ProCom Heating CRHSD25RT Manual de usuario

Categoría
Estufas
Tipo
Manual de usuario
VENT-FREE GAS STOVE
OWNER’S OPERATION AND
INSTALLATION MANUAL
MODEL
CRHSD25RT
Questions, problems, missing parts? Before returning to your retailer, call
our customer service department at 1-866-573-0674, 8:00 am - 4:30 pm CST,
Monday through Friday or email customerservice@usaprocom.com
PFS
®
US
WARNING: If the information in this manual is not
followed exactly, a re or explosion may result causing
property damage, personal injury or loss of life.
Do not store or use gasoline or other ammable va-
pors and liquids in the vicinity of this or any other
appliance.
WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS
Do not try to light any appliance.
Do not touch any electrical switch; do not use any
phone in your building.
Immediately call your gas supplier from a neighbors
phone. Follow the gas suppliers instructions.
If you cannot reach your gas supplier, call the re
department.
Installation and service must be performed by a quali-
ed installer, service agency or the gas supplier.
WARNING: This appliance is equipped for Natural and
Propane gas. Field conversion is not permitted other than
between natural or propane gases.
Cedar Ridge
hearth
®
www.usaprocom.com
200018-01A2
TABLE OF CONTENTS
Safety ........................................................ 3
Qualied Installing Agency ........................ 4
Specications ............................................ 5
Product Features ....................................... 5
Local Codes............................................... 5
Product Identication ................................. 6
Unpacking.................................................. 6
Water Vapor: A By-Product Of
Unvented Room Heaters ..................... 6
Air For Combustion and Ventilation ........... 7
Installation ............................................... 10
Operation ................................................. 16
Inspecting Burners................................... 21
Care And Maintenance ............................ 22
Troubleshooting ....................................... 24
Replacement Parts .................................. 27
Accessories ............................................. 27
Service Hints ........................................... 27
Technical Service..................................... 27
Parts ........................................................ 28
Warranty .................................................. 30
INSTALLER: Leave this manual with the appliance.
CONSUMER: Retain this manual for future reference.
This is an unvented gas-red heater. It uses air (oxygen)
from the room in which it is installed. Provisions for ad-
equate combustion and ventilation air must be provided.
Refer to Air For Combustion and Ventilation section on
page 7 of this manual.
WARNING: Improper installation, adjustment, al-
teration, service or maintenance can cause injury or
property damage. Refer to this manual for correct in-
stallation and operational procedures. For assistance
or additional information consult a qualied installer,
service agency or the gas supplier.
This appliance may be installed in an aftermarket,* per-
manently located, manufactured (mobile) home, where
not prohibited by local codes.
This appliance is only for use with propane or natural
gas. This appliance is equipped with a simple means to
switch between propane and natural gas. Field conver-
sion by any other means including the use of a kit is
not permitted.
* Aftermarket: Completion of sale, not for purpose of resale, from the manufacturer.
SAVE THIS BOOK
www.usaprocom.com
3200018-01A
SAFETY
IMPORTANT: Read this owner’s
manual carefully and completely
before trying to assemble, op-
erate, or service this heater.
Improper use of this heater can
cause serious injury or death
from burns, fire, explosion,
electrical shock and carbon
monoxide poisoning. Failure
to follow these instructions will
void the warranty.
Only a qualied installer, service
agent, or local gas supplier may
install and service this product.
WARNING: Keep the appli-
ance area clear and free from
combustible materials, gasoline,
and other ammable vapors and
liquids.
WARNING: This appliance
can be used with propane or
natural gas. It is shipped from
the factory adjusted for use with
propane.
CARBON MONOXIDE POISONING: Early
signs of carbon monoxide poisoning resemble
the u, with headaches, dizziness or nausea.
If you have these signs, the heater may not be
working properly. Get fresh air at once! Have
heater serviced. Some people are more af-
fected by carbon monoxide than others. These
include pregnant women, people with heart or
lung disease or anemia, those under the inu-
ence of alcohol and those at high altitudes.
NATURAL AND PROPANE/LP GAS: Natural
and Propane/LP gas are odorless. An odor-
making agent is added to the gas. The odor
helps you detect a gas leak. However, the
odor added to the gas can fade. Gas may be
present even though no odor exists.
WARNING: Any change to
this heater or its controls can
be dangerous.
WARNING: Do not allow fans
to blow directly into replace.
Avoid any drafts that alter burner
ame patterns.
WARNING: Do not use a
blower insert, heat exchange
insert or other accessory not
approved for use with this heater.
WARNING: Due to high tem-
peratures, the appliance should
be located out of trafc and away
from furniture and draperies.
WARNING: Do not place
clothing or other flammable
material on or near the appli-
ance. Never place any objects
in the heater.
WARNING: The heater be-
comes very hot when running.
Keep children and adults away
from hot surfaces to avoid burns
or clothing ignition. Heater will
remain hot for a time after shut-
down. Allow surfaces to cool
before touching.
WARNING: Carefully super-
vise young children when they
are in the room with the heater.
WARNING: You must operate
this heater with screen in place.
www.usaprocom.com
200018-01A4
1. Do not place Propane/LP supply tank(s)
inside any structure. Propane/LP supply
tank(s) must be placed outdoors.
2. This heater shall not be installed in a
bedroom or bathroom.
3. This heater needs fresh air ventilation to
run properly. This heater has an Oxygen
Depletion Sensing (ODS) safety shutoff
system. The ODS shuts down the heater
if not enough fresh air is available. See Air
for Combustion and Ventilation, pages 7
through 9. If heater keeps shutting off, see
Troubleshooting, page 24.
4. Keep all air openings in front and bottom
of heater clear and free of debris. This will
ensure enough air for proper combustion.
5. If heater shuts off, do not relight until you
have provided fresh, outside air. If heater
keeps shutting off, have it serviced.
6. Do not run heater:
Where ammable liquids or vapors are
used or stored.
Under dusty conditions.
7. Before using furniture polish, wax, carpet
cleaner, or similar products, turn heater
off. If heated, the vapors from these prod-
ucts may create a white powder residue
within burner box or on adjacent walls or
furniture.
8. Always run heater with control knob at
PILOT or ON locked positions. Never set
control knob between locked positions.
Poor combustion and higher levels of
carbon monoxide may result.
9. Do not use heater if any part has been
under water. Immediately call a qualied
service technician to inspect the room
heater and to replace any part of the
control system and any gas control which
has been under water.
SAFETY
10. Turn off and unplug heater and let cool
before servicing. Only a qualied service
person should service and repair heater.
11. Operating heater above elevations of
4,500 feet could cause pilot outage.
12. To prevent performance problems, do
not use propane/LP fuel tank of less than
100 lbs. capacity.
13. Do not use this heater as a wood-burning
heater. Use only the logs provided with the
heater.
14. Solid fuels should not be burned in a
heater in which a vent-free log set is
installed. Do not use this heater to cook
food or burn paper or other objects.
15. To prevent sooting, follow the instructions
in Care and Maintenance (see page 22).
16. Do not add extra logs or ornaments such
as pine cones, vermiculite, or rock wool.
Using these added items can cause soot-
ing. Do not add lava rock around base.
Rock and debris could fall into the control
area of heater. After servicing, always
replace screen before operating heater.
17. This heater is designed to be smokeless. If
logs ever appear to smoke, turn off heater
and call a qualied service person.
Note: During initial operation, slight smok-
ing could occur due to log curing and the
heater burning manufacturing residues.
18. Do not use this heater if any log is broken.
Do not operate heater if a log is chipped
(dime-size or larger).
QUALIFIED INSTALLING AGENCY
Only a qualied agency should install and
replace gas piping, gas utilization equipment
or accessories, and repair and equipment ser-
vicing. The term “qualied agency” means any
individual, rm, corporation, or company that
either in person or through a representative
is engaged in and is responsible for:
a) Installing, testing, or replacing gas piping
or
b) Connecting, installing, testing, repairing,
or servicing equipment; that is experienced
in such work; that is familiar with all precau-
tions required; and that has complied with
all the requirement of the authority having
jurisdiction.
www.usaprocom.com
5200018-01A
SPECIFICATIONS
PRODUCT FEATURES
SAFETY PILOT
This heater has a pilot with an Oxygen Deple-
tion Sensing (ODS) safety shutoff system. The
ODS/pilot shuts off the heater if there is not
enough fresh air.
PIEZO IGNITION SYSTEM
This heater is equipped with an electronic
piezo control system. This system requires
one AAA battery (provided).
2 GAS OPTIONS AVAILABLE
Your heater is equipped to operate on either
Propane/LP or Natural gas. The heater is
shipped from the factory ready for connect-
ing to Propane/LP. The heater can easily be
changed to Natural gas by having your quali-
ed installer follow the instructions on page
11 and the markings on the heater.
Model CRHSD25RT
Gas Type Natural Gas Propane Gas
Ignition Electronic Piezo Ignitor Electronic Piezo Ignitor
Input Rating
23,000 Btu/Hr 23,000 Btu/Hr
Pressure Regulator Setting 4" W.C. 9" W.C.
Inlet Gas Pressure* (inches of water)
(*for purposes of input adjustment)
Maximum 10.5" Maximum 14"
Minimum 5" Minimum 11"
Heater Dimensions (HxWxD) •
28.31" × 25.75" × 16"
Carton Dimensions (HxWxD) •
30.31" × 28.35" × 17.91"
Stove Weight • 62.7 lbs
Shipping Weight • 71.5 lbs
LOCAL CODES
Install and use heater with care. Follow all
local codes. In the absence of local codes,
use the latest edition of The National Fuel
Gas Code, ANSI Z223.1/NFPA 54*.
*Available from:
American National Standards Institute, Inc.
1430 Broadway
New York, NY 10018
National Fire Protection Association, Inc.
1 Batterymarch Park
Quincy, MA 02269-9101
This heater is designed for vent-free op-
eration. State and local codes in some areas
prohibit the use of vent-free heaters.
State of Massachusetts: The installation
must be made by a licensed plumber or
gas tter in the Commonwealth of Mas-
sachusetts.
Sellers of unvented propane or natural
gas-red supplemental room heaters shall
provide to each purchaser a copy of 527
CMR 30 upon sale of the unit.
In the State of Massachusetts the gas
cock must be a T-handle type. The State
of Massachusetts requires that a exible
appliance connector cannot exceed three
feet in length.
www.usaprocom.com
200018-01A6
WATER VAPOR: A BY-PRODUCT OF
UNVENTED ROOM HEATERS
Water vapor is a by-product of gas combus-
tion. An unvented room heater produces ap-
proximately one (1) ounce (30 mL) of water
for every 1,000 BTUs (0.3 KWs) of gas input
per hour. Unvented room heaters are recom-
mended as supplemental heat (a room) rather
than a primary heat source (an entire house).
In most supplemental heat applications, the
water vapor does not create a problem. In
most applications, the water vapor enhances
the low humidity atmosphere experienced
during cold weather.
The following steps will help ensure that water
vapor does not become a problem.
1. Be sure the heater is sized properly for the
application, including ample combustion
air and circulation air.
2. If high humidity is experienced, a dehu-
midier may be used to help lower the
water vapor content of the air.
3. Do not use an unvented room heater as
the primary heat source.
UNPACKING
1. Remove top inner pack.
2. Tilt carton so that heater is upright.
3. Remove protective side packaging.
4. Slide heater out of carton.
5. Remove protective plastic wrap.
6. Hold the screen, lift, and pull forward.
7. Remove log set by cutting plastic ties.
8. Carefully unwrap log.
9. Check for any shipping damage. If heater
or log is damaged, promptly inform your
dealer where you bought the heater.
Figure 1 - Vent-Free Stove
Logs
Screen
Heater Controls
(Inside Panel)
PRODUCT IDENTIFICATION
www.usaprocom.com
7200018-01A
AIR FOR COMBUSTION AND VENTILATION
WARNING: This heater shall
not be installed in a conned space
or unusually tight construction
unless provisions are provided
for adequate combustion and
ventilation air. Read the following
instructions to insure proper fresh
air for this and other fuel-burning
appliances in your home.
Today’s homes are built more energy efcient
than ever. New materials, increased insulation
and new construction methods help reduce
heat loss in homes. Home owners weather
strip and caulk around windows and doors
to keep the cold air out and the warm air in.
During heating months, home owners want
their homes as airtight as possible.
While it is good to make your home energy
efcient, your home needs to breathe. Fresh
air must enter your home. All fuel-burning ap-
pliances need fresh air for proper combustion
and ventilation.
Exhaust fans, replaces, clothes dryers and
fuel burning appliances draw air from the house
to operate. You must provide adequate fresh
air for these appliances. This will insure proper
venting of vented fuel-burning appliances.
PROVIDING ADEQUATE VENTILATION
The following are excerpts from National Fuel
Gas Code, ANSI Z223.1/NFPA 54, Air for
Combustion and Ventilation.
All spaces in homes fall into one of the three
following ventilation classications:
1. Unusually Tight Construction
2. Unconned Space
3. Conned Space
The information on pages 7 through 9 will help
you classify your space and provide adequate
ventilation.
Unusually Tight Construction
The air that leaks around doors and windows
may provide enough fresh air for combustion
and ventilation. However, in buildings of un-
usually tight construction, you must provide
additional fresh air.
Unusually tight construction is dened as
construction where:
a. walls and ceilings exposed to the outside
atmosphere have a continuous water
vapor retarder with a rating of one perm
(6 x 10
-11
kg per pa-sec-m
2
) or less with
openings gasketed or sealed and
b. weather stripping has been added on
openable windows and doors and
c. caulking or sealants are applied to areas
such as joints around window and door
frames, between sole plates and oors,
between wall-ceiling joints, between wall
panels, at penetrations for plumbing, elec-
trical and gas lines and at other openings.
If your home meets all of these three criteria,
you must provide additional fresh air. See
Ventilation Air From Outdoors, page 9.
If your home does not meet all of the three
criteria above, proceed to Determining Fresh-
Air Flow For Heater Location, page 8.
Conned and Unconned Space
The National Fuel Gas Code, ANSI Z223.1/
NFPA 54 denes a conned space as a space
whose volume is less than 50 cubic feet per
1,000 Btu/hr (4.8 m
3
per kw) of the aggregate
input rating of all appliances installed in that
space and an unconned space as a space
whose volume is not less than 50 cubic feet per
1,000 Btu/hr (4.8 m
3
per kw) of the aggregate
input rating of all appliances installed in that
space. Rooms communicating directly with the
space in which the appliances are installed*,
through openings not furnished with doors, are
considered a part of the unconned space.
* Adjoining rooms are communicating only if
there are doorless passageways or ventilation
grills between them.
www.usaprocom.com
200018-01A8
DETERMINING FRESH-AIR FLOW FOR HEATER LOCATION
Determining if You Have a Conned or Unconned Space
4. Compare the maximum Btu/Hr the space
can support with the actual amount of Btu/
Hr used.
_______Btu/Hr (maximum can support)
_______Btu/Hr (actual amount used)
Example: 51,200 Btu/Hr (maximum the
space can support)
56,000 Btu/Hr (actual amount
of Btu/Hr used)
The space in the above example is a conned
space because the actual Btu/Hr used is more
than the maximum Btu/Hr the space can sup-
port. You must provide additional fresh air.
Your options are as follows:
A. Rework worksheet, adding the space
of an adjoining room. If the extra space
provides an unconned space, remove
door to adjoining room or add ventilation
grills between rooms. See Ventilation Air
From Inside Building, page 9.
B. Vent room directly to the outdoors. See
Ventilation Air From Outdoors, page 9.
C. Install a lower Btu/Hr heater, if lower Btu/
Hr size makes room unconned. If the ac-
tual Btu/Hr used is less than the maximum
Btu/Hr the space can support, the space
is an unconned space. You will need no
additional fresh air ventilation.
WARNING: If the area in which
the heater may be operated does
not meet the required volume for
indoor combustion air, combus-
tion and ventilation air shall be
provided by one of the methods
described in the National Fuel
Gas Code, ANSI Z223.1/NFPA 54,
the International Fuel Gas Code,
or applicable local codes.
AIR FOR COMBUSTION AND VENTILATION
30,000
26,000
56,000
Use this work sheet to determine if you have
a conned or unconned space.
Space: Includes the room in which you will
install heater plus any adjoining rooms with
doorless passageways or ventilation grills
between the rooms.
1. Determine the volume of the space (length
x width x height).
Length x Width x Height =__________cu.
ft. (volume of space)
Example: Space size 20 ft. (6.1 m)
(length) x 16 ft. (4.88 m) (width) x
8 ft. (2.44 m) (ceiling height) = 2560 cu.
ft. (72.49 m
3
) (volume of space)
If additional ventilation to adjoining room
is supplied with grills or openings, add the
volume of these rooms to the total volume
of the space.
2. Multiply the space volume by 20 to deter-
mine the maximum Btu/Hr the space can
support.
________(volume of space) x 20 =
(Maximum Btu/Hr the space can support)
Example: 2560 cu. ft. (72.49 m
3
) (volume
of space) x 20 = 51,200 (maximum Btu/
Hr the space can support)
3. Add the Btu/Hr of all fuel burning appli-
ances in the space.
Vent-free heater _________ Btu/Hr
Gas water heater* _________ Btu/Hr
Gas furnace _________ Btu/Hr
Vented gas heater _________ Btu/Hr
Gas replace logs _________ Btu/Hr
Other gas appliances*+ _______ Btu/Hr
Total = ________ Btu/Hr
* Do not include direct-vent gas appli-
ances. Direct-vent draws combustion
air from the outdoors and vents to the
outdoors.
Example:
Gas water heater __________ Btu/Hr
Vent-free heater + _________ Btu/Hr
Total = _________ Btu/Hr
www.usaprocom.com
9200018-01A
VENTILATION AIR
Ventilation Air From Inside Building
AIR FOR COMBUSTION AND VENTILATION
Outlet
Air
Ventilated
Attic
Outlet
Air
Inlet
Air
Inlet Air
Ventilated
Crawl Space
To
Crawl
Space
To Attic
Figure 2 - Ventilation Air from Inside
Building
Figure 3 - Ventilation Air from Outdoors
Or
Remove
Door into
Adjoining
Room,
Option
3
Ventilation Grills
Into Adjoining Room,
Option 2
Ventilation
Grills
Into Adjoining
Room,
Option 1
12"
12"
This fresh air would come from an adjoining
unconned space. When ventilating to an
adjoining unconned space, you must provide
two permanent openings: one within 12" of the
ceiling and one within 12" of the oor on the
wall connecting the two spaces (see options
1 and 2, Figure 2). You can also remove door
into adjoining room (see option 3, Figure 2).
Follow the National Fuel Gas Code, ANSI
Z223.1/NFPA 54, Air for Combustion and
Ventilation for required size of ventilation
grills or ducts.
Ventilation Air From Outdoors
Provide extra fresh air by using ventilation
grills or ducts. You must provide two perma-
nent openings: one within 12" of the ceiling
and one within 12" of the oor. Connect these
items directly to the outdoors or spaces open
to the outdoors. These spaces include attics
and crawl spaces. Follow the National Fuel
Gas Code, ANSI Z223.1/NFPA 54, Air for
Combustion and Ventilation for required size
of ventilation grills or ducts.
IMPORTANT: Do not provide openings
for inlet or outlet air into attic if attic has a
thermostat-controlled power vent. Heated air
entering the attic will activate the power vent.
Rework worksheet, adding the space of the
adjoining unconned space. The combined
spaces must have enough fresh air to supply
all appliances in both spaces.
www.usaprocom.com
200018-01A10
INSTALLATION
NOTICE: This heater is intended
for use as supplemental heat.
Use this heater along with your
primary heating system. Do not
install this heater as your pri-
mary heat source. If you have a
central heating system, you may
run system’s circulating blower
while using heater. This will help
circulate the heat throughout the
house. In the event of a power
outage, you can use this heater
as your primary heat source.
WARNING: A qualied ser-
vice person must install heater.
Follow all local codes.
WARNING: Never install the
heater
• in a bedroom or bathroom
• in a recreational vehicle
• where curtains, furniture, cloth-
ing, or other ammable objects
are less than 42" from the front,
top, or sides of the heater.
• in high trafc areas
• in windy or drafty areas
CAUTION: This heater cre-
ates warm air currents. These
currents move heat to wall sur-
faces next to heater. Installing
heater next to vinyl or cloth wall
coverings or operating heater
where impurities (such as to-
bacco smoke, aromatic candles,
cleaning uids, oil or kerosene
lamps, etc.) in the air exist, may
cause walls to discolor.
Figure 4 - Minimum Clearance to Wall
and Ceiling
IMPORTANT: Vent-free heaters add moisture
to the air. Although this is benecial, installing
heater in rooms without enough ventilation air
may cause mildew to form too much moisture.
See Air for Combustion and Ventilation, pages
7 through 9.
CHECK GAS TYPE
Be sure your gas supply is right for your heat-
er. Otherwise, call dealer where you bought
the heater for proper type heater.
CLEARANCES TO
COMBUSTIBLES
WARNING: You must main-
tain the minimum clearances. If
you can, provide greater clear-
ances from oor, ceiling, and
adjoining wall. Measure from
outermost point of heater.
IMPORTANT: You must maintain minimum
wall and ceiling clearances during installation.
The minimum clearances are shown in Figure
4. Measure from outermost point of heater.
Minimum Wall and Ceiling
Clearances
A. Clearances from outermost point of heater
to any combustible side wall should not be
less than 12".
B. Clearances from the heater to the ceiling
should not be less than 48".
Ceiling
12"
Min.
12"
Min.
48"
Min.
Side
Wall
Side
Wall
Floor
www.usaprocom.com
11200018-01A
This appliance is factory
preset for propane/LP gas.
No changes are required for
connecting to propane/LP.
Only
a qualied installer or service
technician can perform gas selec-
tion and connecting to gas supply.
CAUTION: Two gas line in-
stallations at the same time are
prohibited. The access plate
to the simple switching means
shall not be opened while the
heater is in operation.
CAUTION: To avoid gas
leakage at the inlet of regulator,
a qualied installer or service
technician must use supplied
hex plug with sealant.
WARNING: Do not attempt to
access or change the setting of
the fuel selection means.
Access to and adjustment of the fuel selection
means must only be performed by a qualied
service person when connecting this appliance to
a specied fuel supply at the time of installation.
Change of the selector setting to other than
the fuel type specied at the time of installa-
tion could damage this appliance and render
it inoperable.
The installer shall replace the access cover
before completing the installation and operat-
ing this appliance.
For changing from propane to
natural gas supply:
1. Remove 1 screw from gas selector cover
plate (see Figure 5). Rotate to expose fuel
selector device.
2. For NATURAL GAS, press in knob using a
at screwdriver with a blade with thickness
of a quarter and turn knob clockwise
until the knob locks into the NG position
(see Figure 5). Fuel selection device must
be locked in the NG position. Do not oper-
ate heater between locked positions!
NG
Gas Inlet
Gas esté
INLET GAS PRESSURE
MAX 1/2 PSIG (3.5KPa)
Gas Select
Selector de gas
LP
NG
LP
NG
Gas Inlet
Gas esté
INLET GAS PRESSURE
MAX 1/2 PSIG (3.5KPa)
Gas Select
Selector de gas
LP
NG
LP
INSTALLATION
Figure 5 - Settings for Natural Gas
Selection
GAS SELECTION
3. Replace cover over fuel selection device
and reinstall screws.
4. Remove hex plug (with wrench provided)
from natural gas inlet of regulator (see
Figure 5). Install hex plug into LP inlet of
regulator. Install gas line into NG inlet of
regulator. Use thread sealant to assure
there are no leaks.
Fuel
Selector
Knob
Fuel
Selector
Knob
Hex Plug
Hex Plug
Figure 6 - Settings for Propane/LP Gas
Selection
Gas Connection
Fitting
Gas Connection
Fitting
Back of Stove
Back of Stove
For changing from natural gas
supply to propane supply:
1. Remove 1 screw from gas selector cover
plate (see Figure 6). Rotate to expose fuel
selector device
2. For PROPANE GAS, press in knob using a
at screwdriver with a blade the thickness
of a quarter and turn knob counterclock-
wise until the knob locks into the
LP position (see Figure 6). Fuel selection
device must be locked in the LP position.
Do not operate heater between locked
positions.
3. Replace cover over fuel selection device
and reinstall screws.
4. Remove hex plug (with wrench provided)
from propane/LP gas inlet of regulator
(see Figure 6). Install hex plug into NG
inlet of regulator. Install gas line into LP
inlet of regulator. Use thread sealant to
assure there are no leaks.
www.usaprocom.com
200018-01A12
INSTALLATION
CONNECTING TO GAS SUPPLY
CAUTION: For natural gas,
check your gas line pressure
before connecting heater to gas
line. Gas line pressure must be
no greater than 10.5" of w.c. If
gas line pressure is higher, heater
regulator damage could occur.
CAUTION: Avoid damage to
regulator. Hold gas regulator
with wrench when connecting
into gas piping and/or ttings.
CAUTION: Use pipe joint
sealant that is resistant to gas
(Propane/LP or Natural Gas).
Before installing heater, make sure you have
the items listed below:
external regulator for propane/LP unit only
(supplied by installer)
piping (check local codes)
sealant (resistant to natural gas and pro-
pane/LP gas)
equipment shutoff valve*
test gauge connection*
sediment trap
tee joint
pipe wrench
exible gas hose (check local codes)
* A CSA design-certied equipment shutoff
valve with 1/8" NPT tap is an acceptable al-
ternative to test gauge connection. Purchase
the optional CSA design certied equipment
shutoff valve from your dealer.
Typical Inlet Pipe Diameters
Use 1/2" black iron pipe or greater. Installa-
tion must include an equipment shutoff valve,
union, and plugged 1/8" NPT tap. Locate NPT
tap within reach for test gauge hook up. NPT
tap must be upstream from heater (see Figure
8, page 13).
IMPORTANT: Install an equipment shutoff
valve in an accessible location. The equip-
ment shutoff valve is for turning on or shutting
off the gas to the appliance.
WARNING: A qualied ser-
vice technician must connect
heater to gas supply. Follow all
local codes.
WARNING: This appliance
requires a 3/8" NPT (National
Pipe Thread) inlet connection to
the pressure regulator.
WARNING: For natural gas,
Never connect heater to private
(non-utility) gas wells. This gas
is commonly known as wellhead
gas.
CAUTION: For propane/LP
gas, never connect heater direct-
ly to the gas supply. This heater
requires an external regulator
(not supplied). Install the external
regulator between the heater and
propane/LP gas supply. Gas sup-
plier provides external regulator
for natural gas. The installer
provides the external regulator
for propane/LP gas.
WARNING: Do not over-
tighten gas connections.
CAUTION: Use only new,
black iron or steel pipe. Inter-
nally tinned copper tubing may
be used in certain areas. Check
your local codes. Use pipe of
1/2" diameter or greater to allow
proper gas volume to heater. If
pipe is too small, undue loss of
pressure will occur.
www.usaprocom.com
13200018-01A
NG
Gas Inlet
Gas esté
INLET GAS PRESSURE
MAX 1/2 PSIG (3.5KPa)
Gas Select
Selector de gas
LP
NG
LP
INSTALLATION
Figure 8 - Gas Connection
Figure 7 - Gas Regulator Location and
Gas Line Access Into Stove Cabinet
* Purchase the optional CSA design-certied equipment
shutoff valve from your dealer.
For propane/LP installations, apply pipe
joint sealant lightly to male threads. This will
prevent excess sealant from going into pipe.
Excess sealant in pipe could result in clogged
heater valves.
The installer must supply an external regula-
tor. The external regulator will reduce incom-
ing gas pressure. You must reduce incoming
gas pressure to between 11" and 14" of w.c.
If you do not reduce incoming gas pressure,
heater regulator damage could occur. Install
external regulator with the vent pointing down
as shown in Figure 9. Pointing the vent down
protects it from freezing rain or sleet.
Install sediment trap in supply line as shown
in Figure 8. Place sediment trap where it is
within reach for cleaning. Place sediment trap
where trapped matter is not likely to freeze.
A sediment trap traps moisture and contami-
nants. This keeps them from going into heater
controls. If sediment trap is not installed or is
installed wrong, heater may not run properly.
WARNING: Test all gas piping
and connections for leaks after
installing or servicing. Correct
all leaks at once (see page 14).
Figure 9 - External Regulator
with Vent Pointing Down
External
Regulator with
Vent Pointing
Down
Gas Inlet Regulator
Connection
Propane/LP
Supply Tank
Equipment
Shutoff Valve
Ground
Joint Union
3/8" NPT
Pipe Nipple
Tee Joint
Reducer
Bushing to
1/8" NPT
1/8" NPT
Plug Tap
Test Gauge
Connection*
Sediment
Trap
Tee Joint
Pipe Nipple
Gap
3" Minimum
Natural Gas
From Gas Meter
(5" W.C.** to
10.5" W.C.
Pressure)
Propane/LP
From External
Regulator
(11" W.C.**
to 14" W.C.
Pressure)
www.usaprocom.com
200018-01A14
INSTALLATION
Figure 10 - Equipment Shutoff Valve
CHECKING GAS CONNECTIONS
Open
Closed
Equipment
Shutoff Valve
WARNING: Never use an open
ame to check for a leak. Apply
a noncorrosive leak detection
uid to all joints. If bubbles form,
there is a leak. Correct all leaks
at once.
Control Valve
Location
Control Valve
Location
Equipment
Shutoff Valve
Equipment Shutoff Valve
External Regulator
Propane/LP
Supply Tank
Figure 11 - Checking Gas Joints for
Propane/LP Gas
Figure 12 - Checking Gas Joints for
Natural Gas
Gas Meter
WARNING: Test all gas piping
and connections for leaks after
installing or servicing. Correct
all leaks at once.
PRESSURE TESTING GAS SUPPLY PIPING SYSTEM
Test Pressures In Excess Of 1/2 PSIG (3.5 kPa)
1. Disconnect heater with its appliance main
gas valve (control valve) and equipment
shutoff valve from gas supply piping sys-
tem. Pressures in excess of 1/2 PSIG will
damage heater regulator.
2. Cap off open end of gas pipe where equip-
ment shutoff valve was connected.
3. Pressurize supply piping system by either
opening propane/LP supply tank valve
for propane/LP gas or opening main gas
valve located on or near gas meter for
natural gas or using compressed air.
4. Check all joints of gas supply piping sys-
tem. Apply noncorrosive leak detection
uid to all joints. If bubbles form, there
may be a leak.
5. Correct all leaks at once.
6. Reconnect heater and equipment shutoff
valve to gas supply. Check reconnected
ttings for leaks.
Test Pressures Equal To or Less Than 1/2 PSIG (3.5 kPa)
1. Close equipment shutoff valve (see Fig-
ure 10).
2. Pressurize supply piping system by either
opening propane/LP supply tank valve
for propane/LP gas or opening main gas
valve located on or near gas meter for
natural gas or using compressed air.
3. Check all joints from gas meter to equip-
ment shutoff valve for natural gas or
propane/LP supply to equipment shutoff
valve for propane/LP (see Figure 11 or
12). Apply a noncorrosive leak detection
uid to all joints. Bubbles forming show a
leak.
4. Correct all leaks at once.
www.usaprocom.com
15200018-01A
2. Place pins on log #1 into holes in rear
bracket as shown in Figures 13 and 14.
3. Place pins on log #2 into slots in middle
bracket as shown in Figures 13 and 14.
INSTALLATION
PRESSURE TESTING HEATER GAS CONNECTIONS
1. Open equipment shutoff valve (see Figure
10, page 14).
2. Open main gas valve located on or near
gas meter for natural gas or open pro-
pane/LP supply tank valve.
3. Make sure control knob of heater is in the
OFF position.
4. Check all joints from equipment shutoff
valve to control valve (see Figure 11 or
12, page 14). Apply a noncorrosive leak
detection uid to all joints. Bubbles form-
ing show a leak.
5. Correct all leaks at once.
6. Light heater (see Lighting Instructions on
page 17). Check all other internal joints
for leaks.
7. Turn off heater (see To Turn Off Gas Ap-
pliance, page 18).
WARNING: Failure to posi-
tion the parts in accordance
with these diagrams or failure
to use only parts specically
approved with this heater may
result in property damage or
personal injury.
CAUTION: After installation,
and periodically thereafter,
check to ensure that no ame
comes in contact with any log.
With the heater set to high, check
to see if ames contact any log. If
so, reposition logs according to
the log installation instructions
in this manual. Flames contact-
ing logs will create soot.
It is very important to install the
logs exactly as instructed. Do
not modify logs. Use only logs
supplied with heater. Each log
is marked with a number. This
number will help you to identify
the logs when installing. Do not
place any decorative cinders on
logs or burner.
1. Remove nylon ties connecting the pack-
ing material to the logs. The log number
is marked on the back of each log.
INSTALLING LOGS
Holes for
Log #4
Holes for
Log #1
Holes for Log #3
Log #2
Log #1
Log #3
Slots for
Log #2
Holes for
Log #8
Figure 13 - Log Base and Chassis
Figure 14 - Log #1, #2 and #3
www.usaprocom.com
200018-01A16
INSTALLATION
4. Place pins on log #4 into holes to the left
of the burner as shown in Figure 13, page
15 and Figure 15.
5. Place pins on log #8 into holes to the right
of the burner as shown in Figure 13, page
15 and Figure 15.
6. Place pin on log #5 into hole in the left side
of log #1 as shown in Figures 15 and 16.
Log #4
Hole for Log #5
Log #5
Log #7
Log #6
Hole for Log #7
Log #8
Figure 15 - Logs #4 and #8
Figure 16 - Logs #5, #6 and #7
7. Place log #6 into cutouts in log #1 and log
#2 as shown in Figure 16.
8. Place pin on log #7 into hole in the right side
of log #1 as shown in Figures 15 and 16.
IMPORTANT: Make sure logs do not cover
any burner ports. It is very important to install
the logs exactly as instructed. Do not modify
logs. Use only logs supplied with heater.
OPERATION
FOR YOUR SAFETY READ BEFORE LIGHTING
WARNING: If you do not fol-
low these instructions exactly, a
re or explosion may result caus-
ing property damage, personal
injury or loss of life.
A. This appliance has a pilot which must
be lighted by hand. When lighting the
pilot, follow these instructions exactly.
B. BEFORE LIGHTING smell all around
the appliance area for gas. Be sure to
smell next to the oor because some
gas is heavier than air and will settle
on the oor.
WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS
Do not try to light any appliance.
Do not touch any electric switch; do
not use any phone in your building.
Immediately call your gas supplier
from a neighbors phone. Follow the
gas suppliers instructions.
If you cannot reach your gas supplier,
call the re department.
C. Use only your hand to push in or turn
the gas control knob. Never use tools.
If the knob will not push in or turn
by hand, don’t try to repair it, call a
qualied service technician. Force or
attempted repair may result in a re or
explosion.
D. Do not use this appliance if any part
has been under water. Immediately call
a qualied service technician to inspect
the appliance and to replace any part of
the control system and any gas control
which has been under water.
www.usaprocom.com
17200018-01A
LEARN
REMOTE OFF
ON
WARNING: You must oper-
ate this heater with the screen
in place. Make sure screen is
installed before running heater.
NOTICE: During initial operation of
new heater, burning logs will give
off a paper-burning smell. Orange
ame will also be present. Open
damper or window to vent smell.
This will only last a few hours.
1. STOP! Read the safety information above.
2. Unscrew ignitor cap and install a AAA bat-
tery with the + pointing out. Replace cap.
3. Install two AAA size batteries in the remote
control (see page 24).
4. Be sure the slide switch on the front of the
receiver box is in the REMOTE position.
5. Make sure equipment shutoff valve is fully
open.
6. Push in control knob slightly and turn
clockwise to the OFF position.
7. Wait ve (5) minutes to clear out any gas.
Then smell for gas around heater and near
the oor. If you smell gas, STOP! Follow
"B" in the safety information above. If you
do not smell gas, go to the next step.
8. Push in control knob slightly and turn
counterclockwise to the PILOT
position. Press in control knob for ve (5)
seconds.
Note: The rst time that the heater is oper-
ated after connecting the gas supply, the
control knob should be pressed for about
thirty (30) seconds. This will allow air to
bleed from the gas system. If pilot does not
stay lit, refer to Troubleshooting, pages 24
though 31. Also contact a qualied service
technician or gas supplier for repairs. Until
repairs are made, light pilot with match.
If control knob does not pop up when
released, contact a qualified service
technician or gas supplier for repairs.
9. With control knob pressed in, push
down and release ignitor button. This
will light pilot. The pilot is attached to
the rear of the burner. If needed, keep
pressing ignitor button until pilot lights.
Note: If pilot does not stay lit, refer to
Troubleshooting, page 24. Also contact a
qualied service technician or gas supplier
for repairs. Until repairs are made, light
pilot with match. To light pilot with match,
see Manual Lighting Procedure, page 18.
10. Keep control knob pressed in for 30 sec-
onds after lighting pilot. After 30 seconds,
release control knob.
Note: If pilot goes out, repeat steps 7
through 10. This heater has a safety in-
terlock system. Wait one (1) minute before
lighting pilot again.
11. Turn control knob counterclockwise
to the ON position. The main burner
should light.
Note: Please wait one minute after shut-
ting off replace to allow the control valve
to reset before starting again.
LIGHTING INSTRUCTIONS
Ignitor
Button
Control
Knob
Receiver
Figure 17 - Ignitor Button and Control
Knob Locations
OPERATION
www.usaprocom.com
200018-01A18
CAUTION: Do not try to ad-
just heating levels by using the
equipment shutoff valve.
WARNING: If input gas type is
NG, make sure NG pilot burner ig-
nites. If input gas type is LP, make
sure LP pilot burner ignites.
12. Press the LEARN BUTTON on the front of
the remote receiver box until you hear a
beep (see Programming the Remote and
Receiver).
13. Press the ON button on the remote control
transmitter to light the burner. (This will
also “learn”, or program, the transmitter
and the receiver).
Note: If the transmitter is lost or damaged,
the slide switch on the receiver can be
used to operate the heater.
OPERATION
Shutting Off Heater
Turn control knob clockwise to the
OFF position.
Shutting Off Burner Only (pilot
stays lit )
Turn control knob clockwise to the
PILOT position.
1. Follow steps 1 through 7 under Lighting
Instructions, page 17.
2. With control knob in PILOT position, strike
match, and hold near pilot. Press in control
knob; pilot should light.
3. Keep control knob pressed in for 30 sec-
onds after lighting pilot. After 30 seconds,
release control knob.
4. Make sure the heater screen is in place
before operating heater.
TO TURN OFF GAS TO APPLIANCE
MANUAL LIGHTING PROCEDURE
AA
AA
AA
AAA
AAA
AA
REMOTE
OFF
ON
LEARN
LEARN
REMOTE OFF
ON
Figure 18 - Installing Batteries in Remote
Control and Receiver
Figure 19 - Receiver
REMOTE CONTROL SYSTEM
Install Batteries
Batteries are required in both the Remote
Control (Transmitter) (2 AAA size) and Re-
ceiver (4 AA size) (see Figure 18).
Note: Be sure batteries are placed correctly.
Reversing the batteries can cause damage to
the receiver and remote. Replace all batteries
on a yearly basis or sooner.
Receiver
Remote Control
(Transmitter)
Slide Switch
Learn Button
Programming the Remote and Receiver
The remote and receiver must be “learned”
to one another.
1. Turn control knob on the heater to the ON
position.
2. Place the slide switch on the receiver in
the remote position (see Figure 19).
3. Use a pen or small screwdriver to gently
press and release the recessed LEARN
button on the face of the receiver. You will
hear a beep.
4. Press the ON button on the remote (see
Figure 20, page 19). You will hear a series
of beeps. Your appliance should come on.
www.usaprocom.com
19200018-01A
OPERATION
Matching Security Codes
When matching security codes, be sure slide switch on the receiver is in the REMOTE posi-
tion. To program the remote receiver to LEARN a new security code, press and release the
LEARN button on the top of the remote receiver, and then press ON or OFF button on the
transmitter. A change in the beeping pattern at the receiver, indicates the transmitter’s code
has been programmed into the receiver.
Battery Instructions
This appliance must not be used with glass
doors in the closed position. This can lead to
pilot outages and severe sooting outside the
replace.
The remote operates on 2 AAA batteries.
Key Settings
ON - Operates unit to on position, manually
operated solenoid ON.
OFF - Operates unit to off position, manually
operated solenoid OFF.
MODE - Changes unit from manual mode to
thermo mode.
SET - Sets temperature
in thermo mode.
Figure 20 - Remote Control
ROOM SET TEMP
1
4
6
2
3
5
Figure 21 - Remote Control Display
LCD Liquid Crystal Display
1. DISPLAY Indicates CURRENT room
temperature.
2. °F or °C Indicates degrees Fahrenheit or
Celsius.
3. FLAME Indicates burner/valve in operation.
4. ROOM Indicates remote is in THERMO
operation.
5. TEMP Appears during manual operation.
6. SET Appears during time the of setting
the desired temperature in the thermo
operation.
CAUTION: Do not mix old and
new batteries. Do not mix alka-
line, standard (carbon - zinc), or
rechargeable (nickel - cadmium)
batteries. Do not dispose of
batteries in re, batteries may
explode or leak.
Batteries are included.
Remove batteries when depleted.
Install/replace the batteries according to the
type and quantity stated in table to the right.
Do not mix old and new batteries. New bat-
teries should be the same brand for best
results.
Be sure to observe proper polarity (+/-)
when installing or replacing the batteries.
Damage due to improper battery installation
may void the warranty on the product.
For remote control systems, maximize bat-
tery life by turning off the receiver when it
is not in use.
For long periods of non-operation, remove
batteries from all components for safety.
Component Type of Battery Qty.
Ignitor AAA 1
Remote Control AAA 2 or 3*
Remote Receiver AA 4
*Note: Quantity depends on model of remote
Control.
REMOTE CONTROL OPERATION
TEMP
www.usaprocom.com
200018-01A20
OPERATION
Figure 22 - Manual Mode in ON Operation
Figure 23 - Manual Mode in OFF Operation
Setting°F/°C Scale
The factory setting for temperature is °F. To
change this setting to°C, press the ON key
and the OFF key on the remote control at
the same time (see Figure 20, page 19). This
will change from°F to °C. Follow this same
procedure to change from°C back to°F.
Manual Function
To operate the system in the manual “MODE”
do the following.
ON OPERATION
Press the ON key and the appliance ame will
come on. During this time the LCD screen will
show ON (see Figure 22).
After 3 seconds the LCD screen will default to
display room temperature and the word TEMP
will show (see Figure 22). The ame icon will
appear on LCD screen in manual on mode.
TEMP
TEMP
TEMP
TEMP
OFF OPERATION
Press the OFF key and the appliance ame
will shut off. During this time the LCD screen
will show OF (see Figure 23).
After 3 seconds the LCD screen will default to
display room temperature and the word TEMP
will show (see Figure 23).
2. Press and hold the SET key until the de-
sired set temperature is reached. The LCD
screen set numbers will increase from 45°
to 99° and then restart over at 45°.
3. Release the SET key. The LCD screen
will display the set temperature for 3 sec-
onds, then ash the set temperature for
3 seconds, then LCD screen will default
to display the room temperature.
To Change The Set Temperature
1. Press and hold the SET key until the
desired set temperature is reached. The
LCD screen set numbers will increase
from 45° to 99° then restart over at 45°.
2. Release the SET key. The LCD screen will
display the set temperature for 3 seconds,
then ash the set temperature for 3 sec-
onds, then the LCD screen will default to
display the room temperature.
3. Press the MODE key to disengage the
thermo mode. The word ROOM on the
LCD screen will not show when the thermo
is not in operation.
Note: The highest SET temperature is
99°F (32 °C) and the lowest temperature
is 45°F (6°C).
REMOTE CONTROL OPERATION
NOTES
The Thermo Feature on the transmitter op-
erates the appliance whenever the ROOM
TEMPERATURE varies a certain number of
degrees from the SET TEMPERATURE.
This variation is called the “swing” or tem-
perature differential. The normal operating
cycle of an appliance may be 4 times per
hour depending on how well the room or
home is insulated from the cold or drafts.
The factory setting for the “swing number” is
2. This represents a temperature variation of
+/-2°F (1°C) between SET temperature and
ROOM temperature, which determines when
the replace will be activated. The transmitter
has ON and OFF manual functions that are
activated by pressing either button on the
face of the transmitter. When a button on the
transmitter is pressed the word ON or OF will
appear on the LCD screen to show while the
signal is being sent. Upon initial use, there
may be a delay of three seconds before the
remote receiver will respond to the transmitter.
This is part of the system’s design.
THERMOSTAT FUNCTION
Setting Desired Room Temperature
The remote control system can control the
thermostat when the transmitter is in the
THERMO mode. The word ROOM must be
displayed on the screen.
To set the THERMO MODE and desired room
temperature:
1. Press the MODE key until the LCD screen
shows the word ROOM. The remote is
now in the thermostatic mode.
www.usaprocom.com
21200018-01A
INSPECTING BURNERS
IMPORTANT: Owner’s should check pilot ame pattern and burner ame pattern often.
Incorrect ame patterns indicate the need for cleaning (see Care and Maintenance,
page 22) or service.
WARNING: Only a qualied service person should service and
repair heater. This includes maintenance requiring replacement or
alteration of components.
PILOT FLAME PATTERN
Figure 24 - Correct Pilot Flame Pattern
(Natural Gas shown)
Figure 25 - Incorrect Pilot Flame Pattern
(Natural Gas shown)
Figure 24 shows a correct pilot ame pattern.
Figure 25 shows an incorrect pilot ame pat-
tern. The incorrect pilot ame is not touching
the thermocouple. This will cause the ther-
mocouple to cool, which shuts the heater off.
If pilot ame pattern is incorrect, as shown
in Figure 25
turn heater off (see To Turn Off Gas to Ap-
pliance, page 18)
see Troubleshooting pages 24 through 26.
WARNING: If yellow tipping
occurs, your heater could pro-
duce increased levels of carbon
monoxide. If the burner ame
pattern shows yellow tipping,
follow instructions at bottom of
this page.
Notice: Do not mistake orange ames with
yellow tipping. Dirt or other ne particles enter
the heater and burn causing brief patches of
orange ame.
Approx. 3"-6" Above Top of Logs
More Than 8" Above Top of Logs
Approx. 3"-6" Above Top of Logs
More Than 8" Above Top of Logs
Figure 26 - Correct Burner Flame Pattern
Figure 27 - Incorrect Burner Flame
Pattern
BURNER FLAME PATTERN
Figure 26 shows a correct burner ame pattern. Figure 27 shows an incorrect burner ame
pattern. If burner ame pattern is incorrect as shown in Figure 27:
turn heater off (see To Turn Off Gas to Appliance, page 18).
see Troubleshooting pages 24 through 26.
BURNER PRIMARY AIR HOLES
Air is drawn into the burner through the holes in the tting at the entrance to the burner. These
holes may become blocked with dust or lint. Periodically inspect these holes for any blockage
and clean as necessary. Blocked air holes will create soot.
www.usaprocom.com
200018-01A22
Figure 28 - Burner and Injector Holder
Injector
Burner Tube
Primary Air
Inlet Holes
BURNER INJECTOR HOLDER AND PILOT AIR INLET HOLE
We recommend that you clean the unit ev-
ery 2,500 hours of operation or every three
months. We also recommend that you keep
the burner tube and pilot assembly clean
and free of dust and dirt. To clean these
parts we recommend using compressed air
no greater than 30 PSl. Your local computer
store, hardware store, or home center may
carry compressed air in a can. You can use
a vacuum cleaner in the blow position. If us-
ing compressed air in a can, please follow
the directions on the can. If you don’t follow
directions on the can, you could damage the
pilot assembly.
1. Shut off the unit, including the pilot. Allow
the unit to cool for at least thirty minutes.
2. Inspect burner, pilot and primary air inlet
holes on injector for dust and dirt (see
Figure 28).
3. Blow air through the ports/slots and holes
in the burner. Also clean the pilot assembly.
4. Check the injector holder located at the
end of the burner tube again. Remove any
large particles of dust, dirt, lint, or pet hair
with a soft cloth or vacuum cleaner nozzle.
5. Blow air into the primary air holes on the
injector holder.
6. In case any large clumps of dust have now
been pushed into the burner. Repeat steps
3 and 4.
CARE AND MAINTENANCE
WARNING: Turn off heater and let cool before servicing.
CAUTION: You must keep control areas, burner, and circulating
air passageways of heater clean. Inspect these areas of heater before
each use. Have heater inspected yearly by a qualied service techni-
cian. Heater may need more frequent cleaning due to excessive lint
from carpeting, bedding material, pet hair, etc.
WARNING: Failure to keep the primary air opening(s) of the
burner(s) clean may result in sooting and property damage.
MAIN BURNER
Periodically inspect all burner ame holes with
the heater running. All slotted burner ame
holes should be open with yellow ame pres-
ent. All round burner ame holes should be
open with a small blue ame present. Some
burner ame holes may become blocked by
debris or rust, with no ame present. If so,
turn off the heater and let it cool, and remove
blockage or replace burner. Blocked burner
ame holes will create soot.
www.usaprocom.com
23200018-01A
Use a vacuum cleaner, pressurized air, or a
small, soft bristled brush to clean.
A yellow tip on the pilot ame indicates dust
and dirt in the pilot assembly. There is a small
pilot air inlet hole about 2" from where the
pilot ame comes out of the pilot assembly
(see Figure 29). With the unit off, lightly blow
air through the air inlet hole. You may blow
through a drinking straw if compressed air is
not available.
Figure 29 - Pilot Inlet Air Hole
Pilot Air
Inlet Hole
Natural Gas
Burner
Propane/LP
Gas Burner
Pilot Air Inlet Hole
CARE AND MAINTENANCE
CABINET
ODS/PILOT
Air Passageways
Use a vacuum cleaner or pressurized air to
clean.
Exterior
Use a soft cloth dampened with a mild soap
and water mixture.
Wipe the cabinet to remove dust.
LOGS
If you remove logs for cleaning, refer to Installing Logs, page 15, to properly replace logs.
Replace log(s) if broken or chipped (dime-size or larger).
www.usaprocom.com
200018-01A24
TROUBLESHOOTING
WARNING: If you smell gas:
• Shut off gas supply.
• Do not try to light any appliance.
• Do not touch any electrical switch; do not use any phone in your
building.
• Immediately call your gas supplier from a neighbors phone. Fol-
low the gas suppliers instructions.
• If you cannot reach your gas supplier, call the re department.
WARNING: Only a qualied service technician should service and
repair heater. Make sure that power is turned off before proceeding.
Turn off and let cool before servicing.
CAUTION: Never use a wire, needle, or similar object to clean
ODS/pilot. This can damage ODS/ pilot unit.
IMPORTANT: Operating heater where impurities in air exist may create odors. Cleaning sup-
plies, paint, paint remover, cigarette smoke, cements and glues, new carpet or textiles, etc.,
create fumes. These fumes may mix with combustion air and create odors.
Note: All troubleshooting items are listed in order of operation.
Problem Possible Cause Corrective Action
When ignitor button is
pressed in, there is no
spark at ODS/pilot
1. Ignitor electrode is posi-
tioned wrong. Ignitor elec-
trode is broken.
2. Ignitor electrode is not con-
nected to ignitor cable.
3. Ignitor cable is pinched or
wet.
4 Broken ignitor cable.
5. Bad piezo ignitor.
6. Low battery.
1. Replace electrode.
2. Replace ignitor cable
3. Free ignitor cable if pinched
by any metal or tubing. Keep
ignitor cable dry.
4. Replace ignitor cable.
5. Replace piezo ignitor.
6. Replace battery.
When ignitor button is
pressed in there is a
spark at ODS/pilot but
no ignition.
1. Gas supply is turned off or
equipment shutoff valve is
closed.
2. Control knob not fully
pressed in while pressing
ignitor button.
3. Air in gas lines (new instal-
lation or recent gas interrup-
tion).
4. ODS / pilot is clogged.
5. Incorrect inlet gas pressure
or inlet regulator is damaged.
6. Control knob not in PILOT
position.
7. Depleted gas supply (pro-
pane).
1. Turn on gas supply or open
equipment shutoff valve.
2. Fully press in control knob
while pressing ignitor button.
3. Continue holding down con-
trol knob. Repeat igniting op-
eration until air is removed.
4.
Clean ODS/pilot (see Care
and Maintenance, page 22) or
replace ODS/pilot assembly.
5. Check inlet gas pressure or
replace inlet gas regulator.
6. Turn control knob to PILOT
position.
7. Contact local propane/LP
gas company.
www.usaprocom.com
25200018-01A
Problem Possible Cause Corrective Action
ODS/pilot lights but ame
goes out when control
knob is released.
1. Control knob is not fully
pressed in.
2. Control knob is not pressed
in long enough.
3. Equipment shutoff valve is
not fully open.
4. Thermocouple connection is
loose at control valve.
5. Pilot flame not touching
thermocouple, which allows
thermocouple to cool, caus-
ing pilot ame to go out. This
problem could be caused by
one or both of the following:
A) Low gas pressure
B) Dirty or partially clogged
ODS/pilot
6. Thermocouple damaged.
7. Control valve damaged.
1. Press in control knob fully.
2. After ODS/pilot lights, keep
control knob pressed in 30
seconds.
3. Fully open equipment shutoff
valve.
4. Hand tighten until snug, and
then tighten 1/4 turn more.
5. A) Contact local natural or
propane/LP gas company
B) Clean ODS/pilot (see
Care and Maintenance,
page 22) or replace ODS/
pilot assembly
6. Replace thermocouple.
7. Replace control valve.
Burner(s) does not light
after ODS/pilot is lit
1. Burner orice is clogged.
2. Burner orice diameter is too
small.
3. Inlet gas pressure is too low.
1. Clean burner orifice (see
Care and Maintenance,
page 22) or replace burner
orice.
2. Replace burner orice.
3. Contact local gas supplier.
Delayed ignition of
burner(s).
1. Manifold pressure is too low.
2. Burner orice is clogged.
1. Contact local gas supplier.
2. Clean burner (see Care and
Maintenance, page 22) or
replace burner orice.
Burner backring during
combustion.
1. Burner orice is clogged or
damaged.
2. Burner is damaged.
3. Gas regulator is damaged.
1. Clean burner orifice (see
Care and Maintenance,
page 22) or replace burner
orice.
2. Contact dealer or customer
service.
3. Replace gas regulator.
High yellow ame during
burner combustion.
1. Not enough air.
2. Gas regulator is defective.
3. Inlet gas pressure is too low.
1. Check burner for dirt and
debris. If found, clean burner
(see Care and Maintenance,
page 22).
2. Replace gas regulator.
3. Contact local gas supplier.
Gas odor during com-
bustion.
1. Foreign matter between
control valve and burner.
2. Gas leak. (See Warning
Statement at top of page 24).
1. Take apart gas tubing and
remove foreign matter.
2. Locate and correct all leaks
(see Checking Gas Connec-
tions, page 14).
TROUBLESHOOTING
www.usaprocom.com
200018-01A26
TROUBLESHOOTING
Problem Possible Cause Corrective Action
Slight smoke or odor
during initial operation.
1. Residues from manufactur-
ing process.
1. Problem will stop after a few
hours of operation.
Heater produces a whis-
tling noise when burner
is lit.
1. Turning control knob to high
position when burner is cold.
2. Air in gas line.
3. Air passageways on heater
are blocked.
4. Dirty or partially clogged
burner orice.
1. Turn control knob to low
position and let warm up for
a minute.
2. Operate burner until air is
removed from line. Have gas
line checked by local gas
supplier.
3 Observe minimum installa-
tion clearances (Figure 4,
page 10)
4 Clean burner (see Care and
Maintenance, page 22) or
replace burner orice.
Heater produces a click-
ing/ticking noise just after
burner is lit or shut off.
1. Metal is expanding while
heating or contracting while
cooling.
1. This is common with most
heaters. If noise is exces-
sive, contact qualied ser-
vice technician.
White powder residue
forming within burner
box or on adjacent walls
or furniture.
1. When heated, the vapors
from furniture polish, wax,
carpet cleaners, etc., turn
into white powder residue.
1. Turn heater off when using
furniture polish, wax, carpet
cleaner or similar products.
Heater produces un-
wanted odors.
1. Heater is burning vapors from
paint, hair spray, glues, etc.
See IMPORTANT statement,
page 24.
2. Gas leak. See Warning State-
ment at the top of page 24.
3 Low fuel supply.
1. Ventilate room. Stop using
odor causing products while
heater is running.
2. Locate and correct all leaks
(see Checking Gas Connec-
tions, page 14).
3. Rell supply tank (Propane/
LP models).
Heater shuts off in use
(ODS operates).
1. Not enough fresh air is avail-
able.
2. Low line pressure.
3. ODS/pilot is partially
clogged.
1. Open window and/or door for
ventilation.
2. Contact local gas supplier.
3. Clean ODS/pilot (see Care
and Maintenance, page 22).
Gas odor exists even
when control knob is in
OFF position.
1. Gas leak. See Warning
Statement at top of page 16.
2. Control valve is defective.
1. Locate and correct all leaks
(see Checking Gas Connec-
tions, page 14).
2. Replace control valve.
Moisture/condensation
noticed on windows.
1. Not enough combustion/
ventilation air.
1. Refer to Air for Combus-
tion and Ventilation require-
ments, page 7.
www.usaprocom.com
27200018-01A
REPLACEMENT PARTS
Note: Use only original replacement parts. This will protect your warranty coverage for parts
replaced under warranty.
PARTS UNDER WARRANTY
Contact authorized dealers of this product.
If they can’t supply original replacement
parts, call Customer Service toll free at
1-866-573-0674 for referral information.
When calling Customer Service or your dealer,
have ready:
Your name
Your address
ACCESSORIES
Purchase these heater accessories from your local dealer. If they can not supply these acces-
sories, contact ProCom Heating, Inc. at 1-866-573-0674 for information.
EQUIPMENT SHUTOFF VALVE
For all models. Equipment shutoff valve with
1/8" NPT tap.
Model and serial number of your heater
How heater was malfunctioning
Type of gas used (Propane/LP or Natural
gas/NG)
Purchase date
Usually, we will ask you to return the defec-
tive part to the factory
PARTS NOT UNDER WARRANTY
Contact authorized dealers of this product.
If they can’t supply original replacement
part(s) call Customer Service toll free at
1-866-573-0674 for referral information.
When calling Customer Service have ready:
Model number of your heater
The replacement part number
SERVICE HINTS
When Gas Pressure Is Too Low
pilot will not stay lit
burners will have delayed ignition
replace will not produce specied heat
propane/LP gas supply might be low (propane/LP units only)
You may feel your gas pressure is too low. If so, contact your local gas supplier.
TECHNICAL SERVICE
You may have further questions about installation, operation, or troubleshooting. If so, contact
ProCom Heating, Inc. at 1-866-573-0674.
When calling, please have your model and serial numbers of your heater ready.
www.usaprocom.com
200018-01A28
PARTS
MODEL CRHSD25RT
REMOTE
OFF
ON
LEARN
TEMP
LP
PILOT
OFF
ON
1
2
3
12
7
4
15
19-1
19-6
19-2
19-3
19-4
19-7
19-8
19-5
18
17
16
9
13
11
14
8
11
10
10
6
5
www.usaprocom.com
29200018-01A
PARTS
MODEL CRHSD25RT
This list contains replaceable parts for your heater. When ordering replacement parts, follow
the instructions listed under Replacement Parts on page 27 of this manual.
ITEM PART # DESCRIPTION QTY
1 NDD0308-400 DF ODS 1
2 YDF06-BD23T Fuel Selection Device Assembly 1
3 MDL304B Fuel Selection Device Knob 1
4 PF120820 Regulator Plug 2
5 PIMSC1-01 Piezo Ignitor 1
6 ML073-04 Ignitor Cable 1
7 RV83FI-4/9 DF Regulator 1
8 SL005-01A Blower Bracket 2
9 BL016-07-03 Blower Access Panel 1
10 SD25R302-LS-R Right Leg 2
11 SD25R302-LS-L Left Leg 2
12 SD25R107B-LS Door Assembly 1
13 SLU35A134-A Door Handle 1
14 VCL008-01 Handle Ornament 1
15 RG04-1M Receive Box 1
16 RG04-1T Remote Control 1
17 MRT-01 Valve 1
18 OD-C0889-11 Solenoid 1
19 SD25R500B Log Assembly 1
19-1 SD25R-501 Log 1 1
19-2 SD25R-502 Log 2 1
19-3 SD25R-503 Log 3 1
19-4 SD25R-504 Log 4 1
19-5 SD25R-505 Log 5 1
19-6 SD25R-506 Log 6 1
19-7 SD25R-507 Log 7 1
19-8 SD25R-508 Log 8 1
PART AVAILABLE - NOT SHOWN
SD25R001 Hardware Package 1
ML064-01 Bag For Accessory 1
FB28D20 Hex Wrench 1
PCAM-012 AAA Battery 3
PCAM-018 AA Battery 4
200018-01
Rev. A
05/13
REGISTER YOUR PRODUCT AT WWW.USAPROCOM.COM
IMPORTANT: We urge you to register your product within 10 days of date of installation, complete
with entire serial number which can be found on the rating plate. Please ll out the warranty infor-
mation above for your personal records. Retain this manual for future reference.
Always specify model and serial numbers when communicating with customer service.
We reserve the right to amend these specications at any time without notice. The only warranty applicable
is our standard written warranty. We make no other warranty, expressed or implied.
LIMITED WARRANTY
ProCom Heating, Inc. warrants this product to be free from defects in materials and components for TWO
(2) years from the date of rst purchase, provided that the product has been properly installed, operated
and maintained in accordance with all applicable instructions, to make a claim under this warranty, the Bill
of Sale or cancelled check must be presented.
RESPONSIBILITY OF OWNER
This warranty is extended only to the original retail purchaser. This warranty covers the cost of part(s)
required to restore this heater to proper operating condition. Warranty part(s) MUST be obtained through
ProCom Heating, Inc. who will provide original factory replacement parts. Failure to use original factory
replacement parts voids this warranty. The heater MUST be installed by a qualied installer in accordance
with all local codes and instructions furnished with the unit.
WHAT IS NOT COVERED
This warranty does not apply to parts that are not in original condition because of normal wear and tear or
parts that fail or become damaged as a result of misuse, accidents, lack of proper maintenance or defects
caused by improper installation. Travel, diagnostic cost, labor, transportation and any and all such other
costs related to repairing a defective heater will be the responsibility of the owner.
TO THE FULL EXTENT ALLOWED BY THE LAW OF THE JURISDICTION THAT GOVERNS THE SALE
OF THE PRODUCT, THIS EXPRESS WARRANTY EXCLUDES ANY AND ALL OTHER EXPRESSED
WARRANTIES AND LIMITS THE DURATION OF ANY AND ALL IMPLIED WARRANTIES. INCLUDING
WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE TO TWO (2)
YEARS ON ALL COMPONENTS FROM THE DATE OF FIRST PURCHASE. PROCOM HEATING, INC.'S
LIABILITY IS HEREBY LIMITED TO THE PURCHASE PRICE OF THE PRODUCT AND PROCOM HEAT-
ING, INC. SHALL NOT BE LIABLE FOR ANY OTHER DAMAGES WHATSOEVER INCLUDING INDIRECT.
INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES.
Some states do not allow a limitation on how long an implied warranty lasts or an exclusion or limitation of
accidental or consequential damages, the above limitation on implied warranties, or exclusion or limitation
on damages may not apply to you.
This warranty gives you specic legal right, and you may also have other rights that vary from state to state.
ProCom Heating, Inc.
Bowling Green, KY 42101
www.usaprocom.com
1-66-573-0674
WARRANTY
KEEP THIS WARRANTY
Model _______________________________
Serial No. ____________________________
Date Purchased _______________________
Keep receipt for warranty verication.
FOGÓN DE GAS SIN
VENTILAS
MANUAL DE
FUNCIONAMIENTO
E INSTALACIÓN DEL
PROPIETARIO
MODELO CRHSD25RT
PFS
®
US
Cedar Ridge
hearth
®
ADVERTENCIA: Si la información contenida en este
manual no se sigue al pie de la letra, se pueden producir
un incendio o una explosión que podrían ocasionar daños
a la propiedad, lesiones personales o la pérdida de la vida.
No guarde ni utilice gasolina u otros vapores y líquidos
inamables cerca de este aparato ni de cualquier otro.
QUÉ HACER SI PERCIBE OLOR A GAS
No intente encender ningún aparato.
No toque ningún interruptor eléctrico; no use nin-
gún teléfono en el edicio.
Llame inmediatamente a su proveedor de gas des-
de el teléfono de algún vecino. Siga las instruccio-
nes del proveedor de gas.
Si no puede localizar al proveedor de gas, llame al
departamento de bomberos.
La instalación y el servicio deben ser realizados por
personal calicado, una agencia de servicio o el
proveedor de gas.
ADVERTENCIA: Este aparato está equipado para
funcionar con gas (propano y natural). No se permite
convertir más que a gas natural o gas propano.
¿Preguntas, problemas, piezas faltantes? Antes de volver a la tienda, llame a
nuestro Departamento de Servicio al Cliente al 1-866-573-0674, de lunes a viernes de
8:00 a.m. a 4:30 p.m., Hora del Centro, o envíe un correo electrónico a
customerservice@usaprocom.com.
www.usaprocom.com
200018-01A32
TABLA DE CONTENIDOS
Seguridad ................................................ 33
Agencia De Instalación Calicada ........... 35
Especicaciones ...................................... 35
Características Del Producto ................... 36
Normas Locales....................................... 36
Identicación Del Producto ...................... 37
Desempaque ........................................... 37
Vapor De Agua: Un Producto Derivado
de Los Calentadores de Habitación
Sin Ventilación ................................... 37
Aire para combustión y ventilación .......... 38
Instalación ............................................... 41
Funcionamiento ....................................... 49
Inspección de los Quemadores ............... 54
Cuidado y mantenimiento ........................ 55
Solución de problemas ............................ 56
Piezas de repuesto .................................. 61
Accesorios ............................................... 61
Consejos para servicio ............................ 61
Servicio técnico ....................................... 61
Piezas ...................................................... 62
Garantía................................................... 64
TÉCNICO: Después de instalar el producto, deje el
manual con el mismo. CONSUMIDOR : Mantenga este
manual al alcance para consultas futuras
Éste es un calentador de llama de gas sin ventilación.
Utiliza aire (oxígeno) de la habitación en la que está
instalado. Se deben tomar las medidas necesarias para
garantizar que hay suciente aire para la combustión y
ventilación. Consulte la sección Aire para combustión
y ventilación en la página 38 de este manual.
ADVERTENCIA: La instalación, ajuste, alteración,
servicio o mantenimiento inadecuados pueden pro-
vocar lesiones o daños a la propiedad. Consulte este
manual para conocer los procedimientos correctos de
instalación y de operación. Para obtener asistencia o in-
formación adicionales consulte a un técnico calicado,
agencia de servicio o al proveedor de gas.
Este aparato puede ser instalado en una casa móvil
con ubicación permanente y adquirida en el mercado
de posventa*, siempre que no esté prohibido por las
normas locales.
Este dispositivo es sólo para uso con gas propano o gas
natural. Este dispositivo está equipado con un medio
simple para cambiar entre gas propano y gas natural.
No se permite la conversión de campo por cualquier
otro medio, incluido el uso de un kit.
* Mercado de posventa: venta completada por parte del fabricante, sin nes de reventa
GUARDE ESTE MANUAL
www.usaprocom.com
33200018-01A
SEGURIDAD
IMPORTANTE: Lea este manual del
propietario cuidadosa y completa-
mente antes de intentar ensamblar,
operar o dar servicio a este calen-
tador. El uso inadecuado de este
calentador puede causar daños a
la propiedad, lesiones graves o la
muerte por quemaduras, incendio,
explosión, electrocución e intoxi-
cación con monóxido de carbono.
No seguir estas instrucciones
anula la garantía.
La instalación y reparación de
este producto deben estar a cargo
sólo de personal calicado para la
instalación, una empresa de ser-
vicio o el proveedor de gas local.
ADVERTENCIA: Mantenga el
área limpia y libre de materiales
combustibles, gasolina y otros
vapores y líquidos inamables.
ADVERTENCIA: Este dispo-
sitivo se puede utilizar con gas
propano o gas natural. Se envía
desde la fábrica ajustado para
su uso con gas propano.
Intoxicación con monóxido de carbono:
los síntomas iniciales de la intoxicación con
monóxido de carbono son semejantes a los
de la gripe, con dolores de cabeza, mareos
y/o náusea. Si usted presenta estos síntomas,
es posible que el calentador no esté funcio-
nando correctamente. ¡Respire aire fresco
inmediatamente! Haga que le den servicio
al calentador. El monóxido de carbono afecta
más algunas personas que a otras. Las más
afectadas son mujeres embarazadas, perso-
nas con enfermedades del corazón, de los
pulmones o anemia, aquellas bajo la inuen-
cia del alcohol y aquellas a grandes altitudes.
Gas natural y gas propano/LP: el gas na-
tural y gas propano/LP son gases inodoros.
Al gas propano se le agrega un agente con
olor. El olor le ayuda a detectar las fugas de
gas. Sin embargo, el olor que se añade al gas
puede desvanecerse. Es posible que haya
gas presente aunque no haya ningún olor.
ADVERTENCIA: Cualquier
cambio a este calentador o a sus
controles puede ser peligroso.
ADVERTENCIA: No permita
que los ventiladores soplen di-
rectamente hacia la chimenea.
Evite corrientes de aire que al-
teren los patrones de las llamas
del quemador.
ADVERTENCIA: No utilice
aditamentos de ventilador o de
intercambio de calor, ni ningún
otro accesorio que no esté
aprobado para usarse con este
calentador.
ADVERTENCIA: Debido a las
altas temperaturas generadas
por este aparato, éste se debe
colocar fuera de las rutas de paso
y alejado de muebles y cortinas.
ADVERTENCIA: No coloque
ropa ni otros materiales inama-
bles sobre el aparato ni cerca del
mismo. Nunca coloque ningún
objeto sobre el calentador.
ADVERTENCIA: Este calen-
tador alcanza temperaturas muy
altas cuando el calentador está
en funcionamiento. Mantenga a
niños y adultos alejados de las
supercies calientes para evitar
quemaduras o que la ropa se
encienda. El calentador perma-
necerá caliente durante algún
tiempo después de que se ha
apagado. Permita que la super-
cie se enfríe antes de tocarla.
www.usaprocom.com
200018-01A34
ADVERTENCIA: Supervise
cuidadosamente a los niños
pequeños cuando estén en la
habitación en la que se encuen-
tra el calentador.
ADVERTENCIA: Debe operar
el calentador con la rejilla colo-
cada en su lugar.
1. No ponga los tanques de suministro de
gas propano/LP dentro de ninguna es-
tructura. Sitúe los tanques de suministro
gas propano/LP en el exterior.
2. Este calentador no debe ser instalado en
un dormitorio o un baño.
3. Este calentador necesita ventilación con
aire fresco del exterior para funcionar
correctamente. Este calentador tiene un
sistema de apagado de seguridad con
detección de agotamiento de oxígeno
(ODS). El ODS apaga el calentador cuan-
do no hay suciente aire fresco. Consulte
Aire para combustión y ventilación en
la página 38. Si el calentador continúa
apagándose, consulte Solución de pro-
blemas, en la página 56.
4. Mantenga todas las entradas de aire del
frente y fondo del calentador limpias y
libres de escombros. Esto asegurará aire
suciente para la combustión.
5. Si el calentador se apaga, no lo vuelva
a encender hasta que se le haya pro-
porcionado aire fresco del exterior. Si el
calentador continua apagandose debera
ser revisado por personal calicado.
6. No haga funcionar el calentador
donde se utilicen o almacenen líquidos
o vapores inamables
en condiciones con mucho polvo
7. Apague el calentador antes de usar puli-
dores de muebles, ceras, limpiadores de
alfombras o productos parecidos. Si se
calientan, los vapores que se despren-
den de estos productos pueden producir
un residuo de polvo blanco dentro de la
caja del calentador, o en las paredes y los
muebles adyacentes.
SEGURIDAD
8. Siempre haga funcionar el calentador con
las perillas de control del piloto (PILOT)
o de encendido (ON) en posiciones jas.
Nunca coloque la perilla de control entre
las dos posiciones, ya que puede haber
una mala combustión y mayores niveles
de monóxido de carbono.
9. No use este calentador si alguna de sus
partes estuvo sumergida en agua. Llame
inmediatamente a un técnico de servicio
para que inspeccione el calentador y para
que remplace las piezas del sistema de
control o los controles de gas que hayan
estado sumergidos en agua.
10. Apague y desconecte el calentador, déjelo
enfriar antes de cualquier reparación.
Sólo un técnico calicado debe realizar
el mantenimiento o reparar el calentador.
11. Hacer funcionar el calentador a alturas
superiores a 1,371 m (4,500 pies) puede
ocasionar que el piloto se apague.
12. Para evitar problemas de rendimiento en
los modelos de gas propano/LP, no use
tanques de gas propano/LP de menos de
45 kg (100 libras) de capacidad.
13. No utilice este calentador como un
calentador de leña. Use sólo los leños
proporcionados con el calentador.
14. Los combustibles sólidos no deben que-
marse en el calentador en el que esté
instalado el juego de leños de gas sin
ventilas. No utilice este calentador para
cocinar alimentos o quemar papel u otro
tipo de combustible sólido.
15. Para evitar que se produzca hollín, siga
las instrucciones (consulte la sección
Cuidado y mantenimiento, página 55).
16. No agregue más leños ni ornamentos,
como piñas, vermiculita o lana mineral,
pues ellos facilitan la producción de hollín.
No agregue roca de lava alrededor de
la base. La roca y los desechos pueden
caer en el área de control del calentador.
Después de realizarle mantenimiento
al calentador, siempre coloque la malla
antes de usarlo.
www.usaprocom.com
35200018-01A
AGENCIA DE INSTALACIÓN CALIFICADA
La instalación y el remplazo de tuberías de
gas, de equipos o de accesorios para la
utilización de gas y la reparación y el mante-
nimiento de los equipos deben estar a cargo
sólo de una agencia calicada. El término
“agencia calicada” signica cualquier perso-
na, empresa, corporación o compañía que, en
persona o por medio de un representante, se
dedique a y sea responsable de:
a) Instalar, probar o remplazar tuberías de gas
o
b) Conectar, instalar, probar, reparar o reali-
zar mantenimiento de equipos; que tenga
experiencia en este tipo de trabajos; que
esté al tanto de todas las precauciones
necesarias y que cumpla con todas las
exigencias de las autoridades que tienen
jurisdicción.
17. Este calentador de leños está diseñado
para no producir humo. Si pareciera que
los leños producen humo, apague el ca-
lentador y llame a un técnico calicado.
Nota: durante el primer uso, es posible
que haya un poco de humo debido al
curado de los leños y a la combustión de
los residuos de fabricación.
18. No haga funcionar el calentador si alguno
de los leños está roto. No haga funcionar
el calentador si alguno de los leños está
astillado (del tamaño de una moneda de
10 centavos o más grande).
SEGURIDAD
ESPECIFICACIONES
Modelo CRHSD25RT
Tipo de gas Natural Propano/LP
Encendido Piezoeléctrico Piezoeléctrico
Índice de entrada
23,000 BTU/Hr 23,000 BTU/Hr
Regulador de presión 4" de c.a. 9" de c.a.
Presión de entrada de gas (pulg. de c.a.)
(*Para propósitos de ajuste de entrada)
Máxima 10.5" Máxima 14"
Mínima 5" Mínima 11"
Dimensiones del calentador (alto x ancho x profundidad) •
28.31" × 25.75" × 16"
Dimensiones caja (alto x ancho x profundidad) •
30.31" × 28.35" × 17.91"
Peso de la hornilla • 62.7 lbs
Peso con embalaje • 71.5 lbs
www.usaprocom.com
200018-01A36
CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO
PILOTO DE SEGURIDAD
El calentador posee un piloto que cuenta
con un sistema de apagado de seguridad
por medio de un sensor de agotamiento de
oxígeno (ODS). El sensor de agotamiento de
oxígeno del piloto apaga el calentador si no
hay suciente cantidad de aire fresco.
SISTEMA DE ENCENDIDO
PIEZOELÉCTRICO
El calentador cuenta con un sistema de con-
trol piezoeléctrico. Requiere una (1) batería
AAA (incluida).
2 OPCIONES DE GAS
DISPONIBLES
El calentador está diseñado para funcionar
con gas propano o con gas natural. El calenta-
dor es enviado de fábrica listo para conectar-
se a gas propano. Para cambiarlo fácilmente
a gas natural, el instalador calicado debe
seguir las instrucciones de la página 44 y las
indicaciones que aparecen en el calentador.
NORMAS LOCALES
Instale y use el calentador con cuidado. Siga
todas las normas locales. A falta de normas loca-
les, utilice la última edición del Código Nacional
de Gas Combustible, ANSI Z223.1/NFPA 54*.
*Disponible en:
American National Standards Institute. Inc.
1430 Broadway
New York, NY 10018, EE.UU.
National Fire Protection Association, Inc.
Batterymarch Park
Quincy, MA 02269, EE.UU.
Nota: este calentador esta diseñado para
operar sin ventilas. Normas locales y esta-
tales de algunas áreas prohíben el uso de
calentadores de gas sin ventilas.
Estado de Massachusetts: La instalación
la debe realizar un plomero o un instalador
de gas con licencia para ejercer en el esta-
do de Massachusetts.
Los vendedores de calentadores com-
plementarios de interiores a base de gas
propano o de gas natural y sin ventilación
deben proporcionar a cada cliente una
copia del 527 CMR 30 al realizar la venta.
En el estado de Massachusetts la manija
del gas debe ser una manija tipo T. El es-
tado de Massachusetts requiere que el co-
nector exible no exceda de 3 pies de largo.
www.usaprocom.com
37200018-01A
VAPOR DE AGUA: UN PRODUCTO DERIVADO DE LOS
CALENTADORES DE HABITACIÓN SIN VENTILACIÓN
El vapor de agua es un producto derivado
de la combustión del gas. Un calentador de
habitación sin ventilación produce aproxima-
damente 29,57 ml (1 onza) de agua por cada
1,000 BTU (0,29 kW) de entrada de gas por
hora. Los calentadores de habitación sin ven-
tilación son recomendables como calefacción
suplementaria (una habitación) más que como
fuente principal de calefacción (una casa
entera). En la mayoría de las aplicaciones de
calefacción suplementaria, el vapor de agua
no constituye un problema. En la mayoría de
las aplicaciones, el vapor de agua contribuye
a la baja humedad de la atmósfera que se
experimenta en climas fríos.
Los siguientes pasos asegurarán que el vapor
de agua no se convierta en un problema:
1. Asegúrese de que el calentador tenga
el tamaño adecuado para la aplicación,
incluidas la combustión y la circulación
adecuadas del aire.
2. Si hay humedad elevada, se puede utilizar
un deshumidicador para ayudar a reducir
el contenido de vapor de agua del aire.
3. No utilice un calentador de habitación
sin ventilación como fuente principal de
calefacción.
DESEMPAQUE
1. Retire la parte superior del empaque
interno.
2. Incline la caja de manera que el calenta-
dor quede en posición vertical.
3. Retire el empaque lateral de protección.
4. Saque el calentador de la caja.
5. Retire el empaque de plástico de protección.
6. Sostenga la malla, levante y tire hacia
adelante.
7. Retire el juego de leños cortando los
amarres de plástico.
8. Retire cuidadosamente la envoltura del
leño.
9. Verique que no se hayan producido da-
ños durante el transporte. Si el calentador
o el leño está dañado, debe informarlo de
inmediato al vendedor al que compró el
calentador.
Figura 1 - Fagón sin Ventilas
Leños
Rejilla
Controles del calentador
(En el interior del panel)
IDENTIFICACIÓN DEL PRODUCTO
www.usaprocom.com
200018-01A38
AIRE PARA COMBUSTIÓN Y VENTILACIÓN
ADVERTENCIA: Este calen-
tador no debe instalarse en un
espacio connado ni en una cons-
trucción inusualmente sellada, a
menos que se hayan tomado las
medidas necesarias para propor-
cionar el aire adecuado para la
combustión y la ventilación. Lea
las instrucciones siguientes para
asegurarse de que su hogar cuen-
te con la cantidad adecuada de
aire fresco para éste y otros apa-
ratos que queman combustible.
Las casas actuales están diseñadas para
ser más ecientes que nunca en el ahorro
de energía. Los nuevos materiales, un
mejor aislamiento y los nuevos métodos de
construcción ayudan a reducir la pérdida de
calor en las casas. Los propietarios de casas
aislan y sellan alrededor de las ventanas y
puertas para mantener el aire frío afuera y el
aire caliente adentro. Durante los meses de
calor, los propietarios de casas desean que
sus hogares estén lo más hermético posible.
Aunque es bueno hacer que su hogar sea
eciente en el ahorro de energía, también
es necesario que se ventile. Es necesario
que entre aire fresco a su casa. Todos los
aparatos que queman combustible necesi-
tan aire fresco para tener una combustión y
ventilación adecuadas.
Los ventiladores de expulsión de aire, las
chimeneas, las secadoras de ropa y los apa-
ratos que queman combustible toman aire
de la casa durante su funcionamiento. Usted
debe proporcionar la cantidad adecuada de
aire fresco para estos aparatos. Esto asegura
que la ventilación de los aparatos que queman
combustible sea la adecuada.
CÓMO PROPORCIONAR LA VENTILACIÓN ADECUADA
Los siguientes son extractos del Código
Nacional de Gas Combustible, ANSI Z223.1/
NFPA 54, Aire para combustión y ventilación.
Todos los espacios en las viviendas se pue-
den clasicar en una de las tres categorías
de ventilación siguientes:
1. Construcción inusualmente sellada
2. Espacio no connado
3. Espacio connado
La información de las páginas 38 a la 40 le
ayudará a clasicar su espacio y a proporcio-
nar la ventilación adecuada.
Construcción inusualmente sellada
El aire que se ltra por los bordes de las puer-
tas y ventanas puede proporcionar suciente
aire fresco para la combustión y la ventilación.
Sin embargo, en los edicios que tienen una
construcción inusualmente sellada, usted
debe proporcionar aire fresco adicional.
Una construcción inusualmente sellada se
dene como aquélla en la que:
a. Las paredes y los techos que están ex-
puestos a la atmósfera exterior tienen un
retardante continuo de vapor de agua con
una clasicación de un Perm (6 x 10
-11
kg
por pa-seg-m
2
) o menos con aberturas
selladas, y
b. Se han instalado tiras de aislamiento en
las ventanas y puertas que se pueden
abrir, y
c. Se han puesto selladores en áreas como
las uniones alrededor de los marcos de
puertas y ventanas, entre las placas de
base y los pisos, entre las uniones de las
paredes con los techos, entre los paneles
de las paredes, en las perforaciones para
tubería de agua, líneas eléctricas y de
gas, y en otras aberturas.
Si su casa cumple con estos tres criterios,
deberá proporcionar aire fresco adicional.
Consulte Aire del Exterior Para Ventilación,
página 40.
Si su casa no cumple con los tres criterios
anteriores, vaya a Determinación del Flujo
de Aire Fresco para Ubicar el Calentador,
página 39.
www.usaprocom.com
39200018-01A
Espacio connado y no connado
El Código Nacional de Gas Combustible,
ANSI Z223.1/NFPA 54, dene el espacio con-
nado como aquél cuyo volumen es menor de
4.8 m
3
por kw (50 pies
3
por 1,000 BTU/h) de
clasicación de entrada agregada de todos
los aparatos instalados en ese espacio, y
dene el espacio no connado como aquél
cuyo volumen es mayor de 4.8 m
3
por kw
(50 pies
3
por 1,000 BTU/h) de clasicación
de entrada agregada de todos los aparatos
instalados en ese espacio. Las habitaciones
que se comunican directamente con el espa-
cio en el que están instalados los aparatos*,
mediante aberturas que no tienen puertas, se
consideran parte del espacio no connado.
* Se considera que las habitaciones adyacen-
tes están comunicadas sólo si hay accesos
sin puertas o si hay rejillas de ventilación
entre ellas.
DETERMINACIÓN DEL FLUJO DE AIRE FRESCO PARA UBICAR EL CALENTADOR
Cómo determinar si tiene un espacio connado o no connado
* No incluya los aparatos de gas con ven-
tilación directa. El sistema de ventilación
directa toma el aire para combustión del
exterior y ventila hacia el exterior.
Ejemplo:
Calentador de agua a gas ______ BTU/h
Calentador sin ventilación + ______ BTU/h
Total = ______ BTU/h
4. Compare la cantidad máxima de BTU/h
que el espacio puede admitir con la can-
tidad real de BTU/h que se utiliza.
______ BTU/h (máximo que el espacio
puede admitir)
______ BTU/h (cantidad real de BTU/h
que se utiliza)
Ejemplo: 51,200 BTU/h (cantidad máxima
que el espacio puede admitir)
79,000 BTU/h (cantidad real de
BTU/h que se utiliza)
El espacio del ejemplo anterior es un espacio
connado, ya que la cantidad real de BTU/h
utilizadas es mayor que la cantidad máxima
de BTU/h que el espacio puede admitir. Se
debe proporcionar aire fresco adicional. Sus
opciones son las siguientes:
A.
Vuelva a calcular la hoja de trabajo, agregan-
do el espacio de una habitación adyacente.
Si el espacio adicional genera un espacio no
connado, quite la puerta de la habitación
adyacente o instale rejillas de ventilación
entre las habitaciones. Consulte Aire del
interior de la construcción para ventilación.
B. Ventile la habitación directamente desde
el exterior. Consulte Aire del exterior para
ventilación.
C.
Instale un calentador de menos BTU/h si
una cantidad menor de BTU/h hace que la
habitación sea no connada. Si la cantidad
real de BTU/h que se utiliza es menor que
la cantidad máxima que el espacio puede
admitir, el espacio es no connado. No ne-
cesitará ventilación adicional con aire fresco.
Utilice esta hoja de trabajo para determinar
si tiene un espacio connado o no connado.
Espacio: Incluye la habitación en la que se
va instalar el calentador mas todas las ha-
bitaciones adyacentes que tengan accesos
sin puerta o rejillas de ventilación entre ellas.
1. Determine el volumen del espacio (largo
x ancho x altura).
Largo x ancho x altura =__________ m
3
(pies
3
) (volumen del espacio)
Ejemplo: tamaño del espacio 6.10 m (20
pies) de largo x 4.88 m (16 pies) de ancho
x 2.44 m (8 pies) de altura del techo =
72.49 m
3
(2560 pies
3
) (volumen del espacio)
Si se proporciona ventilación adicional a
las habitaciones adyacentes por medio de
rejillas o aberturas, agregue el volumen
de éstas al volumen total del espacio.
2. Multiplique el volumen del espacio en pies
3
por 20 para determinar la cantidad máxima
de BTU/h que el espacio puede admitir.
_______ (volumen del espacio en pies
3
)
x 20 = (cantidad máxima de BTU/h que el
espacio puede admitir)
Ejemplo: 72.4 m
3
(2,560 pies
3
) (volumen
del espacio en pies
3
) x 20 = 51,200 (can-
tidad máxima de BTU/h que el espacio
puede admitir)
3. Agregue la cantidad de BTU/h de todos
los aparatos que queman combustible en
ese espacio.
Calentador sin ventilación _________ BTU/h
Calentador de agua de gas* _________ BTU/h
Horno de gas _________ BTU/h
Calentador de gas
con ventilación _________ BTU/h
Leños para chimenea de gas
_________ BTU/h
Calentador de agua de gas _________ BTU/h
Otros aparatos de gas* + ________ BTU/h
Total = ________ BTU/h
AIRE PARA COMBUSTIÓN Y VENTILACIÓN
30,000
26,000
56,000
www.usaprocom.com
200018-01A40
ADVERTENCIA: Si el área en la que se va a operar el calentador
no cumple los requisitos de volumen de aire de combustión para
interiores, se debe proporcionar aire para combustión y ventilación
mediante uno de los métodos descritos en el Código Nacional de
Gas Combustible, ANSI Z223.1/NFPA 54, el Código Internacional de
Gas Combustible o los códigos locales aplicables.
AIRE PARA VENTILACIÓN
Aire del interior de la construcción para ventilación
Ático ventilado
Salida
de aire
Salida de aire
Entrada
de aire
Entrada
de aire
Espacio transitado
ventilado
Al espacio
transitado
Al ático
O quite
la puerta
hacia
el cuarto
adyacente,
opción
3
Rejillas de ventilación
hacia un cuarto
adyacente, opción 2
Rejillas de
ventilaci
ón
hacia un
cuarto
adyacente,
opción 1
30.48 cm
(12")
30.48 cm
(12")
Este aire fresco viene de un espacio adyacente
no connado. Cuando se ventila mediante un
espacio adyacente no connado, debe haber
dos aberturas permanentes en la pared que
está entre los dos espacios: una abertura
30.4 cm (12") del techo y otra 30.4 cm (12") del
piso (consulte las opciones 1 y 2, gura 2). Tam-
bién se puede quitar la puerta de la habitación
adyacente (consulte la opción 3, gura 2). Con-
sulte el Código Nacional de Gas Combustible,
ANSI Z223.1/NFPA 54, Aire para Combustión
y Ventilación para conocer el tamaño requerido
de las rejillas o los conductos de ventilación.
Aire del exterior para ventilación
Proporcione aire fresco adicional mediante
el uso de rejillas o conductos de ventilación.
Debe haber dos aberturas permanentes: una
a 30.48 cm (12") del techo y otra a 30.48 cm
(12") del suelo. Conecte estos elementos
directamente al exterior o a los espacios que
estén abiertos al exterior. Estos espacios
incluyen áticos y espacios debajo del piso
de la casa. Consulte el Código Nacional de
Gas Combustible, ANSI Z223.1/NFPA 54, Aire
para combustión y ventilación para conocer
el tamaño requerido de las rejillas o los con-
ductos de ventilación.
IMPORTANTE: No haga aberturas de entra-
da o de salida de aire hacia el ático si éste
tiene ventilación eléctrica controlada por un
termostato. El aire caliente que entre al ático
activará la ventilación eléctrica.
AIRE PARA COMBUSTIÓN Y VENTILACIÓN
Figura 2 - Aire del interior de la
construcción para ventilación
Figura 3 - Aire del exterior para
ventilación
www.usaprocom.com
41200018-01A
INSTALACIÓN
AVISO: Este calentador está
diseñado para utilizarse como
calefacción adicional. Use este
calentador junto con su sistema
de calefacción principal. No
instale este calentador como
fuente de calefacción principal.
Si tiene un sistema de calefac-
ción central, puede activar el
ventilador de circulación del
sistema mientras utiliza el ca-
lentador. Esto ayudará a que el
calor circule por toda la casa.
En caso de una interrupción de
la energía eléctrica, puede usar
este calentador como su fuente
de calefacción principal.
ADVERTENCIA: Un técni-
co calicado debe realizar la
instalación. Respete todos las
normas locales.
ADVERTENCIA: Nunca ins-
tale el calentador
• en un dormitorio o en un baño
• en un vehículo recreativo
• donde cortinas, muebles, ropa
u otros objetos inamables
estén a menos de 1 m (42") del
frente, de la parte superior o
laterales del calentador.
• en áreas de mucho tráco
• en áreas con mucho viento o
con corrientes fuertes de aire
PRECAUCIÓN: Este calen-
tador crea corrientes de aire
caliente. Estas corrientes mue-
ven el calor hacia la supercie
de las paredes próximas al
calentador. La instalación del
calentador cerca de paredes con
recubrimientos de vinilo o tela,
o la operación del calentador
en lugares donde existan im-
purezas en el aire (como humo
de tabaco, velas aromáticas,
líquidos limpiadores, lámparas
de aceite o de queroseno, entre
otros), puede manchar las pare-
des o producir olores.
IMPORTANTE: Los calentadores sin ventila-
ción añaden humedad al aire. Aunque esto
es benéco, la instalación del calentador en
habitaciones sin suciente aire de ventilación
puede ocasionar la formación de moho debido
al exceso de humedad. Consulte Aire para
Combustión y Ventilación en la página 38.
VERIFIQUE EL TIPO DE GAS
Asegúrese de que el suministro de gas es
apropiado para el calentador. De lo contrario,
llame al distribuidor donde compró el calen-
tador para el calentador de tipo adecuado.
www.usaprocom.com
200018-01A42
INSTALACIÓN
SELECCIÓN DE GAS
Figura 4 - Distancia mínima a la pared y
al techo
Pared
lateral
Techo
Pared
lateral
12"
Mín.
12"
Mín.
48"
Mín.
Piso
ESPACIO LIBRE PARA MATERIALES COMBUSTIBLES
ADVERTENCIA: Mantenga
las distancias mínimas. Si es
posible, proporcione distancias
mayores respecto al suelo, al te-
cho y a las paredes adyacentes.
Mida desde el punto más alejado
del calentador.
IMPORTANTE: Debe respetar la distancia de
separación mínima con respecto a las paredes
y el techo durante la instalación. Las distan-
cias de separación mínimas aparecen en la
Figura 4. Mida desde el punto más alejado
del calentador.
Distancias mínimas de separación
a las paredes y el techo
A. Las distancias de separación entre el pun-
to sobresaliente del calentador y cualquier
pared lateral combustible debe ser mayor
que 30,48 cm (12").
B. Las distancias de separación entre el
calentador y el techo debe ser mayor que
1,22 m (48").
Este aparato viene con-
gurado de fábrica para gas
propano/LP. No se requieren
cambios para la conexión a
gas propano/LP. Sólo un téc-
nico calicado o un técnico en
mantenimiento pueden realizar
la selección del gas y la conexión
al suministro de gas.
PRECAUCIÓN: Se prohíbe
instalar dos líneas de gas al
mismo tiempo. No abra la cu-
bierta mientras la máquina está
en funcionamiento.
PRECAUCIÓN: Para evitar
fugas de gas en la entrada del
regulador, un técnico calicado
o un técnico en mantenimiento
debe usar un tapón hexagonal
con sellador.
ADVERTENCIA: No intente
obtener acceso o cambiar la
conguración de los medios de
selección de combustible.
El acceso y ajuste de los medios de selección
de combustible sólo se efectuarán por una
persona calificada de servicio cuando se
conecte este dispositivo a un suministro de
combustible especico en el momento de la
instalación.
El cambio del selector de conguración dis-
tinto del tipo de combustible especicado en
el momento de instalación podría dañar este
dispositivo y dejarlo inoperable.
El técnico deberá sustituir la cubierta de
acceso antes de completar la instalación y
funcionamiento de este dispositivo.
www.usaprocom.com
43200018-01A
Para cambiar de gas propano a gas
natural:
1. Retire 1 tornillo de la placa que cubre el
selector de gas (consulte la Figura 5).
Gírela para que se vea el dispositivo de
selección de combustible.
2. Para GAS NATURAL, presione la perilla
con un destornillador plano con hoja
de un cuarto de grosor y gire la perilla
en dirección de las manecillas del reloj
hasta que la perilla quede jada
en la posición NG (consulte la Figura 5).
El dispositivo de selección de combustible
debe estar jo en la posición NG. No use
el calentador con la perilla ubicada entre
las dos posiciones.
3. Coloque la cubierta sobre el dispositivo
de selección de combustible y vuelva a
instalar los tornillos.
4. Retire el tapón hexagonal (con la llave
provista) de la entrada de gas natural del
regulador (consulte la Figura 5). Coloque
el tapón hexagonal en la entrada LP del
regulador. Instale la tubería de gas en
la entrada del regulador de gas natural.
Utilice sellador de roscado para evitar
fugas.
NG
Gas Inlet
Gas esté
INLET GAS PRESSURE
MAX 1/2 PSIG (3.5KPa)
Gas Select
Selector de gas
LP
NG
LP
NG
Gas Inlet
Gas esté
INLET GAS PRESSURE
MAX 1/2 PSIG (3.5KPa)
Gas Select
Selector de gas
LP
NG
LP
INSTALACIÓN
Para cambiar de gas natural a gas
propano:
1. Retire 1 tornillo de la placa que cubre el
selector de gas (consulte la Figura 6).
Gírela para que se vea el dispositivo de
selección de combustible.
2. Para GAS PROPANO, presione la perilla
con un destornillador plano con hoja de
un cuarto de grosor y gire la perilla en
dirección contraria a las manecillas del
reloj hasta que la perilla se je en
la posición LP (consulte la Figura 6). El
dispositivo de selección de combustible
debe estar jo en la posición LP. No use
el calentador con la perilla ubicada entre
las dos posiciones.
3. Coloque la cubierta sobre el dispositivo
de selección de combustible y vuelva a
instalar los tornillos.
4. Retire el tapón hexagonal (con la llave
provista) de la entrada de gas propano/LP
del regulador (consulte la Figura 6). Colo-
que el tapón hexagonal en la entrada NG
del regulador. Instale la tubería de gas en
la entrada del regulador de gas LP. Utilice
sellador de roscado para evitar fugas.
Back of Stove
Back of Stove
Perilla de
selección de
combustible
Perilla de
selección de
combustible
Parte trasera del fogón Parte trasera del fogón
Tapón
hexagonal
Tapón
hexagonal
Figura 5 - Ajustes para Gas Natural
Conexión
del gas
Conexión
del gas
Figura 6 - Ajustes para Gas Propano/LP
www.usaprocom.com
200018-01A44
INSTALACIÓN
CONEXIÓN AL SUMINISTRO DE GAS
PRECAUCIÓN: Utilice única-
mente tubería nueva, de hierro
negro o de acero. En algunas
áreas se puede utilizar tubería de
cobre con interior galvanizado.
Consulte los códigos locales.
Use tubería de 1/2" de diámetro
interior, o mayor, para que el
volumen de gas al calentador
sea el adecuado. Si la tubería es
demasiado angosta, se producirá
una pérdida indebida de presión.
PRECAUCIÓN: Revise la pre-
sión de la línea de gas natural an-
tes de conectar el calentador a la
línea. La presión de la línea de gas
no debe ser superior a 26,67 cm
(10.5") de c.a. Si la presión de la
línea de gas es superior, podría da-
ñarse el regulador del calentador.
PRECAUCIÓN: Evite dañar el
regulador. Sostenga el regulador
de gas con una llave cuando lo
conecte a la tubería de gas y/o
a las conexiones.
ADVERTENCIA: Use sellador
para tubería que sea resistente al
gas (Propano/LP o Gas Natural).
Antes de instalar el calentador, asegúrese de te-
ner los elementos que se indican a continuación.
regulador externo para gas propano/LP
(proporcionado por el técnico capacitado que
realiza la instalación)
tubería (consulte los códigos locales),
sellador (resistente al gas natural y gas
propano/LP),
válvula de cierre del equipo*,
conexión para medidor de prueba*,
unión de terminal con conexión a tierra,
trampa de sedimentos,
unión T,
llave para tubería,
manguera flexible para gas (revise los
códigos locales)
ADVERTENCIA: Una per-
sona de servicio capacitada
debe conectar el calentador al
suministro de gas. Siga todas
las normas locales.
ADVERTENCIA: Este aparato
requiere una conexión de entra-
da tipo NPT (rosca de tubería
nacional) de 3/8" al regulador
de presión.
ADVERTENCIA: Para gas na-
tural, nunca conecte el calenta-
dor a pozos de gas privados (que
no sean de servicio público).
Este gas se conoce comúnmente
como gas de pozo.
PRECAUCIÓN: Para gas
propano/LP, nunca conecte el
calentador directamente al sumi-
nistro de gas propano/LP. Este
calentador requiere un regulador
externo (no se incluye). Instale
el regulador externo entre el ca-
lentador y el suministro de gas
propano/LP. El proveedor de gas
debe suministrar un regulador
externo para el gas natural. El
técnico capacitado proporciona
el regulador externo para el gas
propano/LP.
ADVERTENCIA: No sobre
apriete las conexiones de gas.
www.usaprocom.com
45200018-01A
NG
Gas Inlet
Gas esté
INLET GAS PRESSURE
MAX 1/2 PSIG (3.5KPa)
Gas Select
Selector de gas
LP
NG
LP
INSTALACIÓN
Figura 7 - Ubicación del regulador de gas
y acceso de la línea de gas al gabinete
de la fogón
protege de la lluvia helada o aguanieve.
Instale la trampa de sedimentos en la línea
de suministro como se muestra en la gura 8.
Sitúe la trampa de sedimentos de manera que
se pueda tener acceso a ella para limpieza.
Sitúe la trampa de sedimentos donde sea poco
probable que los materiales atrapados en ella
se congelen. La trampa de sedimentos atrapa
humedad y contaminantes. Esto evita que los
sedimentos lleguen a los controles del calenta-
dor. Si la trampa de sedimentos no se instala o
se instala incorrectamente, el calentador podría
no funcionar correctamente.
ADVERTENCIA: Pruebe todas
las conexiones y tubería de gas,
tanto internas como externas,
para vericar que no haya fugas
después de la instalación o repara-
ción. Repare todas las fugas inme-
diatamente (consulte pagina 46).
Conector de entrada
del regulador de gas
* Una válvula de cierre de equipo con diseño
certicado por la CSA con rosca tipo NPT de
1/8” es una alternativa aceptable como conexión
para el medidor de prueba. La válvula opcional
de cierre de equipo con diseño certicado por
la CSA la puede adquirir con su distribuidor.
Diámetros usuales de tubería de entrada
Utilice tuberías de hierro negro de 1/2" o más
grandes. La instalación debe incluir la válvula
de cierre del equipo, la unión y el tapón con
rosca NPT de 1/8". Sitúe el conector con rosca
NPT a su alcance para realizar la conexión
del medidor de prueba. El conector tipo NPT
se debe conectar en dirección del suministro
desde el calentador (consulte la gura 8).
IMPORTANTE: instale una válvula de cierre
del equipo en un lugar que sea accesible. La
válvula de cierre del equipo es para abrir o
cerrar el suministro de gas al aparato.
Para gas propano/LP, aplique una pequeña
cantidad de sellador de tubería a las roscas
NPT macho. Esto evitará que el exceso de se-
llador entre a la tubería. El exceso de sellador
en la tubería puede ocasionar que las válvulas
del calentador se tapen.
El instalador debe proveer un regulador exter-
no. El regulador externo reducirá la presión del
gas entrante. Debe reducir la presión del gas
entrante de manera que esté entre 11" y 14" de
c.a. Si no reduce la presión del gas entrante, se
pueden producir daños al regulador del calen-
tador. Instale el regulador externo con la ventila
apuntando hacia abajo. Como se muestra en
la gura 9. El apuntar la ventila hacia abajo la
T Unión
Tubo de tubería
Tapón
Figura 8 - Conexión de gas
* Adquiera la válvula opcional de cierre de equipo
certicada con diseño CSA del distribuidor.
Figura 9 - Regulador
externo con la ventila
apuntando hacia abajo (sólo
propano y gas LP)
Regulador externo
con la ventila
apuntando hacia
abajo
Tanque de
suministro
de propano/
LP
Unión T
Buje
reductor a
1/8" tipo NPT
Tapón con
rosca de
1/8" tipo NPT
Conexión del medidor de prueba*
Trampa de
sedimentos
Válvula de
cierre del
equipo *
Mín.
7.6 cm
(3")
Unión
terminal con
conexión a
tierra
Niple para tubería
con rosca de 3/8"
tipo NPT
Gas natural
Del medidor de
gas (presión de
7" a 10.5" de c.a.)
Propano o
gas LP
Del regulador
externo (presión de
11" a 14" de c.a.)
www.usaprocom.com
200018-01A46
Tanque de
suministro de
gas propano/
LP
INSTALACIÓN
REVISIÓN DE LAS CONEXIONES DE GAS
ADVERTENCIA: Nunca use una
llama al descubierto para vericar
si hay fugas. Aplique líquido no
corrosivo para detectar fugas en
todas las uniones. La formación de
burbujas indicará una fuga. Repare
todas las fugas inmediatamente.
ADVERTENCIA: Después
de instalar el calentador o de
darle servicio, pruebe todas las
conexiones y tubos de gas de la
unidad, tanto internas como ex-
ternas, en busca de fugas. Repare
todas las fugas inmediatamente.
Pruebas de presión del sistema de tuberías de suministro de gas
Presiones de prueba que exceden 3.5 kPa (1/2 PSI )
1. Desconecte el aparato del sistema de
tubería de suministro de gas con la válvula
principal de gas del aparato (válvula de
control) y con válvula de cierre del equipo.
Las presiones que excedan 3.5 kPa (1/2
PSI) ocasionarán daños al regulador del
calentador.
2. Coloque una tapa en el extremo abierto
del tubo de gas donde estaba conectada
la válvula de cierre del equipo.
3. Regule la presión del sistema de tubería
de suministro ya sea abriendo la válvula
del tanque de suministro de gas propano/
LP, en caso que utilice este tipo de gas,
o bien, abriendo la válvula principal de
gas que se localiza en el medidor de gas
natural o cerca de éste, o bien, usando
aire comprimido.
4. Revise todas las uniones del sistema de
tubería de suministro de gas. Aplique en
todas las uniones algún líquido de detec-
ción de fugas que no sea corrosivo. La
formación de burbujas indicará una fuga.
5. Repare todas las fugas inmediatamente.
6. Vuelva a conectar el calentador y la
válvula de cierre del equipo al suministro
de gas. Revise las conexiones que se
volvieron a conectar en caso de fugas.
Presiones de prueba iguales o menores a 3.5 kPa (1/2 PSI)
1. Cierre la válvula de cierre del equipo
(consulte la gura 10).
2. Regule la presión del sistema de tubería
de suministro ya sea abriendo la válvula
del tanque de suministro de gas propano/
LP, en caso que utilice este tipo de gas,
o bien, abriendo la válvula principal de
gas que se localiza en el medidor de gas
natural o cerca de éste, o bien, usando
aire comprimido.
3. Revise todas las uniones desde el medi-
dor de gas, tanto para suministro de gas
natural o propano/LP, hasta la válvula de
cierre del equipo (consulte la gura 11 o
12). Aplique en todas las uniones algún
líquido de detección de fugas que no
sea corrosivo. La formación de burbujas
indicará una fuga.
4. Repare todas las fugas inmediatamente.
Figura 10 - Válvula de cierre del equipo
Abierta
Cerrada
Válvula de
cierre del
equipo
Válvula de cierre del equipo
Válvula de cierre
del equipo
Regulador externo
Medidor
de gas
Figura 11 - Suministro de gas Propano/LP
Figura 12 - Suministro de gas natural
Lugar de control
de la válvula
Lugar de control
de la válvula
www.usaprocom.com
47200018-01A
INSTALACIÓN
COMPROBACIÓN DE LA PRESIÓN DE LAS CONEXIONES DE GAS DEL CALENTADOR
1. Abra la válvula de cierre del equipo (con-
sulte la gura 10, página 48).
2. Abra la válvula principal localizada en
o cerca del medidor de gas si usa gas
natural, o abra la válvula del tanque de
suministro de gas propano/LP.
3. Compruebe que las perillas de control
del calentador estén en la posición OFF
(apagado).
4. Revise todas las uniones entre la válvula
de cierre del equipo y válvula de gas del
termostato (consulte la gura 11 o 12,
página 48). Aplique en todas las uniones
algún líquido de detección de fugas que
no sea corrosivo. La formación de burbu-
jas indicará una fuga.
5. Repare todas las fugas inmediatamente.
6. Encienda el calentador (consulte Instruc-
ciones de Encendido, en la página 49).
Revise el resto de las uniones internas
para ver si hay fugas.
7. Apague el calentador (consulte Cómo
cerrar el suministro de gas al aparato, en
la página 51).
ADVERTENCIA: Si no coloca
las piezas de acuerdo con estos
diagramas o no usa piezas apro-
badas especícamente para este
calentador pueden producirse
daños a la propiedad o lesiones
personales.
PRECAUCIÓN: Después de
la instalación y en lo sucesivo,
compruebe periódicamente que
ninguna llama esté en contacto
con algún leño. Ponga el calen-
tador en HI (alto) y observe si las
llamas tocan los leños. De ser
así, mueva los leños y coloque
como se indica en las instruc-
ciones para colocar los leños,
contenidas en este manual. Las
llamas que estén en contacto
con los leños producirán hollín.
INSTALACIÓN DE LOS LEÑOS
Es muy importante instalar los
leños exactamente como se
indica en las instrucciones. No
modique los leños. Utilice sólo
los leños suministrados con el
calentador. Cada leño tiene un
número marcado. Este número
lo ayudará a identicar los leños
al instalarlos. No agregue ceniza
decorativa sobre los leños ni el
quemador.
1. Remueva los amarres de nylon que sos-
tienen el empaque de los leños. El número
de leño está marcado en la parte posterior
de cada leño.
www.usaprocom.com
200018-01A48
INSTALACIÓN
Leño #4
Oricios para
leño #5
Leño #5
Leño #7
Leño #6
Oricios para leño #7
Leño #8
Figura 15 - Leños #4 y #8
Figura 16 - Leños #5, #6 y #7
2. Coloque las clavijas del leño #1 en los
oricios de montaje de la parte posterior
del soporte tal como se muestra en las
Figuras 13 y 14.
3. Coloque las clavijas del leño #2 en las
ranuras de la parte media del soporte
como se muestra en las Figuras 13 y 14.
4. Coloque las clavijas del leño #4 en los
agujeros a la izquierda del quemador
como se muestra en las Figuras 13 y 15.
5. Coloque las clavijas del leño #8 en los
agujeros a la derecha del quemador,
como se muestra en la Figura 13 y 15.
6. Coloque las clavijas del leño #5 en el
agujero en el lado izquierdo del leño # 1
como se muestra en las Figuras 15 y 16.
7. Coloque el leño #6 en los recortes del leño
# 1 y # 2 como se muestra en la Figura 16.
Ranuras
para leño #2
Figura 13 - Leño Base y Chasis
Oricios para leño #3
Oricios
para
leño #4
Oricios
para leño #1
Oricios
para
leño #8
Leño #2
Leño #1
Leño #3
Figura 14 - Leños #1, #2 y #3
8. Coloque las clavijas del leño #7 en el
oricio en el lado derecho del leño # 1
como se muestra en las Figuras 15 y 16.
IMPORTANTE: Asegúrese de que los leños
no cubren los oricios del quemador. Es muy
importante instalar los leños exactamente
como se indica en las instrucciones. No
modique los leños. Utilice sólo los leños
suministrados con el calentador.
www.usaprocom.com
49200018-01A
FUNCIONAMIENTO
POR SU SEGURIDAD, LEA ESTO ANTES DE
ENCENDER EL CALENTADOR
ADVERTENCIA: No seguir
estas instrucciones al pie de la
letra puede resultar en incen-
dio o explosión que produzcan
daños a la propiedad, lesiones
físicas o la muerte.
A. Este aparato tiene un piloto que se
debe encender manualmente. Cuando
encienda el piloto, siga estas instruc-
ciones al pie de la letra.
B. ANTES DE ENCENDERLO compruebe
que alrededor del aparato no hay olor
a gas. Asegúrese de oler también cerca
del suelo, ya que algunos gases son
más pesados que el aire y se asientan
cerca del suelo.
QUÉ HACER SI PERCIBE OLOR A GAS
No intente encender ningún aparato.
No toque ningún interruptor eléctrico;
no use ningún teléfono en el edicio.
Llame inmediatamente a su provee-
dor de gas desde el teléfono de algún
vecino. Siga las instrucciones del
proveedor de gas.
Si no puede localizar al proveedor
de gas, llame al departamento de
bomberos.
C. Utilice únicamente la mano para pre-
sionar o girar la perilla de control de
gas. Nunca utilice herramientas. Si no
puede presionar o girar la perilla ma-
nualmente, no intente repararla, llame
a un técnico de servicio capacitado.
Forzarla o tratar de repararla pueden
producir un incendio o una explosión.
D. No use este aparato si alguna de sus
partes estuvo sumergida en agua.
Llame inmediatamente a un técnico ca-
pacitado de servicio para que inspec-
cione el aparato y remplace las piezas
del sistema de control y los controles
de gas que hayan estado sumergidos
en agua.
LEARN
REMOTE OFF
ON
ADVERTENCIA: Debe operar
este calentador con la rejilla co-
locada en su lugar. Asegúrese de
que la rejilla esté instalado antes
de hacer funcionar el calentador.
AVISO: Durante el funcionamien-
to inicial de un calentador nuevo,
los leños despedirán un olor a
papel quemado. También habrá
llamas anaranjadas. Abra el re-
gulador del tiro o una ventana
para ventilar el olor. Esto durará
solamente unas horas.
1. ¡ALTO! Lea la información de seguridad.
2. Desatornille la tapa del encendedor e
instale una batería AAA con el ánodo (+)
apuntando hacia afuera. Vuelva a colocar
la tapa.
3. Instale dos (2) baterías AAA en el control
remoto (consulte pagina 51).
4. Asegúrese de que el interruptor deslizable
en la parte frontal de la caja receptora esté
en la posición REMOTE.
5. Asegúrese de que la válvula de cierre del
equipo esté completamente abierta.
6. Presione levemente la perilla de control y
gírela en dirección de las manecillas del
reloj hasta la posición OFF.
INSTRUCCIONES DE ENCENDIDO
Receptor
Figura 17 - Botón de encendido y perilla
de control
Botón del
encendedor
Perilla de
control
www.usaprocom.com
200018-01A50
FUNCIONAMIENTO
7. Espere cinco (5) minutos a que se disipe
el gas. Luego acérquese para ver si per-
cibe olor a gas, incluso cerca del suelo. Si
percibe olor a gas, ¡DETÉNGASE! Siga el
punto “B” en la información de seguridad
en la página 18. Si no percibe olor a gas,
continúe con el siguiente paso.
8. Presione levemente la perilla de control
en sentido contrario al de las manecillas
del reloj hasta la posición PILOT
(piloto). Presione la perilla de control
durante cinco (5) segundos
Nota: La perilla de control se debe presio-
nar durante 30 segundos o más la primera
vez que se hace funcionar el calentador
después de conectarlo al suministro de
gas. Esto permitirá que el aire salga del
sistema de gas. En caso que el piloto no
encienda, consulte la sección Solución
de problemas, en la página 56. También,
llame a un técnico de servicio calicado o
a su proveedor de gas para que realicen
las reparaciones necesarias. Hasta que
se hagan las reparaciones, encender el
piloto con un fósforo.
Si al soltar la perilla de control ésta no
regresa a su posición original, llame a
un técnico de servicio calicado o a su
proveedor de gas para que realicen las
reparaciones necesarias.
9. Presione la perilla de control y, al mis-
mo tiempo, oprima y suelte el botón de
encendido. Esto encenderá el piloto. El
piloto está instalado en la parte posterior
del quemador. El piloto puede ser visto
a través de la parrilla En caso nece-
sario, continúe oprimiendo el botón de
encendido hasta que el piloto encienda.
Nota: Si el piloto no se mantiene encen-
dido, consulte la sección Solución de
problemas, en la página 56. También
contacte un técnico de servicio calicado
o proveedor de gas para las reparaciones.
Encienda el piloto con un fósforo hasta
que se realicen las reparaciones. Para
encender el piloto con un fósforo. Con-
sulte el Procedimiento para encendido
manual, en la página 51.
10. Una vez que haya encendido el piloto
mantenga la perilla de control presionada
durante 30 segundos. Después de los 30
segundos, suelte la perilla de control.
Nota: si el piloto se apaga, repita los
pasos 7 al 10. Este calentador tiene un
sistema de bloqueo de seguridad. Espere
un (1) minuto antes de encender el piloto
nuevamente.
11. Gire la perilla de control en sentido con-
trario al de las manecillas del reloj
a la posición de encendido. El quemador
principal deberá encenderse.
Nota: Espere un minuto después de
apagar el calentador para permitir que la
válvula de control se restablezca antes de
encender nuevamente la unidad.
12. Presione el BOTÓN LEARN en la parte
frontal de la caja del receptora hasta que
escuche un bip (ver Programación del
control remoto y el receptor, página 51).
13. Presione el botón de encendido en el
transmisor del control remoto para en-
cender el quemador. (Esto permitirá que
se programe, el transmisor y el receptor).
Nota: Si se pierde o daña el transmisor,
puede utilizarse el interruptor deslizable
en el receptor para operar el calentador.
PRECAUCIÓN: No intente
ajustar los niveles de calefac-
ción por medio de la válvula de
cierre del equipo.
ADVERTENCIA: Si el tipo
de entrada de gas es NG, ase-
gúrese de que el quemador del
piloto NG encienda. Si el tipo de
entrada de gas es LP, asegúrese
de que el quemador del piloto
LP encienda.
www.usaprocom.com
51200018-01A
FUNCIONAMIENTO
Cómo apagar el calentador
Gire la perilla de control en dirección de la
manecillas del reloj hasta la posición
OFF (apagado).
Cómo apagar sólo el quemador el
piloto (el piloto permanece encendido)
Gire la perilla de control en dirección de la
manecillas del reloj hasta la posición
PILOT (piloto).
1. Siga los pasos 1 al 7 de las Instrucciones
de encendido, página 50.
2. Con la perilla de control en la posición
PILOT, encienda un cerillo, y sosténgalo
cerca del piloto. Presione la perilla de
control, el piloto debe encenderse.
3. Una vez que haya encendido el piloto
mantenga la perilla de control presionada
durante 30 segundos. Después de 30
segundos, suelte la perilla de control.
4.
Asegúrese de que la rejilla del calentador esté
en su lugar antes de operar el calentador.
CÓMO CERRAR EL SUMINISTRO DE GAS AL APARATO
PROCEDIMIENTO PARA ENCENDIDO MANUAL
AA
AA
AA
AAA
AAA
AA
REMOTE
OFF
ON
LEARN
LEARN
REMOTE OFF
ON
SISTEMA DE CONTROL REMOTO
Instalación Baterías
Las baterías son necesarias tanto en el
control remoto (transmisor) (2 tamaño AAA)
como en el receptor (4 tamaño AA) (consulte
Figura 18).
Nota: Asegúrese que las baterías estén co-
locadas correctamente. Invertir las baterías
puede causar daños al receptor y al control
remoto. Remplace todas las baterías una vez
al año o antes.
3. Utilice un bolígrafo o un destornillador
pequeño para suavemente presionar y
soltar el botón de LEARN empotrado en
la cara del receptor (se produce una señal
sonora).
4. Pulse el botón ON en el control remoto
(consulte Figura 20, página 52). Se pro-
duce una serie de sonidos audibles. El
dispositivo debe encenderse.
Figura 18 - Instalación de las baterías en
el control remoto y el receptor
Receptor
Control remoto
(Transmisor)
Figura 19 - Receptor
Interruptor deslizante
Learn botón
Programación del control remoto y
el receptor
El control remoto y el receptor deben “apren-
der” uno del otro.
1. Gire la perilla de control del calentador en
la posición ON.
2. Coloque el interruptor de deslizable del
receptor en la posición REMOTE (con-
sulte Figura 19).
ASOCIACIÓN DE CÓDIGOS DE
SEGURIDAD
Cuando programe los códigos de seguridad,
asegúrese que el interruptor deslizable del
receptor está en la posición REMOTE. Para
programar el receptor con un nuevo código de
seguridad, presione y suelte el botón LEARN,
este botón lo encontrará en la parte superior
del receptor, después, presione el botón
ON/OFF del transmisor (control remoto). Un
cambio en el sonido del receptor, indica que
el código del transmisor ha sido programado
en el receptor.
www.usaprocom.com
200018-01A52
FUNCIONAMIENTO
INSTRUCCIONES PARA LAS BATERÍAS
Este aparato no se debe usar con puertas
de vidrio en posición cerrada. De lo contra-
rio, pueden producirse apagones del piloto
y severa acumulación de hollín fuera de la
chimenea.
El transmisor (control remoto) opera con dos
baterías AAA.
CONFIGURACION
ON - Opera la unidad en la posición de encen-
dido, solenoide operado manualmente en ON.
OFF - Opera la unidad en la posición de
apagado, solenoide operado manualmente
en OFF.
MODE - Cambia la unidad desde el modo
manual al modo termostático.
SET - Establece la temperatura en el modo
termostático.
Figura 20 - Control Remoto
ROOM SET TEMP
1
4
6
2
3
5
Figura 21 - Pantalla de Control Remoto
Pantalla de cristal líquido LCD.
1. DISPLAY La pantalla muestra la tempe-
ratura ACTUAL de la habitación.
2. °F o °C indica grados Fahrenheit o Celsius.
3. FLAME indica que el quemador o la vál-
vula están en funcionamiento.
4. ROOM indica que el control remoto está
en funcionamiento THERMO.
5. TEMP aparece durante la operación
manual.
6. SET aparece durante el momento de
ajuste de la temperatura deseada en el
funcionamiento termostático.
PRECAUCIÓN: No mezcle
baterías nuevas con usadas. No
mezcle baterías alcalinas, están-
dar (carbono - zinc) o recargables
(níquel - cadmio). No tire las ba-
terías en el fuego. Las baterías
pueden explotar o gotear.
Las baterías están incluidas.
Eliminar baterías cuando se agoten.
Instalar/remplazar las baterías de acuerdo
con el tipo y la cantidad que se indica en la
tabla a continuación.
No utilice pilas usadas y nuevas. Las pilas
nuevas deben ser de la misma marca para
obtener mejores resultados.
Asegúrese de observar la polaridad (+/-)
cuando instale o remplace las baterías.
Daños debido a la instalación incorrecta
de las baterías pueden anular la garantía
del producto.
Para sistemas de control remoto, maximi-
zar la duración de la batería desactivando
el receptor cuando no esté en uso.
Por seguridad, retire las pilas de todos los
componentes durante períodos largos de
no-operación.
Componente Tipo de batería
Cant.
Encendedor AAA 1
Control remoto AAA 2 o 3*
Receptor AA 4
*Nota: La cantidad depende del modelo de
control remoto.
FUNCIONAMIENTO DEL CONTROL REMOTO
TEMP
AJUSTE DE LA ESCALA °F/°C
El ajuste de fábrica de la temperatura es en
°F. Para cambiar este ajuste a °C. Presione
la tecla ON y OFF del transmisor simultá-
neamente. De esta manera se cambiará de
°F a °C. Siga el mismo procedimiento para
cambiar de °C a °F.
www.usaprocom.com
53200018-01A
FUNCIONAMIENTO
Figura 22 - En modo manual para
operación (ON)
Figura 23 - Operación en modo manual
APAGADO (OFF)
FUNCIÓN MANUAL
Para operar el sistema en el modo “MANUAL”,
realice lo siguiente.
FUNCIÓN DE ENCENDIDO
Presione la tecla ON y se encenderá la llama
del aparato. Durante este tiempo la panta-
lla LCD mostrará la palabra ON (consulte
Figura 22).
Después de 3 segundos, la pantalla LCD mos-
trará en forma predeterminada la temperatura
con la palabra TEMP (consulte Figura 22).
Aparecerá un ícono de llama en la pantalla
LCD en el modo de encendido manual.
TEMP
TEMP
TEMP
TEMP
FUNCIONAMIENTO DE APAGADO
Presione la tecla OFF y se apagará la llama
del artefacto. Durante este tiempo la pan-
talla LCD mostrará la palabra OF (consulte
Figura 23).
Después de 3 segundos, la pantalla LCD mos-
trará en forma predeterminada la temperatura
con la palabra TEMP (consulte Figura 23).
45 ºF (6 ºC) hasta los 99 ºF (32 ºC) para
luego recomenzar en 45 ºF (6 ºC).
3. Suelte la tecla SET. La pantalla LCD mos-
trará la temperatura establecida durante
3 segundos y la hará parpadear durante
otros 3 segundos más. Posteriormente,
la pantalla LCD cambiará para mostrar
la temperatura ambiente.
Para Cambiar La Temperatura
Establecida
1. Mantenga presionada la tecla SET hasta
llegar a la temperatura deseada. [Al man-
tener presionada la tecla SET, los números
en la pantalla LCD aumentarán desde los
45 °F (6 ºC) hasta los 99 °F (32 ºC) para
luego recomenzar en 45 °F (6 ºC)].
2. Suelte la tecla SET. La pantalla LCD
mostrará la temperatura establecida
durante 3 segundos y la hará parpadear
otros 3 segundos más. Posteriormente,
la pantalla LCD cambiará para mostrar
la temperatura ambiente.
3. Presione la tecla MODE para desactivar
el modo THERMO. Cuando el modo ter-
mostático no esté activo, no aparecerá la
palabra ROOM en la pantalla LCD.
Nota: La conguración de temperatura
máxima es de 99 °F (32 °C) y la tempe-
ratura más baja es de 45°F (6 °C).
NOTAS DEL FUNCIONAMIENTO DEL
CONTROL REMOTO:
La función termostática del transmisor opera
el electrodoméstico cada vez que la TEMPE-
RATURA AMBIENTE varía una cierta cantidad
de grados con respecto a la TEMPERATURA
ESTABLECIDA. Esta variación se llama
“FLUCTUACIÓN” o DIFERENCIAL DE TEM-
PERATURA. El ciclo de funcionamiento normal
de un aparato puede ser 4 veces por hora
dependiendo de lo bien que la habitación o el
hogar se aísla del frío o las corrientes de aire. El
ajuste de fábrica para el “número de uctuación”
es 2, lo que representa una variación en la tem-
peratura de +/-2 °F (1 °C) entre la temperatura
ESTABLECIDA y temperatura AMBIENTE, esto
determina cuándo se activará la chimenea. El
transmisor cuenta con funciones manuales de
ON y OFF que se activan presionando cualquie-
ra de sus teclas. Mientras se presiona un botón
del transmisor, aparece la palabra ON u OF
en la pantalla LDC para mostrar el envío de la
señal. Después del uso inicial, es posible que el
receptor remoto responda al transmisor con una
demora de tres segundos. Este comportamiento
forma parte del diseño del sistema.
FUNCIÓN DEL TERMOSTATO
Para Ajustar La Temperatura
Ambiente Deseada
Este sistema de control remoto puede con-
trolar el termostato cuando el transmisor está
en el modo THERMO. En la pantalla debe
aparecer la palabra ROOM.
Para establecer el MODO THERMO y la
temperatura ambiente deseada :
1. Presione la tecla MODE hasta que la
pantalla LCD muestre la palabra ROOM. A
partir de este momento, el control remoto
estará en el modo termostático.
2. Mantenga presionada la tecla SET hasta
llegar a la temperatura deseada. (Al man-
tener presionada la tecla SET, los números
en la pantalla LCD aumentarán desde los
www.usaprocom.com
200018-01A54
INSPECCIÓN DE LOS QUEMADORES
IMPORTANTE: El propietario debe revisar frecuentemente los patrones de la llama del
piloto y de la llama del quemador. Patrones de llama incorrectos indican la necesidad de
limpieza o servicio de mantenimiento (consulte Cuidado y mantenimiento, página 57).
ADVERTENCIA: Sólo una persona de servicio capacitada debe
repararlo o darle servicio. Esto incluye el mantenimiento requerido,
refacciones o alteración de componentes.
PATRÓN DE LA LLAMA DEL PILOTO
Figura 24 - Patrón correcto de la llama
del piloto (gas natural)
Figura 25 - Patrón incorrecto de la llama
del piloto (gas natural)
La gura 24 muestra un patrón correcto de la
llama del piloto. La gura 25 muestra un pa-
trón incorrecto de la llama del piloto. La llama
incorrecta del piloto no toca el termopar. Esto
ocasionará que el termopar se enfríe. Cuando
el termopar se enfríe, el calentador se apagará.
Si el patrón de la llama del piloto es incorrecto,
como se muestra en la gura 25
apague el calentador (consulte Cómo ce-
rrar el suministro de gas al aparato, en la
página 51).
consulte Solución de problemas, en la
página 56 a 60.
ADVERTENCIA: Si se presen-
ta un color amarillo en las pun-
tas de las llamas, el calentador
puede producir niveles elevados
de monóxido de carbono. Si el
patrón de la ama del quemador
muestra un color amarillo en las
puntas, siga las instrucciones.
AVISO: no confunda las llamas anaranjadas
con el color amarillo en las puntas. El polvo
y otras partículas pequeñas se introducen al
calentador y al quemarse producen breves
manchas de llamas anaranjadas.
Approx. 3"-6" Above Top of Logs
More Than 8" Above Top of Logs
Approx. 3"-6" Above Top of Logs
More Than 8" Above Top of Logs
Figura 26 - Patrón correcto de la llama
del quemador
Figura 27 - Patrón incorrecto de la llama
del quemador
PATRÓN DE LA LLAMA DEL QUEMADOR
ORIFICIOS PRINCIPALES DE AIRE DEL QUEMADOR
El aire pasa al quemador a través de los oricios en el conector en la entrada hacia el quemador.
Estos oricios se pueden bloquear con polvo o pelusas. Inspeccione periódicamente que estos
oricios no estén bloqueados y limpie si es necesario. Si los oricios se bloquean, producirán hollín.
En la gura 26 se muestra el patrón correcto
de la ama del quemador. En la gura 27
se muestra un patrón incorrecto de la ama
del quemador. Si el patrón de la llama del
quemador es incorrecto, como se muestra
en la gura 27 :
apague el calentador (consulte Cómo ce-
rrar el suministro de gas al aparato, en la
página 51).
consulte Solución de problemas, en la
página 56
Aprox. 3"-6" por encima de la
parte superior de los leños
Más de 8" sobre la parte superior el leños
www.usaprocom.com
55200018-01A
SUJETADOR DEL INYECTOR DEL QUEMADOR Y ORIFICIO DE
ENTRADA DE AIRE DEL PILOTO
Recomendamos limpiar la unidad cada tres
meses o después de 2.500 horas de uso.
También se recomienda que mantenga el
quemador y el piloto limpio y libre de polvo
y suciedad. Para limpiar estas piezas, se
recomienda que use aire comprimido a una
presión no mayor de 30 PSI. Es posible que la
tienda local de equipo de cómputo, ferretería
o de mejoras al hogar tengan aire comprimido
en latas. Puede usar una aspiradora en la
posición de aire. Si utiliza aire comprimido en
lata, siga las instrucciones que aparecen en
la lata. Si no sigue las instrucciones escritas
en la lata, puede dañar el ensamble del piloto.
1. Apague la unidad incluyendo el piloto.
Deje que la unidad se enfríe durante 30
minutos por lo menos.
2. Inspeccione el quemador, el piloto y los
oricios de entrada de aire principales del
inyector en busca de polvo y suciedad
(consulte Figura 28).
3. Haga pasar aire a través de los orificios o
las ranuras y de los orificios del quemador.
También limpie el ensamble del piloto.
4. Revise nuevamente el sujetador del
inyector que se encuentra en el extremo
del tubo del quemador. Retire cualquier
partícula grande de polvo, suciedad,
pelusa o pelo de mascotas con un paño
suave o con la boquilla de una aspiradora.
5. Haga pasar aire por los oricios principa-
les del sujetador del inyector.
6. En caso de que una obstrucción grande o
polvo haya sido empujada hacia el interior
del quemador repita los pasos 3 y 4.
CUIDADO Y MANTENIMIENTO
ADVERTENCIA: Apague el calentador y deje que se enfríe antes
de darle mantenimiento. Sólo una persona de servicio capacitada
debe repararlo o darle servicio.
PRECAUCIÓN: Debe mantener limpias las áreas de control, el
quemador y las vias de circulación de aire del calentador. Inspec-
cione estas áreas del calentador antes de cada uso. Haga que una
persona de servicio calicada inspeccione el calentador una vez al
año. Es posible que el calentador requiera de limpieza más frecuente
a causa del exceso de pelusa proveniente de alfombras, de camas,
de pelo de mascotas, etc.
ADVERTENCIA: No mantener limpias las entradas principales de aire
puede facilitar la producción de hollín y producir daños a la propiedad.
QUEMADOR PRINCIPAL
Inspeccione periódicamente todos los oricios
de llamas del quemador con el calentador en
funcionamiento. Todos los oricios de ranura
del quemador deben estar abiertos y su llama
debe ser amarilla. Todos los oricios para
las llamas redondos del quemador deben
estar abiertos y su llama debe ser pequeña y
azul. Algunos oricios del quemador pueden
bloquearse con desechos u óxido y no hay
llama. Si es así, apague el calentador y déjelo
enfriar; luego, elimine el bloqueo o remplace
el quemador. Si los oricios del quemador se
bloquean, se producirá hollín.
Figura 28 - Quemador y soporte del
inyector
Inyector
Tubo del
quemador
Orificios
principales de
entrada de aire
www.usaprocom.com
200018-01A56
Utilice una aspiradora, aire comprimido o
un cepillo pequeño, de cerdas suaves para
limpiarlos.
Si la llama del piloto tiene la punta amarilla,
indica la presencia de polvo y suciedad en el
ensamble del piloto. Hay un pequeño oricio
de entrada de aire al piloto, aproximadamente
de 5 cm (2") de diámetro de donde sale la
llama del piloto (consulte la gura 29). Con la
unidad apagada, haga pasar aire ligeramente
a través del oricio de entrada de aire. Si no
cuenta con aire comprimido, puede soplar a
través de una pajilla o popote.
CUIDADO Y MANTENIMIENTO
GABINETE
ODS/PILOTO
Conductos de aire
Utilice una aspiradora o aire comprimido para
limpiarlos.
Exterior
Utilice un paño humedecido con una mez-
cla de agua y jabón suave.
Frote el gabinete para quitar el polvo.
LEÑOS
Si retira los leños para limpiarlos, consulte Instalación de los Leños, página 47, para ver
las instrucciones de colocación.
Remplace el leño(s) si está roto o astillado (roturas de 1.7 cm o más grandes).
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
ADVERTENCIA: Si percibe olor a gas
• Cierre el suministro de gas.
• No intente encender ningún aparato.
• No toque ningún interruptor eléctrico; no use ningún teléfono en
el edicio.
• Llame inmediatamente a su proveedor de gas desde el teléfono
de algún vecino. Siga las instrucciones del proveedor de gas.
• Si no puede localizar al proveedor de gas, llame al departamento
de bomberos.
ADVERTENCIA: Sólo una persona de servicio capacitada debe
reparar la calentador y darle servicio. Asegúrese de que el equipo
está apagado antes de proceder. Apague y deje que se enfríe antes
de darle servicio.
PRECAUCIÓN: Nunca utilice un alambre, aguja u objetos parecidos
para limpiar el piloto/ODS. Esto puede dañar la unidad de piloto/ODS.
Figura 29 - Oricio de entrada de aire al
piloto
Oricio de
entrada de
aire al piloto
Quemador de
gas natural
Quemador de
Gas Propano/LP
Oricio de entrada
de aire al piloto
www.usaprocom.com
57200018-01A
Problema Causa Posible Acción Correctiva
Cuando se presiona el
botón del encendedor, no
hay chispa en el piloto/
ODS.
1. Electrodo de encendido está
mal colocado. Electrodo de
encendido está roto.
2. El electrodo del encendedor
no está conectado al cable
del encendedor.
3. El cable del encendedor está
comprimido o mojado.
4 El cable del encendedor está
roto.
5. El encendedor piezoeléctrico
está defectuoso.
6. Batería baja.
1. Remplace el electrodo del
encendedor.
2. Remplace el cable del en-
cendedor.
3. Libere el cable del encen-
dedor si algún metal o tu-
bería lo está comprimiendo.
Mantenga seco el cable del
encendedor.
4. Remplace el cable del en-
cendedor.
5. Remplace el encendedor
piezoeléctrico.
6. Remplace la batería.
Cuando se presiona el
botón del encendedor,
hay chispa en el piloto/
ODS pero no se en-
ciende.
1. El suministro de gas está
cerrado o la válvula de cierre
del equipo está cerrada.
2. La perilla de control no se
presionó del todo al pulsar
el botón de encendido.
3. Quedó aire en las líneas
de gas (nueva instalación o
interrupción gas reciente).
4. El piloto/ODS está tapado.
5. La presión de gas es in-
adecuada o el regulador de
entrada de gas está dañado.
6. La perilla de control no está
en la posición PILOTO.
7. Se agotó el suministro de
gas (gas propano/LP única-
mente).
1. Abra el suministro de gas o la
válvula de cierre del equipo.
2. Presione la perilla de control
del todo al pulsar el botón
de encendido.
3. Mantenga presionada la
perilla de control. Repita
el encendido hasta que se
haya eliminado el aire.
4.
Limpie el piloto/ODS (consul-
te Cuidado y mantenimiento,
en la página 55) o cambie el
ensamble del piloto/ODS.
5. Revise la presión de entrada
de gas o remplace el regula-
dor de entrada de gas.
6. Gire la perilla de control a la
posición PILOTO.
7. Comuníquese con la compa-
ñía local de gas propano/LP.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
IMPORTANTE: Si hace funcionar el calentador donde existen impurezas en el aire se pueden
producir olores. Los productos de limpieza, pintura, solventes de pintura, humo de cigarro,
cementos y pegamentos, alfombras o textiles nuevos, etc., producen gases. Estos gases se
pueden mezclar con el aire que se utiliza para la combustión y producir olores.
Nota: todos los puntos para solución de problemas se listan en orden de funcionamiento.
www.usaprocom.com
200018-01A58
Problema Causa Posible Acción Correctiva
El piloto/ODS se en-
ciende, pero la llama se
extingue cuando la perilla
de control se suelta
1. La perilla de control no está
presionada completamente.
2. La perilla de control no se
presionó durante el tiempo
suciente.
3. La válvula de cierre del
equipo no está totalmente
abierta.
4. La conexión del termopar
está oja en la válvula de
control.
5. La llama del piloto no está
tocando el termopar, lo que
hace que el termopar se
enfríe y ocasiona que la
llama del piloto se extinga.
Este problema puede ser
ocasionado por alguna de
las siguientes condiciones o
por ambas:
A) Baja presión del gas
B) El piloto/ODS está sucio
o parcialmente tapado
6. El termopar está dañado.
7. La válvula de control está
dañada.
1. Presione la perilla de control
completamente.
2. Después de que el piloto/
ODS se encienda, mantenga
la perilla de control presiona-
da durante 30 segundos.
3. Abra la válvula de cierre del
equipo totalmente.
4. Apriete con la mano hasta
que sienta que topa, luego
apriete 1/4 de vuelta más.
5. A) Comuníquese con la com-
pañía local de gas natural o
de gas propano/LP
B) Limpie el piloto/ODS
(consulte Cuidado y man-
tenimiento, en la página 55)
o remplace el ensamble del
piloto/ODS.
6. Remplace el termopar.
7. Remplace la válvula de con-
trol.
El quemador no se en-
ciende después de que el
piloto/ODS se enciende.
1. El oricio del quemador está
tapado.
2. El diámetro del oricio del
quemador es demasiado
pequeño.
3. La entrada de la presión de
gas es demasiado baja.
1. Limpie el quemador (consul-
te Cuidado y mantenimiento,
en la página 55) o remplace
el quemador.
2. Remplace el oricio del que-
mador.
3. Contacte a su proveedor
local de gas.
Encendido demorado del
quemador.
1. La presión del tubo múltiple
es muy baja.
2. El oricio del quemador está
tapado.
1. Contacte a su proveedor
local de gas.
2. Limpie el quemador (consul-
te Cuidado y mantenimiento,
en la página 55) o remplace
el oricio del quemador.
El quemador presenta
llamas de retorno durante
la combustión.
1. El oricio del quemador está
tapado o dañado.
2. El quemador está dañado.
3. El regulador de gas está
defectuoso.
1. Limpie el quemador (consul-
te Cuidado y mantenimiento,
en la página 55) o remplace
el oricio del quemador.
2. Contacte al vendedor o a
servicio al cliente.
3. Remplace el regulador de
gas.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
www.usaprocom.com
59200018-01A
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Problema Causa Posible Acción Correctiva
Llamas amarillas alta
durante la combustión
en el quemador.
1. No hay suciente aire.
2. El regulador de gas está
defectuoso.
3. La entrada de la presión de
gas es demasiado baja.
1. Revise el quemador en bus-
ca de polvo y residuos. Si
los hay, limpie el quemador
(consulte Cuidado y mante-
nimiento, en la página 55).
2. Remplace el regulador de
gas.
3. Contacte a su proveedor
local de gas.
Hay olor a gas durante la
combustión.
1. Hay material extraño entre
la válvula de control y el
quemador.
2. Fugas de gas. Consulte la
anotación de Advertencia al
inicio de la página 59.
1.
Comuníquese con un técnico
de servicio capacitado para eli-
minar los materiales extraños.
2. Localice y repare todas las
fugas (consulte Revisión de
las conexiones de gas, en la
página 46).
Hay un poco de humo u
olor durante el funciona-
miento inicial.
1. Residuos del proceso de
manufactura y ahumado del
leño.
1. El problema desaparecerá
después de algunas horas
de funcionamiento.
El calentador produce un
silbido cuando el quema-
dor está encendido.
1. Se giró la perilla de control a
la posición HI (Alto) cuando
el quemador estaba frío.
2. Hay aire en la tubería de gas.
3. Los pasajes de aire del ca-
lentador están bloqueados.
4. El oricio del quemador está
sucio o parcialmente obstrui-
do.
1. Gire la perilla de control a la
posición LO (bajo) y deje que
se caliente durante un minuto.
2. Haga funcionar el quemador
hasta que se elimine el aire
de la tubería. Pida a la em-
presa proveedor local de gas
que revise la línea de gas.
3 Respete las distancias míni-
mas de instalación (consulte
Figura 4, pagina 44)
4 Limpie el quemador (consul-
te Cuidado y mantenimiento,
en la página 55) o remplace
el oricio del quemador.
El calentador produce
un ruido de chasquidos
o golpeteos metálicos
justo después de que el
quemador se enciende o
se apaga.
1. Los metales se dilatan al
calentarse y se contraen al
enfriarse.
1. Esto es normal en la mayoría
de los calentadores. Si el
ruido es excesivo, comuní-
quese con una persona de
servicio capacitada.
Se forma un residuo de
polvo blanco dentro de la
caja del quemador o en
las paredes o muebles
contiguos.
1. Cuando se calientan, los
vapores provenientes de los
pulidores de muebles, cera,
limpiadores de alfombras,
etc., pueden convertirse en
residuos de polvo blanco.
1. Apague la calentador cuan-
do utilice pulidores de mue-
bles, ceras, limpiadores de
alfombras o productos pa-
recidos.
www.usaprocom.com
200018-01A60
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Problema Causa Posible Acción Correctiva
El calentador produce
olores no deseados.
1. En el calentador se están
quemado vapores prove-
nientes de pintura, fijador
para el cabello, pegamentos,
productos de limpieza, pro-
ductos químicos, alfombras
nuevas, etc. (Consulte la nota
IMPORTANTE pagina 57).
2. Fugas de gas. Consulte la
anotación de Advertencia al
inicio de la página 56.
3 Hay poco suministro de
combustible.
1. Abra la ventana para ventilar
la habitación. Deje de utilizar
los productos que ocasionan
el olor mientras el calentador
esté funcionando.
2. Localice y repare todas las
fugas (consulte Revisión de
las conexiones de gas, en la
página 46).
3. Surta nuevamente el tanque
de suministro (gas propano/
LP únicamente).
El calentador se apaga
mientras se está usando
(el ODS funciona).
1. No hay suciente aire fresco.
2. Hay poca presión en la
tubería.
3. El piloto/ODS está parcial-
mente tapado.
1. Abra la ventana y/o la puerta
para proporcionar ventilación.
2. Contacte a su proveedor
local de gas.
3. Limpie el piloto/ODS (consul-
te Cuidado y mantenimiento,
en la página 55).
Hay olor a gas incluso
cuando la perilla de con-
trol está en la posición
OFF (apagado).
1. Fugas de gas. Consulte la
anotación de Advertencia al
inicio de la página 56.
2. La válvula de control está
defectuosa.
1. Localice y repare todas las
fugas (consulte Revisión de
las conexiones de gas, en la
página 46).
2. Remplace la válvula de con-
trol.
Se observa humedad
o condensación en las
ventanas
1. No hay suciente aire para
combustión o ventilación.
1. Consulte los requisitos de
Aire para combustión y ven-
tilación, página 38.
www.usaprocom.com
61200018-01A
PIEZAS DE REPUESTO
Nota: use sólo piezas de repuesto originales. Esto protegerá la cobertura de su garantía para
partes remplazadas bajo la garantía.
PIEZAS CON GARANTÍA
Comuníquese con los distribuidores autoriza-
dos de este producto. Si no pueden proporcio-
narle las piezas originales de repuesto, llame
gratis al Departamento de Servicio al Cliente
al 1-866-573-0674 para obtener información
de referencia.
Cuando llame a Servicio al Cliente, tenga
preparados:
ACCESORIOS
Adquiera estos accesorios con su distribuidor local. Si no pueden proporcionarle estos ac-
cesorios, comuníquese ProCom Heating, Inc. al 1-866-573-0674 para obtener información.
VÁLVULA DE INTERRUPCIÓN DE EQUIPOS
Para todos los modelos. Válvula de inte-
rrupción de equipos con 1/8". Llave de paso
del TNP.
su nombre,
su dirección
los números de modelo y de serie de su
calentador,
la falla del calentador,
El tipo de gas utilizado (propano/PL o gas
natural/GN)
la fecha de compra
Por lo general, le pediremos que devuelva la
pieza a la fábrica.
PIEZAS SIN GARANTÍA
Comuníquese con los distribuidores autori-
zados de este producto. Si no pueden sumi-
nistrarle piezas de repuesto originales, llame
gratis al Departamento de Servicio al Cliente
al 1-866-573-0674 para obtener información
de referencia.
Cuando llame a Servicio al Cliente, tenga
preparados:
los números de modelo y de serie de su
calentador,
el número de la pieza de repuesto.
CONSEJOS PARA SERVICIO
Cuando la presión del gas de entrada sea muy baja
El piloto no permanecerá encendido.
El quemador tendrá un retraso durante el encendido.
El calentador no producirá el calor especicado.
El suministro de gas propano/LP puede ser bajo.
Posiblemente piense que la presión del gas es muy baja. Si es así, comuníquese con el
proveedor local de gas.
SERVICIO TÉCNICO
Es posible que tenga preguntas adicionales sobre la instalación, el funcionamiento o la solución
de problemas. De ser así, póngase en contacto con ProCom Heating, Inc. al 1-866-573-0674.
Al llamar tenga a la mano los números de modelo y serie de su calentador.
www.usaprocom.com
200018-01A62
PIEZAS
MODELOS CRHSD25RT
REMOTE
OFF
ON
LEARN
TEMP
LP
PILOT
OFF
ON
1
2
3
12
7
4
15
19-1
19-6
19-2
19-3
19-4
19-7
19-8
19-5
18
17
16
9
13
11
14
8
11
10
10
6
5
www.usaprocom.com
63200018-01A
PIEZAS
MODELO CRHSD25RT
Esta lista contiene las piezas remplazables utilizadas en el calentador. Al hacer un pedido de
piezas, siga las instrucciones listadas en Piezas de repuesto en la página 61 de este manual.
Artículo Pieza # Descripción Cant.
1 NDD0308-400 ODS
1
2 YDF06-BD23T Ensamble dispositivo de selección de combustible
1
3 MDL304B Perilla dispositivo de selección de combustible
1
4 PF120820
Tapón
2
5 PIMSC1-01
Encendedor
1
6 ML073-04 Cable de arrancador 1
7 RV83FI-4/9 Regulador 1
8 SL005-01A Soporte del soplador 2
9 BL016-07-03
Panel de montaje del soplador
1
10 SD25R302-LS-R
Pata derecha
2
11 SD25R302-LS-L Pata izquierda 2
12 SD25R107B-LS Ensamble de puerta 1
13 SLU35A134-A Manija de puerta
1
14 VCL008-01 Manija ornamento 1
15 RG04-1M
Caja receptora
1
16 RG04-1T Control remoto 1
17 MRT-01 Válvula 1
18 OD-C0889-11 Solenoide 1
19 SD25R500B Ensamble de leños 1
19-1 SD25R-501 Leño 1 1
19-2 SD25R-502 Leño 2 1
19-3 SD25R-503 Leño 3 1
19-4 SD25R-504 Leño 4 1
19-5 SD25R-505 Leño 5 1
19-6 SD25R-506 Leño 6 1
19-7 SD25R-507 Leño 7 1
19-8 SD25R-508 Leño 8 1
PIEZAS DISPONIBLES - NO SE MUESTRAN
SD25R001 Paquete de hardware 1
ML064-01 Bolsa de accesorios 1
FB28D20 Llave hexagonal 1
PCAM-012 AAA batería 3
PCAM-018 AA batería 4
200018-01
Rev. A
05/13
ProCom Heating, Inc.
Bowling Green, KY 42101
www.usaprocom.com
1-866-573-0674
GARANTÍA
GUARDE ESTA GARANTÍA
Modelo __________________________________
Número de serie __________________________
Fecha de compra _________________________
Conserve su recibo para la vericación de la garantía.
REGISTRE SU PRODUCTO EN WWW.USAPROCOM.COM
IMPORTANTE: Le pedimos que registre su producto dentro de los 10 días de la fecha de instalación,
lleve a cabo con el número de serie completa que se puede encontrar en la placa de característi-
cas. Por favor llene la información anterior garantía para sus archivos personales. Conserve este
manual para futuras consultas.
Siempre especique números de serie y modelo cuando se comunique con servicio al cliente.
Nos reservamos el derecho a modicar estas especicaciones en cualquier momento sin previo aviso. La
única garantía aplicable es nuestra garantía escrita estándar. No hacemos ninguna otra garantía, expresa
o implícita.
GARANTÍA LIMITADA
ProCom Heating, Inc. garantiza que este producto está libre de defectos en materiales y componentes por
un 1 año desde la fecha de la primera compra, siempre que el producto ha sido correctamente instalado,
operado y mantenido de conformidad con todas las instrucciones aplicables. Para hacer un reclamo bajo
esta garantía, la factura de venta o cheque cancelado deberá presentarse.
RESPONSABILIDAD DEL PROPIETARIO
Esta garantía se extiende sólo al comprador original. Esta garantía cubre el costo de las piezas necesarias
para restaurar este calentador y dejarlo en buen estado de funcionamiento. Las piezas de garantía deben
obtenerse a través de ProCom Heating, Inc. que ofrece piezas originales de fábrica. No utilizar repuestos
originales de fábrica anula esta garantía. El calentador debe ser instalado por personal calicado de con-
formidad con todos los códigos locales e instrucciones de la unidad.
LO QUE NO ESTÁ CUBIERTO
Esta garantía no se aplica a piezas que no están en condición original debido a desgaste normal o que
o se dañen debido a mal uso, accidentes, falta de mantenimiento adecuado o defectos causados por la
instalación incorrecta. Viajes, costo de diagnóstico, trabajo, transporte y todos los gastos relacionados con
la reparación de un calentador defectuoso será responsabilidad del propietario.
EN LA MEDIDA PERMITIDA POR LA LEY DE LA JURISDICCIÓN QUE RIGE LA VENTA DEL PRODUCTO,
ESTA GARANTÍA EXPRESA EXCLUYE CUALQUIERA Y TODAS LAS OTRAS GARANTÍAS EXPRESADAS
Y LIMITA LA DURACIÓN DE CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA. INCLUYENDO LAS GARANTÍAS DE
COMERCIABILIDAD Y ADECUACIÓN PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR A 1 UN AÑO EN TODOS
LOS COMPONENTES DE LA FECHA DE LA PRIMERA COMPRA. LA RESPONSABILIDAD DE PROCOM
HEATING, INC. QUEDARÁ LIMITADA AL PRECIO DE COMPRA DEL PRODUCTO Y PRO-COM NO
SERÁ RESPONSABLE POR CUALQUIER OTRO DAÑO INCLUYENDO DAÑOS INDIRECTOS. DAÑOS
INCIDENTALES O CONSECUENTES.
Algunos Estados no permiten una limitación sobre cuánto tiempo una garantía implícita dura o una exclu-
sión o limitación de daños fortuitos o consecuentes, la limitación anterior sobre las garantías implícitas o
la exclusión o limitación de daños puede no aplicarse a usted.
Esta garantía le otorga derechos legales especícos, y usted también puede tener otros derechos que
varían de Estado a estado.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64

ProCom Heating CRHSD25RT Manual de usuario

Categoría
Estufas
Tipo
Manual de usuario

en otros idiomas