FMI 10548 Manual de usuario

Categoría
Calentadores espaciales
Tipo
Manual de usuario
Guarde este manual para futuras referencias.
Para obtener más información, visite www.desatech.com
ADVERTENCIA: Si la información contenida en este manual
no se sigue al pie de la letra, se puede producir un incendio
o una explosión que podría ocasionar daños a la propiedad,
lesiones personales o la pérdida de la vida.
No guarde ni utilice gasolina u otros vapores y líquidos
inflamables cerca de este aparato ni de cualquier otro.
QUÉ HACER SI PERCIBE OLOR A GAS
No intente encender ningún aparato.
No toque ningún interruptor eléctrico; no use ningún
teléfono en el edificio.
Llame inmediatamente a su proveedor de gas desde
el teléfono de algún vecino. Siga las instrucciones del
proveedor de gas.
Si no puede localizar al proveedor de gas, llame al
departamento de bomberos.
La instalación y el servicio deben ser realizados por un
instalador capacitado, agencia de servicio o por el pro
-
veedor de gas.
MANUAL 10.000 BTU - 10542 Y 10543
CON TERMOSTATO 10.000 BTU - 10544 Y 10545
CON TERMOSTATO 20.000 BTU - 10546 Y 10547
CON TERMOSTATO 30.000 BTU - 10548 Y 10549
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD Y MANUAL DE INSTALACIÓN
DEL CALENTADOR DE GAS DE LLAMA AZUL NO VENTILADO
(SIN VENTILACIÓN)
www.desatech.com
113680-02B
2
ADVERTENCIA: La instalación, ajuste, alteración, ser-
vicio o mantenimiento inadecuados pueden provocar
lesiones o daños a la propiedad. Consulte este manual
para conocer los procedimientos de instalación y ope-
ración correctos. Para obtener asistencia o información
adicionales, consulte a un instalador capacitado, a una
agencia de servicio o al proveedor de gas.
ADVERTENCIA: Este es un calentador de llama de gas
sin ventilación. Utiliza aire (oxígeno) del cuarto en el que
está instalado. Se deben tomar las medidas necesarias
para asegurar que la cantidad de aire para la ventilación
y la combustión sea la adecuada. Consulte la sección
Aire para combustión y ventilación, en la página 5 de
este manual.
Este aparato puede ser instalado en una casa móvil
con ubicación permanente y adquirida en el mercado
de posventa*, siempre que no esté prohibido por los
códigos locales.
Este aparato está diseñado para usarse únicamente
con el tipo de gas indicado en la placa de clasificación.
Este aparato no se puede convertir para su uso con
otros gases.
* Mercado de posventa: Venta completada por el fabricante, sin fines de reventa
Estado de Massachusetts: la instalación la debe de realizar un plomero o un instalador de gas con licencia en la
Commonwealth de Massachusetts.
Los vendedores de calentadores suplementarios de cuarto sin ventilación, caldeados por propano o gas natural, de-
ben proporcionar una copia de 527 CMR 30 al comprador cuando se realice la venta.
Se prohíbe la instalación de productos de gas sin ventilación en recámaras y baños en la Commonwealth de Massachusetts.
TABLA DE CONTENIDO
Información de seguridad .................................... 3
Códigos locales ................................................... 4
Identificación del producto ...................................
4
Desempaque ....................................................... 4
Características del producto ................................ 5
Aire para combustión y ventilación ...................... 5
Instalación ........................................................... 7
Funcionamiento del calentador ......................... 15
Inspección del calentador .................................. 18
Limpieza y mantenimiento ................................. 19
Solución de problemas ...................................... 20
Especificaciones ................................................
24
Consejos de reparaciones ................................. 25
Servicio técnico ................................................. 25
Publicaciones de servicio .................................. 25
Piezas de repuesto ............................................ 25
Clasificación ilustrada de piezas y lista de piezas ..
26
Accesories ......................................................... 30
Centrales de piezas ........................................... 31
Información de garantía ................. Contraportada
www.desatech.com
113680-02B 3
ADVERTENCIA: No utilice un
aditamento del ventilador o de in-
tercambio de calor, ni ningún otro
accesorio que no esté aprobado
para usarse con este calentador.
Debido a las altas temperaturas
que se producen, el aparato debe
colocarse fuera de las rutas de paso
y alejado de muebles y cortinas.
No coloque ropa ni otros mate-
riales inflamables sobre el apa-
rato ni cerca del mismo. Nunca
coloque ningún objeto sobre el
calentador.
La superficie del calentador
alcanza temperaturas muy altas
cuando éste está funcionando.
Mantenga a los niños y a los
adultos alejados de las superfi-
cies calientes para evitar quema-
duras o que la ropa se queme. El
calentador permanecerá calien
-
te durante algún tiempo después
de que se ha apagado. Permita
que la superficie se enfríe antes
de tocarla.
Supervise cuidadosamente a
los niños pequeños cuando
estén en el cuarto en el que se
encuentra el calentador.
Asegúrese de que el resguardo de
la rejilla esen su lugar antes de
hacer funcionar el calentador.
Mantenga el área del aparato lim-
pia y libre de materiales combus
-
tibles, gasolina y otros vapores
y líquidos inflamables.
1. Este aparato está diseñado para usarse única-
mente con el tipo de gas indicado en la placa
de clasificación. Este aparato no se puede
convertir para su uso con otros gases.
INFORMACIÓN DE
SEGURIDAD
IMPORTANTE: Lea este manual
del propietario cuidadosa y
completamente antes de intentar
ensamblar, operar o dar ser-
vicio a este calentador. El uso
inadecuado de este calentador
puede causar lesiones graves
o la muerte por quemaduras,
incendio, explosión, choque
eléctrico e intoxicación con
monóxido de carbono.
PELIGRO: ¡La intoxicación
con monóxido de carbono puede
resultar en la muerte!
Intoxicación con monóxido de carbono: Los
síntomas iniciales de la intoxicación con monóxido
de carbono son semejantes a los de la gripe, con
dolores de cabeza, mareos y/o náusea. Si usted
presenta estos síntomas, es posible que el calenta
-
dor no esté funcionando correctamente. ¡Respire
aire fresco inmediatamente! Haga que le den
servicio al calentador. El monóxido de carbono
afecta más a algunas personas que a otras. Las más
afectadas incluyen mujeres embarazadas, personas
con enfermedades del corazón o de los pulmones
o anemia, aquellas bajo la influencia del alcohol
y aquellas a grandes altitudes.
Gas natural y propano/LP: Los gases natural y
propano/LP son gases combustibles. Los gases
combustibles son inodoros. A los gases combus
-
tibles se les agrega un agente oloroso. El olor le
ayuda a detectar las fugas de gas combustible. Sin
embargo, el olor que se añade al gas combustible
puede desvanecerse. Es posible que haya gas com
-
bustible presente aunque no haya ningún olor.
Asegúrese de leer y comprender todas las advertencias.
Conserve este manual para referencia. Es su guía para la
operacn segura y correcta de este calentador.
ADVERTENCIA: Cualquier
cambio que se haga a este ca-
lentador o a los controles puede
ser peligroso.
www.desatech.com
113680-02B
4
2.
No coloque los tanques de suministro de pro-
pano/LP dentro de ninguna estructura. Sitúe
los tanques de suministro de propano/LP en el
exterior.
3. Este calentador no se debe instalar en un
baño. Los modelos de calentador de 20.000
y 30.000 BTU/h no se deben instalar en una
recámara.
4. Si percibe olor a gas
cierre el suministro de gas
no intente encender ningún aparato
no toque ningún interruptor eléctrico; no use
ningún teléfono en el edificio
llame inmediatamente a su proveedor de gas
desde el teléfono de algún vecino. Siga las
instrucciones del proveedor de gas
si no puede localizar al proveedor de gas,
llame al departamento de bomberos
5.
Este calentador necesita ventilacn con aire fresco
del exterior para funcionar correctamente. Este
calentador tiene un sistema de apagado de segu
-
ridad con detección de agotamiento de ogeno
(ODS). El ODS apaga el calentador si no hay
suficiente aire fresco disponible. Consulte Aire
para combustión y ventilación, en la página 5.
6. Mantenga todas las aberturas de las partes an-
terior e inferior del calentador limpias y libres
de residuos. Esto asegurará que haya suficiente
aire para que la combustión sea adecuada.
7. Si el calentador se apaga, no lo vuelva a en
-
cender hasta que éste cuente con aire fresco del
exterior. Si el calentador se sigue apagando,
haga que lo reparen.
8. No haga funcionar el calentador
donde se utilicen o se guarden líquidos o
vapores inflamables
en entornos con mucho polvo
9.
Apague el calentador antes de usar pulidores de
muebles, ceras, limpiadores de alfombras o pro
-
ductos similares. Si se calientan, los vapores que
se desprenden de estos productos pueden producir
un polvo blanco dentro de la caja del calentador o
en las paredes o los muebles adyacentes.
10. No use el calentador si alguna de sus partes ha
estado sumergida en agua. Llame inmediata
-
mente a un técnico de servicio capacitado para
que inspeccione el calentador de recámaras y
para que reemplace las piezas del sistema de
control o los controles de gas que hayan estado
sumergidos en agua.
INFORMACIÓN DE
SEGURIDAD
Continuación
Figura 1. Calentador de gas sin
ventilación
Encendedor
Perilla de control
Gabinete del
calentador
Panel anterior
Panel
de vidrio
Resguardo de rejilla
11. Apague el calentador y deje que se enfríe antes
de repararlo. Sólo una persona de servicio
capacitada debe repararlo o darle servicio.
12. Si el calentador se hace funcionar a alturas
superiores a 1.371 metros (4.500 pies), el
piloto se podría apagar.
13. Para evitar problemas de rendimiento, no use
tanques de propano/LP de menos de 45 kg
(100 lb) de capacidad.
14. Asegúrese de que existan las distancias mí
-
nimas alrededor de las aberturas de aire.
CÓDIGOS LOCALES
Instale y use el calentador cuidadosamente. Siga
todos los digos locales. A falta de códigos locales,
utilice la edición más reciente del Código nacional
de gas combustible, ANSI Z223.1/NFPA 54*.
*Disponible en:
American National Standards Institute, Inc.
1430 Broadway
New York, NY 10018, EE.UU.
National Fire Protection Association, Inc.
Batterymarch Park
Quincy, MA 02269, EE.UU.
IDENTIFICACIÓN DEL
PRODUCTO
DESEMPAQUE
1. Saque el calentador de la caja.
2. Retire todo el empaque de protección que se
agregó al calentador para su envío.
3. Revise el calentador para ver si hay algún
daño debido al transporte. Si el calentador está
dañado, informe de inmediato al distribuidor
a quien lo compró.
www.desatech.com
113680-02B 5
AIRE PARA COMBUSTIÓN
Y VENTILACIÓN
ADVERTENCIA: Este calen-
tador no debe instalarse en un
espacio confinado ni en una cons
-
trucción inusualmente sellada a
menos que se hayan tomado las
medidas necesarias para propor
-
cionar el aire adecuado para la
combustión y la ventilación. Lea
las instrucciones siguientes para
asegurarse de que su hogar cuente
con la cantidad adecuada de aire
fresco para éste y para otros apa-
ratos que queman combustible.
Hoy s que nunca, las casas están diseñadas
para ser más eficientes en el ahorro de energía.
Los nuevos materiales, un mejor aislamiento y los
nuevos métodos de construcción ayudan a reducir
la pérdida de calor en las casas. Los propietarios
colocan tiras aislantes y sellan los bordes de las
ventanas para mantener el aire frío afuera y el
aire caliente adentro. Durante los meses fríos, los
propietarios de las casas desean que éstas estén
tan selladas como sea posible.
Aunque es bueno hacer que su casa sea eficiente en
cuanto al ahorro de energía, ésta también necesita
ventilación. Es necesario que entre aire fresco a su
casa. Todos los aparatos que queman combustible
necesitan aire fresco para que su combustión y su
ventilación sean adecuadas.
Los ventiladores de expulsión de aire, las chime
-
neas, las secadoras de ropa y los aparatos que que
-
man combustible toman aire de la casa durante su
funcionamiento. Usted debe proporcionar la can
-
tidad adecuada de aire fresco para estos aparatos.
Esto asegurará que la ventilación para los aparatos
que queman combustible sea la adecuada.
CÓMO PROPORCIONAR LA
VENTILACIÓN ADECUADA
Los siguientes son extractos del Código nacional
de gas combustible, ANSI Z223.1/NFPA 54, sec-
ción 5.3, Aire para combustión y ventilación.
Todos los espacios en las casas se pueden clasificar en
una de las tres categorías de ventilación siguientes:
1. Construcción inusualmente sellada
2. Espacio no confinado
3. Espacio confinado
La información en las páginas 5 a la 7 le ayudará
a clasificar su espacio y a proporcionar la venti
-
lación adecuada.
Construcción inusualmente sellada
El aire que se filtra por los bordes de las puertas
y las ventanas puede proporcionar suficiente aire
fresco para la combustión y la ventilación. Sin em
-
bargo, en los edificios que tienen una construcción
inusualmente sellada, usted debe proporcionar aire
fresco adicional.
Una construcción inusualmente sellada se
define como aquella en la que:
a. las paredes y los techos que están ex
-
puestos a la atmósfera exterior tienen
un retardante continuo de vapor de
agua con una clasificación de un perm
(6x10
-11
kg por pa-seg-m
2
) o menos con
aberturas selladas o con juntas, y
b. se han instalado tiras de aislamiento
en las ventanas que se pueden abrir y
en las puertas, y
c.
se han puesto selladores en áreas ta-
les como las uniones alrededor de los
marcos de puertas y ventanas, entre
las placas de base y el suelos, entre las
uniones de las paredes con los techos,
entre los paneles de las paredes, en
las perforaciones para tubería de agua,
líneas eléctricas y de gas, y en otras
aberturas.
CARACTERÍSTICAS DEL
PRODUCTO
DISPOSITIVO DE SEGURIDAD
Este calentador tiene piloto con un sistema de apaga-
do de seguridad con Sensor de agotamiento de oxí-
geno (ODS). El piloto con ODS es una característica
necesaria para los calentadores sin ventilación para
recámaras. El piloto con ODS apaga el calentador
cuando no hay suficiente aire fresco.
SISTEMA DE ENCENDIDO
PIEZOELÉCTRICO
Este calentador tiene un encendedor piezoeléctrico.
Este sistema no necesita fósforos, baterías ni otros
medios para encender el calentador.
CONTROL DE CALOR CON
TERMOSTATO
Los modelos con termostato tienen un bulbo sensor
del termostato y una válvula de control. Esto ofrece
gran comodidad al usar el calentador. También pue-
de producir menores gastos por concepto de gas.
www.desatech.com
113680-02B
6
AIRE PARA COMBUSTIÓN
Y VENTILACIÓN
Continuación
DETERMINACIÓN DEL FLUJO DE
AIRE FRESCO PARA LA UBICACIÓN
DEL CALENTADOR
Cómo determinar si tiene un espacio
confinado o no confinado
Utilice esta hoja de trabajo para determinar si tiene un
espacio confinado o no confinado.
Espacio: Incluye el cuarto en el que se va a instalar el
calentador más todos los cuartos adyacentes que tengan
accesos sin puerta o rejillas de ventilación entre los
cuartos.
1.
Determine el volumen del espacio (largo x ancho x altura).
Largo x ancho x altura =__________ m
3
(pies
3
)
(volumen del espacio)
Ejemplo: Tamaño del espacio 6,10 m (20 pies) de
largo x 4,88 m (16 pies) de ancho x 2,44 m (8 pies)
de altura del techo = 72,49 m
3
(2560 pies
3
) (volumen
del espacio)
Si se proporciona ventilación adicional a los cuartos
adyacentes mediante rejillas o aberturas, agregue el vo
-
lumen de esos cuartos al volumen total del espacio.
2.
Multiplique el volumen del espacio por 20 para determinar la
cantidad máxima de BTU/h que el espacio puede admitir.
________(volumen del espacio) x 20 = (cantidad
máxima de BTU/h que el espacio puede admitir)
Ejemplo: 72,49 m
3
(2560 pies
3
) (volumen del espa-
cio) x 20 = 51.200 (cantidad máxima de BTU/h que
el espacio puede admitir)
3. Agregue la cantidad de BTU/h de todos los aparatos
que queman combustible en ese espacio.
Calentador sin ventilación _________ BTU/h
Calentador de gas para agua* _________
BTU/h
Horno de gas _________
BTU/h
Calentador de gas con ventilación
_________ BTU/h
Chimenea de gas _________
BTU/h
Otros aparatos de gas* + ________
BTU/h
Total = ________
BTU/h
* No incluya los aparatos de gas con ventilación directa.
El sistema de ventilación directa toma el aire para
combustión del exterior y ventila hacia el exterior.
Ejemplo:
Calentador de agua de gas _________
BTU/h
Calentador sin ventilación + ________
BTU/h
Total = ________
BTU/h
4. Compare la cantidad máxima de BTU/h que el es-
pacio puede admitir con la cantidad real de BTU/h
que se utiliza.
___________
BTU/h (cantidad máxima que el espacio
puede admitir)
___________ BTU/h (cantidad real de
BTU/h que se utiliza)
Ejemplo:
51.000 BTU/h (cantidad máxima que el espacio
puede admitir)
60.000 BTU/h (cantidad real de BTU/h que se utiliza)
El espacio del ejemplo anterior es un espacio confinado,
ya que la cantidad real de BTU/h que se utiliza es mayor
que la cantidad máxima de BTU/h que el espacio puede
admitir. Se tiene que proporcionar aire fresco adicional.
Usted tiene las siguientes opciones:
A.
Vuelva a calcular la hoja de trabajo, agregando el espacio de
un cuarto adyacente. Si el espacio adicional genera un espacio
no confinado, quite la puerta del cuarto adyacente o instale
rejillas de ventilación entre los cuartos. Consulte Aire del
interior de la construcción para ventilación, página 7.
B. Ventile el cuarto directamente desde el exterior. Con-
sulte Aire del exterior para ventilación, página 7.
C. Instale un calentador de menos BTU/h, si una menor
cantidad de BTU/h hace que el cuarto sea no confi
-
nado. Si la cantidad real de BTU/h que se utiliza es
menor que la cantidad máxima que el espacio puede
admitir, el espacio es no confinado. No necesitará
ventilación con aire fresco adicional.
ADVERTENCIA: Si el área en
la que el calentador se va a hacer
funcionar es más pequeña que la
que se define como espacio no
confinado, o si el edificio tiene
una construcción inusualmente
sellada, proporcione el aire para
que la combustión y la ventilación
sean adecuadas mediante uno de
los todos descritos en el digo
nacional de gas combustible, ANSI
Z223.1/NFPA 54 sección 5.3 o en
los códigos locales aplicables.
Si su casa cumple con los tres criterios
anteriores, usted deberá proporcionar aire
fresco adicional. Consulte Aire del exterior
para ventilación, en la página 7.
Si su casa no cumple con los tres criterios
anteriores, vaya a Determinación del flujo de
aire fresco para la ubicación del calentador.
Espacio confinado y no confinado
El Código nacional de gas combustible, ANSI
Z223.1/NFPA 54 define un espacio confinado como
aquel cuyo volumen es menor de 1,42 m
3
(50 pies
3
)
por 1.000 BTU/h (4,8 m
3
por kw) de clasificación de
entrada agregada de todos los aparatos instalados en
ese espacio, y define el espacio no confinado como
aquel cuyo volumen no es menor de 1,42 m
3
(50 pies
3
)
por 1.000 BTU/h (4,8 m
3
por kw) de clasificación de
entrada agregada de todos los aparatos instalados en
ese espacio. Los cuartos que se comunican directa-
mente con el espacio en el que los aparatos están ins-
talados*, mediante aberturas que no tengan puertas,
se consideran parte del espacio no confinado.
* Se considera que los cuartos adyacentes están
comunicados sólo si hay accesos sin puertas o si hay
rejillas de ventilación entre ellos.
40.000
20.000
60.000
www.desatech.com
113680-02B 7
Figura 3. Aire del exterior para
ventilación
AIRE PARA VENTILACIÓN
Aire del interior de la construcción para
ventilación
Este aire fresco viene de un espacio adyacente no
confinado. Cuando se ventila un espacio adyacente
no confinado, se deben proporcionar dos aberturas
permanentes: una a 30,48 cm (12 pulgadas) del
techo o menos y otra a 30,48 cm (12 pulgadas)
del suelo o menos en la pared que conecta los dos
espacios (consulte las opciones 1 y 2, figura 2).
También puede quitar la puerta del cuarto adyacen-
te (consulte la opción 3, figura 2). Siga el
Código
nacional de gas combustible, ANSI Z223.1/NFPA
54, sección 5.3, Aire para combustión y ventila-
ción para ver el tamaño requerido de las rejillas o
conductos de ventilación.
Aire del exterior para ventilación
Proporcione aire fresco adicional mediante el uso
de rejillas o conductos de ventilación. Debe propor
-
cionar dos aberturas permanentes: una a 30,48 cm
(12 pulgadas) del techo o menos y otra a 30,48 cm
(12 pulgadas) del suelo o menos. Conecte estos ele
-
mentos directamente al exterior o a los espacios que
estén abiertos al exterior. Estos espacios incluyen
áticos y espacios debajo del suelo de la casa. Siga
el Código Nacional de Gas Combustible, ANSI
Z223.1/NFPA 54, sección 5.3, Aire para combus-
tión y ventilación para conocer el tamaño requerido
de las rejillas o conductos de ventilación.
IMPORTANTE : No haga aberturas de entrada o
salida de aire hacia el ático si éste tiene ventilación
eléctrica controlada por un termostato. El aire caliente
que entra al ático activará la ventilación eléctrica.
Figura 2. Aire del interior de la
construcción para ventilación
O quite la
puerta que
comunica con
la habitación
contigua,
opción 3
Rejillas de ventilación
hacia la habitación
contigua, opción 2
31 cm
(12")
31 cm (12")
Rejillas de
ventilación
hacia la
habitación
contigua, opción 1
Salida
de aire
Atico ventilado
Salida
de aire
Entrada
de aire
Aire de entrada
Sótano
abierto ventilado
Al
sótano
abierto
Al ático
AIRE PARA COMBUSTIÓN
Y VENTILACIÓN
Continuación
INSTALACIÓN
AVISO: Este calentador es
diseñado para utilizarse como
calefacción adicional. Use este
calentador junto con su sistema
de calefacción principal. No ins
-
tale este calentador como fuente
de calefacción principal. Si tiene
un sistema de calefacción cen
-
tral, puede activar el ventilador de
circulación del sistema mientras
utiliza el calentador. Esto ayuda
-
a que el calor circule a lo largo
de toda la casa. En caso de que
se produzca una interrupción de
la energía eléctrica, puede usar
este calentador como su fuente
de calefacción principal.
ADVERTENCIA: Una perso-
na de servicio capacitada debe
instalar el calentador. Siga todos
los códigos locales.
VERIFIQUE EL TIPO DE GAS
Use sólo el tipo de gas correcto (natural o propano/
LP). Si el suministro de gas no es del tipo correcto,
no instale el calentador. Llame al distribuidor a
quien compró el calentador para adquirir el tipo
de calentador correcto.
ADVERTENCIA: Este aparato
está equipado para utilizar gas
(natural o propano/LP). Las con
-
versiones en el logar no están
permitidas.
www.desatech.com
113680-02B
8
ARTÍCULOS DE INSTALACIÓN
Antes de instalar el calentador, asegúrese de tener
los elementos que se indican a continuación.
Para propano o gas LP, un regulador externo
(proporcionado por el instalador)
Tubería (verifique los códigos locales)
Sellador (resistente al propano o gas LP)
Válvula de cierre del equipo *
Unión terminal con conexión a tierra
Trampa de sedimentos
Unión T
Llave para tubería
Para gas natural, conexión para calibrador de
prueba*
* Una válvula de cierre de equipo certificada con diseño
CSA, con rosca interna tipo NPT de 1/8 de pulgada, es
una alternativa aceptable para la conexión del calibra
-
dor de prueba. La válvula opcional de cierre de equipo
certificada con diseño CSA se puede adquirir con el
distribuidor. Consulte
Accesorios, en la página 30.
UBICACIÓN DEL CALENTADOR
Este calentador está diseñado para montarse en
una pared.
ADVERTENCIA: Mantenga las
distancias mínimas que se muestran
en la figura 4. Si puede, proporcione
distancias mayores al suelo, al techo
y a las paredes adyacentes.
Puede situar el calentador en el suelo, lejos de una pared.
Se necesita un estante opcional para montaje en el suelo.
Adquiera el estante para montaje en el suelo con el distri
-
buidor. Consulte Accesorios, en la página 30.
ADVERTENCIA: Nunca ins-
tale el calentador
• en un baño
• de 20.000 ó 30.000 BTU en una
recámara
• en un vehículo recreativo
donde cortinas, muebles, ropa u
otros objetos inflamables estén
a menos de 92 cm (36 pulgadas)
de las partes anterior, superior
o laterales del calentador
como elemento de una chimenea
• en áreas de mucho tráfico
• en áreas con mucho viento o
con corrientes de aire fuertes
INSTALACIÓN
Continuación
PRECAUCIÓN: Este calen-
tador crea corrientes de aire ca
-
liente. Estas corrientes mueven
el calor hacia la superficie de las
paredes próximas al calentador.
La instalación del calentador
cerca de recubrimientos de vinilo
o de tela en paredes o la opera
-
ción del calentador en lugares
donde existan impurezas en el
aire (como humo de tabaco, velas
aromáticas, quidos limpiadores,
lámparas de aceite o keroseno,
entre otros), puede descolorar las
paredes o producir olores.
IMPORTANTE: Los calentadores sin ventilación
añaden humedad al aire. Aunque esto es benéfico,
la instalación del calentador en cuartos sin suficiente
aire de ventilación puede ocasionar la formación de
moho debido al exceso de humedad. Consulte Aire
para combustión y ventilación, página 5. Si hay una
humedad alta, se puede utilizar un deshumidificador
para ayudar a disminuir el contenido de vapor de
agua en el aire.
PRECAUCIÓN: Si instala el
calentador en la chochera de
una casa
• el piloto y el quemador del
calentador deberán estar al
menos a 45,7 cm (18 pulgadas)
sobre el suelo
sitúe el calentador donde nin-
gún vehículo en movimiento lo
pueda golpear
Para mayor comodidad y eficiencia, instale el
calentador
donde haya fácil acceso para la operacn,
inspección y reparación
en la parte más fría del cuarto
Puede adquirir un paquete de ventilador opcional
con el distribuidor. Consulte
Accesorios, página
30. Si está planeando utilizar el ventilador, sitúe el
calentador cerca de un enchufe eléctrico.
www.desatech.com
113680-02B 9
INSTALACIÓN
Continuación
BULBO SENSOR DEL TERMOSTATO
(sólo en modelos con termostato)
El bulbo sensor del termostato se ubica en la parte
inferior del calentador.
1.
Coloque la abrazadera en el bulbo sensor de
termostato como se muestra en la figura 5. La
abrazadera se incluye en el paquete de ferretería.
2. Coloque la abrazadera en el orificio de mon-
taje superior como se muestra en la figura 5.
El orificio de montaje se localiza en el borde
inferior izquierdo de la parte posterior del
calentador. Asegúrese de que el bulbo sensor
del termostato esté apuntando hacia arriba.
Figura 5. Instalación del bulbo sensor
del termostato
INSTALACIÓN DEL CALENTADOR
EN LA PARED
Soporte de montaje
Localice el soporte de montaje en la caja del
calentador. Saque el soporte de montaje de la caja
del calentador.
Figura 7. Desmontaje del panel anterior
del calentador
Abrazadera
Bulbo sensor del
termostato
Figura 6. Soporte de montaje
Desmontaje del panel anterior del calentador
1. Quite los dos tornillos, uno a cada lado del
panel anterior.
2. Jale la parte inferior del panel anterior hacia
arriba y hacia adelante, y luego hacia afuera.
3.
Retire todos los materiales de empaque restantes.
Métodos para fijar el soporte de montaje
a la pared
Use únicamente el último orificio de cada extremo del
soporte de montaje para fijarlo a la pared. Estos dos
orificios tienen una separación de 33 cm (13 pulgadas)
para las unidades de 20.000 y 30.000 BTU/h y de 22,8
cm (9 pulgadas) para las unidades de 10.000 BTU/h.
Fije el soporte de montaje a la pared mediante una de
las dos maneras siguientes:
1. Instalación en maderos de pared
2. Instalación en anclajes de pared
Instalación en maderos de pared: Este método
proporciona la sujeción más rme. Inserte los
tornillos de montaje en el soporte de montaje y
en los maderos de la pared.
Instalación en anclajes de pared: Este método le per-
mite fijar el soporte de montaje en paredes huecas (las
áreas de la pared que se encuentran entre los maderos)
o en paredes sólidas (de concreto o mampostería).
Decida qué método se ajusta mejor a sus necesida-
des. Cualquiera de los dos métodos proporcionará
un apoyo seguro para el soporte de montaje.
mo marcar las ubicaciones de los
tornillos
1. Fije el soporte de montaje a la pared con cinta,
en el lugar donde estará situado. Asegúrese de
que el soporte de montaje esté nivelado.
ADVERTENCIA: Mantenga las
distancias mínimas que se mues-
tran en la figura 8, página 10. Si
puede, proporcione distancias
mínimas mayores con respecto
al suelo y la pared de unión.
Figura 4. Distancias mínimas de montaje
vistas desde la parte anterior del calentador
5,08 cm
(2 pulgadas)
SUELO
TECHO
Un mínimo
de 91,4 cm
(36 pulgadas)
Distancia mínima a la superficie
de la alfombra, azulejo u otro
material combustible
Lado
derecho
Un mínimo
de 15,2 cm
(6 pulgadas)
desde los
laterales del
calentador
Lado
izquierdo
www.desatech.com
113680-02B
10
Mín.
31,8 cm
(12,5
pulgadas)
Mín.
22,9 cm
(9
pulgadas)
Mín.
19,1 cm
(7,5
pulgadas)
Mín.
47,6 cm
(18,75
pulgadas)
Mín.
47,6 cm
(18,75
pulgadas)
33 cm
(13 pulgadas)
Inserte los tornillos
de montaje sólo a
través del último
orificio de cada
extremo
Suelo
Inserte los tornillos
de montaje sólo a
través del último
orificio de cada
extremo
Suelo
Inserte los tornillos
de montaje sólo a
través del último
orificio de cada
extremo
Suelo
Pared adyacente
Pared adyacente
Pared adyacente
33 cm
(13 pulgadas)
Mín.
52,1 cm
(20,5
pulgadas)
22,9 cm
(9 pulgadas)
INSTALACIÓN
Continuación
Modelo de 30.000 BTU/h
Modelo de 20.000 BTU/h
Figura 8. Distancias mínimas del soporte
de montaje
Instalación del soporte de montaje a la pared
Nota: Los anclajes de pared, los tornillos de mon-
taje y los separadores se encuentran en el paquete
de ferretería. El paquete de ferretería se incluye
con el calentador.
Figura 9. Cómo
doblar el
anclaje
Figura 10. Cómo abrir
las alas del anclaje para
paredes delgadas
2. Marque las ubicaciones de los tornillos en la
pared (consulte la figura 8).
Nota: Marque únicamente el último orificio de
cada extremo del soporte de montaje. Inserte
los tornillos de montaje en estos orificios
solamente.
3.
Quite la cinta y el soporte de montaje de la pared.
Modelo de 10.000 BTU/h
Método de instalación en maderos de
pared
Para fijar el soporte de montaje en maderos de
pared
1. Perfore orificios en los lugares marcados
utilizando una broca de 9/64 de pulgada.
2. Coloque el soporte de montaje en la pared. Ali
-
nee el último orificio de cada extremo del soporte
con los orificios que perfoen la pared.
3. Inserte los tornillos de montaje en el soporte
y en los maderos de la pared.
4. Apriete los tornillos hasta que el soporte de
montaje es asegurado firmemente a los
maderos de la pared.
Método de instalación en anclajes de
pared
Para fijar el soporte de montaje en paredes huecas (las
áreas de la pared que se encuentran entre los maderos)
o en paredes sólidas (de concreto o mampostería)
1. Perfore orificios en los lugares marcados
utilizando una broca de 5/16 de pulgada. Para
las paredes sólidas (de concreto o mampos-
tería), perfore a una profundidad de 2,5 cm
(1 pulgada) por lo menos.
2. Doble el anclaje de pared como se muestra en
la figura 9.
3. Inserte el anclaje de pared (las alas primero)
en el orificio. Golpee suavemente el anclaje
para introducirlo en la pared.
4. Para paredes delgadas (de 1,3 cm [1/2 pulga
-
da] o menos), inserte la llave roja en el anclaje
de pared. Empuje la llave roja para abrir las
alas del anclaje. IMPORTANTE: No golpee
la llave con un martillo.
Para paredes gruesas (de más de 1,3 cm [1/2 pulga-
da] de grosor) o paredes sólidas, no abra las alas.
5. Coloque el soporte de montaje en la pared.
Alinee el último orificio de cada extremo del
soporte con los anclajes de pared.
6. Inserte los tornillos de montaje en el soporte
y en los anclajes de pared.
7.
Apriete los tornillos hasta que el soporte de
montaje esté asegurado firmemente a la pared.
www.desatech.com
113680-02B 11
Figura 12. Instalación de los tornillos de
montaje inferiores
Vista lateral
Vista frontal
Pared
Separador
Calentador
Instalación de los tornillos de montaje
inferiores
1. Localice los dos orificios de montaje inferio
-
res. Estos orificios se encuentran cerca de la
parte inferior del panel posterior del calenta-
dor (consulte la figura 12).
2. Marque las ubicaciones de los tornillos en la
pared.
3. Quite el calentador del soporte de montaje.
4.
Si va a instalar los tornillos de montaje inferiores
en una pared hueca o sólida, instale anclajes de
pared. Siga los pasos 1 a 4 en Método de insta-
lación en anclajes de pared, en la página 10.
Si va a instalar el tornillo inferior de montaje
en el madero de la pared, perfore orificios
con una broca de 9/16 de pulgada en las
ubicaciones marcadas.
5. Vuelva a colocar el calentador en el soporte
de montaje.
6. Coloque los separadores entre los orificios de
montaje inferiores y el anclaje de pared o el
orificio que perforó.
7.
Sostenga el separador en su sitio con una mano. Con
la otra mano, inserte el tornillo de montaje a través
del orificio inferior de montaje y del separador.
Coloque la punta del tornillo en la abertura del
anclaje de pared o del orificio que perforó.
8. Apriete los tornillos hasta que el calentador
esté asegurado firmemente a la pared. No los
apriete demasiado.
Nota: No vuelva a colocar el panel anterior en
este momento. Vuelva a colocar el panel anterior
después de hacer las conexiones de gas y de
revisar si hay fugas (consulte lagina 14).
INSTALACIÓN
Continuación
MONTAJE DEL CALENTADOR
EN EL SUELO CON EL PAQUETE
OPCIONAL PARA MONTAJE EN EL
SUELO
Montaje de las patas de la base al
calentador
1. Coloque el gabinete del calentador en una
mesa sobre su parte posterior, de manera que
la parte inferior del calentador sobresalga del
borde de la mesa.
2. Alinee los orificios en la pata de la base con
los orificios de montaje en la parte inferior del
gabinete (consulte la figura 13).
3. Asegure la pata de la base al calentador con
los tornillos autorroscantes.
4. Repita la operación en el otro extremo.
Figura 13. Instalación de las patas de la
base
Tornillo
autorroscante
Tornillo
para
madera
Pata de la base
Figura 11. Montaje del calentador en el
soporte de montaje
Colocación del calentador en el soporte
de montaje
1. Localice las dos ranuras horizontales en el
panel posterior del calentador.
2. Coloque el calentador en el soporte de mon
-
taje. Deslice las ranuras horizontales hacia las
lengüetas salientes del soporte de montaje.
Soporte de
montaje
(fijado a la
pared)
Ranuras
horizontales
Lengüeta
saliente
www.desatech.com
113680-02B
12
PRECAUCIÓN: Para propano o
gas LP, nunca conecte el calenta
-
dor directamente al suministro de
propano o gas LP. Este calentador
requiere un regulador externo (no
se incluye). Instale el regulador
externo entre el calentador y el
suministro de propano o gas LP.
Para propano o gas LP, el instalador debe proporcio-
nar un regulador externo. El regulador externo redu
-
cirá la presión del gas entrante. Usted debe reducir
la presión del gas entrante de manera que esté entre
11 y 14 pulgadas de agua. Si no reduce la presión del
gas entrante, se pueden producir daños al regulador
del calentador. Instale el regulador externo con la
ventosa apuntando hacia abajo, como se muestra
en la figura 14. El apuntar la ventosa hacia abajo la
protege de la lluvia helada o aguanieve.
PRECAUCIÓN: Utilice sólo
tubería nueva de hierro negro
o de acero. En ciertas áreas, se
puede usar tubería de cobre gal-
vanizada internamente. Consulte
los códigos locales. Utilice tubería
de un diámetro lo suficientemente
grande para permitir el paso del
volumen de gas adecuado al
calentador. Si la tubería es dema-
siado angosta, se producirá una
pérdida indebida de volumen.
CONEXIÓN AL SUMINISTRO DE GAS
ADVERTENCIA: Este aparato
requiere una conexión de entra-
da tipo NPT (rosca de tubería
nacional) de 3/8 de pulgada al
regulador de presión.
ADVERTENCIA: Una per-
sona de servicio capacitada
debe conectar el calentador al
suministro de gas. Siga todos
los códigos locales.
ADVERTENCIA: Para gas na-
tural, nunca conecte el calenta
-
dor a pozos de gas privados (que
no sean de servicio público).
Este gas se conoce comúnmente
como gas de pozo.
IMPORTANTE: Para gas natural, verifique la
presión de la nea de gas antes de conectar el
calentador a la misma. La presión de la línea de
gas no debe ser de más de 10,5 pulgadas de agua.
Si la presión de la línea de gas es mayor, se pueden
producir daños al regulador del calentador.
INSTALACIÓN
Continuación
Figura 14. Regulador externo con la
ventosa apuntando hacia abajo
Regulador
externo
Tanque de
suministro
de propano
o gas LP
Ventosa
apuntando
hacia abajo
Montaje de las patas de la base en el suelo
(cuando el código local lo requiera)
1.
Quite el panel anterior (consulte Desmontaje del
panel anterior del calentador, en la página 9).
2.
Coloque el calentador con las patas de la base en
la ubicación deseada. Marque los orificios que
va a perforar. Retire el calentador con la base.
3. En el caso de suelos alfombrados, haga un peque-
ño corte con una navaja filosa en las ubicaciones
que marcó, antes de hacer las perforaciones. Si va
a montar la base en un suelo de madera, perfore
un orificio de 1/8 de pulgada de diámetro y 1,9
cm (3/4 de pulgada) de profundidad. (No utilice
anclajes en suelos de madera).
Si va a montar la base en un suelo de concreto,
perfore con una broca para concreto de 1/4 de
pulgada de diámetro, 3,5 cm (1
3
/8 de pulgada)
de profundidad en el suelo. Inserte los anclajes
completamente en los orificios.
4. Coloque nuevamente el calentador con las
patas de la base sobre los orificios. Asegure
la base al suelo con tornillos para madera.
Consulte la figura 13, en la página 11.
www.desatech.com
113680-02B 13
Unn T
Buje reductor a
1/8 de pulgada
tipo NPT
Rosca interna
tipo NPT de
1/8 de pulgada
con tapón
Conexión del calibrador de prueba*
Niple de tubo de
3/8 de pulgada
tipo NPT
Gabinete del
calentador
lvula de cierre
del equipo*
Mín. 3
pulgadas
Gas natural
Desde el medidor
de gas (presión de 4
a 10,5 pulgadas de
columna de agua)
Propano/LP
Del regulador externo
(presión de 11 a 14
pulgadas de columna
de agua)
Unn terminal con
conexión a tierra
Diámetros usuales de tubería de entrada
Para modelos de 10.000/20.000 BTU/h: 3/8 de
pulgada o más
Para modelos de 30.000 BTU/h: 1/2 pulgada o más
La instalación debe incluir la válvula de cierre del
equipo, la unión y la rosca interna tipo NPT con
tapón de 1/8 de pulgada. Sitúe la rosca interna
tipo NPT dentro del alcance de la conexión del
calibrador de prueba. La rosca interna tipo NPT
debe estar antes que el calentador según el flujo
de gas (consulte la figura 15).
IMPORTANTE: Instale una válvula de cierre del
equipo en un lugar que sea accesible. La válvula de
cierre del equipo es para abrir o cerrar el suministro
de gas al aparato.
Aplique una pequa cantidad de sellador de
tubería a las roscas NPT macho. Esto evitará que
el exceso de sellador entre a la tubería. El exceso
de sellador en la tubería puede ocasionar que las
válvulas del calentador se tapen.
ADVERTENCIA: Use sellador
para tubería que sea resistente al
gas de petróleo líquido (LP).
Instale la trampa de sedimentos en la línea de su-
ministro como se muestra en la figura 15. Sitúe la
trampa de sedimentos de manera que esté accesible
para limpieza. Sitúe la trampa de sedimentos donde
sea poco probable que los materiales atrapados en
ella se congelen. La trampa de sedimentos atrapa
humedad y contaminantes. Esto evita que éstos lle
-
guen a los controles del calentador. Si la trampa de
sedimentos no se instala o se instala incorrectamente,
el calentador podría no funcionar correctamente.
IMPORTANTE: Sujete el regulador de presión
con una llave cuando lo es conectando a la
tubería de gas y/o a niples. No apriete demasiado
la conexión de la tubería al regulador. El cuerpo
del regulador se podría dañar.
Unión T
Niple de
tubo
Tapón
Trampa de
sedimentos
INSTALACIÓN
Continuación
Figura 15. Conexión de gas
Regulador de presión
* Una válvula de cierre de equipo certificada con
diseño CSA con rosca interna tipo NPT de 1/8 de
pulgada es una alternativa aceptable para la conexn
de medida de prueba. Adquiera la válvula opcional
de cierre de equipo certificada con diseño CSA del
distribuidor. Consulte Accesorios, página 30.
REVISIÓN DE LAS CONEXIONES DE
GAS
ADVERTENCIA: Pruebe to-
das las conexiones y la tubería
de gas, internas y externas a la
unidad, para verificar que no haya
fugas después de la instalación
o de reparaciones. Repare todas
las fugas inmediatamente.
ADVERTENCIA: Nunca use
una llama al descubierto para
revisar si hay fugas. Aplique
algún líquido no corrosivo para
detectar fugas en todas las unio-
nes. La formación de burbujas
indicará una fuga. Repare todas
las fugas inmediatamente.
www.desatech.com
113680-02B
14
Figura 18. Revisión de las uniones de
gas para propano o gas LP
lvula de cierre de equipo
Tanque de
suministro
de propano
o gas LP
Válvula de gas de termostato
Figura 17. Revisión de las uniones de
gas para gas natural
Válvula de cierre del equipo
Medidor
de gas
Válvula de gas del termostato
INSTALACIÓN
Continuación
PRECAUCIÓN: Para propano
o gas LP, asegúrese de que el re
-
gulador externo se haya instalado
entre el suministro de propano o
gas LP y el calentador. Consulte
las directrices en Conexión al su-
ministro de gas, en la página 12.
PRUEBAS DE PRESIÓN DEL SISTEMA
DE TUBERÍA DE SUMINISTRO DE GAS
Pruebas de las presiones que excedan 1/2
PSI (3,5 kPa)
1.
Desconecte el aparato del sistema de tubería de
suministro de gas con la válvula principal de gas
del aparato (válvula de control) y la válvula de
cierre del equipo. Las presiones que excedan 1/2
PSI dañarán el regulador del calentador.
2. Coloque una tapa en el extremo abierto del
tubo de gas donde estaba conectada la válvula
de cierre del equipo.
3.
Regule la presión del sistema de tubería de
suministro abriendo la válvula del tanque de
suministro de propano o gas LP, si se utiliza este
tipo de gas, o abriendo la válvula principal de
gas que se localiza en el medidor de gas natural
o cerca de éste, o usando aire comprimido.
4. Revise todas las uniones del sistema de tubería
de suministro de gas. Aplique en todas las
uniones algún fluido de detección de fugas que
no sea corrosivo. La formación de burbujas
indicará una fuga.
5. Repare todas las fugas inmediatamente.
6. Vuelva a conectar el calentador y la válvula
de cierre del equipo al suministro de gas.
Revise los niples que se volvieron a conectar
para ver si hay fugas.
Pruebas de las presiones de 1/2 PSI (3,5 kPa)
o menores
1. Cierre la válvula de cierre del equipo (consulte
la figura 16).
2. Regule la presión del sistema de tubería de
suministro abriendo la válvula del tanque de
suministro de propano o gas LP, en caso que
utilice este tipo de gas, o bien, abriendo la
válvula principal de gas que se localiza en el
medidor de gas natural o cerca de éste, o bien,
usando aire comprimido.
Figura 16. Válvula de cierre del equipo
Cerrada
Válvula de
cierre del
equipo
Abierta
3. Revise todas las uniones entre el medidor de
gas, si usa gas natural (consulte la figura 17),
o entre el tanque de suministro de propano o
gas LP, si usa este tipo de gas, y la válvula
de cierre del equipo (consulte la figura 18).
Aplique en todas las uniones algún fluido de
detección de fugas que no sea corrosivo. La
formación de burbujas indicará una fuga.
4. Repare todas las fugas inmediatamente.
COMPROBACIÓN DE LA PRESIÓN
DE LAS CONEXIONES DE GAS DEL
CALENTADOR
1. Abra la válvula de cierre del equipo (consulte
la figura 16).
2. Si usa gas natural, abra la válvula principal de
gas ubicada en el medidor de gas o cerca de
éste. Si usa propano o gas LP, abra la válvula
de suministro de propano o gas LP.
3. Compruebe que la perilla de control del ca
-
lentador esté en la posición de apagado.
www.desatech.com
113680-02B 15
FUNCIONAMIENTO DEL
CALENTADOR
MODELOS DE CONTROL
MANUAL
PARA SU SEGURIDAD,
LEA ESTO ANTES DE
ENCENDERLO
ADVERTENCIA: Si no sigue
estas instrucciones exactamente,
se podría producir un incendio
o una explosión que ocasione
daños a la propiedad, lesiones
personales o pérdida de la vida.
A.
Este aparato tiene un piloto que se debe encen-
der manualmente. Cuando encienda el piloto,
siga estas instrucciones al pie de la letra.
B.
ANTES DE ENCENDERLO revise el área
alrededor del aparato para ver si percibe olor
a gas. Asegúrese de revisar también cerca del
suelo pues algunos gases son más pesados que
el aire y se asientan cerca del suelo.
QUÉ HACER SI PERCIBE OLOR A GAS
No intente encender ningún aparato.
No toque ningún interruptor eléctrico; no
use ningún teléfono en el edificio.
Llame inmediatamente a su proveedor de
gas desde el teléfono de algún vecino. Siga
las instrucciones del proveedor de gas.
Si no puede localizar al proveedor de gas,
llame al departamento de bomberos.
4. Revise todas las uniones entre la válvula de cie
-
rre del equipo y la válvula de gas del termostato
(consulte la figura 17 ó 18, página 14). Aplique
en todas las uniones algún fluido de detección
de fugas que no sea corrosivo. La formación
de burbujas indicará una fuga.
5. Repare todas las fugas inmediatamente.
6. Encienda el calentador (consulte
Funciona-
miento del calentador. Revise todas las demás
uniones internas para ver si hay fugas.
7. Apague el calentador (consulte Para cerrar el
gas hacia el aparato, página 16 ó 18, depen
-
diendo del modelo del calentador)
8. Vuelva a colocar el panel anterior.
INSTALACIÓN
Continuación
C. Utilice únicamente su mano para presionar
o girar la perilla de control de gas. Nunca
utilice herramientas. Si la perilla no se
puede presionar o girar manualmente, no
trate de repararla; llame a un técnico de
servicio capacitado o al proveedor de gas.
Si la fuerza o intenta repararla se podría
producir un incendio o una explosión.
D. No use este aparato si cualquiera de sus par
-
tes ha estado sumergida bajo el agua. Llame
inmediatamente a un técnico capacitado de
servicio para que inspeccione el aparato y
para que reemplace las piezas del sistema
de control y los controles de gas que hayan
estado sumergidos en el agua.
INSTRUCCIONES DE
ENCENDIDO
1. ¡ALTO! Lea la información de seguridad
anterior.
2. Asegúrese de que la válvula de cierre del
equipo esté completamente abierta.
3. Presione y gire la perilla de control en el
sentido de las manecillas del reloj
hasta la posición de apagado.
4.
Espere cinco (5) minutos a que el gas se
disipe. A continuación, acérquese para ver si
percibe olor a gas alrededor del calentador y
cerca del suelo. Si percibe olor a gas, DETÉN-
GASE. Siga el punto “B” en la información
de seguridad anterior. Si no percibe olor a
gas, continúe con el siguiente paso.
5.
Presione la perilla de control y gírela en sen-
tido contrario al de las manecillas del reloj
hasta la posición de piloto. Mantenga
la perilla de control presionada durante
cinco (5) segundos (consulte la figura 19).
Nota: Es posible que esta sea la primera vez
que hace funcionar este calentador después
de conectarlo al suministro de gas. Si es así,
es posible que tenga que presionar la perilla
de control durante 30 segundos o s. Esto
permitique el aire salga del sistema de gas.
Si la perilla de control no regresa a su po-
sición original después de soltarla, comu
-
quese con una persona de servicio calificada
o con el proveedor de gas para que realice
las reparaciones correspondientes.
HIGH
OFF
LOW
MED
PILOT
IG
N
Figura 19. Perilla de control en la
posición de apagado
Encendedor
Perilla de control
www.desatech.com
113680-02B
16
PARA CERRAR EL GAS
HACIA EL APARATO
Cómo apagar el calentador
1.
Gire la perilla de control en el sentido de las mane-
cillas del reloj
a la posición de apagado.
2. Apague el suministro de energía eléctrica
del aparato si éste se va reparar.
6. Con la perilla de control presionada, oprima
y suelte el botón encendedor. Esto encende
el piloto. El piloto está instalado en la parte
anterior del quemador. Si es necesario,
continúe presionando el botón encendedor
hasta que el piloto se encienda.
Nota:
Si el piloto no permanece encendido,
consulte Solución de problemas, en la página
20. También comuníquese con una persona
de servicio capacitada o con el proveedor
de gas para que se hagan las reparaciones
correspondientes. Hasta que se hayan
hecho las reparaciones, encienda el piloto
con un fósforo. Para encender el piloto con
un fósforo, consulte el Procedimiento para
encendido manual.
7. Mantenga la perilla de control presionada
por 30 segundos después de encender el
piloto. Después de los 30 segundos, suelte
la perilla de control.
Nota: Si el piloto se apaga, repita los pasos 5 a 7.
8. Presione y gire la perilla de control en sen-
tido contrario al de las manecillas del reloj
hasta la posición de ALTO. Coloque
la perilla de control en la configuración de
calor deseada.
PRECAUCIÓN: No intente
ajustar los niveles de calefac
-
ción por medio de la válvula de
cierre del equipo.
Figura 20. Piloto (el piloto real puede ser
distinto)
Electrodo del encendedor
Quemador
del piloto
Termopar
FUNCIONAMIENTO DEL
CALENTADOR
Continuación
Cómo apagar el quemador solamente (el
piloto se mantiene encendido)
Gire la perilla de control en el sentido de las mane-
cillas del reloj hacia la posición de piloto.
PROCEDIMIENTO DE
ENCENDIDO MANUAL
1. Desmonte el panel anterior (consulte la
figura 7, página 9).
2. Siga los pasos 1 a 5 de las Instrucciones de
encendido, en la página 15.
3. Con la perilla de control presionada, en
-
cienda un fósforo. Sostenga el fósforo en el
piloto hasta que este último se encienda.
4. Mantenga la perilla de control presionada
por 30 segundos después de encender el
piloto. Después de los 30 segundos, suelte
la perilla de control.
5. Vuelva a colocar el panel anterior.
6. Continúe en el paso 8 de Instrucciones de
encendido, página 15.
MODELOS CONTROLADOS
CON TERMOSTATO
PARA SU SEGURIDAD
LEA ESTO ANTES DE
ENCENDERLO
ADVERTENCIA: Si no sigue
estas instrucciones exactamente,
se puede producir un incendio
o una explosión que ocasione
daños a la propiedad, lesiones
personales o pérdida de la vida.
A.
Este aparato tiene un piloto que se debe encen-
der manualmente. Cuando encienda el piloto,
siga estas instrucciones al pie de la letra.
B.
ANTES DE ENCENDERLO revise el área
alrededor del aparato para ver si percibe olor
a gas. Asegúrese de revisar también cerca del
suelo pues algunos gases son más pesados que
el aire y se asientan en el suelo.
QUÉ HACER SI PERCIBE OLOR A GAS
No intente encender ningún aparato.
No toque ningún interruptor eléctrico; no
use ningún teléfono en el edificio.
Llame inmediatamente a su proveedor de
gas desde el teléfono de algún vecino. Siga
las instrucciones del proveedor de gas.
Si no puede localizar al proveedor de gas,
llame al departamento de bomberos.
www.desatech.com
113680-02B 17
FUNCIONAMIENTO DEL
CALENTADOR
Continuación
C.
Utilice únicamente su mano para presionar o
girar la perilla de control de gas. Nunca utilice
herramientas. Si la perilla no se puede presionar
o girar manualmente, no trate de repararla,
llame a un técnico de servicio capacitado o al
proveedor de gas. Forzar o tratar de repararla
puede producir un incendio o una explosión.
D. No use este aparato si cualquiera de sus par-
tes ha estado sumergida bajo el agua. Llame
inmediatamente a un técnico capacitado de
servicio para que inspeccione el aparato y
para que reemplace las piezas del sistema
de control y los controles de gas que hayan
estado sumergidos en el agua.
INSTRUCCIONES DE
ENCENDIDO
1. ALTO. Lea la información de seguridad.
2. Asegúrese de que la válvula de cierre del
equipo esté completamente abierta.
3. Gire la perilla de control en el sentido de las
manecillas del reloj
hacia la posición
de apagado.
4.
Espere cinco (5) minutos a que se disipe el gas.
A continuación, acérquese para ver si percibe
olor a gas, incluso cerca del suelo. Si percibe
olor a gas, DETÉNGASE. Siga el punto “B”
en la información de seguridad. Si no percibe
olor a gas, continúe con el siguiente paso.
5. Gire la perilla de control en sentido con-
trario al de las manecillas del reloj
hacia la posición de piloto. Presione la pe-
rilla de control durante cinco (5) segundos
(consulte la figura 21).
Nota: Posiblemente ésta sea la primera vez
que hace funcionar este calentador después de
conectarlo al suministro de gas. Si es así, es po-
sible que deba presionar la perilla de control
durante 30 segundos o más. Esto permitirá
que el aire salga del sistema de gas.
O
F
F
P
I
L
O
T
Figura 21. Perilla de control en la
posición de apagado
Encendedor
Perilla de control
Si la perilla de control no regresa a su
posición original después de soltarla,
comuníquese con una persona de servicio
calificada o con el proveedor de gas para
que se hagan las reparaciones.
6.
Con la perilla de control presionada, oprima
y suelte el botón encendedor. Esto encende
el piloto. El piloto está instalado en la parte
anterior del quemador. Si es necesario,
continúe presionando el botón encendedor
hasta que el piloto se encienda.
Nota: Si el piloto no permanece encendido,
consulte Solución de problemas, en la página
20. Comuquese también con una persona de
servicio capacitada o con el proveedor de gas
para que se hagan las reparaciones. Una vez
que se hayan hecho las reparaciones, encienda
el piloto con un fósforo. Para encender el pi
-
loto con un sforo, consulte el Procedimiento
para encendido manual, en la página 18.
7. Mantenga la perilla de control presionada
por 30 segundos después de encender el
piloto. Después de los 30 segundos, suelte
la perilla de control.
Si la perilla de control no regresa a su
posición original después de soltarla,
comuníquese con una persona de servicio
calificada o con el proveedor de gas para
que se hagan las reparaciones.
Nota: Si el piloto se apaga, repita los pasos 3
a 7. Este calentador tiene un sistema de inter
-
bloqueo de seguridad. Espere un (1) minuto
antes de encender el piloto nuevamente.
8. Gire la perilla de control en sentido contra-
rio al de las manecillas del reloj
al
nivel de calefacción deseado. El quemador
principal deberá encenderse. Coloque
la perilla de control en cualquiera de los
niveles de calor entre 1 y 5.
PRECAUCIÓN: No trate de
ajustar los niveles de calefac-
ción por medio de la válvula de
cierre del equipo.
Figura 22. Piloto (el piloto real puede ser
distinto)
Electrodo del encendedor
Quemador
del piloto
Termopar
www.desatech.com
113680-02B
18
INSPECCIÓN DEL
CALENTADOR
Revise frecuentemente los patrones de la llama del
piloto y de la llama del quemador.
PATRÓN DE LA LLAMA DEL PILOTO
La figura 23 muestra un patrón correcto de la llama
del piloto. La figura 24 muestra un patrón inco
-
rrecto de la llama del piloto. La llama incorrecta
del piloto no toca el termopar. Esto hará que el
termopar se enfríe. Cuando el termopar se enfríe,
el calentador se apagará.
Si el patrón de la llama del piloto es incorrecto,
como se muestra en la figura 24
apague el calentador (consulte Para cerrar el
gas hacia el aparato, en la página 16 ó 18)
consulte Solución de problemas, en la página 20
Nota: La llama del piloto en las unidades de gas
natural presentarán una ligera curva, pero la llama
deberá ser azul, sin colores amarillo ni naranja.
Figura 24. Patrón incorrecto de la llama
del piloto
Figura 23. Patrón correcto de la llama del
piloto
Termopar
Quemador
del piloto
Quemador
del piloto
Termopar
Llama azul
Llama amarilla
FUNCIONAMIENTO DEL
CALENTADOR
Continuación
PARA CERRAR EL
GAS HACIA EL APARATO
Cómo apagar el calentador
1. Gire la perilla de control en el sentido de las
manecillas del reloj
hacia la posición
de apagado.
2.
Apague el suministro de energía eléctrica del
aparato si este último va a ser reparado.
Cómo apagar el quemador solamente (el
piloto sigue encendido)
Gire la perilla de control en el sentido de las mane-
cillas del reloj hacia la posición de piloto.
FUNCIONAMIENTO
DEL CONTROL DEL
TERMOSTATO
El control termostático que se usa en estos
modelos es distinto que el de los termostatos
convencionales. Los termostatos convencionales
simplemente encienden y apagan el quemador.
El termostato que se usa en este calentador
detecta la temperatura de la habitación. El ter-
mostato ajusta la cantidad del flujo de gas que
llega al quemador. Esto aumenta o disminuye
la altura de la llama del quemador. Algunas
veces, la temperatura de la habitación puede
ser mayor que la establecida. Si esto ocurre, el
quemador se apagará. El quemador volverá a
encenderse cuando la temperatura de la habi-
tación disminuya por debajo de la temperatura
establecida. La perilla de control se puede
colocar en cualquier nivel de calor entre 1 y 5.
En la mayoría de los casos, la selección del nivel
5 hará que el quemador permanezca completa-
mente encendido sin modulación.
Nota: El bulbo sensor del termostato mide la
temperatura del aire cercano al gabinete del
calentador. Es posible que ésta no siempre
concuerde con la temperatura de la habitación
(dependiendo de la construcción de la habitación,
la ubicación de la instalación, el tamaño de la ha-
bitación, las temperaturas en exteriores, etc.). El
uso frecuente del calentador le permitirá deter-
minar los niveles que le resultan más cómodos.
PROCEDIMIENTO DE
ENCENDIDO MANUAL
1. Desmonte el panel anterior (consulte la
figura 7, página 9).
2. Realice los pasos 1 a 5 de las
Instrucciones
de encendido, en la página 17.
3. Con la perilla de control presionada, en
-
cienda un fósforo. Sostenga el fósforo en el
piloto hasta que este último se encienda.
4. Mantenga la perilla de control presionada
por 30 segundos después de encender el
piloto. Después de los 30 segundos, suelte
la perilla de control.
5. Vuelva a colocar el panel anterior.
6. Continúe en el paso 8 de Instrucciones de
encendido, página 17.
www.desatech.com
113680-02B 19
PATRÓN DE LA LLAMA DEL
CALENTADOR
ADVERTENCIA: Si se presen-
ta un color amarillo en las puntas
de las llamas, el calentador pue-
de producir niveles elevados de
monóxido de carbono.
AVISO: No confunda las llamas
anaranjadas con el color amari
-
llo en las puntas. El polvo y otras
partículas pequeñas se introdu-
cen al calentador y al quemarse
producen breves manchas de
llamas anaranjadas.
La figura 25 muestra un patrón correcto de la llama
del quemador. La figura 26 muestra un patrón inco-
rrecto de la llama del quemador. El patrón incorrecto
de la llama del quemador produce las puntas amari-
llas de las llamas. También muestra llamas más altas
que la mitad de la altura del panel de vidrio.
Si el patrón de la llama del quemador es incorrecto,
como se muestra en la figura 26
apague el calentador (consulte Para cerrar el
gas hacia el aparato, en la página 16 ó 18)
consulte Solución de problemas, en la página 20
Figura 25. Patrón correcto de la llama del
quemador
Puntas
amarillas
Figura 26. Patrón incorrecto de la llama
del quemador
1
/2 de la
altura del
vidrio
1
/2 de la
altura del
vidrio
Llama
azul
INSPECCIÓN DEL
CALENTADOR
Continuación
LIMPIEZA Y
MANTENIMIENTO
ADVERTENCIA: Apague el
calentador y deje que se enfríe
antes de limpiarlo.
PRECAUCIÓN: Debe mante-
ner limpias las áreas de control,
el quemador y los pasajes de
circulación de aire del calentador.
Inspeccione estas áreas del ca-
lentador antes de cada uso. Haga
que una persona de servicio
calificada inspeccione el calen
-
tador una vez al año. Es posible
que el calentador requiera de
limpieza más frecuente a causa
del exceso de pelusa proveniente
de alfombras, de camas, de pelo
de mascotas, etc.
ADVERTENCIA: Si no mantiene
limpias las aberturas principales
del quemador se puede producir
hollín y daños a la propiedad.
PILOTO CON ODS Y QUEMADOR
Utilice una aspiradora, aire a presión o un cepillo
de cerdas suaves para la limpieza.
ENTRADA DE AIRE AL PILOTO DEL
QUEMADOR
Los orificios de la entrada de aire principal permiten
que la cantidad correcta de aire se mezcle con el gas.
Esto produce una llama de combustión limpia. Man
-
tenga estos orificios libres de polvo, suciedad y pelu
-
sas. Limpie estos orificios de entrada de aire antes de
cada temporada de calefacción. Si los orificios de aire
están bloqueados, producirán hollín. Se recomienda
que limpie la unidad cada tres meses de funcionamien
-
to y que solicite que una persona de servicio capacitada
inspeccione el calentador cada año.
También se recomienda que mantenga el ensamblaje
de tubo y piloto del calentador limpios y libres de
polvo y suciedad. Para limpiar estas piezas, se
recomienda usar aire comprimido a una presión no
mayor de 30 PSI. Es probable que pueda encontrar
aire comprimido en latas en la tienda local de equipo
de cómputo, ferretería o tienda de artículos para el
hogar. Puede usar una aspiradora en la función de
expulsión de aire. Si utiliza aire comprimido en
lata, siga las instrucciones que aparecen en la lata.
El ensamblaje del piloto se podría dañar si no sigue
las instrucciones incluidas en la lata .
1. Apague la unidad, incluyendo el piloto. Deje
que la unidad se enfríe durante por lo menos
treinta minutos.
www.desatech.com
113680-02B
20
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
ADVERTENCIA: Apague y desconecte el calentador y deje que
se enfríe antes de darle servicio. Sólo una persona de servicio ca-
pacitada debe reparar el calentador o darle servicio.
PRECAUCIÓN: No utilice nunca un alambre, aguja u objetos pa-
recidos para limpiar el piloto con ODS. Esto puede dañar la unidad
de piloto con ODS.
Nota: Todos los puntos para la solución de problemas se enumeran en orden de funcionamiento.
Figura 27. Entrada de aire del piloto; se
muestra el piloto para propano o gas LP
(el piloto real puede ser distinto que el
que aparece en la ilustración)
Entrada de
aire al piloto
2. Inspeccione el piloto del quemador en busca
de polvo y suciedad.
3. Haga pasar aire a través de los puertos o
ranuras y los orificios del quemador.
4. Nunca inserte objetos en el tubo del piloto.
Limpie el ensamblaje del piloto también. Una
punta amarilla en la llama del piloto indica la
presencia de polvo y suciedad en el ensamblaje
del mismo. Hay una pequeña entrada de aire del
piloto a aproximadamente cinco centímetros (dos
pulgadas) de donde la llama sale del ensamblaje
del piloto (consulte la figura 27). Con la unidad
apagada, introduzca aire suavemente a través de la
entrada de aire. Si no cuenta con aire comprimido,
puede soplar a través de una pajilla o popote.
Ensamblaje del
piloto
LIMPIEZA Y
MANTENIMIENTO
Continuación
GABINETE
Conductos de aire
Use una aspiradora o aire a presión para la limpieza.
Exterior
Utilice un paño humedecido con una mezcla de
agua y jabón suave. Frote el gabinete para quitar
el polvo.
POSIBLE CAUSA
1. El electrodo del encendedor es
colocado incorrectamente
2. El electrodo del encendedor
está averiado
3. El electrodo del encendedor
no está conectado al cable del
encendedor
4. El cable del encendedor está
pinzado o mojado
5. El cable del encendedor está
roto
6. El encendedor piezoeléctrico
está defectuoso
PROBLEMA OBSERVADO
Cuando se presiona el botón
encendedor, no hay chispa en el
piloto con ODS
REMEDIO
1. Reemplace el ensamblaje del
piloto
2. Reemplace el ensamblaje del
piloto
3. Vuelva a conectar el cable del
encendedor
4. Libere el cable del encendedor
si algún metal o tubería lo está
pinzando. Mantenga seco el
cable del encendedor
5. Reemplace el cable del encen
-
dedor
6. Reemplace el encendedor
piezoeléctrico
www.desatech.com
113680-02B 21
POSIBLE CAUSA
1. El suministro de gas está
cerrado o la válvula de cierre
del equipo está cerrada
2. La perilla de control no está
en la posición de piloto
3. La perilla de control no está
presionada mientras está en
la posición de piloto
4. Presencia de aire en las líneas
de gas cuando se instalaron
5. Se agotó el suministro de gas
(sólo para propano o gas LP)
6. El piloto con ODS está
tapado
7. La posición del regulador de
gas no es la correcta
1. La perilla de control no está
completamente presionada
2. La perilla de control no se
presionó durante el tiempo
suficiente
3. El sistema de interbloqueo de
seguridad se ha activado
4. La válvula de cierre del equi
-
po no está totalmente abierta
5. La conexión del termopar está
floja en la válvula de control
6. La llama del piloto no está
tocando el termopar, lo que
permite que el termopar se
enfríe y ocasiona que la llama
del piloto se extinga. Este pro
-
blema puede ser ocasionado
por alguna de las siguientes
condiciones o por ambas:
A) Baja presión del gas
B) El piloto con ODS está
sucio o parcialmente tapado
7. El termopar está dañado
8. La válvula de control está
dañada
PROBLEMA OBSERVADO
Cuando se presiona el botón en-
cendedor, hay chispa en el piloto
con ODS pero no se enciende
El piloto con ODS se enciende,
pero la llama se extingue cuando
la perilla de control se suelta
REMEDIO
1. Abra el suministro de gas o la
válvula de cierre del equipo
2. Gire la perilla de control a la
posición de piloto
3. Presione la perilla de control
mientras esté en la posición de
piloto
4. Mantenga la perilla de control
presionada. Repita la opera
-
ción de encendido hasta que
se expulse el aire
5. Comuníquese con la compañía
local de propano o gas LP
6.
Limpie el piloto con ODS
(consulte Limpieza y mante
-
nimiento, en la gina 19) o
reemplace el ensamblaje del
piloto con ODS
7. Reemplace el regulador de
gas
1. Presione totalmente la perilla
de control
2. Después de que el piloto con
ODS se encienda, mantenga
la perilla de control presionada
durante 30 segundos
3. Espere un minuto a que el
sistema de interbloqueo de se-
guridad se restablezca. Repita
la operación de encendido
4. Abra la válvula de cierre del
equipo totalmente
5. Apriete con la mano hasta que
sienta que topa, luego apriete
1/4 de vuelta más
6. A) Comuníquese con la com
-
pañía local de gas natural o de
propano o gas LP
B) Limpie el piloto con ODS
(consulte Limpieza y mante-
nimiento, en la página 19) o
reemplace el ensamblaje del
piloto con ODS
7. Reemplace el ensamblaje del
piloto
8. Reemplace la válvula de
control
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Continuación
www.desatech.com
113680-02B
22
PROBLEMA OBSERVADO
El quemador no se enciende des-
pués de que el piloto con ODS está
encendido
Encendido atrasado del quemador
El quemador muestra llamas de
retorno durante la combustión
Llamas amarillas durante la com
-
bustión en el quemador
Un poco de humo u olor durante el
funcionamiento inicial
El calentador produce un ruido
silbante cuando el quemador está
encendido
Se forma un residuo de polvo blanco
dentro de la caja del quemador o en
las paredes o muebles adyacentes
REMEDIO
1. Limpie el quemador (consulte
Limpieza y mantenimiento, en
la página 19) o reemplace el
inyector del quemador
2. Comuníquese con la compañía
local de gas natural o de propa
-
no o gas LP
1. Comuníquese con la compañía
local de gas natural o de propa
-
no o gas LP
2. Limpie el quemador (consulte
Limpieza y mantenimiento, en
la página 19) o reemplace el
inyector del quemador
1. Limpie el quemador (consulte
Limpieza y mantenimiento, en
la página 19) o reemplace el
inyector del quemadoro
2. Reemplace el quemador
3. Reemplace el regulador de gas
1.
Revise el quemador en busca de
polvo y residuos. Si los hay, limpie
el quemador (consulte Limpieza y
mantenimiento, en la página 19)
2. Reemplace el regulador de gas
3. Limpie el quemador (consulte
Limpieza y mantenimiento, en
la página 19)
1. El problema desaparecerá des
-
pués de algunas horas de fun
-
cionamiento
1. Gire la perilla de control a la
posición 1 y deje que se caliente
durante un minuto
2.
Haga funcionar el quemador
hasta que se elimine el aire de la
nea. Solicite a la compañía local
de gas natural o de propano o gas
LP que revise la línea de gas
3. Respete las distancias mínimas
de instalación (consulte la figura
4, en la página 9)
4. Limpie el quemador (consulte
Limpieza y mantenimiento, en
la página 19) o reemplace el
inyector del quemador
1. Apague el calentador cuando
utilice pulidores de muebles,
ceras, limpiadores de alfombras
o productos parecidos.
POSIBLE CAUSA
1. El inyector del quemador está
tapado
2. La presión del gas de entrada es
demasiado baja
1. La presión del tubo múltiple es
demasiado baja
2. El inyector del quemador está
tapado
1. El inyector del quemador está
tapado o dañado
2. El quemador está dañado
3. El regulador de gas está defec
-
tuoso
1. No hay suficiente aire
2. El regulador de gas está defec
-
tuoso
3. El quemador está obstruido o
sucio
1. Hay residuos provenientes de
procesos de fabricación
1. La perilla de control se giró a la
posición 5 cuando el quemador
estaba frío
2. Hay aire en la línea de gas
3. Los conductos de aire en el
calentador están bloqueados
4.
El inyector del quemador es
sucio o parcialmente bloqueado
1.
Cuando se calientan, los vapores
provenientes de los pulidores de
muebles, cera, limpiadores de
alfombras, etc., pueden convertirse
en residuos de polvo blanco
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Continuación
www.desatech.com
113680-02B 23
ADVERTENCIA: Si percibe olor a gas
• Cierre el suministro de gas.
• No intente encender ningún aparato.
• No toque ningún interruptor eléctrico; no use ningún teléfono en
el edificio.
• Llame inmediatamente a su proveedor de gas desde el teléfono
de algún vecino. Siga las instrucciones del proveedor de gas.
• Si no puede localizar al proveedor de gas, llame al departamento
de bomberos.
IMPORTANTE: Si hace funcionar el calentador donde existen impurezas en el aire se pueden producir
olores. Los productos de limpieza, pintura, solventes de pintura, humo de cigarro, cementos y pega
-
mentos, alfombras o textiles nuevos, etc., producen gases. Estos gases se pueden mezclar con el aire
que se utiliza para la combustión y producir olores.
POSIBLE CAUSA
1. Los metales se dilatan al calen-
tarse y se contraen al enfriarse
1. El calentador está quemando
vapores provenientes de pintura,
aerosoles para cabello, pegamen
-
tos, etc. (consulte la declaración
IMPORTANTE
anterior)
2.
Hay poco suministro de combusti-
ble (sólo para propano o gas LP)
3. Fugas de gas. Consulte la
declaración de advertencia
anterior
1. No hay suficiente aire fresco
2. Hay poca presión en la línea
3. El piloto con ODS está parcial
-
mente tapado
1. Fugas de gas. Consulte la
declaración de advertencia
anterior
2. La válvula de control está de
-
fectuosa
1.
Hay materiales extraños entre la
válvula de control y el quemador
2. Fugas de gas. Consulte la
declaración de advertencia
anterior
1. No hay suficiente aire para
combustión o ventilación
PROBLEMA OBSERVADO
El calentador produce un ruido de
chasquido o golpeteo justo después
de que el quemador se enciende o
se apaga
El calentador produce olores des-
agradables
El calentador se apaga mientras se
está usando (el ODS funciona)
Hay olor a gas incluso cuando la
perilla de control esté en la posición
de apagado
Hay olor a gas durante la com
-
bustión
Hay humedad o condensación en
las ventanas
REMEDIO
1. Esto es con en la mayoría de
los calentadores. Si el ruido es
excesivo, comuníquese con una
persona de servicio capacitada
1. Ventile la habitación. Deje de
usar los productos que ocasio-
nan el olor mientras el calenta
-
dor esté funcionando
2. Llene el tanque de suministro
3.
Localice y repare todas las fugas
(consulte Revisión de las conexio
-
nes de gas, en la página 13)
1. Abra la ventana y/o la puerta
para proporcionar ventilación
2. A) Comuníquese con la com
-
pañía local de gas natural o de
propano o gas LP
3. Limpie el piloto con ODS (con
-
sulte Limpieza y mantenimiento
,
en la página 19)
1.
Localice y repare todas las fugas
(consulte Revisión de las conexio
-
nes de gas, en la página 13)
2. Reemplace la válvula de control
1.
Desensamble la tubería de gas y
extraiga los materiales extraños
2.
Localice y repare todas las fugas
(consulte Revisión de las conexio
-
nes de gas, en la página 13)
1. Consulte los requisitos de Aire
para combustión y ventilación
(página 5)
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Continuación
www.desatech.com
113680-02B
24
ESPECIFICACIONES
10548 10546 10542/10544
BTU (variable) 15.000/30.000 10.000/20.000 5.000/10.000
Tipo de gas Natural Natural Natural
Encendido Piezoeléctrico Piezoeléctrico Piezoeléctrico
Configuración del regulador del presión 3 pulgadas de columna de agua
Presión del gas de entrada (pulgadas de columna de agua)
Máxima 10,5 pulgadas 10,5 pulgadas 10,5 pulgadas
Mínima 4 pulgadas 4 pulgadas 4 pulgadas
Dimensiones, en centímetros (alto x ancho x largo)
Calentador 54 x 63,5 x 21,6 54 x 44,5 x 21,6 54 x 34,3 x 20,3
Caja 61 x 69,3 x 24,8 62,22 x
52,1 x 24,8 61 x 40,6 x 24,8
Peso (kilogramos)
Calentador 11,3 kg 9,5 kg 7,3 kg
Embalado 13,6 kg 11,3 kg 9,1 kg
10549 10547 10545
BTU (variable) 15.000/30.000 10.000/20.000 5.000/10.000
Tipo de gas propano o gas LP propano o gas LP
propano o gas LP
Encendido Piezoeléctrico Piezoeléctrico Piezoeléctrico
Configuración del regulador del presión 8 pulgadas de columna de agua
Presión del gas de entrada (pulgadas de agua)
Máxima 14 pulgadas 14 pulgadas 14 pulgadas
Mínima 11 pulgadas 11 pulgadas 11 pulgadas
Dimensiones, en centímetros (alto x ancho x largo)
Calentador (incluye perillas y rejilla)
54 x 63,5 x 21,6 54 x 44,5 x 21,6 54 x 34,3 x 20,3
Caja 61 x 69,3 x 24,8 62,22 x 52,1 x 24,8 61 x 40,6 x 24,8
Peso (kilogramos)
Calentador 11,3 kg 9,5 kg 7,3 kg
Embalado 13,6 kg 11,3 kg 9,1 kg
10543
BTU (variable) 6.000/10.000
Tipo de gas propano o gas LP
Encendido Piezoeléctrico
Configuración del regulador del presión 8 pulgadas de columna de agua
Presión del gas de entrada (pulgadas de agua)
Máxima 14 pulgadas
Mínima 11 pulgadas
Dimensiones, en centímetros (alto x ancho x largo)
Calentador (incluye perillas y rejilla)
54 x 34,3 x 20,3
Caja 61 x 40,6 x 24,8
Peso (kilogramos)
Calentador 7,3 kg
Embalado 9,1 kg
www.desatech.com
113680-02B 25
CONSEJOS DE
REPARACIONES
Cuando la presión del gas de entrada
sea demasiado baja
El piloto no permanecerá encendido
El quemador tendrá un retraso durante el en
-
cendido
El calentador no producirá el calor especificado
El suministro de propano o gas LP puede ser bajo
Es posible que considere que la presión del gas
sea demasiado baja. Si es a, comuquese con
el proveedor local de gas natural o de propano
o gas LP.
SERVICIO TÉCNICO
Es posible que tenga preguntas adicionales sobre la
instalación, el funcionamiento o la solución de pro
-
blemas. Si es así, comuníquese con el Departamento
de servicio técnico de DESA Heating Products al
1-866-672-6040. Al llamar tenga a la mano los
números de modelo y serie de su calentador.
También puede visitar el sitio web de servi-
cio técnico de DESA Heating Products en
www.desatech.com
.
PUBLICACIONES DE
SERVICIO
Puede adquirir un manual de servicio en la dirección
que se indica en el reverso de este manual. Envíe
un cheque por $5,00 dólares a nombre de DESA
Heating Products.
PIEZAS DE REPUESTO
Nota: Use sólo piezas de repuesto originales. Esto
protegerá la cobertura de su garantía para partes
reemplazadas con garantía.
PIEZAS CON GARANTÍA
Comuníquese con los distribuidores autorizados
de este producto. Si no pueden proporcionarle las
piezas originales de repuesto, llame al departamen-
to de servicio técnico de DESA Heating Products
al 1-866-672-6040.
Cuando llame a DESA Heating Products, tenga
listo:
su nombre
su dirección
los números de modelo y de serie de su ca
-
lentador
la falla del calentador
el tipo de gas utilizado (propano o gas LP o gas
natural)
la fecha de compra
Generalmente, le pediremos que devuelva la pieza
a la fábrica.
PIEZAS SIN GARANTÍA
Comuníquese con los distribuidores autorizados de
este producto. Si ellos no pueden proveer piezas de
repuesto originales, comuníquese con la Central de
piezas más cercana (consulte la página 31), o bien,
llame a DESA Heating Products al 1-866-672-6040
para obtener información de referencia.
Cuando llame a DESA Heating Products,
tenga listo:
el número de modelo de su calentador
el número de la pieza de repuesto
www.desatech.com
113680-02B
26
2
25
4
3
5
22
10
11
1
26
9
24
16
6
8
19
27
28
15
21
17
7
20
18
14
13
12
23
CLASIFICACIÓN ILUSTRADA DE PIEZAS
MODELOS 10542 Y 10543 DE 10.000 BTU DE CONTROL MANUAL
19-1
19-2
19-1
19-2
www.desatech.com
113680-02B 27
LISTA DE PIEZAS
MODELOS DE 10.000 BTU DE CONTROL MANUAL
Esta lista contiene las partes reemplazables utilizadas en el calentador. Al hacer un pedido de piezas,
siga las instrucciones listadas en Piezas de repuesto en la página 25 de este manual.
NÚMERO DE PIEZA
NÚM. DE 10542 10543
CÓDIGO Manual de GN Manual de LP DESCRIPCIÓN CANT.
1 114422-01 114422-01 Ensamblaje de panel anterior-deflector 1
2 ** ** Gabinete 1
3 113644-01 113644-01 Resguardo de rejilla 1
4 113588-01 113588-01 Pantalla deflectora 1
5 114011-01 114011-01 Pantalla deflectora inferior 1
6 113581-01 113581-01 Vidrio 1
7 113608-01 113608-01 Soporte del vidrio 1
8 104263-03 104263-03 Quemador 1
9 098354-06 098354-06 Perilla 1
10 097159-04 097159-04 Encendedor piezoeléctrico 1
11 098271-02 098271-09 Cable del piezoeléctrico 1
12 099415-17 099415-18 Regulador 1
13 113706-01 113706-01 Tubo de entrada 1
14 114263-01 114263-01 Tubo de salida 1
15 113678-01 113678-01 Tubo del piloto 1
16 098508-01 098508-01 Tuerca sujetadora de la válvula 1
17 104259-01 104259-02 Inyector 1
18 099413-01 099413-02 Válvula de Control 1
19 099059-05 110803-02 Ensamblaje del piloto con ODS 1
19-1 110186-01 098514-01 Termopar 1
19-2 098594-01 098594-01 Electrodo del encendedor 1
20 098200-04 098200-04 Soporte de la válvula 1
21 113586-01 113586-01 Soporte derecho del quemador 1
22 113587-01 113587-01 Soporte izquierdo del quemador 1
23 098249-01 098249-01 Tuerca del piloto 1
24 111421-01 111421-01 Buje a presión 1
25 114013-01 114013-01 Placa de cubierta de la pantalla deflectora 1
26 113734-01 113734-01 Soporte para montaje en pared 1
27 099553-01 109121-01 Protector del piloto 1
28 NJF-8C NJF-8C Tuerca hexagonal 1
PIEZAS DISPONIBLES. (NO SE MUESTRAN)
113684-01 113684-01 Bolsa de ferretería 1
105345-01 105345-01 Abrazadera de cables 1
114351-01 114351-01 Etiqueta de instrucciones de encendido
(inglés) 1
114351-02 114351-02 Etiqueta de instrucciones de encendido
(español) 1
114351-03 114351-03 Etiqueta de advertencia 1
www.desatech.com
113680-02B
28
CLASIFICACIÓN ILUSTRADA DE PIEZAS
MODELOS CON TERMOSTATO 10544, 10545, 10546, 10547, 10548 Y 10549
DE 10.000, 20.000 Y 30.000 BTU
3
7
6
4
1
11
5
24
27
10
22
19
26
17
8
21
9
13
20
18
14
16
15
2
23
12
25
19-1
19-2
19-1
19-2
www.desatech.com
113680-02B 29
LISTA DE PIEZAS
MODELOS CON TERMOSTATO DE 10.000, 20.000 Y 30.000 BTU
Esta lista contiene las partes reemplazables utilizadas en el calentador. Al hacer un pedido de piezas,
siga las instrucciones listadas en Piezas de repuesto en la página 25 de este manual.
NÚM.
CÓDIGO
NÚMERO DE PIEZA
10544(10 GN) 10546(20 GN) 10548(30 GN)
10545(10 LP) 10547(20 LP) 10549(30 LP) DESCRIPCIÓN CANT.
1 114422-01 114422-02 114422-03 Ensamblaje del panel anterior 1
2 ** ** ** Gabinete 1
3 113644-01 113644-02 113644-03 Resguardo de rejilla 1
4 113588-01 113588-02 113588-03 Pantalla deflectora 1
5 114011-01 114011-02 114011-03 Pantalla deflectora inferior 1
6 113581-01 113581-02 113581-03 Vidrio 1
7 113608-01 113608-02 113608-03 Soporte del vidrio 1
8 104263-03 103446-02 103447-06 Quemador 1
9 113586-01 113586-01 113586-01 Soporte derecho del quemador 1
10 113587-01 113587-01 113587-01 Soporte izquierdo del quemador 1
11 097159-04 097159-04 097159-04 Encendedor piezoeléctrico 1
12 098271-02 098271-02 098271-02 Cable del piezoeléctrico (gas natural) 1
098271-09 098271-09 098271-09 Cable del piezoeléctrico
(propano o gas LP) 1
13 099415-17 099415-17 099415-17 Regulador (gas natural) 1
099415-18 099415-18 099415-18 Regulador (propano o gas LP) 1
14 098522-11 098522-28 098522-12 Válvula de control (gas natural) 1
098522-18 098522-11 098522-30 Válvula de control (propano o gas LP) 1
15 113592-01 113592-01 113592-01 Tubo de entrada 1
16 113593-01 113593-01 113593-01 Tubo de salida 1
17 113678-02 113678-02 113678-02 Tubo del piloto 1
18 104259-05 103845-06 103845-08 Inyector (gas natural) 1
104259-06 103845-05 103845-07 Inyector (propano o gas LP) 1
19 099059-05 099059-05 099059-05 Ensamblaje del piloto con ODS
(gas natural) 1
110803-02 110803-02 110803-02 Ensamblaje del piloto con ODS
(propano o gas LP) 1
19-1 098514-01 098514-01 098514-01 Termopar (gas natural) 1
110186-01 110186-01 110186-01 Termopar (propano o gas LP) 1
19-2 098594-01 098594-01 098594-01 Electrodo del encendedor 1
20 102394-02 102394-02 102394-02 Soporte de la válvula 1
21 NJF-8C NJF-8C NJF-8C Tuerca hexagonal 1
22 098249-01 098249-01 098249-01 Tuerca del piloto 1
23 111421-01 111421-01 111421-01 Buje a presión 1
24 114013-01 114013-01 114013-01 Placa de cubierta de la pantalla
deflectora 1
25 113734-01 113735-01 113735-01 Soporte para montaje en pared 1
26 099553-01 099553-01 099553-01 Protector del piloto (gas natural) 1
109121-01 109121-01 109121-01 Protector del piloto (propano o gas LP) 1
27 114642-01 —-- —-- Deflector de aire de salida 1
PIEZAS DISPONIBLES. (NO SE MUESTRAN)
113684-01 113684-01 113684-01 Bolsa de ferretería 1
105345-01 105345-01 105345-01 Abrazadera de cables 1
114351-01 114351-01 114351-01 Etiqueta de instrucciones de
encendido (inglés) 1
114351-02 114351-02 114351-02 Etiqueta de instrucciones de
encendido (español) 1
114351-03 114351-03 114351-03 Etiqueta de advertencia 1
** No es una pieza que se puede reemplazar en el campo.
www.desatech.com
113680-02B
30
ACCESORIOS
Adquiera estos accesorios del calentador con el
distribuidor local. Si éste no puede proveer estos
accesorios, comuníquese con la Central de piezas
más cercana (consulte la página 31), o bien, llame
a DESA Heating Products al 1-866-672-6040 para
obtener información de referencia. También puede
escribir a la dirección que se encuentra en la última
página de este manual.
VÁLVULA DE CIERRE DEL EQUIPO
GA5010
Para todos los modelos. Válvula de cierre del equi-
po con rosca interna de 1/8 de pulgada tipo NPT.
PAQUETES DE VENTILADORES,
GA3210T
Para todos los modelos. Proporciona una mejor
distribución del calor. Hace que el calentador sea
más eficiente. Se incluyen instrucciones completas
de instalación y funcionamiento.
El ventilador se enciende y se apaga automática
-
mente, según sea necesario, gracias a un control
de termostato.
PAQUETE DE BASE, GA4550
Para todos los modelos. Para situar el calenta-
dor en el suelo, lejos de una pared. Se incluyen
instrucciones completas de instalación y funcio
-
namiento.
PAQUETE DE ENCENDEDOR
AUTOMÁTICO, GA435
No se muestra
Para todos los modelos con encendedor pie-
zoeléctrico. Proporciona un encendido más fácil
del piloto.
www.desatech.com
113680-02B 31
Tool & Equipment, Co.
5 Manila Ave
Hamden, CT 06514-0322
1-800-397-7553
203-248-7553
Parts Department
Portable Heater Parts
342 N. County Rd. 400 East
Valparaiso, IN 46383-9704
All States
219-462-7441
1-888-619-7060
FBD
1349 Adams Street
Bowling Green, KY 42103-3414
270-846-1199
1-800-654-8534
Fax: 1-800-846-0090
Master Parts Dist.
1251 Mound Ave. NW
Grand Rapids, MI 49504-2672
616-791-0505
1-800-446-1446
Fax: 616-791-8270
www.nbmc.com
CENTRALES DE PIEZAS
Estas Centrales de piezas son empresas privadas. Han aceptado dar asistencia a las necesidades de
nuestros clientes ofreciendo piezas de repuesto y accesorios originales.
Washer Equipment Co.
1715 Main Street
Kansas City, MO 64108-2195
KS, MO, AR
816-842-3911
www.washerparts.com
East Coast Energy Products
707 Broadway
W. Long Branch, NJ 07764-1542
732-870-8809
1-800-755-8809
www.njplaza.com/ecep
21st Century
2950 Fretz Valley Road
Perkasie, PA 18944-4034
215-795-0400
800-325-4828
Laporte’s Parts & Service
2444 N. 5th Street
Hartsville, SC 29550-7704
843-332-0191
Parts Department
Cans Unlimited, Inc.
P.O. Box 645
Taylor, SC 29687-0013
All States
803-879-3009
1-800-845-5301
Siempre especifique los números de modelo y de serie cuando se comunique con la fábrica.
Nos reservamos el derecho de modificar estas especificaciones en cualquier momento sin previo aviso. La única garantía
aplicable es nuestra garantía por escrito regular. No otorgamos ninguna otra garantía, expresa o implícita.
113680-02
Rev. B
08/04
2701 Industrial Drive
P.O. Box 90004
Bowling Green, KY 42102-9004, EE.UU.
www.desatech.com
NOT A UPC
GARANTÍA LIMITADA
CALENTADORES DE GAS SIN VENTILACIÓN PARA USO RESIDENCIAL
DESA Heating Products garantiza que este producto estará libre de defectos en materiales y componentes durante
los dos (2) años siguientes a la fecha de la primera compra, siempre que el producto haya sido instalado, operado y
mantenido correctamente y de acuerdo con todas las instrucciones correspondientes. Para hacer una reclamación según
esta garantía, se deberá presentar el comprobante de compra o el cheque pagado por el banco.
Esta garantía cubre únicamente al comprador minorista original. Esta garantía cubre el costo de las piezas necesarias
para restaurar este calentador a sus condiciones correctas de funcionamiento y una cantidad compensatoria para mano
de obra cuando sea proporcionada por un centro de servicio autorizado de DESA Heating Products. Las piezas de
garantía SE DEBEN obtener por medio de los distribuidores autorizados de este producto y de DESA Heating Products,
quienes proporcionarán las piezas de repuesto originales de fábrica. Si no se utilizan piezas de repuesto originales de
fábrica, esta garantía quedará anulada. Un instalador capacitado DEBE haber instalado el calentador de acuerdo con
todos los códigos locales y con las instrucciones incluidas con la unidad.
Esta garantía no se aplica a las piezas que no estén en su condición original debido al desgaste y ruptura normales,
ni a las piezas que fallen o se dañen como resultado de uso incorrecto, accidentes, falta de mantenimiento adecuado
o defectos ocasionados por una instalación incorrecta. Los viáticos, gastos de diagnóstico, mano de obra, transporte
y todos los costos de naturaleza similar que se relacionen con la reparación de un calentador defectuoso serán res
-
ponsabilidad del propietario.
HASTA DONDE LO PERMITA LE LEY DE LA JURISDICCIÓN QUE REGULA LA VENTA DEL PRODUCTO,
ESTA GARANTÍA EXPLÍCITA EXCLUYE A TODAS Y CADA UNA DE LAS DEMÁS GARANTÍAS EXPLÍCI
-
TAS Y LIMITA LA DURACIÓN DE TODAS Y CADA UNA DE LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUSO LAS
GARANTÍAS DE MERCANTIBILIDAD E IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR, A DOS (2) AÑOS
PARA TODOS LOS COMPONENTES A PARTIR DE LA FECHA DE LA PRIMERA COMPRA; Y EL PRESENTE
DOCUMENTO LIMITA LA RESPONSABILIDAD DE DESA HEATING PRODUCTS AL PRECIO DE COMPRA DEL
PRODUCTO, DE MANERA QUE DESA HEATING PRODUCTS NO SERÁ RESPONSABLE POR NINGÚN OTRO
DAÑO EN ABSOLUTO, LO QUE INCLUYE LOS DAÑOS INDIRECTOS, INCIDENTALES O EMERGENTES.
En algunos estados no se permiten las limitaciones en cuanto a la duración de las garantías implícitas o las exclusiones
o limitaciones de los daños incidentales o emergentes, de manera que es posible que la limitación anterior referente
a las garantías implícitas o la exclusión o limitación de daños no se aplique a usted.
Esta garantía le otorga derechos legales específicos y usted podría tener también otros derechos que varían de un
estado a otro.
Para obtener información sobre esta garantía, escriba a:
INFORMACIÓN DE GARANTÍA
GUARDE ESTA GARANTÍA
Modelo
N° de serie
Fecha de compra
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

FMI 10548 Manual de usuario

Categoría
Calentadores espaciales
Tipo
Manual de usuario