Transcripción de documentos
Declaraci6n de Garantia
Identificaci6n de los Simbolos
de Seguridad
Reglas de Seguridad
Montaje
Uso
GARANTIA
COMPLETA
21
Mantenimiento
Almacenaje
Tabla Diagn6stica
Declaraci6n de Emision
Lista de Piezas
Repuestos y Encargos
22
24
26
29
DE DOS AltOS
33
35
36
37
18
Contratapa
DE CRAFTSMAN
POR DOS ANOS a partir de la fecha de la compra, este producto est,. garantizado
contra cualquier defecto de material o de mano de obra. El producto defectuoso
se reparar& de forma gratuita o se sustituir& si la reparaci6n no es posible.
GARANTIA LIMITADA ADIClONAL
PARA TODA LA VIDA DE LA CUCHILLAS
DESMENUZADORAS
POR UN TIEMPO ILiMITADO para el propietario original y a partir del tercer a_o despues de la fecha de la compra, la cuchilla desmenuzadoras
de este producto
est& garantizada contra cualquier defecto de material o mano de obra. Tras
presentar el comprobante
de compra, la cuchilla desmenuzadoras
defectuosa se
sustituir& de forma gratuita. Esta garantia adicional no cubre el impulsor asociado, su cubierta o los fijadores del sistema del impulsor.
Para mas informacion sobre la cobertura de la garantia con el fin de
obtener una reparacion o sustitucion gratuita, visite la pagina web:
www,craftsman,com
Esta garantia SOLO cubre defectos de material y mano de obra, La cobertura
de la garantia NO incluye:
• Piezas desechables
que pueden sufrir desgaste debido al uso normal dentro
del periodo de garantia, incluidas, entre otras, el filtro de aire o la bujia.
• Da_os provocados por los intentos del usuario de modificar o reparar el producto o debido a los accesorios del producto.
• Reparaciones debidas a un accidente o a no utilizar o mantener el producto de
acuerdo a todas las instrucciones
proporcionadas.
• Mantenimiento preventivo o reparaciones debidas a una mezcla incorrecta de
combustible, combustible contaminado o con impurezas.
Esta garantia se anular& si el producto se utiliza para ofrecer servicios comerciales o si se alquila a otra persona.
Esta garantia otorga derechos legales especificos y puede que algunos varien
de un estado a otro.
Sears Brands Management
Corporation,
Hoffman
Estates,
IL 60179
AADVERTENCIA
Los gases de escape del motor de este producto
contienen sustancias
quimicas conocidas
en el
Estado de California como causantes
de cancer,
defectos congenitos
y otros daSos reproductivos.
- 21 -
iFelicitaciones! ilia realizado una compra inteligente! Su nuevo producto Craftsman
est& disefiado y fabricado para brindar muchos afios de funcionamiento confiable.
Pero como todos los productos, puede requerir reparaciones peri6dicas. En ese
momento, tener un Acuerdo de protecci6n para reparaciones puede ahorrarle dinero
y trastomos.
El Acuerdo de Protecci6n
para Reparaciones*
incluys Io siguiente:
_"
Ssrvicio experto por parte de nuestros 10 000 especialistas en reparaclones profesionales
_"
Ssrvicio ilimitado y ningun costo por las piezas y la mano de obra en
todas las reparaciones cubiertas
_"
Reemplazo del producto hasta $1500 si el producto cubierto no puede ser
reparado
_"
Descuento de110% sobre el precio normal del servicio y las piezas
instaladas asociadas no cubiertas por el acuerdo; adem&s, 10% de des
cuento sobre el precio normal de la verificaci6n de mantenimiento preventivo
_"
Ayuda telefonica rapida - la Ilamamos Resoluci6n r&pida; asistencia
telef6nica por parte de un representante de Sears. Piense en nosotros como
un "manual del propietario parlante".
Una vez que compre el Acuerdo de protecci6n para reparaciones, bastar& con que
realice una simple Ilamada telef6nica para programar servicios. Puede Ilamar a cualquier hora, de dia o de noche, o programar una visita de servicios en Internet.EI
Acuerdo de Protecci6n para Reparaciones
es una compra libre de riesgos. Si
cancela por cualquier motivo durante el periodo de garantia del producto, le proporcionaremos
un reembolso completo.
O un reembolso prorrateado en cualquier momento posterior al vencimiento del
periodo de garantia del producto.iCompre
su Acuerdo de protecci6n para reparaclones ya mismo!
Aplican algunas limitaciones
y exclusiones,
Para conocer los precios e informacion
adicional en EE,UU, Ilame al 1-800-827-6655.*La
cobertura en
Canada varia en algunos articulos,
Para obtener los detalles completos,
Ilame a Sears Canada al 1-800-361-6665.
Servicio de instalacion de Sears
Para la instalaci6n profesional de Sears de electrodomesticos,
abrepuertas de
garajes, calentadores de agua y otros articulos domesticos importantes, en
EE.UU. o Canad& Ilame a 1-800-4-MY-HOME®.
_kADVERTENClA:
iEste aparato puede ser peligrosa! El
uso descuidado o indebido de esta herramienta puede causar
graves heridas.
ADVERTENClA:
Lea el manual de usuario antes de usar.
No seguir las instrucciones podia causar graves heridas tanto al
operador como a otras personas. Guarde el manual de usuario.
E aparato arroja objetos vio entamente. Los objetos arrojados
a terceros. Use protecci6n de
oidos y anteojos de seguridad marcar con Z87. Use siempre pantaueden cegarlo o herirlo a usted y
Iones pesados y largos, mangas
largas, botas y guantes.
_
- 22 -
AIM AWAY
FROM BODY
_&DVERTENCIA:
AI usar el aparato
para soplar o para aspirar los escombros,
sujete el aparato con el lado del silenciador
alejado de su cuerpo y de su ropa.
Zona de peligro pot objetos arrojados al aire.
Mantenga a niSos, espectadores y animales a
una distancia minima de 10 metros (30 pies) al
poner en marcha o al usar el aparato. No
seSale la boquilla en la direcci6n de la personas
o de animales domesticos.
bujia antes de dar mantenimiento.
[
_
0
_@
Siempreapag]ueelaparatoydesconectela
,_ADVERTENCIA:
Detenga el motor antes de abrir la compuerta de entrada
de aire del aspirador. El motor deber& encontrarse detenido y las cuchillas de la
impulsor no deber&n estar girando para evitar serios accidentes provocados pot
las cuchillas girantes. Suavemente, gire el mango del destomillador
hacia la
parte trasera del aparato para abrir la cerradura, mientras jala hacia arriba de la
cubierta de la entrada de aire del aspirador con su otra mano.
Cuando este usando el accesorio de la aspirador, el aparato
est& diseSado para recoger material seco como son hojas,
hierba, ramas pequeSas y pedazos pequeSos de papel. No
aspire piedras, gravilla, metal, vidrio roto, etc., para evitar
daSos severos al impulsor.
vierta, o almacene el combustible o utilice el aparato cerca de
llamas o fuentes de chispas (inclusive los cigarrillos, las llamas
,_LADVERTENClA:
Riesgo
incendios.
Nunca mezcle,
abiertas, y cualquier trabajo
quedecause
chispas).
,_ADVERTENClA:
El silenciador es extremadamente
caliente durante el uso y despues de usar el aparato. No
toque el silenciador, el cubierta del silenciador o las superficies circundantes, o ni permita que el material combustible tal
como gasolina o hierba seca hagan contacto.
- 23 -
,_ ADVERTENClA:
De no cumplir
con todas las Reglas y Precauciones
de Seguridad, correr& el riesgo de accidentes muy graves.
CONOZCA SU APARATO
• Lea el manual del usuario cuidadosamente hasta que comprenda perfectamente todas las advertencias e
instrucciones de seguridad y las
pueda cumplir, antes de poner el
aparato en funcionamiento.
• Limite el uso del aparato a aquellas
personas que comprendan todas las
advertencias e instrucciones de seguridad en este manual y vayan a
cumplir con elias.
,_ ADVERTENClA:
Inspeccione el
&rea antes de poner en matodos los escombros y objetos s61idos tales como
piedras, vidrio, alambre, etc., que el aparato pueda arrojar al aire o hacer rebotar
causando heridas de este o cualquier
otro modo durante el uso del mismo.
•
•
•
•
•
_,
ADVERTENClA:
AI usar el
aparato para soplar o para aspirar los
escombros, sujete el aparato con el
lado del silenciador alejado de su
cuerpo y de su ropa.
Utilice su aparato como soplador de
aire para:
• Barrer escombros o recortes de
hierba de caminos de entrada,
aceras, patios, etc.
• Soplar recortes de hierba, para u
hojas en montones, o para remover
escombros de esquinas, alrededor
de uniones o entre ladrillos.
Utilice su aparato como aspiradora para:
• Recoger material seco como hojas,
hierba, ramas pequefias y pedazos
pequefios de papel.
• Para obtener mejores resultados al
usar la aspiradora, ponga el motor a
alta velocidad.
• Muevase lentamente de un lado a
otro sobre el material que de sea
aspirar. Evite el forzar el aparato a
recoger montones de desechos
pues esto podria obstruir el aparato.
• Para obtener mejores resultados,
mantenga el tubo de aspiraci6n unos
3 cm (uno pulgada) m&s arriba del
suelo.
PIENSE ANTES DE PROCEDER
• Use siempre protecci6n para los ojos
al hacer uso, servicio o mantenimi-
ento del aparato. El uso de proteci6n
de ojos ayudar& a prevenir la p@dida de la vista y/u otras heridas
graves, provocadas por piedras o
escombros que reboten en los ojos y
en la cara al ser propulsados por el
aparato. La protecci6n para los ojos
debe ser marcada Z87.
Use siempre protecci6n en los pies.
No use el aparato descalzo ni con
sandalias.
Use siempre mascarilla de filtraci6n
o de protecci6n para la cara al trabajar en ambientes polvorientos.
Mantenga el cabello por encima de
los hombros, at&ndolo para tal efecto
si es necesario. No use joyas, ropa
suelta, ni ropa con tiras, corbatas, borlas, etc. que cuelgen libremente, porque podrian quedar enredadas en las
piezas en movimiento del aparato.
No use el aparato estando cansado,
enfermo, ansioso, ni bajo la infuencia del alcohol, las drogas u otros
medicamentos.
Mantenga a nifios, espectadores y
animales a una distancia minima de
10 metros (30 pies) al poner en marcha o al usar el aparato. No sefiale
la boquilla en la direcci6n de la personas o de animales domesticos.
MANEJE EL COMBUSTIBLE
CON
EXTREMO CUlDADO, ES ALTAMENTE INFLAMABLE
• Elimine todas las posibles fuentes de
chispan o llamas (inclusive los cigarrillos, las llamas abertas, y cualquier
trabajo que cause chispas) en las
&reas donde se mezcla, vierte o almacena el combustible.
• Mezcle y vierta el combustible al aire
libre, almacene el combustible en un
lugar fresco, seco y bien ventilado;
sue un recipiente aprobado para
combustible y marcado para todo
manejo de combustible.
• No fume mientras trabaja con el
combustible ni cuando este haciendo uso del aparato.
• AsegQrese que el aparato este correctamente armado yen buena condici6n de funcionamiento.
• No Ilene el tanque de combustible
mientras el motor se encuentre en
march&
• Evite derramar el combustible o el
aceite. Limpie todos los derrames de
combustible antes de poner el aparato en marcha.
- 24 -
• Alejese
porIomenos
3metros
(10
pies)
delcombustible
ydellugar
de
abastecimineto
antes
deponer
el
motor
enmarcha.
• AImacene
siempre
combustible
en
unrecipiente
aprobado
paralosliquidosinflamables.
HAGA
USOSEGURO
DE SU
APARATO
'_
ADVERTENCIA:
Detenga el
motor antes de abrir la compuerta de
entrada de aire del aspirador. El motor
deber& encontrarse detenido y las cuchillas del impulsor no deber&n estar
girando para evitar serios accidentes
provocados por las cuchillas girantes.
_,
ADVERTENClA:
AI usar el
aparato para soplar o para aspirar los
escombros, sujete el aparato con el
lado del silenciador alejado de su
cuerpo y de su ropa.
• Verifique por inspecci6n, antes de
cada uso, que no haya piezas gastadas, sueltas, ni dafiadas o piezas
que falten. No use el aparato hasta
que este se encuentre en perfectas
condiciones de funcionamiento.
• Mantenga las superficies externas
libres de aceite y de combustible.
• Nunca ponga el motor en marcha ni
Io deje en marcha dentro de un recintocerrado o en una &rea sin ventilaci6n. Respirar los vapores del combustible le podria causar la muerte.
• Para evitar el choque por electricidad est&tica, no use guantes de
goma ni ningOn otro guante aislado
al usar el aparato.
• No apoye el aparato con el motor en
marcha en ninguna superficie que
no este limpia o que no sea s61ida.
El aparato podria aspirar escombros
tales como gavilla, arena, polvo,
cesped, etc. por la entrada de aspiraci6n y arrojarlos por la salida de
aire, dafiando el aparato y/u otros
objetos, o causando graves heridas
a espectadores
o al usuario.
• Evite ambientes peligrosos. No use
el aparato en lugares sin ventilaci6n
ni donde puda haber vapores explosivos o mon6xido de carbono.
• No se extienda excesivamente
ni
use el aparato en superficies inestables tales como escaleras, &rboles,
declives acentuadas, techos, etc.
Mantenga el equilibrio, con los pies
en una superficie estable en todo
momento.
• Nunca coloque objetos dentro de los
tubos del soplador; siempre dirija los
escombros en direcci6n contraria a
donde personas, animales, vidrierasu otros objetos s61idos tales como
&rboles, autom6viles,
paredes, etc.
se encuentran. La fuerza del aire
puede arrojar o hacer rebotar piedras, tierra o ramas, hiriendo a personas o animales, rompiendo vidrieras o causando otros dafios.
• Nunca ponga el aparato en marcha
sin toner todo el equipo correspondiente instalado. AI usar el aparato
como soplador, siempre instale los tubos del soplador. AI usar el equipo opcional de aspirador, siempre instale los
tubos y la bolsa del aspirador.
Asegt3rese que la cremallera de la bolsa del aspirador se encuentre completamente cerrada.
• Inspeccione frecuentemente la abertura de entrada de aire, los tubos de
soplador, los tubos del aspirador y el
tubo en forma de codo siempre con el
motor detenido y la bujia desconectada. Mantenga las aberturas de ventilaci6n y los tubos de descarga libres de
escombros que se pueden acumular y
limitar la circulaci6n debida de aire.
• Nunca coloque objeto alguno dentro
de la entrada de aire ya que de hacerIo podria limitar la circulaci6n d'aire y
dafiar el aparato.
• Nunca use el aparato para esparcir
substancias quimicas, fertilizantes u
otras substancias que puedan contener materiales t6xicos.
• Para evitar la propagaci6n de incendios, no use el aparato cerca de hogueras de hogassecas o de matorrales, de hogares de lefia, de parrillas, barbacoas, ceniceros, etc.
• Use el aparato exclusivamente
para
los fines descritos en este manual.
HAGA EL MANTENIMIENTO
DEL
APARATO EN LA FORMA DEBIDA
'_
ADVERTENClA:
Desconecte
la
bujia antes de hacer cualquier mantenimiento, con la excepci6n de los
ajustes al carburador.
• Permita que todo mantenimiento
aparte de los procedimientos
recomendados descritos en este manual
del usuario, sean efectuados por un
Centro de Servicio Sears.
• Use exclusivamente
los repuestos
recomendados
de la marca
Craftsman; el uso de cualquier otro
repuesto podr& invalidar la garantia
o dafiar el aparato.
- 25 -
• Vacia el tanque de combustible
antes de almacenar el aparato. Consuma el combustible restante en el
carburador poniendo el motor en
marcha y dej_.ndolo en marhca hasta que se este se detenga.
• No use ningt3n accesorio ni pieza adicional aparte de los recomendados
por el fabricante para usar con su
aparato.
• No almacene el aparato ni el combustible en un recinto cerrado donde los
vapores el combustible puedan entrar
en contacto con chispas o llamas
abiertas procedentes de calentadores
de agua, motores o interruptores electricos, calefactores centrales, etc.
• Almacene el aparato en un lugar
seco, fuera del alcance de los nifios.
AVISO DE SEGURIDAD:
El estar expuesto alas vibraciones a traves del
uso prolongado de herramientas de
fuerza a gasolina, puede causar dafios
a los vasos sanguineos o a los nervios
de los dedos, las manos y las coyunturas a aquellas personal propensas a los
trastornos de la circulaci6n o alas hinchazones anormales. El uso prolongado
en climas frios ha sido asociado con
dafios a los vasos sanguineos a personas que por otra parte se encuentran en
CONTENIDO DE LA CAJA
Verifique que todos los articulos de la
siguiente lista esten incluidos:
Modelo 358.794600
• Soplador
• Tubo Superior del Soplador
• Tubo Inferior del Soplador
• Boquilla de Alta Velocidad
• Tubo en Forma de Codo
• Bolsa del Aspirador
• Tubo Superior del Aspirador
• Tubo Inferior del Aspirador
• Aceite de Motor a 2 Tiempos
AVlSO: Es normal que el filtro de combustible golpetee en el tanque vacio.
MONTAJE
,_ ADVERTENCIA:
Detenga el
motor y asegOrese de que las cuchillas
del impulsor no se encuentren girando
antes de abrir la compuerta de entrada
de aire del aspirador o de intentar
introducir o remover los tubos de
aspiraci6n o los tubos del soplador.
Las cuchillas girantes podrian causar
serios accidentes.
perfecto estado de salud. Si ocurriera
sintomas tales como el entumecimiento,
el color, la falta de sentido en los dedos,
las manos o en las coyunturas, pare de
usar esta m&quina de inmediato y procure atenci6n medica. Los sistemas
de anti-vibraci6n no garantizan que se
evitan tales problemas. Los usuarios
que hacen uso continuo y prolongado
de las herramientas de fuerza deben
fiscalizar atnetamente su estado fisico y
el estado del aparato.
AVlSO ESPECIAL: Su aparato viene
equipada con silenciador limitador de
temperatura y con rejilla antichispa que
cumpla los requisitos de los C6digos de
California 4442 y 4443. Todas las tierras
forestadas federales, m&s los estados
de California, Idaho, Maine, Minnesota,
Nueva Jersey, Washington y Oreg6n,
requieren por ley que muchos motores
de combusti6n interna esten equipados
con rejilla antichispa. Si usted el aparato
en un estado y otra Iocalidad donde
existen tales reglamentos, usted tiene la
responsabilidad juridica de mantener
estas piezas en correcto estado de funcionamiento. De Io contrario, estar&
en infracci6n de la ley. Vea la secci6n
MANTENIMIENTO para informarse acerca
del mantenimiento de la rejilla
antichispa.
z't
dub ADVERTENCIA:
Si recibi6 el
aparato ya armado, repita todos los
pasos para asegurarse que el aparato
haya sido armado correctamente
y
que todos los fijafores se encuentren
bien fijos.
• Un destornillador se requiere para
el montaje.
MONTAJE
DEL SOPLADOR
DE
AIRE
MONTAJE DE LOS TUBOS DEL
SOPLADOR
1. Alinee el resalte del tubo de
soplador superior con la
acanaladura de la salida del
soplador; deslice el tubo a su lugar.
AVlSO: La perilla debe estar Io
suficientemente
suelta para permitir
introducir los tubos de soplador en la
conexi6n de salida del soplador. Afloje
la perilla gir&ndola hacia la izquierda.
- 26 -
._,f
-_
'-'_::: -_
Salila del soplador
A__analadura
._, '
Resalte
2.
Bloquee los tubos girando la perilla
hacia la derecha.
3. Alinee las ranuras del tubo de
soplador inferior con las lengQetas
del tubo de soplador superior.
3. Gire la boquilla a la derecha hasta
encajar en su lugar para asegurar la
boquilla al tubo inferior del soplador.
MONTAJE
DEL ASPIRADOR
MONTAJE DE LA BOLSA DEL
ASPIRADOR
1. Abra la cremallera en la bolsa del
aspirador e introduzca el tubo en
forma de codo.
2. Empuje la punta pequeSa el tubo
en forma de codo por abertura pequeSa el la bolsa del aspirador.
Tubo en forma
Moldura
Tubo de soplador
de Codo
Tubo de
sopladorinferior
Saliente
/i
LengQeta
Abertura de
Cremallera
Ranura
4.
Deslice el tubo de soplador inferior
sobre el tubo de soplador superior.
5. Gire el tubo de soplador inferior
hacia la derecha hasta que oiga un
chasquido para bloquear el tubo de
soplador inferior en el superior.
AVlSO: Cuando los tubos de soplador
superior e inferior est&n montados
correctamente,
las flechas de ambos
tubos est&n alineadas.
.,
Abertura pequeSa
AVlSO: Asegt3rese de que el borde de
la abertura pequeSa de la bolsa de encuentre pegado a la parte en forma de
embudo del tubo en forma de codo, y la
moldura saliente del tobo en forma de
codo se encuentre al fondo.
3. Cierre la cremallera de la bolsa.
Asegt3rese de que la cremallera se
encuentre completamente
cerrada.
4. Remueva el tubos de aspirador del
motor.
_
Moldura
Ranura
6. Para extraer los tubos, gire la
perilla hacia la izquierda para
aflojar los tubos; despues, extraiga
los tubos.
MONTAJE DE LA BOQUILLA DE
ALTA VELOCIDAD
Cuando se requiera una velocidad del
aire m&s alta, utilice la boquilla de alta
velocidad.
1. Alinee las ranuras en la boquilla
con las lengQetas en el tubo inferior
del soplador.
_
_
_/,Tf_z_
Tubo inferior del
soplador
2.
Boquilla de
Alta Velocidad
/
,_"_
LengQeta Ranura
Empuje la boquilla sobre el tubo inferior del soplador.
5. Introduzca el tubo en forma de
codo en la salida de aire del
soplador. Asegt3rese de que la
moldura del tubo en forma de codo
este alineada con la ranura de
salida de aire del soplador.
6. Gire la perilla hacia la derecha para
apretar el tubo en forma de codo.
MONTAJE DE LOS TUBOS DE
ASPIRADOR
,_ ADVERTENCIA:
motor y asegQrese de
las del impulsor no se
girando antes de abrir
de entrada de aire del
- 27 -
Detenga el
que las cuchilencuentren
la compuerta
aspirador o de
intentar introducir o remover los tubos
de aspirador o los tubos del soplador.
Las cuchillas girantes podrian causar
serios accidentes.
1. Introduzca un destornillador dentro
del &rea del cerradura de la
entrada de aire del aspirador.
Area del
cerradura
cerradura
6. Alinee la parte final inclinada del tubo
inferior del aspirador como se
muestra. Presione firmemente el
tubo inferior del aspirador dentro del
tubo superior del aspirador.
Cubierta de
entrada de aire
2.
Suavemente, gire el mango del
destornillador hacia la parte
delantera del aparato para abrir la
cerradura, mientras jala hacia arriba
de la cubierta de la entrada de aire
del aspirador con su otra mano.
3. Sostenga la cubierta de entrada
de aire del aspirador abierta hasta
que el tubo del aspirador quede
instalado.
S,
Parte final inclinada del _.i4J_'
tubo inferior 6el asDirador _
COMO CONVERTIR EL APARATO
USO DE ASPIRADOR A USO DE
SOPLADOR
Cubierta de
Entrada de
Aire
/
Entrada de Aire del Aspirador
4. Alinee las lengQetas en el interior
de la entrada de aire del aspirador
con las ranuras en el tubo superior
del aspirador.
_/L ADVERTENClA:
Empuje el tubo superior del aspirador en la entrada de aire del aspirador. Gire el tubo a la izquierda hasta
encajar en su lugar para asegurar
los tubos a el aparato del soplador.
DE
AI usar el
aparato para soplar los escombros,
sujete el aparato con el lado del silenciador alejado de su cuerpo y de su
ropa (vea POSICION DE USO).
1. Remueva el tubo en forma de codo
y la bolsa del aspirador girando la
perilla a la izquierda para aflojar el
tubo en forma de codo.
2. Remueva los tubos del aspirador
girando los tubos a la derecha.
3. Cierre la cubierta de entrada de
aire del aspirador y asegt3rese que
este cerrada completamente.
4. Vuelva a instalar los tubos de
soplador (vea MONTAJE DE LOS
TUBOS DE SOPLADOR).
AJUSTE DE LA BANDA DEL
HOMBRO PARA LA BOLSA DEL
ASPIRADOR
_/L ADVERTENCIA:
5,
_
_L,_
AI usar el
aparato para aspirar los escombros,
sujete el aparato con el lado del silenciador alejado de su cuerpo y de su
ropa (vea POSICION DE USO).
1. Pasando la banda del hombro sobre
su cabeza, col6quela en su hombro
izquierdo como se muestra.
2. Extienda el brazo derecho hacia
la parte posterior de la bolsa del
aspirador.
- 28 -
3. Ajuste la correa de hombro hasta
que la costura entre la bolsa del aspirador y la correa quede entre el
pulgar y el indice.
4. AsegOrese de que el aire circule libremente desde el tubo en forma de
codo hasta la bolsa. Si la bolsa se
encuentra torcide, el aparato no funcionar_, apropiadamente.
)
MONTAJE DE LA BANDA DEL HOMBRO (accesorio opcional #71-85936)
1. Pasando la banda del hombro
sobre su cabeza, col6quela en su
hombro izquierdo.
2. Cierre el ganchos en el retenedores (vea la ilustraci6n siguiente).
USO DEL
USO DEL
SOPLADOR
ASPIRADOR
Retenedor
Retenedor
Retenedor
/ I Retenedor
_
CONOZCA SU SOPLADOR
LEA EL MANUAL DEL USUARIO Y SUS REGLAS DE SEGURIDAD ANTES DE COMENZAR A USAR ESTE APARATO. Compare las ilustraciones siguientes con su aparato
para familiarizarse con la Iocalizaci6n de los controles y ajustes del mismo.
Guarde este manual para futuras referencias.
CUCHILLAS
DESMENUZADORAS
Su propulsor viene equipado con cuchillas desmenuzadoras
como caracteristica
standard. Cuando use este accesorio opcional del aspirador, las cuchillas desmenuzadoras
reducirAn los escombros en una proporci6n de hasta 16:1.
Palanca del posici6n
de la accelerador
Tubo en Forma de Codo}odo_
\\
Tubo Superior
del Aspirador
_,.dd
Gatillo
Acelerador
Interruptor
STOP
Cuerda de _,_
/
/
Bujia
Tubo Superior
del Soplador
Tapa de
la Mezcla _
de
Com-
\
bustible
Arranque__,_ _
Bombeador
el Aspirador
_
Mango de aspirador
- 29 -
,
Tube Inferior
del Soplador
Boquilla
de Alta
INTERRUPTOR
STOP
Se usa el interruptor STOP para detener
el motor Para detener el motor, empuje
y sostenga el interruptor en la posici6n
STOP hasta que el motor se haya detenido por completo.
CELERADOR permite ajustar la velocidad del motor segQn sea necesario
mientras se utiliza el soplador Para
evitar que el aparato resulte daSada,
NO intente utilizar el palanca del posici6n de la accelerador durante el uso
del aspirador
BOMBEADOR
El BOMBEADOR es usado para remover
aire de el carburador y de las I_neas de
combustible y las Ilena de mezcla de
combustible Esto le permite poner el
motor en marcha con menos firones de
la cuerda de arranque Active el boton
del bombeador apret&ndolo y huego
dejando que retome su forma original
PALANCA DEL CEBADOR
El CEBADOR ayuda a suiministrar combustible al motor para facilitar el arranque cuando el motor est& frio Acione
el cebador colocando la palanca en la
posici6n FULL CHOKE. Despues que el
motor intente arrancar, mueva la palanca del cebador a la posici6n HALF
CHOKE Despues que el motor se
haya puesto en marcha, ponga la palanca del cebador en la posici6n RUN
SUGERENClAS
•
GATILLO ACELERADOR
El GATILLO ACELERADOR regula la
velocidad del motor.
PALANCA DEL POSIClON DE LA
ACCELERADOR
El PALANCA DEL POSICION DE LA AC-
_,
UTILES
ADVERTENClA:
AI usar el
aparato para soplar o para aspirar los
escombros, sujete el aparato con el lado
del silenciador alejado de su cuerpo y
de su ropa (vea POSICION DE USO)
• Se requiere que se use protecci6n
de oidos para reducir el riesgo de
la perdida de la audici6n asociado
con los niveles de sonido
• Detenga el motor antes de instalar
o remover accesorios para reducir
el riesgo asociado con el contacto
de las piezas girantes No use este
aparato sin antes tener todos los
protectores en su lugar
• Use el equipo de fuerza 5nicamente en horas razonables - no
muy temprano en la maSana o muy
tarde en la noche cuando otras
personas podrian ser perturbadas
Cumpla con el horario enlistado por
los estatutos locales Usualmente
se recomienda un horario normal
de 9:00 am a5:00 pm, de lunes
a s&bado
• Limite el uso de nQmero de piezas
de equipo al mismo tiempo para reducir los niveles de ruido
• Para efectuar el trabajo, use los sopladores de fuerza a la menor velocidad de aceleraci6n posible para
reducir los niveles de sonido
•
•
•
•
•
- 30 -
Use rastrillos y escobas para aflojar
escombros antes de soplarlos con
el porpulsor de aire.
En condiciones de mucho polvo,
moje ligeramente las superficies
del suelo o use el accesorio "mister" donde haya agua disponible.
Conserve agua usando el soplador
en lugar de mangueras de agua
para las tantas aplicaciones del
cesped y de jardineria, incluyendo
&reas como Io son canales de agua
en los techos, protecci6n de tela
met&lica en las ventanas y puertas,
patios, asadores a la parrilla, balcones y jardines.
Tenga cuidado con los niSos, animales domesticos, ventanas abiertas y carros recien lavados. Sople
los escombros con precauci6n.
Use la extensi6n completa de la
boquilla del soplador para que la
corriente de aire pueda trabajar
cerca del suelo.
Despues de usar los sopladores de
aire y otro tipo de equipo, iLIMPIE!
Deseche los escombros en recept&culos de basura.
POSICION
DE USO
ADVERTENClA:
AI usar el
aparato para soplar o para aspirar los
escombros, sujete el aparato con el lado
del silenciador alejado de su cuerpo y
de su ropa (vea la ilustraci6n siguiente).
_s___
I._
_)
ANTES DE PONER
EN MARCHA
i
Aspirador
EL MOTOR
,_ ADVERTENClA:
Aseg0rese de
haber leido toda la informaci6n sobre el
combustible en las reglas de seguridad
antes de comenzar. Si no comprende
las reglas de seguridad, o intente
abastecer el aparato con combustible.
Uame al 1-800-235-5878.
ABASTEClMIENTO
DEL MOTOR
,_
ADVERTENClA:
Remueva
la
tapa del tanque de combustible lentamente al reabastecer combustible.
IMPORTANTE:
Este equipo est&
disefiado para operar con gasolina sin
plomo con un minimo de octano 87
(metodo R+M/2), con etanol mezclado
hasta un 10% m&ximo por volumen
(E-10). Antes de la operaci6n, la
gasolina se debe mezclar con un
aceite para motor enfriado por aire de
2 ciclos sinteticos de buena calidad
disefiado para mezclarse a una
proporci6n de 40:1. Se recomienda el
aceite sintetico de la marca Craftsman.
Mezcle la gasolina y el aceite a una
proporci6n de 40:1. Se obtiene una
proporci6n de 40:1 al mezclar 3.2
onzas liquidas (95 ml) de aceite con
1 gal6n (4 litros) de gasolina sin
plomo. NO USE aceite automotriz ni
aceite maritimo. Estos aceites
causar&n dafios al motor. AI mezclar
combustible, siga las instrucciones
impresas en el recipiente. Una vez
que el aceite se agregue a la gasolina,
agite el recipiente moment&neamente
para asegurar que el combustible se
mezcle bien. Siempre lea y siga las
reglas de seguridad relacionadas con
el combustible antes de Ilenar su
unidad con combustible. Compre
combustible en cantidades que se
puedan usar en 30 dias para asegurar
la frescura del combustible.
PRECAUClON:
Nunca use gasolina
sola en su unidad. Esto causar& un
dafio permanente en el motor y
anular& la garantia limitada. No use
combustibles
alternativos como
mezclas de etanol por arriba del 10%
por volumen (E-15, E-85)o cualquier
combustible mezclado con metanol.
El uso de estos combustibles puede
causar un mayor desempefio del
motor y problemas de durabilidad.
PARA DETENER EL MOTOR
• Suelte el gatillo acelerador.
• Empuje y sostenga el interruptor STOP
en la posici6n STOP hasta que el motor se haya detenido por completo.
PARA PONER EN MARCHA
EL MOTOR
,_
ADVERTENCIA:
Es OBLIGATO-
RIO asegurarse que los tubos esten
bien fijos antes de usar el aparato.
• Abastezca el motor. Ap&rtese por Io
menos 3 metros (10 pies) del lugar
de abastecimiento.
• Sostenga el aparato en la posici6n
de arranque elustrada. Aseg0rese
de que la boquilla de soplador no
este direccionada hacia personas,
animales, vidrieras y otros objetos
s61idos.
POSICION
Soplador
ADVERTENClA:
DE ARRANQUE
j
AI arrancar
el
motor, sostenga el aparato como se
ilustra en la figura. Apoye el aparato
exclusivamente
en una superficie lim-
- 31 -
pia y s61ida siempre que vaya a efectura el arranque y siempre que tenga
que apoyar el aparato con el motor en
marcha. Los escombros tales como
gravilla, arena, tierra, cesped, etc.,
pueden ser succionados por la entrada de aire y arrojados por la salida de
aire, dafiando el aparato u otros
bienes o causando graves heridas a
espectadores o al usuario.
PARA ARRANOAR EL MOTOR FRIO
(o motor caliente despues de quedar sin combustible)
1. Mueva la palanca del posici6n de
la accelerador a la posici6n de
marcha lent&
6.
7.
Palanca
del
de la
accelerador
8.
2.
Oprima lentamente el bombeador 6
veces.
3. Mueva la palanca del cebador a la
posici6n FULL CHOKE.
4. Apriete y sujete el gatillo durante
todos los pasos siguientes.
Mango de la
Cuerda de
Arranque
Palanca
del
Cebador
Bombeador
5,
Este aparato cuenta con un sistema
de arranque Sim-pul TM.NO tiene
que tirar brusca ni en@gicamente
del mango de la cuerda de arranque. Tire del mango de la cuerda de
arranque con un movimiento controlado hasta que el motor suene
como si este intentando arrancar,
pero no tire de la cuerda m&s de 6
veces.
Tan pronto como el motor suene
como si fuera a arrancar, mueva la
palanca de cebador a la posici6n
HALF CHOKE.
Tire firmemente del mango de la
cuerda de arranque con un movimiento controlado hasta que el motor se ponga en marcha, pero no
m&s de 6 tirones. AVlSO: Si el motor no arranca despues del sexto
tir6n de la cuerda de arranque (con
la palanca del cebador en la posici6n HALF CHOKE), mueva la palanca del cebador a la posici6n FULL
CHOKE y oprima el bombeador 6
veces. Apriete y sostenga el gatillo
acelerador y tire de la cuerda de arranque otras 2 veces. Mueva la palanca del cebador a la posici6n HALF
CHOKE y tire de la cuerda de arranque hasta que el motor se ponga en
marcha, pero no m&s de 6 veces. Si
el motor no arranca, probablemente
se encuentre ahogado. Proceda con
la secci6n ARRANQUE DE MOTOR
AHOGADO.
Una vez que el motor arranca, permita que el motor marche por 10 segundos, luego mueva la palancea
del cebador en la posici6n RUN.
Permita que el motor marcha por 30
segundos con la palanca del cebador en la posici6n RUN antes de soltar el gatillo acelerador. AVlSO: Si el
motor se apaga con la palanca del
cebador en la posici6n RUN, mueva
la palanca a la posici6n HALF
CHOKE y tire de la cuerda de arranque hasta que el motor se ponga en
marcha, pero no m&s de 6 tirones.
PARA ARRANCAR
CON EL MOTOR
CALIENTE
1. Mueva la palanca del cebador a la
posici6n HALF CHOKE.
2. Oprima y sostenga el gatillo acelerador. Mantenga el gatillo totalmente oprimido hasta que el motor
marche sin problemas.
3. Tire del mango de la cuerda de arranque con un movimiento controlado hasta que el motor se ponga
en marcha, pero no m&s de 6
tirones.
4. Permita que el motor marche por 15
segundos, entonces mueva la palanca del cebador a la posici6n RUN.
AVlSO: Si el motor no arranca, tire de
la cuerda otras 5 veces. Si el motor no
arranca, probablemente
este ahogado.
- 32 -
ARRANQUE
DE MOTOR AHOGADO
Lors motores ahogados pueden ponerse en marcha moviendo la palanca
del cebador a la posici6n RUN; luego,
tire de la cuerda para aclarar el exceso
de combustible
Esto podr& requerir
RESPONSABILIDAD
_,
ADVERTENClA:
servicio, o ajustes
TAREA DE CUIDADO
que se tire del mango de la cuerda
muchas veces dependiendo
cuan
ahogado se encuentre el motor.
Si el aparato sigue sin ponerse en
marcha, vea la TABLA DIAGNOSTICA
o Ilame al nQmero 1-800-278-5878.
DEL USUARIO
Desconecte
la bujia antes de realizar
Y MANTENIMIENTO
CUANDO
Verificar
que no haya fijadores
Verificar
que no haya piezas daSadas o gastadas
Inspeccione
flojos ni piezas sueltas
y limpie el aparato y sus placas
HACER
Antes de cada uso
Antes de cada uso
Despues de cada uso
Cada 5 horas de uso
Cada 50 horas de uso
Limpiar el filtro de aire
Inspeccione silenciador y la rejilla antichispa
Cambie la bujia
Cambie el filtro del combustible
Verifique
mantenimiento,
Anualmente
Anualmente
Anualmente
los tornillos del silenciador
,_ ADVERTENCIA:
Evite hacer
contacto con el silenciador a no ser
que el motor y el silenciador se encuentre frio El contacto con un silenciador caliente puede causar quemaduras de gran envergadura
,_ ADVERTENClA:
Detenga el
motor y asegSrese de que las cuchillas
del impulsor no se encuentren girando
antes de abrir la compuerta de entrada
de aire del aspirador o de intentar
introducir o remover los tubos de aspiraci6n o los tubos de soplador Las cuchillas girantes podrian causar serios accidentes Siempre desconecte la bujia
antes de hacer cualquier mantenimiento
o de tener acceso a piezas movibles
RECOMENDAClONES
GEN ERALES
La garantia de este aparato no cubre
los articulos que han sido sometidos al
abuso o a la negligencia por parte del
usuario. Para recibir el valor completo
de la garantia, el usuario deber& mantener el aparato segt3n las instrucciones en este manual. Har& falta hacer varios ajustes peri6dicamente
para
mantener el aparato de forma debida.
VERIFICAR
QUE NO HAYA PIEZAS
DAI_ADAS NI GASTADAS
Entre en contacto con el Centro de
Servicio Sears para el reemplazo de
piezas daSadas o desgastadas
• Tanque de Combustible Para de usar
el aparato si hay indicios de daSos o
perdidas en el tanque de combustible
• Bolsa del Aspirador Pare de usar la
bolsa del aspirador si se encuentra
de alquna manera rota o daSada
INSPECClONE
Y LIMPIE EL APARATO Y SUS PLACAS
• Despues de que cada uso, inspecclone la aparato completa para saber si hay piezas flojas o daSadas
Limpie el aparato y las placas usando un trapo hSmedo con un detergente suave
• Sequelo con un trapo limpio
LIMPIE EL FILTRO DE AIRE
Los filtros de aire sucios disminuyen el
rendimiento del motor e incrementan
el consumo de combustible y la producci6n de emisiones nocivas
VERIFICAR
QUE NO HAYA PIEZAS
SUELTAS NI FIJADORES
FLOJOS
• Silenciador
• Capucha de la Bujia
• Filtro de Aire
• Tornillos de la Caja
Cubierta
del Filtro
de Aire
Bot6n
/
Filtro de Aire
- 33 -
Siempre limpie el filtro de aire despues
ded cada 5 horas de uso.
Limpieza del filtro del aire:
1. Limpie la cubierta y el &rea contigua para evitar que caiga tierra en
la c&mara del carburador cuando
remueva la cubierta.
AVlSO: Mueva la palanca del cebador
a la posici6n RUN antes de que abra la
cubierta del filtro de aire.
2. Abra la tapa del filtro de aire presionando el bot6n (vea la ilustraci6n).
Remueva el filtro.
AVlSO: No limpie el filtro de aire con
gasolina ni ningt3n otro solvente inflamable, ya que de hacerlo puede
crear peligro de incendio y de emiclones evaporativas nocivas.
3. Lave el filtro con agua y jab6n.
4. Permita que el filtro se seque.
5. Aplique varias gotas de aceite al
filtro; a oprima el filtro para distribuir el aceite.
6. Reponga las piezas.
CAMBIE LA BUJIA
Cambie la bujia anualmente. La separaci6n de los electrodos de la bujia
deber_, ser de 0,025 de pulgada. El
encendido es fijo y no es ajustable.
1. Gire y luego remueva la capucha de
la bujia.
2. Remueva la bujia del cilindro y desechela.
3. C&mbiela por una bujia RCJ-6Y y
ajt3stela con una Ilave de 3/4 de pulgada.
4. Vuelva a instalar la capucha.
CAMBIE EL FILTRO DEL
COMBUSTIBLE
Para cambiar el filtro del combustible,
vacie el aparato de todo combustible
dejando el motor en marcha hasta que
se detenga. Luego, remueva el montaje de la tapa/retenedor
del tanque.
Tire del filtro que se encuentra en el
tanque y retirelo de la linea de combustible.
Instale un filtro nuevo en la linea de
combustible; vuelva a instalar todas
las piezas.
Filtro del
Combustible
x
Linea de
Combustible
(
VERIFIQUE LOS TORNILLOS
DE
MONTAJE DEL SILENCIADOR
Para prevenir da_os, asegt3rese anualmente de que los tornillos de montaje del silenciador se encuentren seguros y apropiadamente
ajustados.
Tornillos de
Montaje del
Silenciador
SILENCIABOR
ANTICHISPAS
,_
Y REJILLA
ADVERTENCIA:
El silenciador
en este producto contiene las substancias quimicas que el estado de California reconoce como causantes de
c&ncer.
AVISO: A LA REJILLA ANTICHISPAS EN
ESTE APARATO NO SE LE DA SERVICIO.
Para el uso normal del dueSo de la
casa, el silenciador y la rejilla antichispa
no requerir&n reemplazo. Despues de
50 horas de uso, recomendamos
que
al silenciador sea substituido por un
Centro de Servicio Sears.
AJUSTE DE LA MARCHA LENTA
DEL CARBURADOR
El carburador ha sido ajustado cuidadosamente en la f&brica. Posiblemente sea necesario hacer ajustes si
se nota cualquiera de las siguientes
condiciones:
• El motor no funciona en marcha lenta cuando se suelta el acelerador.
Para ajuste de la marcha lenta:
Deje el motor en marcha lenta. Ajuste
las revoluciones hasta que el motor se
mantenga en marcha sin calarse (la
marcha lenta es demasiado lenta).
- 34 -
• Gire el tornillo de marcha lenta hacia
la derecha para aumentar las revoluclones si el motor se ahoga o se par&
• Gire el tornillo de marcha lenta hacia
la izquierda para reducir las revoluclones.
Tornillo de Ajuste de la Marcha Lenta
Si requiriera ayuda adicional o no se
sintiera seguro al desempeSar este
procedimiento,
entre en contacto con
un Centro de Servicio Sears o Ilame a
nuestro telefono de ayuda al consumidor, al 1-800-235-5878.
Cubierta /
del Filtro
de Aire
Z%
d_, ADVERTENCIA:
Realice los siguientes pasos despues de cada uso:
• Permita que el motor se enfrie y fije
bien el aparato antes de guardarlo o
transportarlo.
• Guarde el aparato y el combustible en
un lugar bien ventilado donde los vapores de combustible no puedan entrar en contacto con chispas o llamas
abiertas provenientes de termotanques, motores o interruptores electricos, calefactores centrales, etc.
• Guarde el aparato con todos los protectores en su lugar y coloque el
aparato de modo que las piezas filosas no puedan causar heridas por
accidente.
• Guarde el aparato y el combustible
completamente
fuera del alcance de
los ni_os.
ESTAClONAL
ALMACENAJ
E
Prepare el aparato para el almacenaje
al final de la temporada o si ca a estar
sin usar por m&s de 30 dias.
Siva a almacenar el aparato durante
un periodo largo de tiempo:
• Limpie el aparato por completo antes
del almacenaje.
• Almacene en un _.rea limpia y seca.
• Aplique una pequeSa cantidad de
aceite a las superficies externas
met&licas.
SlSTEMA DE COMBUSTIBLE
Vacie el sistema de combustible antes
de almacenar el aparato por 30 dias o
m&s. Vacie el tanque de combustible,
ponga el motor en marcha y dejelo en
marcha hasta que las lineas de com-
bustible y el carburador esten vacios.
Use combustible fresco para la pr6xima temporada.
Bajo el ABASTECIMIENTO DEL MOTOR,
en la seccion de USO de este manual,
vea el mensaje marchado como
IMPORTANTE referente al uso de
gasohol en su motor.
Los estabilizadores de combustible
son una alternativa aceptable para
minimizar la formaci6n de los depositos de goma durante el almacenaje.
ASada estabilizador a la gasolina en el
tanque de combustible o en el recipiente
para alacenaje de combustible. Siga las
instrucciones de mezcla que se encuentran en los envases del estabilizador.
Ponga el motor en marcha y dejelo en
marcha por Io menos 3 minutos despues de haberle puesto el estabilizador.
El aceite de la marca Craftsman 40:1
para motores a 2 tiempos (enfriados a
aire) ya viene mezclado con estabilizador de combustible.
Si no usa este
aceite, entonces puede aSadir un estabilizador al tanque de combustible.
MOTOR
• Remueva la bujia y vierta una cucharadita de aceite 40:1 para motores de
2 tiempos (enfriados a aire) por la abertura de la bujia. Lentamente tire de
la cuerda de arranque de 8 a 10
veces para distribuir el aceite.
• Reemplace la bujia con otra nueva
del tipo y de la gama de calor recomendados.
• Limpie el filtro de aire.
- 35 -
• Examine todo el aparato para verificar que no hayan tornillos, quebradas o gastadas.
• AI principio de la pr6xima temporada,
use exclusivamente
combustible
nuevo con la proporci6n correcta de
gasolina y aceite.
TABLA
OTROS
• No guarde la gasolina de una temporada a la siguiente.
• Cambie el recipiente de gasolina si
se empieza a oxidar.
DIAGNOSTICA
ADVERTENCIA:
Siempre apague el aparato y desconecte la bujia antes
de hacer cualquiera de las reparaciones recomendadas
a continuaci6n que
no requieran que la unidad este en operaci6n.
SlNTOMA
CAUSA
El motor no
arranca.
1. El motor est& ahogado.
SOLUClON
2. El tanque de combustible
estA vacio.
3. La bujia no estA haciendo
i
chispa.
4. El combustible no estA
Ilegando al carburador.
5. La compresi6n
El motor no
anda en
marcha lenta
como debe.
il.
i
estA baja.
El combustible no est&
Ilegando al carburador.
2. ajuste.
l carburador requier
Las lunas del ciguehal
3. est&n gastadas.
La compresi6n est& baja.
i 4.
El motor
acelera,
falta
potencia
se para
1. El filtro de aire est& sucio.
2. El combustible no est&
Ilegando al carburador.
no
le
o
bajo
::
La bujia est& carbonizada.
carga.
3.
El carburador
4. ajuste.
Acumulaci6n
6. La compresi6n
requiere
de carb6n.
est& baja.
El motor
humea excesivamente
1. El cebador est& parciali
mente accionado.
112. La mezcla de combustible
se ha hecho incorrectamente.
113. El filtro de aire est& sucio.
4. El carburador requiere
ajuste.
El motor
marcha con
temperatura
elevada.
_ 1. La mezcla de combustible
est& se he hecho
incorrectamente.
i
2. Se ha instalado la bujia
iocorrecta.
3. El carburador
requiere
ajuste.
4. Acumulaci6n
de carb6n.
1. Vea "Arranque de Motor Ahogado"
en la secci6n Use.
2. Llene el tanque con la mezcla
correcta de combustible.
3. Instale una bujia nueva.
4. Verifique si el filtro de combustible no
est_ sucio; c&mbielo. Verifique si hay
dobleces en la linea de combustible
o si est& partida; rep&rela o c&mbiela.
5. Entre en contacto con el Servicio
Sears (vea parte trasera del manual).
1. Verifique si el filtro de combustible no
este sucio; c&mbielo. Verifique si hay
dobleces en la linea de combustible
o si est& partida; rep&rela o c&mbiela.
2. Vea "Ajuste de la Marcha Lenta del Carburador" en la secci6n Servicio y Ajustes.
3. Entre en contacto con el Servicio
Sears (vea parte trasera del manual).
4. Entre en contacto con el Servicio
Sears (vea parte trasera del manual).
1. Limpie o cambie el filtro de aire.
2. Verifique si el filtro de combustible no
est_ sucio; c&mbielo. Verifique si hay
dobleces en la linea de combustible
o si est& partida; rep&rela o c&mbiela.
3. Limpie o cambie la bujia y calibre
la separaci6n.
4. Entre en contacto con el Servicio
Sears (vea parte trasera del manual).
5. Entre en contacto con el Servicio
Sears (vea parte trasera del manual).
6. Entre en contacto con el Servicio
Sears (vea parte trasera del manual).
1. Ajuste el cebador.
2. Vaci_ el tanque de combustible y
II_nelo de combustible con la mezcla
correcta.
3. Limpie o cambie el filtro de aire.
4. Entre en contacto con el Servicio
Sears (vea parte trasera del manual).
1. Vea "Abastecimiento
secci6n Uso.
2.
Cambie
del Motor" en la
por la bujia correcta.
3. Entre en contacto con el
Sears (vea parte trasera
4. Entre en contacto con el
Sears (vea parte trasera
- 36 -
Servicio
del manual).
Servicio
del manual).
IMPORTANTE:
Este producto es conforme con la normativa Fase 3 de la Agencia de Protecci6n Ambiental de los Estados Unidos (EPA) referente a emisiones
de escape y evaporaci6n.
Para asegurar la conformidad con EPA Fase 3, se
recomienda utilizar s61o repuestos originales de la marca Craftsman. El uso de
otro tipo de repuestos incumple las leyes federales.
SUS DERECHOS Y OBLIGAClONES
DE GARANTIA:
La Agencia de Protecci6n Ambiental de los Estados
Unidos, la Junta de Recursos Ambientales de California y Sears Brands
Management Corporation, U.S.A., se
complacen en explicar la garantia con
la que cuenta el sistema de control de
emisi6n en su motor pequefio, modelo
2012 y m&s adelante, para uso fuera
de carretera. En California, todos los
motores pequefios para uso fuera de
carretera deben ser disefiados,
construidos y equipados para satisfacer las rigurosas normas antihumo que
posee el estado. Sears deber& garantizar el sistema de control de emisi6n
en su m&quina de motor pequefio para
uso fuera de carretera por los periodos
de tiempo que explicamos a continuaci6n y con la condici6n de que su
m&quina de motor pequefio para uso
fuera de carretera no haya sufrido
ningt3n tipo de abuso, negligencia o
mantenimiento inapropiado. Su sistema de control de emisi6n incluye piezas tales como el carburador, el sistema de ignici6n y el tanque de combustible. Donde exista una condici6n que
requiera reparaci6n bajo garantia,
Sears reparar& gratis su motor pequefio para uso fuera de carretera.
Los gatos cubiertos bajo la garantia
incluyen el diagn6stico, las piezas y
labor. CUBIERTA DE GARANTIA
DEL
FABRICANTE:
Si cualquier pieza relacionada con el sistema de emisi6n de
su motor (como hemos enumerado en
la lista de piezas de control de emisi6n
bajo garantia) se encontrara defectuosa o defectos en el material o en la labor del motor causaran que tal pieza
comenzara a fallar, la pieza ser& reparada o reemplazada
por Sears.
GARANTIA DE RESPONSABILIDAD
DE DEL DUENO:
Como duefio de
una m&quina de motor pequefio para
uso fuera de carretera, usted ser& responsable por el mantenimiento
adecuado en los periodos previamente
programados y enumerados en su
manual del usuario. Sears recomienda
que guarde todos los recibos que indiquen que se ha desempefiado
mantenimiento en su m&quina de motor
pequefio para uso fuera de carretera,
pero Sears no podr& negar el servicio
bajo garantia t3nicamente a causa de
la falta de recibos o por el incumplimiento de su parte en asegurarse que
el mantenimiento
programado haya
sido desempefiado.
Como duefio de
una m&quina de motor pequefio para
uso fuera de carretera, usted deber&
contar con el conocimiento de que
Sears puede negar la cubierta bajo
garantia si su m&quina de motor pequefio para uso fuera de carretera o
alguna pieza de la misma ha dejado
de funcionar debido al abuso, negligencia, mantenimiento
inapropiado,
modificaciones
no aprobadas o el uso
de piezas que no hayan sido fabricadas o aprobadas por el fabricante original del equipo. Es responsabilidad
suya el Ilevar su m&quina de motor pequefio para uso fuera de carretera a
un centro de reparaci6n autorizado
Sears tan pronto como se presente el
problema. Las reparaciones
bajo garantia deber&n ser completadas en un
periodo de tiempo razonable, que no
exceda los 30 dias. Si cuenta usted
con alguna pregunta en relaci6n a sus
derechos y responsabilidades
de garantia, usted deber& comunicarse con
su centro de servicio autorizado m&s
cercano, Ilamar a Sears al
1-800-469-4663,
o envie la correspondencia por correo electronico a
emission.warranty@HCOPemission.
com. FEOHA DEL COMIENZA DE LA
GARANTIA:
El periodo de garantia
comienza en la fecha de compra de la
m&quina de motor pequefio para uso
fuera de carretera. DURAClON DE LA
GARANTIA:
Esta garantia cuenta con
un periodo de duraci6n de dos afios
comenzando en la fecha inicial de
compra, o hasta el final del garantia de
producto (cualquiera que sea m&s
largo).
- 37 -
QUE CUBRE LA GARANTIA:
REPARAClON O REEMPLAZO
DE PIEZAS, La reparaci6n o el reemplazo de
cualquier pieza garantizada ser&n desempefiados
y ofrecidos al duefio sin
costo alguno en un Centro de Servicio
Sears. Si cuenta usted con alguna
pregunta en relaci6n a sus derechos y
responsabilidades
de garantia, usted
deber& comunicarse con su centro de
servicio autorizado m&s cercano, Ilamar a Sears al 1-800-469-4663,
o
envie la corre- spondencia por correo
electronico a emission.warranty@
HOOP-emission.
com. PERIODO DE
GARANTIA:
Cualquier pieza garantizada que no este programada para
ser reemplazada
como parte del mantenimiento requerido, o que este programada t3nicamente para inspecci6n
regular para efectos de "reparaci6n o
reemplazo si fuera necesario" deber&
garantizarse por un periodo de dos
afios. Cualquier pieza garantizada que
este programada para ser reemplazada como parte del mantenimiento
requerido deber& estar garantizada por
el periodo de tiempo que comienza en
la fecha de compra inicial hasta la fecha del primer reemplazo programado
para dicha pieza. DIAGNOSTICO:
No
se deber& cobrar al duefio ningOn tipo
de cargos por la labor de diagn6stico
la cual determine que una pieza garantizada se encuentra defectuosa si
el trabajo de diagn6stico ha sido desempefiado
por un Centro de Servicio
Sears. DANOS POR CONSEOUEOIA:
Sears podr& ser responsable de
dafios ocurridos a otras piezas del motor causados por la falla de una pieza
garantizada que se encuentre bajo el
periodo de garantia. QUE NO CUBRE
LA GARANTIA: Todas las fallas causadas por el abuso, negligencia o
mantenimiento
inaproj3iado no est&n
cubiertas. PIEZAS ANADIDAS O MODIFICADAS:
El uso de piezas afiadidas o la modificaci6n de piezas
podr&n servir como base para que se
anule la reclamaci6n de garantia.
La
garantia de Sears no se responsabiliza por el mal funcionamiento
debido al
uso de piezas afiadidas o de piezas
modificadas. COMO ENTABLAR
UNA
RECLAMAClON:
Si cuenta usted con
alguna pregunta relacionada con sus
derechos y responsabilidades
de garantia, usted deber& entrar en contacto
con su centro de servicio autorizado
m&s cercano, Ilamar a Sears al
1-800-469-4663,
o envie la correspondencia por correo electronico a
emission.warranty@
HOOP-emission.
com. DONDE OBTENER SERVIClO
DE GARANTIA: Servicio o reparaclones bajo garantia deber&n ser provistas en todos los Oentros de Servicio
Sears. Por favor comuniquese
al
1-800-469-4663
o envie la correspondencia por correo electronico a
emission.warranty@
HOOP-emission.
corn. MANTENIMIENTO,
REEMPLAZO Y REPARAClON
DE PIEZAS RELAClONADAS
CON LA EMISlON:
Cualquier pieza de repuesto Sears
aprobada y utilizada en el desempefio
de cualquier servicio de mantenimiento o servicio de reparaci6n bajo garantia de piezas relacionadas con la
emisi6n ser& provisto sin costo alguno
al duefio si la pieza se encuentra bajo
garantia. LISTA SE PIEZAS DE CONTROL DE EMISlON GARANTIZADAS: Carburador, filtro de aire (cubierta hasta la fecha de mantenimiento
programada), sistema de ignici6n:
bujia (cubierta hasta la fecha de mantenimiento programada),
m6dulo de
ignici6n, silenciador incluido al catalizador (si est& equipado), tanque de
combustible, linea de combustible y
tapa. DECLARAClON
DE MANTENIMIENTO: El duefio es responsable de
adquirir todo el mantenimiento
requerido como Io define en el manual del
usuario.
- 38 -
La informaci6n en la etiqueta del producto indica las normas de certificaci6n
de su motor.
Ejemplo: (Aho) EPA y/o CALIFORNIA.
Informacion Importante en relaci6n
al motor. Este motor satisface las ....
regulaciones de emision para mo'"-*.1"
EMISSION
CONTROL
INFORMATION
"
THISENGINE
MEETS
EXHANDEVPEMISSIONS
REGULATIONS
tores pequehos operados fuera de
FOR2012USEPA/GALIFORt4IA
SI/A!.L
OFFROAD
ENGINES
la carretera.
Familia ___
SEARSBRANDSMGMTCORP
# De Serie
--_
_ _ F_ILYIDISP
MODEL#
.-_ENISSIONCO_IPLIANCEPERIOD
HOURS
Horas de la durabilidaddel motor .......
Vea el manual de instrucciones
para especificaciones
de mantenimiento
y ajustes.
Se certifica este motor para satisfacer
siguientes:
Moderado
los requisitos
(50 horas)
[]
Intermedio
(125 horas)
[]
Extendido
(300 horas)
BAR
CODE
THEAIR INDEXOF THISENGINEIS
10 I 2I
I 41
I 61
I 81
1101
THELOWER
THEAIR INDEX,THELESSPOLLUTION
-_
REFER
TO OWNER
S MANUAL
FOR
L MAINTENANCE
SPECIFICATIONS
AND ADJUSTMENTS
- 39 -
de emisi6n para los uso