Comfort Gear PPH04 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
1
USER'S MANUAL AND OPERATING INSTRUCTIONS
READ INSTRUCTIONS CAREFULLY:
Read and follow all instructions. Place
instructions in a safe place for future ref-
erence. Do not allow anyone who has
not read these instructions to assemble,
light, adjust or operate the heater.
This heater is equipped with a SAFETY SYSTEM designed to
turn o the heater if not enough fresh air is available.
If the heater shuts o , do not relight until you provide fresh air.
If heater keeps shutting o , have the heater serviced. Keep
burner and control compartment clean.
PORTABLE PROPANE HEATER FOR
OUTDOOR,
EMERGENCY INDOOR, AND
RECREATIONAL ENCLOSURES
FOR US SALE EXCEPT
MASSACHUSETTS
FIRE OR EXPLOSION HAZARD
If you smell gas:
1. Do not attempt to light appliance.
2. Extinguish any open flame.
3. Disconnect fuel supply.
4. Leave the area immediately.
5. Allow gas to dissipate 5 minutes before
relighting the appliance.
Do not store or use gasoline or other flammable
vapors and liquids in the vicinity of this or any
other appliance.
Failure to follow these instructions could result
in fire or explosion, which could cause property
damage, personal injury, or death.
CARBON MONOXIDE POISONING
MAY CAUSE DEATH OR INJURY
When used without adequate combustion and
ventilation air, heater may give off excessive CARBON
MONOXIDE, an odorless, poisonous gas.
This is an unvented gas-fired heater. The heater uses
air (oxygen) from the area in which the heater is used.
Adequate combustion and ventilation air must be
provided. (Refer to page 4)
DO NOT TAMPER WITH THE SAFETY SYSTEM!
1
CONSUMER: Retain this manual for future reference.
Questions, problems, missing parts? Before returning to your retailer, call our customer
service department at 800-776-9425 8:30 a.m. 5:00 pm EST, Monday – Friday
or email us at [email protected]
www.worldmkting.com.com
ANSI Z21.103-2017 Unvented portable type
gas camp heaters for indoor and outdoor use
WARNING WARNING
MODEL#
PPH04
World Marketing of America, Inc (WMAI)
PO Box 192
Mill Creek, PA 17060
US
WMAIPPH4K_23
NEVER LEAVE THE HEATER
UNATTENDED WHILE BURNING!
2
Service / Parts Ordering Information ................................................................................... 1
General Information ........................................................................................................... 3
General Safety Instructions ................................................................................................ 4
Tank Installation Instructions .............................................................................................. 5
Lighting Operation Instructions ........................................................................................... 7
Maintenance ...................................................................................................................... 10
Troubleshooting ................................................................................................................. 11
Parts List ........................................................................................................................... 13
Warranty ............................................................................................................................ 16
TABLE OF CONTENTS
WARNING:
Every time hose or tank is connected to unit, connection
must be checked for leaks in one or more ways: Apply
soapy water to connection, look for bubbles, listen for
hiss of escaping gas, feel for extreme cold, smell for
rotten egg odor. Do not use if leaking!
Any changes to this heater or its controls can be
dangerous.
Some people-pregnant women, persons with heart
or lung disease, anemia, those under the infl uence of
alcohol, those at high altitudes - are more aff ected by
carbon monoxide than others.
If the recreational or commercial enclosure does not
have a window or roof vent that is open, DO NOT USE
THIS HEATER inside.
WARNING:
WARNING: WARNING:
Early signs of carbon monoxide poisoning resemble the
u, with headache, dizziness and/or nausea. If you have
these signs, heater may not be working properly.
Get fresh air at once! Have heater serviced.
WARNING:
This product and the fuels used to operate this product (liquid propane), and the products of combustion of such
fuels,canexpose you to chemicals including benzene, which is known to the State of California to cause cancer and birth
defects orother reproductive harm.For more information go to www.p65Warnings.ca.gov
WARNING:
NOTICE: Not for use in a "dwelling home" in California. Never use these heaters in a bedroom or bathroom.
EMERGENCY INDOOR USE IS DEFINED AS
1. The permanent heating system is temporarily out of service.
2. Heat is necessary to prevent damage to the property or contents.
3. The temporary heating equipment is not left unattended.
NEVER LEAVE THE HEATER
UNATTENDED WHILE BURNING!
3
GENERAL INFORMATION:
This heater is safe for indoor use in small recreational enclosures, having means for providing combustion air and ventilation, such
as enclosed porches, cabins, shing huts, trailers, tent trailers, tents, truck caps and vans. It may be used for emergency indoor
heating when connected to a disposable 1 lb. propane cylinder and for indoor use in commercial enclosures, having means
for providing combustion air and ventilation, such as construction trailers or temporary work enclosures.
When the heater is cold or at room temperature, it will take a few minutes for the burner to turn bright orange. This is normal,
and the heater is working properly. Also, during the initial lighting, the oil used during manufacturing process needs to burn o.
This can take up to 60 minutes of continuous burning. Some odor and yellow ames may occur during this time but will diminish after the
burn-in period.
• It is recommended not to use the heater in windy conditions. The heater may fl utter reducing the eff ectiveness of the
appliance and could have excessive pilot outages.
When moving heater when lit or bumping heater setting it down, tip over switch will shut off heater. If this happens, re-light.
Operating time will vary depending on the heater setting and the supply cylinder size.
See chart and "Cold Weather Operations" section.
• Installation of this appliance at altitudes above 2000 ft (610 m) shall be in accordance with local codes, or in the absence of local
codes, ANSI Z223.1/NFPA 54 or CSA B149.1.
COLD WEATHER OPERATION:
• Cold weather is generally defi ned as ambient temperatures below 32 degrees F.
1 lb. propane cylinders have diffi culty producing suffi cient gas at lower temperatures and can “freeze-up”, reducing the time of
operation by as much as 50-70%.
1. Expect operating times to be signifi cantly reduced.
2. Adequate ventilation and combustion air must be provided.
3. Maintain all clearances as specifi ed on Page 4.
WARNING:
Carefully watch the Heater for signs of the 1 lb. cylinder "freezing-up". If the lower portion of the burner starts to turn from
orange to blue and begins sputtering, immediately shut off the heater and remove it from any enclosure.
WARNING
NEVER LEAVE THE HEATER
UNATTENDED WHILE BURNING!
4
Do not use non-approved attachments on this heater.
Due to high temperatures, the appliance should be located out of tra ffi c and away from combustible materials.
Children and adults should be alerted to the hazard of high surface temperatures and should stay away to avoid burns
or clothing ignition.
Young children should be carefully supervised when they are near the appliance.
Do not place clothing or other fl ammable material on or near the appliance.
Do not operate heater in any moving vehicle.
This heater can be used in a recreational or commercial enclosure with a window or roof vent. It may also be used outdoors.
This heater requires a vent area of 5 square inches minimum for adequate ventilation during operation. Do not use other fuel burning
appliances inside.
Regulator in heater must always be in place during operation.
Any guard removed for servicing the appliance must be replaced prior to operating the heater.
The appliance should be inspected before each use. Frequent cleaning may be required. The control compartments,
burner and circulating air passageways of the appliance must be kept clean, see MAINTENANCE.
• DO NOT use this heater if any part has been under water. Immediately call a qualifi ed service technician to
inspect the heater and to replace any part of the control system and any gas control which has been under water.
• When used without adequate combustion and ventilation air, this heater may give off excessive CARBON
MONOXIDE, an odorless, poisonous gas.
• Some people - pregnant women, persons with heart or lung disease, anemia, those under the infl uence of alcohol,
those at
high altitudes - are more aff ected by carbon monoxide than others.
• Cylinders must be disconnected when the heater is not in use.
When heater is placed on the ground, make sure the ground is level and keep any objects at least 30" from the top, 24" from the
front and 6" from the side of the heater. This heater is equipped with a tip over switch that will shut the heater off if the heater
tips over. However, do not leave heater unattended or where children may cause the heater to tip over. Never operate the
heater while sleeping!
Do not leave this appliance unattended while it is in operation. Keep children and pets away from the appliance at all times.
• This heater can be used in a recreational enclosure only if the enclosure has a window
or roof vent.
GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS
THIS IS A HEATING APPLIANCE. DO NOT OPERATE THIS APPLIANCE WITHOUT THE WIRE GUARD INSTALLED. DO NOT
ATTEMPT TO WARM OR COOK FOOD ON THIS HEATER.
MODEL NO......................................................................................................PPH04
GAS TYPE .................................................................................................PROPANE
INPUT BTU/HR. ..................................................................................................4200
MAX. SUPPLY PRESSURE......................................................BOTTLE PRESSURE
CLEARANCE TO COMBUSTIBLES
TOP ............................................................................................... 30 inches (762 mm)
FRONT .......................................................................................... 24 inches (310 mm)
SIDES ............................................................................................. 6 inches (153 mm)
REAR .................................................................................................. 0 inches (0 mm)
SPECIFICATIONS CAUTION:
Some linoleum surfaces may discolor if heater
is placed directly on these oor coverings.
Cylinder Size Operating Time
PPH04
One 1 lb. cylinder 5 hrs
5
TANK INSTALLATION INSTRUCTIONS
Tank Installation for DOT Certifi ed 1 lb. Propane Cylinder(s)
Thread cylinder into the heater inlet. Be careful to not cross thread.
Check for gas leaks by using a 50% soap-water solution at the joint of the regulator and cylinder.
EMERGENCY INDOOR USE
Adequate combustion air and ventilation must be provided when the appliance is in use. Refer to General Safety Instructions on
Page 4 for additional information.
Only disposable 1 lb. cylinders, marked as PROPANE can be used with this heater.
NEVER bring a re llable propane cylinder indoors. A re or explosion can occur causing property damage, serious injury, or death.
The LP-gas cylinder(s) must be constructed and marked in accordance with the specifi cations for LP-gas cylinders of the U.S.
Department of Transportation (DOT).
Not for use in a Bedroom or Bathroom.
NEVER LEAVE THE HEATER
UNATTENDED WHILE BURNING!
6
LIGHTING, OPERATION, AND
SHUTDOWN INSTRUCTIONS
Unvented Portable Type Heaters Must Not be Exposed to Flammable
Vapors or Liquids.
1. Make sure the control knob is in the OFF position.
2. Install the one pound cylinder(s) as described on page 5.
Check for gas leaks by using a 50% soap-water solution at
the joint of the regulator and cylinder.
3. Depress and turn the control knob to the pilot position.
With the knob still depressed, rotate the knob between the OFF and
PILOT position activating the piezo igniter until the pilot ame ignites.
4. Continue holding the knob down in the PILOT position
for 30 seconds or until pilot ame holds.
5. Release the knob. The knob should return to the fully
extended position and the pilot should remain lit.
6. Turn on the burner by depressing the knob slightly and
gently turn the knob to the ON position.
NEVER LEAVE THE HEATER
UNATTENDED WHILE BURNING!
Fig. 1 - Model 4K Lighting Control Panel
Fig. 2 - Lighting in Windy Areas
LIGHTING IN WINDY AREAS
1. Position the heater such that the Pilot is opposite the direction that
the wind is coming from. See fi gure 2
2. Position your body behind the heater such that your body blocks the
wind while you are following the instructions for lighting the unit.
7
IMPORTANT NOTICE
REGARDING THIRD PARTY ATTACHMENTS TO ALL
WORLD MARKETING OF AMERICA, INC. PERSONAL PROPANE HEATERS
These heaters, which are sold by World Marketing of America, Inc.(WMAI), feature an Oxygen Depletion Sensor (“ODS”), which
shuts off the heater if the oxygen in the room gets below a certain point, and a tip-over safety switch that turns it off in the event of
it being knocked on its side. These features allow the heater to be safely used during numerous indoor and outdoor activities.
WMAI recognizes the many different third party attachments for the personal propane heater and is aware of their intended
purpose of using the product to heat or cook food. WMAI strongly encourages that these third party attachments NOT be used
as they are neither certified, nor safe to be used to warm or cook food of any kind. These Heaters are not certified as a cooker
and are not designed to operate in this manner. WMAI explicitly prohibits the use of any type of non-approved attachments
with its personal propane heaters.
This product is a heater. It is certifi ed to ANSI Z21.103-2017 Unvented portable type gas camp heaters for indoor and outdoor use.
This product is NEVER to be used for the cooking or warming of foods as doing so can interfere with the safety systems of the
heater, which may result in a fi re, explosion, the production of deadly carbon monoxide, and personal injury or death to you or others.
NEVER use hand-made or third party accessories or attachments with this heater; this is extremely dangerous and may result in
personal injury or death to you or others
WARRANTY LANGUAGE
WMAI warrants its heaters and accessories to be free from defects in material and workmanship for a period of 1-year from
date of purchase. WMAI will repair or replace this product free of charge if it has been proven to be defective within the 1-year
period and is returned at customer expense with proof of purchase to WMAI within the warranty period. DISCLAIMER: This
warranty does not cover any product that: a) has been subject to misuse or neglect; b) has been used in a manner inconsistent
with the warnings and instructions contained in the owner’s manual, including but not limited to using a heater for the cooking
or warming of foods; or c) has been used with hand-made or third party accessories or attachments.
WMAI prohibits the personal propane heaters from being used for cooking or warming foods. Third party attachments intended
to change the intended operation of the heaters are prohibited for use as they could cause serious harm to consumers. Using
such products with WMAI heaters will immediately void the product warranty. WMAI values the safety of its consumers above all
else and appreciates your continual trust in all WMAI products. Please feel free to contact us at info@worldmkting.com with any
questions.
CAUTION: After turning heater off , wire guard will remain hot. Allow to thoroughly cool before moving or storing.
CAUTION: When not in use, the gas must be turned off at the LP-gas supply cylinder. As stated before, allow heater to use up
propane in supply line until heater shuts off . When the LP-gas supply cylinder is not disconnected from the heater, the cylinder must
be stored outdoors, in a well ventilated space, out of reach of children, and must not be stored in a building, garage or any other
enclosed area. Disconnect all cylinders when heater is not in use.
CAUTION: Indoor storage of the heater is permissible only if the cylinder is disconnected and removed from the heater. Cylinders
must be stored outdoors out of the reach of children and must not be stored in a building, garage or any other enclosed area.
1 lb. cylinders must be Dept. of Transportation (DOT) constructed and approved and have an outlet connection compatible with a
CGA 600 fi tting.
NEVER LEAVE THE HEATER
UNATTENDED WHILE BURNING!
WARNING:
8
MAINTENANCE:
Always keep the heater area clear and free from combustible
materials, gasoline and other fl ammable vapors and liquids.
Keep the vent areas (slots in the bottom and the top at the front
of heater) clear at all times so combustion air and ventilation
is not obstructed. Visually inspect the pilot fl ame and burner
periodically during use so combustion air and ventilation is not
obstructed. The pilot fl ame should be blue in color (not yellow)
and will extend beyond the thermocouple. The fl ame will sur-
round the thermocouple just below the tip, see Figure 4. A slight
yellow fl ame may occur where the pilot fl ame and main burner
ame meet. The burner(s) should be bright orange (with a slight
blue color around the border, a red-orange haze that is visible
on the burner is acceptable) and without a noticeable fl ame. A
blue fl ame that rolls out at the top indicates an accumulation of
dust, lint or spider webs inside the main burner assembly. If the
pilot is yellow or the burner has a noticeable fl ame, cleaning
may be required. Use the following procedure to inspect main
burner assembly. It is necessary to periodically check the burn-
er(s) orifi ce and burner venturi tube to make sure they are clear
of insects/nests or spider webs that may accumulate over time.
It is strongly recommended that these maintenance instructions
be performed annually. A clogged tube can lead to a fi re.
1. Allow heater to thoroughly cool before performing
any maintenance.
2. Remove disposable 1 lb. cylinder from heater
3. Inspect interior of casing assembly for accumulation
of dust, lint or spider webs. If necessary, clean interior
of casing assembly with a vacuum cleaner or apply air
pressure. Do not damage any components within casing
assembly when you are cleaning.
4. Inspect and clean main burner orifi ce by using a vacuum or
apply air pressure at orifi ce opening.
5. Inspect and clean pilot (mounted to bracket) by using a
vacuum or apply air pressure through the holes in the pilot
indicated by the arrows in Figure 4.
WARNING: Never use needles, wires, or similar cylindrical
objects to clean the pilot to avoid damaging the calibrated
orifi ce that controls the gas fl ow.
6. Apply air pressure into burner assembly to remove
dust, lint or spider webs.
NEVER LEAVE THE HEATER
UNATTENDED WHILE BURNING!
Fig. 3 - Burner Orifi ce Location
Fig. 4 - Pilot Assembly
9
WARNING: If you smell gas:
• Do not attempt to light appliance.
• Extinguish any open fl ame.
• Disconnect fuel supply.
• Leave the area immediately.
Allow gas to dissipate 5 minutes before relighting the appliance
WARNING: Turn off and let cool before servicing. Only a qualifi ed service person should service
and repair heater.
CAUTION: Never use a wire, needle, or similar object to clean ODS/pilot. This can damage ODS/ pilot unit.
PROBLEM POSSIBLE CAUSE CORRECTIVE ACTION
When ignitor knob is
turned, there is no
spark at ODS/pilot.
1. Ignitor electrode is
positioned wrong.
2. Ignitor electrode is broken.
3. Ignitor electrode is not
connected to ignitor cable.
4. Ignitor cable is pinched or
wet.
5. Damaged ignitor cable.
1. Replace electrode.
2. Replace electrode.
3. Replace ignitor cable
4. Free ignitor cable if pinched by any
metal or tubing. Keep ignitor cable dry.
5. Replace ignitor cable.
When ignitor knob
is turned, there
is a spark at ODS/
pilot but no ignition.
1. Control knob not fully
pressed in while pressing
ignitor button.
2. Air in gas lines when
installed.
3. ODS / pilot is clogged.
4. Control knob not in PILOT
position.
5. Depleted gas supply (propane)
1. Fully press in control knob while
pressing ignitor button.
2. Continue holding down control knob.
Repeat igniting operation until air is
removed.
3. Clean ODS/pilot (see Care and
Maintenance on page 8) or replace
ODS/pilot assembly.
4. Turn control knob to PILOT position.
5. Install new cylinder.
ODS/pilot lights but
ame goes out
when control knob
is released.
1. Control knob is not fully
pressed in.
2. Control knob is not pressed
in long enough.
3. Thermocouple connection is
loose.
4. Thermocouple damaged.
5. Control valve damaged.
1. Press in control knob fully.
2. After ODS/pilot lights, keep control
knob pressed in 30 seconds.
3. Hand tighten until snug,
and then tighten ¼ turn more.
4. Replace thermocouple.
5. Contact customer service.
Burner does not light
after ODS/pilot is lit. 1. Burner orifi ce is clogged.
2. Inlet gas pressure is too low.
1. Clean burner ori ce (see Care and
Maintenance on page 8) or contact
customer service.
2. Change cylinder.
NEVER LEAVE THE HEATER
UNATTENDED WHILE BURNING!
10
PROBLEM POSSIBLE CAUSE CORRECTIVE ACTION
Burner backfi ring
during combustion.
1. Burner orifi ce is clogged or
damaged.
2. Burner is damaged.
3. Gas regulator is damaged.
1. Clean burner ori ce (see Care and
Maintenance on page 8) or contact
customer service.
2. Contact qualifi ed service technician.
3. Contact qualifi ed service technician.
High yellow fl ame
during burner
combustion
1. Not enough air.
2. Gas regulator is defective.
1. Check burner for dirt and debris. If found,
clean burner (see see Care and
Maintenance on page 8).
2. Contact qualifi ed service technician.
Gas odor during
combustion.
1. Foreign matter between
control valve and burner.
2. Gas leak. (See Warning
Statement on page 2).
1. Contact qualifi ed service technician.
2. Locate and correct all leaks.
Heater produces a
clicking/ticking noise
just after burner is lit
or shut off .
1. Metal is expanding while
heating or contracting
while cooling.
1. This is common with most heaters. If
noise is excessive, contact qualifi ed
service technician.
Heater shuts off in
use (ODS operates).
1. Not enough fresh air is
available.
2. Low line pressure.
3. ODS/pilot is partially
clogged.
1. Open window and/or door for
ventilation.
2. Contact qualifi ed service technician.
3. Clean ODS/pilot (see Care and
Maintenance on page 8).
Gas odor exists
even when control
knob is in OFF
position.
1. Gas leak. See Warning
Statement on page 2.
2. Control valve is
defective.
1. Locate and correct all leaks (see
“Checking Gas Connections” page 4).
2. Contact qualifi ed service technician.
Moisture/
condensation
noticed on windows.
1. Not enough combustion/
ventilation air.
1. Refer to “Air for Combustion and
Ventilation” requirements, page 4.
Slight smoke
or odor during
initial operation
1. Residues from
manufacturing process.
1. Problem will stop after a few hours of
operation.
NEVER LEAVE THE HEATER
UNATTENDED WHILE BURNING!
11
NEVER LEAVE THE HEATER
UNATTENDED WHILE BURNING!
PARTS LIST
ITEM QTY DESCRIPTION
MODEL
NUMBER PPH04
1 3
Base Leg
23-5204
2 1
Base
23-0904
3 1
Tip Over Switch
23-6404
4 1
ODS Assy
23-3004
5 1
Wire Guard
23-5404
6 1
Handle Base Left
23-7004
7 1
Handle
23-7003
8 1
Handle Base Right
23-7005
9 1
Control Knob
23-1704
10 1
Burner Assy
23-0104
11 1
Nozzle Assy
23-4004
12


 
LIMITED WARRANTY:
DUTIES OF THE OWNER:
This heating appliance must be operated in accordance with the written instructions furnished with this heater. This warranty shall not excuse
the owner from properly maintaining this heater in accordance with the written instructions furnished with this heater. Abill of sale, canceled
check or payment record must be kept to verify purchase date and establish warranty period. Original carton should be kept in case of warranty
return of unit.
WHAT IS NOT COVERED:
1. Damage resulting from use of improper fuel.
2. Damage caused by misuse or use contrary to the owners manual and safety guidelines.
3. Damage caused by a lack of normal maintenance.
4.Use of non-standard parts or accessories.
5.Damage caused in transit. Freight charges on warranty parts or heaters to and from the factory shall be the responsibility of the owner.
This warranty does not imply or assume any responsibility for consequential damages that may result from the use, misuse, or the lack of
routine maintenance of this heating appliance.Acleaning fee and the cost of parts may be charged for appliance failures resulting from lack of
maintenance. This warranty does not cover claims which do not involve defective workmanship or materials. FAILURE TO PERFORM
GENERAL MAINTENANCE (INCLUDING CLEANING) WILL VOID THIS WARRANTY.
THIS LIMITED WARRANTY IS GIVEN TO THE PURCHASER IN LIEU OF ALL OTHER WARRANTIES, EXPRESSED OR IMPLIED,
INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OF FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. THE
REMEDY PROVIDED IN THIS WARRANTY IS EXCLUSIVE AND IS GRANTED IN LIEU OF ALL OTHER REMEDIES. IN NO EVENT WILL
WMAI. BE LIABLE FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES.
Some states do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, so the above limitation may not apply to you. Some states do not
allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages so the above limitation or exclusion may not apply to you.
CLAIMS HANDLEDAS FOLLOWS:
1. Contact your retailer and explain the problem.
2. If the retailer is unable to resolve the problem, contact ourCustomer Service Dept. detailing the heater model, the problem, and proof
of date of purchase.
3. A representative will contact you. DO NOT RETURN THE HEATER TO WMAI unless instructed by our Representative. This
warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights which vary from state to state.
TO REGISTER THE WARRANTY ON YOUR HEATER, PLEASE FILL OUT THIS CARD COMPLETELY
AND MAIL WITHIN 14 DAYS FROM DATE OF PURCHASE OR REGISTER ON-LINE AT www.worldmkting.com
NAME: ______________________________________ PHONE: ( ) __________________ EMAIL: ____________________________
ADDRESS: _________________________________ CITY: ______________________________ STATE: __________ ZIP: ____________
MODEL: ____________________ SERIAL#: _______________________________________ DATE PURCHASED: __________________
DEALER PURCHASED FROM: ____________________________________________ TYPE OF STORE: __________________________
CITY & STATE WHERE PURCHASED: ______________________________________________ PRICE PAID: _______________________
Please Take a Minute To Give Us Your Answers To The Following Questions.
All ResponsesAre Used Solely For Market Research AndAre Held In Strict Confidence.
Who primarily decided this purchase? Male Female 18-24 25-39 40-59 60 and over
Purpose of Purchase? _______________________________________________________________________________________________
Do you own any other portable heaters? Yes No If yes, type____________________________brand_____________________
How do you intend to use your new heater? Construction Site Farm Warehouse/Commercial Garage/Outbuilding Other
How did you become aware of this heater? In-Store Display NewspaperAd MagazineAd Friend/Relative
TV Commercial Store Salesperson Other ___________________________
What made you select this heater? Style Size/Portability Price Package Brand Other ___________________
Do you: own rent Would you recommend this heater to a friend? Yes No
Please give us your comments:________________________________________________________________________________________
THANK YOU FOR COMPLETINGTHIS FORM!
Information will be held confidential.
This limited warranty is extended to the original retail purchaser of this Forced Air/Convection/Radiant Heater and warrants against any defect
in materials and workmanship for a period of one (1) year from the date of retail sale. World Marketing of America, Inc. (WMAI) at it’s option,
will either provide replacement parts or replace or repair the unit, when properly returned to the retailer where purchased or one of our
service centers as directed by WMAI within one (1) year of retail purchase. (Shipping costs, etc. are the responsibility of the purchaser.)
Part Number_23PPHWTY_ENG
WARRANTY REGISTRATION
IMPORTANT: We urge you to fill out your warranty registration card within fourteen (14)
days of date of purchase. You can also register your warranty on the internet at
www.worldmkting.com. Complete the entire serial number. Retain this portion of the card
for your records.
World Marketing of America, Inc.
PO Box 192
Mill Creek PA 17060-0192
Tel) 1-814-643-1775
www.worldmkting.com
SAVE THIS CARD!
World Marketing of America, Inc.
PO Box 192
Mill Creek PA 17060-0192
Place
Postage
Stamp
Here
15
NUNCA DEJE DESATENDIDO EL
CALEFACTOR MIENTRAS ESTÁ ENCENDIDO.
MANUAL DEL USUARIO E INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
LEA ATENTAMENTE LAS INSTRUCCIONES:
Lea y respete todas las instrucciones.
Guarde las instrucciones en un lugar
seguro para consultarlas en el futuro.
No permita que nadie ensamble,
encienda, ajuste ni utilice el calefactor
sin leer estas instrucciones.
CALEFACTOR PORTÁTIL DE PROPANO
PARA EXTERIORES, EMERGENCIAS
INTERIORES Y RECINTOS RECREATIVOS
PARA VENTA EN EE. UU. EXCEPTO EN
MASSACHUSETTS
CONSUMIDOR: conserve este manual para consultarlo cuando sea necesario.
¿Dudas, problemas, piezas faltantes? Antes de volver a la tienda, llame a nuestro
departamento de servicio al cliente al 800-776-9425 de lunes a viernes de 8:30 a 5:00 EST
www.worldmkting.com
Este calefactor está equipado con un SISTEMA DE
SEGURIDAD diseñado para apagar el calefactor si no hay
su ciente aire fresco disponible
Si el calefactor se apaga, no vuelva a encenderlo hasta
que usted le suministre aire fresco. Si el calefactor se sigue
apagando, haga que revisen el calefactor. Mantenga limpios
el quemador y el compartimento de control.
RIESGO DE INCENDIO O EXPLOSIÓN
Que hacer si siente olor a gas:
1. No intente encender el aparato.
2. Apague cualquier llama abierta.
3. Desconecte el suministro de combustible.
4. Salga de la zona inmediatamente.
5. Permita que el gas se disipe durante 5 minutos
antes de volver a encender el aparato.
No guarde ni utilice gasolina u otros vapores y
líquidos inflamables cerca de este
ni de ningún otro artefacto.
El incumplimiento de estas instrucciones podría
ocasionar incendios o explosiones, los cuales
podrían causar daños materiales, lesiones
personales o la muerte.
LA INTOXICACIÓN POR MONÓXIDO DE CARBONO
PUEDE CAUSAR LA MUERTE O LESIONES
Si lo utiliza sin un flujo adecuado de aire de
combustión y ventilación, este calefactor puede emitir
una cantidad excesiva de MONÓXIDO DE CARBONO,
un gas tóxico que no produce olor. Este es un
calefactor a gas sin salida al exterior. El calefactor
utiliza el aire (oxígeno) del área en que se utiliza.
Se debe proporcionar un flujo adecuado de aire de
combustión y ventilación. (Consulte la página 4).
¡NO MANIPULE EL SISTEMA DE SEGURIDAD!
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
ANSI Z21.103-2017 Calentadores de campamento de gas de tipo
portátil sin ventilación para uso en interiores y exteriores
PPH04
World Marketing of America, Inc. (WMAI)
PO Box 192
Mill Creek, PA 17060
US
WMAIPPH4K_23
16
NUNCA DEJE DESATENDIDO EL
CALEFACTOR MIENTRAS ESTÁ ENCENDIDO.
Servicio / Información de pedido de piezas ......................................................................... 15
Información general .......................................................................................................... 17
Instrucciones generales sobre seguridad ........................................................................... 18
Instrucciones de instalación del tanque ............................................................................. 19
Instrucciones de operación de iluminación ......................................................................... 20
Mantenimiento .................................................................................................................. 22
Solución de problemas....................................................................................................23,24
Lista de piezas .................................................................................................................. 25
Garantía ............................................................................................................................ 27
CONTENIDO
Cada vez que se conecta la manguera o el tanque a la
unidad, se debe verifi car que la conexión no tenga fugas.
Para esto: Aplique agua jabonosa en la conexión, observe si
hay burbujas, escuche si hay un silbido de escape de gas,
palpe para comprobar si está muy frío y verifi que que no haya
olor a huevo podrido. ¡No utilice el artefacto si hay fugas!
Realizar cambios en el calefactor o en sus controles puede
ser peligroso.
Algunas personas ―embarazadas, personas con
enfermedades cardíacas o pulmonares, anémicas, las que
están bajo los efectos del alcohol o las que están a alturas
elevadas― se ven más afectadas por el monóxido de
carbono que otras.
Si se trata de un espacio cerrado recreativo o comercial sin
ventana ni ventilación en el techo que esté abierta,
NO UTILICE ESTE CALEFACTOR en el interior.
Los signos tempranos de intoxicación por monóxido de
carbono se asemejan a los de la gripe, con dolores de
cabeza, mareos y/o náuseas. Si presenta estos signos, es
posible que el calefactor no esté funcionando correctamente.
¡Tome aire fresco inmediatamente! Haga reparar el calefactor.
ADVERTENCIA:
ADVERTENCIA: ADVERTENCIA:
ADVERTENCIA:ADVERTENCIA:
ADVERTENCIA:
Este producto y los combustibles utilizados para operar este producto (propano líquido), y los productos de la combustión
dedichos combustibles, puedenexponerlo a productos químicos, incluido el benceno, que el estado de California reconoce
comocausante de cáncer y defectos de nacimiento u otros daños reproductivos. Para obtener más información, visite
www.p65Warnings.ca.gov
AVISO: No para su uso en una "vivienda residencial" en California. Nunca utilice estos calefactores en un
dormitorio o baño.
EL USO DE EMERGENCIA EN INTERIORES SE DEFINE COMO:
1. El sistema de calefacción permanente está temporalmente fuera de servicio.
2. El calor es necesario para evitar daños en la propiedad o su contenido.
3. El sistema de calefacción temporal no se deja desatendido.
4. El área mínima de apertura de la fuente de suministro de aire fresco debe ser de
5 pulgadas cuadradas.
5. El calefactor portátil utilizado se dejará de utilizar y se retirará del edifi cio en el
momento en que los aparatos instalados permanentemente vuelvan a
funcionar
17
NUNCA DEJE DESATENDIDO EL
CALEFACTOR MIENTRAS ESTÁ ENCENDIDO.
INFORMACIÓN GENERAL:
Este calefactor es seguro para ser utilizado en el interior de espacios cerrados pequeños de uso recreativo que tengan
medios para proporcionar aire de combustión y ventilación, como galerías cerradas, cabinas, cabañas de pescadores,
remolques, tienda-remolques, tiendas de campaña, capotas de camionetas y furgonetas. Se puede utilizar como calefacción
de emergencia para interiores si se conecta a un cilindro de gas propano de 1 lb desechable y también en espacios
cerrados comerciales que tengan medios para proporcionar aire de combustión y ventilación, como casillas de obrador o
compartimentos para trabajos temporarios.
Cuando el calefactor está frío o a temperatura ambiente, demorará unos minutos para que el quemador se torne de
color naranja brillante. Esto es normal y signifi ca que el calefactor está funcionando correctamente. Además, durante el
procedimiento de encendido inicial, el aceite utilizado en el proceso de fabricación debe quemarse. Observará un quemado
continuo que puede llevar hasta 60 minutos, y tal vez perciba cierto olor y observe llamas de color amarillo. Esto disminuirá
una vez fi nalizado el quemado del aceite.
No se recomienda el uso del calefactor cuando hay mucho viento. Se pueden agitar las llamas del calentador, lo que reduce la
efi cacia del artefacto y podría ocasionar excesivos apagados del piloto.
Cuando el calefactor funciona a alturas superiores a los 7000 pies sobre el nivel del mar, es posible que la unidad no queme
con tanta intensidad como en alturas inferiores. Esto es normal. A alturas más elevadas, el calefactor podría apagarse. Si esto
sucede, procure que haya aire fresco, espere 5 minutos y vuelva a encenderlo. Debido a las condiciones atmosféricas locales,
es posible que el calefactor no se vuelva a encender.
Si mueve el calefactor cuando está encendido o si, al colocarlo en el suelo, lo golpea, es posible que el interruptor de vuelco
haga que se apague el calefactor. Si esto sucede, vuelva a encenderlo.
El tiempo de funcionamiento variará según el lugar y el tamaño del cilindro. Consulte el gráfi co y la sección "Funcionamiento
en clima frío".
• La instalación de este aparato a altitudes superiores a 2000 pies (610 m) se realizará de acuerdo con los códigos locales, o en
ausencia de códigos locales, con ANSI Z223.1/NFPA 54 o CSA B149.1.
FUNCIONAMIENTO EN CLIMA FRÍO:
Por lo general, el clima frío se defi ne como temperaturas ambiente inferiores a 32 °F.
Los cilindros de gas propano de 1 lb tienen difi cultad para producir sufi ciente gas a bajas temperaturas y se pueden congelar,
lo que reduce el tiempo de funcionamiento entre un 50 % y un 70 %.
1. Los tiempos de funcionamiento se reducirán considerablemente.
2. Se debe proporcionar cantidad adecuada de aire de ventilación y combustión.
3. Mantenga todas las distancias según se especifi can en la página 18.
Observe cuidadosamente el calefactor para verifi car que no haya signos de congelamiento del cilindro de 1 lb. Si la parte in-
ferior del quemador comienza a tornarse de naranja a azul y comienza a chisporrotear, apague inmediatamente el calefactor
y retírelo del espacio cerrado.
ADVERTENCIA:
18
NUNCA DEJE DESATENDIDO EL
CALEFACTOR MIENTRAS ESTÁ ENCENDIDO.
No utilice accesorios no aprobados en este calefactor.
Debido a las altas temperaturas, el artefacto se debe colocar fuera del tráfi co y apartado de materiales combustibles.
Tanto los niños como los adultos deben estar al tanto de los peligros de las altas temperaturas y mantenerse alejados
para evitar quemaduras o riesgo de que se les prenda fuego la ropa.
Cuando haya niños cerca del lugar donde se encuentra el artefacto, se los deberá supervisar atentamente.
Nunca coloque ropa u otro material infl amable sobre el artefacto o cerca de este.
No ponga en funcionamiento el calefactor sobre un vehículo en movimiento.
Este calefactor también se puede utilizar en un espacio cerrado de uso recreativo o comercial que tenga una ventana o
una ventilación en el techo. También se puede utilizar en exteriores.
Este calefactor requiere un área de ventilación mínima de 5 pulgadas cuadradas para que la ventilación sea adecuada durante
el funcionamiento. No utilice otros artefactos que queman combustible en el interior.
El regulador del calefactor siempre deben estar en su lugar durante el funcionamiento.
Antes de poner en funcionamiento el calefactor, vuelva a colocar todas las protecciones que hayan sido retiradas
para realizar la reparación del artefacto.
El artefacto debe ser inspeccionado antes de cada uso. Posiblemente se requiera una limpieza frecuente. Los
compartimentos de control, el quemador y los conductos de aire circulante deben mantenerse limpios; consulte la
sección MANTENIMIENTO.
NO utilice este calefactor si se ha mojado alguna de las piezas. Llame inmediatamente a un técnico califi cado para que inspeccione
el calefactor y reemplace las piezas del sistema de control y los controles de gas que se hayan mojado.
Si se lo utiliza sin un ujo adecuado de aire de combustión y ventilación, el calefactor puede emitir una cantidad excesiva
de MONÓXIDO DE CARBONO, un gas tóxico que no produce olor.
Algunas personas ―embarazadas, personas con enfermedades cardíacas o pulmonares, anémicas, las que están bajo los
efectos del alcohol o las que están a alturas elevadas― se ven más afectadas por el monóxido de carbono que otras.
Los cilindros se deben desconectar cuando el calefactor está fuera de uso.
Cuando el calefactor se coloque sobre el suelo, asegúrese de que el suelo esté nivelado y mantenga cualquier objeto a una
distancia mínima de 15" desde el borde del calefactor. Este calefactor está equipado con un interruptor antivolcamiento que apaga
el artefacto si se vuelca. No obstante, nunca deje el calefactor desatendido o en un lugar donde los niños puedan volcarlo. ¡Nunca
deje en funcionamiento el calefactor mientras duerme!
No deje este aparato desatendido mientras esté en funcionamiento. Mantenga a los niños y a las mascotas alejados
del aparato en todo momento.
• Este calefactor se puede utilizar en un recinto recreativo sólo si el recinto tiene
una ventana o respiradero en el techo.
INSTRUCCIONES GENERALES SOBRE SEGURIDAD
ESTE ES UN ARTEFACTO DE CALEFACCIÓN. NO PONGA EN FUNCIONAMIENTO ESTE ARTEFACTO SI LA REJILLA DE
PROTECCIÓN NO ESTÁ INSTALADA. NO INTENTE CALENTAR NI COCINAR ALIMENTOS SOBRE ESTE CALEFACTOR.
N.º DE MODELO..............................................................................................PPH04
TIPO DE GAS .........................................................................................................PROPANO
ENTRADA BTU/H.............................................................................................................4200
PRESIÓN MÁX. DE SUMINISTRO........................................................PRESIÓN DEL TUBO
DISTANCIA A COMBUSTIBLES (DESDE EL BORDE DE PROTECCIÓN)
SUPERIOR ...........................................................................................................30 pulgadas
FRONTAL .............................................................................................................24 pulgadas
LATERALES ......................................................................................................... 6 pulgadas
TRASERA ............................................................................................................. 0 pulgadas
ESPECIFICACIONES PRECAUCIÓN:
Las superfi cies de linóleo se pueden
decolorar si el calefactor se coloca
directamente sobre el revestimiento.
Tamaño del cilindro Tiempo de funcionamiento
PPH04
Un cilindro de 1 lb 5 h
19
NUNCA DEJE DESATENDIDO EL
CALEFACTOR MIENTRAS ESTÁ ENCENDIDO.
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN DEL TANQUE
Instalación del tanque para cilindros de gas propano de 1 lb con certi cación del Departamento de Transporte (DOT) (Fig. 1)
Enrosque el cilindro en la válvula de entrada del calefactor. Tenga cuidado de no enroscar demasiado.
Coloque una solución de agua con 50 % de jabón en la junta entre el regulador y el cilindro para detectar fugas de gas.
PARA USO EN INTERIORES Y DE EMERGENCIA
Cuando el artefacto está en uso, se debe proporcionar un ujo adecuado de aire de combustión y ventilacn. Para obtener más
informacn, consulte las instrucciones generales sobre seguridad en la página 4.
En este calefactor solo se pueden utilizar cilindros de 1 lb marcados con la leyenda PROPANO.
NUNCA use un cilindro de gas propano recargable en interiores. Podría producirse un incendio o una explosión, causando dos
materiales, lesiones graves e incluso la muerte.
Los tanques de gas propano quido deben estar construidos y marcados de acuerdo con las especifi caciones para tanques de
gas propano quido del Departamento de Transporte de los Estados Unidos (DOT).
No se debe utilizar en una alcoba o baño.
20
NUNCA DEJE DESATENDIDO EL
CALEFACTOR MIENTRAS ESTÁ ENCENDIDO.
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
DE ILUMINACIÓN
Los calefactores portátiles no ventilados no deben estar expuestos a vapores
líquidos infl amables.
1. Asegúrese de que la perilla de control esté en la posición de APAGADO "
".
2. Instale los cilindros de una libra como se describe en la página 5
Coloque una solución de agua con 50 % de jabón en la junta entre el
regulador y el cilindro para detectar fugas de gas.
3. Oprima y gire la perilla de control hasta la posición piloto " ". Presione la perilla
y gírela hasta la posición de apagado. Desde la posición OFF "O", presnela y
gírela en sentido contrario a las agujas del reloj hasta la posicn PILOT.
4. Mantenga presionada la perilla en la posición PILOTO durante 30 segun
dos o hasta asegurarse de que la llama piloto permanece encendida
5. Suelte la perilla. Esta debería regresar a la posición completamente
extendida y el piloto debería permanecer encendido.
6. Encienda el quemador presionando levemente la perilla y girándola con
suavidad hasta colocarla en la posición ON " ".
ENCENDIDO EN ÁREAS VENTOSAS
1. Coloque el calefactor de manera que el piloto quede en dirección
opuesta al viento. Ver gura 2.
2. Colóquese detrás del calefactor de manera que su cuerpo bloquee
el viento y siga las instrucciones para encender la unidad.
Fig. 1 - Panel de control de encendido
para el modelo 10K
Fig. 2 - Encendido en áreas con mucho viento
21
NUNCA DEJE DESATENDIDO EL
CALEFACTOR MIENTRAS ESTÁ ENCENDIDO.
AVISO IMPORTANTE
SOBRE EL USO DE ACCESORIOS DE TERCEROS EN TODOS LOS
WORLD MARKETING OF AMERICA, INC. CALENTADORES PERSONALES DE PROPANO
Estos calentadores, vendidos por World Marketing of America, Inc. (WMAI), cuentan con un sensor de agotamiento de oxígeno
("ODS"), que apaga el calentador si el oxígeno en la habitación desciende por debajo de cierto punto, y un interruptor de seguridad
contra vuelcos que lo apaga en caso desiendo golpeado de lado. Estas características permiten que el calentador se use de
manera segura durante numerosas actividades en interiores y exteriores.
WMAI reconoce los diferentes accesorios de terceros para el calentador de propano personal y está al tanto de su intención.
finalidad de utilizar el producto para calentar o cocinar alimentos. WMAI recomienda encarecidamente que estos archivos adjuntos
de terceros NO se utilicen como no están certificados ni son seguros para calentar o cocinar alimentos de ningún tipo. Estos
calentadores no están certificados como cocina y no están diseñados para operar de esta manera. WMAI prohíbe explícitamente el
uso de cualquier tipo de archivos adjuntos no aprobados con su calentadores personales de propano.
Este producto es un calefactor. Está certifi cado por ANSI Z21.103-2017 para Calefactores de gas portátiles para campamentos sin
ventilación para uso en interiores y exteriores.
Este producto NUNCA se debe utilizar para cocinar o calentar alimentos, ya que esto puede interferir en los sistemas de seguridad
del calefactor, lo que podría provocar un incendio, una explosión, la producción de monóxido de carbono mortal y lesiones personales
o mortales a usted o a otras personas. NUNCA utilice accesorios ni dispositivos de terceros ni hechos a mano en este calefactor; es
muy peligroso y podría ocasionar lesiones personales o mortales a usted o a otras personas.
INFORMACIÓN DE GARANTÍA
WMAI garantiza que sus calentadores y accesorios están libres de defectos de material y mano de obra por un período de 1 año a
partir de la fecha de compra. WMAI. reparará o reemplazará este producto sin cargo si se demuestra que tiene defectos dentro del
período de 1 año y se devuelve a cargo del cliente con el comprobante de compra a WMAI dentro del período de garantía.
DESCARGO DE RESPONSABILIDAD: Esta garantía no cubre ningún producto que: a) haya sido objeto de mal uso o negligencia;
b) se ha utilizado de manera incompatible con las advertencias e instrucciones contenidas en el manual del propietario, incluido,
entre otros, el uso de un calentador para cocinar o calentar alimentos; o c) se ha utilizado con accesorios o aditamentos hechos a
mano o de terceros.
WMAI prohíbe el uso de calentadores personales de propano para cocinar o calentar alimentos. Se prohíbe el uso de accesorios de
terceros destinados a cambiar el funcionamiento previsto de los calentadores, ya que podrían causar daños graves a los
consumidores. El uso de dichos productos con calentadores WMAI anulará inmediatamente la garantía del producto. WMAI valora
la seguridad de sus consumidores por encima de todo y aprecia su confianza continua en todos los productos de WMAI. No dude en
contactarnos en [email protected] si tiene alguna pregunta.
PRECAUCIÓN: Una vez que se apague el calefactor, la rejilla de protección seguirá estando caliente.
Deje que se enfríe completamente antes de mover o guardar el calefactor.
PRECAUCIÓN: Cuando no esté en uso, se debe cerrar el gas en el cilindro de suministro de gas propano líquido. Como se
indicó anteriormente, deje que el calefactor utilice todo el gas propano de la tubería de suministro hasta que el calefactor se apague.
Cuando el cilindro de suministro de gas propano líquido no está conectado en el calefactor, el cilindro se deben guardar al aire libre,
en un espacio bien ventilado, fuera del alcance de los niños, y no se debe guardar dentro de un edifi cio, garaje ni ningún otro lugar
cerrado. Desconecte todos los cilindros cuando el calefactor no esté en uso.
PRECAUCIÓN: El calefactor se puede guardar en un espacio interior siempre que se haya desconectado y extraído el cilindro.
Los cilindros se deben guardar al aire libre, fuera del alcance de los niños; no se deben guardar dentro de un edifi cio, garaje ni
ningún otro lugar cerrado.
Los cilindros de 1 lb y 20 lb deben estar en posición vertical durante el uso para garantizar que el vapor se extraiga correctamente.
Los cilindros de 1 lb deben estar fabricados y aprobados por el Departamento de Transporte (DOT) y deben tener una conexión de
salida compatible con el accesorio CGA 600.
ADVERTENCIA:
22
NUNCA DEJE DESATENDIDO EL
CALEFACTOR MIENTRAS ESTÁ ENCENDIDO.
MANTENIMIENTO:
Siempre asegúrese de que no haya material combustible,
gasolina ni otros vapores y líquidos infl amables en el lugar
donde se encuentra el calefactor. Mantenga en todo momento
despejadas las áreas de ventilación (ranuras en la parte
inferior y superior, en el frente del calefactor) de manera que
la combustión y el aire de ventilación no estén obstruidos.
Con frecuencia, inspeccione visualmente la llama piloto y el
quemador durante el uso para veri car que la combustión y
el aire de ventilación no estén obstruidos. La llama del piloto
debe ser de color azul (no amarillo) y se debe extender más
allá de la termocupla. La llama rodeará la termocupla debajo
de la punta; consulte la Figura 4. Se puede producir una llama
de color levemente amarillo cuando la llama del piloto se cruza
con la llama del quemador principal. Los quemadores deben
ser de color naranja brillante (con un color levemente azul en
torno al borde; una sombra de color naranja rojizo visible en
el quemador es aceptable) y sin una llama perceptible. Una
llama azul que se despliega en la parte superior indica una
acumulación de polvo, pelusas o telarañas adentro del conjunto
del quemador principal. Si el piloto es amarillo o el quemador
tiene una llama perceptible, posiblemente se requiera una
limpieza. Utilice el siguiente procedimiento para inspeccionar
el conjunto del quemador principal. Si es necesario revise
periódicamente el orifi cio y el tubo de Venturi del quemador para
asegurarse de que estén limpios y no tengan insectos, nidos o
telarañas que se suelen acumular con el tiempo. Se recomienda
especialmente que estas instrucciones de mantenimiento se
realicen una vez por año. Un tubo obstruido puede
ocasionar un incendio.
1. Deje que el calefactor se enfríe completamente antes de
realizar cualquier tarea de mantenimiento.
2. Extraiga el cilindro de 1 lb del calefactor.
3. Inspeccione que no haya polvo, pelusas ni telarañas
acumulados en el interior del conjunto de la carcasa. Si es
necesario, limpie el interior del conjunto de la carcasa con
una aspiradora o aplique presión de aire. Tenga cuidado
de no dañar ningún componente del conjunto de la carcasa
durante la limpieza.
4.
Inspeccione y limpie el orifi cio del quemador utilizando una
aspiradora o aplicando presión de aire en la abertura del orifi cio.
5. Inspeccione y limpie el piloto (montado en el soporte)
utilizando una aspiradora o aplicando presión de aire a través
de los orifi cios del piloto, que se indican con fl echas en la
gura 4.
ADVERTENCIA: Nunca utilice agujas, alambres ni otros
objetos cilíndricos similares para limpiar el piloto ya que podría
dañar el orifi cio calibrado que controla el fl ujo de gas.
6. Aplique presión de aire en el conjunto del quemador para
quitar el polvo, las pelusas o las telarañas.
Fig. 3 - Ubicación del orifi cio del quemador
Fig. 4 - Conjunto del piloto
23
NUNCA DEJE DESATENDIDO EL
CALEFACTOR MIENTRAS ESTÁ ENCENDIDO.
ADVERTENCIA: Que hacer si siente olor a gas:
No intente encender el aparato.
Apague cualquier llama abierta.
Desconecte el suministro de combustible.
Salga de la zona inmediatamente.
Permita que el gas se disipe durante 5 minutos antes de volver a encender el aparato.
IMPORTANTE: Poner en funcionamiento el calefactor cuando hay impurezas en el aire podría causar olores. Los elementos de
limpieza, las pinturas, los removedores de pintura, el humo del cigarrillo, el cemento y los pegamentos, las alfombras o telas nuevas,
etc. generan humos. Estos humos se pueden mezclar con el aire de combustión y crear olores.
ADVERTENCIA: Apague el calefactor y déjelo enfriar antes de repararlo. Solamente un técnico capacitado debe realizar el
mantenimiento y la reparación del calefactor.
PRECAUCIÓN: Nunca utilice un alambre, una aguja ni un objeto similar para limpiar el ODS/piloto.
Esto puede dañar la unidad del ODS/piloto.
PROBLEMA POSIBLE CAUSA ACCIÓN CORRECTIVA
Cuando se gira la
perilla del dispositivo
de encendido, no hay
chispas en el ODS/
piloto.
1. El electrodo del dispositivo de
encendido está mal ubicado.
2. El electrodo del dispositivo de
encendido está roto.
3. El electrodo del dispositivo de
encendido no está conectado al
cable del dispositivo.
4. El cable del dispositivo de
encendido está aplastado o
húmedo.
5. El cable del dispositivo de
encendido está dañado.
1. Reemplace el electrodo.
2. Reemplace el electrodo.
3. Reemplace el cable del dispositivo de encendido.
4.
Libere el cable del dispositivo de encendido si
es aplastado debajo de un metal o una tubería.
Mantenga seco el cable del dispositivo de encendido.
5. Reemplace el cable del dispositivo de encendido.
Cuando se gira la
perilla del dispositivo
de encendido, hay una
chispa en el ODS/piloto,
pero no se enciende.
1. La perilla de control no se presiona
completamente al pulsar el botón
del dispositivo de encendido.
2. Quedó aire en la tubería de gas
cuando se instaló.
3. El ODS/piloto está obstruido.
4. La perilla de control no está en la
posición PILOTO.
5. El suministro de gas (propano) es
agotado.
1. Presione completamente la perilla de control al
pulsar el botón del dispositivo de encendido.
2. Mantenga presionada la perilla de control. Repita
el procedimiento de encendido hasta que se
elimine el aire.
3.
Limpie el ODS/piloto (consulte Cuidado y mantenimiento,
página 24) o reemplace el conjunto del ODS/piloto.
4. Gire la perilla de control a la posición PILOTO.
5. Instale el cilindro nuevo.
El ODS/piloto se
enciende, pero la llama
se apaga cuando se
suelta la perilla de
control.
1. La perilla de control no está bien
presionada.
2. La perilla de control no se mantiene
presionada lo sufi ciente.
3. La conexión de la termocupla está
oja.
4. La termocupla está dañada.
5. La válvula de control está dañada.
1. Presione completamente la perilla de control.
2.
Una vez que el ODS/piloto se encienda, mantenga
presionada la perilla de control durante 30 segundos.
3. Ajuste con la mano hasta que quede bien
apretada y luego ajuste ¼ giro más.
4. Reemplace la termocupla.
5. Comuníquese con el servicio al cliente.
El quemador no se
encienden después de
encender el ODS/piloto.
1. El ori cio del quemador está
obstruido.
2. La presión del gas de entrada es
demasiado baja.
1. Limpie el orifi cio del quemador (consulte Cuidado
y mantenimiento, página 22) o comuníquese con
el servicio al cliente.
2. Cambie el cilindro
24
NUNCA DEJE DESATENDIDO EL
CALEFACTOR MIENTRAS ESTÁ ENCENDIDO.
PROBLEMA POSIBLE CAUSA ACCIÓN CORRECTIVA
El quemador hace
explosiones durante la
combustión.
1. El ori cio del quemador está
obstruido o dañado.
2. El quemador está dañado.
3. El regulador de gas está dañado.
1. Limpie el orifi cio del quemador (consulte Cuidado
y mantenimiento, página 22) o comuníquese con
el servicio al cliente.
2. Comuníquese con un técnico de servicio
califi cado.
3. Comuníquese con un técnico de servicio
califi cado.
La llama es alta y
amarilla durante
la combustión del
quemador.
1. No hay sufi ciente aire.
2. El regulador de gas tiene un defecto.
1. Verifi que que no haya suciedad ni desechos en
el quemador. En este caso, limpie el quemador
(consulte Cuidado y mantenimiento, página 22).
2. Comuníquese con un técnico de servicio
califi cado.
Hay olor a gas durante la
combustión. 1. Hay una materia extraña entre la
válvula de control y el quemador.
2. Hay fuga de gas. (Consulte la
advertencia de la página 16).
1. Desmonte la tubería de gas y extraiga la materia
extraña.
2. Localice y corrija todas las fugas.
El calentador produce
un ruido de chasquido
inmediatamente después
de encender o apagar el
quemador.
1. El metal se expande al calentarse y
se contrae al enfriarse. 1. Esto es común en la mayoría de los calefactores.
Si el ruido es excesivo, comuníquese con un
técnico capacitado.
El calentador se apaga
cuando está en uso (se
activa el ODS).
1. No hay sufi ciente aire fresco.
2. La presión en la tubería es baja.
3. El ODS/piloto está parcialmente
obstruido.
1. Abra una ventana y/o una puerta para que haya
ventilación.
2. Comuníquese con un técnico de servicio
califi cado.
3. Limpie el ODS/piloto (consulte Cuidado y
mantenimiento, página 22).
Hay olor a gas aunque la
perilla de control está en
posición APAGADO.
1. Hay fuga de gas. Consulte la
advertencia de la página 30.
2. La válvula de control está dañada.
1.
Localice y corrija todas las fugas (consulte
“Verifi cación de las conexiones de gas”, página 18).
2. Comuníquese con el servicio al cliente.
Se observa humedad/
condensación en las
ventanas.
1. No hay sufi ciente aire de
combustión/ventilación. 1. Consulte los requisitos de “Aire para combustión
y ventilación”, página 18.
Hay un poco de humo u
olor cuando se enciende
por primera vez.
1. Residuos del proceso de
fabricación. 1. El problema se solucionará después de unas
horas de funcionamiento.
25
NUNCA DEJE DESATENDIDO EL
CALEFACTOR MIENTRAS ESTÁ ENCENDIDO.
LISTA DE PIEZAS
ARTÍCULO CANT. DESCRIPCIÓN
PPH04
1 3
Pata de la base
23-5204
2 1
Base
23-0904
3 1
Interruptor antivolcamiento
23-6404
4 1
Conjunto del ODS
23-3004
5 1
Protector del cableado
23-5404
6 1
Asa izquierda de la base
23-7004
7 1
Asa
23-7003
8 1
Asa derecha de la base
23-7005
9 1
Perilla de control
23-1704
10 1
Conjunto del quemador
23-0104
11 1 Conjunto de la boquilla
23-4004
26
NUNCA DEJE DESATENDIDO EL
CALEFACTOR MIENTRAS ESTÁ ENCENDIDO.


 
GARANTÍA LIMITADA:
DEBERES DEL PROPIETARIO:
Este aparato de calefacción debe operarse de acuerdo con las instrucciones escritas provistas con este calentador. Esta garantía no
excusará al propietario de mantener adecuadamente este calentador de acuerdo con las instrucciones escritas provistas con este
calentador. Se debe mantener una factura de venta, un cheque cancelado o un registro de pago para verificar la fecha de compra y
establecer el período de garantía. La caja original debe conservarse en caso de devolución de garantía de la unidad.
LO QUE NO ESTÁ CUBIERTO:
1. Daños resultantes del uso de combustible inadecuado.
2. Daños causados por mal uso o uso contrario al manual del propietario y las pautas de seguridad.
3. Daños causados por falta de mantenimiento normal.
4. Uso de piezas o accesorios no estándar.
5. Daños causados en tránsito. Los gastos de flete de las piezas o calentadores en garantía hacia y desde la fábrica serán responsabilidad del propietario.
Esta garantía no implica ni asume ninguna responsabilidad por daños consecuentes que puedan resultar del uso, mal uso o la falta
de mantenimiento de rutina de este aparato de calefacción. Se puede cobrar una tarifa de limpieza y el costo de las piezas por fallas
en el aparato que resulten de la falta de mantenimiento. Esta garantía no cubre reclamos que no involucren mano de obra o
materiales defectuosos. LA FALTA DE REALIZACIÓN DEL MANTENIMIENTO GENERAL (INCLUIDA LA LIMPIEZA) ANULARÁ ESTA
GARANTÍA.
ESTA GARANTÍA LIMITADA SE OTORGA AL COMPRADOR EN LUGAR DE TODAS LAS DEMÁS GARANTÍAS, EXPLÍCITAS O
IMPLÍCITAS, INCLUIDAS, ENTRE OTRAS, LAS GARANTÍAS DE COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO EN
PARTICULAR. EL RECURSO PROPORCIONADO EN ESTA GARANTÍA ES EXCLUSIVO Y SE CONCEDE EN LUGAR DE TODOS LOS
DEMÁS RECURSOS. EN NINGÚN CASO WMAI. SER RESPONSABLE POR DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENTES.
Algunos estados no permiten limitaciones sobre la duración de una garantía implícita, por lo que es posible que la limitación anterior no se
aplique a usted. Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes, por lo que es posible que la
limitación o exclusión anterior no se aplique a usted.
LAS RECLAMACIONES SE GESTIONAN DE LA SIGUIENTE MANERA:
1. Póngase en contacto con su distribuidor y explíquele el problema.
2. Si el minorista no puede resolver el problema, comuníquese con nuestro Departamento de Servicio al Cliente detallando el modelo
de calentador, el problema y el comprobante de la fecha de compra.
3. Un representante se comunicará con usted. NO DEVUELVA EL CALENTADOR A WMAI a menos que se lo indique nuestro
representante. Esta garantía le otorga derechos legales específicos y también puede tener otros derechos que varían de un
estado a otro.
PARA REGISTRAR LA GARANTÍA DE SU CALENTADOR, POR FAVOR LLENE ESTA TARJETA COMPLETAMENTE
Y ENVÍE POR CORREO DENTRO DE LOS 14 DÍAS A PARTIR DE LA FECHA DE COMPRA O REGÍSTRESE EN LÍNEA EN
www.worldmkting.com
Esta garantía limitada se extiende al comprador minorista original de este calentador de aire forzado/convección/radiante y garantiza contra
cualquier defecto en materiales y mano de obra por un período de un (1) año a partir de la fecha de venta minorista. World Marketing of
America, Inc. (WMAI), a su elección, proporcionará piezas de repuesto o reemplazará o reparará la unidad, cuando se devuelva
correctamente al minorista donde se compró o a uno de nuestros centros de servicio según lo indique WMAI dentro de un (1) año. de
compra al por menor. (Los gastos de envío, mano de obra, etc. corren a cargo del comprador).
NOMBRE: ____________________________ TELÉFONO: ( ) __________________ CORREO ELECTRÓNICO: ____________________________
DIRECCIÓN: _________________________________ CIUDAD: ______________________________ ESTADO: __________ CÓDIGO POSTAL: ____________
MODELO: ____________________ Nº DE SERIE: ________________________________________ FECHA DE COMPRA: __________________ DISTRIBUIDOR
EN EL QUE SE COMPRÓ: ___________________________________________ TIPO DE TIENDA: __________________________ CIUDAD Y ESTADO DONDE
SE COMPRÓ: ____________________________________ PRECIO PAGADO: _______________________
Por favor, tómese un minuto para responder las siguientes preguntas:
Todas las respuestas son usadas con propósitos de investigación de mercado y se conservan en estricta confidencialidad.
¿Quién decidió realizar esta compra? £Hombre £ Mujer £18-24 £ 25-39 £ 40-59 £ 60+
¿Ocupación? £Labores del hogar £Operador/trabajador/obrero £Profesional £Servicios £Personal de oficina
£Retirado £Estudiante £Otro ________________
¿Ingreso del hogar? £Menos de $20 000 £$20-39,000 £$40-59,000 £$60-79,000 £$80,000+
¿Cómo se enteró de este aparato? £Exhibición en una tienda £Anuncio en periódico £Anuncio en revista
£Amigo/pariente £Anuncio publicitario en TV £Vendedor de la tienda £ Otro _________________________________
¿Qué influyó sobre su decisión de elegir este aparato? £Estilo £Tamaño/portabilidad £Durabilidad
£Garantía £Empaque £Otro ____________________________________________
Especifique si usted: £ Es propietario £Es inquilino
¿Recomendaría este calefactor a un amigo? £ £ No
Por favor, escriba aquí sus comentarios.___________________________ Parte número 23PPFWTY_SP
REGISTRO DE GARANTÍA
IMPORTANTE: Le recomendamos que complete su tarjeta de registro de garantía dentro
de los catorce (14) días posteriores a la fecha de compra. También puede registrar su
garantía en Internet en www.worldmkting.com. Complete el número de serie completo.
Conserve esta parte de la tarjeta para sus registros.
World Marketing of America, Inc.
PO Box 192
Mill Creek PA 17060-0192
Tel) 1-814-643-1775
www.worldmkting.com
¡GUARDE ESTA TARJETA!
World Marketing of America, Inc.
PO Box 192
Mill Creek PA 17060-0192
Coloque aquí
el sello postal
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Comfort Gear PPH04 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario

En otros idiomas