Sigma R19 Guía de inicio rápido

Tipo
Guía de inicio rápido
Quick Start Guide
Guía Rápida
- R19 -
Specifications
Especificaciones
Quick start guide Sigma R19 Guía Rápida Sigma R19
Set up
Puesta a punto
Unboxing
Desembalaje
Glossary
Glosario
Getting started
Puesta en marcha
6
11
8
12
19
Safety
Seguridad
18
What is in the box?
¿Qué hay en la caja?
10
BCN3D Cura download and installation
Descarga e instalación de BCN3D Cura
BCN3D Cura installation Instalación BCN3D Cura
Your first dual print
Haz tu primera impresión dual
First Mirror/Duplication print
Primera impresión Duplicación/Espejo
Mirror and Duplication modes
Modo Espejo y Duplicación
Installing shims
Instalación de galgas
26
27
30
22
24
We would like to thank all users for trusting BCN3D,
for helping us to reach our dreams and to create a
better product every day. This printer is not a toy.
The handling and use of this product needs the
supervision of an adult.
Queremos dar las gracias a todos los usuarios por su
confianza en BCN3D, por ayudarnos a llevar a cabo
nuestros sueños y hacer un producto mejor cada día.
Esta máquina no es un juguete. La manipulación y uso
de este producto requieren supervisión de un adulto.
INDEX ÍNDICE
For more detailed information about the processes detailed in this guide,
read the User Manual that you will find in the SD card supplied with the printer.
Por favor, para una información más detallada acerca de los procesos que se detallan en esta guía,
lea el Manual de Usuario que encontrará en la tarjeta SD.
Quick Start Guide
Guía rápida
Contact us if you have any questions about this process: support@bcn3dtechnologies.com
Contáctenos en caso de tener dudas con algún proceso: support@bcn3dtechnologies.com
6 - Quick Start Guide Guía Rápida
Glossary Glosario
1 Teflon tube Tubo de teflón
2 Extruder Extrusor
3 Hotend cable Cable hotend
4 Spool holder Soporte bobina
5 0.4mm Hotend Hotend de 0.4mm
6 Purge Tank Depósito del purgador
7 Glass printing surface
Superficie de impresión de cristal
8 SD card reader Lector tarjeta SD
9 Touchscreen Pantalla táctil
10 Filament entry Entrada de filamento
11 Filament spool Bobina de filamento
12 Switch Interruptor
13 Platform Plataforma
14 Power plug Enchufe de alimentación
15 USB port Puerto USB
16 Filament Runout Sensor Sensor fin de filamento
23
5
6
7
8
9
10
11
1
4
Guía Rápida Quick Start Guide - 7
Glossary Glosario
5
12
13
8
14
15
1
16
8 - Quick Start Guide Guía Rápida
Specifications Especificaciones
Manufacturing technology
Tecnología de fabricación
Architecture
Arquitectura
General dimensions
Dimensiones generales
Weight
Peso
Printing volume
Volumen de impresión
Number of extruders
Número de extrusores
Nozzle diameter
Diámetro del Nozzle
Layer height
Altura de capa
Positioning resolution
Resolución de posicionado
Operating temperature
Temperatura funcionamiento
Maximum extruder temperature
Temperatura máxima de extrusor
Maximum printing surface temperature
Temperatura máxima superfície de impresión
Filament diameter
Diámetro de filamento
Compatible material
Material admisible
Fused Filament Fabrication (FFF)
Fused Filament Fabrication (FFF)
Independent dual extruder (IDEX)
Independent dual extruder (IDEX)
465 x 440 x 680 mm (fully assembled)
465 x 440 x 680 mm (totalmente montada)
15 kg (without filament spools)
15 kg (sin bobinas de filamento)
210 x 297 x 210 mm
210 x 297 x 210 mm
2
2
0.3 / 0.4 standard / 0.5 Special / 0.6 / 0.8 / 1mm
0.3 / 0.4 standard / 0.5 Special / 0.6 / 0.8 / 1mm
0.05-0.5 mm (depending on the nozzle diameter)
0.05-0.5 mm (dependiendo del diámetro del nozzle)
Axis X: 0.0125 mm
Eje X: 0,0125 mm
Axis Y: 0.0125 mm
Eje Y: 0.0125 mm
Axis Z: 0.001 mm
Eje Z: 0.001 mm
15ºC -35ºC
15ºC -35ºC
290ºC
290ºC
100ºC
100ºC
2.85 ± 0.05 mm
2.85 ± 0.05 mm
PLA / ABS / Nylon / PET-G / TPU / PVA /
Composites / Others
PLA / ABS / Nylon / PET-G / TPU / PVA /
Composites / Otros
Guía Rápida Quick Start Guide - 9
Specifications Especificaciones
Electronics
Electrónica
Connectivity
Conectividad
Firmware
Firmware
Operating sound
Sonido de funcionamiento
Compatible files
Archivos compatibles
Software preparation files
Software preparación archivos
Power supply
Alimentación eléctrica
Electrical energy consumption
Consumo eléctrico
BCN3D Electronics
BCN3D Electronics
SD card (autonomous operation), USB
Tarjeta SD (funcionamiento autónomo) , USB
BCN3D Sigma - Marlin
BCN3D Sigma - Marlin
50 (dBA)
50 (dBA)
gcode
gcode
Recommended: BCN3D Cura
Recomendado: BCN3D Cura
Compatible: Slic3r, Simplify3D,...
Compatibles: Slic3r, Simplify3D,...
AC 84–240 V, AC 3.6-1.3A, 50–60 Hz
AC 84–240 V, AC 3.6-1.3A, 50–60 Hz
240W
240W
10 - Quick Start Guide Guía Rápida
What is in the box? ¿Qué hay en la caja?
2 Spool holders 6 Clips Glass printing surface Power Cable
2 teflon tubes 4 Flat cable clips
SD card USB cable 2 PLA spools Spatula and Pliers
Cross-head screwdriver 4 Allen key Lubrication Kit
con hotends de 0.4mm
with 0.4mm hotends
2 Soportes para bobinas
Tarjeta SD
Destornillador estrella
Guía de inicio rápido y garantía
6 Anillas
Cable USB
4 Llaves allen
2 Tubos de teflón
Superficie impresión de cristal
2 Bobinas de PLA
Kit de lubricación
Filamento de nylon para limpieza
4 Clips de cable plano
Cable alimentación
Espátula y Alicates
Sigma R19:
Glue Stick
Quick start guide and warranty
Sample print/Stickers 2 Calibration gauges 10 Shims
Barra de pegamento Pieza de muestra/Pegatinas 2 Galgas de calibración 10 Galgas
Nylon cleaning filament
Guía Rápida Quick Start Guide - 11
Unboxing Desembalaje
1. 2.
4.
3.
i
Take out the printer with the plastic bag.
Sacar la impresora con la bolsa de plástico.
Finally, remove the plastic bag
and the foam under the platform.
Finalmente, retirar la bolsa de
plástico y la espuma de debajo de la
plataforma.
Proper zone to take
out the printer with
your hands.
Zona adecuada para
sacar la impresora con
las manos.
Retain packaging for
warranty service.
Se recomienda no
deshacerse de la
caja de cartón ya
que puede ser útil
para su transporte,
almacenaje o
devolución.
12 - Quick Start Guide Guía Rápida
Set up Puesta a punto
Place the glass printing surface on
the platform. The slots must match.
Colocar la superficie de impresión de
cristal sobre la plataforma, haciendo
coincidir las ranuras.
1.
The printing surface glass must be
handled with care. In case of breakage,
may cause injuries.
Manipular la superficie de impresión de
cristal con cuidado. En caso de rotura puede
causar heridas.
Guía Rápida Quick Start Guide - 13
Set up Puesta a punto
Place the spools holders into the spools.
Colocar los soportes en las bobinas.
2.
Fit them into the indicated holes.
Encajar las bobinas y los soportes en
los huecos indicados.
3.
14 - Quick Start Guide Guía Rápida
Set up Puesta a punto
5.
Insert the opposite end of the teflon tube
into the hotend’s hole until it stops.
Insertar el otro extremo del tubo de teflón en el
orificio del hotend hasta que haga tope.
6.
Move Y axis manually towards the front in order to
work more comfortably.
Mover manualmente el eje Y hacia adelante para
trabajar más cómodamente.
4.
Insert the teflon tube until it stops.
Insertar el tubo de teflón hasta que
haga tope.
Guía Rápida Quick Start Guide - 15
Set up Puesta a punto
Attach the teflon tubes with the clips.
Fijar los tubos de teflón con las anillas.
7.
16 - Quick Start Guide Guía Rápida
Set up Puesta a punto
Put together the teflon tube with the
hotend cable using the flat cable clips.
Unir el tubo de teflón al cable del hotend
con los clips de cable plano.
8.
Guía Rápida Quick Start Guide - 17
Connect the power supply cable.
The plug is located at the rear
of the machine.
Conectar el cable de alimentación
por la parte trasera de la Sigma.
9.
Insert the SD card into the reader.
Introducir la tarjeta SD en el lector.
10.
Set up Puesta a punto
18 - Quick Start Guide Guía Rápida
· Very important. As with any other appliance, do
not touch the terminals of the mains, the switch, or
the power supply. There is a risk of electrocution.
The other cables of the machine operate at 24V and
there is no risk whatsoever.
· Connect the machine to an electrical outlet
according to the current legislation.
· Do not connect or disconnect any device and/or
electrical connector when the machine is connected
to the power supply.
· Keep all of your body and all objects away from the
moving parts of the machine when they are moving.
· Do not touch the hot parts (heated bed and hot-
ends) when the machine is switched on, and wait
15 minutes after it has been switched off before
touching them.
· Handle the glass printing surface with care. Make
sure it is not dropped or hit with anything as this
could seriously damage it.
· The printing materials are not innocuous and emit
toxic fumes. Always print in open or well-ventilated
spaces and use a protective mask.
· Do not breathe closer than 25 cm from the tool
head when printing.
· Supervise the printer while it is printing to make
sure it is working properly.
· In the event of emergency, stop the machine
immediately by pressing the switch, and disconnect
the power supply.
· This device is not a toy. It should only be used by
minors under 16 under the supervision of an adult.
· The spatula is a dangerous tool that can cause
injuries. Use it only to remove plastic rests when
running the calibration assistant.
Safety Seguridad
· Muy importante. Como cualquier electrodoméstico, no
tocar los bornes de los cables provenientes de la red
eléctrica, del interruptor de encendido o de la fuente de
alimentación. Existe el riesgo de electrocución. Los demás
cables de la máquina trabajan a 24V y no existe riesgo
alguno.
· Conectar la máquina a una toma de tensión con toma de
tierra de 20mA, una conexión doméstica estándar.
· No conectar o desconectar ningún dispositivo y/o
conector eléctrico con la máquina conectada a la corriente.
· No situar ningún objeto ni ninguna parte del cuerpo
entre las partes móviles de la máquina cuando estén en
movimiento.
· No tocar las partes calientes (hotbed y hotend) cuando
la máquina esté encendida, ni durante los 15 minutos
posteriores a su funcionamiento.
· Manejar la superficie de impresión de cristal con cuidado.
Evitar golpes o caídas que podrían provocar su rotura.
· Los materiales de impresión no son inocuos y emiten
humos tóxicos. Imprimir siempre en lugares abiertos o con
ventilación y utilizar de mascarilla protectora.
· No respirar a menos de 25cm del cabezal extrusor en
funcionamiento.
· Supervisar el buen funcionamiento de la impresora
durante su funcionamiento.
· En caso de emergencia, detener la máquina mediante
el botón de encendido y desconectar la alimentación
eléctrica.
· Este dispositivo no es un juguete. No permitir que
niños menores de 16 años manipulen la máquina sin
supervisión de un adulto.
· La espátula es una herramienta afilada que puede
producir lesiones. Utilizarla solamente para eliminar restos
de impresión derivadas del proceso de calibración asistida.
Guía Rápida Quick Start Guide - 19
Warning: Extruders will be heated up.
This process could take 1 or 2 minutes.
La máquina calentará los extrusores.
Este proceso puede durar entre 1 y 2
minutos.
Setup Assistant Asistente de inicio
Getting started Puesta en marcha
1. Welcome 2. Setup Assistant
Press Accept.
3. Load filament
Press Next.
4. Select material
Choose PLA.
5. Follow screen’s instructions.
Seguir las indicaciones de la
pantalla.
Pulsar Accept.
Elegir PLA.
8. Glass printing surface cali-
bration.
Calibrado de la superficie de
impresión de cristal.
9. Turn calibration screw
as indicated in the touchscreen.
Girar los tornillos de calibración
según indica la pantalla.
7. Printer calibration
Press next.
Pulsa next.
Pulsar Next.
6. Repeat the process for the
second extruder.
Repetir el proceso para el segundo
extrusor.
Cut the filament at 45º to ease the
insertion. Corte el filamento a 45º para
facilitar la inserción.
20 - Quick Start Guide Guía Rápida
Getting started Puesta en marcha
10. Z Axis calibration
When indicated on the screen,
apply a thin and uniform layer of
glue stick on the entire printing
surface glass to ensure a better
calibration.
Cuando se indique por pantalla,
aplicar una capa fina y uniforme
de pegamento en barra en toda la
superficie de impresión de cristal
para asegurar un mejor calibrado.
11. Place the Calibration Gauge between the nozzle and the printing
surface glass. Hold the gauge by the end and move it back and forth,
without pressing the platform. Raise the platform until you feel some
resistance while sliding the gauge. The gauge should not flex.
Colocar la Galga de Calibración entre la boquilla y la superficie de
impresión de cristal. Sujetar la galga por el extremo sin presionar la base y
realizar un movimiento de vaivén. Subir la plataforma hasta que se perciba
cierta fricción al deslizar la galga, sin que esta flexione.
· If the nozzle is too close to the
glass, the line will be transparent
or non-uniform.
· The line must be adhered to the
printing glass and with no gaps.
· If the nozzle is too far to the
glass, the line won’t be properly
adhered to the printing glass and
will be gaps in it.
· Si la boquilla queda demasiado
cerca, la línea será transparente o
no uniforme.
· La línea debe quedar bien
adherida a la superficie de
impresión y bien rellenada.
· Si la boquilla está demasiado lejos
de la superficie, la línea quedará
mal adherida y con huecos en ella.
13. Select the best line.
Selecciona la línea correcta.
12. The printer will print a test to
validate the previous process.
La máquina imprimirá un test para
validar el proceso anterior.
1 5
Guía Rápida Quick Start Guide - 21
Getting started Puesta en marcha
16. Choose the best aligned
couple of lines.
Elegir la pareja mejor alineada.
17. Y Axis calibration
The printer will print horizontal lines.
La máquina imprimirá líneas
horizontales.
15. X Axis calibration
The printer will print vertical lines.
La máquina imprimirá líneas
verticales.
18. Choose the best aligned
couple of lines.
Elegir la pareja mejor alineada.
1
10
1 10
NOTE: Depending on the Z axis calibration,
it may appear this recommendation screen.
NOTA: Dependiendo de la calibración del
eje Z puede aparecer esta pantalla de
recomendación.
If so, please check next section:
“Installing shims” (page 24) for a detailed
explanation of the reason, benefits and
procedure to perform this operation.
Si es su caso, por favor consulte la sección
“Instalación de galgas” (página 24) para una
explicación detallada y sobre cómo proceder
con esta operación.
14. Repeat processes 11-13 for
the second extruder.
Repetir procesos 11-13 para el
segundo extrusor.
Congratulations! Your printer has been calibrated and it is ready to print.
¡Felicidades! Su impresora ha sido calibrada y está lista para imprimir.
22 - Quick Start Guide Guía Rápida
The Sigma R19 features two new printing modes:
Mirror and Duplication. In these modes both
toolheads work simoultaniously.
La Sigma R19 dispone de 2 nuevos modos de
impresión: Espejo y Duplicación. En estos modos
ambos cabezales trabajan de manera simultánea.
The Sigma automatically corrects the offsets
when printing in Duplication/Mirror modes.
However, this correction distorts the first layer
of the model by repeating it as many times as
needed.
De modo automático la Sigma corrige esta
desviación al imprimir en Espejo o Duplicación. Esta
corrección, sin embargo, implica una distorsión
en la primera capa del modelo, que se imprime
tantas veces como sea necesario para corregir la
desviación.
Mirror and Duplication modes Modos Espejo y Duplicación
To do it successfully it is key important to make
sure both nozzle tips are exactly at the same height.
However, due to manufacturing and assembly
tolerances the offset between tips can be up to
0.5mm.
Para hacerlo exitosamente es muy importante
garantizar que ambas boquillas están a la misma
altura. Sin embargo, por tolerancias de fabricación y
montaje, la diferencia de alturas puede llegar a ser
de 0,5mm.
Guía Rápida Quick Start Guide - 23
To avoid such distortion there are different options:
1. Enable raft in BCN3D Cura.
The offset will be corrected in the first layers of the
raft, so the model won’t be affected by any Z offset.
2. Install shims to mechanically correct the Z offset.
Printing a raft takes time and spends material. For
those users planning to use frequently the Mirror
or Duplication modes, it is highly recommended to
install the shims when it is suggested during the
Printer Calibration process.
Mirror and Duplication modes Modos Espejo y Duplicación
Para evitar dicha distorsión hay 2 opciones:
1. Habilitar la opción Raft en BCN3D Cura.
La diferencia de alturas se corrige en las primeras
capas del raft, evitando así distorsionar la altura de los
modelos impresos.
2. Instalar galgas para corregir mecánicamente la
diferencia de alturas.
Imprimir un raft consume tiempo y material. Por ello
recomendamos la instalación de galgas a todos los
usuarios que planeen usar frecuentemente los modos
de impresión Espejo y Duplicación. Su instalación se
sugiere durante el proceso Printer Calibration.
24 - Quick Start Guide Guía Rápida
Installing shims Instalación de galgas
Wait until the printer cools down to avoid
any dangerous manipulation.
Esperar a que se enfríen los cabezales.
Unscrew the 2 bolts at the specified hotend.
Desatornillar los 2 tornillos que fijan el hotend
previamente indicado por pantalla.
Screw the bolts again.
Volver a atornillar los tornillos.
Turn on the machine and follow
the instructions on the screen.
Encender la máquina y seguir las
instrucciones por pantalla.
Install as many shims as were indicated in
the screen.
Instalar la cantidad de galgas previamente
indicadas por pantalla.
Turn off the machine.
Apagar la máquina.
During the Printer Calibration process or before
printing a job with Duplication or Mirror mode, the
Sigma may suggest you to install shims to correct
the Z offset between nozzle tips.
Once you confirm you want to install the shims,
remember de number of shims to install on which
hotend and just follow the screen instructions:
1.
3.
5.
6.
4.
2.
Bien durante el proceso de Printer Calibration, o antes
de imprimir un archivo en modo Espejo o Duplicación,
la Sigma puede recomendar la instalación de galgas
para corregir la diferencia de alturas entre boquillas.
Una vez se confirme que se desea instalar galgas,
recordar el número de galgas a instalar y el cabezal a
operar, y seguir las instrucciones por pantalla:
Guía Rápida Quick Start Guide - 25
BCN3D Cura
installation
Instalación
de BCN3D Cura
26 - Quick Start Guide Guía Rápida
BCN3D Cura download and installation
Descarga e instalación de BCN3D Cura
BCN3D Cura is a free and easy-to-use 3D printing
software that prepares your digital model for 3D
printing. Such a complex process has been carefully
optimized and tested for BCN3D products. As
a result, the user enjoys a flawless 3D printing
experience while increases the reliability of the
process.
BCN3D Cura takes profit easily of all the benefits
of IDEX system: simply merge multi-material
or multi-colour models or generate customized
support structures. It includes validated printing
profiles to increase the printing success rate.
BCN3D Cura es un programa de impresión 3D gratuito
y sencillo de usar que prepara tu modelo 3D digital
para ser impreso. Este complejo proceso ha sido
cuidadosamente optimizado y validado para los
productos de BCN3D. En consecuencia, los usuarios
disfrutan de una buena experiencia y de un proceso
más fiable.
BCN3D Cura permite exprimir fácilmente todos
los beneficios que proporciona el sistema IDEX:
une modelos multimaterial o multicolor y genera
estructuras de soporte. Además, incluye perfiles
de impresión validados para garantizar el éxito del
proceso de impresión.
Visit https://www.bcn3dtechnologies.com/en/3d-
printer/bcn3d-cura/ and download the suitable version
of BCN3D Cura for your Operative System. Once
downloaded, follow the installation wizard.
Visitar https://www.bcn3dtechnologies.com/es/3d-
printer/bcn3d-cura/ y descargar el instalador del
programa según el sistema operativo. Una vez descargado,
proceder a la instalación siguiendo el asistente.
Guía Rápida Quick Start Guide - 27
Your first dual print Haz tu primera impresión dual
1. Open BCN3D Cura previously downloaded and installed.
Abrir BCN3D Cura previamente descargado e instalado.
2. Select Sigma R19 in the menu Add printer.
Seleccionar Sigma R19 dentro del menú Add printer.
28 - Quick Start Guide Guía Rápida
Your first dual print Haz tu primera impresión dual
5. Click the model and assign the extruder to
print with.
Clicar sobre el modelo y asignar el extrusor con el
que imprimir.
3. Click Open File.
Clicar sobre el botón Open File.
4. Select files to print.
Seleccionar los archivos a imprimir
Guía Rápida Quick Start Guide - 29
9. Insert the SD card in your computer and save the
file.
Insertar una tarjeta SD en el ordenador y guardar el
archivo.
10. Safely remove the SD card from the computer
and insert it in the printer. After that, turn it on.
Extraer tarjeta SD del ordenador con seguridad e
introducirla en el lector de la impresora.
A continuación, encenderla.
Your first dual print Haz tu primera impresión dual
7. Select profile.
Seleccionar perfil de impresión.
6. Select the models by Shift+Left Click. Selected
models will be highlighted with a blue outline.
Right click on any of the selected models, and
select Merge Models.
Seleccionar los modelos pulsando SHIFT+Clic izquierdo.
Los modelos seleccionados estarán resaltados con un
contorno azul.
Clic derecho en cualquiera de los modelos y clic en la
opción Merge Models.
8. Click Prepare to generate the printing file.
Clicar Prepare para generar el archivo de impresión.
30 - Quick Start Guide Guía Rápida
Congratulations! You have started printing your first 3D part with the Sigma R19.
¡Enhorabuena! Ha empezado a imprimir su primera pieza 3D con la Sigma R19.
Your first dual print Haz tu primera impresión dual
11. Select Print in the main menu of Sigma’s
touchscreen.
Seleccionar Print en el menú principal de la pantalla de
la Sigma.
12. Select the file to print.
Seleccionar el archivo a imprimir.
First Mirror/Duplication print
Primera impresión Espejo/Duplicación
1. Load files to print and move, scale or rotate the
models as needed.
Cargar los modelos a imprimir y moverlos, escalarlos o
rotarlos según convenga.
2. Select the printing profile for the Left Extruder.
Make sure the hotend and material loaded at Right
Extruder are the same than in the Left Extruder.
Seleccionar el perfil de impresión para el extrusor de
la izquierda. Asegurarse de que el hotend y el material
cargados en la derecha son los mismos que en la
izquierda.
Guía Rápida Quick Start Guide - 31
3. Select the desired printing mode in the
drop-down list.
Seleccionar el modo de impresión deseado en la lista
desplegable.
First Mirror/Duplication print
Primera impresión Espejo/Duplicación
4. Note how the available printing volume is
reduced and the loaded models automatically move
to the left. These models can still be modified.
A preview of the duplicated or mirrored parts is
available at the right.
El volumen de impresión disponible se reduce y los
modelos cargados se desplazan a la izquierda, donde
aún pueden modificarse. Se previsualizan los modelos
duplicados o en modo espejo a la derecha.
Contact us if you have any questions about this process: support@bcn3dtechnologies.com
Contáctenos en caso de tener dudas con algún proceso: support@bcn3dtechnologies.com
5. Click Prepare, save the file and print it.
Clicar en Prepare para preparar el archivo de impresión, guardarlo e imprimirlo.
32 - Quick Start Guide Guía Rápida
Guía Rápida Quick Start Guide - 33
34 - Quick Start Guide Guía Rápida
Guía Rápida Quick Start Guide - 35
36 - Quick Start Guide Guía Rápida
MS-R19-2018-2
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Sigma R19 Guía de inicio rápido

Tipo
Guía de inicio rápido

en otros idiomas

Artículos relacionados