Transcripción de documentos
Manual del Operador
3/8-pulg. Velocidad Variable / Reversible
1 Vo "os
Taladro / Destornillador
Inal_m "
Modelo No.
172.64120
18.0 Voltios
En Equipo
9-11518
CARGUE LA BATER|A
ANTES DE UTILIZAR POR PRIMERA
VEZ
Z_ PRECAUCION:
Lea, comprenda y siga todas las
Normas de $eguridad e Instruccionesde Operaci6n en
este Manual antes de usar este producto.
Sears, Roebuck and Co., Hoffman
Estates,
Vea nuestro sitio web de Craftsman:
www.sears.com/craftsman
3O
IL 60179 EE.UU.
3025736
Certificado
a NO 60745-1
de CAN/CSA STD C22.2,
60745-2-1.60745-2-2
se
conforma
con UL STD
60745-1.60745-2-1,
60745-2-2
•GARANT|A
• SEGURIDAD
• DESCIRPCION
• FUNCIONAMIENTO
• MANTENIMIENTO
Garantfa ............................................................................
Simbolos de Seguridad ........................................................
Instrucciones de Seguridad ....................................................
Contenidos del Cart6n ...............................................................
Descripci6n ........................................................................
Funcionamiento ......................................................................
Mantenimiento ............................................................................
Accesorios ..................................................................................
Lista de Partes ............................................................................
NQmeros telef6nicos de piezas de reparaci6n Sears .................
La finalidad de los sfmbolos de seguridad es atraer su atenci6n a los posibles peligros.
Los sfmbolos de seguridad y sus explicaciones merecen su detallada atencion y
comprension. Las advertencias de los s[mbolos por si mismas NO eliminan el peligro.
Las instrucciones y advertencias que brindan no sustituyen las medidas adecuadas de
0revenci6nde accidentes.
Pagina 32
Pb,gina 33
P_,ginas 34-40
Pagina 41
Pb,ginas 42-43
Paginas 44-53
Pb,ginas 53-55
Pb,ginas 55-56
Paginas 57-58
Contratapa
/K ADVERTENCIA: ASEGURESEde leer y comprender todas las instrucciones
de seguridad de este manual, inclusotodos los simbolos de alerta tales como
"PELIGRO",
"ADVERTENCIA"y "PRECAUCION',
ANTES de utilizar este taladro.
Si no se respetan todas las instruccionesque se incluyenen la siguiente lista se
pueden producir
descargas el_ctricas,
incendios
y/o lesiones
personales
graves.
SIGNIFICADODE SiMBOLOS
SJMBOLO DE ALERTA DE SEGURIDAD:
ADVERTENCIA O PRECAUCION.
simbolos o pictogramas.
UN AhlO DE GARANTJA COMPLETA PARA ESTA HERRAMIENTA CRAFTSMAN ®
obra dentro de un aho a partir de la fecha de compra, REGRi_SELO a LA
TIENDA SEARS U OTRO PUNTO DE VENTA CRAFTSMAN MAS CERCANO
EN LOS ESTADOS UNIDOS PARA REEMPLAZO GRATIS.
El incumplimiento
esta advertencia
seguridad
PUEDE
Z_ADVERTENCIAji resultar
en lesionesdepersonales
graves de
para
usted u otros.
Esta garantfa no incluye partes desechables tales como lamparas, pilas, brocas
u hojas.
Siempre siga las precauciones de seguridad para reducir el
riesgo de incendio, descarga el_ctrica y lesiones personales.
Si este producto Craftsman se utiliza para fines comerciales o de alquiler, esta
garantfa aplica solo para 90 dfas desde la fecha de compra.
El incumplimiento
esta advertencia
de seguridad
/KPRECAUCIONj ] resultar
en lesionesdepersonales
para usted
u otros o PUEDE
da_os
Esta garantfa le otorga derechos legales espedfios yes possible qu usted tenga
otros derechos, los cuales varfan de un estado a otto.
Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179
materiales. Siempre siga las precauciones de seguridad para
reducir el riesgo de incendio, descarga electrica y lesiones
personales.
PREVENCION
DE DANOSY
NOTA: Si no se respetan
y/o la propiedad.
3
contienequimicos conocidospor el estado de Californiapor causar cancery
[Z_ ADVERTENSIA:
Algunpolvo generado pot el uso de herramientas electricas
u otros
defectos
MENSAJES
DE INFORMACION.
Estos comunican al usuario informacion
y/o instrucciones
importantes
que si no no se
respetan, podrfan producir el da[io. Cada mensaje es precedido por la palabra "NOTA:"
como
en el siguiente ejemplo:
iGUARDE ESTAS INSTRUCCIONES!
i LEATODAS LAS INSTRUCCIONES!
de nacimiento
con otros
El incumplimientode esta advertencia de seguridad RESULTARA
en LESIONESgraves para usted u otros. Siempresiga las
precaucionesde de seguridad para reducirel riesgo de incendio,
descarga electrica y lesiones personales.
Siesta herramienta Craftsman falla debido a un defecto en el material o mano de
defectos
IndicaPELIGRO,
Pueden usarse en conjuncion
para la reproduccion.
32
l
|
USE SUS
estas
instrucciones
se puede
producir
el da5o
del equipo
Z_ ADVERTENCIA:
El funcionamiento
de cualquier
herramienta
electrica puede causar la proyeccion
de objetos
extraSos
hacia los ojos Io cual puede ocasionar daSos
graves en los ojos. Antes de porter en funcionamiento
una
herramienta
electrica,
SlEMPRE
use gafas de seguridad
o
anteojos
de seguridad
con protector lateral y protector
facial
eompleto
cuando sea necesario. Recomendamos
el uso de
una mascara de seguridad
de vision amplia para usar sobre
los anteojos
o anteojos
de seguridad
est_ndar
con protector
lateral, disponibles
en lasTiendas
Sears u otros eentros
de
ventas Craftsman.
33
/_ ADVERTENSIA:
ASEGURASE de leer y entender todas las instrucciones
en este manual antes de usar esta sierra inalambrica. No seguir todas las
instrucciones podria resultar en descargas electricas, incendio y/o lesiones
personales graves.
SEGURIDAD
DEL AREA
DE TRABAJO
1. Mantenga su _rea de trabajo limpia y bien iluminada. Los bancos de trabajo
abarrotados y las &reas oscuras invitan a los accidentes.
2. NO haga funcionar las herramientas el_ctricas en atm6sferas explosivas, como pot
ejemplo en presencia de Ii'quidos inflamables, gases o polvo. Las herramientas
electricas crean chispas que pueden encender el polvo o humo.
3. SIEMPRE mantenga alas personas que est_n cerca de las inmediaciones, niSos y
visitantes alejados al utilizar una herramienta el_ctrica. Las distracciones pueden
hacerlo perder el control.
4. Haga su taller a prueba de niSos con candados e interruptores maestros. Guarde las
herramientas bajo Ilave cuando no las utiliza.
5. ASEGURESE de que el _rea de trabajo posea una buena iluminaci6n de modo que
pueda ver el trabajo y que no haya obstrucciones que interfieran con el seguro
funcionamiento ANTES de usar su sierra.
SEGURIDAD
PERSONAL
1. FAMILIAR{CESE
con su sierra inal&mbrica.
Lea cuidadosamente
operador. Aprenda las aplicaciones
y limitaciones
potenciales
relacionados
con esta herramienta.
2. PERMANEZCA
hace funcionar
del taladro,
ALERTA, mire Io que esta haciendo
una herramienta
electrica.
el manual
del
asi como los peligros
y use el sentido
3. NO use la herramienta
cuando este cansado o bajo la influencia
medicaci6n.
Un momento de distracci6n
mientras hace funcionar
electricas podria resultar en lesiones personales
graves.
comun
mientras
de drogas, alcohol
las herramientas
o
4. VISTA apropiadamente.
NO use ropa suelta o joyas. Recoja el cabello largo. Mantenga
su cabello, ropa y guantes lejos de las piezas m6viles. La ropa suelta o el cabello largo
podrian quedar atrapados
en las piezas m6viles. Las aperturas de ventilaci6n a menudo
cubre piezas moviles y tambien deben evitarse.
5. EVITE la encendida
de manera accidental.
Asegurese
de que el interruptor este en la
posicion "OFF" ("APAGADO')
antes de encajar el cartucho de baterias. NO sostenga
herramientas
con su dedo en el interrupter. Llevar herramientas
con su dedo en el
interrupter o encajando
el cartucho de baterias con el interruptor en la posici6n
"ON"
("ENCENDIDO')
atrae accidentes.
6. No se extienda
para alcanzar sobre la herramienta.
Mantenga
el pie firme as{ como
el balance en todo momento.
Una posici6n y balance apropiados
permiten un mejor
control de la herramienta
en posiciones
inesperadas.
7. ASEGURE
SlEMPRE
SU TRABAJO.
Use abrazaderas
o un tornillo para sostener el
trabajo cuando sea pr&ctico. Es m&s seguro que usar sus manos y libera ambas manos
para operar la herramienta.
SEGURIDAD
EN EL USOY CUIDADO DE LA HERRAMIENTA
Z_ ADVERTENCIA:
ASEGURESE de leer y entender todas las instrucciones
antes de operar esta herramienta. No seguir todas las instrucciones indicadas
abajo podria resultar en descargas electricas, incendio y/o lesiones personales
graves.
1. SIEIVlPRE use abrazaderas u otra manera practica de asegurar y apoyar la pieza
de trabajo sobre una plataforma estable. Sostener el trabajo con las manos o contra
el cuerpo es inestable y podria resultar en perdida de control.
2. NO fuerce la herramienta. Use la herramienta correcta para su aplicacion. La
herramienta correcta harb, el trabajo de manera mejor y m#,s segura para Io cual fue
diseRada.
3. NO use la herramienta si el interruptor no la Eneiende o Apaga. Toda herramienta
que no puede ser controlada por el interruptor es peligrosa y debe ser reparada.
4. DESCONECTE el cartucho de hater{as del taladro / destornilio
o pone el
interruptor en la posicion "Cerrado" o "Apagado"
antes de hacer cualquier
ajuste, cambiar los accesorios o guardar la herramienta. Tales medidas prevenidas
reducen el riesgo de encender la herramienta accidentalmente.
5. GUARDE las herramientas
sin usar fuera del alcance de los niSos y otras
personas no capacitadas.
Las herramientas son peligrosas en las manos de
usuarios no capacitados.
6. SlEMPRE saque el cartucho de baterias y guardelo en un lugar separado euando
el taladro no se utiliza.
7. Cuando no se utiliza el cartucho de bater{as, mantengalo alejados de objetos de
metal como: sujetadores para papeles, monedas, llaves, elovos, tornimlos u otros
objetos de metal pequeSos que pueden hacer una eonexion de un terminal al
otro. Hacer un cortocircuito juntando los terminales de baterfa puede causar
quemandura en la piel, chispas y/o incendios.
8. DELE alas herramientas
un mantenimiento
cuidadoso. SlEMPRE mantenga las
herramientas limpiadas yen buen orden de trabajar.
9. VERIFIQUE si las piezas moviles estan desalineadas o se atascan, se rompen o si
existe alguna otra condici6n que podrfa afectar la operaci6n de la herramienta. Si esta
daSada, la herramienta debe recibir mantenimiento antes del uso. Muchos accidentes
ocurren debido a herramientas con un mantenimiento pobre.
10. USE SOLO los aeeesorios recomendados
para esta herramienta. Los accesorios
aptos para una herramienta poddan ser dahinos si se utilizan con otra herramienta.
Vea pb,gina 55 para accesorios.
11. Mantenga la herramienta y su mango secos, limpios y libres de aeeites y grasa.
Siempre utilice un paso limpio cuando limpia. Nunca utilice liquidos para freno,
gasolina, productos a base de petroleo o cualquier solvente fuerte para limpiar
su herramienta. Seguir esta norma reducirb, el riesgo de perdida de control y el
deterioro del plAstico del gabinete del taladro/destornillo.
8. NO USA LA HERRAMIENTA
SOBRE UNA ESCALERA
u otto apoyo inestable.
Una
posici6n estable sobre una supefficie s61ida permite mejor control de la herramienta
en
situaciones
inesperadas.
34
35
SEGURIDAD
SEGURIDAD EL_:CTRICA
/_, ADVERTENCIA:
ASEGURESE de leer y entender todas las instrucciones
antes de operar este taladro. No seguir todas las instrucciones indicadas
abajo podria resultar en descargas el_ctricas, incendio y/o lesiones personales
graves.
Una herramienta que funciona a bateria con bateria integrales e un cartucho de
baterfas separado se debe recargar selamente con el soporte de carga especificado
para la bated& Un cargador que puede ser apropiado para untipo de bateda puede
crear un riesge de incendio cuando se utiliza con otra bateria.
1. Utilize la sierra que tunciona a bateria dnicamente con los cartuches de baterias de
lista expecificamente designado. La utilizaci6n de cualquier otro cartucho de baterfas
puede crear un riesgo de incendio.
2. Utilice los cartuchos de bater/as _nicamente con el soporte de carga de la lista
especiticamente
diseSado.
;
H
=
OD
•
=
TALADRO
SOPORTE DE CARGA/TRANSFORIMIADO
172.64120
CDT218GU-103/BHY41-23.SV-200mA
CARTUCHO DE BATERiAS
CDT218GU-104(ABP318GU)
Tarnbienuse 1426101y 140295004
Tarnbienuse 1323509,
1323520, 130260001,
130139020 y 130139021
3. NO abuse del cable del soporte de carga. Nunca Ileve el soporte de carga per el cable.
Nunca tire del cable para sacar el soporte de carga del tomacorriente. Si se daSa el cable o
el soporte de carga se pueden producir o crear peligros de descarga electrica. Mantenga el
cable fuera del alcance de fuentes de calor, aceite, bordes afilados o partes m6viles.
Reemplace los cables daSados inmediatamente. Los cables dahados aumentan el riesgo de
descargas electricas.
SilVlBOLOS DE SEGURIDAD
PARA SU HERRAIVilENTA
La etiqueta de su herramienta puede incluir los siguientes simbolos
V......................................................................
.Voitios
A ......................................................................
Amperios
Hz....................................................................
Hercios
W .....................................................................
Vatios
....................................................................
Corriente alterna
.................................................................
Corriente continua
no....................................................................
Velocidad librede carga
[] ....................................................................
Construcci6n Clase II, DoNe aislarniento
RPM......................................................... Revolucionesper minute
SPM......................................................... Carreras (Strokes)par minute
OPM......................................................... Orbitos per minute
Z_ ....................................................................
Indica peligro, advertencia o precaucion. Significa: iii
Atenci6n!!! Su seguridad se encuentra comprometida.
SEGURIDAD
EN EL SERVICIO
1. Si cualquier parte se pierde, se rompe, se dobla o talla de cualquier forma; o si
cualquier componente no funciona adecuadamente: haga reemplazar la parte
perdida, daSada o que no funciona ANTES de utilizar nuevamente.
36
EN EL SERVICIO cont.
2. El servicio tecnico de la herramienta se debe realizar solamente en un Centre de
Servicio T_cnico de Sears. El servicio tecnico o mantenimiento que se realice per
personal no calificado podria producir riesgo de lesiones.
3. Cuando realice el servicio t_cnico de una herramienta, utilice solamente las piezas
de repuesto id_nticas. Respete las instrucciones de la secci6n de mantenimiento
de este manual. Si se utilizan partes no autorizadas o no se respetan las instrucciones
de mantenimiento, se puede crear un riesgo de descarga electrica o lesion.
REGL.AS DE SEGURIDAD PARA LOS TALADROS/DESTORNILLOS
INALAIVIBRICOS
1. Conozca su herramienta inal&mbrica. Lea cuidadosamente
el manual de
funcionamiento.
Conozca las aplicaeiones y limitaciones, asf come tambi_n los
peligros potenciales relacionados con esta herramienta. Si usted observa esta
regla reducir& el riesgo de cheque eleetrico, fuego o lesi6n grave.
2. ASEGURESE que la broea del taladro/destornillador y los demos aditamentos
est6n bien asegurados ANTES de comenzar a taladrar.
3. SIEMPRE inspeccione cuidadosamente el material que va a perforar. Perforar sobre
clavos, tuberias, y cableados electricos puede causar graves lesiones personales.
4. Agarre la herramienta per la superficie con material aislante cuando se encuentre
desempehando un trabajo deride la herramienta pueda entrar en contacto con
cableado escondido. El contacto con cables "vivos" hara que las partes met#,licas de la
herramienta que se hallen expuestas produzcan un cheque electrico al operador.
5. NUNCA sostenga en sus manes la pieza que se est_ taladrando ni en sus
piernas. Es importante soportar y aprietar la pieza trabajo apropiadamente para
minimizar la exposicion del cuerpo, el atascamiento de la broca, o la perdida de control.
6. Mantenga un agarre firme en el taladro / destornillo para resistir el comenzar del
esfuerzo de torsion
7. Utilice unicamente brocas afiladas. Para la MADERA utilice brocas helicoidales,
brocas de pala o brocas salom6nicas_ Para.METAL utilice brocas de acero de alta
velocidad y helicoidales. Para ALBANILERIA utilice brocas con punta de carburo (de
tungsteno). Para PLASTICO utilice el taladro/destornillador a baja velocidad para
materiales que tiene un bajo punto de fusion. Para DESTORNILLANDO utilice el
tamaSo correcto de broca de destornillando
para la aplicaci6n come, Phillips,
ranurado y receso cuadrado.
8. ASEGURESE que el material que va a perforar se encuentre fijo, anclado o sujetado
firmemente con abrazaderas. Siva a perforar un material delgado, utilice un bloque de
respaldo para evitar daSar el material.
9. UTIUCE SOLAMENTE el cartucho de baterfas y soporte de carga enumerados en
la p_gina 6 de este manual. Use de cualquier otro cartucho de baterias puede
crear un riesgo de da5o y incendio.
10. Las herramientas inal_mbricas no necesitan enchufarse al tomacorriente;
per Io
tanto, siempre se encuentran en eondici6n de funcionamiento.Tenga
presente
los posibles peligros cuando no se utiliza la herramienta que funciona con
bateda o cuando cambia los aceesorios. Si respeta esta regla, reducira los riesgos
de descargas electricas, incendios o lesiones personales graves.
11. No coloque las herramientas a bateria o sus baterias cerca del fuego odel calor.
Esto reducira el riesgo de explosiones y posibles lesiones.
12. No aplaste, ni deje caer, ni daSe el cartueho de baterias. Nunca utilice un
cartucho de batedas o soporte de carga que se ha caido o ha reeibido un golpe
fuerte. Una bateria daSada es susceptible a explotar. Deseche adecuadamente
una bateria que se ha caido o daSado de manera inmediata.
37
REGLAS DE SEGURIDAD
INALAMBRICOS
cont.
PARA LOS TALADROS/
NORMAS DE SEGURIDAD PARA EL SOPORTE DE CARGA DE BATERiA cont.
DESTORNILLOS
13. Las baterias descargan gas de hidrogeno y pueden explotar en presencia de una
fuente de ignici6n, tal como una luz piloto. Para reducir el riesgo de lesion personal,
nunca utilice ningun producto inaldtmbrico en presencia de llamas abiertas. Una baterfa
que estalla puede lanzar desechos y qufmicos. Si queda expuesto, lave con agua
inmediatemente.
14. No cargue el cartucho de baterias en un lugar ht_medo o mojado. Si sigue esta
norma reducira el riesgo de descarga electrica.
15. Para obtener mejores resultados, se debe cargar el cartucho de baterias en un lugar
en el cual la temperatura sea mayor a 50°F pero menor que 80°E No guarde la bateria
a la intemperie o en vehfculos.
16. Bajo condiciones
de uso o temperature extrema, se pueden producir perdidas
en la bated& Si el liquido entra en contacto con su piel, lave inmediatamente
con jabbn y agua, luego neutralice con jugo de limbn o vinagre. Si el Iiquido
entra en sus ojos, lavelos con agua limpia durante al menos 10 minutos, luego
busque atencion medica inmediatamente. Si sigue esta norma reducira el riesgo
de lesiones personales graves.
17. CONSERVE ESTAS INSTRUCClONES. Remftase a elias frecuentemente y utilicelas
para capacitar a otras personas que puedan utilizar esta herramienta. Si le presta esta
herramienta a alguna persona, prestele tambien estas instrucciones para evitar el uso
incorrecto del producto y posibles lesiones.
NORMAS
DE SEGURIDAD
PARA EL SOPORTE
DE CARGA
DE BATERiA
z_ ADVERTENCIA:
ASEGURESE de leer y entender todas las instrucciones
antes de operar este taladro. No seguir todas las instruceiones indicadas
abajo podda resultar en descargas el6ctricas, incendio y/o lesiones personales
g raves.
i
NOTA:Antes de utilizar el soporte de carga de bater{a, lea todas las instrucciones |
y las marcas de precauei6n de este manual, en el soporte de carga de la hater{a,
cartucho de hater{as, y en el taladro que utiliza el cartucho de hater[as para evitar
el uso err6neo de los productos y posibles lesiones o dahos.
1
Z_ PRECAUCION:
0NICAMENTE UTILICE el soporte de carga especificamente
deseSado que se suministr6 con el taladro cuando cargue el cartucho de bater{as.
El uso de cualquier otto soporte de carga podr{a daSar el cartucho de bater{as y
crear una condici6n peligrosa.
z_ PRECAUCION:
Para reducir el riesgo de descarga el_ctrica o daSo al
soporte de carga y el cartucho de bater{as, cargue _nicamente con el cartucho
de bater{as specfficamente
dise5ado que se incluye con este taladro /
destorniHador y soporte de carga. Cargar otro Upo de catuchos de bateda puede
causar su explosi6n y provocar lesiones y daSos personal.
1. No utilice el soporte de carga en el exterior ni exponga a condiciones de humedad.
Si ingresa agua en el soporte de carga aumentara el riesgo de descarga electrica.
2. La utilizacion de un accesorio no recomendado con este soporte de carga puede
producir un riesgo de incendio, descarga electrica o lesion alas personas.
38
3. No abuse del cable del soporte de carga. Nunca Ileve el soporte de carga por el cable.
Nunca tire del cable para sacar del tomacorriente. Si se da_a el cable o el soporte de
carga se pueden producir o crear peligros de descarga electrica. Mantenga el cable
fuera del alcance de Fuentes de calor, aceite, bordes afilados o partes moviles.
Reemplace los cables da_ados inmediatamente. Los cables da_ados aumentan el riesgo
de descargas electricas.
4. Asegurase de que el cable este ubicado de manera tal que nadie Io pise o se
tropiece y que no entre eontacto con hordes filosos o partes m6viles, calor, aceite
o que se someta de alguna otra forma a da5o o tension. Esto reducira el riesgo de
ca{das accidentales, que podrian causar lesiones, y da_os al cable que podrfan producir
descargas el(_ctricas.
5. Mantenga el cable y soporte de carga alejados del calor para evitar da5os a la
carcasa o partes internas.
6. No deje que la gasolina, aceites, productos a base de petroleo, etc. entren en
contaeto con las partes plasticas. Contienen quimicos que pueden da_ar, quitarle
solidez o destruir el plb_stico.
7. No se debe utilizar un alargue a menos que absolutamente
necesario, La utilizaci6n
de un alargue incorrecto podrfa producir un riesgo de incendio y descarga electrica. Si se
debe utilizar un alargue, asegurase de a) que los bornes del enchufe del alargue tengan
el mismo numero, tama_o y forma que los del transformador del cargador, b) que el
alargue se encuentre conectado adecuadamente yen buena condici6n electrica, y
c) utilizar un alargue adecuado. SOLAMENTE utilice los cables incluidos en la lista de
Underwirters Laboratories (UL). Otros alargues pueden causar una caida en la Ifnea de
voltaje, Io que produce p(_rdida en energia y el sobrecalentamiento del soporte de carga.
Se recomienda un tamaho de Medida de cable Americano (AWG, por su sigla en ingles)
de calibre 14 al menos para un alargue de 25 pies o menor Iongitud. Utilice un calibre 12
para un alargue de 50 pies. No se recomiendan los alargues de 100 pies o de mayor
Iongitud.
8. VERIFIQUE que los cables de la herramienta no esten daSados. No utilice el
soporte de carga con un cable daSado, que puede causar un corto cireuito y
descarga electrica. Lleve los cables daSados de la herramienta a un Centro de Servicio
Tecnico de Sears para su reparaci6n.
9. NO utilice el soporte de carga si ha recibido un golpe fuerte, se ha ca{do o se ha
da_ado de alguna otra manera. Llevelo a un tecnico autorizado para la verificaci6n
electrica para determinar si el soporte de carga funciona bien.
10. No desarme el soporte de carga. Llevelo a Centro de Repuestos y Reparaciones
Sears cuando se requiera el servieio tecnico o la reparaeion. Si se vuelve a armar
de manera incorrecta puede producir un riesgo de descarga electrica o incendio.
11. Desconecte el soporte de carga del suministro de energia cuando no se encuentra
en uso. Esto reducira el riesgo de descarga electrica o da_os en los art[culos que caen
en el orificio del soporte de carga. Tambien ayudara a prevenir daRos durante una
sobretensi6n.
12. Riesgo de descarga eleetrica. No toque la porci6n no aislada del conector de salida ni
el terminal de la bateria no aislado.
13. CONSERVE ESTAS INSTRUCClONES. Remitase a elias frecuentemente y utilicelas
para capacitar a otras personas que puedan utilizar esta herramienta. Si le presta esta
herramienta a alguna persona, prestele tambien estas instrucciones para evitar el uso
incorrecto del producto y posibles lesiones.
39
Este producto ha side enviado completamente
Z_ ADVERTENCIA:
AIgun polvo generado per el use de herramientas
el_ctricas
contiene quimicos conocido per el estado de California pot causar cancer y defectos
de nacimiento
u otros defectos para la reproducci6n.
AIgunos ejemplos de estos quimicos son:
= El plomo de las pinturas a base de plomo.
La sflice cristalina de los ladrillos, el cemento y otros productos
El arsenico y el creme, de la madera tratada qufmicamente.
ensamblado.
1. Saque cuidosamente la Bolsa de Almacenamiento/Transporte
con el
Taladro/Destornillador
y Cartucho de Baterias, Soporte de Carga/Transformador
y Brocas de Destornillador
de la caja.
2. Asegurase de que todos los artfculos enumerados en la lista de contenido.
3. Revise cuidadosamente la herramienta para asegurarse que no se ha rote o daSado
durante el transporte.
4. No tire la caja ni el material de embalaje hasta que todas las piezas sean examinadas.
5. Si algo est,. daSado o hace falta, devuelva a su tienda Sears mas cercana o al Punto de
Venta de Craftsman para que le cambien el taladro/destornillador.
de albahilerfa.
El riesgo de estas exposiciones
varia, dependiendo de la frecuencia
con que realiza
este tipo de trabajo. Para reducir su exposici6n
a estes quimicos:
=Trabaje en _.reas bien ventiladas.
* Trabaje con los equipos de seguridad aprobados, tales come m_.scaras contra el polvo que
est_,n especialmente
disehadas para filtrar particulas microsc6picas.
Evite el contacto
prolongado
con el polvo de lijadoras, sierras, pulidoras,
perforadoras el_ctricas
y otras actividades
de la construcci6n. Utilice ropa de
protecci6n y lave las _reas expuestas
con agua y jab6n. Si permite que el polvo
ingrese a su boca, ojos o permanezca
en la piel, se puede fomentar la absorci6n
de quimicos
nocivos.
LISTA DE CONTENIDO
(Fig. 1)
Taladro/Destornilllador
Cartucho de Baterias
con
Soporte/Transformador
de Carga
/_ ADVERTENClA:
La utilizaci6n de esta herramienta
puede generar y/o
esparcir polvo, que puede causar lesiones respiratorias
graves y permanentes
o de
otro tipo. Siempre utilice la protecci6n
respiratoria aprobada per el Institute
Nacional
para la Seguridad y Salud en el Trabajo/Departamento
gubernamental
de los EE.UU.
para la administraci6n
de la Seguridad
y Salud en el Trabajo (NIOSH/OSHA,
per sus
siglas en ingl6s) apropiada
para la e×posici6n
al polvo. Dirija las particulas
fuera del
alcance de la cara y el cuerpo.
2 Fresas de Destornillador
REGLAS ADICIONALES
PARA LA SEGURA OPERACION
(almacenado
en taladro
/
destornillador)
de operar este taladro.
No seguirde
todas
instrucciones
indicadas
abajo
i antes
Z_
ADVERTENCIA:
ASEGURESE
leer ylas
entender
todas personales
las
instrucciones
podria
resultar en descargas
el_ctricae, incendio
y/o lesiones
graves.
1. Conczca su taladro / destornillo.
Lea cuidadosamente el manual de operaciones.
Aprenda las aplicaciones y limitaciones, asf come tambien los peligros potenciales
especificos relacionados con esta herramienta. Si respeta esta regla, reducira, los
riesgos de descargas electricas, incendios o lesiones graves.
2. SIEMPRE utilice gafas de seguridad o protectores para la vista cuando emplee
esta herramienta. Los anteojos para todos los d_as solamente tienen lentes resistentes
a los impactos; NO son gafas de seguridad.
3. PROTEJA sue pulmones. Utilice una mascara para la cara o una mascara contra el
polvo si el trabajo es polvoriento.
4. PROTEJA su audici6n. Utilice una proteci6n auditiva personal adecuada durante el
empleo. Bajo ciertas condicines, el ruido de este producto puede contribuir a la perdida
de la audici6n.
5. GUARDA ESTAS INSTRUCCIONES. Remitase a elias frecuentemente
y utilicelas
para capacitar a otras personas que puedan utilizar esta herrameinta. Si alguien
le pide esta herramienta prestada, asegurase de que se Ileve tambien estas
instrucciones.
4O
1
|
.....
C.,FTs,
'_.
Bolsa de Almacenamiento
Transportadora
con Doble Punta
(5 1A=pulg. Sierra Circular
con Hoja mostrado
en Manual de la Sierra)
/
Manual del Operador
z_ ADVERTENSIA:
Si alguna pieza faltara o estuviera daSada, no enchufe esta
herramienta hasta que la pieza daSada sea reparada o reemplazada. Si no se hace
esto podrian ocurrir posibles lesiones personales graves.
z_ ADVERTENSIA:
No intente modificar esta herramienta o crear acccesorios
no recomendados para utilizar con esta herramienta. Cualquier alteraci6n o
modificaci6n se considera use err6neo y podria producir una condici6n peligrosa
que puede conducir posibles lesiones personales graves.
Z_ ADVERTENSIA:
Para evitar arranques accidentales que podrian causar
lesiones personales graves, siempre saque el cartucho de baterias de la
herrameinta cuando ensambla las partes.
41
CONOZCA
SUTALADRO
/ DESTORNILLADOR
Este taladro/destornillador
(Fig. 2)
]
NOTA:
Antes deoperacionales
intentar usar este
producto, familiaricese
con todos las
caracteristicas
y requerimientos
de seguridad.
Fig. 2
Cuello del Ajuste del
Esfuerzo de Torsi6n
Nivel de burbuja
Mandril sin Llave
profesional tiene las siguientes caracteristicas
cont.:
2. Interruptor Selector de Avance/ Retroceso con Bloque de Energia ubicado
convenientemente para uso f_.cil.
3. El mandril sin Ilave de 3/8 pulgada apriete las fresas por mano ra.pido y seguro sin Ilave.
Provea retencion positiva de fresas de 1/16 a 3/8 pulg.va.stago.
4. Embrague de torque ajustible 23 + 1 posiciones ajusta para detener automaticamente la
rotacion de fresa a la posicion deseada para impedir sobreatornillando de los tornillos. Una
posicion fijada para talandro.
5. Freno electrico deja rotacion de fresa instantaneamente al soltar el gatillo. Ideal al tornillar
los tomillos, las tuercas, y los pernos.
Mandfbulas de Mandril
6. Nivel de burbuja ayuda con proveer atornillando en angulo recto y taladrando recto y
preciso al pieza de trabajo.
7. Diseffo de Mango "T" ergonomico con epu_adura suave moldeada provea control
ma.ximo, ma.sbalanza y confort de agarre.
de Avance/ Retroceso
con Bloque de Energia
Seguro
para
Soltar
Cartucho
de
Baterias
LED
Interruptor del Luz
Gatillo
Transformador
Soporte de Carga
8. Luz LED enciendes el taladro / destornillador
cualquier aplicacion.
para iluminacion sin manos en
9. Motor enfriado con ventilador provea torque y poder necesario para una variedad de
aplicaciones de talandro y atornillando.
10. Carcasa durable, de alto impacto ayuda a proteger la herramienta de daSo y reduce el
peso.
11. Cartucho de baterias de niquel-cadmio recarga en 3 a 6 horas bajo el uso normal.
12. Soporte de Carga/Transformador
tiene luces LED. Luz Verde indica el poder
"Encendido", Roja luz indica que el cartucho esta.cargando.
13. Incluye 2 fresas de destornillador de doble punta, y bolsa de almacenamiento/
transportadora para Ilevando y almacenamiendo facil de taladro / destornillador, sierra y
accesorios.
Luz
Roja
Cartucho de
Baterfas
2 Fresas de
Destornillador con
Doble Punta
Se ha dado maxima prioridad a la seguridad, desempeffo y confiabilidad en el diseffo del este
producto, Io que facilita su mantenimiento y funcionamiento.
Este taladro/destornillador
profesional
tiene las siguientes
caracteristicas:
1. Velocidad variable 0-650 RPM (velocidad sin carga) se deja coincidir destornillando de
velocidad alta-torsi6n y talandrando de alta-velocidad con fresa y material usado en una
variedad de applicaciones de trabajo. Aumenta presion en el gatillo de interruptor para
velocidades mas alta, disminua presi6n para velocidades ma.s bajo. Da marcha atras para
sacar.
Taladro
No. 64120,
11518:
Mandril
3/8 pulgada sin Ilave
Motor
18.0 Voltios CC
Interruptor
Velocidad Variable
Velocidad sin Carga
0-650 RPM
Embrague
23 + 1 PosiciSn
Torsi6n
Max. 160 pulg.-
Entrada
de Cargador
[ndice De Carga
42
En Equipo
120V, 60Hz CA
3 a 6 Horas
43
libras
r
{NTERRUPTOR
SELECTOR
DE AVANCEI
ENERG{A
(Figs, 3, 3a y 3b)
RETROCIESO
CON BLOQUEO
DE
CARGANDO
EL CARTUCHO
DE BATER_AS
(Fig
5 y 5_)
So envI5 R{ cad[_cho do hairdos p_ e,_t_. he_ram_t}_h't car= u_ cond_c_ da cargo {)n_,'{
pore eviler pe_ble_ p_oblema_ P_r Io {ante. dRberla c_rgarlo una no_hR antra, do
ut|llza_
cr_rg_n_{_pRrO v_'trlOB _t_{o_t I_'unclon_ml_nm _Rguld_ do _Rc_ge) pare qUR _e
NDTA:
baledas no _{c_nzD_r_n ta carg_ complot_ ta primate _ez qu_ _o
¢_rguRil Los
_ofl_plRtamR_Io.
AVANCE
RETROCESO
BLOQUEO
{ CarglJe el ¢nlIl{cho de bRledns i'{n]camr_Rla
cel'_R{ _o_Rrl8 de c_ttO&qtlR r_Rt_l]_r_l_rl
¢of_o] {_l{ro I dR_lorRit{_dot_ o ConUhe de
}_ _{m_ _oper le_ de cR_orlmB_ck',nr_d_ en
b p&#in_ 6
2 ASRg#tesR d_ q_lR R)slJre_t_i._{iode enetgla
sea vel]aja domOs_{co norma{ 120 v_llleo
O0 Hz CA _n_cr*mao_e
DE ENERGIA
L_ dltncd_n do rol_dbtt de la fte_a avattza o r01_'r:,c
r_de ¥ _e ceel_ola coo R! intern,pro€
net0ctrJ_qt_e 0o ubtca R¢_[e paste _pe, dor y po_tofiRr del II_lol_t_plo1do gati{_o.Cu_ndo
l_o_Hen_ R{ laI_rO I deslomllladof en la po0icl6n do {uncionemiRnio normal, (y vis{o dR_do
0t dRrso dot lalRdro / deRtorni_LqLdD!
v_,_o F{_ 3, 3a y 3b), el In{eft:pip{ s0iec_or _e debadct
co{oca_ _put_I) comp_olm_nle hnde {a IZQUIERDA_ p_ra AVANZAR o l_{_.d_ar/ r_lomH{ar
r,o_rm'_tmenle,y colocar (p_l_ar} comp_o_amenlo h_cia 1_DERECHA p_ra RETROCEDER
3 ConRclR R{O_0h_IR dR{ 0opedR de C_lga RI
oomPh{sitede enorg[a
La iorco;_ poRic{_np_ra o{ tn{o_plo r [;a_oc_o_"
so ubic_ on el CENTRe. E_ht po_id_n
p_avlena el funclon_mienl_ do{ Inlorruplor do _li_l_, Io q_e BLOQUEA in _nolgI_ Co}el;at
Dn tnlorruplor seh_clor en I;_p_lsf[:i_l_"APAGADO* o C ENTRAL ayuda a todi_ctr {a
pos_bilidaddo a_ran_uoR acRid0rt_afR[t cu[mdR ne 0O_{i_iz_ la ho'immier4a
Z_ PRECAUCION:
P_ra ovlta_ qua s_ dr=£=oat ongranr=J_,siomp='R do{o q_o at
t, mReddl so drdenga r_Rmplol_montR
PARA _ETIRAR
EL CARTUCHO
BATERIAS DELTALADRO
l
DES'[ORN{LLADOR
(Fig 4)
artier de cRmb{nr IRall,Reel6/1 da {Rrolacl6tt.
DE
I Pone RI ll_lelruplor _oclo_ do Rv_nce/relIoc_o
_on bloquoo dR on_j_
on ]_1posid_rt con_tld
pore b{_qRenr R{ po(_,r (vet Fig 3b, ._obrR)
2 Ublcr_l_ _eguro_, on coda lateral del C_rh_cho
dR b_lodr_ P_l_a {apdelnha¢l_ndei_ro) IRO
_Rgt_tO_y I_tRel R,_tucho de baledoR dal teladrO
(yea F_g 4)
}
4 Co[oque el ca¢lucho de balad_ an e_
_RpRIIRdo c,"_fge AHr_O laosltf_ eievada
do{ ¢rlt_cho do bnlor(ancol_la ¢aR{{ra dol
SIlport¢,
d_ O_[_a
/
_b"
F,Rpode do carga (V_;_soFi B, 5)
5 Pmsloile e_CRdllcho de balodas Rn o{
soporte do cm'ga aoa£_u_&ndose de ql_e l#_
Fig Ba
,/::/
¢Rfllf_ClOf_Be er_gR_cliRrl RdOCNIId_O_IR
6 El so{>o_IRde cargo t_enR de._(LED} {ucos
tndloadoreo_ un}]vRfdO y le3B IO_ C_ando
SOpO;_Rel _ll{_chR dR b_tedas OR 01
_#po_le do cargo, {a lez tRIa LED or_cior_d0,
ImJ{ca[ qua el carh_ch# do balodas se cargo
agmp_ndamQ{llR (Vaf F{g 5a}, ClmRde R{
carlt_cho
esl_cat,ado y _,cado do{sop#r{,{
d8 _:m'ga, {nh_z tOjaL_D ,'_paga Ln {uz
verde LED aRCter_daoRlemRf_te S{l_ay
pfObl_m_ Roe R{_'_._h_ho
dR bolot{_3_ 0 _31
._op_rlo d_ ca_a
7 O(_Bpudsdo{ o'_oa_{tmBI, SR mquio_all 3 hems o menoR d_ ca_ga pata c_rgar
RR_p{R{_mRI{IR el carluc{'_ d0 batoda_, St Re dR0_a;3_a cvmp_R{_4r,
Rt_{_RI _r{l_flo
do
caducho de baloda_
L_D del =oporto do cRt[Ja o #1 _opotlo do cargo no cn_'gael _etle¢ho do b_ter[R_
tRgtet;R e__oporte do ca_'ge y ol cattu¢_o do bala_'ta¢, R _ln comatose 5e_t_ u otto
NOTA: Ade_{m e perl6do do garnnl{a, _1no _uncfonnr_ ndeeuadr=men{e I_s h_cea
peele de vonlR CrRft_man p_ra 0U reposlcldn graliR.
INTERRUPTER
DEL GATtLLO
(Fig
7 y 7a)
P_r_ ENC_NDER e! li_t_dm, emp_jo eltnlmr_ploc SOl_Clo_de Av{tnce/_otmce_
con
Bloqu_o (to EtlerDia B ta ubicl_ci6_ AVANCE o RETROCESO (yea ta d=focci_n de la tEoch_
g_Ib_da or_el[ntec{uptoQ
y puls_09l_I_f,_uplo_
dolg_I;llo
Pa_ APAGAR IBla1_d_om_o_la
ol intm';uplo_ d_l gol_llo
Fir3 7
PARA
CARGAR
UN
CARTUCHO
DE BATERfAS
FI!l 7_t
CALIENTE
CU,_nBo ultl_z_m=h_,rmmlenta c_ntir_u_menlo. !_s bnlodn,,; dal cn_tt_chod_ bnt_t_
_e
NOTA: Un c_Iucho de b_t atl_ts c_tlerlto soll_mente o_t_
c_lndo 01 uso contIleuo
do ell t _I_d_'O/ dest_rhffio_!or ¢t_U_OqUO I_l_ bote_|O_ _O P.,_tlnelen He ocU=-ren bl_n
n;_Ftslllnc
_t= llOnllll
o_
AVANCE
PARA INSTALAR
EL CARTUCHO
DE BATERtAS EN EL
TA LADRO l DESTORNILLADOR
(Fig, 6)
I Pone el InlerruptorSeteclor
_e Awnco/Ralmceso
co_ Bloqueo do Et_ergI_ en li_ position cenl_l
pP,_abloquo_,ro_p_dor
2 C_IOqUOel CI=HUChOde b_lofia=_ nn el
l,'_n
d m I d_storltH_aclor,nllnaa_l_ _1__III_
3 A_D_/mit) quo Io_ ctoffo_ so encnlei_ a pre_6n
II_Clr_
luffar,
y Ol_Ill_i_Odo bnlerlaso _._,ngula
e_ _It_91_Lfftt
ffnIO!_
LII)
_tlIt}_3Z,lt li_
OI}offt_l_n
a_ eg_,ra_e de que Ioes I,'_1_elewda _I Corlucho de baterla_ I_e _¢cu_nlre
_lineadlt Con la pert_ Inferior del lal,_dm Y lor_ st!gt_roll O_ _ lugor _e m_nom
edec_do,
L_I In_l_l_l_n
l_otto_-t_t
dol elcartgcho
cartucho de
' Z_
PRECAUCISN:
Cll_ndo
coloqtlo
debetel'l_s
br=let_B_pue_e
On el €_us_r
lain[lie.
d_fior_ a los eompor_entes Internes,
VELOCIDADVARIABLE
RETROCESO
(Fig
B)
El inte_'uplm- del _li_lode volocidad w_l_ble onlmga
un_ velocid_d y un or_luorzo do tort_]6n m_l_ eltoJ_
con I_pfo_i_ C_O_iet_t
e, y Utlil V gIt_¢
|_;ll_ll
y 1111
eshte_o do tO_I6_ m_ bolos con pmsi_
di_minlJ]d_
NOTE; EO p_obeble que eecuche un ruldo de
"]
eilbt_fo o zumbido quo pmvlono del Inlorrupl_r
/
do geilllo cut,ride lo ullll_ I1velolcded0_ bnJ_s,[
No _;e pr_cupe;
esto os una perle normal do I_|
funci_n dol inlorr_pl_r
J
Z_ ADVERTENSIA:
L_s H_rtnmlonl0s IntH_mbric_
siempro so encuemrnn
an condlclonea de Iunclonam{onto cu_ndo 01cerlucho de betedas eo lnsta]a On
In hermmlon_n, Per to t_nto, et l_lorrupl_r
_oleclor do AvnneelRetrocer_o con
Bloqueo de EnenlJ_edebo _e¢ {_nit_pOg[cl6n centrtt9 _uondo Itl
herr_mtenle 110el_
_dentro u_o y u_lod Io osld IIoVnndoel Indo _uyo,
FRENO ELECTRICO
EMBRAGUE
Para parar el taladro / destornillador, suelta el interruptor del gatillo y el freno electrico deja
rotaci6n del mandril instanta.neamente. Esto es ideal para desternillando tornillos, tuercas y
pernos.
Este taladro / destornillador se equipe con un embrague adjustable que tiene 24 diversas
configuraciones del esfuerzo de torsion. Estas configuraciones del esfuerzo de torsion te
dejan para realizar varios aplicaciones de perforar y atornillar.
Para ajustar el embrague, sostenga la manija del taladro / destornillador con una mano y con
la otra mano tuerce el cuello del embrague a la izquierda o al la derecha (ver Fig. 10), y alinee
la configuraci6n deseada (numero o simbolo) a la flecha grabada en la tapa de la carcasa del
taladro / destornillador (ver Fig. 10a).
completamente
el interruptor selector de avarice / retroceso con bloqueo
NOTE:
taladro
/ destornillador
a menos(retroceso).
que se pulse
energ{a Elhacia
la izquierda
(avance)noofuncionara
hacia la derecha
de
i
Evite hacer funcionar el taladro / destornillador a velocidades bajas durante periodos de
tiempo prolongados. Si hace funcionar a velocidades bajas bajo uso constante puede
causar el sobrecalentamiento
del taladro / destornillador. Si esto ocurre, enfrfe el
taladro / destornillador haciendolo funcionar libre de carga y a plena velocidad.
MANDRIL
SIN LLAVE
(Fig.
DE PAR AJUSTABLE
Fig. lO
23 m&s 1 (Fig. 10, 10a y 10b)
Disminua
_Fi
_-
9 y 9a)
El taladro / destornillador tiene una mandril sin Ilave que le permite ajustar o afiojar
manualmente las fresas sin el uso de una Ilave de mandril.
1. Agarre y sostenga la abrazadera posterior del mandril con una mano (vease Fig. 9).
2. Gire la parte frontal del mandril con la otra mano, en el sentido de las agujas del reloj
para CERRAR y contra el sentido de las agujas del reloj para ABRIR las mandibulas del
mandril (segun se visualiza desde el frente del mandril).
El frente del mandril tambien tiene manitos estampada en relieve indicando la direcci6n girar
al frente del mandril para SUJETAR (aprietar) o SOLTAR (aflojar) las fresas accesorias de las
mandfbulas del mandril (vea Fig. 9a).
Fig. 9a
ABRIR "SOLTAR
I
Use the following guidelines
to ardve at a proper
torque setting.
Fig. lob
1- 4
Para ajustar tornillos peque_oa
5- 8
Para ajustar tornilloe en material
(par menor)
blando
9 - 12
13 - 16
Para ajustar tornilloa en materials blandoe
Para ajustar tornilloe en maderas durae
17 - 23
Para ajustar tornillos mas grandee
y duros
Para el taladro helicoidal normal a pesado en materials de construcci6n (par mayor)
1. Para taladrando normal en madera, metal y plAsticos, gire y configure la abrazadera en
el simbolo de posici6n de taladro _.
CERRAR"SUJETAR"
z_ ADVERTENSIA:
No sostenga el cuerpo del mandril con una mano y utilice la
energia del taladro / destornillador para ajustar las mardazas en la broca accesoria. El
cuerpo del mandril pudiese deslizar en su mano, o su mano deslize y viene en contacto
con la broca accesoria girando. Puede causar un acidente, resultando en lesiones
personales graves.
2. Para ajustar tornillos, gire y configure la abrazadera en la configuraci6n de 1 a 23
deseada. Si no esta. seguro de la configuraci6n apropiada utilizando las pautas de la
table (Fig. 10), proceda de la siguiente manera:
,, Configure la abrazadera en la configuraci6n
mas baja, "1"
,, Atornille y ajuste el primer tornillo
,, Si el embrague atasca antes de que se ajuste el tornillo, aumente la configuraci6n
del par y contint]e ajustando.
,, Repita este proceso hasta Ilegar a la configuraci6n
tornillo sin que el embrague se atasque.
,, Utilice esa configuraci6n
48
del par que atornilla y ajusta el
de par para atornillar y ajustar los tornillos restantes.
49
NIVELDEBURBUJA
(FIG.11)
Afindeasegurar
un_mgulo
rectoperfecto
cuando
setaladre/atornilla
enunapiezadetrabajo,
puede
utilizar
elniveldeburbuja
ubicado
encima
del
taladro
/ destornillador (vea Fig. 11). El nivel de
PARA INSTALAR LAS FRESAS COMPLEMENTAS (Figs. 13 y 13a) cont.
Fig. 13
ABRA LAS MORDAZAS
(introducir
Fig. 13a
INCORRECTO
burbuja esta. diseRado trabajar cuando se
taladra / atornilla ya sea en posicion horizontal.
Alinease a la burbuja entre los dos lineas, y el
taladro / destornillador esta en un a.ngulo recto a
la pieza de trabajo. Esto asegurara, que
taladre / atornille en linea recta a la pieza de trabajo.
Alinease la burbuja de aire entre las
dos lineas para taladre horizontal,
F,g.,2
LA LUZ LED (Fig. 12)
Su taladro / destornillador tiene una luz
LED que enciende el Area de
taladrar / destomillar para la luz sin mano
en cualquier aplicaci6n.
ALMACENAMIENTO
DE FRESAS
/
\/
PARA SACAR LAS FRESAS
' nto
En Herramiento
LAS FRESAS
Asegurese de introducir la fresa complementaria en linea
recta en las mordazas del mandril. No introduzca la fresa complementaria
en las
mordazas del mandril a un angulo y luego ajuste, segun se muestra en la Figura
13a. Esto podr{a causar que la fresa sea arrojada del taladro y producir posibles
lesiones personales graves o daifio al mandril.
NOTA: Gire el cuerpo del mandril en la direccibn que seSala la mane con la
marca GRIP (SUJETAR) para ajustar las mordazas del mandril. NO utilice una
Ilave para ajustar o aflojar las mordazas del mandril.
EN
HERRAMIENTO
(Fig. 12a)
Su taladro / destornillador viene con 2 fresas
de destornillador con doble punta
almacenado en cada lado del base de
herramienta.
PARA INSTALAR
Z_ ADVERTENCIA:
COMPLEMENTAS
(Figs. 13 y 13a)
1. Bloquee el interruptor de gatillo colocando el Interruptor selector de avarice / retroceso
con bloqueo de energia en la posicion central.
2. Abra o cierre las mordazas del mandril hasta un punto en el cual la abertura es levemente
mayor que el tama_o de la fresa que intenta utilizar. Tambien, levante el frente del taladro
levemente para evitar que la fresa se salga de las mordazas del mandril
(vease Fig. 13).
3. Introduzca la fresa complementa.
4. Gire el mandril en el sentido de las agujas del reloj para ajustar (SUJETAR) las mordazas
del mandril bien en la fresa. El mandril tiene un mano en relieve al lado de la palabra
GRIP, puntando ala direcci6n para sujetar.
5O
(Fig. 14)
Fig. 14
1. Bloquee el interruptor de gatillo colocando
el Interruptor selector de avance / retroceso
con bloqueo de energia en la posicion
central.
2. Gire el cuerpo del mandril en sentido de las
las agujas del reloj para abrir las mordazas.
El mandril tiene un mane estampado en
relieve al lado de la palabra RELEASE
(SOLTAR), mostrando la direccion de
aflojar las mordazas en la fresa.
3. Saque la fresa complementaria.
CONTRA EL
SENTIDO DEL RELOJ
(Soltar la fresa)
I
EN EL SENTIDO DE
LAS AGUJAS DEL RELOJ
(Sujetar la fresa)
3
RELEASE para aflojar las mordazas del mandril. NO UTILICE una Ilave para ajustar o
i aflojar
NOTA: Gire
el cuerpo del
del mandril.
mandril en la direccibn que seSala la mane con la marca
las mordazas
51
1
|
FUNClONAIVIENTO
COIVIOTALADRO
(Fig. 15)
Gire y configure la abrazadera del mandril de par hacia el simbolo
Instale y ajuste la fresa para taladro deseada en el mandril.
1. Instale el cartucho de baterfas en el taladro / destornillador.
2. Empuje el interruptor
selector
de avance/retroceso
_
de posici6n
de taladro.
con bloqueo en la posici6n de avarice.
3. Para taladrar MADERA, utilice fresas helicoidales, fresa de pala y fresas para madera.
4. Para taladrar METAL, utilice fresas helicoidales de alta velocidad. Utilice un lubricante para
cortes cuando taladra metales. Las excepciones son el hierro fundido y laton, que se deben
taladrar en seco.
5. Para taladrar MAMPOSTER{A,
utilice fresas con punta de carburo o fresas para mamposteria.
Un flujo uniforme y parejo de polvo indica la velocidad de taladro apropiada.
6. Siempre aplique presi6n en linea recta con la
fresa. Si es necesario, utilice los niveles de
burbuja para taladrar en Ifnea recta en la pieza
de trabajo. Utilice suficiente presi6n para que
la fresa siga calando, pero no empuje
demasiado fuerte para no atascar el motor o
desviar la fresa.
Fig. 15
saque la fresa del orificio taladrado.
2. Empuje el interruptor selector de
avarice / retroceso a la posici6n de avarice.
3. Pone el cuello a la configuraci6n, "1".
4. Atornilla y apreite el primero tornillo.
5. Si el embrague trinquete antes que el
tornillo esta aprietado, aumenta la configuraci6n y sigue aprietando el tornillo.
8. Para retirar los sujetadores,
poslclon
una configuraci6n
de par para atornillar
empuje
el interruptor
selector
y apriete
el tornillo
todos los mas tornillos.
de avarice
/ retroceso
a la
inversa.
los
0
z_ ADVERTENCJA:
Esto ayudara
SlEMPRE utimice galas de seguridad o anteojos de
seguridad con protecciones laterales cuando utilice aire comprimido
para limpiar
las herramientas.
Si la actividad es polvorienta, tambi_n utilice una mascara
contra el polvo.
z_ADVERTENClA:
Para evitar lesiones personales graves, siempre saque el
cartucho de bater{as de la herramienta cuando limpia o realiza cualquier
mantenimiento.
AADVERTENClA:
Este preparado para el atascamiento en la penetracion de la
fresa. Cuando estas situaciones se presentan, el taladro / destornillador tiene tendencia
al agarre y retroceso en la direccion opuesta de la rotacion y puede causar la perdida de
control cuando se penetra el material. Si no esta preparado, esta perdida de control
podria producir posibles lesiones graves.
interruptor de gatillo, el mandril detiene el giro instantaneamente. Cuando el freno
funciona
adecuadamente,
las chispas
seran
visibles
a tray,s Cuando
de las ranuras
NOTA: Este
taladro / destornillador
tiene
un freno
electrico.
se sueltadeel
ventilacion de la carcasa. Esto es normal y es la accion del freno.
52
y aprietar
que atornilla
•/_ ADVERTENCIA:
Cuando realice el servicio tecnico, utilice solamente
repuestos de Craftsman identicos. La utilizaci6n de cualquier otto repuesto
puede crear un peligro o causar un daSo al producto.
10. Si se atasca el taladro / destornillador, o se traba la fresa en la pieza de trabajo,
generalmente es debido a que el taladro / destornillador
esta sobrecargado. SUELTE
INMEDIATAMENTE
EL INTERRUPTOR DE GATILLO y saque la fresa de la pieza de
trabajo. Determine la causa del atascamiento. NO PRESIONE Y SUELTE EL GATILLO
PARA INTENTAR ARRANCAR
UN TALADRO / DESTORNILLADOR
ATASCADO:
ESTO PODRiA DANAR EL TALADRO / DESTORNILLADOR.
cuando
Fig. 16
Gire y configure la abrazadera de par del
embrague en la configuraci6n del par
deseada, 1 a 23. Instale y ajuste la fresa
complementaria de sujetador en el mandril.
1. Instale el cartucho de baterfas en el
taladro / destornillador.
7. Utilice este configuracidn
8. Mueva la fresa en la pieza de trabajo, aplicando
Onicamente la presion suficiente para que la
fresa siga cortando. No fuerce el taladro ni
aplique presi6n lateral para alargar un orificio.
Deje que la herramienta haga el trabajo.
9. Cuando taladre superficies duras y lisas,
utilice una perforaci6n central para marcar
11. Mantenga el motor funcionando
a prevenir el atascamiento.
COMO
(Fig. 16).
6. Repeta ese proceso hasta que alcanzas
sin trinquete del par.
7. Sostenga el taladro / destornillador
firmemente
para controlar la acci6n de torsi6n del taladro /
destornillador.
la ubicaci6n del orificio deseada. Esto evitardt
que la fresa se deslice fuera del centro cuando
se inicia el orificio.
FUNClONAMIENTO
DESTORNILLADOR
53
Fig. 18
MANTENIMIENTO
GENERAL
Evite la utilizacion de solventes cuando se limpian las partes pla.sticas. La mayorfa de los
pla.sticos son susceptibles a da_os de varios tipos por los solventes comerciales y se pueden
da_ar con su utilizacion. Utilice pa_os limpios para sacar la suciedad, polvo, aceite y grasa, etc.
z_ ADVERTENCIA:
EN NINGON momento permita que liquidos para frenos,
gasolina, productos a base de petr61eo, aceites penetrantes, etc. entren en
contacto con las partes plasticas. Los quimicos pueden dafiar, debilitar o
destruir el plastico, Io que puede producir una lesi6n personal grave.
PARA SACAR
(Figs.
EL MANDRIL
Fig. 17
17, 17a y 17b)
1. Bloquee el interruptor de gatillo colocando el
interruptor selector de avarice / retroceso con
bloqueo de energia en la posici6n central o en
la posici6n APAGADO.
2. Introduzca una Ilave hexagonal de 5/16-pulg.
o mayor en las mordazas del taladro y ajuste
bien las mordazas del mandril.
Para ajustar:
1. Bloquee el interruptor de gatillo colocando el
interruptor selector de avarice / retroceso con
bloqueo de energia en la posici6n central o
APAGADO.
2. Abras las mordazas del mandril.
Fig. 18a
Fig. 17a
4. Abra las mordazas del mandril y saque la Ilave
hexagonal. Utilizando un destornillador, saque
el tornillo del mandril gir_ndolo en el sentido
de las agujas del reloj (vease Fig. 17a).
Nota que el tornillo del mandril tiene rosca
hacie a izquierda y la direcci6n con el sentido
de las agujas del reloj afloja en vez de aprietar.
5. Introduzca la Ilave hexagonal nuevamente en el
mandril y ajuste bien las mordazas del mandril.
De un golpecito seco con un mazo en el
sentido contrario alas agujas del reloj
(vease Fig. 17b). Esto aflojar_t el mandril del
husillo. Ahora se puede desenroscar
manualmente.
El mandril puede aflojarse del husillo y comenzar
a oscillar. Tambien, se puede aflojar el tornillo del
mandril, Io que causa que las mordazas del
mandril se atasquen y evite su cierre.
3. Introduzca la Ilave hexagonal 5/16-pulgada o
mb_sgrande en el mandril. De un golpecito seco
a la Ilave hexagonal con un mazo en el sentido
de las agujas del reloj. Esto ajustardt el mandril
en el husillo (ver Fig. 18).
4. Abra las mordazas del mandril y saque la Ilave
hexagonal.
5. Apriete el tornillo del mandril. Nota que el tornillo del mandril tiene rosca hacia la
izquierda y la direcci6n contra el sentio de las agujas del reloj aprieta en vez de aflojar
(vea Fig. 18a).
Se puede sacar el mandril y reemplazar por
uno nuevo.
3. De un golpecito seco a la Ilave hexagonal con
un mazo en el sentido de las agujas del reloj
(vease Fig. 17). Esto afjojarb, el tornillo del
mandril para sacarlo con facilidad.
VOLVER A AJUSTAR UN MANDRIL
FLOJO (Figs. 18 y 18a)
/!k ADVERTENSIA:
El use de repuestos o accesorios que no son
recomendados para esta herramienta podria resultar peligrosa y podria causar
lesiones graves.
Las tiendas Sears y otros puntos de venta Craftsman ofrecen una gran selecci6n de
accesorios para taladros / destornilladores Craftsman dise_ados para aplicaciones de
taladros / destornilladores.
Fig. 17b
Puede comprar equipo y conjuntos especfficamente para taladrar / destornillar, conjuntos
de fresas helicoidales, conjutos de fresas (para destornillador) de engaste, conjuntos de
fresas de pala, conjuntos de fresas con punta de carburo para mamposterfa, fresas
extra-largas, soportes para fresas magneticos y mas.
Visite su comercio Sears local u otros puntos de venta Craftmsan o compre en
sears.corn/craftsman para todos los accesorios para su taladro / destornillador.
54
55
18,0 Voltios Taladro / Destomillador
Inalambrico
de Velocidad
Variable / Reversible de 3/8 Pulgadas
BATER[AS
Elcartucho
debateffas
paraestaherramienta
estAequipado
conbateffas
de
nfquel-cadmio
recargables.
Laduraci6n
deservicio
decadacargadependerA
deltipode
trabajo
querealice.
Sehartdiseffado
lasbateffas
deestaherramienta
paraproporcionar
unavidaOtil maxima
IVlodelo No. 172.64120
(en el kit 172.11518)
c_
libre de complicaciones. Sin embargo, como todas las bateffas, con el tiempo se gastarAn.
NO desarme el cartucho de bateffas ni intente reemplazar las bateffas. Si manipula estas
bater[as, especialmente cuando utiliza anillos y joyas, podrfa producir quemaduras graves.
Para obtener una posible vida Otil de la bateffa mas prolongada, sugerimos Io siguiente:
1. Saque el cartucho de las baterfas del cargados una vez que este totalmente cargado
y listo para utilizar.
Para guardar las bateffas por mas de 30 dfas:
, Guarde el cartucho de las bateffas en un lugar en el cual la temperatura sea menor a
80OF
, Guarde los cartuchos de bateffas en una condici6n "descargada"
Vea la lista de partes en la mesa en la pAgina 6 para el nt)mero correcto para cartuchos
de baterias adicionales.
Hace un 6rden por Sears Partes y Repuestos, llama 1-800-4-MYHOME
PARA SACAR EL CARTUCHO
EL REClCLAJE
DE BATER[ASY
PREPARAR PARA
Para conservar los recursos naturales, pot favor recicle o deseche las bateffas de manera
adecuada.
Este producto contiene bateffas de niquel-cadmio. Las leyes locales, estatales o federales
pueden prohibir que se desechen las bateffas de nfquel-cadmio en la basura ordinaria.
Consulte con la autoridad de desechos local para obtener informaci6n con respecto alas
opciones de reciclaje y/o desecho disponibles.
/K ADVERTENCIA:
Sobre retiro, cubre los terminales del cartucho de bater{as
con cinta adhesiva resistente. No procure destruir o desensamblar el cartucho de
baterias ni remover ningun de sus components.
Baterias de niquel-cadmio
tienen
que set reciclado o dispuesto adecuadamente.Tambien,
nunca toca los dos
terminales con ojectos metales y/o partes de cuerpo, porque occura cortocircuito.
Mantengalos lejos de niffos. Incidente de conformarse con estas advertensias
resultarfi en fuego y/o lesiones graves.
c_
4_
56
57
18,0 Voltios Talad ro / Destomillador
Inalambrico
de Velocidad
Variable/Reversible
de 3/8 Pulgadas
Modelo
No. del item
1
2
3
4
Nt_mero de Parte
No. 172.64120
Descripcibn
(en el kit 172.11518)
de Parte
Cantidad
CDT118GU-1
CDT118GU-2
CDT118GU-3
CDT118GU-4
Nivel de Burbuja
Etiqueta de Marca
Boton de Avance / Retroceso
Fresa de Destornilar Phl/Ph2
1
1
1
1
5
101
6
7
8
CDT118GU-5
CDT118GU-101
CDT118GU-6
CDT118GU-7
CDT118GU-8
Carcase Izquierda y Derecha
Unidad de Interruptor de Motor
Interruptor
Terminal
Placa de Suministra de Poder
1
1
1
1
1
40
41
CDT118GU-40
CDT118GU-41
Alambre Interior
Alambre Interior
1
1
9
10
12
CDT118GU-9
CDT118GU-10
CDT118GU-12
Tornillo Autoempezando St 3.5 X 18
Resorte de Disco
Fresa de Destornilar $2/6
9
2
1
13
14
15
CDT118GU-13
CDT118GU-14
CDT118GU-15
Etiqueta Clasificado
Anillo de Reteniendo 12
Resorte
1
1
1
16
CDT118GU-16
Manga de Configuracion de Embrague
1
17
18
CDT118GU-17
CDT118GU-18
Tapon de Embrague
Resorte de Disco
1
1
19
20
21
CDT118GU-19
CDT118GU-20
CDT118GU-21
Tapa de Rodamiento
Tornillo Autoempezando St 3.5 X 16
Mandril
1
3
1
22
23
24
25
CDT118GU-22
CDT118GU-23
CDT118GU-24
CDT118GU-25
Tornillo M5 Izquierda X 16
Arandela
Esferico de Acero ?3
Arandela
1
2
15
1
102
26
27
28
CDT118GU-102
CDT118GU-26
CDT118GU-27
CDT118GU-28
Ensamblaje Delantero de la Carcasa
Delantero de la Carcasa
Rodamiento
Esferico de Acero ?5
1
1
1
12
29
30
103
31
32
CDT118GU-29
CDT118GU-30
CDT118GU-103
CDT118GU-31
CDT118GU-32
Engranaje de Anillo
Conjunto del Eje de Salida
Unidad de Motor
Motor
Pi[16n
1
1
1
1
1
33
34
35
36
CDT118GU-33
CDT118GU-34
CDT118GU-35
CDT118GU-36
Tornillo Autoempezando St 2.9 X 16
Anillo de Adaptor
Montaje de Arandela de Tornillo M3X8
Arandela
4
1
2
1
37
38
CDT118GU-37
CDT118GU-38
Engranaje planetario I
Portador Del Planeta
3
1
39
104
CDT118GU-39
CDT118GU-104
Engranaje planetario li
Cartucho de Baterias
3
1
105
CDT118GU-103
Cargador
1
58
59