Transcripción de documentos
3/8”/12V
Cordless Drill/Drivers
Perceuses/Tournevis Sans Cordon
Taladros/Destornilladores Inalámbricos
ENG
Pag 02
F
Pag 16
ES
Pag 30
WT150
NA-WT150-M-050727.indd 1
2005-7-27 17:52:54
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
¡CUIDADO! Lea y comprenda todas las instrucciones. El no seguir todas las instrucciones a continuación puede ocasionar descargas eléctricas, incendios y/o heridas graves.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
1. ÁREA DE TRABAJO
a) Mantenga su lugar de trabajo limpio y bien iluminado. Bancos de trabajo desordenados y lugares oscuros invitan a los accidentes.
b) No utilice herramientas eléctricas en atmósferas explosivas, como por ejemplo
en presencia de líquidos, inflamables, gases o polvo. Las herramientas eléctricas
crean chispas que pueden encender el polvo o los vapores.
c) Mantenga a los espectadores, niños y visitantes a una distancia prudente cuando esté utilizando una herramienta eléctrica. Las distracciones pueden hacerle
perder el control.
2. SEGURIDAD ELÉCTRICA
a) Una herramienta accionada a baterías que tenga baterías integradas o un paquete de baterías separado se debe recargar solamente con el cargador especificado para la batería. Un cargador que puede ser adecuado para un tipo de batería
puede crear un peligro de incendio cuando se usa con otra batería.
b) Utilice la herramienta accionada a baterías solamente con el paquete de baterías
designado específicamente. El uso de cualquier otra batería puede crear un peligro de
incendio.
30
3. SEGURIDAD PERSONAL
a) Manténgase alerta, fíjese en lo que está haciendo y use el sentido común cuando
utilice una herramienta eléctrica. No use la herramienta cuando esté cansado o
se encuentre bajo la influencia de drogas, alcohol o medicamentos. Un momento
de distracción al utilizar herramientas eléctricas puede dar lugar a lesiones personales
graves.
b) Vístase apropiadamente. No se ponga ropa holgada ni joyas. Recójase el cabello
largo. Mantenga su cabello, ropa y guantes alejados de las piezas móviles. La
ropa holgada, las joyas o el pelo largo pueden quedar atrapados en las piezas móviles.
Mantenga los mangos secos, limpios y libres de aceite y grasa. Se recomiendan guantes
de caucho y calzado antideslizante cuando se trabaja a la intemperie.
c) Evite el arranque accidental. Asegúrese de que el interruptor esté en la posición
de trabado o de apagado antes de instalar el paquete de baterías. Transportar
herramientas con el dedo en el interruptor o instalar el paquete de batería cuando el interruptor está encendido invitan a los accidentes.
d) Retire todas las llaves y calibradores. Hágase el hábito de verificar que todas las
llaves, calibradores, etc. hayan sido removidos de la herramienta antes de operarla.
e) No intente alcanzar demasiado lejos. Mantenga un apoyo de los pies y un equilibrio adecuados en todo momento. El apoyo de los pies y el equilibrio adecuados
permiten un mejor control de la herramienta en situaciones inesperadas.
f) Utilice equipo de seguridad. Use siempre protección ocular. Se debe utilizar una
máscara antipolvo, zapatos de seguridad antideslizantes, casco o protección auditiva
según lo requieran las condiciones.
g) Mantenga las manos retiradas de bordes cortantes y partes en movimiento.
h) Si se proporcionan dispositivos para la extracción y recolección de polvo,
Taladros/Destornilladores Inalámbricos
NA-WT150-M-050727.indd 30
WT150
2005-7-27 17:53:26
asegúrese que estos estén conectados y utilizados correctamente. El uso de
estos dispositivos puede reducir peligros relacionados con el polvo.
4. USO Y CUIDADO DE LA HERRAMIENTA
a) Utilice abrazaderas u otro modo práctico de asegurar y apoyar el material de
trabajo sobre una plataforma estable. Sostener el material de trabajo en la mano o
contra su cuerpo es inestable y puede conducir a la pérdida de control.
b) No fuerce la herramienta. Emplee la herramienta correcta para la aplicación que
desea. La herramienta correcta hará el trabajo mejor y con más seguridad a la capacidad nominal para la que está diseñada. Forzándola solamente causará fatiga al operario,
mayor desgaste y menor control.
c) No utilice la herramienta si el interruptor no la enciende o apaga. Toda herramienta que no se pueda controlar con el interruptor es peligrosa y debe ser reparada.
d) Desconecte la bateria de la herramienta o ponga el interruptor en la posicíon de
trabado o de apagado antes de hacer cualquier ajuste, cambio de accessorios o
guardar la herramienta. Estas medidas de seguridad preventivas reducen el riesgo de
encender la herramienta accidentalmente.
e) Guarde las herramientas que no esté usando fuera del alcance de los niños y
otras personas no capacitadas. Las herramientas son peligrosas en las manos de los
usuarios no capacitados.
f) Cuando el paquete de baterias no se usa, manténgalo alejado de otros objetos
metálicos como: sujetapapeles, monedas, clavos, tornillos u otros pequeños objetos de metal capaces de hacer una conexión entre los terminales. El cortocircuito de los terminales de una batería puede causar chispas, quemaduras o incendio.
g) Mantenga las herramientas con cuidado. Conserve las herramientas de corte
afiladas y limpias. Las herramientas mantenidas adecuadamente, con bordes de corte
afilados, tienen menos probabilidades de atascarse y son más fáciles de controlar.
h) Compruebe la desalineación o el atasco de las piezas móviles, la ruptura de
piezas y cualquier otra situación que pueda afectar el funcionamiento de las herramientas. Si la herramienta está dañada, hágala arreglar antes de usarla. Muchos
accidentes son causados por herramientas mantenidas deficientemente.
i) Utilice únicamente accesorios que estén recomendados por el fabricante de su
modelo. Los accesorios que pueden ser adecuados para una herramienta pueden volverse peligrosos cuando se utilizan en otra herramienta.
j) Utilice la herramienta adecuada. No utilice una herramienta o accesorio para hacer
trabajos para los que no está diseñada ni recomendada.
31
5. REPARACIÓN
a) La reparación de una herramienta debe ser realizada únicamente por personal
competente. La reparación o mantenimiento realizado por personal no competente podría ocasionar peligro de que se produzcan lesiones.
b) Al reparar una herramienta, utilice únicamente piezas de repuesto idénticas. Siga
las instrucciones que aparecen en la sección Mantenimiento de este manual. El
uso de piezas no autorizadas o el incumplimiento de las instrucciones de Mantenimiento
pueden ocasionar peligro de que se produzcan descargas eléctricas o lesiones.
Taladros/Destornilladores Inalámbricos
NA-WT150-M-050727.indd 31
WT150
2005-7-27 17:53:27
NORMAS DE SEGURIDAD ADICIONALES - PARA TALADROS/
DESTORNILLADORES INALÁMBRICOS
¡ADVERTENCIA! El no seguir estas normas podría ocasionar lesiones graves.
1)
32
Sujete la herramienta por las áreas de agarre aisladas cuando realice una operación en la que la herramienta de corte pueda entrar en contacto con cables ocultos o con su propio cable. El contacto con un cable que tenga corriente hará que ésta pase
a las partes metálicas descubiertas de la herramienta y que el operador reciba descargas
eléctricas.
2) Use los asideros auxiliares que se suministran con la herramienta. La pérdida de
control puede provocar lesiones personales.
3) Lleve protectores auditivos cuando use la broca de impacto. La exposición a ruido
puede producir la pérdida de la audición.
4) Tenga en cuenta que esta herramienta está siempre en condiciones de funcionamiento ya que no necesita enchufarse en un tomacorriente.
5) Agarre siempre la herramienta con las dos manos. Si la broca se atasca, las dos manos
le darán máximo control sobre la reacción de par motor o el retroceso.
6) Saque la batería de la herramienta o coloque la llave en “Trabado” o “Apagado”
antes de cualquier armado, ajuste o cambio de accesorios. Esta medida preventiva
de seguridad reduce el riesgo de que la herramienta se encienda accidentalmente.
7) Fije el material antes de cortar. Nunca lo sostenga en la mano ni sobre las piernas.
8) Use siempre gafas de seguridad o protección ocular cuando utilice esta herramienta. Use una máscara antipolvo o un respirador para aplicaciones que generan
polvo.
9) Revise siempre las paredes y techos para evitar cables y tuberías eléctricas
ocultas.
10) Siempre que pueda, use abrazaderas o mordazas para sujetar la pieza de trabajo.
11) Conserve estas instrucciones. Consúltelas con frecuencia y úselas para enseñarles a las
otras personas que podrían usar esta herramienta. Si le presta esta herramienta a alguien,
asegúrese de que tenga estas instrucciones.
¡ADVERTENCIA! El polvo creado al lijar, serruchar, pulir, taladrar o realizar otras
actividades de la construcción, contiene substancias químicas que se sabe producen cáncer, defectos de nacimiento u otros daños al sistema reproductor. Algunos
ejemplos de esos productos químicos son:
• El plomo de las pinturas a base de plomo
• La sílice cristalina de los ladrillos, del cemento y de otros productos de albañilería
• El arsénico y el cromo de la madera tratada químicamente
El riesgo que se corre a causa del contacto con esos productos varía según la frecuencia con que
usted realice este tipo de trabajos. Con el fin de reducir su exposición a esas substancias químicas:
• Trabaje en un área bien ventilada
• Utilice un equipo de seguridad adecuado, tal como una máscara contra el polvo especialmente
diseñada para filtrar partículas microscópicas.
BATERÍA / CARGADOR
1. No arroje las baterías al fuego o a la basura doméstica. Lleve las baterías agotadas a su
lugar de recolección o reciclado local.
2. Antes de utilizar el cargador de baterías, lea todas las instrucciones e indicaciones
Taladros/Destornilladores Inalámbricos
NA-WT150-M-050727.indd 32
WT150
2005-7-27 17:53:27
de precaución que se encuentran en (1) el cargador de baterías, (2) el paquete de
baterías y (3) el producto que utiliza las baterías.
3. PRECAUCIÓN: Para reducir el riesgo de herida personal, el cargador, de WORX se
debe usar solamente para cargar la batería, de WORX. Otros tipos de baterías pueden
estallar y causar daños y heridas personales. No cargue las baterías, de WORX con ningún otro
cargador.
4. No guarde la batería a temperaturas por encima de los +102ºF (39ºC).
5. Cargue siempre el pack de la batería bajo temperaturas de entre 36ºF y 95º (2º C y
35ºC). La temperatura ideal de carga es entre 65ºF et 84ºF (18ºC y 29ºC).
6. Evite el cortocircuito de las conexiones de la batería (tornillos y clavos).
7. El cargador está doblemente aislado para seguridad eléctrica adicional.
8. No exponga un cargador a la lluvia o al agua.
9. El cargador debe ser usado en interiores solamente.
10. No incinere ni queme la batería, ya que puede estallar.
11. No cargue baterías que no sean recargables
12. Reemplace cualquier cable dañado de su cargador.
13. Sustituya cualquier cable dañado de su cargador.
14. Desconecte siempre la fuente de alimentación del cargador antes de establecer o
interrumpir las conexiones de la batería.
15. Tanto la batería como el cargador se recalentarán durante la carga; esto es normal.
16. Cuando no esté en uso, saque la batería cargada del cargador.
17. Una vez que la recarga haya terminado, saque siempre la batería cargada del cargador.
¡ADVERTENCIA! Podría derramarse una pequeña cantidad de electrolito de la batería en
condiciones extremas de uso o temperatura. Evite el contacto con la piel y los ojos. Lávese
inmediatamente la piel y manos con agua limpia. Si entra en contacto con sus ojos, lávelos bien con
agua limpia y busque asistencia médica inmediata.
La etiqueta de su herramienta puede incluir los siguientes símbolos:
V......................................................................................................................................................Voltios
A.........................................................................................................................................................Amperes
Hz.................................................................................................................................................................Hertz
~.............................................................................................................................................Corriente alterna
no .......................................................................................................................................Velocidad sin carga
.............................................................................................Construcción de clase II / Doble aislamiento
33
SÍMBOLOS
Lea el manual
Doble aislamiento
Advertencia
No exponer a la lluvia ni al agua
Use lentes de seguridad, máscara contra el polvo y protección
auditiva
No arrojar al fuego
Uso en el interior solamente
Taladros/Destornilladores Inalámbricos
NA-WT150-M-050727.indd 33
WT150
2005-7-27 17:53:28
DATOS TÉCNICOS
Tensión nominal:
12V
Velocidad sin Carga:
0-350 / 0-1.200rpm
Capacidad del Mandril:
Torque máximo (en modo taladro):
Posiciones de embrague:
3/8” (10mm)
265 pulgadas por libra
24 (incluyendo modo taladro)
Capacidad de perforación:
Madero:
1” (25mm))
Acero:
3/8” (10mm)
Peso:
4.0lb (1.8Kg)
ACCESORIOS
Baterías
Cargador de 1-Hora
Brocas destornilladoras dobles
dos (2) 12V - 2,0Ah Ni-Cd
Voltios 120V-60Hz 1
2
Le recomendamos que compre todos los accesorios en la tienda donde adquirió la herramienta.
Use accesorios de buena calidad estampados con una marca bien conocida. Seleccione las brocas que más convengan al trabajo que intenta hacer. Consulte el empaque de los accesorios
para obtener más detalles. El personal de la tienda también puede ayudarle y aconsejarle.
Taladros/Destornilladores Inalámbricos
NA-WT150-M-050727.indd 35
35
WT150
2005-7-27 17:53:30
INSTRUCCIONES DE USO
NOTA: Antes de usar la herramienta, lea atentamente el manual de instrucciones.
Fig 1
1. ANTES DE UTILIZAR EL TALADRO INALÁMBRICO
Su batería está DESCARGADA y debe cargarla antes de
usarla. No estará totalmente cargada hasta que no haya
realizado varias operaciones de carga y descarga; ello se
logra cargando la batería y usando el taladro. Después
de esto mejorará el rendimiento de la batería.
Advertencia: El cargador y las baterías están diseñados especialmente para funcionar juntos; por
lo tanto, no intente utilizar otros dispositivos. Nunca inserte o permita que objetos metálicos se introduzcan en
el cargador o en las conexiones de las baterías, dado que
ello provocará una falla eléctrica y situación de peligro.
2. COMO CARGAR SU BATERÍA (ver Fig 1)
1) Conecte el cargador a la fuente de alimentación. La
luz roja se encenderá durante 3 segundos y luego se
apagará.
Nota: Si existe un cortocircuito en el cargador, la luz roja
continuará destellando rápidamente (aproximadamente
5 veces por segundo). Deberá reemplazar el cargador.
2) Inserte completamente el paquete de batería dentro
del cargador. Durante el proceso de carga normal, únicamente la luz roja se encenderá para indicar que se está
realizando la carga. La luz roja permanecerá encendida
durante el proceso de carga. Una batería descargada tardará aproximadamente 1 hora para cargarse completamente a temperatura ambiente normal.
Nota: Si la temperatura de la batería es menor que 36ºF
(0ºC), la luz verde destellará lentamente (aproximadamente 2 veces por segundo). Saque la batería y permita
que se caliente hasta una temperatura de carga entre 36ºF
y 95ºF (2ºC y 35ºC).
Si la temperatura de la batería es mayor que 140ºF
(60ºC), la luz verde destellará rápidamente (aproximadamente 5 veces por segundo). Saque la batería y permita
que se enfríe hasta una temperatura de carga entre 36ºF
y 95ºF (2ºC y 35ºC).
Si la temperatura de la batería es mayor que 176ºF (80ºC),
se detendrá el proceso de carga, y la luz roja destellará
lentamente (aproximadamente 2 veces por segundo).
Deberá reemplazar la batería.
36
3) Una vez que la carga haya terminado, únicamente la
luz verde permanecerá encendida.
Nota: Cuando se esté cargando la batería y su voltaje no
Taladros/Destornilladores Inalámbricos
NA-WT150-M-050727.indd 36
WT150
2005-7-27 17:53:30
llegue a 4V en 2 minutos, se considerará que la batería
está agotada y la luz roja destellará lentamente (aproximadamente 2 veces por segundo). Saque la batería
agotada del cargador y reemplácela por una nueva.
4) Una vez que el proceso de carga haya terminado, la batería continuará cargándose con una corriente de 50mA.
Nota: El circuito temporizador del cargador y el dispositivo de seguridad de protección contra temperatura de la
batería evitan la sobrecarga. Sin embargo, le recomendamos sacar la batería del cargador una vez que se haya
completado el ciclo de carga indicado por la luz verde.
Acción
Luz
Encendida/Apagada/
Destello
Carga
roja
Encendida
Cortocircuito
roja
Destello rápido (5/seg)
Batería < 32ºF (0ºC)
verde
Destello lento (2/seg)
Batería>140ºF(60ºC)
verde
Destello rápido (5/seg)
Batería>176ºF(80ºC)
roja
Destello lento (2/seg)
Batería agotada
roja
Destello lento (2/seg)
Carga completa
verde
Encendida
Advertencia: La batería se calentará luego
de usarla por mucho tiempo. Deje que se enfríe durante 1 hora antes de recargarla.
3. PARA EXTRAER O INSTALAR LA BATERÍA
Ubique los pestillos en el costado del paquete de baterías y oprima ambos lados para sacarlo del taladro.
Retire el paquete de baterías del taladro. Después de
haberse cargado, insértelo en la cavidad para las baterías de su taladro. Basta con deslizarlo y ejercer una
leve presión (ver Fig 2).
37
Fig 2
4. GATILLO DE ENCENDIDO/APAGADO CON FUNCIÓN DE FRENO
Oprima el gatillo para poner en marcha el taladro y suéltelo para apagarlo. El gatillo tiene una función de freno
que detiene el mandril de inmediato si se suelta rápidamente (ver Fig 3).
5. BLOQUEO DEL GATILLO
El gatillo puede ser bloqueado en la posición APAGADO.
Esto ayuda a reducir la posibilidad de que el taladro comience a funcionar accidentalmente cuando no está en
uso. Para bloquear el gatillo coloque el selector de ro-
Fig 3
Taladros/Destornilladores Inalámbricos
NA-WT150-M-050727.indd 37
WT150
2005-7-27 17:53:32
tación en el centro (ver Fig 3) presionando los botones
de dirección en los costados del taladro.
Fig 4
6. DIRECCIÓN DE ROTACIÓN REVERSIBLE
El selector de dirección ubicado arriba del gatillo controla
la dirección de rotación. Cuando el taladro es utilizado
en posición de funcionamiento normal, el selector de rotación debe estar a la derecha del interruptor. Cuando el
selector está a la izquierda del interruptor, la dirección de
rotación se invierte. Cuando el selector está en el centro, el
gatillo está bloqueado (ver Fig 3).
Avertencia: ¡Nunca cambie la dirección de
funcionamiento mientras la herramienta esté
rotando, espere hasta que se haya detenido!.
7. VELOCIDAD VARIABLE
Esta herramienta cuenta con un gatillo de velocidad variable que brinda mayor velocidad y torque cuando se incrementa la presión. La velocidad se controla mediante
la cantidad de presión aplicada en el gatillo.
Avertencia: No la use por mucho tiempo a
velocidades bajas ya que podría recalentarse.
38
Fig 5
8. ENGRANAJES DE DOS VELOCIDADES
El taladro tiene un tren de engranajes de dos velocidades diseñado para taladrar o atornillar a velocidad baja
(LO) (1) o alta (HI) (2). En la parte superior del taladro se
encuentra una llave deslizable para seleccionar velocidad baja (LO) (1) o alta (HI) (2). Cuando el taladro sea utilizado en el la posición de velocidad (LO) (1), la velocidad
disminuirá y el taladro tendrá mayor potencia y torque.
Cuando sea utilizado en la posición de velocidad (HI) (2),
la velocidad se incrementará y el taladro tendrá menos
potencia y torque (ver Fig 4).
Avertencia: Para evitar daños a los engranajes, deje que la herramienta se detenga
completamente antes de cambiar la dirección de
rotación o los engranajes de velocidad.
9. AJUSTE DEL MANDRIL
Para abrir las mordazas del mandril gire la parte frontal
del mismo mientras sostiene la parte posterior. Inserte
la broca entre las mordazas y gire la parte frontal en
dirección opuesta, mientras sostiene la parte posterior.
Cerciórese de que la broca se encuentre centrada en las
mordazas del mandril. Finalmente, gire con firmeza las
dos partes del mandril en dirección opuesta. La broca se
encuentra ahora firmemente introducida en el mandril.
Fig 6
Taladros/Destornilladores Inalámbricos
NA-WT150-M-050727.indd 38
WT150
2005-7-27 17:53:34
10. AJUSTE DE TORQUE
(Fuerza de atornillado de su taladro destornillador). El
torque se ajusta girando el anillo de ajuste del torque
(ver Figura 5). El torque es mayor cuando el anillo de
ajuste se coloca en un número más alto. El torque es
menor cuando el anillo de ajuste se coloca en un número
más bajo. Gire el anillo de ajuste del torque a la posición
deseada.
1-4
5-9
para instalar tornillos pequeños
para instalar tornillos en materials blandos
10 - 14
para instalar con tornillos en materiales blandos y duros
15 - 19
para instalar con tornillos en madera dura
20 - 23
para instalar tornillos grandes
24
para taladrado prolongado
11. DÓNDE GUARDAR LAS PUNTAS DE ATORNILLAR
Las puntas suministradas con el taladro se pueden colocar dentro del área de almacenamiento con tapa deslizable situada a un costado del taladro (ver Fig 6).
12. PERFORACIÓN A NIVEL
El indicador de nivel (12) se encuentra en la parte superior de la caja del motor de su taladro. Puede ser usado
para mantener el nivel de las brocas cuando se realiza
una perforación horizontal (ver Fig 7).
13. PERFORACIÓN
Cuando taladre una superficie dura y lisa utilice un
punzón para marcar la ubicación deseada del orificio.
Así evitará que la broca se desplace del lugar cuando
comience a agujerear. Para taladrar, sostenga la herramienta con firmeza y ubique la punta de la broca en el
punto marcado. Apriete el gatillo para poner en marcha
la herramienta. Aplique sólo la presión necesaria para
que la broca continúe cortando. No fuerce o aplique presión lateral para alargar un agujero.
Avertencia: Cuando taladre en metal, use
sólo brocas HSS (acero de corte rápido) en
buenas condiciones. Siempre utilice un portabrocas magnético cuando emplee puntas destornilladoras cortas. Cuando trabaje con el destornillador
aplique a las roscas de los tornillos una pequeña
cantidad de jabón líquido o producto similar, para
facilitar la inserción.
39
Fig 7
Fig 8
Taladros/Destornilladores Inalámbricos
NA-WT150-M-050727.indd 39
WT150
2005-7-27 17:53:38
14. BLOQUEO AUTOMÁTICO DEL EJE
El bloqueo automático del eje permite utilizar esta herramienta como un destornillador común. Puede usarlo
para agregar una vuelta más a fin de ajustar firmemente
un tornillo, aflojar alguno muy duro o bien para continuar trabajando cuando la batería se ha descargado. A los
fines del uso como destornillador manual, cabe destacar
que el mandril está automaticamente trabado cuando la
herramienta se encuentra apagada (ver Fig 8).
15. CÓMO DESECHAR UNA BATERÍA AGOTADA
Para preservar los recursos naturales, recicle o
deseche el paquete de baterías de manera apropiada. Este paquete de baterías contiene baterías de níquel
cadmio. Para obtener mayor información acerca de las
diferentes opciones de reciclaje y desecho, consulte con
la autoridad local en materia de control de residuos.
Descargue el paquete de baterías haciendo funcionar
el taladro, luego extráigalo y cubra las conexiones con
cinta adhesiva de alta resistencia para evitar un cortocircuito y la descarga de energía. No intente abrir o sacar
ninguno de sus componentes.
CONSEJOS PARA USAR SU
TALADRO
1. ¿POR QUÉ EL TALADRO NO SE ENCIENDE AL
PRESIONAR EL GATILLO?
El interruptor de marcha hacia adelante y atrás, situado
en la parte superior del gatillo, está colocado en la función
de bloqueo. Destrábelo colocándolo en la posición de rotación requerida. Accione el gatillo y el taladro comenzará
a girar (ver Fig 3).
40
2. EL TALADRO ROTA LENTAMENTE. ¿POR QUÉ?
Verifique que la batería esté completamente cargada presionando el botón de prueba de la misma. Si la batería no
está completamente cargada, recárguela con el cargador
suministrado (Nota: No cargue la batería con un cargador
diferente, hágalo únicamente con el cargador suministrado).
3. EL TALADRO SE DETIENE ANTES DE QUE EL
TORNILLO ESTÉ COMPLETAMENTE APRETADO.
¿POR QUÉ?
Verifique la posición de torque que tiene el aro de ajuste.
Este aro se encuentra entre el mandril y el cuerpo del taladro. La posición 1 corresponde al torque más bajo (fuerza
de atornillado) y la posición 23 al torque más alto (fuerza
de atornillado). La posición 24 corresponde a la función
Taladros/Destornilladores Inalámbricos
NA-WT150-M-050727.indd 40
WT150
2005-7-27 17:53:40
taladro. Regule el torque llevando el aro a una posición
más alta para obtener el mejor resultado (ver Fig 5).
4. NO PUEDO INSTALAR LA BATERÍA DENTRO DEL
CARGADOR CORRESPONDIENTE. ¿POR QUÉ?
La batería se inserta en el cargador en una sola dirección.
Dé vuelta la batería hasta que pueda ser insertada en la
ranura. La luz roja debe encenderse mientras la batería se
está cargando (ver Fig 1).
5. RAZONES DE LOS DISTINTOS TIEMPOS DE
CARGA.
El tiempo de carga puede ser afectado por varias razones
que no implican defectos en su producto. Si el paquete de
batería está parcialmente descargado, puede recargarse
en menos de 1 hora. La recarga puede llevar 1-1,5 horas
cuando el paquete de batería está frío y la temperatura
ambiente es muy baja. Si el paquete de batería está muy
caliente no podrá recargarse, ya que se lo impedirá el
sistema interno de seguridad de corte por temperatura.
En dicho caso, debe extraer el paquete de batería del cargador y dejar que se enfríe a temperatura ambiente; luego
puede comenzarse la recarga. Si se recarga un segundo
pack de batería inmediatamente después del primero, el
cargador podría recalentarse. Siempre espere por lo menos 15 minutos entre recargas.
6. RAZONES DE LOS DISTINTOS TIEMPOS DE
FUNCIONAMIENTO DEL PACK DE BATERÍA
Los problemas de tiempo de carga, como se señaló arriba, y el hecho de no haber usado la batería por un largo
tiempo reducen el rendimiento del paquete de batería.
Esto puede remediarse luego de varios ciclos de carga/
descarga, utilizando su taladro. Condiciones severas de
trabajo, como por ejemplo tornillos grandes en madera
dura, agotarán más rápido la energía de la batería que si
se trabajara en condiciones más suaves. No recargue su
paquete de batería por debajo de 32ºF (0ºC) ni por encima
de 86ºF (30ºC), ya que esto afectará el rendimiento.
41
MANTENGA LAS HERRAMIENTAS
CON CUIDADO
Conserve las herramientas afiladas y limpias para que
funcionen mejor y con más seguridad. Siga las instrucciones para lubricar y cambiar los accesorios. Inspeccione periódicamente los cables de las herramientas y si
están dañados hágalos reparar por un centro de servicio
autorizado.
Su herramienta no requiere lubricación ni mantenimien-
Taladros/Destornilladores Inalámbricos
NA-WT150-M-050727.indd 41
WT150
2005-7-27 17:53:40
to adicional. No posee piezas en su interior que puedan
ser reparadas por el usuario. Nunca emplee agua o
productos químicos para limpiar su herramienta. Use
simplemente un paño seco. Guarde siempre su herramienta en un lugar seco. Mantenga limpias las ranuras
de ventilación del motor. La observación de chispas que
destellan bajo las ranuras de ventilación, indica operación normal que no dañará su herramienta.
GARANTÍA
GARANTÍA LIMITADA DE REEMPLAZO POR 60
DÍAS
Durante los primeros 60 días luego de la fecha de compra, podrá reemplazar una herramienta que no funcione
correctamente debido a defectos de material o fabricación devolviendo la herramienta a la tienda donde
la haya comprado. Para recibir una herramienta de reemplazo, deberá presentar un comprobante fechado de
compra y devolver todo el material de empaque original
junto con el producto.
GARANTÍA LIMITADA DE DOS AÑOS
El fabricante garantiza que, por el término de 2 años a
partir de la fecha de compra, este producto no debe fallar por defectos de materiales o fabricación. Nosotros
repararemos o reemplazaremos, a nuestra opción, esta
herramienta durante el período de garantía y podríamos
solicitar que envíe la herramienta, con los gastos pagados, a un centro aprobado de reparaciones con todo el
equipo original y un comprobante fechado de compra.
Toda herramienta eléctrica reemplazada o reparada
quedará cubierta por la garantía limitada durante lo que
quede del período de la garantía desde la fecha original
de compra.
42
LO QUE NO ESTÁ CUBIERTO
Esta garantía es válida únicamente para el comprador
original y no es transferible.
Esta garantía NO cubre la reparación o reemplazo de
partes debido al desgaste normal.
Esta garantía NO cubre accesorios o baterías.
Esta garantía NO cubre fallas, roturas o defectos debidos a:
- uso anormal, abuso, negligencia o uso que no esté de
acuerdo con el manual de instrucciones.
- daños resultantes de accidentes, caídas o uso inadecuado de la herramienta.
Taladros/Destornilladores Inalámbricos
NA-WT150-M-050727.indd 42
WT150
2005-7-27 17:53:41
- modificaciones o reparaciones no realizadas por centros aprobados de reparaciones.
- uso comercial o de alquiler.
El fabricante no ofrece ninguna otra garantía, representación o promesa con respecto a la calidad o rendimiento
de sus herramientas eléctricas que no estén específicamente mencionadas en esta garantía.
PARA OBTENER SERVICIO
Llame a nuestra línea gratuita de servicio al cliente al 1866-354-WORX (9679) (de lunes a viernes de 9 a 21, hora
del Este) para recibir una herramienta de reemplazo o
para que lo dirijan a un centro aprobado de reparaciones. Al efectuar un reclamo de garantía o al enviar la
herramienta para ser reparada bajo garantía, deberá incluir un comprobante fechado de compra.
LIMITACIONES ADICIONALES
Esta garantía es válida únicamente para productos comprados y usados en los Estados Unidos, sus territorios o
Canadá. Cualquier garantía implícita concedida por las
leyes estatales, incluyendo garantías de calidad o de idoneidad para un fin determinado está limitada a dos años
desde la fecha de compra. El fabricante no se hace responsable por daños directos, indirectos, incidentales o
consecuentes incluyendo, pero sin limitación, la responsabilidad por pérdida de ingresos como consecuencia
de la compra o uso de este producto. Algunos estados
y provincias no permiten limitaciones con respecto a cuanto dura una garantía implícita y/o la exclusión o limitación de daños imprevistos, por lo tanto las exclusiones
o limitaciones anteriores pueden no aplicarse en su caso.
Esta garantía le otorga derechos legales específicos, y
usted puede también tener otros derechos los que varían
de estado a estado o de provincia a provincia.
43
El fabricante rechaza toda responsabilidad con respecto
a la responsabilidad civil emergente del uso abusivo
o que no esté de acuerdo con el uso y mantenimiento
adecuado de la máquina tal como se lo describe en el
manual del usuario.
Luego de la compra, el fabricante recomienda el
mantenimiento adecuado de la máquina y el leer
el manual del usuario antes de usarla.
Taladros/Destornilladores Inalámbricos
NA-WT150-M-050727.indd 43
WT150
2005-7-27 17:53:41
Designed in Italy. Made in China
Conçu en Italie. Fabriqué en Chine
Diseñado en Italia. Fabricado en China
NA-WT150-M-050727.indd 44
2005-7-27 17:53:41