Craftsman 358.794776 Manual de usuario

Categoría
Sopladores / secadores de aire
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

Declaraci6n de Garantia 21
Identificaci6n de los Simbolos
de Seguridad 22
Reglas de Seguridad 23
Montaje 26
Uso 29
Mantenimiento 33
Almacenaje 35
Tabla Diagn6stica 36
Declaraci6n de Emision 37
Lista de Piezas 18
Repuestos y Encargos Contratapa
GARANTIA COMPLETA DE DOS AltOS DE CRAFTSMAN
POR DOS ANOS a partir de la fecha de la compra, este producto est& garantizado
contra cualquier defecto en material o de mano de obra. El producto defectuoso reci-
bir& la reparaci6n gratuita o el reemplazo gratuita si no es posible repararlo.
Para que los detalles de la garantia obtengan la reparacion o el reemplazo, vi-
site en nuestra pagina de red: www.craftsman.com
Esta garantia cubre SOLAMENTE defectos en material y de mano de obra. La
cobertura de garantia NO incluye:
Partes desechables que pueden desgastarse al usarlas normalmente dentro del
periodo de la garantia, tal como bolsa del aspirador, filtro o bujia.
El dahos del producto resultando de tentativas del usuario de modificar o de repa-
rar el producto o el dahos causaron por los accesorios del producto.
Reparaciones necesarias debido a accidente o falta de funcionar o de mantener el
producto segt3n todas las instrucciones provistas.
Mantenimiento preventivo, o reparaciones necesarias debido a mezcla de combus-
tible incorrecto, combustible contaminado o combustible rancio.
Esta garantia est& cancelada si este producto se utiliza para proporcionar servicios
comerciales o si el producto se alquila a otra persona.
Esta garantia le otorga derechos legales especificos, y usted tambien puede tener
otros derechos que varian de estado a estado.
Sears Brands Management Corporation, Hoffman Estates, IL 60179
iFelicitaciones! ilia realizado una compra inteligente! Su nuevo producto Crafts-
man est& disehado y fabricado para brindar muchos ahos de funcionamiento
confiable. Pero como todos los productos, puede requerir reparaciones peri6di-
cas. En ese momento, tener un Acuerdo de protecci6n para reparaciones puede
ahorrarle dinero y trastornos.
El Acuerdo de Proteccion para Reparaciones* incluye Io siguiente:
_' Servicio experto por parte de nuestros 10 000 especialistas en repara-
ciones profesionales
_" Servicio ilimitado y ningun costo por las piezas y la mano de obra en
todas las reparaciones cubiertas
_" Reemplazo del producto hasta $1500 si el producto cubierto no puede ser
reparado
_" Descuento del 10% sobre el precio normal del servicio y las piezas
instaladas asociadas no cubiertas por el acuerdo; adem&s, 10% de des
cuento sobre el precio normal de la verificaci6n de mantenimiento preventivo
AADVERTENCIA
Los gases de escape del motor de este producto
contienen sustancias quimicas conocidas en el
Estado de California como causantes de cancer,
defectos congenitos y otros daSos reproductivos.
- 21 -
_" Ayuda telefonica rapida - la Ilamamos Resoluci6n r&pida; asistencia
telef6nica pot parte de un representante de Sears. Piense en nosotros como
un "manual del propietario parlante".
Una vez que compre el Acuerdo de protecci6n para reparaciones, bastar& con que
realice una simple Ilamada telef6nica para programar servicios. Puede Ilamar a cual-
quiet hora, de dia o de noche, o programar una visita de servicios en Internet.EI
Acuerdo de Protecci6n para Reparaciones es una compra libre de riesgos. Si
cancela pot cualquier motivo durante el periodo de garantia del producto, le pro-
porcionaremos un reembolso completo.
O un reembolso prorrateado en cualquier momento posterior al vencimiento del
periodo de garantia del producto.iCompre su Acuerdo de protecci6n para repara-
clones ya mismo!
Aplican algunas limitaciones y exclusiones. Para conocer los precios e in-
formacion adicional en EE.UU, Ilame al 1-800-827-6655.*La cobertura en
Canada varia en algunos articulos. Para obtener los detalles completos,
Ilame a Sears Canada al 1-800-361-6665.
Servicio de instalacion de Sears
Para la instalaci6n profesional de Sears de electrodomesticos, abrepuertas de
garajes, calentadores de agua y otros articulos domesticos importantes, en
EE.UU. o Canad& Ilame a 1-800-4-MY-HOME®.
_LADVERTENClA: iEste aparato puede set peligrosa! El
uso descuidado o indebido de esta herramienta puede causar
graves heridas.
tl
AIM AWAY
FROM BODY
ADVERTENClA: Lea el manual de usuario antes de usar.
No seguir las instrucciones podia causar graves heridas tanto al
operador como a otras personas. Guarde el manual de usuario.
' El aparato arroja objetos violenta-
_ ente. Los objetos arrojados
pueden cegarlo o herirlo a usted y
a terceros. Use protecci6n de
oidos y anteojos de seguridad mar-
car con Z87. Use siempre panta-
Iones pesados y largos, mangas
largas, botas y guantes.
_&DVERTENCIA: AI usar el aparato
para soplar o para aspirar los escombros,
sujete el aparato con el lado del silenciador
alejado de su cuerpo y de su ropa.
Zona de peligro pot objetos arrojados al aire.
Mantenga a niSos, espectadores y animales a
una distancia minima de 10 metros (30 pies) al
poner en marcha o al usar el aparato. No
seSale la boquilla en la direcci6n de la personas
o de animales domesticos.
- 22 -
cogido por encima de los hombros.
No use joyeria, ropa suelta ni ropa
con corbatas, tiras, borlas, etc. que
cuelgan libremente. Pueden enre-
darse en las piezas en movimiento.
bujia antes de dar mantenimiento.
,_LADVERTENCIA: Detenga el motor antes de abrir la compuerta de entrada
de aire del aspirador. El motor deber& encontrarse detenido y las cuchillas de la
impulsor no deber&n estar girando para evitar serios accidentes provocados por
las cuchillas girantes. Suavemente, gire el mango del destornillador hacia la
parte trasera del aparato para abrir la cerradura, mientras jala hacia arriba de la
cubierta de la entrada de aire del aspirador con su otra mano.
Cuando este usando el accesorio de la aspirador, el aparato
est& diseSado para recoger material seco como son hojas,
hierba, ramas pequeSas y pedazos pequeSos de papel. No
aspire piedras, gravilla, metal, vidrio roto, etc., para evitar
daSos severos al impulsor.
1_LADVERTENCIA: Riesgo de incendios. Nunca mezcle,
vierta, o almacene el combustible o utilice el aparato cerca de
llamas o fuentes de chispas (inclusive los cigarrillos, las llamas
abiertas, y cualquier trabajo que cause chispas).
_L,&.DVERTENCIA: El silenciador es extremadamente
caliente durante el uso y despues de usar el aparato. No
toque el silenciador, el cubierta del silenciador o las superfi-
cies circundantes, o ni permita que el material combustible tal
como gasolina o hierba seca hagan contacto.
_, ADVERTENCIA; De no cumplir
con todas las Reglas y Precauciones
de Seguridad, correr& el riesgo de ac-
cidentes muy graves.
CONOZOA SU APARATO
Lea e] manual de] usuario cuidado-
samente hasta que comprenda per-
fectamente todas las advertencias e
instrucciones de seguridad y las
pueda cumplir, antes de poner el
aparato en funcionamiento.
Limite el uso del aparato a aquellas
personas que comprendan todas las
advertencias e instrucciones de se-
guridad en este manual y vayan a
cumplir con elias.
- 23 -
,_ ADVERTENClA: Inspeccione el
&rea antes de poner en matodos los es-
combros y objetos s61idos tales como
piedras, vidrio, alambre, etc., que el apa-
rato pueda arrojar al aire o hacer rebotar
causando heridas de este o cualquier
otro modo durante el uso del mismo.
ADVERTENClA: AI usar el
aparato para soplar o para aspirar los
escombros, sujete el aparato con el
lado del silenciador alejado de su
cuerpo y de su ropa.
Utilice su aparato como soplador de
aire para:
Barrer escombros o recortes de
hierba de caminos de entrada,
aceras, patios, etc.
Soplar recortes de hierba, para u
hojas en montones, o para remover
escombros de esquinas, alrededor
de uniones o entre ladrillos.
Utilice su aparato como aspiradora para:
Recoger material seco como hojas,
hierba, ramas pequefias y pedazos
pequefios de papel.
Para obtener mejores resultados al
usar la aspiradora, ponga el motor a
alta velocidad.
Muevase lentamente de un lado a
otro sobre el material que de sea
aspirar. Evite el forzar el aparato a
recoger montones de desechos
pues esto podria obstruir el aparato.
Para obtener mejores resultados,
mantenga el tubo de aspiraci6n unos
3 cm (uno pulgada) m&s arriba del
suelo.
PIENSE ANTES DE PROCEDER
Use siempre protecci6n para los ojos
al hacer uso, servicio o mantenimi-
ento del aparato. El uso de proteci6n
de ojos ayudar& a prevenir la p@di-
da de la vista y/u otras heridas
graves, provocadas por piedras o
escombros que reboten en los ojos y
en la cara al ser propulsados por el
aparato. La protecci6n para los ojos
debe ser marcada Z87.
Use siempre protecci6n en los pies.
No use el aparato descalzo ni con
sandalias.
Use siempre mascarilla de filtraci6n
o de protecci6n para la cara al traba-
jar en ambientes polvorientos.
Mantenga el cabello por encima de
los hombros, at&ndolo para tal efecto
si es necesario. No use joyas, ropa
suelta, ni ropa con tiras, corbatas, bor-
las, etc. que cuelgen libremente, por-
que podrian quedar enredadas en las
piezas en movimiento del aparato.
No use el aparato estando cansado,
enfermo, ansioso, ni bajo la infuen-
cia del alcohol, las drogas u otros
medicamentos.
Mantenga a nifios, espectadores y
animales a una distancia minima de
10 metros (30 pies) al poner en mar-
cha o al usar el aparato. No sefiale
la boquilla en la direcci6n de la per-
sonas o de animales domesticos.
MANEJE EL COMBUSTIBLE CON
EXTREMO CUlDADO, ES ALTA-
MENTE INFLAMABLE
Elimine todas las posibles fuentes de
chispan o llamas (inclusive los cigar-
rillos, las llamas abertas, y cualquier
trabajo que cause chispas) en las
&reas donde se mezcla, vierte o al-
macena el combustible.
Mezcle y vierta el combustible al aire
libre, almacene el combustible en un
lugar fresco, seco y bien ventilado;
sue un recipiente aprobado para
combustible y marcado para todo
manejo de combustible.
No fume mientras trabaja con el
combustible ni cuando este hacien-
do uso del aparato.
AsegSrese que el aparato este cor-
rectamente armado yen buena con-
dici6n de funcionamiento.
No Ilene el tanque de combustible
mientras el motor se encuentre en
marcha.
Evite derramar el combustible o el
aceite. Limpie todos los derrames de
combustible antes de poner el apa-
rato en marcha.
Alejese por Io menos 3 metros (10
pies) del combustible y del lugar de
abastecimineto antes de poner el
motor en marcha.
Almacene siempre combustible en
un recipiente aprobado para los liqui-
dos inflamables.
HAGA USO SEGURO DE SU
APARATO
,_ ADVERTENClA: Detenga el
motor antes de abrir la compuerta de
entrada de aire del aspirador. El motor
deber& encontrarse detenido y las cu-
chillas del impulsor no deber&n estar
girando para evitar serios accidentes
provocados por las cuchillas girantes.
_, ADVERTENClA: AI usar el
aparato para soplar o para aspirar los
escombros, sujete el aparato con el
- 24 -
lado del silenciador alejado de su
cuerpo y de su ropa.
Verifique por inspecci6n, antes de
cada uso, que no haya piezas gasta-
das, sueltas, ni dafiadas o piezas
que falten. No use el aparato hasta
que este se encuentre en perfectas
condiciones de funcionamiento.
Mantenga las superficies externas
libres de aceite y de combustible.
Nunca ponga el motor en marcha ni
Io deje en marcha dentro de un re-
cintocerrado o en una &rea sin venti-
laci6n. Respirar los vapores del com-
bustible le podria causar la muerte.
Para evitar el choque por electrici-
dad est_.tica, no use guantes de
goma ni ningt3n otro guante aislado
al usar el aparato.
No apoye el aparato con el motor en
marcha en ninguna superficie que no
este limpia o que no sea s61ida. El
aparato podria aspirar escombros
tales como gavilla, arena, polvo,
cesped, etc. por la entrada de aspira-
ci6n y arrojarlos por la salida de aire,
dafiando el aparato y/u otros objetos,
o causando graves heridas a especta-
dores o al usuario.
Evite ambientes peligrosos. No use
el aparato en lugares sin ventilaci6n
ni donde puda haber vapores explo-
sivos o mon6xido de carbono.
No se extienda excesivamente ni use
el aparato en superficies inestables
tales como escaleras, _.rboles, de-
clives acentuadas, techos, etc.
Mantenga el equilibrio, con los pies en
una superficie estable en todo mo-
mento.
Nunca coloque objetos dentro de los
tubos del soplador; siempre dirija los
escombros en direcci6n contraria a
donde personas, animales, vidriera-
su otros objetos s61idos tales como
&rboles, autom6viles, paredes, etc.
se encuentran. La fuerza del aire
puede arrojar o hacer rebotar pie-
dras, tierra o ramas, hiriendo a per-
sonas o animales, rompiendo vidrier-
as o causando otros dafios.
Nunca ponga el aparato en marcha
sin toner todo el equipo correspon-
diente instalado. AI usar el aparato
como soplador, siempre instale los tu-
bos del soplador. AI usar el equipo op-
cional de aspirador, siempre instale los
tubos y la bolsa del aspirador.
Asegt3rese que la cremallera de la bol-
sa del aspirador se encuentre comple-
tamente cerrada.
Inspeccione frecuentemente la aber-
tura de entrada de aire, los tubos del
soplador, los tubos del aspirador y el
tubo en forma de codo siempre con
el motor detenido y la bujia desco-
nectada. Mantenga las aberturas de
ventilaci6n y los tubos de descarga
libres de escombros que se pueden
acumular y limitar la circulaci6n debi-
da de aire.
Nunca coloque objeto alguno dentro
de la entrada de aire ya que de hacer-
Io podria limitar la circulaci6n d'aire y
dafiar el aparato.
Nunca use el aparato para esparcir
substancias quimicas, fertilizantes u
otras substancias que puedan con-
tener materiales t6xicos.
Para evitar la propagaci6n de incen-
dios, no use el aparato cerca de ho-
gueras de hogassecas o de mator-
rales, de hogares de lefia, de parril-
las, barbacoas, ceniceros, etc.
Use el aparato exclusivamente para
los fines descritos en este manual.
HAGA EL MANTENIMIENTO DEL
APARATO EN LA FORMA DEBIDA
ADVERTENClA: Desconecte la
bujia antes de hacer cualquier manten-
imiento, con la excepci6n de los ajustes
al carburador.
Permita que todo mantenimiento
aparte de los procedimientos recom-
endados descritos en este manual
del usuario, sean efectuados por un
Centro de Servicio Sears.
Use exclusivamente los repuestos
recomendados de la marca
Craftsman; el uso de cualquier otro
repuesto podr& invalidar la garantia
o dafiar el aparato.
Vacia el tanque de combustible
antes de almacenar el aparato. Con-
suma el combustible restante en el
carburador poniendo el motor en
marcha y dej_.ndolo en marhca has-
ta que se este se detenga.
No use ningt3n accesorio ni pieza adi-
cional aparte de los recomendados
por el fabricante para usar con su
aparato.
No almacene el aparato ni el combus-
tible en un recinto cerrado donde los
vapores el combustible puedan entrar
en contacto con chispas o llamas
abiertas procedentes de calentadores
de agua, motores o interruptores elec-
tricos, calefactores centrales, etc.
Almacene el aparato en un lugar
seco, fuera del alcance de los nifios.
- 25 -
AVISO DE SEGURIDAD: El estar ex-
puesto alas vibraciones a traves del
uso prolongado de herramientas de
fuerza a gasolina, puede causar dafios
a los vasos sanguineos o a los nervios
de los dedos, las manos y las coyuntu-
ras a aquellas personal propensas a los
trastornos de la circulaci6n o alas hin-
chazones anormales. El uso prolongado
en climas frios ha sido asociado con
dafios a los vasos sanguineos a perso-
nas que por otra parte se encuentran en
perfecto estado de salud. Si ocurriera
sintomas tales como el entumecimiento,
el color, la falta de sentido en los dedos,
las manos o en las coyunturas, pare de
usar esta m&quina de inmediato y pro-
cure atenci6n medica. Los sistemas de
anti-vibraci6n no garantizan que se evi-
tan tales problemas. Los usuarios que
hacen uso continuo y prolongado de las
herramientas de fuerza deben fiscalizar
atnetamente su estado fisico y el estado
del aparato.
AVlSO ESPECIAL: Su aparato viene
equipada con silenciador limitador de
temperatura y con rejilla antichispa que
cumpla los requisitos de los C6digos de
California 4442 y 4443. Todas las tierras
forestadas federales, m&s los estados
de California, Idaho, Maine, Minnesota,
Nueva Jersey, Washington y Oreg6n,
requieren por ley que muchos motores
de combusti6n interna esten equipados
con rejilla antichispa. Si usted el aparato
en un estado y otra Iocalidad donde
existen tales reglamentos, usted tiene la
responsabilidad juridica de mantener
estas piezas en correcto estado de fun-
cionamiento. De Io contrario, estar& en
infracci6n de la ley. Vea la secci6n
MANTENIMIENTO para informarse acerca
del mantenimiento de la rejilla
antichispa.
CONTENIDO DE LA CAJA
Verifique que todos los articulos de la
siguiente lista esten incluidos:
Modelo 358,794776
Soplador
Tubo Superior del Soplador
Tubo Inferior del Soplador
Boquilla de Alta Velocidad
Tubo en Forma de Codo
Bolsa del Aspirador
Tubo Superior del Aspirador
Tubo Inferior del Aspirador
Aceite de Motor a 2 Tiempos
AVlSO: Es normal que el filtro de com-
bustible golpetee en el tanque vacio.
MONTAJE
,_ ADVERTENCIA: Detenga el
motor y asegQrese de que las cuchil-
las del impulsor no se encuentren gi-
rando antes de abrir la compuerta de
entrada de aire del aspirador o de in-
tentar introducir o remover los tubos
de aspiraci6n o los tubos del soplador.
Las cuchillas girantes podrian causar
serios accidentes.
,_ ADVERTENClA: Si recibi6 el
aparato ya armado, repita todos los
pasos para asegurarse que el aparato
haya sido armado correctamente y
que todos los fijafores se encuentren
bien fijos.
Un destornillador se requiere para
el montaje.
MONTAJE DEL SOPLADOR DE
AIRE
MONTAJE DE LOS TUBOS DEL
SOPLADOR
1. Alinee la moldura saliente del tubo
superior del soplador con la ranura
en la salida de aire de la soplador;
gire hasta encajar en su lugar.
AVlSO: La perilla debe ser aflojada Io
suficiente que permita al tubo se intro-
duzca en la salida de aire del soplador.
Gire la perilla hacia la izquierda para
aflo ar.
Salida de Aire
Moldura Saliente
2. Asegt3rese de apretar el tubo
girando la perilla hacia la derecha.
3. Alinee las ranuras en el tubo inferi-
or del soplador con las lengQetas
en el tubo superior del soplador.
Tubo Superior
plador
LengQeta
Tube Inferior
_._ _ ,S_._. S°Plador
Ran_n_ura%_'_
- 26 -
4. Empuje el tubo inferior del soplador
sobre el tubo superior del soplador.
5. Gire el tubo inferior del soplador a
la derecha hasta encajar en su lu-
gar para asegurar el tubo inferior
del soplador al tubo superior del
soplador.
AVlSO: Cuando el tubo superior del
soplador y el tubo inferior del soplador
est_.n montados juntos correctamente,
las flechas en ambos tubos ser_.n
alineadas.
6,
Para remover los tubos, gire la
perilla hacia la izquierda para
aflojar el tubos del soplador;
remueva el tubos.
MONTAJE DE LA BOQUILLA DE
ALTA VELOClDAD
Cuando se requiera una velocidad del
aire m&s alta, utilice la boquilla de alta
velocidad.
1. Alinee las ranuras en la boquilla
con las lengQetas en el tubo inferior
del soplador.
Tubo en forma Moldura
._........de Codo Saliente
/'1
Abertura de
Cremallera Abertura
pequeha
AVlSO: Aseg0rese de que el borde de
la abertura peque_a de la bolsa de en-
cuentre pegado a la parte en forma de
embudo del tubo en forma de codo, y la
moldura saliente del tobo en forma de
codo se encuentre al fondo.
3. Cierre la cremallera de la bolsa.
Aseg0rese de que la cremallera se
encuentre completamente cerrada.
4. Retire el tubos de aspirador del
motor.
dura Saliente
Ranura
Tubo inferior/_"
del soplador
Boquilla de
Alta Velocidad
/
LengQeta Ranura
2,
3.
Empuje la boquilla sobre el tubo in-
ferior del soplador.
Gire la boquilla a la derecha hasta
encajar en su lugar para asegurar
la boquilla al tubo inferior del sopla-
dor.
MONTAJE DEL ASPIRADOR
MONTAJE DE LA BOLSA DEL
ASPIRADOR
1. Abra la cremallera en la bolsa del
aspirador e introduzca el tubo en
forma de codo.
2. Empuje la punta pequeSa el tubo
en forma de codo por abertura pe-
queSa el la bolsa del aspirador.
5. Introduzca el tubo en forma de
codo en la salida de aire del
soplador. Aseg6rese de que la
moldura del tubo en forma de codo
este alineada con la ranura de
salida de aire del soplador.
6. Gire la perilla hacia la derecha para
apretar el tubo en forma de codo.
MONTAJE DE LOS TUBOS DE
ASPIRADOR
ADVERTENCIA: Detenga el
motor y aseg6rese de que las cuchil-
las del impulsor no se encuentren gi-
rando antes de abrir la compuerta de
entrada de aire del aspirador o de in-
tentar introducir o remover los tubos
de aspirador o los tubos del soplador.
Las cuchillas girantes podrian causar
serios accidentes.
1. Introduzca un destornillador dentro
del &rea del cerradura de la
entrada de aire del aspirador.
- 27 -
Area. de[
I cerradura Salida
Area del
cerradura
\\
Cubierta de
entrada de aire
2. Suavemente, gire el mango del
destornillador hacia la parte
delantera del aparato para abrir la
cerradura, mientras jala hacia
arriba de la cubierta de la entrada
de aire del aspirador con su otra
mano.
3. Sostenga la cubierta de entrada de
aire del aspirador abierta hasta que
el tubo del aspirador quede
instalado.
Cubierta de
Entrada de
Aire
Entrada de
Aire del
Aspirador
4. Alinee las lengQetas en el interior
de la entrada de aire del aspirador
con las ranuras en el tubo superior
del aspirador.
5,
Lengueta Ranura
Empuje el tubo superior del
aspirador en la entrada de aire del
aspirador. Gire el tubo a la izquierda
hasta encajar en su lugar para
asegurar los tubos a el aparato del
soplador.
6. Alinee la parte final inclinada del tubo
inferior del aspirador como se
muestra. Presione firmemente el
tubo inferior del aspirador dentro del
tubo superior del aspirador.
S_
_ _ ,
,,\ I_ /
Parte final incli_adL_ad
tubo inferior del aspirador
COMO CONVERTIR EL APARATO
DE USO DEASPIRADOR A USO DE
SOPLADOR
ADVERTENCIA: AI usar el
aparato para soplar los escombros,
sujete el aparato con el lado del silen-
ciador alejado de su cuerpo y de su
ropa (vea POSlClON DE USO).
1. Remueva el tubo en forma de codo
y la bolsa del aspirador girando la
perilla a la izquierda para aflojar el
tubo en forma de codo.
2. Remueva los tubos del aspirador
girando los tubos a la derecha.
3. Cierre la cubierta de entrada de
aire del aspirador y asegSrese que
este cerrada completamente.
4. Vuelva a instalar los tubos del
soplador (vea MONTAJE DE LOS
TUBOS DE SOPLADOR).
AJUSTE DE LA BANDA DEL
HOMBRO PARA LA BOLSA DEL
ASPIRADOR
_/L ADVERTENCIA: AI usar el
aparato para aspirar los escombros,
sujete el aparato con el lado del silen-
ciador alejado de su cuerpo y de su
ropa (vea POSICION DE USO).
1. Pasando la banda del hombro sobre
su cabeza, col6quela en su hombro
izquierdo como se muestra.
2. Extienda el brazo derecho hacia la
parte posterior de la bolsa del aspi-
rador.
3. Ajuste la correa de hombro hasta
que la costura entre la bolsa del
aspirador y la correa quede entre el
pulgar y el indice.
- 28 -
4. AsegOrese de que el aire circule li-
bremente desde el tubo en forma de
codo haste la boise. Si la boise se
encuentra torcide, el aparato no fun-
cionar_, apropiadamente.
MONTAJE DE LA BANDA DEL HOM-
BRO (accesorio opcional #71-85936)
1. Pasando la banda del hombro
sobre su cabeza, col6quela en su
hombro izquierdo.
2. Cierre el ganchos en el retene-
dores (vea la ilustraci6n siguiente).
USO DEL USO DEL
SOPLADOR ASPIRADOR
Retenedor Retenedor
Retenedoor /
Retenedor
CONOZCA SU SOPLADOR
LEA EL MANUAL DEL USUARIO Y SUS REGLAS DE SEGURIDAD ANTES DE COMEN-
ZAR A USAR ESTE APARATO. Compare las ilustraciones siguientes con su aparato
para familiarizarse con la Iocalizaci6n de los controles y ajustes del mismo.
Guarde este manual para futuras referencias.
CUCHILLAS DESMENUZADORAS
Su propulsor viene equipado con cuchillas desmenuzadoras como caracteristica
standard. Cuando use este accesorio opcional del aspirador, las cuchillas des-
menuzadoras reducir&n los escombros en una proporci6n de hasta 16:1.
Palanca del posici6n
de la accelerador Tubo en Forma de Codo _
_ tuboSuperiordel _ _
Aspirador
Gatillo Interruptor STOP
Acelerador '
I Bujia .... . Tubo Inferior del Aspirador
Cuerda de J\ _-"-_d_--,x_ / =uuo _upenor
Arran,_ue f _"_'r C_ del Soplador Tubo Inferior
"1 . S f._, .... de Sop ador Boquilla
'\ I ,4 ____------. deAIta
Tapade _[ _ ,_[o _ )1_ ........ Velooidad
,a,v,ezo,a_ , &_-_l/ /L--------.-_._L_ _ /
de Com-\ j _\ ,_'/_. _-,_____.--_.._}_ _'_I _
bustible _kf ,P2 _
(" _ Palanca ael
/ _2 __ Arrancador
Bombeador _ __.
Mango de aspirador
- 29 -
INTERRUPTOR STOP
Se usa el interruptor STOP para detener
el motor. Para detener el motor, empuje
y sostenga el interruptor en la posici6n
STOP hasta que el motor se haya dete-
nido por completo.
GATILLO ACELERADOR
El GATILLO ACELERADOR regula la
velocidad del motor.
PALANOA DEL POSIClON DE LA
ACCELERADOR
El PALANCA DEL POSICION DE LAAC-
CELERADOR permite ajustar la veloci-
dad del motor segt3n sea necesario
mientras se utiliza el soplador. Para
evitar que el aparato resulte dafiada,
NO intente utilizar el palanca del posi-
ci6n de la accelerador durante el uso
del aspirador.
BOMBEADOR
El BOMBEADOR es usado para remover
aire de el carburador y de las lineas de
combustible y las Ilena de mezcla de
combustible. Esto le permite poner el
motor en marcha con menos firones de
la cuerda de arranque. Active el boton
del bombeador apret&ndolo y huego
dejando que retome su forma original.
PALANCA DEL ARRANCADOR
La PALANCA DELARRANCADOR ayuda a
suministrar combustible al motor para
facilitar el arranque. Active el sistema de
arranque colocando la palanca en la po-
sici6n START.NO apriete el gatillo del
acelerador hasta que el motor arranque
y se ponga en march& Despues de que
el motor se haya puesto en marcha,
permita que el motor este en marcha
por 10-15 segundos; luego, apriete el
gatillo acelerador para desactivar el sis-
tema de arranque (la palanca del arran-
cador vuelve a la posici6n RUN).
SUGERENClAS UTILES
_/L ADVERTENCIA: AI usar el apa-
rato para soplar o para aspirar los es-
combros, sujete el aparato con el lado
del silenciador alejado de su cuerpo y
de su ropa (vea POSICION DE USO).
Se requiere que se use protecci6n
de oidos para reducir el riesgo de
la p@dida de la audici6n asociado
con los niveles de sonido.
Detenga el motor antes de instalar
o remover accesorios para reducir
el riesgo asociado con el contacto
de las piezas girantes. No use este
aparato sin antes tener todos los
protectores en su lugar.
Use el equipo de fuerza t3nica-
mente en horas razonables - no
muy temprano en la mafiana o muy
tarde en la noche cuando otras
personas podrian ser perturbadas.
Cumpla con el horario enlistado por
los estatutos locales. Usualmente
se recomienda un horario normal
de 9:00 a.m. a 5:00 p.m., de lunes
a s&bado.
Limite el uso de nt3mero de piezas
de equipo al mismo tiempo para re-
ducir los niveles de ruido.
Para efectuar el trabajo, use los so-
pladores de fuerza a la menor velo-
cidad de aceleraci6n posible para
reducir los niveles de sonido.
Use rastrillos y escobas para aflojar
escombros antes de soplarlos con
el porpulsor de aire.
En condiciones de mucho polvo,
moje ligeramente las superficies
del suelo o use el accesorio "mis-
ter" donde haya agua disponible.
Conserve agua usando el soplador
en lugar de mangueras de agua
para las tantas aplicaciones del
cesped y de jardineria, incluyendo
&reas como Io son canales de agua
en los techos, protecci6n de tela
met&lica en las ventanas y puertas,
patios, asadores a la parrilla, bal-
cones y jardines.
Tenga cuidado con los nifios, ani-
males domesticos, ventanas abier-
tas y carros recien lavados. Sople
los escombros con precauci6n.
Use la extensi6n completa de la
boquilla del soplador para que la
corriente de aire pueda trabajar
cerca del suelo.
Despues de usar los sopladores de
aire y otro tipo de equipo, iLIMPIEr
Deseche los escombros en re-
cept&culos de basura.
POSIClON DE USO
_/L ADVERTENClA: AI usar el
aparato para soplar o para aspirar los
escombros, sujete el aparato con el lado
del silenciador alejado de su cuerpo y
de su ropa (vea la ilustraci6n siguiente).
- 30 -
Soplador
I
Aspirador
ANTES DE PONER EL MOTOR EN
MARCHA
'_ ADVERTENClA: Asegt_rese de
haber leido toda la informaci6n sobre el
combustible en las reglas de seguridad
antes de comenzar. Si no comprende
las reglas de seguridad, o intente
abastecer el aparato con combustible.
Llame al 1-800-235-5878.
ABASTEClMIENTO DEL MOTOR
,_ ADVERTENClA: Remueva la
tapa del tanque de combustible lenta-
mente al reabastecer combustible.
IMPORTANTE: Este equipo est&
diseSado para operar con gasolina sin
plomo con un minimo de octano 87
(metodo R+M/2), con etanol mezclado
hasta un 10% m&ximo por volumen
(E-10). Antes de la operaci6n, la
gasolina se debe mezclar con un
aceite para motor enfriado por aire de
2 ciclos sinteticos de buena calidad
diseSado para mezclarse a una
proporci6n de 40:1. Se recomienda el
aceite sintetico de la marca Craftsman.
Mezcle la gasolina y el aceite a una
proporci6n de 40:1. Se obtiene una
proporci6n de 40:1 al mezclar 3.2
onzas liquidas (g5 ml) de aceite con
1 gal6n (4 litros) de gasolina sin
plomo. NO USE aceite automotriz ni
aceite maritimo. Estos aceites
causar&n da_os al motor. AI mezclar
combustible, siga las instrucciones
impresas en el recipiente. Una vez
que el aceite se agregue a la gasolina,
agite el recipiente moment&neamente
para asegurar que el combustible se
mezcle bien. Siempre lea y siga las
reglas de seguridad relacionadas con
el combustible antes de Ilenar su
unidad con combustible. Compre
combustible en cantidades que se
puedan usar en 30 dias para asegurar
la frescura del combustible.
PRECAUCION: Nunca use gasolina
sola en su unidad. Esto causar& un
daSo permanente en el motor y
anular& la garantia limitada. No use
combustibles alternativos como
mezclas de etanol por arriba del 10%
por volumen (E-15, E-85)o cualquier
combustible mezclado con metanol.
El uso de estos combustibles puede
causar un mayor desempeSo del
motor y problemas de durabilidad.
PARA DETENER EL MOTOR
Suelte el gatillo acelerador.
Empuje y sostenga el interruptor
STOP en la posici6n STOP hasta que
el motor se haya detenido por com-
pleto.
PARA PONER EN MARCHA
EL MOTOR
,_ ADVERTENCIA: Es OBLIGATO-
RIO asegurarse que los tubos esten
bien fijos antes de usar el aparato.
Abastezca el motor. Ap&rtese por Io
menos 3 metros (10 pies) del lugar
de abastecimiento.
Sostenga el aparato en la posici6n de
arranque elustrada. Asegt3rese de que
la boquilla del soplador no este direc-
cionada hacia personas, animales, vi-
drieras y otros objetos s61idos.
_ POSICION DE ARRANQUE
Soplador
,_ ADVERTENOIA: AI arrancar el
motor, sostenga el aparato como se
ilustra en la figura. Apoye el aparato
exclusivamente en una supefficie lim-
pia y sdlida siempre que vaya a efec-
tura el arranque y siempre que tenga
que apoyar el aparato con el motor en
marcha. Los escombros tales como
gravilla, arena, tierra, cesped, etc.,
pueden ser succionados por la entra-
- 31 -
da de aire y arrojados por la salida de
aire, dafiando el aparato u otros
bienes o causando graves heridas a
espectadores o al usuario.
PARA ARRANCAR EL MOTOR FRIO
(o motor caliente despues de que-
dar sin combustible)
1. Mueva la palanca del posici6n de
la accelerador a la posici6n de
marcha lent&
Palanca
del
de la
accelerador
2. Oprima lentamente el bombeador 6
veoes.
3. Mueva la palanca del arrancador a
la posici6n START.
Mango de ,, /
I'_rCUer,da de !/_dq_ _-_
Palanca ,_,,_'& \ (([®)l]/if
Arrde_o___
Bombeado_
4. Este aparato euenta con un sistema
de arranque Sim-pul TM.NO tiene
que tirar brusca ni en@gicamente
del mango de la cuerda de arran-
que. Tire del mango de la cuerda de
arranque 5 veces con un movimien-
to controlado (no tire de la cuerda
m_.s de 3 veces en temperatures
que exceden los 90°F). Si el motor
arranque y se ponga en marcha
antes de 5 tirones, permita que el
motor este en marcha por 5 segun-
dos; luego, apriete el gatillo acelera-
dor para desactivar el sistema del
arranque (la palanca del arrancador
vuelve a la posici6n RUN). Los pa-
sos 5 y 6 no son necesarios.
5. Apriete el gatillo acelerador para de-
sactivar el sistema del arranque (la
palanca del arrancador vuelve a la
posici6n RUN).
6. Tire del mango de la cuerda de ar-
ranque con un movimiento contro-
lado y constante mientras usted
aprietan el gatillo acelerador hasta
que el motor arranque y se ponga
en maroha.
PARA ARRANCAR CON EL MOTOR
CALIENTE
1. Oprima y sostenga el gatillo aceler-
ador.
2. Tire del mango de la cuerda de ar-
ranque con un movimiento contro-
lado y constante mientras usted
aprietan el gatillo acelerador hasta
que el motor arranque y se ponga
en maroha.
AVlSO: Normalmente, el procedimiento
para arrancar con el motor caliente
puede ser utilizado dentro 5-10 minutos
despues que el motor se para. Si el
aparato esta sin funcionar por m&s de
10 minutos, set& necesario arrancar el
aparato siguiendo los pasos abajo PARA
ARRANCAR CON MOTOR FRIO o des-
pues trate los pasos de las instruc-
ci6nes de como arrancar el aparato.
ARRANQUE DE MOTOR AHOGADO
Las motores ahogados pueden pon-
erse en marcha moviendo la palanca
del arrancador a la posici6n RUN. Opri-
ma y sostenga el gatillo acelerador.
Tirando de la cuerda repetidas veces
mientras que presiona el gatillo acelera-
dor hasta el motor arranque y se ponga
en march& Esto podr& requerir que se
tire de la cuerda del mango repetidas
veces dependiendo que tan ahogado se
encuentre el motor. Si el aparato sigue
sin ponerse en marcha, vea la TABLA
DIAGNOSTICA o Ilame al
1-800-235-5878.
- 32 -
RESPONSABILIDAD DEL USUARIO
_, ADVERTENCIA: Desconecte la bujia antes de realizar mantenimiento,
servicio, o ajustes.
TAREA DE CUIDADO Y MANTENIMIENTO
Verificar que no haya fijadores flojos ni piezas sueltas
Verificar que no haya piezas daSadas o gastadas
Inspeccione y limpie el aparato y sus placas
Limpiar el filtro de aire
Inspeccione silenciador y la rejilla antichispa
Cambie la bujia
Cambie el filtro del combustible
Verifique los tornillos del silenciador
CUANDO HACER
Antes de cada uso
Antes de cada uso
Despues de cada uso
Cada 5 horas de uso
Cada 50 horas de uso
Anualmente
Anualmente
Anualmente
Z%
_, ADVERTENCIA: Evite hacer
contacto con el silenciador a no ser
que el motor y el silenciador se en-
cuentre frio. El contacto con un silen-
ciador caliente puede causar quema-
duras de gran envergadura.
ADVERTENClA: Detenga el
motor y asegt3rese de que las cuchillas
del impulsor no se encuentren girando
antes de abrir la compuerta de entrada
de aire del aspirador o de intentar
introducir o remover los tubos de aspira-
ci6n o los tubos del soplador. Las cuchil-
las girantes podrian causar serios acci-
dentes. Siempre desconecte la bujia
antes de hacer cualquier mantenimiento
o de tener acceso a piezas movibles.
RECOMENDAClONES GEN ERALES
La garantia de este aparato no cubre
los articulos que han sido sometidos al
abuso o a la negligencia por parte del
usuario. Para recibir el valor completo
de la garantia, el usuario deber& man-
tener el aparato segt3n las instruc-
ciones en este manual. Har& falta hac-
er varios ajustes peri6dicamente para
mantener el aparato de forma debida.
VERIFICAR QUE NO HAYA
PIEZAS SUELTAS NI FIJADORES
FLOJOS
Silenciador
Capucha de la Bujia
Filtro de Aire
Tornillos de la Caja
VERIFICAR QUE NO HAYA PIEZAS
DANADAS NI GASTADAS
Entre en contacto con el Centro de
Servicio Sears para el reemplazo de
piezas daSadas o desgastadas.
Tanque de Combustible. Para de usar
el aparato si hay indicios de daSos o
perdidas en el tanque de combustible.
Bolsa del Aspirador. Pare de usar la
bolsa del aspirador si se encuentra
de alquna manera rota o daSada.
INSPECCIONE Y LIMPIE EL APARA-
TO Y SUS PLACAS
Despues de que cada uso, inspec-
clone la aparato completa para saber
si hay piezas flojas o daSadas. Limpie
el aparato y las placas usando un tra-
po ht3medo con un detergente suave.
Sequelo con un trapo limpio.
LIMPIE EL FILTRO DE AIRE
Los filtros de aire sucios disminuyen el
rendimiento del motor e incrementan
el consumo de combustible y la pro-
ducci6n de emisiones nocivas.
Bot6n
Filtro de Aire _,_----------_
Cu rta 6el
Filtro de Aire
Siempre limpie el filtro de aire despues
ded cada 5 horas de uso.
Limpieza del filtro del aire:
1. Limpie la cubierta y el &rea conti-
gua para evitar que caiga tierra en
la camara del carburador cuando
remueva la cubierta.
AVISO: Mueva la palanca del
arrancador a la posicidn RUN antes de
que abra la cubierta del filtro de aire.
- 33 -
2. Abra la tapa del filtro de aire presio-
nando el bot6n (vea la ilustraci6n).
Remueva el filtro.
AVlSO: No limpie el filtro de aire con
gasolina ni ningt3n otro solvente in-
flamable, ya que de hacerlo puede
crear peligro de incendio y de emi-
ciones evaporativas nocivas.
3. Lave el filtro con agua y jab6n.
4. Permita que el filtro se seque.
5. Aplique varias gotas de aceite al
filtro; a oprima el filtro para distri-
buir el aceite.
6. Reponga las piezas.
CAMBIE LA BUJIA
Cambie la bujia anualmente. La sepa-
raci6n de los electrodos de la bujia
deber_, ser de 0,025 de pulgada. El
encendido es fijo y no es ajustable.
1. Gire y luego retire la capucha de la
bujia.
2. Retire la bujia del cilindro y dese-
chela.
3. C&mbiela por una bujia RCJ-6Y y
ajt3stela con una Ilave de 3/4 de pul-
gada.
4. Vuelva a instalar la capucha.
CAMBIE EL FILTRO DEL
COMBUSTIBLE
Para cambiar el filtro del combustible,
vacie el aparato de todo combustible
dejando el motor en marcha hasta que
se detenga. Luego, remueva el mon-
taje de la tapa/retenedor del tanque.
Tire del filtro que se encuentra en el
tanque y retirelo de la linea de com-
bustible. Instale un filtro nuevo en la
linea de combustible; vuelva a instalar
todas las piezas.
Filtro del
Combustible
X
J
Linea de
Combustible
VERIFIQUE LOS TORNILLOS DE
MONTAJE DEL SILENClADOR
Para prevenir da_os, asegt3rese anu-
almente de que los tornillos de mon-
taje del silenciador se encuentren se-
guros y apropiadamente ajustados.
__\. _ornitllajSdeI
Silenciador
SILENCIADOR Y REJILLA
ANTICHISPAS
_, ADVERTENCIA: El silenciador
en este producto contiene las substan-
cias quimicas que el estado de Califor-
nia reconoce como causantes de
c_.ncer.
AVISO: A LAREJILLA ANTICHISPAS EN
ESTE APARATONO SE LE DA SERVlCIO.
Para el uso normal del dueSo de la
casa, el silenciador y la rejilla antichispa
no requerir_.n reemplazo. Despues de
50 horas de uso, recomendamos que
al silenciador sea substituido por un
Centro de Servicio Sears.
AJUSTE DE LA MARCHA LENTA
DEL CARBURADOR
El carburador ha sido ajustado cuida-
dosamente en la f_.brica. Posible-
mente sea necesario hacer ajustes si
se nota cualquiera de las siguientes
condiciones:
El motor no funciona en marcha len-
ta cuando se suelta el acelerador.
Para ajuste de la marcha lenta:
Deje el motor en marcha lenta. Ajuste
las revoluciones hasta que el motor se
mantenga en marcha sin calarse (la
marcha lenta es demasiado lenta).
Gire el tornillo de marcha lenta hacia
la derecha para aumentar las revolu-
ciones si el motor se ahoga o se para.
Gire el tornillo de marcha lenta hacia
la izquierda para reducir las revolu-
ciones.
- 34 -
Tornillo de Ajuste de
la Marcha Lenta \_..
Cubierta del _ _
Filtro de Aire __:_
Si requiriera ayuda adicional o no se
sintiera seguro al desempe_ar este
procedimiento, entre en contacto con
un Centro de Servicio Sears o Ilame a
nuestro telefono de ayuda al consumi-
dor, al 1-800-235-5878.
Z_
ADVERTENClA: Realice los si-
guientes pasos despues de cada uso:
Permita que el motor se enfrie y fije
bien el aparato antes de guardarlo o
transportarlo.
Guarde el aparato y el combustible en
un lugar bien ventilado donde los va-
pores de combustible no puedan en-
trar en contacto con chispas o llamas
abiertas provenientes de termotan-
ques, motores o interruptores electri-
cos, calefactores centrales, etc.
Guarde el aparato con todos los pro-
tectores en su lugar y coloque el
aparato de modo que las piezas filo-
sas no puedan causar heridas por
accidente.
Guarde el aparato y el combustible
completamente fuera del alcance de
los niSos.
ESTAClONAL ALMACENAJ E
Prepare el aparato para el almacenaje
al final de la temporada o si ca a estar
sin usar por m&s de 30 dias.
Siva a almacenar el aparato durante
un periodo largo de tiempo:
Limpie el aparato por completo antes
del almacenaje.
Almacene en un &rea limpia y seca.
Aplique una pequeSa cantidad de
aceite alas superficies externas
met&licas.
SlSTEMA DE COMBUSTIBLE
Vacie el sistema de combustible antes
de almacenar el aparato por 30 dias o
m&s. Vacie el tanque de combustible,
ponga el motor en marcha y dejelo en
marcha hasta que las lineas de com-
bustible y el carburador esten vacios.
Use combustible fresco para la pr6xi-
ma temporada.
Bajo el ABASTECIMIENTO DEL MOTOR,
en la seccion de USO de este manual,
yea el mensaje marchado como
IMPORTANTE referente al uso de
gasohol en su motor.
Los estabilizadores de combustible
son una alternativa aceptable para
minimizar la formaci6n de los deposi-
tos de goma durante el almacenaje.
ASada estabilizador a la gasolina en el
tanque de combustible o en el recipiente
para alacenaje de combustible. Siga las
instrucciones de mezcla que se encuen-
tran en los envases del estabilizador.
Ponga el motor en marcha y dejelo en
marcha por Io menos 3 minutos des-
pues de haberle puesto el estabilizador.
El aceite de la marca Craftsman 40:1
para motores a 2 tiempos (enfriados a
aire) ya viene mezclado con estabiliza-
dor de combustible. Si no usa este
aceite, entonces puede aSadir un es-
tabilizador al tanque de combustible.
MOTOR
Retire la bujia y vierta una cucharad-
ita de aceite 40:1 para motores de 2
tiempos (enfriados a aire) por la ab-
ertura de la bujia. Lentamente tire de
la cuerda de arranque de 8 a 10
veces para distribuir el aceite.
Reemplace la bujia con otra nueva
del tipo y de la gama de calor recom-
endados.
Limpie el filtro de aire.
Examine todo el aparato para verifi-
car que no hayan tornillos, quebra-
das o gastadas.
AI principio de la pr6xima temporada,
use exclusivamente combustible
nuevo con la proporci6n correcta de
gasolina y aceite.
OTROS
No guarde la gasolina de una tempo-
rada a la siguiente.
Cambie el recipiente de gasolina si
se empieza a oxidar.
- 35 -
TABLA DIAGNOSTICA
_i ADVERTENCIA: Siempre apague el aparato y desconecte la bujia antes
de hacer cualquiera de las reparaciones recomendadas a continuaci6n que
no requieran que la unidad este en operaci6n.
SINTOMA
El motor no
arranca.
El motor no
anda en
marcha lenta
como debe.
El motor no
acelera, le
falta
potencia o
se para bajo
carga.
El motor
humea ex-
cesiva-
mente
El motor
marcha con
temperatura
elevada.
CAUSA
1. Elmotorest&ahogado.
2. El taoque de combustible
ester vacio.
3. La bujia no ester haciendo
i chispa.
4. El combustible no ester
Ilegando al carburador.
5. La compresi6n ester baja.
il. El combustible no est&
i Ilegando al carburador.
2. El carburador requier
ajuste.
3. Las lunas del ciguehal
est_tn gastadas.
. La compresi6n est& baja.
1. El filtro de aire ester sucio.
2. El combustible no est&
Ilegando al carburador.
ii3. La bujia est& carbonizada.
4. El carburador requiere
ajuste.
. Acumulaci6n de carb6n.
6. La compresi6n est& baja.
_1. El cebador est& parcial-
mente accionado.
2. La mezcla de combustible
se ha hecho incorrecta-
mente.
3. El filtro de aire ester sucio.
4. El carburador requiere
ajuste.
. La mezcla de combustible
ester se he hecho
incorrectamente.
2. Se ha instalado la bujia
incorrecta.
3. El carburador requiere
ajuste.
4. Acumulaci6n de carb6n.
i SOLUCION
1. Vea "Arranque de Motor Ahogado"
en la secci6n Uso.
2. lene el tanque con la mezcla
correcta de combustible.
3. Instale una bujia nueva.
i 4. Verifique si el filtro de combustible no
est_ sucio; cambie]o. Verifique si hay
dobleces en la linea de combustible
o si est& partida; reparela o c&mbiela.
5. Entre en contacto con el Servicio
Sears (yea parte trasera del manual).
il. si el filtro de combustible
Verifique
no
este sucio; c&mbielo. Verifique si hay
dobleces en la linea de combustible
o si ester partida; rep&rela o c_tmbiela.
2. Vea "Ajuste de la Marcha Lenta del Carb-
urador" en la secci6n Servicio y Ajustes.
i 3. Entre en contacto con el Servicio
i Sears (vea parte trasera del manual).
i 4. Entre en contacto con el Servicio
i Sears (vea parte trasera del manual).
i 1. Limpie o cambie el filtro de aire.
i 2. Verifique si el filtro de combustible no
est_ sucio; cAmbielo. Verifique si hay
dobleces en la linea de combustible
o si est& partida; repArela o c&mbiela.
3. Limpie o cambie la bujia y calibre
la separaci6n.
4. Entre en contacto con el Servicio
Sears (vea parte trasera del manual).
5. Entre en contacto con el Servicio
Sears (vea parte trasera del manual).
6. Entre en contacto con el Servicio
Sears (vea parte trasera del manual).
i 1. Ajuste el cebador.
i
i 2. Vaci_ el tanque de combustible y
i II_nelo de combustible con la mezcla
correcta.
i 3. Limpie o cambie el filtro de aire.
4. Entre en contacto con el Servicio
Sears (vea parte trasera del manual).
1. Vea "Abastecimiento del Motor" en la
secci6n Uso.
2. Cambie por la bujia correcta.
3. Entre en contacto con el Servicio
Sears (vea parte trasera del manual).
4. Entre en contacto con el Servicio
Sears (vea parte trasera del manual).
- 36 -
IMPORTANTE: Este producto es conforme con la normativa Fase 3 de la Agen-
cia de Protecci6n Ambiental de los Estados Unidos (EPA) referente a emisiones
de escape y evaporaci6n. Para asegurar la conformidad con EPA Fase 3, se
recomienda utilizar s61o repuestos originales de la marca Craftsman. El uso de
otro tipo de repuestos incumple las leyes federales.
SUS DERECHOS Y OBLIGACIONES
DE GARANTIA: La Agencia de Protec-
ci6n Ambiental de los Estados Unidos,
la Junta de Recursos Ambientales de
California y Sears Brands Management
Corporation, U.S.A., se complacen en
explicar la garantia con la que cuenta el
sistema de control de emisi6n en su
motor pequefio, modelo 2012 y m&s
adelante, para uso fuera de carretera.
En California, todos los motores pe-
quefios para uso fuera de carretera de-
ben ser disefiados, construidos y equi-
pados para satisfacer las rigurosas nor-
mas antihumo que posee el estado.
Sears deber& garantizar el sistema de
control de emisi6n en su m&quina de
motor pequefio para uso fuera de car-
retera por los periodos de tiempo que
explicamos a continuaci6n y con la con-
dici6n de que su m&quina de motor pe-
quefio para uso fuera de carretera no
haya sufrido ningt3n tipo de abuso, ne-
gligencia o mantenimiento inapropiado.
Su sistema de control de emisi6n in-
cluye piezas tales como el carburador,
el sistema de ignici6n y el tanque de
combustible. Donde exista una condi-
ci6n que requiera reparaci6n bajo ga-
rantia, Sears reparar& gratis su motor
pequefio para uso fuera de carretera.
Los gatos cubiertos bajo la garantia in-
cluyen el diagn6stico, las piezas y labor.
CUBIERTA DE GARANTIA DEL FAB-
RICANTE: Si cualquier pieza relaciona-
da con el sistema de emisi6n de su mo-
tor (como hemos enumerado en la lista
de piezas de control de emisi6n bajo
garantia) se encontrara defectuosa o
defectos en el material o en la labor del
motor causaran que tal pieza comenza-
ra a fallar, la pieza set& reparada o re-
emplazada por Sears. GARANTIA DE
RESPONSABILIDAD DE DEL DUENO:
Como duefio de una m&quina de motor
pequefio para uso fuera de carretera,
usted set& responsable por el manten-
imiento adecuado en los periodos pre-
viamente programados y enumerados
en su manual del usuario. Sears recom-
ienda que guarde todos los recibos que
indiquen que se ha desempefiado man-
tenimiento en su m&quina de motor pe-
quefio para uso fuera de carretera, pero
Sears no podr& negar el servicio bajo
garantia Qnicamente a causa de la falta
de recibos o por el incumplimiento de su
parte en asegurarse que el mantenimi-
ento programado haya sido de-
sempefiado. Como duefio de una
m&quina de motor pequefio para uso
fuera de carretera, usted debera contar
con el conocimiento de que Sears
puede negar la cubierta bajo garantia si
su m&quina de motor pequefio para uso
fuera de carretera o alguna pieza de la
misma ha dejado de funcionar debido al
abuso, negligencia, mantenimiento in-
apropiado, modificaciones no aprobadas
o el uso de piezas que no hayan sido
fabricadas o aprobadas por el fabricante
original del equipo. Es responsabilidad
suya el Ilevar su m&quina de motor pe-
quefio para uso fuera de carretera a un
centro de reparaci6n autorizado Sears
tan pronto como se presente el proble-
ma. Las reparaciones bajo garantia
deber&n ser completadas en un periodo
de tiempo razonable, que no exceda los
30 dias. Si cuenta usted con alguna
pregunta en relaci6n a sus derechos y
responsabilidades de garantia, usted
deber& comunicarse con su centro de
servicio autorizado m&s cercano, Ilamar
a Sears al 1-800-469-4663, o envie la
correspondencia por correo electronico
a emission.warranty@H COP- emission.
corn. FEOHA DEL COMIENZA DE LA
GARANTIA: El periodo de garantia
comienza en la fecha de compra de la
m&quina de motor pequefio para uso
fuera de carretera. DURAClON DE LA
GARANTIA: Esta garantia cuenta con
un periodo de duraci6n de dos afios
comenzando en la fecha inicial de com-
pra, o hasta el final del garantia de
producto (cualquiera que sea m&s
largo). QUE CUBRE LA GARANTIA:
REPARACION O REEMPLAZO DE
PIEZAS. La reparaci6n o el reemplazo
de cualquier pieza garantizada ser&n
desempefiados y ofTecidos al duefio sin
- 37 -
costo alguno en un Centro de Servicio
Sears. Si cuenta usted con alguna pre-
gunta en relaci6n a sus derechos y re-
sponsabilidades de garantia, usted deb-
er_.comunicarse con su centro de servi-
cio autorizado m&s cercano, Ilamar a
Sears al 1-800-469-4663, o envie la
corre- spondencia por correo electronico
a emission.warranty@HOOP-emission.
com. PERIODO DE GARANTIA: Oual-
quier pieza garantizada que no este pro-
gramada para ser reemplazada como
parte del mantenimiento requerido, o
que este programada 6nicamente para
inspecci6n regular para efectos de "re-
paraci6n o reemplazo si fuera necesa-
rio" deber_, garantizarse por un periodo
de dos a6os. Cualquier pieza garantiza-
da que este programada para ser reem-
plazada como parte del mantenimiento
requerido deber& estar garantizada por
el periodo de tiempo que comienza en
la fecha de compra inicial hasta la fecha
del primer reemplazo programado para
dicha pieza. DIAGNOSTICO: No se
deber& cobrar al due_o ning6n tipo de
cargos por la labor de diagn6stico la
cual determine que una pieza garantiza-
da se encuentra defectuosa si el trabajo
de diagn6stico ha sido desempe6ado
por un Centro de Servicio Sears. DA-
NOS POR CONSECUEOIA: Sears
podr& ser responsable de da6os ocurri-
dos a otras piezas del motor causados
por la falla de una pieza garantizada
que se encuentre bajo el periodo de ga-
rantia. QUE NO CUBRE LA GARAN-
TIA: Todas las fallas causadas por el
abuso, negligencia o mantenimiento in-
apropiado no est&n cubiertas. PIEZAS
ANADIDAS O MODIFICADAS: El uso
de piezas a6adidas o la modificaci6n de
piezas podr&n servir como base para
que se anule la reclamaci6n de ga-
rantia. La garantia de Sears no se re-
sponsabiliza por el mal funcionamiento
debido al uso de piezas a6adidas o de
piezas modificadas.
COMO ENTABLAR UNA RECLAMA-
ClON: Si cuenta usted con alguna pre-
gunta relacionada con sus derechos y
responsabilidades de garantia, usted
deberA entrar en contacto con su centro
de servicio autorizado m&s cercano,
Ilamar a Sears al 1-800-469-4663,
o envie la correspondencia por correo
electronico a emission.warranty@
HOOP-emission.com. DONDE
OBTENER SERVIClO DE GARANTIA:
Servicio o reparaciones bajo garantia
deber&n ser provistas en todos los
Centros de Servicio Sears. Por favor
comuniquese al 1-800-469-4663 o
envie la correspondencia por correo
electronico a emission.warranty@
HOOP-emission. com. MANTENIMIEN-
TO, REEMPLAZO Y REPARAClON DE
PIEZAS RELAClONADAS CON LA
EMISlON: Cualquier pieza de repuesto
Sears aprobada y utilizada en el de-
sempe6o de cualquier servicio de man-
tenimiento o servicio de reparaci6n bajo
garantia de piezas relacionadas con la
emisi6n ser& provisto sin costo alguno
al due6o si la pieza se encuentra bajo
garantia. LISTA SE PIEZAS DE CON-
TROL DE EMISlON GARANTIZADAS:
Carburador, filtro de aire (cubierta hasta
la fecha de mantenimiento programada),
sistema de ignici6n: bujia (cubierta hasta
la fecha de mantenimiento programada),
m6dulo de ignici6n, silenciador incluido
al catalizador (si est& equipado), tanque
de combustible, linea de combustible y
tapa. DECLARAClON DE MANTENI-
MIENTO: El due6o es responsable de
adquirir todo el mantenimiento requerido
como Io define en el manual del usuario.
- 38 -
La informaci6n en la etiqueta del producto indica las normas de certificaci6n de su motor.
Ejemplo: (Aho) EPA y/o CALIFORNIA.
Informacion Importante en relaci6n
al motor. Este motor satisface las ....
regulaciones de emision para mo- '"-*.1" EMISSIONCONTROLINFORMATION "
THISENGINEMEETSEXHANDEVPEMISSIONSREGULATIONS
tores pequehos operados fuera de FOR2012USEPA/GALIFORt4IASI/A!.LOFFROADENGINES
la carretera. Familia ___ SEARSBRANDSMGMTCORP
# De Serie --_
__ F_ILYIDISP
MODEL#
.-_ENISSIONCO_IPLIANCEPERIOD HOURS
Horas de ladurabilidaddel motor ....... BAR CODE
THEAIR INDEXOF THISENGINEIS
Vea el manual de instrucciones 10 I 2I I 41 I 61 I 81 1101
para especificaciones de - THELOWERTHEAIR INDEX,THELESSPOLLUTION
mantenimiento y ajustes. -_ REFERTOOWNERSMANUALFOR
L MAINTENANCESPECIFICATIONSAND ADJUSTMENTS
Se certifica este motor para satisfacer los requisitos de emisi6n para los uso
siguientes:
]_ Moderado (50 horas)
[] Intermedio (125 horas)
[] Extendido (300 horas)
- 39 -

Transcripción de documentos

Declaraci6n de Garantia Identificaci6n de los Simbolos de Seguridad Reglas de Seguridad Montaje Uso GARANTIA COMPLETA 21 Mantenimiento Almacenaje Tabla Diagn6stica Declaraci6n de Emision Lista de Piezas Repuestos y Encargos 22 23 26 29 DE DOS AltOS 33 35 36 37 18 Contratapa DE CRAFTSMAN POR DOS ANOS a partir de la fecha de la compra, este producto est& garantizado contra cualquier defecto en material o de mano de obra. El producto defectuoso recibir& la reparaci6n gratuita o el reemplazo gratuita si no es posible repararlo. Para que los detalles de la garantia obtengan la reparacion o el reemplazo, visite en nuestra pagina de red: www.craftsman.com Esta garantia cubre SOLAMENTE defectos en material y de mano de obra. La cobertura de garantia NO incluye: • Partes desechables que pueden desgastarse al usarlas normalmente dentro del periodo de la garantia, tal como bolsa del aspirador, filtro o bujia. • El dahos del producto resultando de tentativas del usuario de modificar o de reparar el producto o el dahos causaron por los accesorios del producto. • Reparaciones necesarias debido a accidente o falta de funcionar o de mantener el producto segt3n todas las instrucciones provistas. • Mantenimiento preventivo, o reparaciones necesarias debido a mezcla de combustible incorrecto, combustible contaminado o combustible rancio. Esta garantia est& cancelada si este producto se utiliza para proporcionar servicios comerciales o si el producto se alquila a otra persona. Esta garantia le otorga derechos legales especificos, y usted tambien puede tener otros derechos que varian de estado a estado. Sears Brands Management Corporation, Hoffman Estates, IL 60179 iFelicitaciones! ilia realizado una compra inteligente! Su nuevo producto Craftsman est& disehado y fabricado para brindar muchos ahos de funcionamiento confiable. Pero como todos los productos, puede requerir reparaciones peri6dicas. En ese momento, tener un Acuerdo de protecci6n para reparaciones puede ahorrarle dinero y trastornos. El Acuerdo de Proteccion para Reparaciones* incluye Io siguiente: _' Servicio experto por parte de nuestros 10 000 especialistas en reparaciones profesionales _" Servicio ilimitado y ningun costo por las piezas y la mano de obra en todas las reparaciones cubiertas _" Reemplazo del producto hasta $1500 si el producto cubierto no puede ser reparado _" Descuento del 10% sobre el precio normal del servicio y las piezas instaladas asociadas no cubiertas por el acuerdo; adem&s, 10% de des cuento sobre el precio normal de la verificaci6n de mantenimiento preventivo AADVERTENCIA Los gases de escape del motor de este producto contienen sustancias quimicas conocidas en el Estado de California como causantes de cancer, defectos congenitos y otros daSos reproductivos. - 21 - _" Ayuda telefonica rapida - la Ilamamos Resoluci6n r&pida; asistencia telef6nica pot parte de un representante de Sears. Piense en nosotros como un "manual del propietario parlante". Una vez que compre el Acuerdo de protecci6n para reparaciones, bastar& con que realice una simple Ilamada telef6nica para programar servicios. Puede Ilamar a cualquiet hora, de dia o de noche, o programar una visita de servicios en Internet.EI Acuerdo de Protecci6n para Reparaciones es una compra libre de riesgos. Si cancela pot cualquier motivo durante el periodo de garantia del producto, le proporcionaremos un reembolso completo. O un reembolso prorrateado en cualquier momento posterior al vencimiento del periodo de garantia del producto.iCompre su Acuerdo de protecci6n para reparaclones ya mismo! Aplican algunas limitaciones y exclusiones. Para conocer los precios e informacion adicional en EE.UU, Ilame al 1-800-827-6655.*La cobertura en Canada varia en algunos articulos. Para obtener los detalles completos, Ilame a Sears Canada al 1-800-361-6665. Servicio de instalacion de Sears Para la instalaci6n profesional de Sears de electrodomesticos, abrepuertas de garajes, calentadores de agua y otros articulos domesticos importantes, en EE.UU. o Canad& Ilame a 1-800-4-MY-HOME®. _LADVERTENClA: iEste aparato puede set peligrosa! El uso descuidado o indebido de esta herramienta puede causar graves heridas. ADVERTENClA: Lea el manual de usuario antes de usar. No seguir las instrucciones ' podia causar graves heridas tanto al operador como a otras personas. Guarde el manual de usuario. El aparato arroja objetos violentapueden cegarlo o herirlo a usted y a terceros. Use protecci6n de oidos y anteojos de seguridad marente. Los objetos arrojados car con Z87. Use siempre pantaIones pesados y largos, mangas largas, botas y guantes. _ AIM AWAY FROM BODY tl _&DVERTENCIA: AI usar el aparato para soplar o para aspirar los escombros, sujete el aparato con el lado del silenciador alejado de su cuerpo y de su ropa. Zona de peligro pot objetos arrojados al aire. Mantenga a niSos, espectadores y animales a una distancia minima de 10 metros (30 pies) al poner en marcha o al usar el aparato. No seSale la boquilla en la direcci6n de la personas o de animales domesticos. - 22 - cogido por encima de los hombros. No use joyeria, ropa suelta ni ropa con corbatas, tiras, borlas, etc. que cuelgan libremente. Pueden enredarse en las piezas en movimiento. bujia antes de dar mantenimiento. ,_LADVERTENCIA: Detenga el motor antes de abrir la compuerta de entrada de aire del aspirador. El motor deber& encontrarse detenido y las cuchillas de la impulsor no deber&n estar girando para evitar serios accidentes provocados por las cuchillas girantes. Suavemente, gire el mango del destornillador hacia la parte trasera del aparato para abrir la cerradura, mientras jala hacia arriba de la cubierta de la entrada de aire del aspirador con su otra mano. Cuando este usando el accesorio de la aspirador, el aparato est& diseSado para recoger material seco como son hojas, hierba, ramas pequeSas y pedazos pequeSos de papel. No aspire piedras, gravilla, metal, vidrio roto, etc., para evitar daSos severos al impulsor. vierta, o almacene el combustible o utilice el aparato cerca de llamas o fuentes de chispas (inclusive los cigarrillos, las llamas 1 _LADVERTENCIA: Riesgo incendios. Nunca mezcle, abiertas, y cualquier trabajo quedecause chispas). _L,&.DVERTENCIA: El silenciador es extremadamente caliente durante el uso y despues de usar el aparato. No toque el silenciador, el cubierta del silenciador o las superficies circundantes, o ni permita que el material combustible tal como gasolina o hierba seca hagan contacto. _, ADVERTENCIA; De no cumplir con todas las Reglas y Precauciones de Seguridad, correr& el riesgo de accidentes muy graves. CONOZOA SU APARATO • Lea e] manual de] usuario cuidadosamente hasta que comprenda perfectamente todas las advertencias e instrucciones de seguridad y las pueda cumplir, antes de poner el aparato en funcionamiento. • Limite el uso del aparato a aquellas personas que comprendan todas las advertencias e instrucciones de seguridad en este manual y vayan a cumplir con elias. - 23 - ,_ ADVERTENClA: Inspeccione el &rea antes de poner en matodos los escombros y objetos s61idos tales como piedras, vidrio, alambre, etc., que el aparato pueda arrojar al aire o hacer rebotar causando heridas de este o cualquier otro modo durante el uso del mismo. ADVERTENClA: AI usar el aparato para soplar o para aspirar los escombros, sujete el aparato con el lado del silenciador alejado de su cuerpo y de su ropa. Utilice su aparato como soplador de aire para: • Barrer escombros o recortes de hierba de caminos de entrada, aceras, patios, etc. • Soplar recortes de hierba, para u hojas en montones, o para remover escombros de esquinas, alrededor de uniones o entre ladrillos. Utilice su aparato como aspiradora para: • Recoger material seco como hojas, hierba, ramas pequefias y pedazos pequefios de papel. • Para obtener mejores resultados al usar la aspiradora, ponga el motor a alta velocidad. • Muevase lentamente de un lado a otro sobre el material que de sea aspirar. Evite el forzar el aparato a recoger montones de desechos pues esto podria obstruir el aparato. • Para obtener mejores resultados, mantenga el tubo de aspiraci6n unos 3 cm (uno pulgada) m&s arriba del suelo. PIENSE ANTES DE PROCEDER • Use siempre protecci6n para los ojos al hacer uso, servicio o mantenimiento del aparato. El uso de proteci6n de ojos ayudar& a prevenir la p@dida de la vista y/u otras heridas graves, provocadas por piedras o escombros que reboten en los ojos y en la cara al ser propulsados por el aparato. La protecci6n para los ojos debe ser marcada Z87. • Use siempre protecci6n en los pies. No use el aparato descalzo ni con sandalias. • Use siempre mascarilla de filtraci6n o de protecci6n para la cara al trabajar en ambientes polvorientos. • Mantenga el cabello por encima de los hombros, at&ndolo para tal efecto si es necesario. No use joyas, ropa suelta, ni ropa con tiras, corbatas, borlas, etc. que cuelgen libremente, por- que podrian quedar enredadas en las piezas en movimiento del aparato. • No use el aparato estando cansado, enfermo, ansioso, ni bajo la infuencia del alcohol, las drogas u otros medicamentos. • Mantenga a nifios, espectadores y animales a una distancia minima de 10 metros (30 pies) al poner en marcha o al usar el aparato. No sefiale la boquilla en la direcci6n de la personas o de animales domesticos. MANEJE EL COMBUSTIBLE CON EXTREMO CUlDADO, ES ALTAMENTE INFLAMABLE • Elimine todas las posibles fuentes de chispan o llamas (inclusive los cigarrillos, las llamas abertas, y cualquier trabajo que cause chispas) en las &reas donde se mezcla, vierte o almacena el combustible. • Mezcle y vierta el combustible al aire libre, almacene el combustible en un lugar fresco, seco y bien ventilado; sue un recipiente aprobado para combustible y marcado para todo manejo de combustible. • No fume mientras trabaja con el combustible ni cuando este haciendo uso del aparato. • AsegSrese que el aparato este correctamente armado yen buena condici6n de funcionamiento. • No Ilene el tanque de combustible mientras el motor se encuentre en marcha. • Evite derramar el combustible o el aceite. Limpie todos los derrames de combustible antes de poner el aparato en marcha. • Alejese por Io menos 3 metros (10 pies) del combustible y del lugar de abastecimineto antes de poner el motor en marcha. • Almacene siempre combustible en un recipiente aprobado para los liquidos inflamables. HAGA USO SEGURO APARATO DE SU ,_ ADVERTENClA: Detenga el motor antes de abrir la compuerta de entrada de aire del aspirador. El motor deber& encontrarse detenido y las cuchillas del impulsor no deber&n estar girando para evitar serios accidentes provocados por las cuchillas girantes. _, ADVERTENClA: AI usar el aparato para soplar o para aspirar los escombros, sujete el aparato con el - 24 - lado del silenciador alejado de su cuerpo y de su ropa. • Verifique por inspecci6n, antes de cada uso, que no haya piezas gastadas, sueltas, ni dafiadas o piezas que falten. No use el aparato hasta que este se encuentre en perfectas condiciones de funcionamiento. • Mantenga las superficies externas libres de aceite y de combustible. • Nunca ponga el motor en marcha ni Io deje en marcha dentro de un recintocerrado o en una &rea sin ventilaci6n. Respirar los vapores del combustible le podria causar la muerte. • Para evitar el choque por electricidad est_.tica, no use guantes de goma ni ningt3n otro guante aislado al usar el aparato. • No apoye el aparato con el motor en marcha en ninguna superficie que no este limpia o que no sea s61ida. El aparato podria aspirar escombros tales como gavilla, arena, polvo, cesped, etc. por la entrada de aspiraci6n y arrojarlos por la salida de aire, dafiando el aparato y/u otros objetos, o causando graves heridas a espectadores o al usuario. • Evite ambientes peligrosos. No use el aparato en lugares sin ventilaci6n ni donde puda haber vapores explosivos o mon6xido de carbono. • No se extienda excesivamente ni use el aparato en superficies inestables tales como escaleras, _.rboles, declives acentuadas, techos, etc. Mantenga el equilibrio, con los pies en una superficie estable en todo momento. • Nunca coloque objetos dentro de los tubos del soplador; siempre dirija los escombros en direcci6n contraria a donde personas, animales, vidrierasu otros objetos s61idos tales como &rboles, autom6viles, paredes, etc. se encuentran. La fuerza del aire puede arrojar o hacer rebotar piedras, tierra o ramas, hiriendo a personas o animales, rompiendo vidrieras o causando otros dafios. • Nunca ponga el aparato en marcha sin toner todo el equipo correspondiente instalado. AI usar el aparato como soplador, siempre instale los tubos del soplador. AI usar el equipo opcional de aspirador, siempre instale los tubos y la bolsa del aspirador. Asegt3rese que la cremallera de la bolsa del aspirador se encuentre completamente cerrada. • Inspeccione frecuentemente la abertura de entrada de aire, los tubos del soplador, los tubos del aspirador y el tubo en forma de codo siempre con el motor detenido y la bujia desconectada. Mantenga las aberturas de ventilaci6n y los tubos de descarga libres de escombros que se pueden acumular y limitar la circulaci6n debida de aire. • Nunca coloque objeto alguno dentro de la entrada de aire ya que de hacerIo podria limitar la circulaci6n d'aire y dafiar el aparato. • Nunca use el aparato para esparcir substancias quimicas, fertilizantes u otras substancias que puedan contener materiales t6xicos. • Para evitar la propagaci6n de incendios, no use el aparato cerca de hogueras de hogassecas o de matorrales, de hogares de lefia, de parrillas, barbacoas, ceniceros, etc. • Use el aparato exclusivamente para los fines descritos en este manual. HAGA EL MANTENIMIENTO DEL APARATO EN LA FORMA DEBIDA ADVERTENClA: Desconecte la bujia antes de hacer cualquier mantenimiento, con la excepci6n de los ajustes al carburador. • Permita que todo mantenimiento aparte de los procedimientos recomendados descritos en este manual del usuario, sean efectuados por un Centro de Servicio Sears. • Use exclusivamente los repuestos recomendados de la marca Craftsman; el uso de cualquier otro repuesto podr& invalidar la garantia o dafiar el aparato. • Vacia el tanque de combustible antes de almacenar el aparato. Consuma el combustible restante en el carburador poniendo el motor en marcha y dej_.ndolo en marhca hasta que se este se detenga. • No use ningt3n accesorio ni pieza adicional aparte de los recomendados por el fabricante para usar con su aparato. • No almacene el aparato ni el combustible en un recinto cerrado donde los vapores el combustible puedan entrar en contacto con chispas o llamas abiertas procedentes de calentadores de agua, motores o interruptores electricos, calefactores centrales, etc. • Almacene el aparato en un lugar seco, fuera del alcance de los nifios. - 25 - AVISO DE SEGURIDAD: El estar expuesto alas vibraciones a traves del uso prolongado de herramientas de fuerza a gasolina, puede causar dafios a los vasos sanguineos o a los nervios de los dedos, las manos y las coyunturas a aquellas personal propensas a los trastornos de la circulaci6n o alas hinchazones anormales. El uso prolongado en climas frios ha sido asociado con dafios a los vasos sanguineos a personas que por otra parte se encuentran en perfecto estado de salud. Si ocurriera sintomas tales como el entumecimiento, el color, la falta de sentido en los dedos, las manos o en las coyunturas, pare de usar esta m&quina de inmediato y procure atenci6n medica. Los sistemas de anti-vibraci6n no garantizan que se evitan tales problemas. Los usuarios que hacen uso continuo y prolongado de las herramientas de fuerza deben fiscalizar AVlSO ESPECIAL: Su aparato viene equipada con silenciador limitador de temperatura y con rejilla antichispa que cumpla los requisitos de los C6digos de California 4442 y 4443. Todas las tierras forestadas federales, m&s los estados de California, Idaho, Maine, Minnesota, Nueva Jersey, Washington y Oreg6n, requieren por ley que muchos motores de combusti6n interna esten equipados con rejilla antichispa. Si usted el aparato en un estado y otra Iocalidad donde existen tales reglamentos, usted tiene la responsabilidad juridica de mantener estas piezas en correcto estado de funcionamiento. De Io contrario, estar& en infracci6n de la ley. Vea la secci6n MANTENIMIENTO para informarse acerca del mantenimiento de la rejilla antichispa. CONTENIDO DE LA CAJA Verifique que todos los articulos siguiente lista esten incluidos: Modelo 358,794776 • Soplador • Tubo Superior del Soplador • Tubo Inferior del Soplador • Boquilla de Alta Velocidad • Tubo en Forma de Codo • Bolsa del Aspirador • Tubo Superior del Aspirador • Tubo Inferior del Aspirador • Aceite de Motor a 2 Tiempos MONTAJE DEL SOPLADOR DE AIRE MONTAJE DE LOS TUBOS DEL SOPLADOR 1. Alinee la moldura saliente del tubo superior del soplador con la ranura en la salida de aire de la soplador; gire hasta encajar en su lugar. AVlSO: La perilla debe ser aflojada Io suficiente que permita al tubo se introduzca en la salida de aire del soplador. Gire la perilla hacia la izquierda para aflo ar. de la atnetamente del aparato. AVlSO: Es normal que el filtro de combustible golpetee en el tanque vacio. su estado fisico y el estado Salida de Aire MONTAJE ,_ ADVERTENCIA: Detenga el motor y asegQrese de que las cuchillas del impulsor no se encuentren girando antes de abrir la compuerta de entrada de aire del aspirador o de intentar introducir o remover los tubos de aspiraci6n o los tubos del soplador. Las cuchillas girantes podrian causar serios accidentes. ,_ ADVERTENClA: Si recibi6 el aparato ya armado, repita todos los pasos para asegurarse que el aparato haya sido armado correctamente y que todos los fijafores se encuentren bien fijos. • Un destornillador se requiere para el montaje. Moldura Saliente 2. Asegt3rese de apretar el tubo girando la perilla hacia la derecha. 3. Alinee las ranuras en el tubo inferior del soplador con las lengQetas en el tubo superior del soplador. Tubo Superior plador LengQeta Tube Inferior _._ _ ,S_._. Ran_n_u ra%_'_ - 26 - S° Plador 4. Empuje el tubo inferior del soplador sobre el tubo superior del soplador. 5. Gire el tubo inferior del soplador a la derecha hasta encajar en su lugar para asegurar el tubo inferior del soplador al tubo superior del soplador. AVlSO: Cuando el tubo superior del soplador y el tubo inferior del soplador est_.n montados juntos correctamente, las flechas en ambos tubos ser_.n alineadas. 6, Tubo en forma ._ ........de Codo /'1 Abertura de Cremallera MONTAJE DE LA BOQUILLA DE ALTA VELOClDAD Cuando se requiera una velocidad del aire m&s alta, utilice la boquilla de alta velocidad. 1. Alinee las ranuras en la boquilla con las lengQetas en el tubo inferior del soplador. Boquilla de Alta Velocidad / Tubo inferior/_" LengQeta Ranura Empuje la boquilla sobre el tubo inferior del soplador. 3. Gire la boquilla a la derecha hasta encajar en su lugar para asegurar la boquilla al tubo inferior del soplador. 2, MONTAJE DEL ASPIRADOR MONTAJE DE LA BOLSA DEL ASPIRADOR 1. Abra la cremallera en la bolsa del aspirador e introduzca el tubo en forma de codo. 2. Empuje la punta pequeSa el tubo en forma de codo por abertura pequeSa el la bolsa del aspirador. Abertura pequeha AVlSO: Aseg0rese de que el borde de la abertura peque_a de la bolsa de encuentre pegado a la parte en forma de embudo del tubo en forma de codo, y la moldura saliente del tobo en forma de codo se encuentre al fondo. 3. Cierre la cremallera de la bolsa. Aseg0rese de que la cremallera se encuentre completamente cerrada. 4. Retire el tubos de aspirador del motor. Para remover los tubos, gire la perilla hacia la izquierda para aflojar el tubos del soplador; remueva el tubos. del soplador Moldura Saliente dura Saliente Ranura 5. Introduzca el tubo en forma de codo en la salida de aire del soplador. Aseg6rese de que la moldura del tubo en forma de codo este alineada con la ranura de salida de aire del soplador. 6. Gire la perilla hacia la derecha para apretar el tubo en forma de codo. MONTAJE DE LOS TUBOS DE ASPIRADOR ADVERTENCIA: Detenga el motor y aseg6rese de que las cuchillas del impulsor no se encuentren girando antes de abrir la compuerta de entrada de aire del aspirador o de intentar introducir o remover los tubos de aspirador o los tubos del soplador. Las cuchillas girantes podrian causar serios accidentes. 1. Introduzca un destornillador dentro del &rea del cerradura de la entrada de aire del aspirador. - 27 - Area. de[ I cerradura Salida Area del cerradura 6. Alinee la parte final inclinada del tubo inferior del aspirador como se muestra. Presione firmemente el tubo inferior del aspirador dentro del tubo superior del aspirador. \\ Cubierta de entrada de aire 2. Suavemente, gire el mango del destornillador hacia la parte delantera del aparato para abrir la cerradura, mientras jala hacia arriba de la cubierta de la entrada de aire del aspirador con su otra mano. 3. Sostenga la cubierta de entrada de aire del aspirador abierta hasta que el tubo del aspirador quede instalado. Cubierta de Entrada de Aire Entrada de Aire del Aspirador 4. Alinee las lengQetas en el interior de la entrada de aire del aspirador con las ranuras en el tubo superior del aspirador. S_ _ _ 5, Ranura Empuje el tubo superior del aspirador en la entrada de aire del aspirador. Gire el tubo a la izquierda hasta encajar en su lugar para asegurar los tubos a el aparato del soplador. / tubo inferior del aspirador COMO CONVERTIR EL APARATO DE USO DEASPIRADOR A USO DE SOPLADOR ADVERTENCIA: AI usar el aparato para soplar los escombros, sujete el aparato con el lado del silenciador alejado de su cuerpo y de su ropa (vea POSlClON DE USO). 1. Remueva el tubo en forma de codo y la bolsa del aspirador girando la perilla a la izquierda para aflojar el tubo en forma de codo. 2. Remueva los tubos del aspirador girando los tubos a la derecha. 3. Cierre la cubierta de entrada de aire del aspirador y asegSrese que este cerrada completamente. 4. Vuelva a instalar los tubos del soplador (vea MONTAJE DE LOS TUBOS DE SOPLADOR). AJUSTE DE LA BANDA DEL HOMBRO PARA LA BOLSA DEL ASPIRADOR _/L ADVERTENCIA: Lengueta , Parte d I_ ,,\ final incli_adL_a AI usar el aparato para aspirar los escombros, sujete el aparato con el lado del silenciador alejado de su cuerpo y de su ropa (vea POSICION DE USO). 1. Pasando la banda del hombro sobre su cabeza, col6quela en su hombro izquierdo como se muestra. 2. Extienda el brazo derecho hacia la parte posterior de la bolsa del aspirador. 3. Ajuste la correa de hombro hasta que la costura entre la bolsa del aspirador y la correa quede entre el pulgar y el indice. - 28 - MONTAJE DE LA BANDA DEL HOMBRO (accesorio opcional #71-85936) 1. Pasando la banda del hombro sobre su cabeza, col6quela en su hombro izquierdo. 2. Cierre el ganchos en el retenedores (vea la ilustraci6n siguiente). USO DEL USO DEL SOPLADOR ASPIRADOR 4. AsegOrese de que el aire circule libremente desde el tubo en forma de codo haste la boise. Si la boise se encuentra torcide, el aparato no funcionar_, apropiadamente. Retenedor Retenedoor Retenedor / Retenedor CONOZCA SU SOPLADOR LEA EL MANUAL DEL USUARIO Y SUS REGLAS DE SEGURIDAD ANTES DE COMENZAR A USAR ESTE APARATO. Compare las ilustraciones siguientes con su aparato para familiarizarse con la Iocalizaci6n de los controles y ajustes del mismo. Guarde este manual para futuras referencias. CUCHILLAS DESMENUZADORAS Su propulsor viene equipado con cuchillas desmenuzadoras como caracteristica standard. Cuando use este accesorio opcional del aspirador, las cuchillas desmenuzadoras reducir&n los escombros en una proporci6n de hasta 16:1. Palanca del posici6n de la accelerador Tubo en Forma de Codo _ Aspirador _ tuboSuperiordel Gatillo Interruptor STOP Acelerador ' I Bujia .... . Cuerda de J\ _-"-_d_ --,x _ / =uuo _upenor Arran,_ue f _"_'r C_ del Soplador "1 . S f._, .... '\ I ,4 ____------. Tapade _[ _ ,_[o _ )1_ ,a ,v,ezo,a_ , &_-_l/ /L--------.-_._L_ de Com-\ j _\ ,_'/_. _-,_____.--_.._}_ bustible _kf ,P2 _ (" _ / _2 __ Bombeador _ __. Palanca ael Arrancador Mango de aspirador - 29 - _ _ Tubo Inferior del Aspirador Tubo Inferior de Sop ador ........ _ _'_I Boquilla de AIta Velooidad / _ INTERRUPTOR STOP Se usa el interruptor STOP para detener el motor. Para detener el motor, empuje y sostenga el interruptor en la posici6n STOP hasta que el motor se haya detenido por completo. GATILLO ACELERADOR El GATILLO ACELERADOR regula la velocidad del motor. BOMBEADOR El BOMBEADOR es usado para remover aire de el carburador y de las lineas de combustible y las Ilena de mezcla de combustible. Esto le permite poner el motor en marcha con menos firones de la cuerda de arranque. Active el boton del bombeador apret&ndolo y huego dejando que retome su forma original. PALANCA DEL ARRANCADOR La PALANCA DEL ARRANCADOR ayuda a suministrar combustible al motor para facilitar el arranque. Active el sistema de arranque colocando la palanca en la posici6n START. NO apriete el gatillo del acelerador hasta que el motor arranque y se ponga en march& Despues de que el motor se haya puesto en marcha, permita que el motor este en marcha por 10-15 segundos; luego, apriete el gatillo acelerador para desactivar el sistema de arranque (la palanca del arrancador vuelve a la posici6n RUN). PALANOA DEL POSIClON DE LA ACCELERADOR El PALANCA DEL POSICION DE LA ACCELERADOR permite ajustar la velocidad del motor segt3n sea necesario mientras se utiliza el soplador. Para evitar que el aparato resulte dafiada, NO intente utilizar el palanca del posici6n de la accelerador durante el uso del aspirador. SUGERENClAS UTILES • _/L ADVERTENCIA: AI usar el aparato para soplar o para aspirar los escombros, sujete el aparato con el lado del silenciador alejado de su cuerpo y de su ropa (vea POSICION DE USO). • Se requiere que se use protecci6n de oidos para reducir el riesgo de la p@dida de la audici6n asociado con los niveles de sonido. • Detenga el motor antes de instalar o remover accesorios para reducir el riesgo asociado con el contacto de las piezas girantes. No use este aparato sin antes tener todos los protectores en su lugar. • Use el equipo de fuerza t3nicamente en horas razonables - no muy temprano en la mafiana o muy tarde en la noche cuando otras personas podrian ser perturbadas. Cumpla con el horario enlistado por los estatutos locales. Usualmente se recomienda un horario normal de 9:00 a.m. a 5:00 p.m., de lunes a s&bado. • Limite el uso de nt3mero de piezas de equipo al mismo tiempo para reducir los niveles de ruido. • Para efectuar el trabajo, use los sopladores de fuerza a la menor velocidad de aceleraci6n posible para reducir los niveles de sonido. Use rastrillos y escobas para aflojar escombros antes de soplarlos con el porpulsor de aire. • En condiciones de mucho polvo, moje ligeramente las superficies del suelo o use el accesorio "mister" donde haya agua disponible. • Conserve agua usando el soplador en lugar de mangueras de agua para las tantas aplicaciones del cesped y de jardineria, incluyendo &reas como Io son canales de agua en los techos, protecci6n de tela met&lica en las ventanas y puertas, patios, asadores a la parrilla, balcones y jardines. • Tenga cuidado con los nifios, animales domesticos, ventanas abiertas y carros recien lavados. Sople los escombros con precauci6n. • Use la extensi6n completa de la boquilla del soplador para que la corriente de aire pueda trabajar cerca del suelo. • Despues de usar los sopladores de aire y otro tipo de equipo, iLIMPIEr Deseche los escombros en recept&culos de basura. POSIClON DE USO _/L ADVERTENClA: AI usar el aparato para soplar o para aspirar los escombros, sujete el aparato con el lado del silenciador alejado de su cuerpo y de su ropa (vea la ilustraci6n siguiente). - 30 - unidad con combustible. Compre combustible en cantidades que se puedan usar en 30 dias para asegurar la frescura del combustible. I Soplador ANTES DE PONER MARCHA Aspirador EL MOTOR EN '_ ADVERTENClA: Asegt_rese de haber leido toda la informaci6n sobre el combustible en las reglas de seguridad antes de comenzar. Si no comprende las reglas de seguridad, o intente abastecer el aparato con combustible. Llame al 1-800-235-5878. ABASTEClMIENTO ,_ ADVERTENClA: DEL MOTOR Remueva la tapa del tanque de combustible lentamente al reabastecer combustible. IMPORTANTE: Este equipo est& diseSado para operar con gasolina sin plomo con un minimo de octano 87 (metodo R+M/2), con etanol mezclado hasta un 10% m&ximo por volumen (E-10). Antes de la operaci6n, la gasolina se debe mezclar con un aceite para motor enfriado por aire de 2 ciclos sinteticos de buena calidad diseSado para mezclarse a una proporci6n de 40:1. Se recomienda el aceite sintetico de la marca Craftsman. Mezcle la gasolina y el aceite a una proporci6n de 40:1. Se obtiene una proporci6n de 40:1 al mezclar 3.2 onzas liquidas (g5 ml) de aceite con 1 gal6n (4 litros) de gasolina sin plomo. NO USE aceite automotriz ni aceite maritimo. Estos aceites causar&n da_os al motor. AI mezclar combustible, siga las instrucciones impresas en el recipiente. Una vez que el aceite se agregue a la gasolina, agite el recipiente moment&neamente para asegurar que el combustible se mezcle bien. Siempre lea y siga las reglas de seguridad relacionadas con el combustible antes de Ilenar su PRECAUCION: Nunca use gasolina sola en su unidad. Esto causar& un daSo permanente en el motor y anular& la garantia limitada. No use combustibles alternativos como mezclas de etanol por arriba del 10% por volumen (E-15, E-85)o cualquier combustible mezclado con metanol. El uso de estos combustibles puede causar un mayor desempeSo del motor y problemas de durabilidad. PARA DETENER EL MOTOR • Suelte el gatillo acelerador. • Empuje y sostenga el interruptor STOP en la posici6n STOP hasta que el motor se haya detenido por completo. PARA PONER EN MARCHA EL MOTOR ,_ ADVERTENCIA: Es OBLIGATO- RIO asegurarse que los tubos esten bien fijos antes de usar el aparato. • Abastezca el motor. Ap&rtese por Io menos 3 metros (10 pies) del lugar de abastecimiento. • Sostenga el aparato en la posici6n de arranque elustrada. Asegt3rese de que la boquilla del soplador no este direccionada hacia personas, animales, vidrieras y otros objetos s61idos. _ POSICION DE ARRANQUE Soplador ,_ ADVERTENOIA: AI arrancar el motor, sostenga el aparato como se ilustra en la figura. Apoye el aparato exclusivamente en una supefficie limpia y sdlida siempre que vaya a efectura el arranque y siempre que tenga que apoyar el aparato con el motor en marcha. Los escombros tales como gravilla, arena, tierra, cesped, etc., pueden ser succionados por la entra- - 31 - da de aire y arrojados por la salida de aire, dafiando el aparato u otros bienes o causando graves heridas a espectadores o al usuario. PARA ARRANCAR EL MOTOR FRIO (o motor caliente despues de quedar sin combustible) 1. Mueva la palanca del posici6n de la accelerador a la posici6n de marcha lent& Palanca del de la accelerador 2. 3. Oprima lentamente el bombeador 6 veoes. Mueva la palanca del arrancador a la posici6n START. Mango de ,, / I'_rCUer, q_da de !/_d Palanca ,_,,_'& \ _-_ (([®)l]/if Arrde_o___ Bombeado_ 4. Este aparato euenta con un sistema de arranque Sim-pul TM.NO tiene que tirar brusca ni en@gicamente del mango de la cuerda de arranque. Tire del mango de la cuerda de arranque 5 veces con un movimiento controlado (no tire de la cuerda m_.s de 3 veces en temperatures que exceden los 90°F). Si el motor arranque y se ponga en marcha antes de 5 tirones, permita que el motor este en marcha por 5 segundos; luego, apriete el gatillo acelerador para desactivar el sistema del arranque (la palanca del arrancador vuelve a la posici6n RUN). Los pasos 5 y 6 no son necesarios. 5. Apriete el gatillo acelerador para desactivar el sistema del arranque (la palanca del arrancador vuelve a la posici6n RUN). 6. Tire del mango de la cuerda de arranque con un movimiento controlado y constante mientras usted aprietan el gatillo acelerador hasta que el motor arranque y se ponga en maroha. PARA ARRANCAR CON EL MOTOR CALIENTE 1. Oprima y sostenga el gatillo acelerador. 2. Tire del mango de la cuerda de arranque con un movimiento controlado y constante mientras usted aprietan el gatillo acelerador hasta que el motor arranque y se ponga en maroha. AVlSO: Normalmente, el procedimiento para arrancar con el motor caliente puede ser utilizado dentro 5-10 minutos despues que el motor se para. Si el aparato esta sin funcionar por m&s de 10 minutos, set& necesario arrancar el aparato siguiendo los pasos abajo PARA ARRANCAR CON MOTOR FRIO o despues trate los pasos de las instrucci6nes de como arrancar el aparato. ARRANQUE DE MOTOR AHOGADO Las motores ahogados pueden ponerse en marcha moviendo la palanca del arrancador a la posici6n RUN. Oprima y sostenga el gatillo acelerador. Tirando de la cuerda repetidas veces mientras que presiona el gatillo acelerador hasta el motor arranque y se ponga en march& Esto podr& requerir que se tire de la cuerda del mango repetidas veces dependiendo que tan ahogado se encuentre el motor. Si el aparato sigue sin ponerse en marcha, vea la TABLA DIAGNOSTICA o Ilame al 1-800-235-5878. - 32 - RESPONSABILIDAD _, DEL USUARIO ADVERTENCIA: servicio, o ajustes. TAREA DE CUIDADO Verificar Verificar Desconecte la bujia antes de realizar Y MANTENIMIENTO CUANDO que no haya fijadores flojos ni piezas sueltas que no haya piezas daSadas o gastadas Inspeccione y limpie el aparato y sus placas silenciador Anualmente Anualmente Anualmente los tornillos del silenciador Z% _, ADVERTENCIA: Evite hacer contacto con el silenciador a no ser que el motor y el silenciador se encuentre frio. El contacto con un silenciador caliente puede causar quemaduras de gran envergadura. ADVERTENClA: Detenga el motor y asegt3rese de que las cuchillas del impulsor no se encuentren girando antes de abrir la compuerta de entrada de aire del aspirador o de intentar introducir o remover los tubos de aspiraci6n o los tubos del soplador. Las cuchillas girantes podrian causar serios accidentes. Siempre desconecte la bujia antes de hacer cualquier mantenimiento o de tener acceso a piezas movibles. RECOMENDAClONES GEN ERALES La garantia de este aparato no cubre los articulos que han sido sometidos al abuso o a la negligencia por parte del usuario. Para recibir el valor completo de la garantia, el usuario deber& mantener el aparato segt3n las instrucciones en este manual. Har& falta hacer varios ajustes peri6dicamente para mantener el aparato de forma debida. VERIFICAR QUE NO HAYA PIEZAS SUELTAS NI FIJADORES FLOJOS • Silenciador • Capucha de la Bujia • Filtro de Aire • Tornillos de la Caja VERIFICAR QUE NO HAYA PIEZAS DANADAS NI GASTADAS Entre en contacto con el Centro de Servicio Sears para el reemplazo de piezas daSadas o desgastadas. Antes de cada uso Cada 50 horas de uso y la rejilla antichispa Cambie la bujia Cambie el filtro del combustible Verifique HACER Antes de cada uso Despues de cada uso Cada 5 horas de uso Limpiar el filtro de aire Inspeccione mantenimiento, • Tanque de Combustible. Para de usar el aparato si hay indicios de daSos o perdidas en el tanque de combustible. • Bolsa del Aspirador. Pare de usar la bolsa del aspirador si se encuentra de alquna manera rota o daSada. INSPECCIONE Y LIMPIE EL APARATO Y SUS PLACAS • Despues de que cada uso, inspecclone la aparato completa para saber si hay piezas flojas o daSadas. Limpie el aparato y las placas usando un trapo ht3medo con un detergente suave. • Sequelo con un trapo limpio. LIMPIE EL FILTRO DE AIRE Los filtros de aire sucios disminuyen el rendimiento del motor e incrementan el consumo de combustible y la producci6n de emisiones nocivas. Filtro de Aire Bot6n _,_----------_ Cu rta 6el Filtro de Aire Siempre limpie el filtro de aire despues ded cada 5 horas de uso. Limpieza del filtro del aire: 1. Limpie la cubierta y el &rea contigua para evitar que caiga tierra en la camara del carburador cuando remueva la cubierta. AVISO: Mueva la palanca del arrancador a la posicidn RUN antes de que abra la cubierta del filtro de aire. - 33 - VERIFIQUE LOS TORNILLOS DE MONTAJE DEL SILENClADOR Para prevenir da_os, asegt3rese anualmente de que los tornillos de montaje del silenciador se encuentren seguros y apropiadamente ajustados. 2. Abra la tapa del filtro de aire presionando el bot6n (vea la ilustraci6n). Remueva el filtro. AVlSO: No limpie el filtro de aire con gasolina ni ningt3n otro solvente inflamable, ya que de hacerlo puede crear peligro de incendio y de emiciones evaporativas nocivas. 3. Lave el filtro con agua y jab6n. 4. Permita que el filtro se seque. 5. Aplique varias gotas de aceite al filtro; a oprima el filtro para distribuir el aceite. 6. Reponga las piezas. CAMBIE LA BUJIA Cambie la bujia anualmente. La separaci6n de los electrodos de la bujia deber_, ser de 0,025 de pulgada. El encendido es fijo y no es ajustable. 1. Gire y luego retire la capucha de la bujia. 2. Retire la bujia del cilindro y desechela. 3. C&mbiela por una bujia RCJ-6Y y ajt3stela con una Ilave de 3/4 de pulgada. 4. Vuelva a instalar la capucha. CAMBIE EL FILTRO DEL COMBUSTIBLE Para cambiar el filtro del combustible, vacie el aparato de todo combustible dejando el motor en marcha hasta que se detenga. Luego, remueva el montaje de la tapa/retenedor del tanque. Tire del filtro que se encuentra en el tanque y retirelo de la linea de combustible. Instale un filtro nuevo en la linea de combustible; vuelva a instalar todas las piezas. Filtro del Combustible X J Linea de Combustible __\. _ornitllajSdeI Silenciador SILENCIADOR ANTICHISPAS _, Y REJILLA ADVERTENCIA: El silenciador en este producto contiene las substancias quimicas que el estado de California reconoce como causantes de c_.ncer. AVISO: A LA REJILLA ANTICHISPAS EN ESTE APARATO NO SE LE DA SERVlCIO. Para el uso normal del dueSo de la casa, el silenciador y la rejilla antichispa no requerir_.n reemplazo. Despues de 50 horas de uso, recomendamos que al silenciador sea substituido por un Centro de Servicio Sears. AJUSTE DE LA MARCHA LENTA DEL CARBURADOR El carburador ha sido ajustado cuidadosamente en la f_.brica. Posiblemente sea necesario hacer ajustes si se nota cualquiera de las siguientes condiciones: • El motor no funciona en marcha lenta cuando se suelta el acelerador. Para ajuste de la marcha lenta: Deje el motor en marcha lenta. Ajuste las revoluciones hasta que el motor se mantenga en marcha sin calarse (la marcha lenta es demasiado lenta). • Gire el tornillo de marcha lenta hacia la derecha para aumentar las revoluciones si el motor se ahoga o se para. • Gire el tornillo de marcha lenta hacia la izquierda para reducir las revoluciones. - 34 - Tornillo de Ajuste de la Marcha Lenta \_.. Cubierta del Filtro de Aire Z_ _ __:_ Si requiriera ayuda adicional o no se sintiera seguro al desempe_ar este procedimiento, entre en contacto con un Centro de Servicio Sears o Ilame a nuestro telefono de ayuda al consumidor, al 1-800-235-5878. _ ADVERTENClA: Realice los siguientes pasos despues de cada uso: • Permita que el motor se enfrie y fije bien el aparato antes de guardarlo o transportarlo. • Guarde el aparato y el combustible en un lugar bien ventilado donde los vapores de combustible no puedan entrar en contacto con chispas o llamas abiertas provenientes de termotanques, motores o interruptores electricos, calefactores centrales, etc. • Guarde el aparato con todos los protectores en su lugar y coloque el aparato de modo que las piezas filosas no puedan causar heridas por accidente. • Guarde el aparato y el combustible completamente fuera del alcance de los niSos. ESTAClONAL ALMACENAJ E Prepare el aparato para el almacenaje al final de la temporada o si ca a estar sin usar por m&s de 30 dias. Siva a almacenar el aparato durante un periodo largo de tiempo: • Limpie el aparato por completo antes del almacenaje. • Almacene en un &rea limpia y seca. • Aplique una pequeSa cantidad de aceite alas superficies externas met&licas. SlSTEMA DE COMBUSTIBLE Vacie el sistema de combustible antes de almacenar el aparato por 30 dias o m&s. Vacie el tanque de combustible, ponga el motor en marcha y dejelo en marcha hasta que las lineas de combustible y el carburador esten vacios. Use combustible fresco para la pr6xima temporada. Bajo el ABASTECIMIENTO DEL MOTOR, en la seccion de USO de este manual, yea el mensaje marchado como IMPORTANTE referente al uso de gasohol en su motor. Los estabilizadores de combustible son una alternativa aceptable para minimizar la formaci6n de los depositos de goma durante el almacenaje. ASada estabilizador a la gasolina en el tanque de combustible o en el recipiente para alacenaje de combustible. Siga las instrucciones de mezcla que se encuentran en los envases del estabilizador. Ponga el motor en marcha y dejelo en marcha por Io menos 3 minutos despues de haberle puesto el estabilizador. El aceite de la marca Craftsman 40:1 para motores a 2 tiempos (enfriados a aire) ya viene mezclado con estabilizador de combustible. Si no usa este aceite, entonces puede aSadir un estabilizador al tanque de combustible. MOTOR • Retire la bujia y vierta una cucharadita de aceite 40:1 para motores de 2 tiempos (enfriados a aire) por la abertura de la bujia. Lentamente tire de la cuerda de arranque de 8 a 10 veces para distribuir el aceite. • Reemplace la bujia con otra nueva del tipo y de la gama de calor recomendados. • Limpie el filtro de aire. • Examine todo el aparato para verificar que no hayan tornillos, quebradas o gastadas. • AI principio de la pr6xima temporada, use exclusivamente combustible nuevo con la proporci6n correcta de gasolina y aceite. OTROS • No guarde la gasolina de una temporada a la siguiente. • Cambie el recipiente de gasolina si se empieza a oxidar. - 35 - TABLA _i DIAGNOSTICA ADVERTENCIA: Siempre apague el aparato y desconecte la bujia antes de hacer cualquiera de las reparaciones recomendadas a continuaci6n que no requieran que la unidad este en operaci6n. SINTOMA CAUSA El motor no arranca. 1. Elmotorest&ahogado. i SOLUCION 1. Vea "Arranque de Motor Ahogado" en la secci6n Uso. 2. El taoque de combustible ester vacio. 3. La bujia no ester haciendo i chispa. 4. El combustible no ester Ilegando al carburador. 5. La compresi6n El motor no anda en marcha lenta como debe. il. i ester baja. El combustible no est& Ilegando al carburador. 2. correcta lene el tanque con la mezcla de combustible. 3. Instale il. 2. 2. ajuste. El carburador requier 3. Las lunas del ciguehal est_tn gastadas. . La compresi6n El motor acelera, falta potencia se para carga. no le est& baja. 1. El filtro de aire ester sucio. 2. El combustible no est& Ilegando al carburador. i 3. i i 4. i i 1. i 2. o bajo ii3. La bujia est& carbonizada. 4. El carburador requiere ajuste. . Acumulaci6n 6. La compresi6n El motor humea excesivamente El motor marcha con temperatura elevada. una bujia nueva. i 4. Verifique si el filtro de combustible no est_ sucio; cambie]o. Verifique si hay dobleces en la linea de combustible o si est& partida; reparela o c&mbiela. 5. Entre en contacto con el Servicio Sears (yea parte trasera del manual). Verifique si el filtro de combustible no este sucio; c&mbielo. Verifique si hay dobleces en la linea de combustible o si ester partida; rep&rela o c_tmbiela. Vea "Ajuste de la Marcha Lenta del Carburador" en la secci6n Servicio y Ajustes. Entre en contacto con el Servicio Sears (vea parte trasera del manual). Entre en contacto con el Servicio Sears (vea parte trasera del manual). Limpie o cambie el filtro de aire. Verifique si el filtro de combustible no est_ sucio; cAmbielo. Verifique si hay dobleces en la linea de combustible o si est& partida; repArela o c&mbiela. 3. Limpie o cambie la bujia y calibre la separaci6n. 4. Entre en contacto con el Servicio Sears (vea parte trasera del manual). de carb6n. 5. Sears Entre en contacto con el del Servicio (vea parte trasera manual). est& baja. _ 1. El cebador est& parcialmente accionado. 2. La mezcla de combustible se ha hecho incorrectamente. 3. El filtro de aire ester sucio. 4. El carburador requiere ajuste. ester se he hecho . La mezcla de combustible incorrectamente. 2. Se ha instalado la bujia incorrecta. 3. El carburador requiere ajuste. 4. Acumulaci6n de carb6n. 6. Entre contacto con el Servicio Sears en (vea parte trasera del manual). i 1. Ajuste el cebador. i i 2. Vaci_ el tanque de combustible y i II_nelo de combustible con la mezcla correcta. i 3. Limpie o cambie el filtro de aire. 4. Entre contacto con el del Servicio Sears en (vea parte trasera manual). 1. Vea "Abastecimiento del Motor" en la secci6n Uso. 2. Cambie por la bujia correcta. 3. Entre en contacto con el Servicio Sears (vea parte trasera del manual). 4. Sears Entre en contacto con el Servicio (vea parte trasera del manual). - 36 - IMPORTANTE: Este producto es conforme con la normativa Fase 3 de la Agencia de Protecci6n Ambiental de los Estados Unidos (EPA) referente a emisiones de escape y evaporaci6n. Para asegurar la conformidad con EPA Fase 3, se recomienda utilizar s61o repuestos originales de la marca Craftsman. El uso de otro tipo de repuestos incumple las leyes federales. SUS DERECHOS Y OBLIGACIONES DE GARANTIA: La Agencia de Protecci6n Ambiental de los Estados Unidos, la Junta de Recursos Ambientales de California y Sears Brands Management Corporation, U.S.A., se complacen en explicar la garantia con la que cuenta el sistema de control de emisi6n en su motor pequefio, modelo 2012 y m&s adelante, para uso fuera de carretera. En California, todos los motores pequefios para uso fuera de carretera deben ser disefiados, construidos y equipados para satisfacer las rigurosas normas antihumo que posee el estado. Sears deber& garantizar el sistema de control de emisi6n en su m&quina de motor pequefio para uso fuera de carretera por los periodos de tiempo que explicamos a continuaci6n y con la condici6n de que su m&quina de motor pequefio para uso fuera de carretera no haya sufrido ningt3n tipo de abuso, negligencia o mantenimiento inapropiado. Su sistema de control de emisi6n incluye piezas tales como el carburador, el sistema de ignici6n y el tanque de combustible. Donde exista una condici6n que requiera reparaci6n bajo garantia, Sears reparar& gratis su motor pequefio para uso fuera de carretera. Los gatos cubiertos bajo la garantia incluyen el diagn6stico, las piezas y labor. CUBIERTA DE GARANTIA DEL FABRICANTE: Si cualquier pieza relacionada con el sistema de emisi6n de su motor (como hemos enumerado en la lista de piezas de control de emisi6n bajo garantia) se encontrara defectuosa o defectos en el material o en la labor del motor causaran que tal pieza comenzara a fallar, la pieza set& reparada o reemplazada por Sears. GARANTIA DE RESPONSABILIDAD DE DEL DUENO: Como duefio de una m&quina de motor pequefio para uso fuera de carretera, usted set& responsable por el mantenimiento adecuado en los periodos previamente programados y enumerados en su manual del usuario. Sears recomienda que guarde todos los recibos que indiquen que se ha desempefiado mantenimiento en su m&quina de motor pequefio para uso fuera de carretera, pero Sears no podr& negar el servicio bajo garantia Qnicamente a causa de la falta de recibos o por el incumplimiento de su parte en asegurarse que el mantenimiento programado haya sido desempefiado. Como duefio de una m&quina de motor pequefio para uso fuera de carretera, usted debera contar con el conocimiento de que Sears puede negar la cubierta bajo garantia si su m&quina de motor pequefio para uso fuera de carretera o alguna pieza de la misma ha dejado de funcionar debido al abuso, negligencia, mantenimiento inapropiado, modificaciones no aprobadas o el uso de piezas que no hayan sido fabricadas o aprobadas por el fabricante original del equipo. Es responsabilidad suya el Ilevar su m&quina de motor pequefio para uso fuera de carretera a un centro de reparaci6n autorizado Sears tan pronto como se presente el problema. Las reparaciones bajo garantia deber&n ser completadas en un periodo de tiempo razonable, que no exceda los 30 dias. Si cuenta usted con alguna pregunta en relaci6n a sus derechos y responsabilidades de garantia, usted deber& comunicarse con su centro de servicio autorizado m&s cercano, Ilamar a Sears al 1-800-469-4663, o envie la correspondencia por correo electronico a emission.warranty@H COP- emission. corn. FEOHA DEL COMIENZA DE LA GARANTIA: El periodo de garantia comienza en la fecha de compra de la m&quina de motor pequefio para uso fuera de carretera. DURAClON DE LA GARANTIA: Esta garantia cuenta con un periodo de duraci6n de dos afios comenzando en la fecha inicial de compra, o hasta el final del garantia de producto (cualquiera que sea m&s largo). QUE CUBRE LA GARANTIA: REPARACION O REEMPLAZO DE PIEZAS. La reparaci6n o el reemplazo de cualquier pieza garantizada ser&n desempefiados y ofTecidos al duefio sin - 37 - costo alguno en un Centro de Servicio Sears. Si cuenta usted con alguna pregunta en relaci6n a sus derechos y responsabilidades de garantia, usted deber_. comunicarse con su centro de servicio autorizado m&s cercano, Ilamar a Sears al 1-800-469-4663, o envie la corre- spondencia por correo electronico a emission.warranty@HOOP-emission. com. PERIODO DE GARANTIA: Oualquier pieza garantizada que no este programada para ser reemplazada como parte del mantenimiento requerido, o que este programada 6nicamente para inspecci6n regular para efectos de "reparaci6n o reemplazo si fuera necesario" deber_, garantizarse por un periodo de dos a6os. Cualquier pieza garantizada que este programada para ser reemplazada como parte del mantenimiento requerido deber& estar garantizada por el periodo de tiempo que comienza en la fecha de compra inicial hasta la fecha del primer reemplazo programado para dicha pieza. DIAGNOSTICO: No se deber& cobrar al due_o ning6n tipo de cargos por la labor de diagn6stico la cual determine que una pieza garantizada se encuentra defectuosa si el trabajo de diagn6stico ha sido desempe6ado por un Centro de Servicio Sears. DANOS POR CONSECUEOIA: Sears podr& ser responsable de da6os ocurridos a otras piezas del motor causados por la falla de una pieza garantizada que se encuentre bajo el periodo de garantia. QUE NO CUBRE LA GARANTIA: Todas las fallas causadas por el abuso, negligencia o mantenimiento inapropiado no est&n cubiertas. PIEZAS ANADIDAS O MODIFICADAS: El uso de piezas a6adidas o la modificaci6n de piezas podr&n servir como base para que se anule la reclamaci6n de garantia. La garantia de Sears no se responsabiliza por el mal funcionamiento debido al uso de piezas a6adidas o de piezas modificadas. COMO ENTABLAR UNA RECLAMAClON: Si cuenta usted con alguna pregunta relacionada con sus derechos y responsabilidades de garantia, usted deberA entrar en contacto con su centro de servicio autorizado m&s cercano, Ilamar a Sears al 1-800-469-4663, o envie la correspondencia por correo electronico a emission.warranty@ HOOP-emission.com. DONDE OBTENER SERVIClO DE GARANTIA: Servicio o reparaciones bajo garantia deber&n ser provistas en todos los Centros de Servicio Sears. Por favor comuniquese al 1-800-469-4663 o envie la correspondencia por correo electronico a emission.warranty@ HOOP-emission. com. MANTENIMIENTO, REEMPLAZO Y REPARAClON DE PIEZAS RELAClONADAS CON LA EMISlON: Cualquier pieza de repuesto Sears aprobada y utilizada en el desempe6o de cualquier servicio de mantenimiento o servicio de reparaci6n bajo garantia de piezas relacionadas con la emisi6n ser& provisto sin costo alguno al due6o si la pieza se encuentra bajo garantia. LISTA SE PIEZAS DE CONTROL DE EMISlON GARANTIZADAS: Carburador, filtro de aire (cubierta hasta la fecha de mantenimiento programada), sistema de ignici6n: bujia (cubierta hasta la fecha de mantenimiento programada), m6dulo de ignici6n, silenciador incluido al catalizador (si est& equipado), tanque de combustible, linea de combustible y tapa. DECLARAClON DE MANTENIMIENTO: El due6o es responsable de adquirir todo el mantenimiento requerido como Io define en el manual del usuario. - 38 - La informaci6n en la etiqueta del producto indica las normas de certificaci6n de su motor. Ejemplo: (Aho) EPA y/o CALIFORNIA. Informacion Importante en relaci6n al motor. Este motor satisface las .... regulaciones de emision para mo'"-*.1" EMISSION CONTROL INFORMATION " THISENGINE MEETS EXHANDEVPEMISSIONS REGULATIONS tores pequehos operados fuera de FOR2012USEPA/GALIFORt4IA SI/A!.L OFFROAD ENGINES la carretera. Familia ___ SEARSBRANDSMGMTCORP # De Serie --_ _ _ F_ILYIDISP MODEL# .-_ENISSIONCO_IPLIANCEPERIOD HOURS Horas de la durabilidaddel motor ....... Vea el manual de instrucciones para especificaciones de mantenimiento y ajustes. Se certifica este motor para satisfacer siguientes: ]_ Moderado [] Intermedio (125 horas) [] Extendido (300 horas) BAR CODE THEAIR INDEXOF THISENGINEIS 10 I 2I I 41 I 61 I 81 1101 THELOWER THEAIR INDEX,THELESSPOLLUTION -_ REFER TO OWNER S MANUAL FOR L MAINTENANCE SPECIFICATIONS AND ADJUSTMENTS los requisitos (50 horas) - 39 - de emisi6n para los uso
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Craftsman 358.794776 Manual de usuario

Categoría
Sopladores / secadores de aire
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para

en otros idiomas