Craftsman 358.794704 Manual de usuario

Categoría
Sopladores / secadores de aire
Tipo
Manual de usuario
Declaraci6n de Garantia 21 Mantenimiento 33
Identificaci6n de los Simbolos Almacenaje 35
de Seguridad 22 Tabla Diagn6stica 36
Reglas de Seguridad 24 Declaraci6n de Emision 37
Montaje 26 Lista de Piezas 18
Uso 29 Repuestos y Encargos Contratapa
GARANTIA COMPLETA DE DOS AltOS DE CRAFTSMAN
POR DOS ANOS a partir de la fecha de la compra, este producto est,. garantizado
contra cualquier defecto de material o de mano de obra. El producto defectuoso
se reparar& de forma gratuita o se sustituir& si la reparaci6n no es posible.
GARANTIA LIMITADA ADIClONAL PARA TODA LA VIDA DE LA CUCHILLAS
DESMENUZADORAS
POR UN TIEMPO ILiMITADO para el propietario original y a partir del tercer a_o des-
pues de la fecha de la compra, la cuchilla desmenuzadoras de este producto
est& garantizada contra cualquier defecto de material o mano de obra. Tras
presentar el comprobante de compra, la cuchilla desmenuzadoras defectuosa se
sustituir& de forma gratuita. Esta garantia adicional no cubre el impulsor asoc-
iado, su cubierta o los fijadores del sistema del impulsor.
Para mas informacion sobre la cobertura de la garantia con el fin de
obtener una reparacion o sustitucion gratuita, visite la pagina web:
www,craftsman,com
Esta garantia SOLO cubre defectos de material y mano de obra, La cobertura
de la garantia NO incluye:
Piezas desechables que pueden sufrir desgaste debido al uso normal dentro
del periodo de garantia, incluidas, entre otras, el filtro de aire o la bujia.
Da_os provocados por los intentos del usuario de modificar o reparar el produc-
to o debido a los accesorios del producto.
Reparaciones debidas a un accidente o a no utilizar o mantener el producto de
acuerdo a todas las instrucciones proporcionadas.
Mantenimiento preventivo o reparaciones debidas a una mezcla incorrecta de
combustible, combustible contaminado o con impurezas.
Esta garantia se anular& si el producto se utiliza para ofrecer servicios comer-
ciales o si se alquila a otra persona.
Esta garantia otorga derechos legales especificos y puede que algunos varien
de un estado a otro.
Sears Brands Management Corporation, Hoffman Estates, IL 60179
AADVERTENCIA
Los gases de escape del motor de este producto
contienen sustancias quimicas conocidas en el
Estado de California como causantes de cancer,
defectos congenitos y otros daSos reproductivos.
- 21 -
iFelicitaciones! ilia realizado una compra inteligente! Su nuevo producto Craftsman
est& disefiado y fabricado para brindar muchos afios de funcionamiento confiable.
Pero como todos los productos, puede requerir reparaciones peri6dicas. En ese
momento, tener un Acuerdo de protecci6n para reparaciones puede ahorrarle dinero
y trastomos.
El Acuerdo de Protecci6n para Reparaciones* incluys Io siguiente:
_" Ssrvicio experto por parte de nuestros 10 000 especialistas en repara-
clones profesionales
_" Ssrvicio ilimitado y ningun costo por las piezas y la mano de obra en
todas las reparaciones cubiertas
_" Reemplazo del producto hasta $1500 si el producto cubierto no puede ser
reparado
_" Descuento de110% sobre el precio normal del servicio y las piezas
instaladas asociadas no cubiertas por el acuerdo; adem&s, 10% de des
cuento sobre el precio normal de la verificaci6n de mantenimiento preventivo
_" Ayuda telefonica rapida - la Ilamamos Resoluci6n r&pida; asistencia
telef6nica por parte de un representante de Sears. Piense en nosotros como
un "manual del propietario parlante".
Una vez que compre el Acuerdo de protecci6n para reparaciones, bastar& con que
realice una simple Ilamada telef6nica para programar servicios. Puede Ilamar a cual-
quier hora, de dia o de noche, o programar una visita de servicios en Internet.EI
Acuerdo de Protecci6n para Reparaciones es una compra libre de riesgos. Si
cancela por cualquier motivo durante el periodo de garantia del producto, le pro-
porcionaremos un reembolso completo.
O un reembolso prorrateado en cualquier momento posterior al vencimiento del
periodo de garantia del producto.iCompre su Acuerdo de protecci6n para repara-
clones ya mismo!
Aplican algunas limitaciones y exclusiones, Para conocer los precios e in-
formacion adicional en EE,UU, Ilame al 1-800-827-6655.*La cobertura en
Canada varia en algunos articulos, Para obtener los detalles completos,
Ilame a Sears Canada al 1-800-361-6665.
Servicio de instalacion de Sears
Para la instalaci6n profesional de Sears de electrodomesticos, abrepuertas de
garajes, calentadores de agua y otros articulos domesticos importantes, en
EE.UU. o Canad& Ilame a 1-800-4-MY-HOME®.
_kADVERTENClA: iEste aparato puede ser peligrosa! El
uso descuidado o indebido de esta herramienta puede causar
graves heridas.
ADVERTENClA: Lea el manual de usuario antes de usar.
No seguir las instrucciones podia causar graves heridas tanto al
operador como a otras personas. Guarde el manual de usuario.
E aparato arroja objetos vio enta-
mente. Los objetos arrojados
_ ueden cegarlo o herirlo a usted y
a terceros. Use protecci6n de
oidos y anteojos de seguridad mar-
car con Z87. Use siempre panta-
Iones pesados y largos, mangas
largas, botas y guantes.
- 22 -
AIM AWAY
FROM BODY
_&DVERTENCIA: AI usar el aparato
para soplar o para aspirar los escombros,
sujete el aparato con el lado del silenciador
alejado de su cuerpo y de su ropa.
Zona de peligro pot objetos arrojados al aire.
Mantenga a niSos, espectadores y animales a
una distancia minima de 10 metros (30 pies) al
poner en marcha o al usar el aparato. No
seSale la boquilla en la direcci6n de la personas
o de animales domesticos.
[ _ 0 _@ Siempreapag]ueelaparatoydesconectela
bujia antes de dar mantenimiento.
,_ADVERTENCIA: Detenga el motor antes de abrir la compuerta de entrada
de aire del aspirador. El motor deber& encontrarse detenido y las cuchillas de la
impulsor no deber&n estar girando para evitar serios accidentes provocados pot
las cuchillas girantes. Suavemente, gire el mango del destomillador hacia la
parte trasera del aparato para abrir la cerradura, mientras jala hacia arriba de la
cubierta de la entrada de aire del aspirador con su otra mano.
Cuando este usando el accesorio de la aspirador, el aparato
est& diseSado para recoger material seco como son hojas,
hierba, ramas pequeSas y pedazos pequeSos de papel. No
aspire piedras, gravilla, metal, vidrio roto, etc., para evitar
daSos severos al impulsor.
,_LADVERTENClA: Riesgo de incendios. Nunca mezcle,
vierta, o almacene el combustible o utilice el aparato cerca de
llamas o fuentes de chispas (inclusive los cigarrillos, las llamas
abiertas, y cualquier trabajo que cause chispas).
,_ADVERTENClA: El silenciador es extremadamente
caliente durante el uso y despues de usar el aparato. No
toque el silenciador, el cubierta del silenciador o las superfi-
cies circundantes, o ni permita que el material combustible tal
como gasolina o hierba seca hagan contacto.
- 23 -
,_ ADVERTENClA: De no cumplir
con todas las Reglas y Precauciones
de Seguridad, correr& el riesgo de ac-
cidentes muy graves.
CONOZCA SU APARATO
Lea el manual del usuario cuidado-
samente hasta que comprenda per-
fectamente todas las advertencias e
instrucciones de seguridad y las
pueda cumplir, antes de poner el
aparato en funcionamiento.
Limite el uso del aparato a aquellas
personas que comprendan todas las
advertencias e instrucciones de se-
guridad en este manual y vayan a
cumplir con elias.
,_ ADVERTENClA: Inspeccione el
&rea antes de poner en matodos los es-
combros y objetos s61idos tales como
piedras, vidrio, alambre, etc., que el apa-
rato pueda arrojar al aire o hacer rebotar
causando heridas de este o cualquier
otro modo durante el uso del mismo.
_, ADVERTENClA: AI usar el
aparato para soplar o para aspirar los
escombros, sujete el aparato con el
lado del silenciador alejado de su
cuerpo y de su ropa.
Utilice su aparato como soplador de
aire para:
Barrer escombros o recortes de
hierba de caminos de entrada,
aceras, patios, etc.
Soplar recortes de hierba, para u
hojas en montones, o para remover
escombros de esquinas, alrededor
de uniones o entre ladrillos.
Utilice su aparato como aspiradora para:
Recoger material seco como hojas,
hierba, ramas pequefias y pedazos
pequefios de papel.
Para obtener mejores resultados al
usar la aspiradora, ponga el motor a
alta velocidad.
Muevase lentamente de un lado a
otro sobre el material que de sea
aspirar. Evite el forzar el aparato a
recoger montones de desechos
pues esto podria obstruir el aparato.
Para obtener mejores resultados,
mantenga el tubo de aspiraci6n unos
3 cm (uno pulgada) m&s arriba del
suelo.
PIENSE ANTES DE PROCEDER
Use siempre protecci6n para los ojos
al hacer uso, servicio o mantenimi-
ento del aparato. El uso de proteci6n
de ojos ayudar& a prevenir la p@di-
da de la vista y/u otras heridas
graves, provocadas por piedras o
escombros que reboten en los ojos y
en la cara al ser propulsados por el
aparato. La protecci6n para los ojos
debe ser marcada Z87.
Use siempre protecci6n en los pies.
No use el aparato descalzo ni con
sandalias.
Use siempre mascarilla de filtraci6n
o de protecci6n para la cara al traba-
jar en ambientes polvorientos.
Mantenga el cabello por encima de
los hombros, at&ndolo para tal efecto
si es necesario. No use joyas, ropa
suelta, ni ropa con tiras, corbatas, bor-
las, etc. que cuelgen libremente, por-
que podrian quedar enredadas en las
piezas en movimiento del aparato.
No use el aparato estando cansado,
enfermo, ansioso, ni bajo la infuen-
cia del alcohol, las drogas u otros
medicamentos.
Mantenga a nifios, espectadores y
animales a una distancia minima de
10 metros (30 pies) al poner en mar-
cha o al usar el aparato. No sefiale
la boquilla en la direcci6n de la per-
sonas o de animales domesticos.
- 24 -
MANEJE EL COMBUSTIBLE CON
EXTREMO CUlDADO, ES ALTA-
MENTE INFLAMABLE
Elimine todas las posibles fuentes de
chispan o llamas (inclusive los cigar-
rillos, las llamas abertas, y cualquier
trabajo que cause chispas) en las
&reas donde se mezcla, vierte o al-
macena el combustible.
Mezcle y vierta el combustible al aire
libre, almacene el combustible en un
lugar fresco, seco y bien ventilado;
sue un recipiente aprobado para
combustible y marcado para todo
manejo de combustible.
No fume mientras trabaja con el
combustible ni cuando este hacien-
do uso del aparato.
AsegQrese que el aparato este cor-
rectamente armado yen buena con-
dici6n de funcionamiento.
No Ilene el tanque de combustible
mientras el motor se encuentre en
march&
Evite derramar el combustible o el
aceite. Limpie todos los derrames de
combustible antes de poner el apa-
rato en marcha.
AlejeseporIomenos3metros(10
pies)delcombustibleydellugarde
abasteciminetoantesdeponerel
motorenmarcha.
AImacenesiemprecombustibleen
unrecipienteaprobadoparalosliqui-
dosinflamables.
HAGAUSOSEGURODE SU
APARATO
'_ ADVERTENCIA: Detenga el
motor antes de abrir la compuerta de
entrada de aire del aspirador. El motor
deber& encontrarse detenido y las cu-
chillas del impulsor no deber&n estar
girando para evitar serios accidentes
provocados por las cuchillas girantes.
_, ADVERTENClA: AI usar el
aparato para soplar o para aspirar los
escombros, sujete el aparato con el
lado del silenciador alejado de su
cuerpo y de su ropa.
Verifique por inspecci6n, antes de
cada uso, que no haya piezas gasta-
das, sueltas, ni dafiadas o piezas
que falten. No use el aparato hasta
que este se encuentre en perfectas
condiciones de funcionamiento.
Mantenga las superficies externas
libres de aceite y de combustible.
Nunca ponga el motor en marcha ni
Io deje en marcha dentro de un re-
cintocerrado o en una &rea sin venti-
laci6n. Respirar los vapores del com-
bustible le podria causar la muerte.
Para evitar el choque por electrici-
dad est&tica, no use guantes de
goma ni ningOn otro guante aislado
al usar el aparato.
No apoye el aparato con el motor en
marcha en ninguna superficie que
no este limpia o que no sea s61ida.
El aparato podria aspirar escombros
tales como gavilla, arena, polvo,
cesped, etc. por la entrada de aspi-
raci6n y arrojarlos por la salida de
aire, dafiando el aparato y/u otros
objetos, o causando graves heridas
a espectadores o al usuario.
Evite ambientes peligrosos. No use
el aparato en lugares sin ventilaci6n
ni donde puda haber vapores explo-
sivos o mon6xido de carbono.
No se extienda excesivamente ni
use el aparato en superficies inest-
ables tales como escaleras, &rboles,
declives acentuadas, techos, etc.
Mantenga el equilibrio, con los pies
en una superficie estable en todo
momento.
Nunca coloque objetos dentro de los
tubos del soplador; siempre dirija los
escombros en direcci6n contraria a
donde personas, animales, vidriera-
su otros objetos s61idos tales como
&rboles, autom6viles, paredes, etc.
se encuentran. La fuerza del aire
puede arrojar o hacer rebotar pie-
dras, tierra o ramas, hiriendo a per-
sonas o animales, rompiendo vidrier-
as o causando otros dafios.
Nunca ponga el aparato en marcha
sin toner todo el equipo correspon-
diente instalado. AI usar el aparato
como soplador, siempre instale los tu-
bos del soplador. AI usar el equipo op-
cional de aspirador, siempre instale los
tubos y la bolsa del aspirador.
Asegt3rese que la cremallera de la bol-
sa del aspirador se encuentre comple-
tamente cerrada.
Inspeccione frecuentemente la abertu-
ra de entrada de aire, los tubos de
soplador, los tubos del aspirador y el
tubo en forma de codo siempre con el
motor detenido y la bujia desconecta-
da. Mantenga las aberturas de ventila-
ci6n y los tubos de descarga libres de
escombros que se pueden acumular y
limitar la circulaci6n debida de aire.
Nunca coloque objeto alguno dentro
de la entrada de aire ya que de hacer-
Io podria limitar la circulaci6n d'aire y
dafiar el aparato.
Nunca use el aparato para esparcir
substancias quimicas, fertilizantes u
otras substancias que puedan con-
tener materiales t6xicos.
Para evitar la propagaci6n de incen-
dios, no use el aparato cerca de ho-
gueras de hogassecas o de mator-
rales, de hogares de lefia, de parril-
las, barbacoas, ceniceros, etc.
Use el aparato exclusivamente para
los fines descritos en este manual.
HAGA EL MANTENIMIENTO DEL
APARATO EN LA FORMA DEBIDA
'_ ADVERTENClA: Desconecte la
bujia antes de hacer cualquier man-
tenimiento, con la excepci6n de los
ajustes al carburador.
Permita que todo mantenimiento
aparte de los procedimientos recom-
endados descritos en este manual
del usuario, sean efectuados por un
Centro de Servicio Sears.
Use exclusivamente los repuestos
recomendados de la marca
Craftsman; el uso de cualquier otro
repuesto podr& invalidar la garantia
o dafiar el aparato.
- 25 -
Vacia el tanque de combustible
antes de almacenar el aparato. Con-
suma el combustible restante en el
carburador poniendo el motor en
marcha y dej_.ndolo en marhca has-
ta que se este se detenga.
No use ningt3n accesorio ni pieza adi-
cional aparte de los recomendados
por el fabricante para usar con su
aparato.
No almacene el aparato ni el combus-
tible en un recinto cerrado donde los
vapores el combustible puedan entrar
en contacto con chispas o llamas
abiertas procedentes de calentadores
de agua, motores o interruptores elec-
tricos, calefactores centrales, etc.
Almacene el aparato en un lugar
seco, fuera del alcance de los nifios.
AVISO DE SEGURIDAD: El estar ex-
puesto alas vibraciones a traves del
uso prolongado de herramientas de
fuerza a gasolina, puede causar dafios
a los vasos sanguineos o a los nervios
de los dedos, las manos y las coyuntu-
ras a aquellas personal propensas a los
trastornos de la circulaci6n o alas hin-
chazones anormales. El uso prolongado
en climas frios ha sido asociado con
dafios a los vasos sanguineos a perso-
nas que por otra parte se encuentran en
perfecto estado de salud. Si ocurriera
sintomas tales como el entumecimiento,
el color, la falta de sentido en los dedos,
las manos o en las coyunturas, pare de
usar esta m&quina de inmediato y pro-
cure atenci6n medica. Los sistemas
de anti-vibraci6n no garantizan que se
evitan tales problemas. Los usuarios
que hacen uso continuo y prolongado
de las herramientas de fuerza deben
fiscalizar atnetamente su estado fisico y
el estado del aparato.
AVlSO ESPECIAL: Su aparato viene
equipada con silenciador limitador de
temperatura y con rejilla antichispa que
cumpla los requisitos de los C6digos de
California 4442 y 4443. Todas las tierras
forestadas federales, m&s los estados
de California, Idaho, Maine, Minnesota,
Nueva Jersey, Washington y Oreg6n,
requieren por ley que muchos motores
de combusti6n interna esten equipados
con rejilla antichispa. Si usted el aparato
en un estado y otra Iocalidad donde
existen tales reglamentos, usted tiene la
responsabilidad juridica de mantener
estas piezas en correcto estado de fun-
cionamiento. De Io contrario, estar&
en infracci6n de la ley. Vea la secci6n
MANTENIMIENTO para informarse acerca
del mantenimiento de la rejilla
antichispa.
CONTENIDO DE LA CAJA
Verifique que todos los articulos de la
siguiente lista esten incluidos:
Modelo 358.794704
Soplador
Tubo Superior del Soplador
Tubo Inferior del Soplador
Boquilla de Alta Velocidad
Tubo en Forma de Codo
Bolsa del Aspirador
Tubo Superior del Aspirador
Tubo Inferior del Aspirador
Aceite de Motor a 2 Tiempos
AVlSO: Es normal que el filtro de com-
bustible golpetee en el tanque vacio.
MONTAJE
,_ ADVERTENCIA: Detenga el
motor y asegOrese de que las cuchillas
del impulsor no se encuentren girando
antes de abrir la compuerta de entrada
de aire del aspirador o de intentar
introducir o remover los tubos de
aspiraci6n o los tubos del soplador.
Las cuchillas girantes podrian causar
serios accidentes.
z't
dub ADVERTENCIA: Si recibi6 el
aparato ya armado, repita todos los
pasos para asegurarse que el aparato
haya sido armado correctamente y
que todos los fijafores se encuentren
bien fijos.
Un destornillador se requiere para
el montaje.
MONTAJE DEL SOPLADOR DE
AIRE
MONTAJE DE LOS TUBOS DEL
SOPLADOR
1. Alinee el resalte del tubo de
soplador superior con la
acanaladura de la salida del
soplador; deslice el tubo a su lugar.
AVlSO: La perilla debe estar Io
suficientemente suelta para permitir
introducir los tubos de soplador en la
conexi6n de salida del soplador. Afloje
la perilla gir&ndola hacia la izquierda.
- 26 -
._,f -_ Salila del soplador
'-'_::: -_ ._, ' Resalte
A__analadura
2. Bloquee los tubos girando la perilla
hacia la derecha.
3. Alinee las ranuras del tubo de
soplador inferior con las lengQetas
del tubo de soplador superior.
Tubo de soplador
Tubo de
sopladorinferior
LengQeta
Ranura
4. Deslice el tubo de soplador inferior
sobre el tubo de soplador superior.
5. Gire el tubo de soplador inferior
hacia la derecha hasta que oiga un
chasquido para bloquear el tubo de
soplador inferior en el superior.
AVlSO: Cuando los tubos de soplador
superior e inferior est&n montados
correctamente, las flechas de ambos
tubos est&n alineadas.
6. Para extraer los tubos, gire la
perilla hacia la izquierda para
aflojar los tubos; despues, extraiga
los tubos.
MONTAJE DE LA BOQUILLA DE
ALTA VELOCIDAD
Cuando se requiera una velocidad del
aire m&s alta, utilice la boquilla de alta
velocidad.
1. Alinee las ranuras en la boquilla
con las lengQetas en el tubo inferior
del soplador.
_ Boquilla de
_ _/,Tf_z_ Alta Velocidad
Tubo inferior del / ,_"_
soplador LengQeta Ranura
2. Empuje la boquilla sobre el tubo in-
ferior del soplador.
3. Gire la boquilla a la derecha hasta
encajar en su lugar para asegurar la
boquilla al tubo inferior del soplador.
MONTAJE DEL ASPIRADOR
MONTAJE DE LA BOLSA DEL
ASPIRADOR
1. Abra la cremallera en la bolsa del
aspirador e introduzca el tubo en
forma de codo.
2. Empuje la punta pequeSa el tubo
en forma de codo por abertura pe-
queSa el la bolsa del aspirador.
Tubo en forma Moldura
de Codo Saliente
/i
Abertura de .,
Cremallera
Abertura pequeSa
AVlSO: Asegt3rese de que el borde de
la abertura pequeSa de la bolsa de en-
cuentre pegado a la parte en forma de
embudo del tubo en forma de codo, y la
moldura saliente del tobo en forma de
codo se encuentre al fondo.
3. Cierre la cremallera de la bolsa.
Asegt3rese de que la cremallera se
encuentre completamente cerrada.
4. Remueva el tubos de aspirador del
motor.
_ Moldura
Ranura
5. Introduzca el tubo en forma de
codo en la salida de aire del
soplador. Asegt3rese de que la
moldura del tubo en forma de codo
este alineada con la ranura de
salida de aire del soplador.
6. Gire la perilla hacia la derecha para
apretar el tubo en forma de codo.
MONTAJE DE LOS TUBOS DE
ASPIRADOR
,_ ADVERTENCIA: Detenga el
motor y asegQrese de que las cuchil-
las del impulsor no se encuentren
girando antes de abrir la compuerta
de entrada de aire del aspirador o de
- 27 -
intentar introducir o remover los tubos
de aspirador o los tubos del soplador.
Las cuchillas girantes podrian causar
serios accidentes.
1. Introduzca un destornillador dentro
del &rea del cerradura de la
entrada de aire del aspirador.
Area del
cerradura
cerradura Cubierta de
entrada de aire
2. Suavemente, gire el mango del
destornillador hacia la parte
delantera del aparato para abrir la
cerradura, mientras jala hacia arriba
de la cubierta de la entrada de aire
del aspirador con su otra mano.
3. Sostenga la cubierta de entrada
de aire del aspirador abierta hasta
que el tubo del aspirador quede
instalado.
Cubierta de
Entrada de
Aire
/
Entrada de Aire del Aspirador
4. Alinee las lengQetas en el interior
de la entrada de aire del aspirador
con las ranuras en el tubo superior
del aspirador.
5, Empuje el tubo superior del aspira-
dor en la entrada de aire del aspira-
dor. Gire el tubo a la izquierda hasta
encajar en su lugar para asegurar
los tubos a el aparato del soplador.
6. Alinee la parte final inclinada del tubo
inferior del aspirador como se
muestra. Presione firmemente el
tubo inferior del aspirador dentro del
tubo superior del aspirador.
S,
Parte final inclinada del _.i4J_' _
tubo inferior 6el asDirador _ _L,_
COMO CONVERTIR EL APARATO DE
USO DE ASPIRADOR A USO DE
SOPLADOR
_/L ADVERTENClA: AI usar el
aparato para soplar los escombros,
sujete el aparato con el lado del silen-
ciador alejado de su cuerpo y de su
ropa (vea POSICION DE USO).
1. Remueva el tubo en forma de codo
y la bolsa del aspirador girando la
perilla a la izquierda para aflojar el
tubo en forma de codo.
2. Remueva los tubos del aspirador
girando los tubos a la derecha.
3. Cierre la cubierta de entrada de
aire del aspirador y asegt3rese que
este cerrada completamente.
4. Vuelva a instalar los tubos de
soplador (vea MONTAJE DE LOS
TUBOS DE SOPLADOR).
AJUSTE DE LA BANDA DEL
HOMBRO PARA LA BOLSA DEL
ASPIRADOR
_/L ADVERTENCIA: AI usar el
aparato para aspirar los escombros,
sujete el aparato con el lado del silen-
ciador alejado de su cuerpo y de su
ropa (vea POSICION DE USO).
1. Pasando la banda del hombro sobre
su cabeza, col6quela en su hombro
izquierdo como se muestra.
2. Extienda el brazo derecho hacia
la parte posterior de la bolsa del
aspirador.
- 28 -
3. Ajuste la correa de hombro hasta
que la costura entre la bolsa del as-
pirador y la correa quede entre el
pulgar y el indice.
4. AsegOrese de que el aire circule li-
bremente desde el tubo en forma de
codo hasta la bolsa. Si la bolsa se
encuentra torcide, el aparato no fun-
cionar_, apropiadamente.
)
_
MONTAJE DE LA BANDA DEL HOM-
BRO (accesorio opcional #71-85936)
1. Pasando la banda del hombro
sobre su cabeza, col6quela en su
hombro izquierdo.
2. Cierre el ganchos en el retene-
dores (vea la ilustraci6n siguiente).
USO DEL USO DEL
SOPLADOR ASPIRADOR
Retenedor Retenedor
Retenedor / I Retenedor
CONOZCA SU SOPLADOR
LEA EL MANUAL DEL USUARIO Y SUS REGLAS DE SEGURIDAD ANTES DE COMEN-
ZAR A USAR ESTE APARATO. Compare las ilustraciones siguientes con su aparato
para familiarizarse con la Iocalizaci6n de los controles y ajustes del mismo.
Guarde este manual para futuras referencias.
CUCHILLAS DESMENUZADORAS
Su propulsor viene equipado con cuchillas desmenuzadoras como caracteristica
standard. Cuando use este accesorio opcional del aspirador, las cuchillas des-
menuzadoras reducirAn los escombros en una proporci6n de hasta 16:1.
Palanca del posici6n
de la accelerador
Gatillo Interruptor
Acelerador STOP
Cuerda de __._ / Bujia
Arranque__,_ _ _
Tapa de _.-
la Mezcla _
de Com- \
bustible
Bombeador
Tubo en Forma de Codo}odo_ \\
Tubo Superior
del Aspirador
_,.dd el Aspirador
/ ,
Tubo Superior
del Soplador Tube Inferior
del Soplador Boquilla
de Alta
Mango de aspirador
- 29 -
INTERRUPTOR STOP
Se usa el interruptor STOP para detener
el motor. Para detener el motor, empuje
y sostenga el interruptor en la posici6n
STOP hasta que el motor se haya dete-
nido por completo.
GATILLO ACELERADOR
El GATILLO ACELERADOR regula la
velocidad del motor.
PALANOA DEL POSIClON DE LA
ACCELERADOR
El PALANCA DEL POSICION DE LAAC-
CELERADOR permite ajustar la veloci-
dad del motor segt3n sea necesario
mientras se utiliza el soplador. Para
evitar que el aparato resulte dafiada,
NO intente utilizar el palanca del posi-
ci6n de la accelerador durante el uso
del aspirador.
BOMBEADOR
El BOMBEADOR es usado para remover
aire de el carburador y de las lineas de
combustible y las Ilena de mezcla de
combustible. Esto le permite poner el
motor en marcha con menos firones de
la cuerda de arranque. Active el boton
del bombeador apret&ndolo y huego
dejando que retome su forma original.
PALANCA DEL ARRANCADOR
La PALANCA DELARRANCADOR ayuda a
suministrar combustible al motor para
facilitar el arranque. Active el sistema de
arranque colocando la palanca en la
posici6n START.NO apriete el gatillo del
acelerador hasta que el motor arranque
y se ponga en march& Despues de que
el motor se haya puesto en marcha,
permita que el motor este en marcha
por 10-15 segundos; luego, apriete el
gatillo acelerador para desactivar el sis-
tema de arranque (la palanca del arran-
cador vuelve a la posici6n RUN).
SUGERENClAS UTILES
_/L ADVERTENClA: AI usar el
aparato para soplar o para aspirar los
escombros, sujete el aparato con el lado
del silenciador alejado de su cuerpo y
de su ropa (vea POSICION DE USO).
Se requiere que se use protecci6n
de oidos para reducir el riesgo de
la p@dida de la audici6n asociado
con los niveles de sonido.
Detenga el motor antes de instalar
o remover accesorios para reducir
el riesgo asociado con el contacto
de las piezas girantes. No use este
aparato sin antes tener todos los
protectores en su lugar.
Use el equipo de fuerza t3nica-
mente en horas razonables - no
muy temprano en la mafiana o muy
tarde en la noche cuando otras
personas podrian ser perturbadas.
Cumpla con el horario enlistado por
los estatutos locales. Usualmente
se recomienda un horario normal
de 9:00 a.m. a 5:00 p.m., de lunes
a s&bado.
Limite el uso de nt3mero de piezas
de equipo al mismo tiempo para re-
ducir los niveles de ruido.
Para efectuar el trabajo, use los so-
pladores de fuerza a la menor velo-
cidad de aceleraci6n posible para
reducir los niveles de sonido.
Use rastrillos y escobas para aflojar
escombros antes de soplarlos con
el porpulsor de aire.
En condiciones de mucho polvo,
moje ligeramente las superficies
del suelo o use el accesorio "mis-
ter" donde haya agua disponible.
Conserve agua usando el soplador
en lugar de mangueras de agua
para las tantas aplicaciones del
cesped y de jardineria, incluyendo
&reas como Io son canales de agua
en los techos, protecci6n de tela
met&lica en las ventanas y puertas,
patios, asadores a la parrilla, bal-
cones y jardines.
Tenga cuidado con los nifios, ani-
males domesticos, ventanas abier-
tas y carros recien lavados. Sople
los escombros con precauci6n.
Use la extensi6n completa de la
boquilla del soplador para que la
corriente de aire pueda trabajar
cerca del suelo.
Despues de usar los sopladores de
aire y otro tipo de equipo, iLIMPIEr
Deseche los escombros en re-
cept&culos de basura.
POSIClON DE USO
_/L ADVERTENCIA: AI usar el
aparato para soplar o para aspirar los
escombros, sujete el aparato con el lado
del silenciador alejado de su cuerpo y
de su ropa (vea la ilustraci6n siguiente).
- 30 -
IAspraor
ANTES DE PONER EL MOTOR
EN MARCHA
'_ ADVERTENClA: Asegt_rese de
haber leido toda la informaci6n sobre el
combustible en las reglas de seguridad
antes de comenzar. Si no comprende
las reglas de seguridad, o intente
abastecer el aparato con combustible.
Llame al 1-800-235-5878.
ABASTEClMIENTO DEL MOTOR
,_ ADVERTENClA: Remueva la
tapa del tanque de combustible lenta-
mente al reabastecer combustible.
IMPORTANTE: Este equipo est&
diseSado para operar con gasolina sin
plomo con un minimo de octano 87
(metodo R+M/2), con etanol mezclado
hasta un 10% m&ximo por volumen
(E-IO). Antes de la operaci6n, la
gasolina se debe mezclar con un
aceite para motor enfriado por aire de
2 ciclos sinteticos de buena calidad
dise_ado para mezclarse a una
proporci6n de 40:1. Se recomienda el
aceite sintetico de la marca Craftsman.
Mezcle la gasolina y el aceite a una
proporci6n de 40:1. Se obtiene una
proporci6n de 40:1 al mezclar 3.2
onzas liquidas (95 ml) de aceite con
1 gal6n (4 litros) de gasolina sin
plomo. NO USE aceite automotriz ni
aceite maritimo. Estos aceites
causar&n daSos al motor. AI mezclar
combustible, siga las instrucciones
impresas en el recipiente. Una vez
que el aceite se agregue a la gasolina,
agite el recipiente moment&neamente
para asegurar que el combustible se
mezcle bien. Siempre lea y siga las
reglas de seguridad relacionadas con
el combustible antes de Ilenar su
unidad con combustible.
Compre combustible en cantidades
que se puedan usar en 30 dias para
asegurar la frescura del combustible.
PRECAUClON: Nunca use gasolina
sola en su unidad. Esto causar& un
daSo permanente en el motor y
anular& la garantia limitada. No use
combustibles alternativos como
mezclas de etanol por arriba del 10%
por volumen (E-15, E-85)o cualquier
combustible mezclado con metanol.
El uso de estos combustibles puede
causar un mayor desempe_o del
motor y problemas de durabilidad.
PARA DETENER EL MOTOR
° Suelte el gatillo acelerador.
° Empuje y sostenga el interruptor STOP
en la posici6n STOP hasta que el mo-
tor se haya detenido por completo.
PARA PONER EN MARCHA
EL MOTOR
ADVERTENClA: Es OBLIGATO-
RIO asegurarse que los tubos esten
bien fijos antes de usar el aparato.
° Abastezca el motor. Ap&rtese por Io
menos 3 metros (10 pies) del lugar
de abastecimiento.
° Sostenga el aparato en la posici6n
de arranque elustrada. AsegOrese
de que la boquilla de soplador no
este direccionada hacia personas,
animales, vidrieras y otros objetos
s61idos.
POSICION DE ARRANQUE
Soplador
J
_, ADVERTENClA: AI arrancar el
motor, sostenga el aparato como se
ilustra en la figura. Apoye el aparato
exclusivamente en una superficie lim-
pia y s61ida siempre que vaya a efec-
tura el arranque y siempre que tenga
que apoyar el aparato con el motor en
marcha. Los escombros tales como
gravilla, arena, tierra, cesped, etc.,
pueden ser succionados por la entra-
da de aire y arrojados por la salida de
- 31 -
aire, dafiando el aparato u otros
bienes o causando graves heridas a
espectadores o al usuario.
PARA ARRANCAR EL MOTOR FRIO
(o motor caliente despues de que-
dar sin combustible)
1. Mueva la palanca del posici6n de
la accelerador a la posici6n de
marcha lenta.
Palanca
del
de la
accelerador
2. Oprima lentamente el bombeador 6
veoes.
3. Mueva la palanca del arrancador a
la posici6n START.
Mango de la
Cuerda de
Arranque
\
Palanca
del
Arrancador
f
Bombeador
4,
Este aparato cuenta con un sistema
de arranque Sim-pul TM.NO tiene
que tirar brusca ni en@gicamente
del mango de la cuerda de arran-
que. Tire del mango de la cuerda de
arranque 5 veoes con un movimien-
to controlado (no tire de la cuerda
m&s de 3 veces en temperatures
que exceden los 90°F). Si el motor
arranque y se ponga en marcha
antes de 5 tirones, permita que el
motor este en marcha por 5 segun-
dos; luego, apriete el gatillo acelera-
dor para desactivar el sistema del
arranque (la palanca del arrancador
vuelve a la posici6n RUN). Los pa-
sos 5 y 6 no son necesarios.
5. Apriete el gatillo acelerador para de-
sactivar el sistema del arranque (la
palanca del arrancador vuelve a la
posici6n RUN).
6. Tire del mango de la cuerda de
arranque con un movimiento con-
trolado y constante mientras usted
aprietan el gatillo acelerador hasta
que el motor arranque y se ponga
en maroha.
PARA ARRANCAR CON EL MOTOR
CALIENTE
1. Oprima y sostenga el gatillo aceler-
ador.
2. Tire del mango de la cuerda de ar-
ranque con un movimiento contro-
lado y constante mientras usted
aprietan el gatillo acelerador hasta
que el motor arranque y se ponga
en marcha.
AVlSO: Normalmente, el procedimiento
para arrancar con el motor caliente
puede ser utilizado dentro 5-10 minutos
despues que el motor se para. Si el
aparato esta sin funcionar por m_.s de
10 minutos, ser_. necesario arrancar el
aparato siguiendo los pasos abajo PARA
ARRANCAR CON MOTOR FRIO o des-
pues trate los pasos de las instruc-
ci6nes de como arrancar el aparato.
ARRANQUE DE MOTOR AHOGADO
Las motores ahogados pueden ponerse
en marcha moviendo la palanca del ar-
rancador a la posici6n RUN. Oprima y
sostenga el gatillo acelerador. Tirando
de la cuerda repetidas veces mientras
que presiona el gatillo acelerador hasta
el motor arranque y se ponga en mar-
cha. Esto podr_, requerir que se tire de
la cuerda del mango repetidas veces
dependiendo que tan ahogado se en-
cuentre el motor. Si el aparato sigue sin
ponerse en marcha, vea la TABLA DIAG-
NOSTICA o Ilame al 1-800-235-5878.
- 32 -
RESPONSABILIDAD DEL USUARIO
_, ADVERTENCIA: Desconecte la bujia antes de realizar mantenimiento,
servicio, o ajustes.
TAREA DE CUIDADO Y MANTENIMIENTO
Verificar que no haya fijadores flojos ni piezas sueltas
Verificar que no haya piezas daSadas o gastadas
Inspeccione y limpie el aparato y sus placas
Limpiar el filtro de aire
Inspeccione silenciador y la rejilla antichispa
Cambie la bujia
Cambie el filtro del combustible
Verifique los tomillos del silenciador
_L ADVERTENClA: Evite hacer
contacto con el silenciador a no ser
que el motor y el silenciador se en-
cuentre frio. El contacto con un silen-
ciador caliente puede causar quema-
duras de gran envergadura.
ADVERTENClA: Detenga el
motor y asegt3rese de que las cuchillas
del impulsor no se encuentren girando
antes de abrir la compuerta de entrada
de aire del aspirador o de intentar
introducir o remover los tubos de aspira-
ci6n o los tubos de soplador. Las cuchil-
las girantes podrian causar serios acci-
dentes. Siempre desconecte la bujia
antes de hacer cualquier mantenimiento
o de tener acceso a piezas movibles.
RECOMENDAClONES GEN ERALES
La garantia de este aparato no cubre
los articulos que han sido sometidos al
abuso o a la negligencia por parte del
usuario. Para recibir el valor completo
de la garantia, el usuario deber& man-
tener el aparato segt3n las instruc-
clones en este manual. Har& falta hac-
er varios ajustes peri6dicamente para
mantener el aparato de forma debida.
CUANDO HACER
Antes de cada uso
Antes de cada uso
Despues de cada uso
Cada 5 horas de uso
Cada 50 horas de uso
Anualmente
Anualmente
Anualmente
Tanque de Combustible. Para de
usar el aparato si hay indicios de
daSos o perdidas en el tanque de
combustible.
Bolsa del Aspirador. Pare de usar la
bolsa del aspirador si se encuentra
de alquna manera rota o da_ada.
INSPECClONE Y LIMPIE EL APARA-
TO Y SUS PLACAS
Despues de que cada uso, inspec-
clone la aparato completa para sa-
ber si hay piezas flojas o daSadas.
Limpie el aparato y las placas usan-
do un trapo ht3medo con un deter-
gente suave.
Sequelo con un trapo limpio.
LIMPIE EL FILTRO DE AIRE
Los filtros de aire sucios disminuyen el
rendimiento del motor e incrementan
el consumo de combustible y la pro-
ducci6n de emisiones nocivas.
Bot6n
Cubierta
del Filtro
de Aire
VERIFICAR QUE NO HAYA PIEZAS
SUELTAS NI FIJADORES FLOJOS
Silenciador
Capucha de la Bujia
Filtro de Aire
Tomillos de la Caja
VERIFIOAR QUE NO HAYA PIEZAS
DANADAS NI GASTADAS
Entre en contacto con el Centro de
Servicio Sears para el reemplazo de
piezas daSadas o desgastadas.
/
Filtro de Aire
Siempre limpie el filtro de aire despues
ded cada 5 horas de uso.
Limpieza del filtro del aire:
1. Limpie la cubierta y el &rea conti-
gua para evitar que caiga tierra en
la c&mara del carburador cuando
remueva la cubierta.
AVlSO: Mueva la palanca del
arrancador a la posici6n RUN antes de
que abra la cubierta del filtro de aire.
- 33 -
2. Abra la tapa del filtro de aire presio-
nando el bot6n (vea la ilustraci6n).
Remueva el filtro.
AVlSO: No limpie el filtro de aire con
gasolina ni ningt3n otro solvente in-
flamable, ya que de hacerlo puede
crear peligro de incendio y de emi-
ciones evaporativas nocivas.
3. Lave el filtro con agua y jab6n.
4. Permita que el filtro se seque.
5. Aplique varias gotas de aceite al
filtro; a oprima el filtro para distri-
buir el aceite.
6. Reponga las piezas.
CAMBIE LA BUJIA
Cambie la bujia anualmente. La sepa-
raci6n de los electrodos de la bujia
deber_, ser de 0,025 de pulgada. El
encendido es fijo y no es ajustable.
1. Gire y luego remueva la capucha de
la bujia.
2. Remueva la bujia del cilindro y de-
sechela.
3. C&mbiela por una bujia RCJ-6Y y
ajOstela con una Ilave de 3/4 de pul-
gada.
4. Vuelva a instalar la capucha.
CAMBIE EL FILTRO DEL
COMBUSTIBLE
Para cambiar el filtro del combustible,
vacie el aparato de todo combustible
dejando el motor en marcha hasta que
se detenga. Luego, remueva el mon-
taje de la tapa/retenedor del tanque.
Tire del filtro que se encuentra en el
tanque y retirelo de la linea de com-
bustible.
Instale un filtro nuevo en la linea de
combustible; vuelva a instalar todas
las piezas.
Filtro del
Combustible
\
Linea de
Combustible
VERIFIQUE LOS TORNILLOS DE
MONTAJE DEL SILENClADOR
Para prevenir daflos, asegt3rese anu-
almente de que los tomillos de mon-
taje del silenciador se encuentren se-
guros y apropiadamente ajustados.
Tornillos de
Montaje del
Silenciador
SILENCIADOR Y REJILLA
ANTICHISPAS
_/L ADVERTENCIA: El silenciador
en este producto contiene las substan-
cias quimicas que el estado de Califor-
nia reconoce como causantes de
c_.ncer.
AVISO: A LA REJILLA ANTICHISPAS EN
ESTE APARATONO SE LE DA SERVICIO.
Para el uso normal del due_o de la
casa, el silenciador y la rejilla antichispa
no requerir_.n reemplazo. Despues de
50 horas de uso, recomendamos que
al silenciador sea substituido por un
Centro de Servicio Sears.
AJUSTE DE LA MARCHA LENTA
DEL CARBURADOR
El carburador ha sido ajustado cuida-
dosamente en la f_.brica. Posible-
mente sea necesario hacer ajustes si
se nota cualquiera de las siguientes
condiciones:
El motor no funciona en marcha len-
ta cuando se suelta el acelerador.
Para ajuste de la marcha lenta:
Deje el motor en marcha lent& Ajuste
las revoluciones hasta que el motor se
mantenga en marcha sin calarse (la
marcha lenta es demasiado lenta).
Gire el tornillo de marcha lenta hacia
la derecha para aumentar las revolu-
clones si el motor se ahoga o se para.
Gire el tomillo de marcha lenta hacia
la izquierda para reducir las revolu-
clones.
Tomillo de Ajuste de la Marcha Lenta
Cubierta
del Filtro
de Aire
- 34 -
Si requiriera ayuda adicional o no se
sintiera seguro al desempeSar este
procedimiento, entre en contacto con
un Centro de Servicio Sears o Ilame a
nuestro telefono de ayuda al consumi-
dor, al 1-800-235-5878.
Z%
ADVERTENClA: Realice los si-
guientes pasos despues de cada uso:
Permita que el motor se enfrie y fije
bien el aparato antes de guardarlo o
transportarlo.
Guarde el aparato y el combustible en
un lugar bien ventilado donde los va-
pores de combustible no puedan en-
trar en contacto con chispas o llamas
abiertas provenientes de termotan-
ques, motores o interruptores electri-
cos, calefactores centrales, etc.
Guarde el aparato con todos los pro-
tectores en su lugar y coloque el
aparato de modo que las piezas filo-
sas no puedan causar heridas por
accidente.
Guarde el aparato y el combustible
completamente fuera del alcance de
los niSos.
ESTAClONAL ALMACENAJ E
Prepare el aparato para el almacenaje
al final de la temporada o si ca a estar
sin usar por m&s de 30 dias.
Siva a almacenar el aparato durante
un periodo largo de tiempo:
Limpie el aparato por completo antes
del almacenaje.
Almacene en un &rea limpia y seca.
Aplique una pequeSa cantidad de
aceite alas superficies externas
met&licas.
SlSTEMA DE COMBUSTIBLE
Vacie el sistema de combustible antes
de almacenar el aparato por 30 dias o
m&s. Vacie el tanque de combustible,
ponga el motor en marcha y dejelo en
marcha hasta que las lineas de com-
bustible y el carburador esten vacios.
Use combustible fresco para la pr6xi-
ma temporada.
Bajo el ABASTECIMIENTO DEL MOTOR,
en la seccion de USO de este manual,
vea el mensaje marchado como
IMPORTANTE referente al uso de
gasohol en su motor.
Los estabilizadores de combustible
son una alternativa aceptable para
minimizar la formaci6n de los deposi-
tos de goma durante el almacenaje.
ASada estabilizador a la gasolina en el
tanque de combustible o en el recipiente
para alacenaje de combustible. Siga las
instrucciones de mezcla que se encuen-
tran en los envases del estabilizador.
Ponga el motor en marcha y dejelo en
marcha por Io menos 3 minutos des-
pues de haberle puesto el estabilizador.
El aceite de la marca Craftsman 40:1
para motores a 2 tiempos (enfriados a
aire) ya viene mezclado con estabiliza-
dor de combustible. Si no usa este
aceite, entonces puede aSadir un es-
tabilizador al tanque de combustible.
MOTOR
Remueva la bujia y vierta una cuchar-
adita de aceite 40:1 para motores de
2 tiempos (enfriados a aire) por la ab-
ertura de la bujia. Lentamente tire de
la cuerda de arranque de 8 a 10
veces para distribuir el aceite.
Reemplace la bujia con otra nueva
del tipo y de la gama de calor recom-
endados.
Limpie el filtro de aire.
Examine todo el aparato para verifi-
car que no hayan tornillos, quebra-
das o gastadas.
AI principio de la pr6xima temporada,
use exclusivamente combustible
nuevo con la proporci6n correcta de
gasolina y aceite.
OTROS
No guarde la gasolina de una tempo-
rada a la siguiente.
Cambie el recipiente de gasolina si
se empieza a oxidar.
- 35 -
TABLA DIAGNOSTICA
_i ADVERTENCIA: Siempre apague el aparato y desconecte la bujia antes
de hacer cualquiera de las reparaciones recomendadas a continuaci6n que
no requieran que la unidad este en operaci6n.
SINTOMA
El motor no
arranca.
El motor no
anda en
marcha lenta
como debe.
CAUSA
1. Elmotorest&ahogado.
2. El tanque de combustible
ester vacio.
3. La bujia no ester haciendo
[ chispa.
4. El combustible no ester
Ilegando al carburador.
5. La compresi6n ester baja.
i 1. El combustible no est&
i Ilegando al carburador.
2. El carburador requier
ajuste.
3. Las lunas del ciguehal
est&n gastadas.
. La compresi6n est& baja.
El motor no i11.
acelera, le 2.
falta
potencia o
se para bajo ;;
carga. 3.
4.
5.
6.
El motor _1.
humea ex- iI
cesiva- i
mente 2.
3.
El motor _1.
marcha con
temperatura i
elevada. 2.
3.
4.
El filtro de aire ester sucio.
El combustible no est&
Ilegando al carburador.
La bujia est& carbonizada.
El carburador requiere
ajuste.
Acumulaci6n de carb6n.
La compresi6n est& baja.
La mezcla de combustible
se ha hecho incorrecta-
mente.
El filtro de aire ester sucio.
El carburador requiere
ajuste.
La mezcla de combustible
ester se he hecho
incorrectamente.
Se ha instalado la bujia
iocorrecta.
El carburador requiere
ajuste.
Acumulaci6n de carb6n.
i SOLUCION
1. Vea "Arranque de Motor Ahogado"
en la secci6n Uso.
2. lene el tanque con la mezcla
correcta de combustible.
3. Instale una bujia nueva.
i 4. Verifique si el filtro de combustible no
est_ sucio; cambie]o. Verifique si hay
dobleces en la linea de combustible
o si est& partida; reparela o c&mbiela.
5. Entre en contacto con el Servicio
Sears (yea parte trasera del manual).
il. si el filtro de combustible
Verifique no
este sucio; c&mbielo. Verifique si hay
dobleces en la linea de combustible
o siestA partida; rep&rela o c&mbiela.
2. Vea "Ajuste de la Marcha Lenta del Carb-
urador" en la secci6n Servicio y Ajustes.
i 3. Entre en contacto con el Servicio
i Sears (vea parte trasera del manual).
i 4. Entre en contacto con el Servicio
i Sears (vea parte trasera del manual).
i 1. Limpie o cambie el filtro de aire.
i 2. Verifique si el filtro de combustible no
est_ sucio; cAmbielo. Verifique si hay
dobleces en la linea de combustible
o si est& partida; repArela o c&mbiela.
3. impie o cambie la bujia y calibre
la separaci6n.
4. Entre en contacto con el Servicio
Sears (vea parte trasera del manual).
5. Entre en contacto con el Servicio
Sears (vea parte trasera del manual).
6. Entre en contacto con el Servicio
Sears (vea parte trasera del manual).
i 1. Vaci_ el tanque de combustible Y
II_nelo de combustible con la mezcla
correcta.
i 2. Limpie o cambie el filtro de aire.
3. Entre en contacto con el Servicio
Sears (vea parte trasera del manual).
1. Vea "Abastecimiento del Motor" en la
secci6n Uso.
2. Cambie por la bujia correcta.
3. Entre en contacto con el Servicio
Sears (vea parte trasera del manual).
4. Entre en contacto con el Servicio
Sears (vea parte trasera del manual).
- 36 -
IMPORTANTE: Este producto es conforme con la normativa Fase 3 de la Agen-
cia de Protecci6n Ambiental de los Estados Unidos (EPA) referente a emisiones
de escape y evaporaci6n. Para asegurar la conformidad con EPA Fase 3, se
recomienda utilizar s61o repuestos originales de la marca Craftsman. El uso de
otro tipo de repuestos incumple las leyes federales.
SUS DERECHOS Y OBLIGAClONES
DE GARANTIA: La Agencia de Pro-
tecci6n Ambiental de los Estados
Unidos, la Junta de Recursos Ambien-
tales de California y Sears Brands
Management Corporation, U.S.A., se
complacen en explicar la garantia con
la que cuenta el sistema de control de
emisi6n en su motor pequefio, modelo
2012 y m&s adelante, para uso fuera
de carretera. En California, todos los
motores pequefios para uso fuera de
carretera deben ser disefiados,
construidos y equipados para satisfac-
er las rigurosas normas antihumo que
posee el estado. Sears deber& garan-
tizar el sistema de control de emisi6n
en su m&quina de motor pequefio para
uso fuera de carretera por los periodos
de tiempo que explicamos a continua-
ci6n y con la condici6n de que su
m&quina de motor pequefio para uso
fuera de carretera no haya sufrido
ningt3n tipo de abuso, negligencia o
mantenimiento inapropiado. Su siste-
ma de control de emisi6n incluye pie-
zas tales como el carburador, el siste-
ma de ignici6n y el tanque de combus-
tible. Donde exista una condici6n que
requiera reparaci6n bajo garantia,
Sears reparar& gratis su motor pe-
quefio para uso fuera de carretera.
Los gatos cubiertos bajo la garantia
incluyen el diagn6stico, las piezas y
labor. CUBIERTA DE GARANTIA DEL
FABRICANTE: Si cualquier pieza rela-
cionada con el sistema de emisi6n de
su motor (como hemos enumerado en
la lista de piezas de control de emisi6n
bajo garantia) se encontrara defectuo-
sa o defectos en el material o en la la-
bor del motor causaran que tal pieza
comenzara a fallar, la pieza ser& repa-
rada o reemplazada por Sears.
GARANTIA DE RESPONSABILIDAD
DE DEL DUENO: Como duefio de
una m&quina de motor pequefio para
uso fuera de carretera, usted ser& re-
sponsable por el mantenimiento ade-
cuado en los periodos previamente
programados y enumerados en su
manual del usuario. Sears recomienda
que guarde todos los recibos que indi-
quen que se ha desempefiado man-
tenimiento en su m&quina de motor
pequefio para uso fuera de carretera,
pero Sears no podr& negar el servicio
bajo garantia t3nicamente a causa de
la falta de recibos o por el incumpli-
miento de su parte en asegurarse que
el mantenimiento programado haya
sido desempefiado. Como duefio de
una m&quina de motor pequefio para
uso fuera de carretera, usted deber&
contar con el conocimiento de que
Sears puede negar la cubierta bajo
garantia si su m&quina de motor pe-
quefio para uso fuera de carretera o
alguna pieza de la misma ha dejado
de funcionar debido al abuso, negli-
gencia, mantenimiento inapropiado,
modificaciones no aprobadas o el uso
de piezas que no hayan sido fabrica-
das o aprobadas por el fabricante orig-
inal del equipo. Es responsabilidad
suya el Ilevar su m&quina de motor pe-
quefio para uso fuera de carretera a
un centro de reparaci6n autorizado
Sears tan pronto como se presente el
problema. Las reparaciones bajo ga-
rantia deber&n ser completadas en un
periodo de tiempo razonable, que no
exceda los 30 dias. Si cuenta usted
con alguna pregunta en relaci6n a sus
derechos y responsabilidades de ga-
rantia, usted deber& comunicarse con
su centro de servicio autorizado m&s
cercano, Ilamar a Sears al
1-800-469-4663, o envie la corres-
pondencia por correo electronico a
emission.warranty@HCOP- emission.
com. FEOHA DEL COMIENZA DE LA
GARANTIA: El periodo de garantia
comienza en la fecha de compra de la
m&quina de motor pequefio para uso
fuera de carretera. DURAClON DE LA
GARANTIA: Esta garantia cuenta con
un periodo de duraci6n de dos afios
comenzando en la fecha inicial de
compra, o hasta el final del garantia de
producto (cualquiera que sea m&s
largo).
- 37 -
QUE CUBRE LA GARANTIA: REPA-
RAClON O REEMPLAZO DE PIE-
ZAS, La reparaci6n o el reemplazo de
cualquier pieza garantizada ser&n de-
sempefiados y ofrecidos al duefio sin
costo alguno en un Centro de Servicio
Sears. Si cuenta usted con alguna
pregunta en relaci6n a sus derechos y
responsabilidades de garantia, usted
deber& comunicarse con su centro de
servicio autorizado m&s cercano, Ila-
mar a Sears al 1-800-469-4663, o
envie la corre- spondencia por correo
electronico a emission.warranty@
HOOP-emission. com. PERIODO DE
GARANTIA: Cualquier pieza garanti-
zada que no este programada para
ser reemplazada como parte del man-
tenimiento requerido, o que este pro-
gramada t3nicamente para inspecci6n
regular para efectos de "reparaci6n o
reemplazo si fuera necesario" deber&
garantizarse por un periodo de dos
afios. Cualquier pieza garantizada que
este programada para ser reemplaza-
da como parte del mantenimiento re-
querido deber& estar garantizada por
el periodo de tiempo que comienza en
la fecha de compra inicial hasta la fe-
cha del primer reemplazo programado
para dicha pieza. DIAGNOSTICO: No
se deber& cobrar al duefio ningOn tipo
de cargos por la labor de diagn6stico
la cual determine que una pieza ga-
rantizada se encuentra defectuosa si
el trabajo de diagn6stico ha sido de-
sempefiado por un Centro de Servicio
Sears. DANOS POR CONSEOUEOIA:
Sears podr& ser responsable de
dafios ocurridos a otras piezas del mo-
tor causados por la falla de una pieza
garantizada que se encuentre bajo el
periodo de garantia. QUE NO CUBRE
LA GARANTIA: Todas las fallas cau-
sadas por el abuso, negligencia o
mantenimiento inaproj3iado no est&n
cubiertas. PIEZAS ANADIDAS O MO-
DIFICADAS: El uso de piezas afiadi-
das o la modificaci6n de piezas
podr&n servir como base para que se
anule la reclamaci6n de garantia. La
garantia de Sears no se responsabili-
za por el mal funcionamiento debido al
uso de piezas afiadidas o de piezas
modificadas. COMO ENTABLAR UNA
RECLAMAClON: Si cuenta usted con
alguna pregunta relacionada con sus
derechos y responsabilidades de ga-
rantia, usted deber& entrar en contacto
con su centro de servicio autorizado
m&s cercano, Ilamar a Sears al
1-800-469-4663, o envie la corres-
pondencia por correo electronico a
emission.warranty@ HOOP-emission.
com. DONDE OBTENER SERVIClO
DE GARANTIA: Servicio o repara-
clones bajo garantia deber&n ser pro-
vistas en todos los Oentros de Servicio
Sears. Por favor comuniquese al
1-800-469-4663 o envie la corres-
pondencia por correo electronico a
emission.warranty@ HOOP-emission.
corn. MANTENIMIENTO, REEMPLA-
ZO Y REPARAClON DE PIEZAS RE-
LAClONADAS CON LA EMISlON:
Cualquier pieza de repuesto Sears
aprobada y utilizada en el desempefio
de cualquier servicio de mantenimien-
to o servicio de reparaci6n bajo ga-
rantia de piezas relacionadas con la
emisi6n ser& provisto sin costo alguno
al duefio si la pieza se encuentra bajo
garantia. LISTA SE PIEZAS DE CON-
TROL DE EMISlON GARANTIZA-
DAS: Carburador, filtro de aire (cubier-
ta hasta la fecha de mantenimiento
programada), sistema de ignici6n:
bujia (cubierta hasta la fecha de man-
tenimiento programada), m6dulo de
ignici6n, silenciador incluido al catali-
zador (si est& equipado), tanque de
combustible, linea de combustible y
tapa. DECLARAClON DE MANTENI-
MIENTO: El duefio es responsable de
adquirir todo el mantenimiento requeri-
do como Io define en el manual del
usuario.
- 38 -
La informaci6n en la etiqueta del producto indica las normas de certificaci6n de su motor.
Ejemplo: (Aho) EPA y/o CALIFORNIA.
Informacion Importante en relaci6n
al motor. Este motor satisface las ....
regulaciones de emision para mo- '"-*.1" EMISSIONCONTROLINFORMATION "
THISENGINEMEETSEXHANDEVPEMISSIONSREGULATIONS
tores pequehos operados fuera de FOR2012USEPA/GALIFORt4IASI/A!.LOFFROADENGINES
la carretera. Familia ___ SEARSBRANDSMGMTCORP
# De Serie --_
__ F_ILYIDISP
MODEL#
.-_ENISSIONCO_IPLIANCEPERIOD HOURS
Horas de ladurabilidaddel motor ....... BAR CODE
THEAIR INDEXOF THISENGINEIS
Vea el manual de instrucciones 10 I 2I I 41 I 61 I 81 1101
para especificaciones de - THELOWERTHEAIR INDEX,THELESSPOLLUTION
mantenimiento y ajustes. -_ REFERTOOWNERSMANUALFOR
L MAINTENANCESPECIFICATIONSAND ADJUSTMENTS
Se certifica este motor para satisfacer los requisitos de emisi6n para los uso
siguientes:
Moderado (50 horas)
[] Intermedio (125 horas)
[] Extendido (300 horas)
- 39 -

Transcripción de documentos

Declaraci6n de Garantia Identificaci6n de los Simbolos de Seguridad Reglas de Seguridad Montaje Uso GARANTIA COMPLETA 21 Mantenimiento Almacenaje Tabla Diagn6stica Declaraci6n de Emision Lista de Piezas Repuestos y Encargos 22 24 26 29 DE DOS AltOS 33 35 36 37 18 Contratapa DE CRAFTSMAN POR DOS ANOS a partir de la fecha de la compra, este producto est,. garantizado contra cualquier defecto de material o de mano de obra. El producto defectuoso se reparar& de forma gratuita o se sustituir& si la reparaci6n no es posible. GARANTIA LIMITADA ADIClONAL PARA TODA LA VIDA DE LA CUCHILLAS DESMENUZADORAS POR UN TIEMPO ILiMITADO para el propietario original y a partir del tercer a_o despues de la fecha de la compra, la cuchilla desmenuzadoras de este producto est& garantizada contra cualquier defecto de material o mano de obra. Tras presentar el comprobante de compra, la cuchilla desmenuzadoras defectuosa se sustituir& de forma gratuita. Esta garantia adicional no cubre el impulsor asociado, su cubierta o los fijadores del sistema del impulsor. Para mas informacion sobre la cobertura de la garantia con el fin de obtener una reparacion o sustitucion gratuita, visite la pagina web: www,craftsman,com Esta garantia SOLO cubre defectos de material y mano de obra, La cobertura de la garantia NO incluye: • Piezas desechables que pueden sufrir desgaste debido al uso normal dentro del periodo de garantia, incluidas, entre otras, el filtro de aire o la bujia. • Da_os provocados por los intentos del usuario de modificar o reparar el producto o debido a los accesorios del producto. • Reparaciones debidas a un accidente o a no utilizar o mantener el producto de acuerdo a todas las instrucciones proporcionadas. • Mantenimiento preventivo o reparaciones debidas a una mezcla incorrecta de combustible, combustible contaminado o con impurezas. Esta garantia se anular& si el producto se utiliza para ofrecer servicios comerciales o si se alquila a otra persona. Esta garantia otorga derechos legales especificos y puede que algunos varien de un estado a otro. Sears Brands Management Corporation, Hoffman Estates, IL 60179 AADVERTENCIA Los gases de escape del motor de este producto contienen sustancias quimicas conocidas en el Estado de California como causantes de cancer, defectos congenitos y otros daSos reproductivos. - 21 - iFelicitaciones! ilia realizado una compra inteligente! Su nuevo producto Craftsman est& disefiado y fabricado para brindar muchos afios de funcionamiento confiable. Pero como todos los productos, puede requerir reparaciones peri6dicas. En ese momento, tener un Acuerdo de protecci6n para reparaciones puede ahorrarle dinero y trastomos. El Acuerdo de Protecci6n para Reparaciones* incluys Io siguiente: _" Ssrvicio experto por parte de nuestros 10 000 especialistas en reparaclones profesionales _" Ssrvicio ilimitado y ningun costo por las piezas y la mano de obra en todas las reparaciones cubiertas _" Reemplazo del producto hasta $1500 si el producto cubierto no puede ser reparado _" Descuento de110% sobre el precio normal del servicio y las piezas instaladas asociadas no cubiertas por el acuerdo; adem&s, 10% de des cuento sobre el precio normal de la verificaci6n de mantenimiento preventivo _" Ayuda telefonica rapida - la Ilamamos Resoluci6n r&pida; asistencia telef6nica por parte de un representante de Sears. Piense en nosotros como un "manual del propietario parlante". Una vez que compre el Acuerdo de protecci6n para reparaciones, bastar& con que realice una simple Ilamada telef6nica para programar servicios. Puede Ilamar a cualquier hora, de dia o de noche, o programar una visita de servicios en Internet.EI Acuerdo de Protecci6n para Reparaciones es una compra libre de riesgos. Si cancela por cualquier motivo durante el periodo de garantia del producto, le proporcionaremos un reembolso completo. O un reembolso prorrateado en cualquier momento posterior al vencimiento del periodo de garantia del producto.iCompre su Acuerdo de protecci6n para reparaclones ya mismo! Aplican algunas limitaciones y exclusiones, Para conocer los precios e informacion adicional en EE,UU, Ilame al 1-800-827-6655.*La cobertura en Canada varia en algunos articulos, Para obtener los detalles completos, Ilame a Sears Canada al 1-800-361-6665. Servicio de instalacion de Sears Para la instalaci6n profesional de Sears de electrodomesticos, abrepuertas de garajes, calentadores de agua y otros articulos domesticos importantes, en EE.UU. o Canad& Ilame a 1-800-4-MY-HOME®. _kADVERTENClA: iEste aparato puede ser peligrosa! El uso descuidado o indebido de esta herramienta puede causar graves heridas. ADVERTENClA: Lea el manual de usuario antes de usar. No seguir las instrucciones podia causar graves heridas tanto al operador como a otras personas. Guarde el manual de usuario. E aparato arroja objetos vio entamente. Los objetos arrojados a terceros. Use protecci6n de oidos y anteojos de seguridad marcar con Z87. Use siempre pantaueden cegarlo o herirlo a usted y Iones pesados y largos, mangas largas, botas y guantes. _ - 22 - AIM AWAY FROM BODY _&DVERTENCIA: AI usar el aparato para soplar o para aspirar los escombros, sujete el aparato con el lado del silenciador alejado de su cuerpo y de su ropa. Zona de peligro pot objetos arrojados al aire. Mantenga a niSos, espectadores y animales a una distancia minima de 10 metros (30 pies) al poner en marcha o al usar el aparato. No seSale la boquilla en la direcci6n de la personas o de animales domesticos. bujia antes de dar mantenimiento. [ _ 0 _@ Siempreapag]ueelaparatoydesconectela ,_ADVERTENCIA: Detenga el motor antes de abrir la compuerta de entrada de aire del aspirador. El motor deber& encontrarse detenido y las cuchillas de la impulsor no deber&n estar girando para evitar serios accidentes provocados pot las cuchillas girantes. Suavemente, gire el mango del destomillador hacia la parte trasera del aparato para abrir la cerradura, mientras jala hacia arriba de la cubierta de la entrada de aire del aspirador con su otra mano. Cuando este usando el accesorio de la aspirador, el aparato est& diseSado para recoger material seco como son hojas, hierba, ramas pequeSas y pedazos pequeSos de papel. No aspire piedras, gravilla, metal, vidrio roto, etc., para evitar daSos severos al impulsor. vierta, o almacene el combustible o utilice el aparato cerca de llamas o fuentes de chispas (inclusive los cigarrillos, las llamas ,_LADVERTENClA: Riesgo incendios. Nunca mezcle, abiertas, y cualquier trabajo quedecause chispas). ,_ADVERTENClA: El silenciador es extremadamente caliente durante el uso y despues de usar el aparato. No toque el silenciador, el cubierta del silenciador o las superficies circundantes, o ni permita que el material combustible tal como gasolina o hierba seca hagan contacto. - 23 - ,_ ADVERTENClA: De no cumplir con todas las Reglas y Precauciones de Seguridad, correr& el riesgo de accidentes muy graves. CONOZCA SU APARATO • Lea el manual del usuario cuidadosamente hasta que comprenda perfectamente todas las advertencias e instrucciones de seguridad y las pueda cumplir, antes de poner el aparato en funcionamiento. • Limite el uso del aparato a aquellas personas que comprendan todas las advertencias e instrucciones de seguridad en este manual y vayan a cumplir con elias. ,_ ADVERTENClA: Inspeccione el &rea antes de poner en matodos los escombros y objetos s61idos tales como piedras, vidrio, alambre, etc., que el aparato pueda arrojar al aire o hacer rebotar causando heridas de este o cualquier otro modo durante el uso del mismo. • • • • • _, ADVERTENClA: AI usar el aparato para soplar o para aspirar los escombros, sujete el aparato con el lado del silenciador alejado de su cuerpo y de su ropa. Utilice su aparato como soplador de aire para: • Barrer escombros o recortes de hierba de caminos de entrada, aceras, patios, etc. • Soplar recortes de hierba, para u hojas en montones, o para remover escombros de esquinas, alrededor de uniones o entre ladrillos. Utilice su aparato como aspiradora para: • Recoger material seco como hojas, hierba, ramas pequefias y pedazos pequefios de papel. • Para obtener mejores resultados al usar la aspiradora, ponga el motor a alta velocidad. • Muevase lentamente de un lado a otro sobre el material que de sea aspirar. Evite el forzar el aparato a recoger montones de desechos pues esto podria obstruir el aparato. • Para obtener mejores resultados, mantenga el tubo de aspiraci6n unos 3 cm (uno pulgada) m&s arriba del suelo. PIENSE ANTES DE PROCEDER • Use siempre protecci6n para los ojos al hacer uso, servicio o mantenimi- ento del aparato. El uso de proteci6n de ojos ayudar& a prevenir la p@dida de la vista y/u otras heridas graves, provocadas por piedras o escombros que reboten en los ojos y en la cara al ser propulsados por el aparato. La protecci6n para los ojos debe ser marcada Z87. Use siempre protecci6n en los pies. No use el aparato descalzo ni con sandalias. Use siempre mascarilla de filtraci6n o de protecci6n para la cara al trabajar en ambientes polvorientos. Mantenga el cabello por encima de los hombros, at&ndolo para tal efecto si es necesario. No use joyas, ropa suelta, ni ropa con tiras, corbatas, borlas, etc. que cuelgen libremente, porque podrian quedar enredadas en las piezas en movimiento del aparato. No use el aparato estando cansado, enfermo, ansioso, ni bajo la infuencia del alcohol, las drogas u otros medicamentos. Mantenga a nifios, espectadores y animales a una distancia minima de 10 metros (30 pies) al poner en marcha o al usar el aparato. No sefiale la boquilla en la direcci6n de la personas o de animales domesticos. MANEJE EL COMBUSTIBLE CON EXTREMO CUlDADO, ES ALTAMENTE INFLAMABLE • Elimine todas las posibles fuentes de chispan o llamas (inclusive los cigarrillos, las llamas abertas, y cualquier trabajo que cause chispas) en las &reas donde se mezcla, vierte o almacena el combustible. • Mezcle y vierta el combustible al aire libre, almacene el combustible en un lugar fresco, seco y bien ventilado; sue un recipiente aprobado para combustible y marcado para todo manejo de combustible. • No fume mientras trabaja con el combustible ni cuando este haciendo uso del aparato. • AsegQrese que el aparato este correctamente armado yen buena condici6n de funcionamiento. • No Ilene el tanque de combustible mientras el motor se encuentre en march& • Evite derramar el combustible o el aceite. Limpie todos los derrames de combustible antes de poner el aparato en marcha. - 24 - • Alejese porIomenos 3metros (10 pies) delcombustible ydellugar de abastecimineto antes deponer el motor enmarcha. • AImacene siempre combustible en unrecipiente aprobado paralosliquidosinflamables. HAGA USOSEGURO DE SU APARATO '_ ADVERTENCIA: Detenga el motor antes de abrir la compuerta de entrada de aire del aspirador. El motor deber& encontrarse detenido y las cuchillas del impulsor no deber&n estar girando para evitar serios accidentes provocados por las cuchillas girantes. _, ADVERTENClA: AI usar el aparato para soplar o para aspirar los escombros, sujete el aparato con el lado del silenciador alejado de su cuerpo y de su ropa. • Verifique por inspecci6n, antes de cada uso, que no haya piezas gastadas, sueltas, ni dafiadas o piezas que falten. No use el aparato hasta que este se encuentre en perfectas condiciones de funcionamiento. • Mantenga las superficies externas libres de aceite y de combustible. • Nunca ponga el motor en marcha ni Io deje en marcha dentro de un recintocerrado o en una &rea sin ventilaci6n. Respirar los vapores del combustible le podria causar la muerte. • Para evitar el choque por electricidad est&tica, no use guantes de goma ni ningOn otro guante aislado al usar el aparato. • No apoye el aparato con el motor en marcha en ninguna superficie que no este limpia o que no sea s61ida. El aparato podria aspirar escombros tales como gavilla, arena, polvo, cesped, etc. por la entrada de aspiraci6n y arrojarlos por la salida de aire, dafiando el aparato y/u otros objetos, o causando graves heridas a espectadores o al usuario. • Evite ambientes peligrosos. No use el aparato en lugares sin ventilaci6n ni donde puda haber vapores explosivos o mon6xido de carbono. • No se extienda excesivamente ni use el aparato en superficies inestables tales como escaleras, &rboles, declives acentuadas, techos, etc. Mantenga el equilibrio, con los pies en una superficie estable en todo momento. • Nunca coloque objetos dentro de los tubos del soplador; siempre dirija los escombros en direcci6n contraria a donde personas, animales, vidrierasu otros objetos s61idos tales como &rboles, autom6viles, paredes, etc. se encuentran. La fuerza del aire puede arrojar o hacer rebotar piedras, tierra o ramas, hiriendo a personas o animales, rompiendo vidrieras o causando otros dafios. • Nunca ponga el aparato en marcha sin toner todo el equipo correspondiente instalado. AI usar el aparato como soplador, siempre instale los tubos del soplador. AI usar el equipo opcional de aspirador, siempre instale los tubos y la bolsa del aspirador. Asegt3rese que la cremallera de la bolsa del aspirador se encuentre completamente cerrada. • Inspeccione frecuentemente la abertura de entrada de aire, los tubos de soplador, los tubos del aspirador y el tubo en forma de codo siempre con el motor detenido y la bujia desconectada. Mantenga las aberturas de ventilaci6n y los tubos de descarga libres de escombros que se pueden acumular y limitar la circulaci6n debida de aire. • Nunca coloque objeto alguno dentro de la entrada de aire ya que de hacerIo podria limitar la circulaci6n d'aire y dafiar el aparato. • Nunca use el aparato para esparcir substancias quimicas, fertilizantes u otras substancias que puedan contener materiales t6xicos. • Para evitar la propagaci6n de incendios, no use el aparato cerca de hogueras de hogassecas o de matorrales, de hogares de lefia, de parrillas, barbacoas, ceniceros, etc. • Use el aparato exclusivamente para los fines descritos en este manual. HAGA EL MANTENIMIENTO DEL APARATO EN LA FORMA DEBIDA '_ ADVERTENClA: Desconecte la bujia antes de hacer cualquier mantenimiento, con la excepci6n de los ajustes al carburador. • Permita que todo mantenimiento aparte de los procedimientos recomendados descritos en este manual del usuario, sean efectuados por un Centro de Servicio Sears. • Use exclusivamente los repuestos recomendados de la marca Craftsman; el uso de cualquier otro repuesto podr& invalidar la garantia o dafiar el aparato. - 25 - • Vacia el tanque de combustible antes de almacenar el aparato. Consuma el combustible restante en el carburador poniendo el motor en marcha y dej_.ndolo en marhca hasta que se este se detenga. • No use ningt3n accesorio ni pieza adicional aparte de los recomendados por el fabricante para usar con su aparato. • No almacene el aparato ni el combustible en un recinto cerrado donde los vapores el combustible puedan entrar en contacto con chispas o llamas abiertas procedentes de calentadores de agua, motores o interruptores electricos, calefactores centrales, etc. • Almacene el aparato en un lugar seco, fuera del alcance de los nifios. AVISO DE SEGURIDAD: El estar expuesto alas vibraciones a traves del uso prolongado de herramientas de fuerza a gasolina, puede causar dafios a los vasos sanguineos o a los nervios de los dedos, las manos y las coyunturas a aquellas personal propensas a los trastornos de la circulaci6n o alas hinchazones anormales. El uso prolongado en climas frios ha sido asociado con dafios a los vasos sanguineos a personas que por otra parte se encuentran en CONTENIDO DE LA CAJA Verifique que todos los articulos de la siguiente lista esten incluidos: Modelo 358.794704 • Soplador • Tubo Superior del Soplador • Tubo Inferior del Soplador • Boquilla de Alta Velocidad • Tubo en Forma de Codo • Bolsa del Aspirador • Tubo Superior del Aspirador • Tubo Inferior del Aspirador • Aceite de Motor a 2 Tiempos AVlSO: Es normal que el filtro de combustible golpetee en el tanque vacio. MONTAJE ,_ ADVERTENCIA: Detenga el motor y asegOrese de que las cuchillas del impulsor no se encuentren girando antes de abrir la compuerta de entrada de aire del aspirador o de intentar introducir o remover los tubos de aspiraci6n o los tubos del soplador. Las cuchillas girantes podrian causar serios accidentes. perfecto estado de salud. Si ocurriera sintomas tales como el entumecimiento, el color, la falta de sentido en los dedos, las manos o en las coyunturas, pare de usar esta m&quina de inmediato y procure atenci6n medica. Los sistemas de anti-vibraci6n no garantizan que se evitan tales problemas. Los usuarios que hacen uso continuo y prolongado de las herramientas de fuerza deben fiscalizar atnetamente su estado fisico y el estado del aparato. AVlSO ESPECIAL: Su aparato viene equipada con silenciador limitador de temperatura y con rejilla antichispa que cumpla los requisitos de los C6digos de California 4442 y 4443. Todas las tierras forestadas federales, m&s los estados de California, Idaho, Maine, Minnesota, Nueva Jersey, Washington y Oreg6n, requieren por ley que muchos motores de combusti6n interna esten equipados con rejilla antichispa. Si usted el aparato en un estado y otra Iocalidad donde existen tales reglamentos, usted tiene la responsabilidad juridica de mantener estas piezas en correcto estado de funcionamiento. De Io contrario, estar& en infracci6n de la ley. Vea la secci6n MANTENIMIENTO para informarse acerca del mantenimiento de la rejilla antichispa. z't dub ADVERTENCIA: Si recibi6 el aparato ya armado, repita todos los pasos para asegurarse que el aparato haya sido armado correctamente y que todos los fijafores se encuentren bien fijos. • Un destornillador se requiere para el montaje. MONTAJE DEL SOPLADOR DE AIRE MONTAJE DE LOS TUBOS DEL SOPLADOR 1. Alinee el resalte del tubo de soplador superior con la acanaladura de la salida del soplador; deslice el tubo a su lugar. AVlSO: La perilla debe estar Io suficientemente suelta para permitir introducir los tubos de soplador en la conexi6n de salida del soplador. Afloje la perilla gir&ndola hacia la izquierda. - 26 - ._,f -_ '-'_::: -_ Salila del soplador A__analadura ._, ' Resalte 2. Bloquee los tubos girando la perilla hacia la derecha. 3. Alinee las ranuras del tubo de soplador inferior con las lengQetas del tubo de soplador superior. 3. Gire la boquilla a la derecha hasta encajar en su lugar para asegurar la boquilla al tubo inferior del soplador. MONTAJE DEL ASPIRADOR MONTAJE DE LA BOLSA DEL ASPIRADOR 1. Abra la cremallera en la bolsa del aspirador e introduzca el tubo en forma de codo. 2. Empuje la punta pequeSa el tubo en forma de codo por abertura pequeSa el la bolsa del aspirador. Tubo en forma Moldura Tubo de soplador de Codo Tubo de sopladorinferior Saliente /i LengQeta Abertura de Cremallera Ranura 4. Deslice el tubo de soplador inferior sobre el tubo de soplador superior. 5. Gire el tubo de soplador inferior hacia la derecha hasta que oiga un chasquido para bloquear el tubo de soplador inferior en el superior. AVlSO: Cuando los tubos de soplador superior e inferior est&n montados correctamente, las flechas de ambos tubos est&n alineadas. ., Abertura pequeSa AVlSO: Asegt3rese de que el borde de la abertura pequeSa de la bolsa de encuentre pegado a la parte en forma de embudo del tubo en forma de codo, y la moldura saliente del tobo en forma de codo se encuentre al fondo. 3. Cierre la cremallera de la bolsa. Asegt3rese de que la cremallera se encuentre completamente cerrada. 4. Remueva el tubos de aspirador del motor. _ Moldura Ranura 6. Para extraer los tubos, gire la perilla hacia la izquierda para aflojar los tubos; despues, extraiga los tubos. MONTAJE DE LA BOQUILLA DE ALTA VELOCIDAD Cuando se requiera una velocidad del aire m&s alta, utilice la boquilla de alta velocidad. 1. Alinee las ranuras en la boquilla con las lengQetas en el tubo inferior del soplador. _ _ _/,Tf_z_ Tubo inferior del soplador 2. Boquilla de Alta Velocidad / ,_"_ LengQeta Ranura Empuje la boquilla sobre el tubo inferior del soplador. 5. Introduzca el tubo en forma de codo en la salida de aire del soplador. Asegt3rese de que la moldura del tubo en forma de codo este alineada con la ranura de salida de aire del soplador. 6. Gire la perilla hacia la derecha para apretar el tubo en forma de codo. MONTAJE DE LOS TUBOS DE ASPIRADOR ,_ ADVERTENCIA: motor y asegQrese de las del impulsor no se girando antes de abrir de entrada de aire del - 27 - Detenga el que las cuchilencuentren la compuerta aspirador o de intentar introducir o remover los tubos de aspirador o los tubos del soplador. Las cuchillas girantes podrian causar serios accidentes. 1. Introduzca un destornillador dentro del &rea del cerradura de la entrada de aire del aspirador. Area del cerradura cerradura 6. Alinee la parte final inclinada del tubo inferior del aspirador como se muestra. Presione firmemente el tubo inferior del aspirador dentro del tubo superior del aspirador. Cubierta de entrada de aire 2. Suavemente, gire el mango del destornillador hacia la parte delantera del aparato para abrir la cerradura, mientras jala hacia arriba de la cubierta de la entrada de aire del aspirador con su otra mano. 3. Sostenga la cubierta de entrada de aire del aspirador abierta hasta que el tubo del aspirador quede instalado. S, Parte final inclinada del _.i4J_' tubo inferior 6el asDirador _ COMO CONVERTIR EL APARATO USO DE ASPIRADOR A USO DE SOPLADOR Cubierta de Entrada de Aire / Entrada de Aire del Aspirador 4. Alinee las lengQetas en el interior de la entrada de aire del aspirador con las ranuras en el tubo superior del aspirador. _/L ADVERTENClA: Empuje el tubo superior del aspirador en la entrada de aire del aspirador. Gire el tubo a la izquierda hasta encajar en su lugar para asegurar los tubos a el aparato del soplador. DE AI usar el aparato para soplar los escombros, sujete el aparato con el lado del silenciador alejado de su cuerpo y de su ropa (vea POSICION DE USO). 1. Remueva el tubo en forma de codo y la bolsa del aspirador girando la perilla a la izquierda para aflojar el tubo en forma de codo. 2. Remueva los tubos del aspirador girando los tubos a la derecha. 3. Cierre la cubierta de entrada de aire del aspirador y asegt3rese que este cerrada completamente. 4. Vuelva a instalar los tubos de soplador (vea MONTAJE DE LOS TUBOS DE SOPLADOR). AJUSTE DE LA BANDA DEL HOMBRO PARA LA BOLSA DEL ASPIRADOR _/L ADVERTENCIA: 5, _ _L,_ AI usar el aparato para aspirar los escombros, sujete el aparato con el lado del silenciador alejado de su cuerpo y de su ropa (vea POSICION DE USO). 1. Pasando la banda del hombro sobre su cabeza, col6quela en su hombro izquierdo como se muestra. 2. Extienda el brazo derecho hacia la parte posterior de la bolsa del aspirador. - 28 - 3. Ajuste la correa de hombro hasta que la costura entre la bolsa del aspirador y la correa quede entre el pulgar y el indice. 4. AsegOrese de que el aire circule libremente desde el tubo en forma de codo hasta la bolsa. Si la bolsa se encuentra torcide, el aparato no funcionar_, apropiadamente. ) MONTAJE DE LA BANDA DEL HOMBRO (accesorio opcional #71-85936) 1. Pasando la banda del hombro sobre su cabeza, col6quela en su hombro izquierdo. 2. Cierre el ganchos en el retenedores (vea la ilustraci6n siguiente). USO DEL USO DEL SOPLADOR ASPIRADOR Retenedor Retenedor Retenedor / I Retenedor _ CONOZCA SU SOPLADOR LEA EL MANUAL DEL USUARIO Y SUS REGLAS DE SEGURIDAD ANTES DE COMENZAR A USAR ESTE APARATO. Compare las ilustraciones siguientes con su aparato para familiarizarse con la Iocalizaci6n de los controles y ajustes del mismo. Guarde este manual para futuras referencias. CUCHILLAS DESMENUZADORAS Su propulsor viene equipado con cuchillas desmenuzadoras como caracteristica standard. Cuando use este accesorio opcional del aspirador, las cuchillas desmenuzadoras reducirAn los escombros en una proporci6n de hasta 16:1. Palanca del posici6n de la accelerador Tubo en Forma de Codo}odo_ \\ Tubo Superior del Aspirador _,.dd Gatillo Acelerador Interruptor STOP Cuerda de __._ / / Bujia Tubo Superior del Soplador Tapa de _.la Mezcla _ de Com- \ bustible Arranque__,_ _ Bombeador el Aspirador _ Mango de aspirador - 29 - , Tube Inferior del Soplador Boquilla de Alta INTERRUPTOR STOP Se usa el interruptor STOP para detener el motor. Para detener el motor, empuje y sostenga el interruptor en la posici6n STOP hasta que el motor se haya detenido por completo. GATILLO ACELERADOR El GATILLO ACELERADOR regula la velocidad del motor. BOMBEADOR El BOMBEADOR es usado para remover aire de el carburador y de las lineas de combustible y las Ilena de mezcla de combustible. Esto le permite poner el motor en marcha con menos firones de la cuerda de arranque. Active el boton del bombeador apret&ndolo y huego dejando que retome su forma original. PALANCA DEL ARRANCADOR La PALANCA DEL ARRANCADOR ayuda a suministrar combustible al motor para facilitar el arranque. Active el sistema de arranque colocando la palanca en la posici6n START. NO apriete el gatillo del acelerador hasta que el motor arranque y se ponga en march& Despues de que el motor se haya puesto en marcha, permita que el motor este en marcha por 10-15 segundos; luego, apriete el gatillo acelerador para desactivar el sistema de arranque (la palanca del arrancador vuelve a la posici6n RUN). PALANOA DEL POSIClON DE LA ACCELERADOR El PALANCA DEL POSICION DE LA ACCELERADOR permite ajustar la velocidad del motor segt3n sea necesario mientras se utiliza el soplador. Para evitar que el aparato resulte dafiada, NO intente utilizar el palanca del posici6n de la accelerador durante el uso del aspirador. SUGERENClAS UTILES _/L ADVERTENClA: • AI usar el aparato para soplar o para aspirar los escombros, sujete el aparato con el lado del silenciador alejado de su cuerpo y de su ropa (vea POSICION DE USO). • Se requiere que se use protecci6n de oidos para reducir el riesgo de la p@dida de la audici6n asociado con los niveles de sonido. • Detenga el motor antes de instalar o remover accesorios para reducir el riesgo asociado con el contacto de las piezas girantes. No use este aparato sin antes tener todos los protectores en su lugar. • Use el equipo de fuerza t3nicamente en horas razonables - no muy temprano en la mafiana o muy tarde en la noche cuando otras personas podrian ser perturbadas. Cumpla con el horario enlistado por los estatutos locales. Usualmente se recomienda un horario normal de 9:00 a.m. a 5:00 p.m., de lunes a s&bado. • Limite el uso de nt3mero de piezas de equipo al mismo tiempo para reducir los niveles de ruido. • Para efectuar el trabajo, use los sopladores de fuerza a la menor velocidad de aceleraci6n posible para reducir los niveles de sonido. Use rastrillos y escobas para aflojar escombros antes de soplarlos con el porpulsor de aire. • En condiciones de mucho polvo, moje ligeramente las superficies del suelo o use el accesorio "mister" donde haya agua disponible. • Conserve agua usando el soplador en lugar de mangueras de agua para las tantas aplicaciones del cesped y de jardineria, incluyendo &reas como Io son canales de agua en los techos, protecci6n de tela met&lica en las ventanas y puertas, patios, asadores a la parrilla, balcones y jardines. • Tenga cuidado con los nifios, animales domesticos, ventanas abiertas y carros recien lavados. Sople los escombros con precauci6n. • Use la extensi6n completa de la boquilla del soplador para que la corriente de aire pueda trabajar cerca del suelo. • Despues de usar los sopladores de aire y otro tipo de equipo, iLIMPIEr Deseche los escombros en recept&culos de basura. POSIClON DE USO _/L ADVERTENCIA: AI usar el aparato para soplar o para aspirar los escombros, sujete el aparato con el lado del silenciador alejado de su cuerpo y de su ropa (vea la ilustraci6n siguiente). - 30 - Compre combustible en cantidades que se puedan usar en 30 dias para asegurar la frescura del combustible. PRECAUClON: Nunca use gasolina sola en su unidad. Esto causar& un daSo permanente en el motor y anular& la garantia limitada. No use combustibles alternativos como mezclas de etanol por arriba del 10% por volumen (E-15, E-85)o cualquier combustible mezclado con metanol. El uso de estos combustibles puede causar un mayor desempe_o del motor y problemas de durabilidad. PARA DETENER EL MOTOR ° Suelte el gatillo acelerador. ° Empuje y sostenga el interruptor STOP en la posici6n STOP hasta que el motor se haya detenido por completo. PARA PONER EN MARCHA EL MOTOR IAsprao r ANTES DE PONER EN MARCHA EL MOTOR '_ ADVERTENClA: Asegt_rese de haber leido toda la informaci6n sobre el combustible en las reglas de seguridad antes de comenzar. Si no comprende las reglas de seguridad, o intente abastecer el aparato con combustible. Llame al 1-800-235-5878. ABASTEClMIENTO DEL MOTOR ,_ ADVERTENClA: Remueva la tapa del tanque de combustible lentamente al reabastecer combustible. IMPORTANTE: Este equipo est& diseSado para operar con gasolina sin plomo con un minimo de octano 87 (metodo R+M/2), con etanol mezclado hasta un 10% m&ximo por volumen (E-IO). Antes de la operaci6n, la gasolina se debe mezclar con un aceite para motor enfriado por aire de 2 ciclos sinteticos de buena calidad dise_ado para mezclarse a una proporci6n de 40:1. Se recomienda el aceite sintetico de la marca Craftsman. Mezcle la gasolina y el aceite a una proporci6n de 40:1. Se obtiene una proporci6n de 40:1 al mezclar 3.2 onzas liquidas (95 ml) de aceite con 1 gal6n (4 litros) de gasolina sin plomo. NO USE aceite automotriz ni aceite maritimo. Estos aceites causar&n daSos al motor. AI mezclar combustible, siga las instrucciones impresas en el recipiente. Una vez que el aceite se agregue a la gasolina, agite el recipiente moment&neamente para asegurar que el combustible se mezcle bien. Siempre lea y siga las reglas de seguridad relacionadas con el combustible antes de Ilenar su unidad con combustible. ADVERTENClA: Es OBLIGATO- RIO asegurarse que los tubos esten bien fijos antes de usar el aparato. ° Abastezca el motor. Ap&rtese por Io menos 3 metros (10 pies) del lugar de abastecimiento. ° Sostenga el aparato en la posici6n de arranque elustrada. AsegOrese de que la boquilla de soplador no este direccionada hacia personas, animales, vidrieras y otros objetos s61idos. POSICION DE ARRANQUE Soplador J _, ADVERTENClA: AI arrancar el motor, sostenga el aparato como se ilustra en la figura. Apoye el aparato exclusivamente en una superficie limpia y s61ida siempre que vaya a efectura el arranque y siempre que tenga que apoyar el aparato con el motor en marcha. Los escombros tales como gravilla, arena, tierra, cesped, etc., pueden ser succionados por la entrada de aire y arrojados por la salida de - 31 - aire, dafiando el aparato u otros bienes o causando graves heridas a espectadores o al usuario. PARA ARRANCAR EL MOTOR FRIO (o motor caliente despues de quedar sin combustible) 1. Mueva la palanca del posici6n de la accelerador a la posici6n de marcha lenta. 5. Palanca del de la accelerador 2. 3. 6. Oprima lentamente el bombeador 6 veoes. Mueva la palanca del arrancador a la posici6n START. Mango de la Cuerda de Arranque \ Palanca del Arrancador f Bombeador 4, Este aparato cuenta con un sistema de arranque Sim-pul TM.NO tiene que tirar brusca ni en@gicamente del mango de la cuerda de arranque. Tire del mango de la cuerda de arranque 5 veoes con un movimiento controlado (no tire de la cuerda m&s de 3 veces en temperatures que exceden los 90°F). Si el motor arranque y se ponga en marcha antes de 5 tirones, permita que el motor este en marcha por 5 segundos; luego, apriete el gatillo acelerador para desactivar el sistema del arranque (la palanca del arrancador vuelve a la posici6n RUN). Los pasos 5 y 6 no son necesarios. Apriete el gatillo acelerador para desactivar el sistema del arranque (la palanca del arrancador vuelve a la posici6n RUN). Tire del mango de la cuerda de arranque con un movimiento controlado y constante mientras usted aprietan el gatillo acelerador hasta que el motor arranque y se ponga en maroha. PARA ARRANCAR CON EL MOTOR CALIENTE 1. Oprima y sostenga el gatillo acelerador. 2. Tire del mango de la cuerda de arranque con un movimiento controlado y constante mientras usted aprietan el gatillo acelerador hasta que el motor arranque y se ponga en marcha. AVlSO: Normalmente, el procedimiento para arrancar con el motor caliente puede ser utilizado dentro 5-10 minutos despues que el motor se para. Si el aparato esta sin funcionar por m_.s de 10 minutos, ser_. necesario arrancar el aparato siguiendo los pasos abajo PARA ARRANCAR CON MOTOR FRIO o despues trate los pasos de las instrucci6nes de como arrancar el aparato. ARRANQUE DE MOTOR AHOGADO Las motores ahogados pueden ponerse en marcha moviendo la palanca del arrancador a la posici6n RUN. Oprima y sostenga el gatillo acelerador. Tirando de la cuerda repetidas veces mientras que presiona el gatillo acelerador hasta el motor arranque y se ponga en marcha. Esto podr_, requerir que se tire de la cuerda del mango repetidas veces dependiendo que tan ahogado se encuentre el motor. Si el aparato sigue sin ponerse en marcha, vea la TABLA DIAGNOSTICA o Ilame al 1-800-235-5878. - 32 - RESPONSABILIDAD _, DEL USUARIO ADVERTENCIA: servicio, o ajustes. Desconecte TAREA DE CUIDADO la bujia antes de realizar Y MANTENIMIENTO CUANDO Verificar que no haya fijadores Verificar que no haya piezas daSadas o gastadas Inspeccione flojos ni piezas sueltas y limpie el aparato y sus placas Inspeccione silenciador y la rejilla antichispa Cambie la bujia Cambie el filtro del combustible los tomillos Anualmente Anualmente _L ADVERTENClA: Evite hacer contacto con el silenciador a no ser que el motor y el silenciador se encuentre frio. El contacto con un silenciador caliente puede causar quemaduras de gran envergadura. ADVERTENClA: Detenga el motor y asegt3rese de que las cuchillas del impulsor no se encuentren girando antes de abrir la compuerta de entrada de aire del aspirador o de intentar introducir o remover los tubos de aspiraci6n o los tubos de soplador. Las cuchillas girantes podrian causar serios accidentes. Siempre desconecte la bujia antes de hacer cualquier mantenimiento o de tener acceso a piezas movibles. RECOMENDAClONES GEN ERALES La garantia de este aparato no cubre los articulos que han sido sometidos al abuso o a la negligencia por parte del usuario. Para recibir el valor completo de la garantia, el usuario deber& mantener el aparato segt3n las instrucclones en este manual. Har& falta hacer varios ajustes peri6dicamente para mantener el aparato de forma debida. VERIFIOAR QUE NO HAYA PIEZAS DANADAS NI GASTADAS Entre en contacto con el Centro de Servicio Sears para el reemplazo de piezas daSadas o desgastadas. Antes de cada uso Anualmente del silenciador VERIFICAR QUE NO HAYA PIEZAS SUELTAS NI FIJADORES FLOJOS • Silenciador • Capucha de la Bujia • Filtro de Aire • Tomillos de la Caja HACER Antes de cada uso Despues de cada uso Cada 5 horas de uso Cada 50 horas de uso Limpiar el filtro de aire Verifique mantenimiento, • Tanque de Combustible. Para de usar el aparato si hay indicios de daSos o perdidas en el tanque de combustible. • Bolsa del Aspirador. Pare de usar la bolsa del aspirador si se encuentra de alquna manera rota o da_ada. INSPECClONE Y LIMPIE EL APARATO Y SUS PLACAS • Despues de que cada uso, inspecclone la aparato completa para saber si hay piezas flojas o daSadas. Limpie el aparato y las placas usando un trapo ht3medo con un detergente suave. • Sequelo con un trapo limpio. LIMPIE EL FILTRO DE AIRE Los filtros de aire sucios disminuyen el rendimiento del motor e incrementan el consumo de combustible y la producci6n de emisiones nocivas. Cubierta del Filtro de Aire Bot6n / Filtro de Aire Siempre limpie el filtro de aire despues ded cada 5 horas de uso. Limpieza del filtro del aire: 1. Limpie la cubierta y el &rea contigua para evitar que caiga tierra en la c&mara del carburador cuando remueva la cubierta. AVlSO: Mueva la palanca del arrancador a la posici6n RUN antes de que abra la cubierta del filtro de aire. - 33 - 2. Abra la tapa del filtro de aire presionando el bot6n (vea la ilustraci6n). Remueva el filtro. AVlSO: No limpie el filtro de aire con gasolina ni ningt3n otro solvente inflamable, ya que de hacerlo puede crear peligro de incendio y de emiciones evaporativas nocivas. 3. Lave el filtro con agua y jab6n. 4. Permita que el filtro se seque. 5. Aplique varias gotas de aceite al filtro; a oprima el filtro para distribuir el aceite. 6. Reponga las piezas. Tornillos de Montaje del Silenciador CAMBIE LA BUJIA Cambie la bujia anualmente. La separaci6n de los electrodos de la bujia deber_, ser de 0,025 de pulgada. El encendido es fijo y no es ajustable. 1. Gire y luego remueva la capucha de la bujia. 2. Remueva la bujia del cilindro y desechela. 3. C&mbiela por una bujia RCJ-6Y y ajOstela con una Ilave de 3/4 de pulgada. 4. Vuelva a instalar la capucha. CAMBIE EL FILTRO DEL COMBUSTIBLE Para cambiar el filtro del combustible, vacie el aparato de todo combustible dejando el motor en marcha hasta que se detenga. Luego, remueva el montaje de la tapa/retenedor del tanque. Tire del filtro que se encuentra en el tanque y retirelo de la linea de combustible. Instale un filtro nuevo en la linea de combustible; vuelva a instalar todas las piezas. Filtro del Combustible \ SILENCIADOR ANTICHISPAS _/L ADVERTENCIA: El silenciador en este producto contiene las substancias quimicas que el estado de California reconoce como causantes de c_.ncer. AVISO: A LA REJILLA ANTICHISPAS EN ESTE APARATO NO SE LE DA SERVICIO. Para el uso normal del due_o de la casa, el silenciador y la rejilla antichispa no requerir_.n reemplazo. Despues de 50 horas de uso, recomendamos que al silenciador sea substituido por un Centro de Servicio Sears. AJUSTE DE LA MARCHA LENTA DEL CARBURADOR El carburador ha sido ajustado cuidadosamente en la f_.brica. Posiblemente sea necesario hacer ajustes si se nota cualquiera de las siguientes condiciones: • El motor no funciona en marcha lenta cuando se suelta el acelerador. Para ajuste de la marcha lenta: Deje el motor en marcha lent& Ajuste las revoluciones hasta que el motor se mantenga en marcha sin calarse (la marcha lenta es demasiado lenta). • Gire el tornillo de marcha lenta hacia la derecha para aumentar las revoluclones si el motor se ahoga o se para. • Gire el tomillo de marcha lenta hacia la izquierda para reducir las revoluclones. Tomillo de Ajuste de la Marcha Lenta Linea de Combustible VERIFIQUE LOS TORNILLOS DE MONTAJE DEL SILENClADOR Para prevenir daflos, asegt3rese anualmente de que los tomillos de montaje del silenciador se encuentren seguros y apropiadamente ajustados. Y REJILLA Cubierta del Filtro de Aire - 34 - Si requiriera ayuda adicional o no se sintiera seguro al desempeSar este procedimiento, entre en contacto con un Centro de Servicio Sears o Ilame a nuestro telefono de ayuda al consumidor, al 1-800-235-5878. Z% vea el mensaje marchado como IMPORTANTE referente al uso de gasohol en su motor. Los estabilizadores de combustible son una alternativa aceptable para minimizar la formaci6n de los depositos de goma durante el almacenaje. ASada estabilizador a la gasolina en el tanque de combustible o en el recipiente para alacenaje de combustible. Siga las instrucciones de mezcla que se encuentran en los envases del estabilizador. Ponga el motor en marcha y dejelo en marcha por Io menos 3 minutos despues de haberle puesto el estabilizador. El aceite de la marca Craftsman 40:1 para motores a 2 tiempos (enfriados a aire) ya viene mezclado con estabilizador de combustible. Si no usa este aceite, entonces puede aSadir un estabilizador al tanque de combustible. MOTOR • Remueva la bujia y vierta una cucharadita de aceite 40:1 para motores de 2 tiempos (enfriados a aire) por la abertura de la bujia. Lentamente tire de la cuerda de arranque de 8 a 10 veces para distribuir el aceite. • Reemplace la bujia con otra nueva del tipo y de la gama de calor recomendados. • Limpie el filtro de aire. • Examine todo el aparato para verificar que no hayan tornillos, quebradas o gastadas. • AI principio de la pr6xima temporada, use exclusivamente combustible nuevo con la proporci6n correcta de gasolina y aceite. OTROS • No guarde la gasolina de una temporada a la siguiente. • Cambie el recipiente de gasolina si se empieza a oxidar. ADVERTENClA: Realice los siguientes pasos despues de cada uso: • Permita que el motor se enfrie y fije bien el aparato antes de guardarlo o transportarlo. • Guarde el aparato y el combustible en un lugar bien ventilado donde los vapores de combustible no puedan entrar en contacto con chispas o llamas abiertas provenientes de termotanques, motores o interruptores electricos, calefactores centrales, etc. • Guarde el aparato con todos los protectores en su lugar y coloque el aparato de modo que las piezas filosas no puedan causar heridas por accidente. • Guarde el aparato y el combustible completamente fuera del alcance de los niSos. ESTAClONAL ALMACENAJ E Prepare el aparato para el almacenaje al final de la temporada o si ca a estar sin usar por m&s de 30 dias. Siva a almacenar el aparato durante un periodo largo de tiempo: • Limpie el aparato por completo antes del almacenaje. • Almacene en un &rea limpia y seca. • Aplique una pequeSa cantidad de aceite alas superficies externas met&licas. SlSTEMA DE COMBUSTIBLE Vacie el sistema de combustible antes de almacenar el aparato por 30 dias o m&s. Vacie el tanque de combustible, ponga el motor en marcha y dejelo en marcha hasta que las lineas de combustible y el carburador esten vacios. Use combustible fresco para la pr6xima temporada. Bajo el ABASTECIMIENTO DEL MOTOR, en la seccion de USO de este manual, - 35 - TABLA _i DIAGNOSTICA ADVERTENCIA: Siempre apague el aparato y desconecte la bujia antes de hacer cualquiera de las reparaciones recomendadas a continuaci6n que no requieran que la unidad este en operaci6n. SINTOMA CAUSA El motor no arranca. 1. Elmotorest&ahogado. i SOLUCION 1. Vea "Arranque de Motor Ahogado" en la secci6n Uso. 2. El tanque de combustible ester vacio. 3. La bujia no ester haciendo [ chispa. 4. El combustible no ester Ilegando al carburador. 5. La compresi6n El motor no anda en marcha lenta como debe. ester baja. i 1. El combustible no est& i Ilegando al carburador. 2. correcta lene el tanque con la mezcla de combustible. 3. Instale il. 2. 2. ajuste. El carburador requier 3. Las lunas del ciguehal est&n gastadas. . La compresi6n El motor acelera, falta potencia se para carga. no le o bajo est& baja. i11. El filtro de aire ester sucio. 2. El combustible no est& Ilegando al carburador. ;; 3. La bujia est& carbonizada. 4. El carburador requiere ajuste. Acumulaci6n de carb6n. 5. 6. La compresi6n una bujia nueva. i 4. Verifique si el filtro de combustible no est_ sucio; cambie]o. Verifique si hay dobleces en la linea de combustible o si est& partida; reparela o c&mbiela. 5. Entre en contacto con el Servicio Sears (yea parte trasera del manual). i 3. i i 4. i i 1. Verifique si el filtro de combustible no este sucio; c&mbielo. Verifique si hay dobleces en la linea de combustible o siestA partida; rep&rela o c&mbiela. Vea "Ajuste de la Marcha Lenta del Carburador" en la secci6n Servicio y Ajustes. Entre en contacto con el Servicio Sears (vea parte trasera del manual). Entre en contacto con el Servicio Sears (vea parte trasera del manual). Limpie o cambie el filtro de aire. i 2. Verifique si el filtro de combustible no est_ sucio; cAmbielo. Verifique si hay dobleces en la linea de combustible o si est& partida; repArela o c&mbiela. 3. laimpie o cambie la bujia separaci6n. 4. Entre en contacto con el Sears (vea parte trasera 5. Entre en contacto con el Sears (vea parte trasera y calibre Servicio del manual). Servicio del manual). est& baja. 6. Entre contacto con el Servicio Sears en (vea parte trasera del manual). La mezcla de combustible se ha hecho incorrectamente. El filtro de aire ester sucio. El carburador requiere ajuste. El motor humea excesivamente _ 1. iI i 2. 3. El motor _ 1. La mezcla de combustible ester se he hecho incorrectamente. i 2. Se ha instalado la bujia iocorrecta. 3. El carburador requiere ajuste. 4. Acumulaci6n de carb6n. marcha con temperatura elevada. i 1. Vaci_ el tanque de combustible Y II_nelo de combustible con la mezcla correcta. i 2. Limpie o cambie el filtro de aire. 3. Entre en contacto con el Servicio Sears (vea parte trasera del manual). 1. Vea "Abastecimiento secci6n Uso. del Motor" en la 2. Cambie por la bujia correcta. 3. Entre en contacto con el Servicio Sears (vea parte trasera del manual). 4. Entre en contacto con el Servicio Sears (vea parte trasera del manual). - 36 - IMPORTANTE: Este producto es conforme con la normativa Fase 3 de la Agencia de Protecci6n Ambiental de los Estados Unidos (EPA) referente a emisiones de escape y evaporaci6n. Para asegurar la conformidad con EPA Fase 3, se recomienda utilizar s61o repuestos originales de la marca Craftsman. El uso de otro tipo de repuestos incumple las leyes federales. SUS DERECHOS Y OBLIGAClONES DE GARANTIA: La Agencia de Protecci6n Ambiental de los Estados Unidos, la Junta de Recursos Ambientales de California y Sears Brands Management Corporation, U.S.A., se complacen en explicar la garantia con la que cuenta el sistema de control de emisi6n en su motor pequefio, modelo 2012 y m&s adelante, para uso fuera de carretera. En California, todos los motores pequefios para uso fuera de carretera deben ser disefiados, construidos y equipados para satisfacer las rigurosas normas antihumo que posee el estado. Sears deber& garantizar el sistema de control de emisi6n en su m&quina de motor pequefio para uso fuera de carretera por los periodos de tiempo que explicamos a continuaci6n y con la condici6n de que su m&quina de motor pequefio para uso fuera de carretera no haya sufrido ningt3n tipo de abuso, negligencia o mantenimiento inapropiado. Su sistema de control de emisi6n incluye piezas tales como el carburador, el sistema de ignici6n y el tanque de combustible. Donde exista una condici6n que requiera reparaci6n bajo garantia, Sears reparar& gratis su motor pequefio para uso fuera de carretera. Los gatos cubiertos bajo la garantia incluyen el diagn6stico, las piezas y labor. CUBIERTA DE GARANTIA DEL FABRICANTE: Si cualquier pieza relacionada con el sistema de emisi6n de su motor (como hemos enumerado en la lista de piezas de control de emisi6n bajo garantia) se encontrara defectuosa o defectos en el material o en la labor del motor causaran que tal pieza comenzara a fallar, la pieza ser& reparada o reemplazada por Sears. GARANTIA DE RESPONSABILIDAD DE DEL DUENO: Como duefio de una m&quina de motor pequefio para uso fuera de carretera, usted ser& responsable por el mantenimiento adecuado en los periodos previamente programados y enumerados en su manual del usuario. Sears recomienda que guarde todos los recibos que indiquen que se ha desempefiado mantenimiento en su m&quina de motor pequefio para uso fuera de carretera, pero Sears no podr& negar el servicio bajo garantia t3nicamente a causa de la falta de recibos o por el incumplimiento de su parte en asegurarse que el mantenimiento programado haya sido desempefiado. Como duefio de una m&quina de motor pequefio para uso fuera de carretera, usted deber& contar con el conocimiento de que Sears puede negar la cubierta bajo garantia si su m&quina de motor pequefio para uso fuera de carretera o alguna pieza de la misma ha dejado de funcionar debido al abuso, negligencia, mantenimiento inapropiado, modificaciones no aprobadas o el uso de piezas que no hayan sido fabricadas o aprobadas por el fabricante original del equipo. Es responsabilidad suya el Ilevar su m&quina de motor pequefio para uso fuera de carretera a un centro de reparaci6n autorizado Sears tan pronto como se presente el problema. Las reparaciones bajo garantia deber&n ser completadas en un periodo de tiempo razonable, que no exceda los 30 dias. Si cuenta usted con alguna pregunta en relaci6n a sus derechos y responsabilidades de garantia, usted deber& comunicarse con su centro de servicio autorizado m&s cercano, Ilamar a Sears al 1-800-469-4663, o envie la correspondencia por correo electronico a emission.warranty@HCOPemission. com. FEOHA DEL COMIENZA DE LA GARANTIA: El periodo de garantia comienza en la fecha de compra de la m&quina de motor pequefio para uso fuera de carretera. DURAClON DE LA GARANTIA: Esta garantia cuenta con un periodo de duraci6n de dos afios comenzando en la fecha inicial de compra, o hasta el final del garantia de producto (cualquiera que sea m&s largo). - 37 - QUE CUBRE LA GARANTIA: REPARAClON O REEMPLAZO DE PIEZAS, La reparaci6n o el reemplazo de cualquier pieza garantizada ser&n desempefiados y ofrecidos al duefio sin costo alguno en un Centro de Servicio Sears. Si cuenta usted con alguna pregunta en relaci6n a sus derechos y responsabilidades de garantia, usted deber& comunicarse con su centro de servicio autorizado m&s cercano, Ilamar a Sears al 1-800-469-4663, o envie la corre- spondencia por correo electronico a emission.warranty@ HOOP-emission. com. PERIODO DE GARANTIA: Cualquier pieza garantizada que no este programada para ser reemplazada como parte del mantenimiento requerido, o que este programada t3nicamente para inspecci6n regular para efectos de "reparaci6n o reemplazo si fuera necesario" deber& garantizarse por un periodo de dos afios. Cualquier pieza garantizada que este programada para ser reemplazada como parte del mantenimiento requerido deber& estar garantizada por el periodo de tiempo que comienza en la fecha de compra inicial hasta la fecha del primer reemplazo programado para dicha pieza. DIAGNOSTICO: No se deber& cobrar al duefio ningOn tipo de cargos por la labor de diagn6stico la cual determine que una pieza garantizada se encuentra defectuosa si el trabajo de diagn6stico ha sido desempefiado por un Centro de Servicio Sears. DANOS POR CONSEOUEOIA: Sears podr& ser responsable de dafios ocurridos a otras piezas del motor causados por la falla de una pieza garantizada que se encuentre bajo el periodo de garantia. QUE NO CUBRE LA GARANTIA: Todas las fallas causadas por el abuso, negligencia o mantenimiento inaproj3iado no est&n cubiertas. PIEZAS ANADIDAS O MODIFICADAS: El uso de piezas afiadidas o la modificaci6n de piezas podr&n servir como base para que se anule la reclamaci6n de garantia. La garantia de Sears no se responsabiliza por el mal funcionamiento debido al uso de piezas afiadidas o de piezas modificadas. COMO ENTABLAR UNA RECLAMAClON: Si cuenta usted con alguna pregunta relacionada con sus derechos y responsabilidades de garantia, usted deber& entrar en contacto con su centro de servicio autorizado m&s cercano, Ilamar a Sears al 1-800-469-4663, o envie la correspondencia por correo electronico a emission.warranty@ HOOP-emission. com. DONDE OBTENER SERVIClO DE GARANTIA: Servicio o reparaclones bajo garantia deber&n ser provistas en todos los Oentros de Servicio Sears. Por favor comuniquese al 1-800-469-4663 o envie la correspondencia por correo electronico a emission.warranty@ HOOP-emission. corn. MANTENIMIENTO, REEMPLAZO Y REPARAClON DE PIEZAS RELAClONADAS CON LA EMISlON: Cualquier pieza de repuesto Sears aprobada y utilizada en el desempefio de cualquier servicio de mantenimiento o servicio de reparaci6n bajo garantia de piezas relacionadas con la emisi6n ser& provisto sin costo alguno al duefio si la pieza se encuentra bajo garantia. LISTA SE PIEZAS DE CONTROL DE EMISlON GARANTIZADAS: Carburador, filtro de aire (cubierta hasta la fecha de mantenimiento programada), sistema de ignici6n: bujia (cubierta hasta la fecha de mantenimiento programada), m6dulo de ignici6n, silenciador incluido al catalizador (si est& equipado), tanque de combustible, linea de combustible y tapa. DECLARAClON DE MANTENIMIENTO: El duefio es responsable de adquirir todo el mantenimiento requerido como Io define en el manual del usuario. - 38 - La informaci6n en la etiqueta del producto indica las normas de certificaci6n de su motor. Ejemplo: (Aho) EPA y/o CALIFORNIA. Informacion Importante en relaci6n al motor. Este motor satisface las .... regulaciones de emision para mo'"-*.1" EMISSION CONTROL INFORMATION " THISENGINE MEETS EXHANDEVPEMISSIONS REGULATIONS tores pequehos operados fuera de FOR2012USEPA/GALIFORt4IA SI/A!.L OFFROAD ENGINES la carretera. Familia ___ SEARSBRANDSMGMTCORP # De Serie --_ _ _ F_ILYIDISP MODEL# .-_ENISSIONCO_IPLIANCEPERIOD HOURS Horas de la durabilidaddel motor ....... Vea el manual de instrucciones para especificaciones de mantenimiento y ajustes. Se certifica este motor para satisfacer siguientes: Moderado los requisitos (50 horas) [] Intermedio (125 horas) [] Extendido (300 horas) BAR CODE THEAIR INDEXOF THISENGINEIS 10 I 2I I 41 I 61 I 81 1101 THELOWER THEAIR INDEX,THELESSPOLLUTION -_ REFER TO OWNER S MANUAL FOR L MAINTENANCE SPECIFICATIONS AND ADJUSTMENTS - 39 - de emisi6n para los uso
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Craftsman 358.794704 Manual de usuario

Categoría
Sopladores / secadores de aire
Tipo
Manual de usuario

En otros idiomas