DESA Heating Products 55 El manual del propietario

Categoría
Calentadores espaciales
Tipo
El manual del propietario
IMPORTANTE : Lea y comprenda este manual antes de
ensamblar, encender o dar servicio al calentador. El uso
inadecuado del calentador puede causar lesiones gra-
ves. Conserve este manual para referencias futuras.
Guarde este manual para futuras referencias.
Para obtener más información, visite www.desatech.com
Tamaños de calentadores: Modelos de 40.000 50.000 55.000
60.000 70.000 110.000 115.000 155.000 165.000 y
200.000 BTU/h de la serie H.S.I.
CALENTADORES PORTÁTILES DE KEROSENO/DIESEL
DE AIRE FORZADO
MANUAL DEL PROPIETARIO
Llene para sus registros
N° de modelo ____________________
(se sitúa en el panel lateral)
N° de serie _______________________
(se sitúa en el tanque de combustible)
Fecha de compra: _________________
TABLA DE CONTENIDO
Información de seguridad .................................... 2
Desempaque ....................................................... 3
Identificación del producto ...................................
3
Combustibles ....................................................... 4
Ventilación ...........................................................
4
Teoría del funcionamiento ...................................
4
Ensamblaje .......................................................... 5
Funcionamiento ................................................... 6
Funcionamiento con generador portátil ............... 7
Almacenamiento, transporte o envío ................... 7
Programa de mantenimiento preventivo ............. 8
Solución de problemas ........................................ 8
Procedimientos de servicio ............................... 10
Especificaciones ................................................
17
Diagramas de cableado .................................... 18
Clasificación ilustrada de piezas ó
lista de piezas ................................................. 20
Piezas de repuesto ............................................ 33
Servicio técnico ................................................. 33
Accesorios ......................................................... 34
Garantía y servicio de reparación ..................... 36
Nuevo
diseño de
cubierta
recta
www.desatech.com
114009-01C
2
INFORMACIÓN DE
SEGURIDAD
ADVERTENCIA: Este producto
contiene y/o genera químicos que
el Estado de California reconoce
que causan cáncer, defectos de
nacimiento u otros daños relacio-
nados con la reproducción.
IMPORTANTE: Lea este manual
del propietario cuidadosa y
completamente antes de intentar
ensamblar, operar o dar servicio a
este calentador. El uso inadecuado
de este calentador puede causar
lesiones graves o la muerte por
quemaduras, incendio, explosión,
choque eléctrico e intoxicación
con monóxido de carbono.
PELIGRO: ¡La intoxicación
con monóxido de carbono puede
resultar en la muerte!
Intoxicacn con moxido de carbono: Los
ntomas iniciales de la intoxicación con monóxido
de carbono son semejantes a los de la gripe, con
dolores de cabeza, mareos y/o náusea. Si usted
presenta estosntomas, es posible que el calentador
no esté funcionando correctamente. ¡Respire aire
fresco inmediatamente! Haga que le den servicio
al calentador. El monóxido de carbono afecta más a
algunas personas que a otras. Estas incluyen a mujeres
embarazadas, personas con enfermedades del coran
o de los pulmones o anemia, aquellas bajo la inuencia
del alcohol y aquellas a grandes altitudes.
Asegúrese de leer y comprender todas las advertencias.
Conserve este manual para referencia. Es su guía para
la operacn segura y correcta de este calentador.
Use solamente keroseno, diesel/aceite combustible
#1 ó #2, combustible de aviación JET A o JP-8 para
prevenir riesgos de incendios o explosn. Nunca
utilice gasolina, nafta, solventes para pintura, alcohol
u otros combustibles altamente inamables.
Carga del combustible
a)
El personal encargado de la carga del combustible
debe estar calificado y ampliamente familiarizado
con las instrucciones del fabricante y los regla-
mentos aplicables con respecto a la carga segura
de combustibles en unidades de calefacción.
b) Debe usarse solamente el tipo de combustible es-
pecificado en la placa de datos del calentador.
c) Toda flama, incluyendo la del piloto, si
existe, debe extinguirse y el calentador debe
enfriarse antes de la carga de combustible.
d) Durante la carga del combustible, todas
las líneas de combustible y sus conexiones
deben inspeccionarse para buscar fugas.
Toda fuga debe repararse antes de poner el
calentador nuevamente en servicio.
e) Nunca debe almacenarse s del combustible
necesario para un día de funcionamiento del
calentador dentro de un edificio en la cercanía
del calentador. La mayoría del combustible
debe almacenarse fuera del edificio.
f) Todo almacenamiento de combustible deberá
situarse a una distancia mínima de 7,62 m (25
pies) respecto a los calentadores, sopletes,
equipo de soldadura y fuentes de ignición si
-
milares (excepción: la reserva de combustible
integrada con la unidad de calentador).
g) Siempre que sea posible, el almacenamiento
de combustible debe restringirse a áreas
donde la penetración del suelo no permita
que el combustible gotee o pueda encenderse
por algún fuego a más baja elevación.
h) El almacenamiento de combustible debe
realizarse en acuerdo con la autoridad que
tiene jurisdicción.
Use solamente la tensión eléctrica y la frecuen
-
cia especificadas en la placa del modelo.
El calentador deberá estar conectado a tierra. Use
solamente un cable de extensión trialámbrico
adecuadamente conectado a tierra. Conéctelo
solamente en un enchufe con conexión a tierra.
Use solamente en áreas libres de vapores infla
-
mables o de alto contenido de polvo.
Distancia mínima con respecto a los materiales
combustibles: 2,44 m (8 pies) de la salida de aire
caliente; 1,22 m (4 pies) de la parte superior; y
1,22 m (4 pies) de los laterales y la entrada.
Sitúe el calentador en una superficie estable y
nivelada si está caliente o en funcionamiento,
de lo contrario puede ocurrir un incendio.
Úsese solamente en áreas bien ventiladas. Antes de
usar el calentador, procure tener una abertura de cuando
menos 2.800 cm
2
(3 pies
2
) para el aire fresco exterior
por cada 30 kw (100.000 BTU/h) de valor.
Mantenga siempre a los niños y animales ale-
jados del calentador.
Nunca encienda el calentador si la cámara de
combustión está caliente o si se ha acumulado
combustible en la misma.
Al usarse con un termostato, el calentador puede
encenderse en cualquier momento.
Al mover o almacenar el calentador, debe
colocarse en una posición nivelada para evitar
que se derrame el combustible.
www.desatech.com
114009-01C 3
Use el calentador solamente en acuerdo con las
ordenanzas y códigos locales. Nunca utilice
gasolina, drenaje del cárter, nafta, solventes
para pintura, alcohol u otros combustibles
altamente inflamables.
Nunca utilice el calentador donde estén pre
-
sentes gasolina, solvente para pintura u otros
vapores inflamables.
Nunca utilice el calentador en áreas de estancia
o de dormir.
Nunca deje conectado un calentador sin la
supervisión de un adulto si es posible que haya
niños o animales presentes.
Nunca mueva, maneje, cargue combustible o
servicio a un calentador en funcionamiento,
caliente, o conectado.
Nunca conecte conductos a la parte anterior o
posterior del calentador.
Nunca conecte el calentador a un tanque de
combustible externo.
Los calentadores utilizados cerca de toldos,
lonas o materiales similares de protección deben
situarse a una distancia segura de dichos mate
-
riales. La distancia mínima recomendada para
su seguridad es de 3,05 m (10 pies). También se
recomienda que dichos materiales de protección
sean retardadores de fuego. Estos materiales de
protección deben estar seguramente sujetados
para prevenir que se enciendan o que disturben
el funcionamiento del calentador debido a la
acción del viento.
Desconecte el calentador cuando no esté en uso.
Nunca bloquee la entrada de aire (posterior) o
la salida de aire (anterior) del calentador.
Advertencia para residentes de la ciudad de
Nueva York
Para uso solamente en obras de construc-
ción en acuerdo con los códigos aplicables de
la ciudad de Nueva York bajo certificados de
aprobación del Departamento de bomberos de la
ciudad de Nueva York (NYCFD) #4803, #4899,
#4908, #4909 ó #4934.
DESEMPAQUE
1. Retire todos los elementos de empaque agre-
gados al calentador para su envío.
2. Retire todos los elementos de la caja.
3. Revise los elementos para ver si hay algún
daño debido al transporte. Si el calentador está
dañado, informe de inmediato al distribuidor
a quien lo compró.
INFORMACIÓN DE
SEGURIDAD Continuación
Cubierta
lateral
Tanque de
combustible
Salida
de aire
caliente
Resguardo
del ventilador
Cubierta del extremo
del filtro de aire
Tapón del
combustible
Ensamblaje del control
de encendido (dentro
de la cubierta lateral)
Figura 1. Modelos 40
Perilla del termostato
(Sólo para modelos
de termostato)
Cubierta
lateral
Tanque de
combustible
Salida
de aire
caliente
Resguardo
del ventilador
Cubierta del
extremo del
filtro de aire
Tapa/medidor
del combustible
Ensamblaje
del control de
encendido
(dentro de la
cubierta lateral)
Figura 2. Modelos 50/55/60/70
Perilla del termostato
(Sólo para modelos
de termostato)
Interruptor
iluminado de
alimentación
Cubierta
lateral
Tapa/medidor
del combustible
Salida
de aire
caliente
Ensamblaje del control
de encendido (dentro
de la cubierta lateral)
Figura 3. Modelos 110/115/155/165
Tanque de
combustible
Resguardo
del ventilador
Perilla del
termostato
(Sólo para
modelos de
termostato)
Interruptor iluminado
de alimentación
IDENTIFICACIÓN DEL
PRODUCTO
www.desatech.com
114009-01C
4
COMBUSTIBLES
ADVERTENCIA: Use sola-
mente keroseno, diesel/aceite
combustible #1 ó #2, combusti-
ble de aviación JET A o JP-8 para
prevenir riesgos de incendios o
explosión. Nunca utilice gasoli-
na, aceite drenado de cárteres,
nafta, solventes de pintura,
alcohol u otros combustibles
altamente inflamables.
Use solamente keroseno, diesel/aceite combus-
tible #1 ó #2, combustible de aviación JET A o
JP-8. También se pueden usar combustibles más
pesados, como el aceite combustible n.º 2 o el
combustible diesel n.º 2, pero ocasionarán:
Olor evidente
Mantenimiento adicional del filtro de combustible
La necesidad de aditivos no tóxicos, anticon-
gelantes en climas muy fríos
No use combustibles s pesados que el grado n.º 2 ni
aceites pesados, como el aceite que se drena de los rte-
res del cial. Estos aceites pesados no se encenderán
adecuadamente y contaminan el calentador.
IMPORTANTE: Use un recipiente de almacena-
miento para KEROSENO SOLAMENTE (azul) o
para DIESEL SOLAMENTE (amarillo). Asegú-
rese de que el recipiente de almacenamiento esté
limpio. Substancias extrañas como óxido, polvo o
agua ocasionarán que el ensamblaje del control de
encendido apague el calentador. Las substancias
extrañas pueden también requerir que el sistema
de combustible del calentador tenga que limpiarse
frecuentemente.
VENTILACIÓN
ADVERTENCIA: Proporcione
una abertura para aire fresco de
cuando menos 2.800 cm
2
(3 pies
2
)
por cada 100.000 BTU/h de valor.
Proporcione aire fresco adicional
si se utilizan más calentadores.
Deben seguirse los requisitos
de ventilación nimos para
evitar riesgos asociados con la
intoxicación por monóxido de
carbono. Asegúrese de que di-
chos requisitos se cumplan antes
de operar el calentador.
Ejemplo: Un calentador de 58,6 kw (200.000
BTU/h) requiere uno de los siguientes:
Una puerta de cochera para dos autos (abertura
de 4,88 metros [16 pies]) levantada 12,7 cm (5
pulgadas)
Una puerta de cochera para un auto (abertura
de 2,74 metros [9 pies]) levantada 20,3 cm (8
pulgadas)
Dos ventanas de 76,2 cm (30 pulgadas) levan
-
tadas 38,1 cm (15 pulgadas)
TEORÍA DEL
FUNCIONAMIENTO
El sistema de combustible: La bomba de aire
obliga que éste pase a través de la línea de aire.
Se empuja el aire a través de la boquilla. Este aire
ocasiona que el combustible se levante del tanque.
Se rocía una fina emisión de combustible dentro
de la cámara de combustión.
El sistema de aire: El motor hace girar el ventilador.
El ventilador empuja aire dentro y alrededor de la
cámara de combustión. Este aire se calienta y pro-
porciona una corriente de aire limpio y caliente.
El sistema de encendido: El ensamblaje de con-
trol de encendido da alimentación al encendedor.
Éste enciende la mezcla de combustible/aire en la
cámara de combustión.
El sistema de control de extinción de la llama:
Este sistema hace que el calentador se apague si
se extingue la llama.
Figura 4. Modelo 200
Salida
de aire
caliente
Cubierta lateral
Tapa/
medidor del
combustible
Ensamblaje del control
de encendido (dentro
de la cubierta lateral)
Resguardo
del ventilador
Perilla del termostato
(Sólo para modelos
de termostato)
Tanque de
combustible
Interruptor iluminado
de alimentación
IDENTIFICACIÓN DEL
PRODUCTO Continuación
www.desatech.com
114009-01C 5
Figura 5. Vista lateral de operación
TEORÍA DEL FUNCIONAMIENTO Continuació
Salida de
aire limpio
y caliente
Filtro de
combustible
Línea de aire
al quemador
Filtro de
salida de
aire
Bomba de aire
Entrada de
aire Filtro
Entrada de
aire frio
Ventilador
Cámara de
combustión
Encendedor
Ensamblaje del control
de encendido
Aire para el
sistema de
combustible
Aire para
combustión
y calefacción
Combustible
Boquilla
Tanque de
combustible
Motor
ENSAMBLAJE
(SÓLO PARA LOS MODELOS
110/115/155/165/200)
Estos modelos están equipados con ruedas y una ma-
nija. Algunos modelos están equipados también con
segunda manija. Las ruedas, las manijas y los herrajes
de montaje se encuentran en la caja de envío.
Herramientas necesarias
Destornillador phillips mediano
Llave de 3/8 de pulgada, abierta o ajustable
Martillo
1. Inserte el eje a tras del marco de soporte de
las ruedas. Instale los separadores de las ruedas,
si están incluidos. Instale las ruedas en el eje.
IMPORTANTE: Al instalar las ruedas, oriente
los cleos alargados de las ruedas hacia el marco
de soporte de ruedas (consulte la figura 6).
2. Coloque las tuercas ciegas en los extremos del
eje. Golpee suavemente con el martillo para
asegurarlas.
3. Coloque el calentador en el marco de soporte
de ruedas. Alinee los orificios en la pestaña del
tanque de combustible con los orificios en el
marco de soporte de ruedas.
4. Coloque la(s) manija(s) en la parte superior de
la pestaña del tanque de combustible. Inserte los
tornillos a través de la(s) manija(s), la pestaña
del tanque de combustible y el marco de soporte
de las ruedas. Apriete las tuercas con los dedos
tras insertar cada tornillo.
5. Una vez que todos los tornillos se han inser
-
tado, apriete las tuercas firmemente.
Figura 6. Ensamblaje de ruedas
y manijas, sólo para los modelos
110/115/155/165/200
Marco de
soporte para
las ruedas
Pesta de
tanque de
combustible
Tuerca
ciega
Rueda
Tuerca
Eje
Núcleo
alargado
Filtro de
Entrada
Manija
Salida de
aire caliente
Tornillo
Separador de la
rueda (Si viene
incluido)
Cornamusas para cable
con pernos y tuercas (si
se proporcionan, juego
de dos; para los lados
derecho e izquierdo)
www.desatech.com
114009-01C
6
está frío puede afectar la configuración del
termostato. Este termostato es un control de
calefacción general. No está diseñado para
un control preciso de temperatura. Ajuste el
termostato hasta que el calentador complete
un ciclo y llegue a la temperatura deseada.
PARA APAGAR EL CALENTADOR
Sin interruptor de alimentación
Desconecte el cable de extensión del enchufe.
Con interruptor de alimentación
Presione el interruptor de alimentación para colo-
carlo en la posición de apagado (O). Desconecte
el calentador cuando no esté en uso.
PARA VOLVER A ENCENDER EL
CALENTADOR
Sin interruptor de alimentación
1. Desenchufe el cable de extensión del enchufe
y espere 10 segundos. Espere dos minutos si
el calentador ha estado funcionando.
2.
Repita los pasos en Para encender el calentador.
Con interruptor de alimentación
1. Presione el interruptor de alimentación para
colocarlo en la posición de apagado (O) y
espere 10 segundos (2 minutos si el calentador
ha estado en funcionamiento).
2. Repita los pasos que se describen en Para
encender el calentador.
Figura 7. Interruptor de alimentación,
modelos 50/55/60/70
Figura 8. Interruptor de alimentación,
modelos 110/115/155/165/200
Interruptor
iluminado de
alimentación
Interruptor
iluminado de
alimentación
FUNCIONAMIENTO
IMPORTANTE: Revise, conozca
y comprenda las advertencias
en la sección Información de
seguridad, página 2. Éstas son
necesarias para hacer funcionar
este calentador de manera segu-
ra. Siga todas las ordenanzas y
códigos locales al utilizar este
calentador.
PARA ENCENDER EL CALENTADOR
1. Siga toda la información de ventilación y
seguridad.
2. Sitúe el calentador de manera que proporcione
la máxima circulación del aire caliente. Siga
todos los requisitos de ubicación observados
en
Información de seguridad, página 2.
3. Llene el tanque de combustible con keroseno,
aceite combustible/diesel #1 ó #2, o combus
-
tible de aviación JET A o JP-8.
4. Ponga y cierre la tapa del combustible.
5. En los modelos de termostato, gire la perilla
del termostato en el sentido de las manecillas
del reloj hasta la posición de alto.
6. Conecte el cable de alimentación del calen-
tador a un cable de extensión trialámbrico
aprobado, con conexión a tierra. El cable de
extensión debe tener cuando menos 1,8 m (6
pies) de longitud.
Requisitos de tamaño del cable de extensión
De 1,8 a 3 m (6 a 10 pies) de longitud, use un
cable de clasificacn 18 AWG (0,75 mm
2
)
De 3,3 a 30,5 m (11 a 100 pies) de longitud, use
un cable de clasificación 16 AWG (1,0 mm
2
)
De 30,8 a 61 m (101 a 200 pies) de longitud, use
un cable de clasificación 14 AWG (1,5 mm
2
)
7. Conecte el cable de extensión a un enchufe es
-
tándar con conexión a tierra de 120 voltios/60
hercios, de tres orificios.
Nota: Para los calentadores sin interruptor de
alimentación, el encendedor se precalentará
durante cinco segundos, después se iniciará
el calentador.
Nota: Para los calentadores con interruptor
de alimentación, presione el interruptor para
colocarlo en la posición de encendido (|) y el
calentador deberá encenderse en 5 segundos.
Si el calentador no se enciende, consulte
Solución de problemas
, en la página 8.
8. En los modelos con termostato, ajuste la
perilla del termostato a la posición de la tem
-
peratura deseada. Nota: Cuando el calentador
www.desatech.com
114009-01C 7
OFF
ENGINE
FUEL
F
Figura 9. Método común de conexión a
tierra del generador (la construcción del
generador puede ser distinta de la que
aquí se muestra)
Tornillo y tuerca para
conexión a tierra
Alambre de tierra
(#10 AWG, de cobre
trenzado)
Alternador
Punto de
conexión
a tierra de
cobre o
latón
FUNCIONAMIENTO CON
GENERADOR PORTÁTIL
ADVERTENCIA: Antes de ope-
rar el calentador o cualquier apa-
rato desde un generador portátil,
verifique que el generador haya
sido conectado a tierra adecuada-
mente. Una conexión inadecuada
a tierra o el no conectar el gene
-
rador a tierra pueden resultar en
electrocución si ocurre una falla
de la tierra. Consulte el manual
del propietario proporcionado por
el fabricante del generador para
obtener los procedimientos ade
-
cuados de conexn a tierra.
El rango de tensión de funcionamiento del calenta-
dor es de 108 a 132 voltios (120 voltios +/- 10%).
Antes de conectar el calentador al generador, debe
verificarse la tensión de salida (si el generador
está equipado con la función de estado de espera
automático, la tensión de salida debe medirse con
el generador funcionando a la velocidad máxima).
Si la medida de tensión no alcanza este rango, el
calentador no deberá conectarse al generador.
Consulte Funcionamiento, página 6, para ver los
procedimientos de encendido, apagado y restable-
cimiento del calentador.
ALMACENAMIENTO,
TRANSPORTE O ENVÍO
Nota: Si se envía, las compañías de transporte
requieren que los tanques de combustible estén
vacíos.
1. Drene el tanque de combustible.
Nota: Algu-
nos modelos tienen un tapón de drenado en el
fondo del tanque de combustible. Si es el caso,
quite el tapón para drenar todo el combustible.
Si el calentador no cuenta con un tapón de
drenado, drene el combustible por medio de la
abertura de la tapa de combustible. Asegúrese
de extraer todo el combustible.
2. Vuelva a colocar el tapón de drenado, si cuenta
con uno.
3. Si se observa cualquier residuo en el combus
-
tible usado, agregue 1 ó 2 litros de keroseno
limpio al tanque, agite, y drene nuevamente.
Esto prevendrá que el exceso de residuos tape
los filtros durante el uso en el futuro.
4. Vuelva a colocar la tapa de combustible o el
tapón de drenado. Deseche adecuadamente el
combustible usado y sucio. Consulte con las
estaciones de servicio automovilístico locales
que reciclan los aceites.
5. En caso de almacenamiento, almacene el
calentador en un lugar seco. Asegúrese de
que el lugar de almacenamiento esté libre de
polvo y vapores corrosivos.
IMPORTANTE: No almacene keroseno durante
los meses de verano para utilizarse en la siguiente
temporada de frío. El utilizar combustible viejo
puede dañar el calentador.
www.desatech.com
114009-01C
8
PROGRAMA DE MANTENIMIENTO PREVENTIVO
ADVERTENCIA: Nunca realice reparaciones al calentador mien-
tras esté conectado, en funcionamiento o caliente. Pueden ocurrir
quemaduras graves y choques eléctricos.
PROCEDIMIENTO
Consulte Almacenamiento, trans-
porte o envío, página 7
Consulte Filtros de salida de aire, en-
trada de aire y de pelusa, página 10
Consulte Filtros de salida de
aire, entrada de aire y de pelusa,
página 10
Consulte Filtro de combustible,
página 11
Consulte Ventilador, página 10
ARTÍCULO
Tanque de combustible
Salida de aire y filtros
de pelusa
Filtro de entrada de aire
Filtro de combustible
Encendedor
Aspas del ventilador
Motor
FRECUENCIA
Limpie cada 150-200 horas de funcio-
namiento, según sea necesario
Reemplace cada 500 horas de funcio-
namiento o una vez al año
Lave con jabón y agua y seque cada
500 horas de funcionamiento, o según
sea necesario
Limpie dos veces durante la temporada
de calefacción o según sea necesario
No se necesita mantenimiento
Limpie cada temporada o sen
sea necesario
No necesario/lubricado permanentemente
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
ADVERTENCIA: Nunca realice reparaciones al calentador mien-
tras esté conectado, en funcionamiento o caliente. Pueden ocurrir
quemaduras graves y choques eléctricos.
POSIBLE CAUSA
1. No llega energía al calentador
2. El interruptor de alimentación
no está en la posición de en-
cendido (|)
3. Si lo hay, el termostato señala
una intensidad demasiado baja
4. Mala conexn eléctrica entre el
motor y el ensamblaje del con
-
trol de encendido, o del ensam-
blaje del control de encendido
y el cable de alimentación
5. El rotor de la bomba está
atascado
6. Ensamblaje del control de
encendido defectuoso
7. Motor defectuoso
8. Fusible quemado en el ensam-
blaje del control de encendido
REMEDIO
1. Revise el interruptor de circui-
tos en el panel eléctrico
2. Verifique que el interruptor
de alimentación esté en la
posición de encendido (|) y
que la luz esté encendida
3. Gire la perilla del termostato a un
ajuste de temperatura s alto
4. Revise todas las conexiones
eléctricas. Consulte Diagra
-
mas de cableado, página 18
5. Si el ventilador no gira libre-
mente, consulte Rotor de la
bomba, página 15.
6 Reemplace el ensamblaje del
control de encendido
7. Reemplace el motor.
8. Consulte Ensamblaje del con-
trol de encendido, página 16.
CONDICIÓN DE FALLA
El motor no enciende cinco
segundos después de conectar
el calentador
ADVERTENCIA: ¡Alta tensión!
www.desatech.com
114009-01C 9
POSIBLE CAUSA
1.
No hay combustible en el tanque
2. La presión de la bomba no es
la correcta
3. El filtro de combustible está
sucio
4. La boquilla está obstruida
5. Hay agua en el tanque de
combustible
6. Mala conexión eléctrica entre
el encendedor y el ensamblaje
del control de encendido
7. Encendedor defectuoso
8. Ensamblaje del control de
encendido defectuoso
9. Sólo en el modelo 200: válvula
de combustible defectuosa
(sólo modelos equipados con
válvula de combustible)
1. La presión de la bomba no es
la correcta
2. Los filtros de entrada de aire,
salida de aire y/o de pelusa
están sucios
3. El filtro de combustible está
sucio
4. La boquilla está obstruida
5. Ensamblaje de la fotocélula
instalado incorrectamente (no
se ve la flama)
6. Las lentes de la fotolula
están sucias
7. Mala conexión eléctrica entre
la fotocélula y el ensamblaje
del control de encendido
8. Fotocélula defectuosa
9. Ensamblaje del control de
encendido defectuoso
REMEDIO
1. Llene el tanque con keroseno
2. Consulte Ajuste de la presión
de la bomba, página 11
3. Consulte Filtro de combusti
-
ble, página 11
4. Consulte Ensamblaje de la
boquilla, página 14
5. Drene y limpie el tanque de
combustible con keroseno lim-
pio. Consulte Almacenamiento,
transporte o envío, página 7
6. Revise las conexiones eléctri
-
cas. Consulte Diagramas de
cableado, página 18
7. Reemplace el encendedor,
consulte la página 12
8. Reemplace el ensamblaje del
control de encendido
9. Consulte Válvula de combus-
tible, página 12
1. Consulte Ajuste de la presión
de la bomba, página 11
2. Consulte Filtros de salida
de aire, entrada de aire y de
pelusa, página 10
3. Consulte Filtro de combusti-
ble, página 11.
4. Consulte Ensamblaje de la
boquilla, página 14
5. Asegúrese de que el recubri
-
miento de la fotocélula esté
asentado adecuadamente en
el soporte
6. Limpie las lentes de la fotocé
-
lula
7. Revise las conexiones eléctri
-
cas. Consulte Diagramas de
cableado, página 18
8. Reemplace la fotocélula
9. Reemplace el ensamblaje del
control de encendido
CONDICIÓN DE FALLA
El motor se enciende y funciona
pero el calentador no enciende
El calentador se enciende pero
el ensamblaje del control de
encendido lo apaga después de
unos pocos minutos
ADVERTENCIA: ¡Alta tensión!
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Continuación
ADVERTENCIA: ¡Alta tensión!
www.desatech.com
114009-01C
10
PROCEDIMIENTOS DE
SERVICIO
ADVERTENCIA: Para evitar
el riesgo de quemaduras y cho-
que eléctrico, nunca intente dar
servicio al calentador mientras
esté conectado, funcionando o
caliente.
DESMONTAJE DE LA CUBIERTA
SUPERIOR
1. Quite los tornillos a cada lado del calentador
utilizando un destornillador para tuercas de
5/16 de pulgada. Estos tornillos unen las cu
-
biertas superior e inferior. Consulte la figura
10 u 11.
2. Levante y quite la cubierta superior.
3. Desmonte el resguardo del ventilador.
Eje del motor
Tornillo de
fijación
Figura 12. Ubicación del ventilador, del
eje del motor y del tornillo de fijación
Eje del
motor
Ventilador
Tornillo de
fijación
Figura 13. Sección transversal del
ventilador
Ventilador
Al ras
Motor
Figura 14. Filtros de salida de aire,
entrada de aire y de pelusa, sólo para los
modelos 40/50/55/60/70
Cubierta superior
Resguardo
del ventilador
Figura 10. Desmontaje de la cubierta superior,
sólo para los modelos 40/50/55/60/70
Figura 11. Desmontaje de la cubierta superior,
lo para los modelos 110/115/155/165/200
Cubierta
superior
Tornillo
Tornillo
Resguardo
del ventilador
Filtro de entrada
de aire
Filtro de
pelusa
Cubierta
del extremo
del filtro
Filtro de
salida de aire
VENTILADOR
IMPORTANTE: Quite el ventilador del eje del
motor antes de extraer el motor del calentador. El
peso del motor sobre el ventilador puede dañar la
inclinación del ventilador (consulte la figura 12).
1. Desmonte la cubierta superior (consulte las
figuras 10 u 11).
2. Use una llave allen de 1/8 de pulgada para
aflojar el tornillo de tope que sujeta el venti
-
lador al eje del motor.
3. Saque el ventilador del eje del motor.
4. Limpie el ventilador utilizando un trapo suave
humedecido con keroseno o solvente.
5. Seque completamente el ventilador.
6. Vuelva a colocar el ventilador en el eje del motor.
Coloque el cleo del ventilador al ras con el ex
-
tremo del eje del motor (consulte la figura 13).
7. Coloque el tornillo de tope en la parte plana
del eje. Apriete el tornillo firmemente (40-50
pulgadas-libras/4,5-5,6 N-m).
8. Vuelva a colocar el resguardo del ventilador
y la cubierta superior.
FILTROS DE SALIDA DE AIRE,
ENTRADA DE AIRE Y DE PELUSA
1. Desmonte la cubierta superior (consulte las
figuras 10 u 11).
2. Extraiga los tornillos de la cubierta del extre
-
mo del filtro con un destornillador para tuercas
de 5/16 de pulgada (consulte la figura 14 o la
figura 15, página 11).
3. Desmonte la cubierta del extremo del filtro.
www.desatech.com
114009-01C 11
PROCEDIMIENTOS DE
SERVICIO Continuación
Figura 15. Filtros de salida de aire,
entrada de aire y de pelusa, sólo para los
modelos 110/115/155/165/200
Filtro de
entrada de aire
Cubierta
del
extremo
del filtro
Filtro de
pelusa
Filtro de salida de aire
Figura 16. Retiro del tapón medidor
de presión (se muestran los modelos
40/55/60/70)
Tapón
medidor
de presión
Medidor de
presión
Figura 17. Ajuste de la presn de la bomba
(se muestran los modelos 40/50/55/60/70)
Válvula de
escape
Presión de
Modelo bomba
40 3,0 PSI
50 3,4 PSI
55 3,4 PSI
60 3,4 PSI
70 4,7 PSI
110 5,1 PSI
115 5,1 PSI
155 5,2 PSI
165 5,6 PSI
200 6,2 PSI
Figura 18. Desmontaje del filtro de
combustible, modelos 40/50/55/60/70
Filtro de
combustible
y buje
Cubierta
lateral
Línea superior
de combustible
Filtro de combustible,
buje y línea inferior
de combustible
Línea superior
de combustible
Cubierta
lateral
Figura 19. Desmontaje del
filtro de combustible, modelos
110/115/155/165/200
4. Reemplace los filtros de salida de aire y de
pelusa.
5. Lave o reemplace el filtro de entrada de aire
(consulte Programa de mantenimiento pre
-
ventivo, página 8).
6.
Vuelva a colocar la cubierta del extremo delltro.
7. Vuelva a colocar el resguardo del ventilador
y la cubierta superior.
IMPORTANTE: No engrase los filtros.
AJUSTE DE LA PRESIÓN DE LA
BOMBA
1. Retire el tan medidor de presn de la cubierta
del extremo del filtro (consulte lagura 16).
2. Instale el medidor de presión accesorio (nú
-
mero de parte HA1180).
3. Encienda el calentador (consulte Funcio
-
namiento, página 6). Permita que el motor
alcance la máxima velocidad.
4. Ajuste la presión. Gire la válvula de escape
hacia la derecha para incrementar la presión.
Gire la válvula de escape hacia la izquierda
para disminuir la presión. Consulte las es
-
pecificaciones de presión correcta para cada
modelo (consulte la figura 17).
5. Desmonte el medidor de presión. Vuelva a
colocar el tapón medidor de presión en la
cubierta del extremo del filtro.
FILTRO DE COMBUSTIBLE
1. Quite los tornillos de la cubierta lateral utili-
zando un destornillador para tuercas de 5/16
de pulgada.
2. Retire la cubierta lateral.
3. Quite la línea superior de combustible del
cuello del filtro de combustible (consulte las
figuras 19 ó 18).
4. Saque cuidadosamente el buje, el filtro de com
-
bustible y la nea inferior de combustible (sólo
para los modelos 110/115/155/165/200) del
tanque de combustible (consulte la figura 19).
www.desatech.com
114009-01C
12
Soporte de la
fotocélula
Encendedor
Ensamblaje de
tornillo-arandela
del encendedor
Soporte
adaptador de
la boquilla
Elemento encendedor
Cámara de
combustión
Abertura del soporte
adaptador de la boquilla
Figura 21. Reemplazo del encendedor
HA1000
Figura 20. Desconexión de los cables del
encendedor del ensamblaje del control
de encendido (se muestran los modelos
40/50/55/60/70/110/115/155/165)
Soporte de
la fotocélula
Manguera de
la línea de aire
Manguera de
la línea de
combustible
Cámara de
combustión
Ensamblaje
de la fotocélula
Cable del
encendedor
Encendedor
Soporte
adaptador de
la boquilla
Ensamblaje
del control de
encendido
Cubierta lateral
PROCEDIMIENTOS DE
SERVICIO Continuación
Soporte de la
fotocélula
Encendedor
Soporte
adaptador
de la
boquilla
Elemento
encendedor
Cámara de
combustión
Abertura del soporte
adaptador de la boquilla
Figura 22. Reemplazo del encendedor
102548-08
5. Lave el filtro de combustible con combustible
limpio y vuelva a colocarlo en el tanque.
6. Conecte la línea superior de combustible al
cuello del filtro de combustible.
7. Vuelva a colocar la cubierta lateral.
ENCENDEDOR
1. Desmonte la cubierta superior y el resguardo
del ventilador (consulte Desmontaje de la
cubierta superior, página 10).
2. Desmonte el ventilador (consulte la gina 9).
3. Quite los 4 tornillos de la cubierta lateral con
un destornillador para tuercas de 5/16 de pul-
gada. Desmonte la cubierta lateral (consulte
las figuras 18 ó 19 de la página 11).
4. Desconecte los cables del encendedor del en-
samblaje del control de encendido (consulte la
figura 20). Pase los alambres del encendedor
a través del orificio en la cubierta inferior.
5. Desconecte la manguera de la línea de com
-
bustible y la manguera de la nea de aire.
Desmonte la fotocélula del soporte corres
-
pondiente (consulte la figura 20).
6. Desmonte la cámara de combustión. Coloque la
cámara de combustión de manera que el extre-
mo del soporte adaptador de la boquilla quede
hacia arriba (consulte la figura 21 ó 22).
7. Desmonte el tornillo del encendedor con un
destornillador para tuercas de 1/4 de pulgada
para los modelos que utilizan el encendedor
HA1000, o bien, con un destornillador para
tuercas de 5/16 de pulgada para los modelos
que utilizan el encendedor 102548-08. Des
-
monte cuidadosamente el encendedor del
soporte adaptador de la boquilla.
PRECAUCIÓN: No doble ni
golpee el elemento encendedor.
Manéjelo con cuidado.
8. Saque cuidadosamente el encendedor de re-
puesto del empaque de espuma de estireno.
9. Guíe cuidadosamente el encendedor hacia
dentro de la abertura en el soporte adaptador de
la boquilla. No golpee el elemento encendedor.
Fije el encendedor al soporte adaptador de la
boquilla con un tornillo usando un destorni-
llador para tuercas de 1/4 de pulgada para los
modelos que utilizan el encendedor HA1000,
o bien, con un destornillador para tuercas de
5/16 de pulgada para los modelos que utilizan
el encendedor 102548-08 (consulte la figura
23, página 13).
Apriete de 0,90 a 1,69 N-m (8
a 15 pulg-lb). No apriete demasiado.
www.desatech.com
114009-01C 13
PROCEDIMIENTOS DE
SERVICIO Continuación
Ensamblaje
de boquilla-
adaptador
Cámara de
combustión
Manguera
de la línea
de aire
Figura 23. Desmontaje de las mangueras
de las líneas de aire y combustible (sólo
para los modelos 40/50/55/60/70)
Manguera de
la línea de
combustible
Manguera de
la línea de aire
Soporte
adaptador de
la boquilla
Ensamblaje
de boquilla-
adaptador
Cámara de
combustión
Soporte de
fotocélula
Soporte
adaptador de
la boquilla
Figura 24. Desmontaje de las mangueras
de las líneas de aire y combustible (sólo
para los modelos 110/115/155/165)
Manguera de
la línea de
combustible
Soporte de
la fotocélula
ENSAMBLAJE DE LA BOQUILLA
(Sólo para los modelos 40/50/55/60/70/110/
115/155/165)
1. Desmonte la cubierta superior (consulte Des-
montaje de la cubierta superior, página 10).
2. Desmonte el ventilador (consulte Ventilador
,
página 10).
Figura 25. Desmontaje del ensamblaje de
la boquilla-adaptador
Ensamblaje
de boquilla-
adaptador
Cámara de
combustión
Figura 26. Boquilla y adaptador de la
boquilla
Cara de la
boquilla
Boquilla
Casquillo de
la boquilla
Adaptador de
la boquilla
Niple de la línea de aire
Niple de la línea de combustible
3. Retire las mangueras de las líneas de aire y
combustible del ensamblaje de la boquilla
(consulte las figuras 23 ó 24).
4. Gire el ensamblaje de la boquilla 1/4 de vuelta
a la izquierda y tire de él hacia el motor para
desmontarlo (consulte la figura 25).
5. Coloque la parte hexagonal de plástico en el
tornillo de banco y apriete ligeramente.
6. Desmonte cuidadosamente la boquilla del adap
-
tador de la boquilla utilizando una llave tubular
de 5/8 de pulgada (consulte la figura 26).
7. Sople aire comprimido a través de la cara de
la boquilla. Esto eliminasuciedades del área
de la boquilla.
8. Inspeccione el casquillo de la boquilla en
busca de daños.
9. Vuelva a colocar la boquilla en el adaptador
hasta que la boquilla se asiente. Apriete 1/3
de vuelta más usando una llave tubular de 5/8
pulgadas de 4,5 a 5,1 N-m (40 a 45 pulg-lb).
Consulte la figura 26.
10. Fije el ensamblaje de la boquilla al soporte del
quemador (consulte la figura 25).
11. Conecte las mangueras de las líneas de aire y
combustible al ensamblaje de la boquilla. Con
-
sulte Reemplazo de las líneas de combustible
y aire y su colocación adecuada, página 15.
12. Vuelva a colocar el ventilador (consulte Ven
-
tilador, página 10).
13. Vuelva a colocar el resguardo del ventilador y
la cubierta superior (consulte Desmontaje de
la cubierta superior, página 10).
10. Vuelva a colocar la cámara de combustión.
11. Pase los cables del encendedor nuevamente
hacia abajo a través del orificio en la cubierta
inferior. Conecte los cables al ensamblaje del
control de encendido (consulte la figura 20).
12. Vuelva a colocar la cubierta lateral (consulte
las figuras 18 ó 19 de la página 10).
13. Conecte y dirija la manguera de la línea de
combustible y la manguera de la línea de aire
al ensamblaje del adaptador de la boquilla. Con
-
sulte Reemplazo de las líneas de combustible y
aire y su colocación adecuada, página 15.
14. Vuelva a colocar la fotocélula en el soporte
correspondiente. Acomode los cables como se
muestra en las guras 23 ó 24.
15. Vuelva a colocar el ventilador (consulte la
página 10).
16. Vuelva a colocar el resguardo del ventilador y
la cubierta superior (consulte la página 10).
www.desatech.com
114009-01C
14
Figura 29. Manguera de aire al niple dentado
Manguera
de aire
Cubierta del extremo
de la bomba
Niple dentado
110/115/155/165/200
Modelos
40/50/55/60/70
Modelos
Niple
dentado
REEMPLAZO DE LAS LÍNEAS
DE COMBUSTIBLE Y AIRE Y SU
COLOCACIÓN ADECUADA.
1. Desmonte la cubierta superior (consulte Des-
montaje de la cubierta superior, página 10).
2. Extraiga los tornillos de la cubierta lateral
con un destornillador para tuercas de 5/16
de pulgada (consulte las figuras 18 ó 19 de la
página 11).
3. Retire la cubierta lateral.
4. Inspeccione las mangueras de las líneas de com
-
bustible y aire en busca de rajaduras u orificios.
Si la manguera de la línea de combustible es
dañada, descoctela del adaptador de la boqui-
lla (consulte las figuras 23 ó 24 de la página 13,
o la figura 27 de la página 14) y del filtro de
combustible (consulte Filtro de combustible,
página 11). Si la manguera de la línea de aire
está dañada, desconéctela del adaptador de la
boquilla (consulte la figura 23 ó 24 de la página
13, o la figura 27 de la página 14) y del niple
dentado en la cubierta del extremo de la bomba
(consulte la figura 29).
5. Instale la nueva línea de aire o de combustible.
Fije un extremo de la manguera de la línea de
aire al niple dentado en la cubierta del extremo
de la bomba (consulte la figura 29) y el otro
extremo al adaptador de la boquilla (consulte
las figuras 23 ó 24 de la página 13, o la figura
27 de la página 14). Conecte un extremo de la
manguera de la línea de combustible al filtro
de combustible (consulte Filtro de combusti
-
ble, página 11) y el otro extremo al adaptador
de la boquilla (consulte las figuras 23 ó 24 de
la página 13, o la figura 27 de la página 14).
Nota: Acomode las mangueras como se
muestra en las figuras 23 ó 24 de la página
13, o en la figura 27 de la página 14, según
sea el modelo. Las mangueras no deben tocar
el soporte de la fotocélula.
6. Vuelva a colocar la cubierta lateral.
7. Vuelva a colocar la cubierta superior y el
resguardo del ventilador (consulte Desmontaje
de la cubierta superior, página 10).
PROCEDIMIENTOS DE
SERVICIO Continuación
Figura 27. Desmontaje de las mangueras
de las líneas de aire y combustible
(solamente para modelo 200)
Manguera de
la línea de
combustible
Ensamblaje
de boquilla-
adaptador
Cámara de
combustión
Soporte
adaptador de
la boquilla
Soporte de
Soporte
Manguera
de la línea
de aire
Tornillo de
soporte
adaptador
de la
boquilla
Cara de la
boquilla
Boquilla
Casquillo de
la boquilla
Soporte
adaptador de
la boquilla
Niple de la
línea de aire
Niple de la línea
de combustible
Figura 28. Boquilla y adaptador de la boquilla
Adaptador
de la
boquilla
(Sólo para el modelo 200)
1. Desmonte la cámara de combustión y el
encendedor siguiendo los pasos 1 al 7 en la
sección Encendedor, páginas 12 y 13.
2. Coloque cuidadosamente el encendedor en un
lugar seguro.
3. Quite los dos tornillos del soporte adaptador
de la boquilla (consulte la figura 27).
4. Coloque el adaptador de la boquilla hexagonal
de aluminio en el tornillo de banco (no lo
apriete demasiado).
5. Desmonte cuidadosamente la boquilla del adap-
tador de la boquilla utilizando una llave tubular
de 5/8 de pulgada (consulte la figura 28).
6.
Sople aire comprimido a través de la cara de la bo-
quilla. Esto eliminará los residuos en la boquilla.
7. Inspeccione el empaque de la boquilla en
busca de daños.
8. Vuelva a colocar la boquilla en el adaptador
hasta que la boquilla se asiente. Apriete de
80-110 pulgadas-libra.
9. Conecte el soporte adaptador de la boquilla a
la cámara de combustión con los dos tornillos
que quitó en el paso 3.
10. Repita los pasos 9 a 16 de la sección
Encen-
dedor, página 12.
www.desatech.com
114009-01C 15
PROCEDIMIENTOS DE
SERVICIO Continuación
ROTOR DE LA BOMBA
(Procedimiento en caso que el rotor esté
atascado)
1. Desmonte la cubierta superior (consulte Des-
montaje de la cubierta superior, página 10).
2. Quite los tornillos de la cubierta del extremo
del filtro utilizando un destornillador para
tuercas de 5/16 de pulgada (consulte las figu
-
ras 30 ó 31).
3. Desmonte la cubierta del extremo del filtro y
los filtros de aire.
4. Quite los tornillos de la placa de la bomba
utilizando un destornillador para tuercas de
5/16 de pulgada.
5. Desmonte la placa de la bomba.
6. Desmonte el rotor, la parte de inserción y las
láminas (consulte las figuras 30 ó 31).
7. Verifique que no haya residuos en la bomba. Si
encuentra residuos, sople con aire comprimido.
8. Instale la parte de inserción y el rotor.
Figura 30. Ubicación del rotor, modelos
40/50/55/60/70
Placa
de la
bomba
Parte de
inserción
Rotor
Lámina
Filtro de
entrada
de aire
Filtro de
salida
de aire
Figura 31. Ubicación del rotor, modelos
110/115/155/165/200
Parte de
inserción
Lámina
Rotor
Placa de la
bomba
Filtro de
entrada
de aire
Filtro de
salida
de aire
Cubierta del
extremo del filtro
Cubierta del
extremo del filtro
Lija
Figura 33. Cómo lijar el rotor
Tornillo de ajuste
del espacio
Rotor
Lámina
Espacio de
0,076-0,101 mm
(0,003/0,004
pulgadas)
medido con
medidor de
calibre de
espesores
Tornillo de ajuste
del espacio
Figura 32. Ubicaciones del tornillo de
ajuste del espacio
9. Revise el espacio libre del rotor. Ajústelo a
0,076/0,101 mm (0,003/0,004 de pulgada) si
es necesario (consulte la figura 32).
Nota: Gire el rotor una vuelta completa para
asegurarse de que el espacio sea de 0,076/0,101
mm (0,003/0,004 pulgadas) mm en la posición
más cercana. Ajuste si es necesario.
10. Instale las láminas, la placa de la bomba, los fil
-
tros de aire y la cubierta del extremo del filtro.
11. Vuelva a colocar el resguardo del ventilador y
la cubierta superior (consulte Desmontaje de
la cubierta superior, página 10).
12. Ajuste la presión de la bomba (consulte Ajuste
de la presión de la bomba, página 11).
Nota: Si el rotor aún está atascado, proceda
como se indica a continuación.
13. Realice los pasos 1 a 6.
14. Coloque un pedazo de lija muy fina (de grano
600) en una superficie plana. Lije el rotor
ligeramente haciendo movimientos en forma
de “8” cuatro veces (consulte la figura 33).
15. Vuelva a instalar la parte de inserción y el rotor.
16. Realice los pasos 10 a 12.
www.desatech.com
114009-01C
16
PROCEDIMIENTOS DE
SERVICIO Continuación
ENSAMBLAJE DEL CONTROL DE
ENCENDIDO
ADVERTENCIA: ¡Alta tensión!
1. Desenchufe el calentador.
2. Extraiga los tornillos de la cubierta lateral (4)
usando un destornillador para tuercas de 5/16
de pulgada para tener acceso al ensamblaje del
control de encendido.
3. Desmonte la cubierta del fusible (consulte la
figura 34).
4. Retire el fusible de los sujetadores (consulte
la figura 34).
5. Reemplace el fusible con otro del mismo tipo
y clasificación (GMA-10). No sustituya un fu
-
sible con uno de más alta gama de corriente.
6. Vuelva a colocar la cubierta del fusible (con
-
sulte la figura 34).
7. Vuelva a colocar la cubierta lateral (consulte
las figuras 18 ó 19 de la página 11).
Figura 34. Reemplazo del fusible
Fusible
Cubierta
del fusible
Sujetadores
del fusible
www.desatech.com
114009-01C 17
ESPECIFICACIONES
TAMAÑO DEL MODELO 40 50/55/60 70 110/115 155 165 200
Potencia nominal 40.000 50/55/ 70.000 110.000 155.000 165.000 200.000
de salida (BTU/h) y 60.000 y 115.000
Combustible Use solamente keroseno, diesel/aceite combustible #1 ó #2,
combustible de aviación JET A o JP-8*
Capacidad del tanque de combustible
(Galones de EE.UU./litros)
3/11,3 5/18,9 5/18,9 9/34 13,5/51 13,5/51 13,5/51
Consumo de combustible
(Gal. por hora/litros por hora)
0,3/1,14 0,44/1,67 0,52/1,97 0,85/3,00 1,14/4,31 1,2/4,54 1,4/5,3
Presión de la bomba (PSI) 3,0 3,4 4,7 5,1 5,2 5,6 6,2
Requisitos de electricidad 120 V/60 Hz (el mismo para todos los modelos)
Amperaje (funcionamiento normal) 2,0 2,0 2,8 3,6 3,6 3,6 3,6
R.p.m. del motor 1.725 1.725 3.440 3.400 3.400 3.400 3.400
Salida de aire caliente (pies
3
/minuto)
170 180 360 490 550 575 600
Caballos de fuerza del motor 1/15 1/15 1/8 1/5 1/5 1/5 1/4
Peso del motor (aproximadamente
32/14,5 34/15,4 36/16,3 56/25,4 69/31,3 71/32,2 83/37,6
en libras/kilogramos)
Peso del calentador sin combustible
(aproximadamente en 28/12,7 30/13,6 32/14,5 48/21,8 60/27,2 61/27,7 72/32,7
libras/kilogramos)
* El uso de diesel/aceite combustible #2 resultará en olor perceptible y puede requerir mantenimiento adi-
cional del filtro de combustible. El uso en temperaturas de frío extremo puede requerir aditivos no tóxicos
anticongelantes.
www.desatech.com
114009-01C
18
Enchufe eléctrico
de 120 V/60 Hz
Azul
Azul
Blanco
Blanco
Fotocélula
Verd
e
Ve
rde
Rojo
Negro
Amarillo
Amarillo
Motor
Encendedor
Control de encendido
Fotocélula
Fotocélula
Ignitor
Retorno de motor
CA Neutral (L2)
120V (L1)
Encendedor
Motor
DIAGRAMAS DE CABLEADO
Enchufe eléctrico
de 120V/60Hz
Azul
Azul
Blanco
Fotocélula
Control de encendido
Verde
Negro
Negro
Ve
rde
Rojo
Negro
Amarillo
Amarillo
Motor
Encendedor
Fotocélula
Fotocélula
Ignitor
Retorno de motor
CA Neutral (L2)
120V (L1)
Encendedor
Motor
Blanco
Interruptor ON/OFF
(ENCENDIDO/APAGADO)
2
1
3
Figura 35. Diagrama de cableado sin termostato
(modelos 40/50/55/60/70/110/115/155/165/200 con encendedor HA1000)
Figura 36. Diagrama de cableado con termostato
(modelos 50/55/60 con encendedor 102548-08)
(Modelos 50/55/60/70/110/115/155/165/200)
(Modelo 40)
Motor
Encendedor
Interruptor ON/OFF
(ENCENDIDO/APAGADO)
2
1
3
Enchufe eléctrico
de 120V/60Hz
Azul
Azul
Blanco
Blanco
Fotocélula
Control de encendido
Verde
Verde
Rojo
Negro
Negro
El bronceado
El bronceado
Fotocélula
Fotocélula
Ignitor
Retorno de motor
CA Neutral (L2)
120V (L1)
Encendedor
Motor
www.desatech.com
114009-01C 19
Motor
Encendedor
Interruptor ON/OFF
(ENCENDIDO/APAGADO)
2
1
3
Enchufe eléctrico
de 120V/60Hz
Azul
Azul
Blanco
Blanco
Fotocélula
Control de encendido
Verde
Ve
rde
Rojo
Negro
Negro
Negro
Amarillo
Amarillo
Termostato
Fotocélula
Fotocélula
Ignitor
Retorno de motor
CA Neutral (L2)
120V (L1)
Encendedor
Motor
Figura 37. Diagrama de cableado con termostato
(modelos 40/50/55/60/70/110/115/155/165/200 con encendedor HA1000)
Figura 38. Diagrama de cableado sin termostato
(modelos 50/55/60 con encendedor 102548-08)
DIAGRAMAS DE CABLEADO Continuación
(Modelos 50/55/60/70/110/115/155/165/200)
(Modelo 40)
Enchufe eléctrico
de 120V/60Hz
Azul
Azul
Blanco
Blanco
Fotocélula
Control de encendido
Verde
Ve
rde
Rojo
Negro
Negro
Amarillo
Amarillo
Motor
Encendedor
Termostato
Fotocélula
Fotocélula
Ignitor
Retorno de motor
CA Neutral (L2)
120V (L1)
Encendedor
Motor
Motor
Encendedor
Interruptor ON/OFF
(ENCENDIDO/APAGADO)
2
1
3
Enchufe eléctrico
de 120V/60Hz
Azul
Azul
Blanco
Blanco
Fotocélula
Control de encendido
Verde
Ve
rde
Rojo
Negro
Negro
Negro
El bronceado
El bronceado
Termostato
Fotocélula
Fotocélula
Ignitor
Retorno de motor
CA Neutral (L2)
120V (L1)
Encendedor
Motor
www.desatech.com
114009-01C
20
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
33
34
35
31
32
38
37
39
36
9-2
9-1
110/115 Burner Head Assembly
9-3
9-4
9-5
CLASIFICACIÓN ILUSTRADA DE PIEZAS
MODELO CONVENCIONAL
R40, REM40, PK40, UK40, TK40, N40
MODELOS DE TERMOSTATO
R40T, REM40T, PK40T, UK40T, TK40T, N40T
www.desatech.com
114009-01C 21
LISTA DE PIEZAS
MODELOS 40
Esta lista contiene las partes reemplazables utilizadas en el calentador. Al ordenar las partes, asegúrese
de proporcionar el número de modelo y número de serie correctos (de la placa del modelo), después el
número de parte y descripción de la parte deseada.
CLAVE PIEZA
NO. DE PARTE DESCRIPCIÓN CANT.
1 M51104-01 Manija 1
2 098511-67 Cubierta superior (la pieza de repuesto será negra) 1
3 M11084-29 Tornillo, #10-16 x 3/4 de pulgada 2
4 M15823-27 Tornillo, #10-16 x 1
1
/2 de pulgada 6
5 098512-58 Cámara de combustión 1
6 M10908-2 Tornillo, #6-32 x 3/8 de pulgada 2
7 103154-03 Soporte de la fotocélula 1
8 M16656-24 Ensamblaje de la fotocélula 1
9
(Consulte la Ensamblaje del cabezal del quemador 1
página 28)
10 M11084-26 Tornillo, #10-16 x 3/8 de pulgada 2
11 103684-01 Ventilador 1
12
(Consulte la Ensamblaje de motor y bomba 1
página 29)
13 M51105-01 Resguardo del ventilador 1
14 098219-38 Cable de alimentación 1
15 M11143-1 Buje de atenuación de deformaciones 1
16 NTC-4C Tuerca de retención hexagonal, 1/4-20 2
17 M11084-26 Tornillo, #10-16 x 3/8 de pulgada 8
18 M50631 Protector de hule 2
19 097461-16 Cubierta lateral 2
20 101205-01 Soporte del motor 1
21 M50104-06 Buje 1
22 M11271-8 Tuerca sujetadora 6
23 M50104-02 Buje 1
24 M11084-26 Tornillo, #10-16 x 3/8 de pulgada 6
25 M10908-14 Tornillo, #8-32 x 3/8 de pulgada 1
26 098511-234 Cubierta inferior (la pieza de repuesto será negra) 1
27 M50814-06 Línea de aire de hule 1
28 079973-01 Línea de combustible 1
29 M50876-04 Filtro de combustible con buje 1
30 M10990-3 Buje de hule 1
31 102349-01 Soporte del tablero de la PC 5
32 104068-02 Ensamblaje del control de encendido 1
33 097702-01 Tapa de combustible (incluye la junta) 1
34 108088-01 Tanque de combustible 1
35 M51108-01 Cubierta protectora contra calor 1
36 104458-01 Termostato 1
37 M12461-18 Tornillo, #8-32 x 7/8 de pulgada 1
38 104460-01 Perilla del termostato 1
39 WLE-2 Arandela de bloqueo, EXT #8 1
PIEZAS DISPONIBLES. (NO SE MUESTRAN)
103814-01 Abrazadera de cable
(para el ensamblaje del control de encendido) 1
M9900-170 Ensamblaje de cables (Termostato para el
ensamblajedel control de encendido) 1
www.desatech.com
114009-01C
22
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
33
34
35
40
31
32
38
37
39
36
9-1
9-3
9-4
9-5
CLASIFICACIÓN ILUSTRADA DE PIEZAS
MODELO CONVENCIONAL
R50, REM50, R55C, R60A, PK55, UK55,TK50, TK55,B55C, REM60A, R70E, B70E,
RM60A, PK60, UK60, PK70, UK70
MODELOS DE TERMOSTATO
R50T, REM50T, R55CT, R60AT, PK55T, UK55T,TK50T, TK55T, B55CT, REM60AT, R70ET,
B70ET, RM60T, PK60T, UK60T, PK70T, UK70T
www.desatech.com
114009-01C 23
LISTA DE PIEZAS
MODELOS 50/55/60/70
Esta lista contiene las partes reemplazables utilizadas en el calentador. Al ordenar las partes, asegúrese
de proporcionar el número de modelo y número de serie correctos (de la placa del modelo), después el
número de parte y descripción de la parte deseada.
CLAVE PIEZA
NO. DE PARTE DESCRIPCIÓN CANT.
1 M51104-01 Manija 1
2 098511-67 Cubierta superior (la pieza de repuesto será negra) 1
3 M11084-29 Tornillo, #10-16 x 3/4 de pulgada 2
4 M15823-27 Tornillo, #10-16 x 1
1
/2 de pulgada 6
5 098512-76
Cámara de combustión (50/55/60) con encendedor 102548-08
1
098512-50
Cámara de combustión (50/55/60) con encendedor HA1000
1
098512-51 Cámara de combustión (70) 1
6 M10908-2 Tornillo, #6-32 x 3/8 de pulgada 2
7 103154-03 Soporte de la fotocélula 1
8 M16656-24 Ensamblaje de la fotocélula 1
9
(Consulte la
página 28) Ensamblaje del cabezal del quemador 1
10 M11084-26 Tornillo, #10-16 x 3/8 de pulgada 2
11 103684-01 Ventilador (50/55/60) 1
M29678 Ventilador (70) 1
12
(Consulte la
página 29) Ensamblaje de motor y bomba 1
13 M51105-01 Resguardo del ventilador 1
14 113065-01 Cable de alimentación 1
15 M11143-1 Buje de atenuación de deformaciones 1
16 NTC-4C Tuerca de retención hexagonal, 1/4-20 2
17 M11084-26 Tornillo, #10-16 x 3/8 de pulgada 8
18 M50631 Protector de hule 2
19 097461-16 Cubierta lateral 2
20 101205-01 Soporte del motor 1
21 M50104-06 Buje 1
22 M11271-8 Tuerca sujetadora 6
23 M50104-02 Buje 1
24 M11084-26 Tornillo, #10-16 x 3/8 de pulgada 6
25 M10908-14 Tornillo, #8-32 x 3/8 de pulgada 1
26 098511-234 Cubierta inferior (la pieza de repuesto será negra) 1
27 M50814-06 Línea de aire de hule 1
28 079973-01 Línea de combustible 1
29 M50876-05 Filtro de combustible con buje 1
30 M10990-3 Buje de hule 1
31 102349-01 Soporte del tablero de la PC 5
32 104068-02 Ensamblaje del control de encendido 1
33 097663-04 Tapa de combustible c/medidor (incluye la junta)
(Úsese con el tanque de combustible 108088-16) 1
113280-01 Tapa de combustible c/medidor (incluye la junta)
(Úsese con el tanque de combustible 113279-01) 1
34 108088-16 Tanque de combustible (cuello metálico para rellenar) 1
113279-01 Tanque de combustible (cuello de plástico para rellenar) 1
35 M51108-01 Cubierta protectora contra calor 1
36 104458-01 Termostato 1
37 M12461-18 Tornillo, #8-32 x 7/8 de pulgada 1
38 104460-01 Perilla del termostato 1
39 WLE-2 Arandela de bloqueo, EXT #8 1
40 113461-01 Interruptor de alimentación 1
PIEZAS DISPONIBLES. (NO SE MUESTRAN)
103814-01 Abrazadera de cable (para el ensamblaje del control
de encendido) 1
M9900-170 Ensamblaje de cables
(Termostato para el ensamblaje del control de encendido)
1
079010-46 Ensamblaje de cables (conecta el interruptor con el
termostato o el control de encendido) 1
www.desatech.com
114009-01C
24
CLASIFICACIÓN ILUSTRADA DE PIEZAS
MODELOS CONVENCIONALES
PK110, R110D, R115D, B115D, PK115, UK110, TK110, TK115, REM115D, RM115D,
B155D, REM155D, R165D, RM155D, PK155, UK155, TK155, B165D, R155D, B110D,
RM110D, RM165D, REM110D, REM165D, PK165, UK165
MODELOS DE TERMOSTATO
R110DT, R115DT, B115DT, REM115DT, RM115DT, PK115T, UK110T, TK110T, TK115T,
B155DT, REM155DT, R165DT, RM155DT, B165DT, PK155T, UK155T, TK155T, R155DT,
B110DT, RM110DT, RM165DT, PK165T, UK165T, TK165T, REM110DT, REM165DT,
SB115DT, SB165DT
www.desatech.com
114009-01C 25
CLAVE PIEZA
NO. DE PARTE DESCRIPCIÓN CANT.
1 098511-292 Cubierta superior (la pieza de repuesto será negra) 1
2 M15823-27 Tornillo, #10-16 x 1/2 pulgada 8
3 098512-71 Cámara de combustión (110/115) 1
098512-74 Cámara de combustión (155) 1
098512-75 Cámara de combustión (165) 1
4 103154-05 Soporte de la fotocélula (110/115) 1
M16660-02 Soporte de la fotocélula (155/165) 1
5 M10908-2 Tornillo, #6-32 x 3/8 pulgadas 2
6 M16656-24 Ensamblaje de la fotocélula 1
7
(Página 28) Ensamblaje del cabezal del quemador 1
8 M11084-26 Tornillo, #10-16 x 3/8 pulgadas 2
9 097293-01 Ventilador (110/115/155) 1
102042-01 Ventilador (165) 1
10
(Página 30) Ensamblaje de motor y bomba 1
11 M50631 Protector de hule 2
12 101206-01 Soporte de montaje del motor 1
13 M12461-18 Tornillo, #8-32 x 7/8 de pulgada 1
14 104068-02 Ensamblaje del control de encendido 1
15 NTC-4C Tuerca de retención hexagonal, 1/4-20 2
16 111037-01 Resguardo del ventilador 1
17 M27417 Tapón de drenado (incluye junta tórica) 1
18 107878-02 Tapón de botón 1
19 M51345-06 Línea de combustible 1
20 106896-01 Filtro de combustible 1
21 M51151-01 Tubo de la línea de combustible (110/115) 1
M51151-02 Tubo de la línea de combustible (155/165) 1
22 M10990-3 Buje de hule 1
23 M50814-03 Línea de aire 1
24 098511-293 Cubierta inferior (la pieza de repuesto será negra) 1
25 M50104-06 Buje 1
26 M50104-01 Buje 1
27 M11084-26 Tornillo, #10-16 x 3/8 de pulgada 6
28 M11271-8 Tuerca sujetadora 8
29 M10908-14 Tornillo, #8-32 x 3/8 de pulgada 1
30 108088-11 Tanque de combustible (cuello metálico para rellenar) 110/115 1
108088-10 Tanque de combustible (cuello metálico para rellenar) 155/165 1
113279-02 Tanque de combustible (cuello de plástico para rellenar) 110/115 1
113279-03 Tanque de combustible (cuello de plástico para rellenar) 155/165 1
31 097663-02 Tapa de combustible c/medidor (incluye la junta) 110/115
(Úsese con el tanque de combustible 108088-11) 1
097663-03 Tapa de combustible c/medidor (incluye la junta) 155/165
(Úsese con el tanque de combustible 108088-10) 1
113280-02 Tapa de combustible c/medidor (incluye la junta) 110/115
(Úsese con el tanque de combustible 113279-02) 1
113280-03 Tapa de combustible c/medidor (incluye la junta) 110/115
(Úsese con el tanque de combustible 113279-03) 155-165 1
32 102349-01 Soporte del tablero de la PC 5
33 M11143-1 Buje de atenuación de deformaciones 1
34 113065-01 Cable de alimentación 1
35 M51077-18 Cubierta lateral 2
36 M11084-26 Tornillo, #10-16 x 3/8 de pulgada 8
37 104460-01 Perilla del termostato 1
38 104458-01 Termostato 1
39 WLE-2 Arandela de bloqueo, EXT #8 1
40 113461-01 Interruptor iluminado de alimentación 1
103814-01 Abrazadera de cables (no se muestra: agrupa los cables
conectados al ensamblaje del control de encendido) 1
M9900-77 Cable (no se muestra: conecta el termostato al ensamblaje
de control de encendido) 1
079010-46 Cable (no se muestra: conecta el interruptor de alimentación
al ensamblaje de control de encendido o al termostato si cuenta con él)
1
LISTA DE PIEZAS
MODELOS 110/115/155/165
Esta lista contiene las partes reemplazables utilizadas en el calentador. Al ordenar las partes, asegúrese
de proporcionar el número de modelo y número de serie correctos (de la placa del modelo), después el
número de parte y descripción de la parte deseada.
www.desatech.com
114009-01C
26
1
2
3
23 19
9
10
11
12
13
15
25
27
24
28
29
30
31
17
14
14
39
33
34
35
36
32
26
5
4
6
7
8
16
18
37
38
20
22
21
42
41
44
40
43
CLASIFICACIÓN ILUSTRADA DE PIEZAS
MODELOS CONVENCIONALES
R200B, PK200, UK200, TK200
MODELOS DE TERMOSTATO
RM200BT, B200BT, PK200T, UK200T, TK200T, REM200BT, R200BT
www.desatech.com
114009-01C 27
CLAVE PIEZA
NO. DE PARTE DESCRIPCIÓN CANT.
1 107353-10 Cubierta superior (la pieza de repuesto será negra) 1
2 M15823-27 Tornillo, #10-16 x 1/2 pulgada 8
3 098512-69 Cámara de combustión 1
4 103154-05 Soporte de la fotocélula 1
5 M10908-2 Tornillo, #6-32 x 3/8 pulgadas 2
6 M16656-24 Ensamblaje de la fotocélula 1
7
(Página 28) Ensamblaje del cabezal del quemador 1
8 M11084-26 Tornillo, #10-16 x 3/8 pulgadas 2
9 102042-01 Ventilador 1
10
(Página 31) Ensamblaje de motor y bomba 1
11 M50631 Protector de hule 2
12 101206-01 Soporte de montaje del motor 1
13 097785-04 Junta de espuma 2
14 104068-02 Ensamblaje del control de encendido 1
15 NTC-4C Tuerca de retención hexagonal, 1/4-20 2
16 102756-01 Resguardo del ventilador 1
17 M27417 Tapón de drenado (incluye junta tórica) 1
18 103523-01 Buje de hule 1
19 M51345-03 Línea de combustible (modelos con ensamblaje de la
válvula de combustible) 1
M51345-04 Línea de combustible (modelos sin el ensamblaje de la
válvula de combustible) 1
20 M51150-01 Filtro de combustible 1
21 M51345-04 Tubo de la línea de combustible (modelos con ensamblaje
de la válvula de combustible) 1
M51345-02 Tubo de la línea de combustible (modelos sin el ensamblaje
de la válvula de combustible) 1
22 M10990-3 Buje de hule 1
23 M50814-03 Línea de aire 1
24 107353-11 Cubierta inferior (la pieza de repuesto será negra) 1
25 M50104-06 Buje 2
26 M50104-01 Buje 1
27 M11084-26 Tornillo, #10-16 x 3/8 de pulgada 6
28 M11271-8 Tuerca sujetadora 8
29 M10908-14 Tornillo, #8-32 x 3/8 de pulgada 1
30 108088-17 Tanque de combustible (cuello metálico para rellenar) 1
113279-04 Tanque de combustible (cuello de plástico para rellenar) 1
31 097663-03 Tapa de combustible c/medidor (incluye la junta)
(Úsese con el tanque de combustible 108088-17) 1
113280-03 Tapa de combustible c/medidor (incluye la junta)
(Úsese con el tanque de combustible 113279-04) 1
32 102349-01 Soporte del tablero de la PC 5
33 M11143-1 Buje de atenuación de deformaciones 1
34 113065-01 Cable de alimentación 1
35
107333-04AA
Cubierta lateral 1
36 M11084-26 Tornillo, #10-16 x 3/8 de pulgada 8
37 099230-01 Tornillo, especial 2
38 M11084-27 Tornillo, #10-16 x 1/2 de pulgada 2
39 113461-01 Interruptor de alimentación con cubierta 1
40 104458-01 Termostato 1
41 M12461-18 Tornillo, #8-32 x 7/8 de pulgada 1
42 104460-01 Perilla del termostato 1
43 079010-35 Ensamblaje de cables 1
44 WLE-2 Arandela de bloqueo, EXT #8 1
103814-01 Abrazadera de cables (no se muestra: para el ensamblaje del
control de encendido) 1
100621-06 Etiqueta del termostato (no se muestra) 1
079010-46 Cable (no se muestra: para el interruptor de alimentación) 1
LISTA DE PIEZAS
MODELOS 200
Esta lista contiene las partes reemplazables utilizadas en el calentador. Al ordenar las partes, asegúrese
de proporcionar el número de modelo y número de serie correctos (de la placa del modelo), después el
número de parte y descripción de la parte deseada.
www.desatech.com
114009-01C
28
CLAVE PIEZA
NO.
DE PARTE
DESCRIPCIÓN CANT.
1 HA3027 Ensamblaje de la boquilla
(110/115) 1
HA3028 Ensamblaje de la boquilla
(155/165) 1
2 HA1000 Paquete del encendedor 1
3
M10908-75
Tornillo, #6-32 x 7/8 de pulgada 1
4 102336-01
Soporte adaptador de la boquilla
1
5 104054-01 Adaptador de la boquilla 1
6 103347-01 Arandela 1
2
1
5
4
3
6
CLASIFICACIÓN ILUSTRADA DE PIEZAS
ENSAMBLAJE DEL CABEZAL DEL QUEMADOR PARA LOS MODELOS
40/50/55/60/70 CON ENCENDEDOR HA1000
CLAVE PIEZA
NO. DE PARTE DESCRIPCIÓN CANT.
1 HA3006 Ensamblaje de la boquilla (40) 1
HA3024
Ensamblaje de la boquilla (50/55/60)
1
HA3026 Ensamblaje de la boquilla (70) 1
2 HA1000 Paquete del encendedor 1
3 104056-01 Adaptador de la boquilla 1
4 102336-01
Soporte adaptador de la boquilla
1
5 M10908-75 Tornillo de cabeza hexagonal
y rosca cortante 1
6 103347-01 Arandela elástica redondeada 1
1
4
2
5
3
ENSAMBLAJE DEL CABEZAL DEL QUEMADOR PARA LOS MODELOS 110/115/155/165
CLAVE
PIEZA
NO.
DE PARTE
DESCRIPCIÓN
CANT.
1 100735-13 Ensamblaje de la boquilla 1
2 M10659-1 Arandela de la boquilla 2
3 M10809-1 Resorte de la boquilla 1
4 M8882 Casquillo de la boquilla 1
5 107272-01 Anillo de retención 1
6 102336-03 Soporte adaptador de
la boquilla 1
7 HA1000 Paquete del encendedor 1
8 103347-01 Arandela elástica
redondeada 1
9 M10908-75 Tornillo, #6-32 x 0,88 1
10 107273-01 Adaptador de la boquilla 1
11 M50820-02 Niple dentado 1
1
8
7
3
4
5
6
2
11
10
9
ENSAMBLAJE DEL CABEZAL DE QUEMADOR-BOQUILLA PARA LOS
MODELOS 200
CLAVE PIEZA
NO. DE PARTE DESCRIPCIÓN CANT.
1 HA3024 Ensamblaje de la boquilla 1
2 102548-08 Paquete del encendedor 1
3 102336-05
Soporte adaptador de
la boquilla
1
4 104056-01
Adaptador de la boquilla 1
2
1
3
4
ENSAMBLAJE DEL CABEZAL DEL QUEMADOR PARA LOS
MODELOS 50/55/60 CON ENCENDEDOR 102548-08
www.desatech.com
114009-01C 29
CLASIFICACIÓN ILUSTRADA DE PIEZAS
CLAVE PIEZA
NO. DE PARTE DESCRIPCIÓN CANT.
1 102001-28 Motor (40/50/55/60) 1
102001-29 Motor (70) 1
2 079975-03 Cuerpo de la bomba (50/55/60) 1
079975-02 Cuerpo de la bomba (40/70) 1
3 M22009**, *** Parte de inserción 1
4 M22456-2** Rotor (50/55/60) 1
M22456-1*** Rotor (40/70) 1
5 M29608 Cubierta del extremo de la bomba 1
6 M29632 ≈ Filtro de pelusa 1
7 M29633 ≈ Filtro de entrada 1
8 M29609 Cubierta del extremo del filtro 1
9 M12461-31 Tornillo, #10-32 x 1 pulgada 3
10 M27694 • Tornillo de ajuste 1
11 M10993-1 • Resorte de soporte de presión 1
12 M22997 • Tapón 1
13 M8940 • Bola de acero, 1/4 de pulgada de diámetro 1
14 M29612-01 ≈ Filtro de salida 1
15 M12461-32 Tornillo, #10-32 x 1
1
/8 de pulgada (50/55/60) 6
M12461-31 Tornillo, #10-32 x 1 pulgada (40/70) 6
16 103676-01 Tubo acodado de nilón, 90° 1
17 M22456-2** Lámina (50/55/60) 4
M22456*** Lámina (40/70) 4
18 FHPF3-6C Tornillo, #10-32 x 3/4 de pulgada (50/55/60) 2
FHPF3-5C Tornillo, #10-32 x 5/8 de pulgada (40/70) 2
19 105780-01 Tapa de plástico 1
** Se incluye en el paquete del rotor (N.º de parte HA3005)
*** Se incluye en el paquete del rotor (N.º de parte HA3004)
Se incluye en el paquete del filtro (N.º de parte HA3014)
Se incluye en el paquete de ajuste de la bomba (N.º de parte HA3020)
ENSAMBLAJE DE MOTOR Y BOMBA PARA LOS MODELOS 40/50/55/60/70
18
17
16
1
3
4
6
7
8
11
15
14
13
12
10
5
9
19
2
www.desatech.com
114009-01C
30
CLASIFICACIÓN ILUSTRADA DE PIEZAS
11
17
16
15
14
13
12
10
1
2
3
4
5
6
7
8
9
13
CLAVE PIEZA
NO. DE PARTE DESCRIPCIÓN CANT.
1 102001-30 Motor 1
2 079975-02 Cuerpo de la bomba 1
3 FHPF3-5C Tornillo, #10-32 x 5/8 de pulgada 2
4 M22009** Parte de inserción del rotor 1
5 M22456-1** Rotor de la bomba 1
6 M50545 Cubierta del extremo de la bomba 1
7 M12179*** Filtro de entrada 1
8 M16545 Cubierta del extremo del filtro 1
9 M8940• Bola de acero, 1/4 de pulgada de diámetro 1
10 M10993-1• Resorte de soporte 1
11 M27694• Tornillo de ajuste 1
12 M22997• Tapón 1
13 M12461-31 Tornillo, #10-32 x 1 pulgada 10
14 M12244-1*** Filtro de salida 1
15 M11637*** Filtro de pelusa 1
16 104096-01 Niple dentado recto de nilón 1
17 M8643** Lámina 4
** Incluido en el paquete del rotor (Nº de parte HA3004)
*** Incluido en el paquete del filtro (Nº de parte HA3017)
Incluido en el paquete de ajuste de la bomba (Nº de parte HA3020)
ENSAMBLAJE DE MOTOR Y BOMBA PARA LOS MODELOS 110/115/155/165
www.desatech.com
114009-01C 31
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
18
14
15
16
17
13
19
CLAVE PIEZA
NO. DE PARTE DESCRIPCIÓN CANT.
1 102001-27 Motor 1
2 079975-03 Cuerpo de la bomba 1
3 FHPF3-6C Tornillo, #10-32 x 5/8 de pulgada 2
4 M22009** Parte de inserción del rotor 1
5 M22456-2** Rotor de la bomba 1
6 M50545 Cubierta del extremo de la bomba 1
7 M12179*** Filtro de entrada 1
8 M16545 Cubierta del extremo del filtro 1
9 M8940• Bola de acero, 1/4 de pulgada de diámetro 1
10 M10993-1• Resorte de soporte 1
11 M27694• Tornillo de ajuste 1
12 M22997• Tapón 1
13 M12461-31 Tornillo, #10-32 x 1 pulgada 4
14 M12244-1*** Filtro de salida 1
15 M11637*** Filtro de pelusa 1
16 M50820-02 Niple dentado 1
17 M8643-2** Lámina 4
18 M12461-32 Tornillo, #10-32 x 1,12 de pulgada 6
19 105780-01 Tapa de plástico 1
*** Incluido en el paquete del filtro (Nº de parte HA3017)
** Incluido en el paquete del rotor (Nº de parte HA3005)
Incluido en el paquete de ajuste de la bomba (Nº de parte HA3020)
CLASIFICACIÓN ILUSTRADA DE PIEZAS
ENSAMBLAJE DE MOTOR Y BOMBA PARA LOS MODELOS 200
www.desatech.com
114009-01C
32
CLAVE PIEZA
NO. DE PARTE DESCRIPCIÓN CANT.
1 HA2303 Manija (110/115) 2 (si cuenta con ella)
HA2304 Manija (155/165/200) 2 (si cuenta con ella)
2 M12345-33 Tornillo, #10-24 x 1
3
/4 de pulgada 6 u 8
3 M12342-3 Marco de soporte para las ruedas (110/115) 1
M12831-5 Marco de soporte para las ruedas (155/165/200) 1
4 NTC-3BZ Tuerca hexagonal, #10-24 6 u 8
5 107426-01 Paquete de ruedas (110/115)
(contiene 2 ruedas y tuercas ciegas) 1
113326-01 Paquete de ruedas (155/165/200)
(contiene 2 ruedas, tuercas ciegas y separadores) 1
6 M28526 Tuerca ciega 2
7 M51015-01 Eje (110/115) 1
M16801-5 Eje (155/165/200) 1
8 113497-01 Separador de ruedas (sólo para 155/165/200) 2
9 113193-01 Paquete de cornamusas para cable
(Contiene 2 cornamusas, 4 tuercas y 4 pernos) 1 (si está equipado)
CLASIFICACIÓN ILUSTRADA DE PIEZAS
LISTA DE PARTES DE RUEDAS Y MANIJA
1
2
3
4
5
7
6
8
9
www.desatech.com
114009-01C 33
PIEZAS DE REPUESTO
Nota: Use sólo piezas de repuesto originales. Esto
protegerá la cobertura de su garantía para partes
reemplazadas con garantía.
PIEZAS CON GARANTÍA
Comuníquese con los distribuidores autorizados
de este producto. Si no pueden proporcionarle las
piezas originales de repuesto, llame al departamen-
to de servicio técnico de DESA Heating Products
al 1-866-672-6040.
Cuando llame a DESA Heating Products, tenga listo:
su nombre
su dirección
los meros de modelo y de serie de su calentador
la falla del calentador
la fecha de compra
Generalmente, le pediremos que devuelva la parte
a la fábrica.
PIEZAS SIN GARANTÍA
Comuníquese con los distribuidores autorizados de
este producto. Si no pueden proporcionarle las pie-
zas originales de repuesto, llame a DESA Heating
Products al 1-866-672-6040 para obtener infor-
mación de referencia. Los distribuidores de partes
están en la lista en el libro de Centro de servicio
autorizado proporcionado con el calentador.
Cuando llame a DESA Heating Products, tenga listo:
los números de modelo y de serie de su calen-
tador
el número de la pieza de repuesto
SERVICIO TÉCNICO
Es posible que tenga preguntas adicionales sobre
la instalación, el funcionamiento o la solución de
problemas. Si es así, comuníquese con el Depar-
tamento de servicio técnico de DESA Heating
Products al 1-866-672-6040. Al llamar tenga a
la mano los números de modelo y serie de su
calentador.
Tambn puede visitar el sitio web de servi
-
cios técnicos de DESA Heating Products en
www.desatech.com
.
www.desatech.com
114009-01C
34
ACCESORIOS
Adquiera accesorios y partes mediante su distribuidor
o centro de servicio s cercano. Si no pueden pro-
porcionarle dichos accesorios y partes, comuquese
con su distribuidor de partes s cercano o con
DESA Heating Products al 1-866-672-6040 para
obtener informacn de referencia. Las centrales de
partes están en la lista en el libro de Centro de servicio
autorizado proporcionado con el calentador.
PAQUETE DE MEDIDOR DE AIRE
HA1180
PARA TODOS LOS MODELOS. Herramienta
especial para verificar la presión de la bomba.
PAQUETE DE MANIJA Y RUEDAS
DE ALTA RESISTENCIA, HA1202
PARA LOS MODELOS DE 40/50/55/60/70.000
BTU. Para aplicaciones de alta resistencia. Hace
que el calentador sea aún más portátil y práctico.
PAQUETE DE MANIJA Y RUEDAS
CONVENCIONALES, HA1206
PARA LOS MODELOS DE 40/50/55/60/70.000
BTU. Hace que el calentador sea aún más portátil
y práctico. Fácil de ensamblar.
ENSAMBLAJE DEL CONTROL DE
ENCENDIDO/PROBADOR DE LA
FOTOCÉLULA, HA1170
Herramienta especial utilizada para probar el
ensamblaje del control de encendido y la foto
-
célula.
PAQUETE DE TERMOSTATO
HA1210
Mantiene la construcción a la temperatura
seleccionada día y noche. Ayuda a ahorrar com
-
bustible.
www.desatech.com
114009-01C 35
_____________________________________________________
______________________________________________________
______________________________________________________
______________________________________________________
______________________________________________________
______________________________________________________
______________________________________________________
______________________________________________________
______________________________________________________
______________________________________________________
______________________________________________________
______________________________________________________
______________________________________________________
_____________________________________________________
______________________________________________________
______________________________________________________
______________________________________________________
______________________________________________________
______________________________________________________
______________________________________________________
______________________________________________________
______________________________________________________
______________________________________________________
______________________________________________________
______________________________________________________
______________________________________________________
_____________________________________________________
______________________________________________________
______________________________________________________
______________________________________________________
______________________________________________________
______________________________________________________
______________________________________________________
______________________________________________________
______________________________________________________
NOTAS
GARANTÍA Y SERVICIO DE REPARACIÓN
Impreso en los EE.UU.
SERVICIO DE GARANTÍA
Si su calentador requiere servicio, regréselo al centro de servicio autorizado más cercano. Se debe presentar una prueba
de compra con el calentador. El calentador será inspeccionado. Un defecto puede ser ocasionado por materiales o mano
de obra defectuosos. Si es así, DESA Heating Products reparará o reemplazará el calentador sin ningún cargo.
SERVICIO DE REPARACIÓN
Devuelva el calentador al centro de servicio autorizado más cercano. Cada Centro de servicio tiene un propietario y
una operación independientes. Las reparaciones no cubiertas por la garantía se cobrarán a los precios regulares. Nos
reservamos el derecho de modificar estas especificaciones en cualquier momento sin previo aviso.
Las listas ilustradas de partes pueden obtenerse gratis. Envíe un sobre con su nombre, dirección y timbres postales
a la dirección que se encuentra a continuación. Escriba el número de modelo del calentador y la fecha situados en la
esquina inferior derecha de esta página. El manual de servicio puede adquirirse en la dirección que se encuentra a
continuación. Envíe un cheque por $5,00 dólares a nombre de DESA Heating Products.
Al escribir para solicitar información acerca de su calentador, asegúrese de incluir el número de modelo y serie según
se muestran en la placa del modelo.
Para obtener más información sobre esta garantía, escriba a:
GARANTÍA LIMITADA
DESA Heating Products (productos de calefacción de DESA) garantiza que este producto y todas sus piezas
estarán libres de defectos en los materiales y la mano de obra durante un (1) año a partir de la primera compra,
siempre que se hayan operado y mantenido de acuerdo con las instrucciones. Esta garantía se extiende solamente
al comprador al por menor, cuando se proporciona una prueba de compra.
Esta garantía sólo cubre el costo de las piezas y de la mano de obra requeridos para restablecer el producto a su
condición de operación adecuada. Los costos de transporte e incidentales asociados con reparaciones de garantía
no son reembolsables bajo esta garantía.
El servicio de garantía está disponible sólo a través de distribuidores y centros de servicio autorizados.
Esta garantía no cubre defectos ocasionados por mal uso, abuso, negligencia, accidentes, falta de mantenimiento
adecuado, desgaste normal, alteración, modificación, manipulación, combustibles contaminados, reparación
usando piezas inadecuadas o reparación realizada por cualquiera que no sea un distribuidor o centro de servicio
autorizado. El mantenimiento de rutina es responsabilidad del propietario.
ESTA GARANTÍA EXPRESA SE OTORGA EN LUGAR DE CUALQUIER OTRA GARANTÍA, YA SEA
EXPRESA O IMPLÍCITA, INCLUYENDO GARANTÍAS DE APROVECHAMIENTO Y APTITUD PARA
UN PROPÓSITO EN PARTICULAR.
DESA Heating Products no asume ninguna responsabilidad por daños indirectos, incidentales o perjuicios. Algunos
estados no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o perjuicios, o es posible que las exclusiones
no sean aplicables a usted. Esta Garantía limitada le otorga derechos legales específicos y usted podría tener
también otros derechos que varían de un estado a otro.
2701 Industrial Drive
P.O. Box 90004
Bowling Green, KY 42102-9004, EE.UU.
www.desatech.com
114009-01
Rev. C
08/04
NOT A UPC
114009 01
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

DESA Heating Products 55 El manual del propietario

Categoría
Calentadores espaciales
Tipo
El manual del propietario