Weed Eater VS2000BV El manual del propietario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Weed Eater VS2000BV El manual del propietario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
A_,AIJVI::I'I/I- NUIA: iEste aparato puede ser peligrosa! El uso
descuidado o indebido de esta herramienta puede causar graves heddas.
Lea el manual del usuario cuidadosamente hasta que comprenda peffecta-
mente todas las advertencias e instrucciones de seguddad y las pueda
cumplir, antes de poner el aparato en funcionamiento De no cump]ir con
todas las advertencias e instrucciones de seguridad, correra el riesgo de
accidentes muy graves. Guarde el manual de usuario.
El aparato arroja objetos violentamente.
Los objetos arrojados pueden cegarlo o
herirlo a usted y a terceros. Use protec-
ci6n de oidos y anteojos de seguridad
marcar con Z87 Use siempre pantalones
pesados y largos, mangas largas, botas
y guantes
/
Zona de pe{igro por objetos arrojados el aire. Manten-
ga a nifios, espectadores y anima]es a una distancia
minima de 10 metros (30 pies) al poner en marcha o al
usar el aparato. No seSale la boquil]a en la direccion
de la personas o de animales dom6sticos
pot encima de los hombros No use
joyed& ropa suelta ni ropa con corbatas,
tiras, borlas, etc. que cuelgan libremente.
Pueden enredarse en las piezas en rnovi-
miento.
,,,!b_ ] Sir_emsPrd__Pa_glUer_leaplairat _o_/des c° ne cte la bujia
0
A_,AUV;" I'1/1- NUIA: Detenga e_ motor antes de abrir la compuerta de entrada de
aire del aspirador El motor debera encontrarse detenido y ins cuchillas de la impulsor no
deberan estar girando para evitar serios accidentes provocados pot las cuchiilas girantes.
Suavemente, gire el mango del destornillador hacia la parte trasera de{ aparato para abrir
la cerradura, mientras jala hacia arriba de la cubierta de la entrada de aire del aspirador
con su otra mano.
-15-
_] uendo eete usendo el accesorio de ia aspirador, e{ aparato eat& dis-
eSado para recoger materia_ seco como son hojas, hierba, ramas pe-
queflas y pedazos pequeSos de papeL No aspire piedras, gravilla, metal,
v{drio roto, etc., pare evitar daSos severos el impu_sor.
_ ADVERTENOIA: Riesgo de incendios. Nunca mezcle, vierta, o
I _lemcahCe;eel(inCc(_ur_ib_etli_seci°gut_]rii'lesellaasp'_rat°ce_iadesll, ymcaS'q fuiLen_res-
J bajo que cause chispas).
A
4_ ADVERTENClA: E_silenciador es extremadamente caliente
durante el uso y despues de usar el aparato. No toque el silenciador, el
cubierta del silenciador o les superficies circundentes, o ni permita que
el materiel combuetib_e tal como gasolina o hierba seca hagen contacto
._ ADVERTENCIA: De nocumplir con
todes las Reglas y Precauciones de
Segpedad, correra e{ riesgo de accidentes
muy graves.
CONOZCA SU APARATO
Lea el manual de inetrucciones
cuidadosamente hesta que comprenda
perfectamente todas las advertencies e
inetrucciones de seguridad y les pueda
cumplir, antes de poner el aparato en
_ncionamiento.
Umite eluso del aparato a equellas personas
que comprendan todas las advertencias e
inetrucciones de segurided en este manue{ y
vayan a cump_ir con elias.
_ADVERTENOIA: Inspeccione e_
area antes de poner en metodos los escombros
y objetos s6{idos tales como piedras, vidrio,
alambre, etc., que el apareto pueda arrojar al
aire o hacer rebotar causando heridas de este o
cualquier otto modo durante el uso del mismo.
Utilice su apareto como soplador de aire para:
8arrer esoombros o reoortes de hierba de
caminos de entrada, aceras, patios, etc.
Sop]ar recortes de hierba, para u hojas en
montones, o para remover esoombros de
esquinas, alrededor de uniones o entre
ladrillos.
Utilice su aparato como aspirador a pare:
Reooger material seco oomo hojas,
hierba, ramas peque6as y pedazos
pequehos de papel.
Para obtener m€iores resultados al usar la
aspirador a, ponga e] motor a a_a velocidad.
Muevase lentamente de un lado a otro sobre
el materia_ que de sea aspiraE Evite e] forzar
el apareto a reooger montorles de deseohos
pues eeto podria obstruir el apareto
Para obtener mejores resultados,
mantenga e_ tubo de aspirador unos 3 cm
(uno pulgada) mas arr{ba del suelo.
PIENSE ANTES DE PROCEDER
Use siempre proteccion para bs ojos al hacer
uso, servicio o mantenimiento de_apareto. El
uso de protecion de oios ayudara a prevenir
la perd_da de la vista y/u otras heridas graves,
provocadas per piedras o escombros que
reboten en los ojos y en la cara al set
propulsados pot el apareto. La protecci6n
para los ojos debeser marcada Z87.
Use siempre proteccion en _os pies No use
e_ aparato descalzo ni con sandalias
Use siempre mascariHa de fi_traci6n o de
protecc{6n para la cara al trabaiar en
ambientes pe_vorientos.
Mantenga el cabeHo pot encima de los
hombros, at&ndob para ta_ efecto si es
necesario. No use joyas, ropa sue_ta, ni rope
con tiras, corbatas, borlas, etc. que cuelgen
libremente, porque podrian quedar
enredadas en las piezas en movimiento del
apareto.
No use el aparato estando cansado, enfermo,
ansioso, ni bajo la infuencia del alcohol, las
drogas u otros medicamentos.
Mantenga a niSos, espectadores y animales
a una distancia minima de 10 metros (30
pies) al poner en marcha o a_usar el aparato.
No sepele la boquilla en ]a direcci6n de la
personas o de animales domesticos.
MANEJE EL COMBUSTIBLE CON
EXTREMO CUIDADO, ES
ALTAMENTE tNFLAMABLE
Elimine todas _asposibles fuentes de chispan
o llamas (inclusive los cigarrillos, las llamas
abertas, y cualquier trabajo que cause
16-
chispas) en las &reas donde se mezcla, vierte
o almacena el combustible,
Mezc_e y vierta el combustible al aire Iibre,
e_macene el combustible en un ]ugar fresco,
seco y bien ventilado; sue un recipiente
aprobado pare combustible y marcado para
todo maneio de combustible.
No fume mientres trabaja con el combustible
ni cuando este heciendo uso de_aparato.
Asegurese que e] aparato este
correctamente armado yen buena condici6n
de funcionamiento.
No Ilene el tanque de combustible mientres e]
motor es caliente o se enouentre en marcha.
Evita derremar e_ combus_b_e o e] aceite.
Umpie todos los derrames de combustible
antes de poner el aparato en march&
Alejese por Io menos 3 metros (10 pies) de]
combustible y de_ lugar de ebastecimineto
antes de poner el motor en march&
Almacene siempre combustible en un
rec[piente aprobado pare los liquidos
inflamab_es.
TRABAJE A SALVO CON EL
APARATO
ADVERTENClA: Detenga el motor
antes de abrir _acompuerfa de entrada de aire
del aspirador . El motor deber& encontrarse
deten_do y las cuchillas de] impulsor no deberan
ester girando pare evitar serios eccidentes
provocados por les cuchillas girantes.
Verffique por inspecciPn, antes de cede uso,
que no baya piezas gastadas, sue]tas, ni
daf_adas o piezes que fa_ten. No use e]
eperato haste qua este se encuerltre en
perfectas condicbnes de funcionemiento.
Mentenga las superficies externs libres de
eceite y de combustible
Nunce ponga elmotor en marcba nilo deje en
marcha dentro de un recinto cerrado o en una
area sin ventilacibn. Respirar los vepores de]
combustible le podria causer la muerte.
Pera evitar el choque por electricidad
estatica, no use guantes de goma ni ninggn
otto guante aislado e_usar e] apareto.
No apoye e_aparato con el motor en marcha
en ninguna superficie que no este ]impia o
que no sea s(5{ida El aparato podfia aspirar
escombros ta_es como gavilla, arena, polvo,
cesped, etc. por {a entrada de aspirador y
err(_lafios por ]a se_ida de aire, deflando e]
aparato y/u otros objetos, o ceusando graves
heridas e espectadores o al usuerio.
Evite ambientes pe]igrosos, No use el
eperato en lugares sin venti_aci6n n[ donde
puda haber vapores explosivos o mon6xido
de carboRo.
No se extienda excesivamente ni use e]
aparato en superncies inestables tales como
escaleras, &rbo]es, declives acentuadas,
techos, etc. Mentenga el equi]ibfio, con los
pies en una superficie estable en todo
momento.
Nunce co]oque objetos dentro de los tubos
del soplador; siempre diriia los escombros en
direcci6n contraria e donde personas,
enimales, vidrierasu otros obietos s61idos
tales como arbores, eutom6viles, paredes,
etc. se encuentren. La fuerza del aire puede
errdlar o hacer rebotar piedres, tJerra o tames,
hiriendo a personas o animales, rompiendo
vidfieras o causando otros dahos.
Nunca ponga el aparato en marcha sin toner
todo el equipo correspondiente instalado. Ai
usar el eparato cot_3 soplador, siempre
instale los tubos del sopiador Ai usar el
equipo opcional de aspirador, siempre instale
los tubos y _abo_sa del aspirador. Aseg0rese
que _acremallera de la boise del aspirador se
encuentre completamente cerreda
Inspeccione frecuentemente la abertura de
entreda de aire, los tubos del soplador, los
tubos del aspirador y el tubo en forma de
codo s[empre con el motor detenido y la bujia
desconectada. Mantenga ]as aberturas de
ventilaci6n y los tubos de descarga Iibres de
escombros que se pueden acumular y limitar
la circulaci6n debida de aire
Nunca coloque objeto a]guno dentro de la
entreda de eire ya que de hacedo podria
limitar ]a circulaci6n d'aire y da_ar e_apareto.
aunca use e_ aparato pare esparcir
substancias quimicas, fertilizantes u otras
substancias que puedan contener materiales
t0xicos.
•Para evitar la propagacibn de incendios, no
use e] aparato cerca de hogueras de
hogassecas o de matorrales, de hogares de
lena, de parfillas, barbacoas, cen[ceros, etc
Use el aparato exclusivamente para los fines
descritos eR este manual
HAGA EL MANTENtMIENTO DEL
APARATO EN LA FORMA DEBIDA
ADVERTENClA: Desconecte la
buita antes de hacer cualquier mantenimiento,
con _aexcepc[Pn de {os aiustes al carburado£
Permita que todo mantenimiento apart de los
procedimientos recomendados descritos en
este manual del usuafio seen efectuados per
un distr{bu_dor autofizado del sewicio.
Use exclusivemente los repuestos
recomendedos de le marce WEED EATER;
e_ uso de cualquier otro repuesto podra
inve_idar la garantia o dahar el aparato.
Vacta el tanque de combustible antes de
e_macener e_ aparato. Consume el
combustible restante en el carburador
poniendo e_motor en marcha y dej&ndo]o en
marhca baste que se este se detenga.
No use ningQn accesorio ni pieza ad[cional
eparte de los recomendados pot el fabricante
para usar con su apareto.
No almacene el apareto ni e_ combustible en
un recinto cerrado donde los vapores e_
combustible puedan entrar en contecto con
chispas o _lamas abiertas procedentes de
ca_entadores de ague, motores o
interruptores electr_cos, ca_efactores
centre_es, etc.
Almacene el eparato en {JRlugar seco, fuera
del e_cence de los niSos
17-
IltAUMI::I'I/I::I'II.;IA: Los gases de
escape det motor de este producto contienen
sustancias quimicas conocidas en el Estado de
California como causantes de cancer, defectos
congenitas y otros da_os reproductivos.
AVISO ESPECIAL: El ester expuesto a Ins
vibraciones a traves del uso probngado de
herram[entas de fuerza a gasolina, puede
causer dapes a los vasos saRguineos o a los
nervios de los dedos, ]as manos y las
coyunturas a aquetlas personal propensas a los
trastomos de {a circulaci4n o a Ins hinchazones
anormales. El uso prolongado en climes fpes ha
sido asociado con dahos a los vasos
sanguineos a personas que per otra parte se
encuentran en perfecto estado de salud. Si
ocurriera sinfomas tales oomo el
entumecimiento, el color, ]a falta de sentido en
los dedos, Ins manos o en las coyunturas, pare
de usar esta maquina de inmediato y procure
atencion medica. Los sistemas de
antJ-vibracion no garantizan que se evitan tales
_ADVERTENClA: Detenga el motor
problemas. Los usuarios que hacen uso
continuo y prolongado de ]as herramientas de
fuerza deben flscalizar atnetamente su estado
fisico y e] estado det aparato.
AVlSO ESPECIAL: Su aparato viene
equipada con si]enciador limitador de
temperatura y con reji]la antichispa que
cumpla los requisitos de los Codigos de
California 4442 y 4443 Todas Ins tierras
forestadas federales, m&s los estados de
California, Idaho, Maine, Minnesota, Nueva
Jersey, Washington y Oregon, requieren per
]ey que muchos motores de combustion
interne esten equipados con rejilla
antichispa. Slusted el aparato en un estado y
otra local[dad donde existen tales
reglamentos, usted tiene ]a responsabilidad
ju ridlca de mantener estas piezas en correcto
estado de funcionamiento. De ]o contrario,
estara en infraccipe de la ]ey. Vea la seccion
MANTENIMIENTO para informarse acerca
de{ mantenimiento de la rejilla ant[chispa.
y asegurese de que las cuchi]las del impulsor
no se encuentren girando antes de abrir la
compuerta de entrada de aire del aspirador o
de intentar introducir o remover los tubos de
aspirador o los tubos del sop]ador. Las
cuchillas girantes podrian causar serios
accidentes. Siempre desconecte ]a bujia
antes de hacer cualquler mantenimiento o de
tener acceso a piezas movibles.
_ADVERTENCIA: Si recibi6 et
aparato ya armado, repita todos los pasos para
asegurarse que el aparato haya sido armado
correctamente y que todos bs fijafores se
encuentren bien fijos Sign toda la informacbn
de segufidad en el manual y sobre la unidad
Un destomillador se requ[ere para e]
montaje.
MONTAJE DE LOS TUBOS DEL
SOPLADOR
1. Alinee el resalte del tubo de soplador
superior con la acana]adura de la salida
del soplador: deslice el tubo a su lugar.
AVlSO: La perilla debe estar ]o
suficientemente suelta pare permitir
introducir los tubos de sop]ador en ]a
conexipe de sa]ida del sop]ador. Afloje la
perilla girandola hacia la izquierda.
3. Alinee Ins ranuras del tubo de soplador
inferior con las ]engQetas del tubo de
soplador superior.
/ Tubo de soplador
superior
"'_< _ Tubo de
Ranura --_
4. Deslice el tubo de soplador inferior sobre
el tubo de soplador superior.
5. Gire el tubo de soplador inferior hacia ]a
derecha haste que oiga un chasquido
pare bloquear el tubo de soplador inferior
en el superior.
AVlSO: Cuando los tubos de soplador
superior e ir_erior estan montados correcta-
mente, Ins flechas de ambos tapes estan
allneadas.
2. BIoquee los tubos girando la perilla hacia
la derecha.
6. Pare extraer los tubos, gire ta perilla hacia
]a izquierda pare aflojar los tubos;
despues, extraiga los tubos.
MONTAJE DE LA BOQUILLA DE
ALTA VELOCIDAD
Ouando se requiera una velocidad del alre
mas a}ta, utilice la boquil]a de alta ve]ocidad.
1. Alinee las tenures en la boqullla con las
lengQetas en e] tubo inferior del soplador.
-18-
Boquilla de
AIta Velocidad
/
Tubo inferior dei
sop]ador LengQeta Ranura
2. Empuje {a boquilla sobre el tubo inferior
de{ sop]ador.
3. Gire la boquilla a ]aderecha hasta encajar
en su _ugarpara asegurar ]a boquilla al
tubo inferiordel soplador.
MONTAJE DE LA BOLSA DEL
ASPIRADOR
1. Abra la crema]leraen la bolsadel as#rador
e introduzcael tubo enforma de codo.
2. Empuje la punta pequeha el tubo enforma
de codo pot abertura pequeSa el la bolsa
de{ aspirador.
MONTAJE DE LOS TUBOS DE
ASPtRADOR
ADVERTENCIA: Detengae]motory
asegurese de que las cuchitlas del impu]sor no
se encuentren girando antes de abrir la
compueCca de entrada de aire de] aspirador o
de intentar introducir o remover los tubos del
aspirador o los tubos del sopladoE [_ascuch[]las
girantes podrian causer serios accidentes.
1. Introduzca un destorni]lador dentro de{
&rea del cerradure de la entreda de aire de{
aspirador.
Are_ del
ce_r_dur_
Tubo en forma Mo_dure
de Codo Sa_iente
Abe_ura de
Cremallera
Abe_ura
pequeSa
AVlSO: Aseggrese de que el borde de la
abertura pequeSa de la bolsa de encuentre
pegedo ala parte en forma de embudo del tubo
en forma de codo, y la moldure saliente del tobo
en forma de codo se encuentre al rondo
3. Cierre la cremal]era de le boise.
Asegurese de que la creme]lera se
encuentre comp]etamente cerreda.
4. Retire el tubos de aspirador del motor.
Area de{
cerredura Cubierta de
entrada de aire
2. Suevemente, gire el mango de{
destomillador hecia la parte delantere del
aparato para abfir ]a cerredura, mientras
jala hacia arriba de la cubierta de la
entreda de aire del aspirador con su otra
meno.
3. Sostenga la cubierte de entrada de aire
de{ aspirador abierte haste que e{ tubo de{
aspirador quede inste]ado.
Cubierta de
Entrade de
Aire
"___ Moldura
Ranura
5. [ntroduzce el tubo en forme de codo en ]a
salida de eire de] soplador. Asegurese de
que {a moldura del tubo en forma de codo
este alineada con ]a ranura de salida de
eire dei sop]ador
6. Gire ]a peril]a hacie la derecha para
epreter el tubo en forma de codo.
Entrada de Aire del Aspirador
4. Alinee las lenggetas en el interior de ]a
entrada de aire del aspirador con las
ranuras en el tubo de{ aspirador superior.
LengQeta ,/
Rar]ura
5. Empuje eltubo superior de] aspirador en ]a
entrada de aire de] aspirador. Gire ei tubo
ala izquierda hasta encajar en su lugar
para asegurar los tubos a e{ aparato de{
soplador.
-19-
6. Alinee le perte final inclineda de1tubo inferior
de1 aspirador como se muestra. Presione
firmemente eE tubo inferior dee aspirador
dentro del tubo superior del aspirador.
COMO CONVERTIR EL APARATO
DE USO DE ASPIRADOR A USO DE
SOPLADOR
1. Remueva el tubo en forma de codo y la
bo_sa del aspiredor girando la perilla a la
izquierde para afiojer el tubo en forma de
codo.
2. Remueva _os tubos del aspirador girando
los tubos e le derecha.
3. Cierre le cubierta de entrada de aire de1
espirador y asegurese que este cerrada
completamente.
4. Vue{va a instelar ios tubos del soplador
(vea MONTAJE DE LOS TUBOS DE
SOPLADOR).
AJUSTE DE LA BANDA DEL
HOMBRO (para u_o con el aspirador
,',nicamente)
1. Sujete el aparato como se ilustra con e_
1adodel silenciador alejado de su cuerpo y
de su ropa.
2. Pasando la banda del hombro sobre su
cabeza, coloquela en su hombro derecho.
3. Extienda el brazo izquierdo hacia la perte
posterior de _abolsa del aspirador
4. Ajuste _a correa de hombro hasta que la
costure entre _e bolsa del aspiredor y _a
correa quede entre e{ pulgar y el indioe.
5. AsegQrese de que el aire c{rcule libremente
desde et tubo en forma de codo hasta la
boise. Si _a bo_sa se encuentra torcJde, el
aparato no funcionara apropiadamente.
- 20 -
CONOZCASUSOPLADOR
LEA EL MANUAL DE INSTRUCCIONES Y SUS REGLAS DE SEGURIDAD ANTES DE
COMENZAR A USAR ESTE APARATO. Compare las ilustraciones siguientes con su aparato
para femiliarizarse con {a Iocalizacion de los controles y ajustes del mismo. Guarde este manual
para futuras referencias.
Tubo Superior del
Tubo Mferior de1
Gatillo
Acelerador
Cuerda de
Arranque
Tapa de
de Com-
bustible
/
Bombeador
Interruptor
STOP
Bujia
/
Palanca del
Cebador
Tubo en Forma
Tubo Superior
de{ Sopiedor
Mango de aspirador
Tubo Inferior
de{ Sopiador Boquilla
de Alta
',, Velocidad
INTERRUPTOR STOP
Se usa et interruptor STOP pare detener et
motor. Para detener el motor, empuje y
sostenga el interruptor en le posicbn STOP
basra qua el motor se haya detenido pot
completo.
GATILLO ACELERADOR
El GATILLO ACELERADOR regula la
velocidad del motor
BOMBEADOR
El BOMBEADOR es usado pera remover aire
de el carburador y de les linees de combustible
y las 1lena de mezcla de combustible. Esto le
permite poner et motor en marcha con menos
firones de la cuerda de arranque. Active el
boton del bombeador apret&ndolo y huego
dejando que retome su forma odginaL
PALANCA DEL CEBADOR
E_CEBADOR eyuda a suiministrar combustible
al motor pare faciliter el errenque cuando el
motor est& frio. Acione el cebedor colocendo la
petence ente posicion FULL CHOKE. Despues
que el motor intente errencer, mueva la palanca
det cebador a le posicion HALF CHOKE.
Despues qua el motor se heya puesto en
marcha, ponga le palanca del cebador en la
posici6n RUN
POSIOION DE USO
Soplador Aspiredor
SUGERENCIAS UTILES
AI user el apareto para soplar opara
aspirar los escombros, sujete el apareto
pot el lado de1 silenciador alejado de su
cuerpo y de su rope (vea la ilustraci6n
POSICION DE USO arriba).
Se requiere que se use proteccion de oidos
para reducir el riesgo de la perdida de la
audicion asociado con los nivetes de sonido.
Derange el motor antes de instalar o
remover eccesorios para reducir el riesgo
asociedo con et contacto de Ins piezas
girantes. No use este aparato sin antes
tenet todos los protectores en su lugar.
Use el equipo de fuerza unicamente en
horas razonebles - no muy temprano en la
maiiana o muy tarde en la noche cuando
otras personas podrian ser perturbadas.
Cumpla con el horatio enlistado pot los
estatutos locales Usualmente se
recomienda un horario normal de 9:00 a.m.
a 5:00 p.m., de lunes a sabado.
- 21 -
Umite el uso de numero de plazas de
equipo al mismo tiempo para reducir los
nive{es de ruido
Para efectuar el trabajo, use los
sopladores defuerza ala menor velocidad
de aceleracion posible para reducir los
niveles de sonido,
Use rastrillos y escobas pare aflojar
escombros antes de soplarlos con el
porpulsor de aire.
En condiciones de mucho polvo, moje
ligeramenta las superficies del suelo o use el
accesodo "miste¢' donde haya agua
disponible.
Conserve agua usando el soplador en lugar
de mangueras de ague para las tantas
aplicaciones del cesped y de jardineria,
incluyendo areas como Io son canales de
agua en los techos, protecci6n de tela
metalica en las ventanas y puertas, patios,
asadores ala parrilla, babones y jardines
Tenga cuidado con los nihos, animales
domesticos, ventanas abiertas y carros
recien lavados. Sople los escombros con
precaucbn.
Use la extension completa de la boquilla
dei soplador para que la corriente de aire
pueda traajar cerca del suelo.
Despues de usar bs sopladores de aire y
otro tipo de equipo, iLIMPIE! Deseche los
escombros en receptaculos de basura.
ANTES DE PONER EL MOTOR EN
MARCHA
._ ADVERTENCIA: Asegarese de
haber leido toda la informaci6n sobre el
combustible en las reglas de seguridad antes
de comenzar. Si no comprende las reglas de
seguridad, o intente abastecer el aparato con
combustible. Llama al 1-800-554-6723.
ABASTEClMtENTO DEL MOTOR
Ai_ADVERTENClA: Remueva la tapa
de_ tanque de combustible lentamente al
reabastecer combustible
Este motor est& habilitado pare funcionar con
gasolina sin plomo. Antes de comenzar con el
uso, se deber& mezclar la gasolina con un
aceite de sintetico de buena calkJad pare
motores de 2 tiempos e_riados a aire.
Recomendamos el aceite de sint4.tico de la
marca Poulan/WEED EATER. Mezcle la
gasolina con el aceite en la proporcion 4-0:1 Se
oblJene una proporcion de 40:1 mezclando 3,2
onzas (95 ml) de aceite con cada galon (4 litros)
de gasolina sin plomo NO USE aceite pare
automoviles ni para barcas. Estos aceites
dahar&n el motor. AI mezclar el combustible,
siga las instrucciones impresas en el recipiente.
Una vez haya aiiadido el aceite a la gasolina,
agite at recipiente brevemente pare asegurar
que el combustible est¢ completamente
mezclado. Siempre lea y siga las instrucciones
de seguridad que tienen que vet con el
combustible antes de abastecer el aparato
IMPORTANTE
La experiencia indique bs combustibles
mezclados con alcohol, (los Ilamados gasohol o
los que tienen etanol o metanol) pueden atraer
humedad, Io que puede causer la separaci6n y
la formaci6n de acidos durante el almacenaje.
La gasoline acida puede da_ar el sistema de
combustible det motor durante el almacenaje.
Pare evitar problemas con el motor, debera
vaciarse el sistema de combustible antes de
almacenar el aparato pot 30 dias o mas. Vacia
el tanque de combustible, ponga el motor en
marcha y d4.jelo en marcha hasta que las lineas
de combustible y el carburador queden vacios.
Use combustible fresco en la proxima
temporada. Nunca use productos de limpieza
de motor o carburador en el tanque de
combustible ya que de hacerlo puede provocar
dathos permanentes.
PARA DETENER EL MOTOR
Suelte el gatilio acelerador.
Empuje y sostenga el interruptor STOP en
la posici6n STOP hasta que el motor se
haya detenido pot completo.
PARA PONER EL MOTOR EN
MARCHA
_ADVERTENCIA: Usted DEBE
asegurarse de qua los tubos se encuen- tren
seguros antes de user el aparato.
Abastezca el motor. Apartese por Io
menos 3 metros (10 pies) del lugar de
abastecimiento.
Sostenga el aparato en la posici6n de
arranque ilustrada. Asegurese de que la
boquilla de soplador no este direccionada
hacia personas, animales, vidrieras y
otros objetos s61idos
POSiCION DE ARRANQUE
/
Soplador
_I, ADVERTENCIA: AI arrancar el
motor, sostenga el aparato cot_3 se ilustra en la
figure Apoye el aparato exclusivamente en una
superficie limpia y s61ida siempre que vaya a
efectura el arranque y siempre que tenga que
apoyar el aparato con el motor en march& Los
escombros tales como gravilla, arena, tierra,
c4.sped, etc., pueden set succionados pot la
entrada de aire y arrojados pot la salida de aire,
22-
da_ando el aparato u otros bienes o causando
graves heridas a espeotadores o aI usuafio.
PARA ARRANCAR EL MOTOR FRIO
(o motor caliente despue8 de quedar
8in combustible)
1. Optima lentamente el bombeador 6 veces.
2. Mueva _a palanca del cebador a ]a
posicion FULL CHOKE.
3. Apriete y sujete el gatillo durante todos los
pasos siguientes.
Cuerda de
Arranque
de]
Cebador
Bombeador
4. Tire firmemente de] mango de ]a cuerda de
arranque hasta que el motor suene oomo
si este intentando arrancar, peronotirede
la cuerda mas de 6 veces.
5. Tan pronto como e] motor suene como si
fuera a arrancar, mueva la palanoa de
cebador a la pos_ci6n HALF CHOKE.
6 Tire firmemente det mango de ]a cuerda de
arranque hasta que e] motor arranque, pero
no mas de 6 tirones. AVISO: Si el motor no
arranca despues del sexto tkon de la cuerda
de arranque (con la palanca del cebador en
la posici6n HALF CHOKE), mueva la
paianca del cebador a la posicbn FULL
CHOKE y optima el bombeador 6 veces.
Apriete y sostenga el galJlloace]erador y tire
de ]a cuerda de arranque otras 2 veces.
Mueva ia palanca del cebador a laposicion
HALF CHOKE y are de la cuerda de
arranque haste que el motor se ponga en
marcha, pero no mas de 6 veces. Si el motor
no arranca, probabtemente 8e enouerltre
ahogado. Proceda con ]a seccbn
ARRANQUE DE MOTOR AHOGADO.
7. Una vez que el motor arranca, permita que
el motor marche por 10 segundos, lue9o
mueva la palancea del cebador en la
posicion RUN. Permita que e] motor marcha
por 30 segundos con la palanca det cebador
en la posick_n RUN antes de so]tar el gati]lo
ace]erador. AVlSO: Si el motor se apaga
con ]a palanca del cebador en ]a posicion
RUN, mueva la palanca a ]a posicbn HALF
CHOKE y tire de la cuerda de arranque
hasta que el motor se ponga en marcha,
pero no mas de 6 tirones.
PARA ARRANCAR CON EL MOTOR
CALtENTE
1. Mueva _a palanca de{ cebador a ]a
posicion HALF CHOKE.
2. Optima y sostenga el gatil]o acelerador.
Mantenga el gatillo totalmente oprimido
hasta que et motor marche sin prob]emas.
3. Tire firmemente de] mango de ]acuerda de
arranque hasta que e] motor se ponga en
marcha, pero no mas de 6 _rones
4. Permita que el motor marche por 15
segundos, entonoes mueva la paJanoa del
cebador a la pos_ci6n RUN.
AVlSO: Si el motor no arranca, tire de ]a
ouerda otras 5 veoes Si el motor no arranoa,
probablemente este ahogado.
ARRANQUE DE MOTOR AHOGADO
Lors motores ahogado8 pueden ponerse en
marcha moviendo ]a paJanca del cebador a ]a
posici6n RUN; lue9o, tire de la cuerda para
aclarar el exceso de combustible. Esto podr&
requerir que se tire de] mango de la cuerda
muchas veces dependiendo cuan ahogado
se encuentre e] motor.
Si el aparato sigue sin ponerse en marcha,
vea la TABLA DIAGNOSTICA o Ilame al
ngmero 1-800-554-6723.
_ADVERTENCIA: Evite hacer
contacto con e] silenciador a no ser que e]
motor y el silenciador se encuentre frio. E]
contacto con un silenciador ca]iente puede
oausar quemaduras de gran envergadura.
_ADVERTENClA: Detenga el motor
y asegurese de que las cuchi]las del impulsor
no se encuentren girando antes de abrir la
compuerta de entrada de aire del aspirador o
de intentar introducir o remover los tubos de
aspirador o los tubos del sop]ador. Las
cuchillas girantes podrian causar serios
accidentes. Siempre desconecte ]a bujia
antes de hacer cualquier mantenimiento o de
tener acoeso a piezas movib_es.
23-
RECOMENDACtONES GENERALES
La garantia de eete aparato no cubre los
articulos que hen sido sometidos al abuso o a
la negtigencia por parte de1 usuario. Para
recibir el valor comp_eto de la garantia, el
usuario deber& mantener el aparato segQn
las instrucciones en eete manual. Har& fatta
hacer varios ajustes ped6dicamente para
mantener el aparato de forma debida.
VERIFICAR QUE NO HAYA
PIEZAS SUELTAS NI FIJADORES
FLOJOS
Sitenciador
Cubierta de _aBujia
Fi+tro de Aire
Tornillos de la Ceja
VERtFICAR QUE NO HAYA PIEZAS
DANADAS Nt GASTADAS
Entre en contacto con un dietribuJdor
autorizado del servicio para reemplazo de
piezas daiiadas o gastadas.
Tanque de Combustible -Para de user el
apareto sJhay indicJos de daCios o perdidas
en el tanque de combustible.
BoIsa del aspiredor - Pare de usar ta botsa
del aspirador si se encuentra de atquna
manere rote o deiieda.
INSPECClONE Y LIMPIE EL
APARATO Y SUS PLACAS
Despues de que cada uso, inspeccione la
apareto comp_eta para saber si hay piezas
fiojas o daiiadas. Umpie e_apereto y les
places usando un trapo humedo con
detergente suave.
Sequelo con un trapo Iimpio.
LIMPIE EL FILTRO DE AIRE
Los filtros de aire sucios disminuyen el
rendimiento de1 motor e incrementen el
consumo de combustible y la producci6n de
emisiones nocivas. Siempre limpie el filtro de
aire despues ded cada 5 horas de uso.
Beton
Cubierta
del Filtro
de Aire
3. Lave el filtro con agua y jabbn.
4. Permka que e{ filtro se seque.
5. Aplique varies gotes de aceite al 1i_ro;
axprima el filtro pare distribuir el aceite
6. Reponga les piezas.
CAMBIE LA BUJIA
Cambie la bujia anualmente para asegu rar un
encendido facil y un mejor rendimiento La
separacibn de _os electrodos de la bujia
deber& ser de 0,6 mm (0,025 de pulgada). El
encendido es fijo y no es ajustab_e.
1. Gire y tuego retire la cubierta de la bujia.
2. Retire la bujia del cilindro y desechela.
3. Cambie la bujia pot una bujia Champion
RCJ-6Y y apriete firmemente con una Ilave
de 19 mm (3/4 de pulgada).
4. Vue_va a instalar _a cubierta.
CAMBIE EL FtLTRO DEL
COMBUSTIBLE
Pare cambiar el filtro de_combustible, vacie el
apareto de todo combustible dejando el motor
en mercha hesta que se detenga. Luego,
remueva el montaje de la tapaJretenedor del
tanque. Tire del filtro que se encuentra en et
tanque y retireto de la linea de combustible•
Instale un fi_ro nuevo en la tinea de
combustible; vuelva a instaler todas las piezas.
Combustible
Linea de
Combustible
VERtFIQUE LOS TORNILLOS DE
MONTAJE DEL StLENCIADOR
Pare prevenir da_hos, esegurese anualmente
de que los tornillos de montaje del silenciador
se encuentren seguros y apropiadamente
ajustados.
Filtro de Aire
Limpieza del filtro del aire:
1. Umpie la cubierta y el &tea contigua para
evitar que caiga tierre en la camera del
carburador cuando remueva la cubierta.
AVlSO: Mueva la palanca del cebador ala
posici6n RUN antes de que abra la cubierta
dei filtro de aire.
2. Abra la tape del fi_ro de eire presionando el
bet6n (vea la iluetracibn). Remueva el fi_ro.
AVlSO: No limpie el fiEtrode eire con gasolina
ni ningun etro solvente ir_tameble, ya que de
hacerlo puede creer peligro de incendio y de
emiciones evaporetivas nocivas.
- 24-
Tornillos de
ntaje del
Silenciador
INSPECClONE EL SILENCIADOR Y
LA REJILLA ANTtCHISPAS
_ADVERTENClA: El silenciador en
eete producto contiene las substancies
quimicas que el estedo de California
reooRooe como causentes de c_Rcer.
A medida que se use el aparato, et silenciador
y te reji_la antichispas se van carbonizando.
E$ Rsossario seoar 18 carbonizaoi6n pare
eviter el desgo de incendio o afectar el
rendimiento del motor.
AVISO: Si en alguna parte del silenciador
se encuentra alguna grieta, roto o daflado,
reoomendamo£ que el silenoiador sea
reemplazado.
AJUSTE AL CARBURADOR
El carburedor ha sido ajuetado
cuidadosamente en la fabrice. Posiblemente
see neceserio haoer ajuetes si se note
cuelquiere de les siguientes condiciones:
El motor no funciona en marcha lenta
cuando se suelte el aceleredor.
Marcha Lenta
Cubierta del f_;i_f Deje el motor en mercha lenta. Ajuete las
sJ+enciedor _.._4_ revoluciones haeta que el motor se mantenga
Rejitle en mercha sin catarse (la marcha lenta es
I _ Antichispa demasiado lenta).
' * Gire el tomilto de merche lenta hacJe la, derecha pare aumentar las revoluciones si et
. ._. i_ / * Gire el tomilto de merche lenta hacie la
izquierda para reducir les revoluciones.
-- u> _+__ _ _1_-- .. Tomilto de Ajuete de la Merche Lenta
--
Oembie le rejilla antichispa cada 50 horas de ' _.
la operaci6n o si observe algun daiio o
roturas en la rejilla.
AVlSO: No intente limpiar la rejilla antichispa ......
1. Afloje y retire los 3 tornitlos de la cubierta del
silenciador. Remueva la cubierta del
silenciador.
2. Af,oje y retire ,os 4 tomil,os de ,e tapa de, " _
silenciador.
3. Remueva la tape del sitenc{edor y ta rejilla de Aire
entichispa.
4. tnstele la rejilla antichispa nueve. Si requir{era ayuda edicionel o no se sintiera
5. Reinetale la tape del sitenciador y tos 4 seguro al desempe_ar eete procedimiento,
tornil+os. Apdetefirmementelos tornillos, entre en contaeto con el distribuidor
6. Reinetalelecubiertedelsitenciedorylos3 autofizedo del servicio o tlame al
tornil+os. Apdete firmemente los tornillos. 1-800-554-6723.
- 25 -
_ADVERTENClA: Rea_ioe los
siguientes pesos despues de cada uso:
Permita que el motor se enfne y fije bien el
aparato antes de guardado o transportado.
Guarde e_ aparato y el combustible en un
lugar bien ventilado donde los vapores de
combustible no puedan entrar en contacto
con chispas o llamas abiertas provenientes
de termotanques, motores o interruptores
electricos, calefactores centrales, etc.
Guarde el aparato con todos los
protectores en su lugar y co_oque e_
aparato de modo que las piezas filosas no
puedan causar heridas pot accidente.
Guarde el aparato y el combustible
comptetamente fuera del alcance de los
niflos.
ESTAClONAL ALMACENAJE
Prepare el aparato pare el almacenaje al final
de la temporada o si ca a estar sin usar por
mas de 30 dias.
Si va a almaoeRar e{ aparato durante un
periodo largo de tiempo:
Limpie el aparato por completo antes del
almaoenaje
Almacene en un area limpia y seca.
Aplique una pequetha cantidad de eceite a
las superficies extemas met&licas.
SISTEMA DE COMBUSTIBLE
Bajo e_ABASTECIMIENTO DEL MOTOR, en
le seccbn de USO de este manual, yea el
mensaje marchado como IMPORTANTE
referente a_uso de gasohol en su moto£ Los
estabilizadores de combustible son una
alternative aceptable para minimizar la
formaci6n de los depositos de goma durante
e{ a_macenaie.
A_hade estabilizador a la gasolina en el tanque
de combustible o en el recipiente para alacenaje
de combustible. Siga las instrucciones de
mezcla que se enouentran en bs eRvases del
estabilizador. Ponga el motor en marcha y
deieb en marcha por Io menos 5 minutos
despues de haberle puesto el estabilizador.
FORMACI_N_TIL
la gasoline
MOTOR
Retire la bujia y v{erta una cucharadita de
aceite 4-0:1 para motores de 2 tiempos
(enfriados a aire) por la abertu ra de la bujia.
Lentamente tire de la cuerda de arranque
de 8 a 10 veces pare distribuir el aceite.
Reemplace la bujia con otra nueva del tipo
y de la game de calor recomendados.
Limpie el filtro de aire.
Examine todo el eparato para verificar que
no hayan tomillos, quebradas o gastadas.
AI principio de la pr6xima temporade, use
exolusivamente combustible ntJevo 0ol3 la
proporck_n correcta de gasoline y aceite
OTROS
No guarde le gasolina de una temporada a
la siguiente.
Cambie el recipiente de gasolina si se
empieza a oxidar.
- 26 -
TABLA DIAG NOSTtCA
ADVERTENClA: Siempre apague etaparato y desconecte la bujia antes de
hacer oualquiera delas reparacione£ recomendedas aoontinuaoi6n que norequier-
El motor no
erda en
marcha {enta
come debe.
an que el aparato este en operacibn.
SINTOMA i CAUSA
E_ motor no 1. El motor esta ahogado.
arranca.
i
i2. El tanque de combustible
est& vacio.
i 3. La bujia no est& haciendo
i chispa.
i 4-. El combustible no est&
Ilegando a_carburador.
i5. La compresibn esta baja.
1. El combustible no est&
i Ilegando a_carburador.
Ei motor no
ace{era, le
falta
3otencia o
se pare bajo
carga.
Etmotor
humea ex-
cesiva-
mente
El motor
marcha con
temperature
eleveda.
2. El carburador requier
ajuste.
3. Las lunas del cigue5al
est&n gastadas.
;;4-. La compresibn esta baja.
1. El filtro de aire esta sucio.
2. El combustible no esta
ii Ilegando el carburador.
3. La bujia esta carbonizada.
4. El carburador requiere
ajuste.
5. Acumulacibn de carbon.
6. La compresibn esta baja.
1. El cebador est& parcial-
[ mente accionado.
[ 2. La mezcia de combustible
ii se ha hecho incorrecta-
mente.
[ 3. El filtro de aire esta sucio.
::4. El carburador requiere
ajuste.
;; 1. La mezcla de combustible
;; esta se he hecho
[ incorrectamente.
2. Se ha instalado la bu ia
incorrect&
;;3. El carburador requiere
[ ajuste
;;4. Acumulacibn de carbon.
SOLUCION
1 Vea"Arranque de Motor Ahogado"
en la seccion Uso.
2 Llene el tenque con la mezcla
correcta de combustible.
3 Instale una bujia nuev&
4 Vedfique si el filtro de combustible no
este sucio; cambJelo. Verifique si hay
dobleces en la linea de combustible
o siesta partida; rep&rela o cambJele.
5 Entre en contecto con el distribuidor
autorizado del servicio.
1. Verifique si el filtro de combustible no
este sucio; cambie_o. Vedfique si hay
dobleces en la linea de combustible
o si esta partida; reparela o cambiela.
2. Entre en contacto con el distribuidor
autorizado de{ servicio.
3. Entre en contacto con el distribuidor
autorizado de{ servicio.
4-. Entre en contacto con el distribuidor
autorizado de{ servicio
1. Umpie o cambie el filtro de aire.
2. Verifique si e{ filtro de combustible no
este sucio; cambielo. Vedfique si hay
dobleces en la linea de combustible
o si esta partida; reparela o cambiela.
3. Umpie o cambie la bujia y calibre
la separacibn.
4-. Entre en contacto con el distribuidor
autorizado de{ servicio.
5. Entre en contacto con el distribuidor
autorizado de{ servicio.
6. Entre en contacto con el distribuidor
autorizado de{ servicio
1 Ajuste el cebador
2 Vecie el tanque de combustible y
Ilenelo de combustible con la mezcla
correota.
3 Limpie o cambie el filtro de aire.
4 Entre en contecto con el distribuidor
autorizado del servicio.
1. Vea "Abastecimiento del Motor" en la
seccion Uso.
2. Cambie per ]abujia correct&
3. Entre en contacto con e_ distribuidor
autodzado dei servicio.
4. Entre en contacto con e{ distribuidor
autorizado de{ servioio.
- 27 -
WEED EATER, una division de Husqvarna
Outdoor Products Inc., garantiza al
comprador odginal que cada nueva
herramienta con funcionamienta a gasoline o
accesodo de la marca WEED EATER est&
libra de defectas en e{ material y mano de
obra y est& de acuerdo en reparar o
reemplazar, bajo esta garantia, cualquier
producto con funcionamienta a gasolina o
accesodo de acuerdo con Iosiguienta a partir
de la fecha original de compra:
2 AI_IOS -Piezas y mano de obra, cuando
sea ,de uso domestico.
90 DIAS -Piezas y mano de obra, cuando sea
de uso comercial, profesional o con fines de
]ucro_
30 DIAS -Piezas y mend de obra, cuando se
utilice para rentado.
Esta garantia no es transfedble y no cubre tos
dahos o responsabilidades provocadas por el
manejo inapropiado, mantenimienta
inapropiado o alteraci6n, o pot et uso de
accesorios y/o componentes adicionales no
recomendados especificamente pot WEED
EATER pare esta herramienta. Esta garantia
no cubre afinaci6n, bujias de encendido,
filtros, cuerdas de arranque, o tubos de{
soplador y tubos del aspirador que sufran
desgaste y requieran reemplazarse con el
uso razonable durante el pertado de garantia.
Esta garantia no cubre ejustes previos a la
entrega o ajustas normaies explicados en el
instructivo de uso Esta garantia no cubre
costas de transportaci6n.
En el caso de que tenga una reciamaci6n bejo
esta garantia, debera devoiver el producto a
un distribuidor autodzado del servicio.
En ceso de dude con respecto a esta
garantia, por favor contacte a:
WEED EATER, una divisidn de Husqvarna
Outdoor Products Inc.
1030 Stevens Creek Road
Augusta, GA 30907
1-800-554-6723
SUS DERECHOS Y OBLIGACIONES DE
Contacto en Caned&:
WEED EATER
5855 Terry Pox Way
Mississauga, Ontario L5V3E4
Dando el n0mero del modelo, el numero de
serie y lafecha de la compra de su producto asi
cored el hombre y la direcci6n del distribuidor
autorizado de quien fue comprada.
ESTA GARANTiA LE OTORGA DERECHOS
ESPECtFICOS LEGALES Y PODRIA TENER
OTROS DERECHOS QUE VARiAN EN
CADA ESTADO.
NO SE PERMtTEN RECLAMACtONES
POR DANOS CONSECUENCtALES O
DERIVADOS, Y NO EXISTEN OTRAS
GARANTiAS EXPRESAS EXCEPTO LAS
EXPRESAMENTE ESTIPULADAS EN
ESTE INSTRUMENTO.
ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LAS
LIMITACIONES SOBR E LA DURACION DE
UNA GARANTIA IMPLICITA O SOBRE LAS
EXCLUStONES O LIMITACIONES DE
DANOS CONSECUENCIALES O
INCIDENTALES, DE MODO QUE LAS
LIMITACIONES ANTERIORES PODRiAN
NO SER APUCABLES EN SU CASO.
Esta es una garantia {imifapa dentro del
significado deetermino tel cored se define en la
Lay Magnuson Moss de 1975.
La politica de WEED EATER es la de mejorar
continuamente sus productos Pot ello,
WEED EATER se reserve el derecho a
cambiar, modificar o descontinuar la
febricecion de mode_os, dise_os,
especificaciones y accesodos de tados los
productos, en cualquier momenta sin previo
aviso ni obligecidn para el comprador.
GARANTIA: Le Agencia de Proteccidn
Ambiental de los Estados Unidos, la Junta de
Recursos Ambientales de California y WEED
EATER se complacen en explicar la garantia
con la que cuenta el sistema de control de
emision en su motor paqueSo, modelo 2007 y
m&s edelante, pare uso fuera de carretera. En
California, todos los motores pequehos pare
uso fuera de carretera deben ser disefiados,
construidos y equipados para satisfacer las
dgurosas normas antihumo qua posee el
estado. WEED EATER debera garentizar el
sistema de control de emision en su maquina de
motor pequefio pare uso fuera de carretera por
los periodos de tiempo qua explicamos a
continuaci6n y con la condici6n de que su
m&quina de motor pequeSo pare uso fuera de
carretera no haya sufrido ningun tipo de abuso,
negligencia o mantenimiento inapropiado Su
sistama de control de emisidn inciuye piezas
tales cored el carburador, el sistema de
ignici6n y el tanque de combustible
(solamenta en California). Donde exista una
condicion que requiera reparacion bajo
gerantia, WEED EATER reparara gratis su
motor pequef_o para uso fuera de carretera.
Los gatos cubiertos paid la garantia incluyen el
diagndstico, las piezas y tabor. CUBIERTA DE
GARANTiA DEL FABRICANTE: Si cualquier
pieza re]acionada con el sistema de emisidn de
su motor (como het_as enumerado en la lista
28-
de piezas de control de emisi6n bajo garantia)
se encontrara defeotuosa o defectos en el
matedal o en la labor del motor causaran que tal
pieza comenzara a fallar, la pieza set& reparada
o reemplazada pot WEED EATER.
GARANTtA DE RESPONSABlUDAD DE
DEL DUENO: Como dueho de una maquina
de motor peque_o para uso fuera de carretera,
usted sera responsab_e por el mantenimiento
adecuado en los periodos previamente
pregramados y enumerados eR su maRua_ de
instrucciones. WEED EATER recomienda que
guarde todos los recibos que indiquen que se
ha desempehado mantenimiento en su
m&quina de motor pequeSo para uso fuera de
carretera, pero WEED EATER no podra negar
el serv_cio baio garantia baicamente a causa de
la falta de recibos o pot el incumplimiento de su
parte en asegurarse que el mantenimiento
pregramado haya sido desembahado Como
due6o de una maquina de motor pequeSo para
uso fuera de carretera, usted debar& contar con
el conocimiento de que WEED EATER puede
negar la cubierta bajo garantia si su maquina de
motor pequeSo para uso fuera de carretera o
alguna pieza de _a misma he dejado de
funcionar debido al abuso, negligencia,
mantanimiento inapropiado, mod_caciones no
aprobadas o ef uso de piezas que no hayan
sido fabricabas o aprobadas pot el fabricante
original def equipo. Es reegonsabilidad swa el
Ilevar su maquina de motor baquef_o para uso
fuera de oarretera a un centro de reparaobn
autorizado WEED EATER tan pronto como se
presente el problem& Las rebaraciones baio
garantia deber&n ser completabas en un
periodo de tiempo razonabie, que no exceda los
30 dies. Si cuenta usted con alguna pregunta
en retaci6n a sus derechos y reegonsabilidades
de garantia, usted deber& comunicarse con su
distribu_dor autorizado del servicio mas cercano
o tlamar a WEED EATER al 1-800-554-6723.
FECHA DEL COMIENZA DE LA GARANTIA:
El periego de garanba comienza en la fecha de
compra de _a maquina de motor pequeho para
uso fuera de carretera. DURAClON DE LA
GARANTIA: Esta garanba cuenta con un
periodo de duraci6n de dos ahos comenzando
en la fecha inicial de compra. QU E CUBRE LA
GARANTtA: REPARAClON O REEMPLAZO
DE PIEZAS. La rebaracion o el reemplazo de
cualquier pieza garantizada ser&n
desempebados y ofrecidos al dueho sin costo
alguno en un centro de servicio WEED EATER.
Si cuenta usted con a_guna pregunta en
relaci(_n a sus derecbas y reegonsabilibades de
garantia, usted deber& comunicarse con su
distribuidor autorizado del servicio mas cercano
o _lamar a WEED EATER al 1-800-554-6723.
PERIODO DE GARANTIA: Cuatquier pieza
garantizada que no este pregramada para ser
reemplazada como parte del mantenimiento
requerido, o que este pregramada gnicamente
para inegeccion regular para efectos de
"reparaci6n o reemplazo si fuera necesario"
debera garantizarse por un periodo de dos
a6os. Cualquier pieza garantizada que este
programaba para set reemplazada como barte
det mantenimiento requerido deber& estar
garantizaba por el periodo de tiempo que
comienza en la fecha de compra inicialhasta la
fecha del primer reemplazo pregramado para
dicha pieza. DIAGNOSTICO: No se debar&
cobrar at dueho ning0n tipo de cargos por la
labor de diegn6stico la cual determine que una
pieza garantizada se encuentra defectuosa si el
trabajo de diegn6stico ha sido desempebado
por un distribuidor autorizado det se_vicio
WEED EATER. DANOS POR
CONSECUEClA: WEED EATER podra ser
responsabte de daSos ocurridos a otras piezas
det motor causados por la falla de una pieza
garantizaba que se encuentre bajo el periodo
de garantia. QUE NO CUBRE LA
GARANTIA: Tobas las fallas causabas por et
abuso, negligencia o mantenimiento
inapropiado no est&n cubiertas. PIEZA$
ANADIDAS O MODIFICADA$: El uso de
piezas abadibas o la modificacion de piezas
podran servir como base para que se anute la
reclamacion de garantia. La garantia de WEED
EATER no se responsabiliza pot el mal
funcionamiento debido al uso de piezas
abadidas o de piezas mod_cabas. COMO
ENTABLAR UNA RECLAMACION: Si cuenta
usted con atguna pregunta relacionada con sus
derechos y reegonsabilidades de garantia,
usted debar& entrar en contacto con su
distdbuidor autorizado del servicio mas cercano
o llamar a WEED EATER at 1-800-554-8723.
DONDE OBTENER $ERVIClO DE
GARANTIA: Servicio o rebaraciones bajo
garantia babaran set provistas en todos los
centros de servicio WEED EATER. Pot favor
comuniquese at 1-800-554-8723.
MANTENIMIENTO, REEMPLAZO Y
REPARACION DE PIEZA$
RELACIONADA$ CON LA EMISION:
Cuatquier pieza de repuesto WEED EATER
aprobada y utilizaba en el desembaho de
cualquier servicio de mantenimiento o servicio
de reparacion bajo garanba de piezas
relacionabas con la emisi6n sera provisto sin
costo alguno at dueSo si ta pieza se encuentra
baio garantia. USTA SE PIEZAS DE
CONTROL DE EMISION GARAN11ZADAS:
Carburador, Sistema de Ignici6n: Bujia (cubierta
hasta la fecha de mantenimiento pregramada),
Modulo de Ignici6n, Silenciador inclwendo ef
Catatizador, Tanque de Combustible
(solamente en California) DECLARAClON
DE MANTENIMIENTO: El dueho es
reegonsabte de adquir{r todo el mantenimiento
requerido como Io define en el manuel de
instrucciones.
Se certifica este motor para satisfacer los requisitos de emisk_n pare los uso sJguientes:
[] Moderado (50 horas)
[] Intermedio (125 horas)
[] Extendido (300 horas)
- 29 -
1/44