistente al propano o gas LP)
• Válvula de cierre del equipo *
• Unión terminal con conexión a tierra
• Trampa de sedimentos
• Unión T
• Llave para tubería
• Para gas natural, conexión de medida de prueba*
* Una válvula de cierre de equipo certificada con diseño
CSA con rosca interna tipo NPT de 1/8 de pulgada es una
alternativa aceptable para probar la conexión al indicador. La válvula opcional de cierre de equipo certificada
con diseño CSA se puede le comprar al distribuidor.
Consulte Accesorios, página 22.
UBICACIÓN DEL CALENTADOR
ADVERTENCIA: Mantenga las
distancias mínimas que se muestran
en la figura 4. Si puede, proporcione
distancias mínimas mayores respecto al techo y paredes de unión.
El calentador puede ser instalado en una esquina
o a lo largo de la pared.
25,4 cm
(10")
91,4 cm (36")
91,4 cm (36")
25,4 cm
(10")
Figura 4. Distancias mínimas a combustibles
www.desatech.com
7
INSTALACIÓN
Continuación
ADVERTENCIA: Nunca instale
el calentador
• en una recámara o baño
• en un vehículo recreativo
• donde cortinas, muebles, ropa u
otros objetos inflamables estén a
menos de 91,4 cm (36 pulgadas)
de las partes anterior o superior
del calentador o a menos de 25,4
cm (10 pulgadas) de las partes
laterales del calentador
• como elemento de una chimenea
• en áreas de mucho tráfico
• en áreas con mucho viento o
fuertes corrientes de aire
PRECAUCIÓN: Si instala el calentador en la chochera de una casa
• el piloto y el quemador del calentador deberán estar al menos a 45,7
cm (18 pulgadas) sobre el suelo
• sitúe el calentador donde algún
vehículo en movimiento no lo
pueda golpear
PRECAUCIÓN: Este calentador
crea corrientes de aire caliente. Estas
corrientes mueven el calor hacia la
superficie de las paredes próximas al
calentador. La instalación del calentador junto a recubrimientos de vinilo o
de tela en paredes o hacer funcionar el
calentador en lugares donde existan
impurezas en el aire (como humo de
tabaco, velas aromáticas, fluidos
limpiadores, lámparas de aceite o keroseno, entre otros), puede decolorar
las paredes o producir olores.
IMPORTANTE: Los calentadores sin ventilación añaden
humedad al aire. Aunque esto es benéfico, la instalación
del calentador en cuartos que no tengan suficiente aire de
ventilación puede ocasionar la formación de moho debido
a la humedad excesiva. Consulte Aire para combustión y
ventilación, página 5. Si experimenta una humedad alta,
se puede utilizar un deshumidificador para ayudar a bajar
el vapor de agua contenido en el aire.
8
Para mayor comodidad y eficiencia, instale el calentador
• donde haya fácil acceso para la operación, inspección
y reparación
• en la parte más fría del cuarto
Puede adquirir un paquete de ventilador opcional con
el distribuidor. Consulte Accesorios, página 22. Si está
planeando utilizar el ventilador, sitúe el calentador cerca
de un enchufe eléctrico.
INSTALACIÓN DEL RECEPTOR DE
CONTROL REMOTO
El receptor de control remoto debe estar instalado
para operar el control remoto.
1. Localice el soporte del receptor, dos paquetes de
baterías, el receptor remoto y los tornillos en la
bolsa de hardware incluida con su calentador.
2. Retire la cubierta de la batería en el receptor e
instale las baterías como se muestra en la figura 5.
Vuelva a colocar la cubierta de la batería.
3. Inserte el alambre y su conector a través del buje en la
parte posterior del calentador (consulte la figura 6).
4. Coloque el calentador sobre su lado. Inserte el conector del alambre en la válvula en la ubicación mostrada
en la figura 7, página 9. Introduzca alambre adicional
desde el receptor en la base del calentador. Vuelva a
colocar el calentador en una posición vertical.
5. Fije el soporte alrededor del receptor con los
tornillos como se muestra en la figura 6.
Receptor
OFF
REM
OTE
Baterías AA
Cubierta de la batería
Figura 5. Instalación de las baterías en el
receptor
Receptor
OFF
REM
OTE
Conector Buje
Soporte del
del alambre
receptor
Figura 6. Instalación del receptor remoto
www.desatech.com
113261-01A
INSTALACIÓN
Continuación
Vista de la
parte inferior
Deslice hacia la derecha
a la posición REMOTE
(CONTROL REMOTO)
Botón LEARN
(APRENDER) (adentro)
F
ROOM SET TEMP
OFF
REM
OTE
ON
OFF
MODE
SET
Botón de ON
(ENCENDER)
Figura 9. Configuración del receptor y
del control remoto
Válvula
Alambre del receptor
Figura 7. Conexión del alambre del receptor
INSTALACIÓN DE LAS BATERÍAS
EN EL CONTROL REMOTO
1. Sitúe el control remoto portátil en la bolsa de
hardware incluida con su calentador.
2. Retire la cubierta de la batería e inserte las
baterías proporcionadas en el control remoto
como se muestra en la figura 8.
3. Vuelva a colocar la cubierta de la batería.
Baterías
AAA
Control remoto
Cubierta de la
Figura 8. Instalación de las baterías en el
control remoto portátil
ACTIVACIÓN DE LA COMUNICACIÓN
ENTRE EL RECEPTOR Y EL
CONTROL REMOTO
1. Coloque el interruptor de selección del receptor
en la posición remota (consulte la figura 9).
2. Presione el botón de ON (ENCENDER) del
control remoto portátil. Deberá escuchar un
pitido. Si no lo escucha, utilice objeto no filoso
para empujar el botón de LEARN (APRENDER) del receptor (consulte la figura 9).
Presione el botón de ON (ENCENDER) del
control remoto nuevamente. Deberá escuchar
una serie de pitidos.
Si tiene alguna pregunta acerca del control remoto
o el receptor, llame al 1-888-673-8929.
113261-01A
REEMPLAZO DE LA BATERÍA DEL
ENCENDEDOR
Si la chispa que enciende el piloto se reduce, podría
ser necesario reemplazar la batería del encendedor.
Consulte la figura 10.
Batería AAA
El negativo
hacia la
corona
Figura 10. Reemplazo de las baterías del
encendedor electrónico
MONTAJE DE LA BASE DEL
CALENTADOR AL SUELO (cuando el
código local lo requiera)
1. Coloque el calentador en la ubicación deseada.
Marque los orificios que va a perforar. Mueva el
calentador a un lado.
2. En el caso de suelos alfombrados, haga un pequeño
corte con una navaja filosa en las ubicaciones que
marcó, antes de hacer las perforaciones.
3. Perfore un orificio de 3 mm (1/8 de pulgada) de
diámetro y de 19 mm (3/4 de pulgada) de profundidad. (No utilice anclajes en suelos de madera).
4. Para pisos de concreto, utilice una broca para concreto de 6 mm (1/4 de pulgada) de diámetro. Perfore
35 mm (1 3/8 de pulgada) de profundidad. Inserte
los anclajes completamente en los orificios.
5. Coloque el calentador sobre los orificios. Asegure
la base al suelo con tornillos para madera. Consulte
la figura 11.
Tornillo para
madera
Orificio
para
montaje
(uno en
cada lado)
Figura 11. Montaje del calentador al piso
www.desatech.com
9
INSTALACIÓN
Continuación
CONEXIÓN AL SUMINISTRO DE GAS
ADVERTENCIA: Este aparato
requiere una conexión de entrada tipo NPT (Rosca de tubería
nacional) de 3/8 de pulgada al
regulador de presión.
ADVERTENCIA: Una persona
de servicio capacitada debe conectar el calentador al suministro
de gas. Siga todos los códigos
locales.
ADVERTENCIA: En el caso
de gas natural, nunca conecte
el calentador a pozos privados
de gas (que no sean de servicio
público). Este gas se conoce comúnmente como gas de pozo.
IMPORTANTE: Si utiliza gas natural, verifique la
presión de la línea de gas antes de conectar el calentador a la misma. La presión de la línea de gas no
debe ser de más de 2,6 kPa (10,5 pulgadas) de agua.
Si la presión de la línea de gas es mayor, se pueden
producir daños al regulador del calentador.
PRECAUCIÓN: En el caso de propano o gas LP, nunca conecte el calentador directamente al suministro
de propano o gas LP. Este calentador
requiere un regulador externo (no se
incluye). Instale el regulador externo
entre el calentador y el suministro
de propano o gas LP.
Para propano o gas LP, el instalador debe proveer
un regulador externo. El regulador externo reducirá
la presión del gas entrante. Usted debe reducir la
presión del gas entrante de manera que esté entre 2,7
y 3,5 kPa (11 y 14 pulgadas) de agua. Si no reduce la
presión del gas entrante, se pueden producir daños al
regulador del calentador. Instale el regulador externo
con la ventila apuntando hacia abajo, como se muestra en la figura 12. Si apunta la ventila hacia abajo
se protege de la lluvia helada o aguanieve.
10
PRECAUCIÓN: Utilice únicamente tubería nueva de hierro negro
o de acero. En ciertas áreas, se
puede usar tubería de cobre galvanizada internamente. Consulte los
códigos locales. Utilice tubería de un
diámetro que sea lo suficientemente
grande para que permita el paso del
volumen adecuado de gas al calentador. Si la tubería es demasiado
angosta, se producirá una pérdida
indebida de volumen.
Diámetros usuales de tubería de entrada
Todos los modelos 1/2 pulgada o más
La instalación debe incluir la válvula de cierre del
equipo, la unión y la rosca interna tipo NPT con tapón
de 1/8 de pulgada. Sitúe la rosca interna tipo NPT dentro
del alcance de la conexión del medidor de prueba. La
rosca interna tipo NPT debe estar antes del calentador
(consulte la figura 13, página 11).
IMPORTANTE: Instale una válvula de cierre de
equipo en un lugar que sea accesible. La válvula de
cierre del equipo es para abrir o cerrar el suministro
de gas al aparato.
Aplique una pequeña cantidad de sellador de tubería a las
roscas NPT macho. Esto evitará que el exceso de sellador
entre a la tubería. El exceso de sellador en la tubería puede
ocasionar que las válvulas del calentador se tapen.
ADVERTENCIA: Use sellador
para tubería que sea resistente al
gas de petróleo líquido (LP).
Tanque de
suministro
de propano
o gas LP
Regulador
externo
Ventila
apuntando
hacia
abajo
Figura 12. Regulador externo con la
ventila apuntando hacia abajo
www.desatech.com
113261-01A
INSTALACIÓN
REVISIÓN DE LAS CONEXIONES DE GAS
Continuación
Válvula de cierre del equipo*
Instale la trampa de sedimentos en la línea de
suministro como se muestra en la figura 13. Sitúe
la trampa de sedimentos de manera que se pueda
tener acceso a ella para limpieza. Sitúe la trampa
de sedimentos donde sea poco probable que los
materiales atrapados en ella se congelen. La trampa
de sedimentos atrapa humedad y contaminantes.
Esto evita que estos lleguen a los controles del
calentador. Si la trampa de sedimentos no se instala o se instala incorrectamente, es posible que el
calentador no funcione correctamente.
IMPORTANTE: Sujete el regulador de presión
con una llave cuando lo conecte a la tubería de gas
o a otros niples. No apriete demasiado la conexión
de la tubería al regulador. El cuerpo del regulador
se podría dañar.
Boquilla roscada de
tubería de 3/8 de
Regulador de presión
pulgada tipo NPT
Unión
Soporte del
terminal
regulador
con
Gabinete del
conexión
calentador
a tierra
Unión T
Buje reductor
a 1/8 de
pulgada tipo
NPT
Rosca
interna tipo
NPT de 1/8
de pulgada
con tapón
Conexión
de medida
de prueba*
ADVERTENCIA: Nunca use
una llama al descubierto para
revisar si hay fugas. Aplique en
todas las uniones algún fluido de
detección de fugas que no sea corrosivo. La formación de burbujas
indicará una fuga. Repare todas
las fugas inmediatamente.
PRECAUCIÓN: En el caso de
propano o gas LP, asegúrese de que
el regulador externo haya sido instalado entre el suministro de propano o
gas LP y el calentador. Consulte las
directrices en Conexión al suministro
de gas en la página 10.
PRUEBAS DE PRESIÓN DEL SISTEMA
DE TUBERÍA DE SUMINISTRO DE GAS
76 mm
(3") Min.
Unión Boquilla Tapón
Gas natural Del
T de tubería
medidor de gas
Trampa de sedimentos
[presión de 1,8 a
2,6 kPa (7 a 10,5 pulgadas) de
columna de agua]
propano o gas LP
Del regulador externo [presión de
2,7 a 3,5 kPa (11 a 14 pulgadas)
de columna de agua]
Figura 13. Conexión de gas
* Una válvula de cierre de equipo certificada con
diseño CSA con rosca interna tipo NPT de 1/8 de
pulgada es una alternativa aceptable para probar la
conexión al medidor. Adquiera la válvula opcional
de cierre de equipo certificada con diseño CSA del
distribuidor. Consulte Accesorios, página 22.
113261-01A
ADVERTENCIA: Compruebe
todas las conexiones y tubería
de gas, internas y externas de la
unidad, para verificar que no haya
fugas después de la instalación o
reparación. Repare todas las fugas
inmediatamente.
Realice pruebas de las presiones que
excedan de 1/2 PSI (3,5 kPa)
1. Desconecte el aparato del sistema de tubería de
suministro de gas por medio de la válvula principal de gas del aparato (válvula de control) y de
la válvula de cierre del equipo. Las presiones que
excedan 1/2 PSI (3,5 kPa) ocasionarán daños al
regulador del calentador.
2. Coloque una tapa en el extremo abierto del
tubo de gas donde estaba conectada la válvula
de cierre del equipo.
3. Presuvice el sistema de tubería de suministro ya
sea abriendo la válvula del tanque de suministro de
propano o gas LP, en caso que utilice este tipo de
gas, o bien, abriendo la válvula principal de gas que
se localiza en el medidor de gas natural o cerca de
éste, o bien, usando aire comprimido.
4. Revise todas las uniones del sistema de tubería de
suministro de gas. Aplique en todas las uniones algún
fluido de detección de fugas que no sea corrosivo.
La formación de burbujas indicará una fuga.
5. Repare todas las fugas inmediatamente.
6. Vuelva a conectar el calentador y la válvula de cierre
del equipo al suministro de gas. Revise los niples que
se volvieron a conectar para ver si hay fugas.
www.desatech.com
11
INSTALACIÓN
Continuación
Realice pruebas de las presiones de 1/2
PSI (3,5 kPa) o menores
1. Cierre la válvula de cierre del equipo (consulte
la figura 14).
2. Presuvice el sistema de tubería de suministro ya
sea abriendo la válvula del tanque de suministro
de propano o gas LP, en caso que utilice este tipo
de gas, o bien, abriendo la válvula principal de
gas que se localiza en el medidor de gas natural o
cerca de éste, o bien, usando aire comprimido.
3. Revise todas las uniones entre el medidor de gas,
si usa gas natural (consulte la figura 15), o entre
el tanque de suministro de propano o gas LP, si
usa este tipo de gas, y la válvula de cierre del
equipo (consulte la figura 16). Aplique en todas
las uniones algún fluido de detección de fugas
que no sea corrosivo. La formación de burbujas
indicará una fuga.
4. Repare todas las fugas inmediatamente.
COMPROBACIÓN DE LA PRESIÓN DE LAS
CONEXIONES DE GAS AL CALENTADOR
1. Abra la válvula de cierre del equipo (consulte la
figura 14).
2. Si usa gas natural, abra la válvula principal de
gas ubicada en el medidor de gas o cerca de
éste. Si usa propano o gas LP, abra la válvula
de suministro de propano o gas LP.
3. Compruebe que la perilla del calentador esté en
la posición de apagado.
4. Revise todas las uniones entre la válvula de
cierre del equipo y válvula de gas del termostato
(consulte la figura 15 ó 16). Aplique en todas
las uniones algún fluido de detección de fugas
que no sea corrosivo. La formación de burbujas
indicará una fuga.
5. Repare todas las fugas inmediatamente.
6. Encienda el calentador (consulte Funcionamiento
del calentador, en la página 13). Revise el resto
de las uniones internas para ver si hay fugas.
7. Apague el calentador (consulte Para cerrar el
gas hacia el aparato, en la página 14).
8. Vuelva a colocar el panel anterior.
Válvula de
cierre de
equipo
Medidor
de gas
Válvula de
cierre de
equipo
Válvula de gas del termostato
(dentro del calentador)
Figura 15. Revisión de las uniones de
gas para gas natural
Tanque de
suministro
de propano
o gas LP
Válvula de
cierre de
equipo
Válvula de gas del termostato
(dentro del calentador)
Figura 16. Revisión de las uniones de
gas para propano o gas LP
Abierta
Cerrada
Figura 14. Válvula de cierre del equipo
12
www.desatech.com
113261-01A
INSTRUCCIONES DE
ENCENDIDO
1.
2.
3.
4.
¡ALTO! Lea la información anterior de seguridad.
Asegúrese de que la válvula de cierre del equipo
esté completamente abierta.
Gire la perilla del piloto en el sentido de las
hacia la posición
manecillas del reloj
de OFF (apagado).
Espere cinco minutos a que se disipe el gas. A
continuación, acérquese para ver si percibe olor
a gas, incluso cerca del suelo. Si percibe olor a gas,
DETÉNGASE. Continue en el punto “B” en la
información anterior de seguridad. Si no percibe
olor a gas, continúe con el siguiente paso.
113261-01A
A UX
LOT
PI
ON
ON
A. Este aparato tiene un piloto que se debe encender manualmente. Cuando encienda el piloto,
siga estas instrucciones al pie de la letra.
B. ANTES DE ENCENDERLO revise el área
alrededor del aparato para ver si percibe olor
a gas. Asegúrese de revisar también cerca del
suelo pues algunos gases son más pesados que
el aire y se asientan en el suelo.
QUÉ HACER SI PERCIBE OLOR A GAS
• No intente encender ningún aparato.
• No toque ningún interruptor eléctrico; no
use ningún teléfono en el edificio.
• Llame inmediatamente a su proveedor de
gas desde el teléfono de algún vecino. Siga
las instrucciones del proveedor de gas.
• Si no puede localizar al proveedor de gas,
llame al departamento de bomberos.
C. Utilice únicamente su mano para presionar o
girar la perilla de control de gas. Nunca utilice
herramientas. Si la perilla no se puede presionar o girar manualmente, no trate de repararla,
llame a un técnico de servicio capacitado o al
proveedor de gas. Forzar o tratar de repararla
puede producir un incendio o una explosión.
D. No use este aparato si cualquiera de sus partes
ha estado sumergida bajo el agua. Llame
inmediatamente a un técnico capacitado de
servicio para que inspeccione el aparato y
para que reemplace las piezas del sistema de
control y los controles de gas que hayan estado
sumergidos en el agua.
ON
ADVERTENCIA: Si no sigue estas instrucciones exactamente, se
puede producir un incendio o una
explosión que ocasione daños a
la propiedad, lesiones personales
o pérdida de la vida.
Presione la perilla de control y gírela en sentido
contrario al de las manecillas del reloj
hasta la posición de PILOT (PILOTO). Mantenga la perilla de control presionada durante
cinco (5) segundos (consulte la figura 17).
Nota: Posiblemente ésta sea la primera vez
que hace funcionar este calentador después
de conectarlo al suministro de gas. Si es así, es
posible que deba presionar la perilla de control
durante 30 segundos o más. Esto permitirá que
el aire salga del sistema de gas.
• Si la perilla de control no regresa a su posición
original después de soltarla, comuníquese con una
persona de servicio calificada o con el proveedor
de gas para que se hagan las reparaciones.
6. Con la perilla del piloto presionada, presione el botón encendedor. Esto encenderá el piloto. El piloto
está situado en la parte inferior de los quemadores
de placa. Si es necesario, continúe presionando el
botón encendedor hasta que el piloto se encienda.
Nota: Si el piloto no permanece encendido,
consulte Solución de problemas, en la página 17.
También comuníquese con una persona de servicio capacitada o con el proveedor de gas para
que se hagan las reparaciones correspondientes.
Hasta que se hayan hecho las reparaciones, encienda el piloto con un fósforo. Para encender el
piloto con un fósforo, consulte el Procedimiento
para encendido manual, en la página 14.
7. Mantenga la perilla de control presionada por 30
segundos después de encender el piloto. Después
de los 30 segundos, suelte la perilla de control.
• Si la perilla de control no regresa a su posición
original después de soltarla, comuníquese con una
persona de servicio calificada o con el proveedor
de gas para que se hagan las reparaciones.
Nota: Si el piloto se apaga, repita los pasos 3 a 7.
8. Con la perilla auxiliar en la posición de encendido,
gire la perilla del piloto en el sentido contrario al de las
manecillas del reloj
para encender el calentador. El quemador principal deberá encenderse.
AUX
PARA SU SEGURIDAD, LEA
ESTO ANTES DE ENCENDERLO
5.
OFF
FUNCIONAMIENTO DEL
CALENTADOR
Perilla Perilla
Botón de encendido
auxiliar Del Piloto
electrónico
Figura 17. Perilla del piloto en la
posición de encendido
Electrodo del
Termopar
encendedor
Quemador
del piloto
www.desatech.com
Figura 18. Piloto
13
FUNCIONAMIENTO DEL
CALENTADOR
9.
Continuación
Con la perilla auxiliar en la posición AUX, oprima
el botón ON (ENCENDER) en el control remoto.
Para ajustar la temperatura utilizando el control
remoto, siga las instrucciones en la página 15.
Cuando la temperatura alrededor del control
remoto cae debajo de la temperatura establecida,
el quemador deberá encenderse. El receptor remoto detrás de la unidad debe estar en la posición
REMOTE (CONTROL REMOTO).
PRECAUCIÓN: No trate de
ajustar los niveles de calefacción por medio de la válvula de
cierre del equipo.
PARA CERRAR EL GAS
HACIA EL APARATO
Como apagar el calentador
1. Presione y gire la perilla de control en el sentido
hasta la poside las manecillas del reloj
ción de OFF (apagado).
2. Desenchufe cualquier suministro de energía
eléctrica al aparato si éste se va reparar.
Cómo apagar el quemador solamente (el
piloto sigue encendido)
Si la perilla auxiliar está en la posición AUX, presione
el botón OFF (APAGAR) del control remoto.
Si la perilla auxiliar está en la posición de ON (encendido), gire la perilla del piloto en el sentido de las manea la posición de PILOTO.
cillas del reloj
FUNCIONAMIENTO DEL
TERMOSTATO
El termostato utilizado en este calentador detecta
la temperatura de la habitación en la ubicación
del control remoto portátil. Algunas veces, la
temperatura de la habitación puede ser mayor de
la que se estableció. Si esto ocurre, el quemador se
apagará. El quemador volverá a encenderse cuando la temperatura de la habitación disminuya por
debajo de la temperatura que se estableció. Todas
las placas se apagarán y se encenderán.
PROCEDIMIENTO DE
ENCENDIDO MANUAL
1.
2.
3.
14
Realice los pasos 1 a 5 de las Instrucciones de
encendido, en la página 13.
Con la perilla del piloto presionada, encienda un
fósforo. Sostenga el fósforo en el piloto hasta que
este último se encienda.
Mantenga la perilla de control presionada por
30 segundos después de encender el piloto.
Después de los 30 segundos, suelte la perilla de
control. Continúe en el paso 8, en Instrucciones
de encendido, vea arriba.
FUNCIONAMIENTO DEL
CONTROL REMOTO
PORTÁTIL
1. Deslice el interruptor de selección del control
remoto a la posición REMOTE (CONTROL
REMOTO).
2. Jale y gire ligeramente la perilla auxiliar
de manera que AUX esté en las posiciones
izquierda y derecha y ON (ENCENDER) esté
en las posiciones superior e inferior.
3. Encienda el piloto. Realice los pasos 1 a 6 de las
Instrucciones de encendido, en la página 13.
PANTALLA
La pantalla de liquido de cuarzo (LCD, por sus siglas
en inglés) del control remoto indica la temperatura
de la habitación en grados Fahrenheit o Celsius. Una
llama pequeña indica que la válvula del quemador
está en funcionamiento. ROOM (HABITACIÓN)
indica que está en funcionamiento en modo thermo
(termostático). TEMP aparece durante un funcionamiento manual. SET (ESTABLECER) aparece al
momento de configurar la temperatura deseada en
el funcionamiento thermo (termostático).
Cambia el
calentador de
modo Manual a
modo Thermo
(termostático)
Establece la
temperatura en
modo Thermo
(termostático)
F
ROOM SET TEMP
ON
ENCIENDE
el calentador
OFF
MODE
APAGA el
calentador
SET
Figura 19. Unidad de control remoto portátil
CONFIGURACIÓN DE LA ESCALA
FAHRENHEIT Y CELSIUS
La configuración de fábrica para la temperatura es
en grados Fahrenheit. Para cambiar esta configuración a Celsius, presione simultáneamente los botones
ON (ENCENDER) Y OFF (APAGAR) del control
remoto. Siga el mismo procedimiento para cambiar
de grados Celsius nuevamente a Fahrenheit.
FUNCIÓN MANUAL
Operación de encendido
Cuando se oprime el botón de ON (ENCENDER)
la llama del aparato se encenderá. La pantalla de
líquido de cuarzo (LCD, por sus siglas en inglés)
mostrará ON (ENCENDER) durante tres segundos,
posteriormente mostrará de manera predeterminada
la temperatura de la habitación y la palabra TEMP
y el icono de flama se desplegarán.
www.desatech.com
113261-01A
FUNCIONAMIENTO DEL
CALENTADOR
Continuación
Operación de apagado
Cuando se oprime el botón de OFF (APAGAR)
la llama del aparato se apagará. La pantalla
de líquido de cuarzo (LCD, por sus siglas en
inglés) mostrará OFF (APAGAR) durante tres
segundos, posteriormente mostrará de manera
predeterminada la temperatura de la habitación y la palabra TEMP se desplegará.
FUNCIÓN DEL TERMOSTATO
Establecer la habitación a la temperatura
deseada
Este sistema de control remoto puede ser controlado
de manera termostática cuando el control remoto
está en modo thermo (termostático). La palabra
ROOM (HABITACIÓN) debe estar mostrada en
la pantalla.
1. Presione el botón MODE (MODO) en el
control remoto hasta que aparezca ROOM
(HABITACIÓN). Esto pone el remoto en el
modo termostático.
2. Presione sin soltar el botón de SET (ESTABLECER) hasta que aparezca la temperatura deseada. Los números se incrementarán desde 45° hasta 99°, reiniciando
nuevamente en 45°. Después de soltar el
botón SET (ESTABLECER), se mostrará
la temperatura establecida de la habitación
durante 3 segundos, mostrando posteriormente la temperatura de la habitación de
manera predeterminada.
Cambio de la temperatura establecida
1. Continúe en el paso dos bajo Configuración
de la temperatura deseada de la habitación
descrito anteriormente.
2. Presione el botón de MODE (MODO) para
liberar el modo thermo (termostático). La
palabra ROOM (HABITACIÓN) no se
mostrará cuando el modo thermo (termostático) no esté en funcionamiento.
INSPECCIÓN DEL
CALENTADOR
Verifique el patrón de la llama del piloto y el patrón de
la llama del quemador frecuentemente.
PATRÓN DE LA LLAMA DEL PILOTO
La figura 20 muestra un patrón correcto de la llama del
piloto. La figura 21 muestra un patrón incorrecto de la
llama del piloto. La llama incorrecta del piloto no toca
el termopar. Esto ocasionará que el termopar se enfríe.
Cuando el termopar se enfríe, el calentador se apagará.
Si el patrón de la llama del piloto es incorrecto, como
se muestra en la figura 21
• apague el calentador (consulte Para cerrar el
gas hacia el aparato, en la página 14).
• consulte Solución de problemas, página 17
Nota: La llama del piloto en las unidades de gas natural
presentará una ligera curva, pero la llama deberá ser
azul, sin color amarillo ni naranja.
Llama azul
Quemador
del piloto
Termopar
Figura 20. Patrón correcto de la llama del piloto
Llama amarilla
Termopar
Quemador
del piloto
Figura 21. Patrón incorrecto de la llama
del piloto
PATRÓN DE LA LLAMA DEL
CALENTADOR
La figura 22 muestra un patrón correcto e incorrecto
de la llama del quemador. Si el patrón de la llama del
quemador no es el correcto
• apague el calentador (consulte Para cerrar el
gas hacia el aparato, en la página 14).
• consulte Solución de problemas, página 17
Patrón
de llamas
correcto
Patrón
de llamas
incorrecto
Figura 22. Funcionamiento del quemador
113261-01A
www.desatech.com
15
LIMPIEZA Y
MANTENIMIENTO
ADVERTENCIA: Apague el
calentador y deje que se enfríe
antes de limpiarlo.
PRECAUCIÓN: Debe mantener
limpias las áreas de control, el quemador y los pasajes de circulación
de aire del calentador. Inspeccione
estas áreas del calentador antes de
cada uso. Haga que una persona de
servicio calificada inspeccione el
calentador una vez al año. Es posible
que el calentador requiera limpieza
más frecuente debido a exceso de
pelusa proveniente de alfombras, de
camas, de pelo de mascotas, etc.
ADVERTENCIA: Si no mantiene
limpias las aberturas principales
del quemador se puede producir
hollín y daños a la propiedad.
PILOTO CON ODS Y QUEMADOR
Utilice una aspiradora, aire a presión o un cepillo de
cerdas suaves para la limpieza.
ENTRADA DE AIRE AL PILOTO DEL
QUEMADOR
Los orificios de la entrad de aire principal permiten que la
cantidad correcta de aire se mezcle con el gas. Esto produce
una llama de combustión limpia. Mantenga estos orificios
libres de tierra, polvo y pelusa. Limpie estos orificios de
entrada de aire antes de cada estación de calefacción. Si
los orificios de aire están bloqueados, producirán hollín.
Se recomienda que limpie la unidad cada tres meses de
funcionamiento y que haga que una persona de servicio
capacitada inspeccione el calentador cada año.
También se recomienda que mantenga el ensamblaje de tubo
y piloto del calentador limpios y libres de polvo y tierra. Para
limpiar estas piezas, se recomienda que use aire comprimido
a una presión que no sea mayor de 30 PSI (200 kPa). Es
posible que la tienda local de equipo de cómputo, ferretería o
de mejoras al hogar tengan aire comprimido en latas. Puede
usar una aspiradora en la función de expulsión de aire. Si
utiliza aire comprimido en una lata, siga las instrucciones
escritas en la lata. Si no sigue las instrucciones escritas en
la lata, puede dañar el ensamblaje del piloto.
1. Apague la unidad, incluso el piloto. Deje que la unidad se enfríe durante al menos treinta minutos.
16
2. Inspeccione el piloto del quemador en busca de
polvo y tierra.
3. Dispare aire a través de los puertos o ranuras y
los orificios del quemador.
4. Nunca inserte objetos en el tubo del piloto.
Limpie también el ensamblaje del piloto. Una punta
amarilla en la llama del piloto indica la presencia de
polvo y suciedad en el ensamblaje del mismo. Hay una
pequeña entrada de aire del piloto a aproximadamente
cinco centímetros (dos pulgadas) de donde sale la llama
del piloto del ensamblaje del mismo (consulte la figura
23). Con la unidad apagada, dispare aire levemente a
través de la entrada de aire. Si no cuenta con aire comprimido, puede soplar a través de una pajilla o popote.
Ensamblaje del piloto
Entrada de
aire al piloto
Figura 23. Entrada de aire del piloto
GABINETE
Conductos de aire
Use una aspiradora o aire a presión para la limpieza.
Exterior
Utilice un paño humedecido con una mezcla de agua y
jabón suave. Frote el gabinete para quitar el polvo.
BATERÍAS
Cuando el calentador no se usará durante un período
largo de tiempo, retire las baterías del receptor y del encendedor. Retire las baterías agotadas inmediatamente.
No mezcle las baterías usadas con las nuevas.
CONSEJOS PARA REPARACIONES
Cuando la presión del gas de entrada
sea demasiado baja
• El piloto no permanecerá encendido
• El quemador tendrá un retraso durante el encendido
• El calentador no producirá el calor especificado
• El suministro de propano o gas LP puede ser poco
Es posible que considere que la presión del gas es demasiado baja. Si es así, comuníquese con el proveedor
local de gas natural o de propano o gas LP.
SERVICIO TÉCNICO
Es posible que tenga preguntas adicionales acerca
de la instalación, el funcionamiento o la solución de
problemas. De ser así, póngase en contacto con el departamento de servicio técnico de DESA Heating Products
al teléfono 1-866-672-6040. Al llamar tenga a la mano
los números de modelo y serie de su calentador.
También puede visitar el sitio web de servicio técnico de
DESA Heating Products en www.desatech.com.
www.desatech.com
113261-01A
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
ADVERTENCIA: Apague y desconecte el calentador y deje que se
enfríe antes de darle servicio. Sólo una persona de servicio capacitada
debe reparar el calentador o darle servicio.
PRECAUCIÓN: Nunca utilice un alambre, aguja u objetos parecidos para
limpiar el piloto/ODS. Esto puede dañar la unidad de piloto con ODS.
Nota: Todos los puntos para solución de problemas se listan en orden de funcionamiento.
PROBLEMA OBSERVADO
CAUSA POSIBLE
REMEDIO
Cuando se presiona el botón
encendedor, no hay chispa en
el piloto con ODS
1. El electrodo del encendedor
está colocado incorrectamente
2. El electrodo del encendedor
está averiado
3. El electrodo del encendedor
no está conectado al cable del
encendedor
4. El cable del encendedor está
pinzado o mojado
1. Reemplace el ensamblaje del
piloto
2. Reemplace el ensamblaje del
piloto
3. Vuelva a conectar el cable del
encendedor
5. El cable del encendedor está
roto
6. Encendedor defectuoso
7. La batería no está instalada,
la carga de la batería está baja
o la batería no está instalada
correctamente
Cuando se presiona el botón
encendedor, hay chispa en el
piloto con ODS pero no se
enciende
1. El suministro de gas está
cerrado o la válvula de cierre
del equipo está cerrada
2. La perilla del piloto no está
completamente presionada al
estar presionando el botón del
encendedor
3. Presencia de aire en las líneas
de gas cuando se instalaron
4. Se agotó el suministro de gas
(propano o gas LP)
5. El piloto con ODS está tapado
6. La posición del regulador de
gas no es la correcta
113261-01A
www.desatech.com
4. Libere el cable del encendedor
si algún metal o tubería lo está
pinzando. Mantenga seco el
cable del encendedor
5. Reemplace el cable del encendedor
6. Reemplace el encendedor
7. Instale una batería alcalina nueva en el encendedor electrónico. Compruebe que la batería
está instalada correctamente.
Consulte la página 9
1. Abra el suministro de gas o la
válvula de cierre del equipo
2. Gire la perilla a la posición de
PILOT/IGN (PILOTO/ENC.)
Presione completamente la
perilla del piloto presionando
simultáneamente la perilla del
encendedor
3. Mantenga presionada la perilla
del piloto. Repita la operación
de encendido hasta que se
expulse el aire
4. Comuníquese con la compañía
local de propano o gas LP
5. Limpie el piloto con ODS
(consulte Limpieza y mantenimiento, en la página 16) o
reemplace el ensamblaje del
piloto con ODS
6. Reemplace el regulador de
gas
17
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
PROBLEMA OBSERVADO
El piloto con ODS se enciende
pero la llama se extingue cuando
se suelta la perilla de control
Continuación
CAUSA POSIBLE
1. La perilla del piloto no está
presionada completamente
2. La perilla del piloto no se
presiona durante un tiempo
suficiente
3. La válvula de cierre del equipo
no está totalmente abierta
4. La conexión del termopar está
floja en la válvula de control
5. La llama del piloto no está
tocando el termopar, lo que
hace que el termopar se enfríe y
ocasiona que la llama del piloto
se extinga. Este problema puede
ser el resultado alguna de las siguientes opciones, o de ambas:
A) Baja presión del gas
B) El piloto con ODS está sucio o
parcialmente tapado
6. El termopar está dañado
7. Válvula dañada
El (los) quemador(es) no se
enciende(n) después de que el piloto con ODS está encendido
1. Los orificios del quemador
están tapados
2. La presión del gas de entrada
es demasiado baja
Hay un retraso en el encendido
de los quemadores
1. La presión del tubo múltiple es
demasiado baja
2. Los orificios del quemador
están tapados
El quemador muestra llamas de
retorno durante la combustión
1. Los orificios del quemador
están tapados o dañados
2. El quemador está dañado
3. El regulador de gas está defectuoso
REMEDIO
1. Presione totalmente la perilla del
piloto
2. Después de que el piloto con
ODS se encienda, mantenga
la perilla del piloto presionada
durante 30 segundos
3. Abra la válvula de cierre del
equipo totalmente
4. Apriete con la mano hasta que
sienta que tope, luego apriete 1/4
de vuelta más
5. A) Comuníquese con la compañía local de gas natural o de
propano o gas LP
B) Limpie el piloto con ODS
(consulte Limpieza y mantenimiento, en la página 16) o
reemplace el ensamblaje del
piloto con ODS
6. Reemplace el ensamblaje del
piloto
7. Reemplace la válvula
1. Limpie los orificios del quemador (consulte Limpieza y
mantenimiento, en la página 16)
o reemplace los orificios
2. Comuníquese con la compañía
local de gas natural o de propano
o gas LP
1. Comuníquese con la compañía
local de gas natural o de propano
o gas LP
2. Limpie los orificios del quemador
(consulte Limpieza y mantenimiento, en la página 16) o reemplace los orificios del quemador
1. Limpie los orificios del quemador
(consulte Limpieza y mantenimiento, en la página 16) o reemplace los orificios del quemador
2. Reemplace el quemador
3. Reemplace el regulador de gas
Las placas del quemador no
están al rojo vivo
1. La placa está dañada
2. La presión del gas de entrada
es demasiado baja
1. Reemplace el quemador
2. Comuníquese con la compañía
local de gas natural o de propano
o gas LP
Un poco de humo u olor durante
el funcionamiento inicial
1. Hay residuos provenientes de
procesos de fabricación
1. El problema desaparecerá tras unas
cuantas horas de funcionamiento
El calentador produce un ruido de
chasquidos o golpeteos metálicos
justo después de que el quemador
se enciende o se apaga
1. Los metales se dilatan al calentarse y se contraen al enfriarse
1. Esto es común en la mayoría de
los calentadores. Si el ruido es
excesivo, comuníquese con una
persona de servicio capacitada
18
www.desatech.com
113261-01A
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Continuación
ADVERTENCIA: Si percibe olor a gas
Cierre el suministro de gas.
No intente encender ningún aparato.
No toque ningún interruptor eléctrico; no use ningún teléfono en el edificio.
Llame inmediatamente a su proveedor de gas desde el teléfono de
algún vecino. Siga las instrucciones del proveedor de gas.
• Si no puede localizar al proveedor de gas, llame al departamento de
bomberos.
•
•
•
•
IMPORTANTE: Si hace funcionar el calentador donde existen impurezas en el aire se pueden producir olores.
Los productos de limpieza, pintura, solventes de pintura, humo de cigarro, cementos y pegamentos, alfombras
o textiles nuevos, etc., producen gases. These fumes may mix with combustion air and create odors.
PROBLEMA OBSERVADO
CAUSA POSIBLE
REMEDIO
El control remoto no funciona
1. La batería no está instalada o la
carga de la batería está baja
1. Reemplace las baterías AA del receptor y el control remoto portátil
Se forma un residuo de polvo
blanco dentro de la caja del
quemador o en las paredes o
muebles contiguos
1. Cuando se calientan, los vapores
provenientes de los pulidores de
muebles, cera, limpiadores de alfombras, etc., pueden convertirse
en residuos de polvo blanco
1. Apague el calentador cuando
utilice pulidores de muebles,
ceras, limpiadores de alfombras
o productos parecidos.
El calentador produce olores
no deseados
1. El calentador está quemando vapores de pintura, aerosol para cabello, pegamentos, etc. Consulte
la declaración de advertencia
IMPORTANTE anterior
2. Hay poco suministro de combustible (propano o gas LP)
3. Fugas de gas. Consulte la ano-
1. Ventile la habitación. Deje de
usar los productos que ocasionan el olor mientras el calentador esté funcionando
1. No hay suficiente aire fresco
1. Abra la ventana y/o la puerta
para dar ventilación
2. Comuníquese con la compañía
local de gas natural o de propano o gas LP
3. Limpie el piloto con ODS (consulte Limpieza y mantenimiento,
en la página 16)
tación de advertencia al inicio
de la página
El calentador se apaga mientras se está usando (el ODS
funciona)
2. Hay poca presión en la línea
3. El piloto con ODS está parcialmente tapado
Hay olor a gas incluso cuando
la perilla del piloto está en la
posición de OFF (apagado)
Hay olor a gas durante la combustión
1. Fugas de gas. Consulte la ano-
tación de advertencia al inicio
de la página
2. La válvula está defectuosa
113261-01A
3. Localice y repare todas las fugas
(consulte Revisión de las conexiones de gas, en la página 11)
1. Localice y repare todas las fugas
(consulte Revisión de las conexiones de gas, en la página 11)
2. Reemplace la válvula
1. Hay materiales extraños entre la
válvula y el quemador
2. Fugas de gas. Consulte la ano-
1. Desensamble la tubería de gas y
extraiga los materiales extraños
2. Localice y repare todas las fugas
(consulte Revisión de las conexiones de gas, en la página 11)
1. No hay suficiente aire para
combustión o ventilación
1. Consulte los requisitos de Aire
fresco para combustión y ventilación (página 5)
tación de advertencia al inicio
de la página
Hay humedad o condensación
en las ventanas
2. Llene el tanque de suministro
www.desatech.com
19
LISTA DE PIEZAS
Esta lista contiene las piezas reemplazables utilizadas en el calentador. Al hacer un pedido de piezas,
siga las instrucciones listadas en Piezas de repuesto en la página 23 de este manual.
NÚMERO DE PIEZA
CLAVE CTR25NR
CTR22PR
NÚM. VTN25R
VTP22R
DESCRIPCIÓN
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
Parrilla
Parte superior colada
Parte superior perforada
Placa deflectora de reborde
Cornamusa
Reborde de la parte superior
Puerta posterior
Tornillos de la parrilla
Receptor remoto
Placa del receptor remoto
Buje
Ensamblaje superior del quemador
Ensamblaje inferior del quemador
Ensamblaje del reflector
Deflector superior
Deflector medio del quemador
Deflector intermedio del quemador
Sujetador de la placa
Reborde inferior
Inyector
Tubo de salida
Placa deflectora de reborde
Soporte del piloto
Piloto ODS
Protector del piloto
Cable del encendedor
Tubo del piloto
Encendedor electrónico
Extensión auxiliar de la perilla
Extensión auxiliar del piloto
Base
Soporte del regulador
Regulador de gas
Tubo de entrada
Conector macho
Válvula
Control remoto portátil
113079-01
113601-02DC
113602-01CK
113078-03DC
**
113651-01CK
113600-03DC
114659-01
114032-01
113255-01DC
M50104-06
114254-01
114254-02
114255-01
113175-01CK
113175-02
113175-03
113176-01
113074-02DC
099056-24
113258-01
113650-02CK
113173-01
110803-03
109121-02
098271-11
099387-13
111435-01
114021-01
114021-02
**
113172-01
099415-21
114250-01
098264-02
114012-01
114031-01
113079-01
113601-02DC
113602-01CK
113078-03DC
**
113651-01CK
113600-03DC
114659-01
114032-01
113255-01DC
M50104-06
114254-01
114254-02
114255-01
113175-01CK
113175-02
113175-03
113176-01
113074-02DC
099056-25
113258-01
113650-02CK
113173-01
110803-02
109121-02
098271-11
099387-13
111435-01
114021-01
114021-02
**
113172-01
099415-18
114250-01
098264-02
114012-01
114031-01
CANT.
1
1
1
1
1
1
1
2
1
1
1
1
1
1
1
2
1
6
1
2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
1
1
PIEZAS DISPONIBLES (NO SE MUESTRAN)
113262-01
113264-01
113262-01
113264-01
113264-02
113264-02
105345-01
105345-01
Etiqueta adhesiva de control
Etiqueta colgante de instrucciones de
encendido inglés
Etiqueta colgante de instrucciones de
encendido español
Abrazadera de cable
1
1
1
1
** No es una pieza que se pueda reemplazar en el sitio.
113261-01A
www.desatech.com
21
ESPECIFICACIONES
CTR25NR
VTN25R
CTR22PR
VTP22PR
BTU/hr (kw/hr)
25,000 (7,3)
22,000 (6,4)
Tipo de gas
Sólo gas natural
Sólo propano o gas LP
Encendido
Electrónico
Electrónico
Configuración de la presión
6 pulgadas de col. agua
8 pulgadas de col. agua
del regulador
(1,5 kPa)
(2,0 kPa)
Presión del gas de entrada* (pulgadas de agua)
Máxima
10,5 pulgadas (7,6 kPa)
14 pulgadas (3,5 kPa)
Mínima
7 pulgadas (1,8 kPa)
11 pulgadas (2,7 kPa)
Dimensiones, en centímetros (alto x ancho x largo)
Calentador
102,9 x 38,1 x 48,3 cm
102,9 x 38,1 x 48,3 cm
40,5 x 15 x 19 pulgadas
40,5 x 15 x 19 pulgadas
Caja
115,9 x 44,5 x 55,2 cm
115,9 x 44,5 x 55,2 cm
45.63 x 17.5 x 21.75 pulgadas 45.63 x 17.5 x 21.75 pulgadas
Peso (kilogramos)
Calentador
12,7 kg (28 lbs)
12,7 kg (28 lbs)
Embarque
15 kg (33 lbs)
15 kg (33 lbs)
Nota: las dimensiones que se presentan en la lista son los puntos más extremos del calentador (incluyen
las perillas de control y la rejilla).
* Para propósitos de ajustes de entrada.
ACCESORIOS
Adquiera estos accesorios del calentador con el
distribuidor local. Si éste no puede proveer estos
accesorios, comuníquese con la Central de piezas
más cercana (consulte la página 23), o bien, llame
a DESA Heating Products al 1-866-672-6040 para
obtener información de referencia. También puede
escribir a la dirección que aparece al reverso de
este manual.
PUBLICACIONES PARA
SERVICIO
Puede adquirir un manual de servicio en la dirección que se lista al reverso de este manual. Envíe
un cheque por $5,00 dólares a nombre de DESA
Heating Products.
VÁLVULA DE CIERRE DEL EQUIPO
GA5010
Para todos los modelos. Válvula de cierre del equipo con rosca interna de 1/8 de pulgada tipo NPT.
PAQUETE DE VENTILADOR
GA3220T
Para todos los modelos. Proporciona una mejor
distribución del calor. Hace que el calentador sea
más eficiente. Se incluyen instrucciones completas
de instalación y funcionamiento.
El ventilador se enciende y apaga automáticamente,
según sea necesario, gracias a un control termostático.
22
www.desatech.com
113261-01A
PIEZAS DE REPUESTO
Nota: Use sólo piezas de repuesto originales. Esto
protegerá la cobertura de su garantía para piezas
reemplazadas con garantía.
PIEZAS BAJO GARANTÍA
Póngase en contacto con distribuidores autorizados
de este producto. Si no pueden proporcionarle las
piezas de repuesto originales, llame al departamento de servicio técnico de DESA Heating Products
al 1-866-672-6040.
Cuando llame a DESA Heating Products, tenga listo:
• su nombre
• su dirección
• modelo y números de serie de su calentador
• cómo se presentó el malfuncionamiento de su
calentador
• el tipo de gas utilizado (propano o gas LP o gas
natural)
• la fecha de compra
Generalmente, le pediremos que devuelva la pieza
a la fábrica.
PIEZAS SIN GARANTÍA
Póngase en contacto con distribuidores autorizados de este producto. Si ellos no pueden proveer
piezas de repuesto originales, comuníquese con
la Central de piezas más cercana, o bien, llame a
DESA Heating Products al 1-866-672-6040 para
obtener información de referencia.
Cuando llame a DESA Heating Products, tenga listo:
• número del modelo de su calentador
• el número de la pieza de reemplazo
CENTRAL DE PIEZAS
Estas Centrales de piezas son empresas privadas.
Han aceptado dar asistencia a las necesidades de
nuestros clientes ofreciendo piezas de repuesto y
accesorios originales.
Tools & Equipment Co.
5 Manila Ave
Hamden, CT 06514-0322
1-800-397-7553
203-248-7553
113261-01A
Portable Heater Parts
342 N. County Rd. 400 East
Valparaiso, IN 46383-9704
219-462-7441
1-888-619-7060
www.portableheaterparts.com
[email protected]
[email protected]
FBD
1349 Adams Street
Bowling Green, KY 42103-3414
270-846-1199
1-800-654-8534
Fax: 1-800-846-0090
[email protected]
Master Parts Dist.
1251 Mound Ave. NW
Grand Rapids, MI 49504-2672
616-791-0505
1-800-446-1446
www.nbmc.com
Washer Equipment Co.
1715 Main Street
Kansas City, MO 64108-2195
KS, MO, AR
816-842-3911
www.washerparts.com
East Coast Energy
707 Broadway
W. Long Branch, NJ 07764-1542
732-870-8809
1-800-755-8809
www.njplaza.com/ecep
21st Century
2950 Fretz Valley Road
Perkasie, PA 18944-4034
215-795-0400
800-325-4828
Laporte’s Parts & Service
2444 N. 5th Street
Hartsville, SC 29550-7704
843-332-0191
Parts Department
Cans Unlimited
P.O. Box 645
Taylor, SC 29687-0013
803-879-3009
1-800-845-5301
[email protected]
www.desatech.com
23