One For All urc 8060 kameleon El manual del propietario

Categoría
Reproductores de CD
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

URC-8060
702478
Universal remote
Instructions manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .P. 1
Universal Fernbedienung
Bedienungsanleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .S. 17
Télécommande universelle
Mode d’emploi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .P. 33
Mando a Distancia Universal
Guía del usario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .P. 49
Telecomando Universal
Manual de instruções . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .P. 65
Telecomando Universale
Istruzioni per l’uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .P. 81
Universele Afstandsbediening
Gebruiksaanwijzing
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .P. 97
F
D
UK
I
NL
P
E
ZAPPER
kameleon 6
ZAPPER
kameleon 6
Guarantee UK UNIVERSAL ELECTRONICS INC./ONE FOR ALL warrants to the original purchaser that this product will be free from defects in materials and workmanship
under normal and correct use for a period of one (1) year from the date of original purchase. This product will be replaced free of charge if it has been proven to be defective within
the one (1) year warranty period. This warranty does not cover cartons, carrying cases, batteries, broken or marred cabinets or any other item used in connection with the product.
Any further obligation than listed above is excluded. To obtain warranty service during the warranty period, please call us at the number mentioned on the Customer Service page.
Please notice that we need your purchase receipt so that we may establish your eligibility for service.
GARANTIE D UNIVERSAL ELECTRONICS INC./ONE FOR ALL garantiert dem Kunden, dass dieses Produkt bei sachgemässem und ordentlichem Gebrauch für die dauer
eines Jahres volkommen frei von Defekten materieller oder technischer Art bleiben wird, gerechnet ab Kaufdatum. Falls erwiesen werden kann, dass innerhalb der Garantiezeit eines
Jahres ein Defekt entstanden ist, wird dieses Produkt gebührenfrei ersetzt, falls besagtes Produkt innerhalb der Garantiezeit auf Kosten des Kunden zurückgeschickt wird. Diese
Garantie erstreckt sich nicht auf Verpackungen, Transportbehältnisse, Batterien, zerbrochene oder beschädigte Gehäuse oder ander Objekte, die in Verbindung mit dem Produkt
verwendet werden. Jegliche weitere Verpflichtung als die oben aufgeführte wird ausgeschlossen. Um unseren Garantiesevice innerhalb der Garantiezeit in Anspruch nehmen zu
können, wählen Sie bitte die Nummer die Sie auf der Kundendienstseite finden um weitere Instruktionen zu erhalten. Bitte beachten Sie, dass wir Ihren Kaufbeleg brauchen um fest
zu stellen ob Sie Anspruch auf unseren Garantieservice erheben können.
GARANTIE F UNIVERSAL ELECTRONICS INC./ONE FOR ALL garantit à l’acheteur d’origine que ce produit est certifié franc de défauts matériels et de main d’œuvre durant
une période d’un (1) an à partir de la date d’achat original à la condition exclusive que ce produit ait été utilisé de manière normale et correcte. Ce produit sera remplacé gratuitement
s’il s’est révélé défectueux pendant ladite période d’un (1) an, produit devant être retourné à la charge du client durant la période de garantie. Cette garantie ne saurait couvrir d’aucune
manière que ce soit emballages en carton, coffrets portables quelconques, piles, corps d`appareil cassé ou endommagé ou tout autre article utilisé en combinaison avec ce produit.
Nous nous réservons le droit de rejeter tout autre engagement que ceux cités plus haut. Pour pouvoir obtenir le service de garantie durant la période de garantie, veuillez nous
contacter au numéro mentionné sur la page ”Service Consommateurs” pour les instructions nécessaires. Veuillez noter que la preuve d’achat est obligatoire afin de pouvoir
déterminer votre droit à ce service.
GARANTIA E UNIVERSAL ELECTRONICS/ONE FOR ALL garantiza al comprador que este producto estará libre de defectos materiales o de fabricación, al menos durante 1
año desde la fecha actual de su adquisición ,y en caso de que se utilice de un modo normal y correcto. Este producto será sustituido de forma gratuita siempre y cuando se pueda
demostrar que es defectuoso y que esto haya sucedido dentro del año de garantía, corriendo a cuenta del comprador los gastos de su devolución. Esta garantia no cubre embalajes,
maletines, envoltorios, pilas, armarios u otros objetos utilizados en conexión con este producto. Se excluyen otras obligaciones, cualesquiera que sean, además de las mencionadas
más arriba. Para obtener servicio de garantía dentro del período correspondiente a ésta, por favor, llámenos al número de teléfono que se menciona en la página de Servicio de
Atención al Cliente. Por favor, asegúrese de tener su recibo o ticket de compra para que podamos establecer su legitimidad a este servicio.
GARANTIA P A UNIVERSAL ELECTRONICS INC>/ONE FOR ALL garante ao cliente a protecção deste produto no que respeita a defeitos de fabrico de material, dentro de um período de uso
correcto e normal de 1 ano a partir da data da compra do mesmo produto. Este produto será substituido sem qualquer encargo no caso de ter sido comprovada qualquer avaria dentro do período de 1
ano e após o seu retorno ( custos de envio da responsabilidade do consumidor ) dentro deste mesmo prazo.
Esta garantia não cobre embalagens de cartão , caixas , pilhas, ou outros items usados em conjunto com este produto. Qualquer outra obrigação para além daquela acima descrita não será tida em
consideração. Para obter o serviço de garantia durante o período a este destinado,
para mais informações contacte-nos no número mencionado na página do Serviço de Apoio ao Cliente
.
Por favor tome nota que ser-lhe á pedido o comprovativo de compra, de forma a que possamos confirmar a sua legitimidade para este serviço.
GARANZIA I La compagnia Universal Electronics inc./ ONE FOR ALL garantisce L’ acquisto originale che questo prodotto sarà esente da difetti di mano d’ opera dietro l’
utilizzo proprio di 1 anno. Questo prodotto sarà sostituito gratuitamente se verrà provato che e’ difettoso entro l’ anno di garanzia e ovviamente accompagnato dalla prova dello
scontrino che assicura la data d’ acquisto. La garanzia non copre la scatola, L’ imballaggio, le pile o ogni altro articolo che abbia a che vedere con il prodotto. Non ci sono ulteriori
obblighi di qui sopra elencati.Per accedere al nostro servizio al cliente durante l’ anno di garanzia potete chiamare al seguente numero telefonico che trovate sulla pagina ”Servizio
Clienti”. Vi chiediamo cortesemente di conservare lo scontrino affinche’ noi possiamo stabilire la vostra credibilità, per richiedere un nostro servizio.
GARANTIE NL UNIVERSAL ELECTRONICS INC./ONE FOR ALL garandeert de klant, dat dit produkt bij normaal en correct gebruik vrij van materiële of technische defecten
zal blijven voor een periode van één jaar, gerekend vanaf de datum van aankoop. Als aangetoond kan worden dat binnen de periode van één jaar een defect is ontstaan, zal dit
produkt gratis vervangen worden als het genoemde produkt op kosten van de klant binnen de garantieperiode teruggestuurd wordt. Deze garantie is niet van toepassing voor
verpakkingen, dozen voor transport, batterijen, gebroken of beschadigde behuizing of enig ander object, dat in verbinding met dit produkt gebruikt wordt. Elke andere verplichting
dan het bovengenoemde wordt uitgesloten. Om gebruik te maken van onze garantieservice tijdens de garantieperiode, belt u het nummer dat u vindt op de Klantenservice pagina.
Wij maken u erop attent dat wij uw bewijs van aankoop nodig hebben om vast te stellen of u voor deze garantieservice in aanmerking komt.
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
URC-8060
702478
DD-0902
Universal Electronics BV
Europe & International
P.O. Box 3332
7500 DH, Enschede
The Netherlands
ONE FOR ALL KAMELEON 6
702478
URC-8060
Kameleon omslag met 7 mm rug 20-09-2002 20:00 Pagina 1
WWW.ONEFORALL.COM 49
SOBRE SU KAMELEON 6 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50
PILAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50
EL TECLADO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50
PROGRAMACION
PROGRAMACION DEL KAMELEON 6 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página 54
(Cómo configurar el KAMELEON 6 con sus aparatos)
Programación directa de códigos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Referencia de códigos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Método de búsqueda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Lectura de códigos (para saber qué código se está utilizando actualmente) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
METODO DE APRENDIZAJE
(Cómo copiar funciones de su mando a distancia original en el KAMELEON 6)
Aprendizaje directo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Aprendizaje indirecto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
FUNCIONES ADICIONALES
Re-asignación de modo (cambio de modo de aparato) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Color y brillo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Ajuste de la luminosidad de la pantalla “EL” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Simulación de Canal +/- . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Interfuncionalidad del volumen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Autoapagado (Sleeptimer) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .60
Macros (secuencias de órdenes) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Key Magic
®
(cómo programar funciones que faltan) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Actualización de códigos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
PREGUNTAS FRECUENTES
Problemas y Soluciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Servicio de atención al cliente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
CODIGOS DE PROGRAMACION
Televisores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113
Vídeos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118
Receptores de satélite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120
Decodificadores de TV por cable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122
Accesorios de vídeo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .123
Reproductores de CD/Minidisc . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123
Tocadiscos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .123
Componentes varios de audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124
Amplificadores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124
Sintonizadores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124
Reproductores de cassette . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .125
Reproductores de laser disc . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125
Reproductores digitales de cassette (DAT) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125
Reproductores de DVD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125
Indice
E
Camelion 20-09-2002 19:11 Pagina 49
50 WWW.ONEFORALL.COM
El envoltorio del KAMELEON 6 contiene lo siguiente:
- Su mando a distancia universal KAMELEON 6 (Inclusive 4 pilas alcalinas del tipo AAA/LR03).
- Un manual de instrucciones.
- 4 pilas alcalinas adicionales del tipo AAA/LR03.
El manual de instrucciones de su KAMELEON 6 se divide en dos partes:
- “Instrucciones de programación”.
- “Códigos de programación”.
Necesitará el manual de instrucciones para poder programar su nuevo KAMELEON 6, por favor guárdelo en un lugar seguro.
Pantalla “EL” de fácil utilización
Al escoger el mando a distancia universal KAMELEON 6 de ONE FOR ALL, usted ha optado por un uso sencillo. Su KAMELEON 6 posee una pantalla lumi-
nosa única y especial que le asegura el acceso a todas las teclas que necesita mientras esconde las que no le son útiles en ese momento. Fabricado con la
más estricta calidad, le proveerá de una gran satisfacción a largo plazo. Cuando cambie las pilas deberá primero pulsar cualquier tecla antes de que la pan-
talla se ilumine. A partir de ahí la pantalla se iluminará automáticamente cada vez que coja o mueva su mando a distancia.
Controla hasta 6 aparatos
Su KAMELEON 6 está diseñado para permitirle el uso de un sólo mando a distancia para controlar equipos audiovisuales de señal infrarroja de cualquier
tipo. Su KAMELEON 6 viene equipado con dos transmisores IR (infrarrojos) de alto alcance para ser utilizado a distancias un poco más largas que las con-
vencionales. Su capacidad de alta frecuencia le da la posibilidad de controlar aparatos de hasta 450 kHz. Usted puede elegir cualquier combinación de 6
aparatos que quiera controlar (consulte la página 54 para más información).
Función de aprendizaje
El KAMELEON 6 posee también la especial función de aprendizaje, lo cual quiere decir que usted puede copiar casi cualquier función de su mando a dis-
tancia original en el KAMELEON 6 (consulte el método de aprendizaje en la página 56). Ello le será de gran utilidad cuando haya programado su
Kameleon y se dé cuenta de que le puede faltar alguna función de su mando a distancia original.
Macros (secuencias de comandos)
Su Kameleon es capaz de realizar macros de un modo sencillo permitiéndole enviar varios comandos a sus aparatos simplemente pulsando una sóla tecla.
(por ejemplo, encender o apagar al mismo tiempo todos los componentes de su Home Theater).
Actualización de códigos
El KAMELEON 6 de ONE FOR ALL también le ofrece la posibilidad de actualizar códigos. Esta tecnología le permite añadir códigos en la memoria del
mando a distancia. Si su aparato utiliza un código en particular que no se encuentra en la memoria del mando (después de haber utilizado la progra-
mación directa de códigos de la página 54 y el método de búsqueda de la página 55) podrá utilizar el servicio de actualizaciones (vea la página 63).
Gracias a esta tecnología su KAMELEON 6 nunca se quedará obsoleto.
Su Kameleon incluye 4 pilas alcalinas nuevas del tipo AAA/LR03 (+4 extra).
1. Saque el tornillo y la tapa del compartimento de las pilas en la parte trasera de su KAMELEON 6.
2. Haga coincidir, tal y como se indica, las pilas con los símbolos + y – que verá dentro del compartimento y métalas en ese mismo sentido.
3. Vuelva a poner la tapa y ajuste bien el tornillo
- Después de instalar las pilas, la pantalla “EL” se iluminará por completo durante unos 6 segundos después de los cuales y por defecto se pondrá en
el modo de TV.
1. Indicador de IR (infrarrojos)
El indicador de infrarrojos se ilumina cuando se está “enviando” o “recibiendo” señal infrarroja. El indicador IR del
Kameleon mostrará así la “salida” de señal IR cada vez que se pulse cualquier tecla en función. Cuando se utilice el
“método de aprendizaje” y el “servicio de actualización” el indicador de IR mostrará la “entrada” de señal IR. El
indicador IR le dará información (la parte de abajo parpadeará). Cuando se pulsen las teclas durante el uso normal
del mando y durante su programación la parte de abajo del indicador IR parpadeará.
2. Teclas de aparato
Las teclas, TV, VCR, DVD, SAT, AUD y CD seleccionan el aparato que desea controlar. Por ejemplo, al pulsar la tecla
TV usted podrá controlar las funciones de televisor, después de pulsar la tecla VCR podrá controlar las funciones de
su reproductor de vídeo, al pulsar SAT manejará las funciones de su receptor de satélite o decodificador de TV por
cable etc. (para más detalles consulte en la página 54). Como valor añadido a todo esto, su KAMELEON 6 tiene una
animación en movimiento muy especial dentro de cada tecla de aparato. Después de pulsar la tecla de un aparato
comenzará a ver un movimiento animado que le mostrará el modo en el que está operando. Al pulsar la tecla de
aparato volverá a la pantalla principal (modos TV, VCR, SAT).
3. POWER (en el modo de segunda función; autoapagado)
La tecla POWER (encendido/apagado) controla la misma función que en el mando a distancia original. En el modo
de segunda función (a la cual se accede pulsando y soltando la tecla Magic una sola vez) la tecla POWER realizará la
función de autopagado o sleeptimer (vea la página 60).
Sobre su KAMELEON 6
Pilas
El Teclado
( )
Camelion 20-09-2002 19:11 Pagina 50
WWW.ONEFORALL.COM 51
4. Panel “EL” con pantallas animadas
Este producto tiene un panel “EL” (tecnología Electro Luminiscente) la cual se activa por movimiento. Para poder
ahorrar la energía de las pilas la pantalla “EL” permanecerá encendida solamente durante 10 segundos durante su
uso normal. Además, es posible aumentar o disminuir la luminosidad del panel “EL” del KAMELEON 6. Para hacer
esto, por favor consulte la página 59. Una de las funciones “estrella” del KAMELEON 6 es la pantalla “EL”, la cual
cambia para controlar de una forma más cómoda el aparato que está manejando. Los siguientes diagramas le
mostrarán las distintas pantallas y las funciones que obtendrá en cada ella.
5. MAGIC (En modo de cambio o de programación)
La tecla MAGIC se utiliza para programar el KAMELEON 6 y para acceder a las funciones especiales. Si usted pulsa
esta tecla una vez, la pantalla cambiará al modo de segunda función (durante 10 segundos). Si pulsa esta tecla
durante más tiempo (3 segundos), el KAMELEON 6 cambiará al modo de programación (durante el modo de progra-
mación verá el icono del sombrero de copa con el conejo).
6. SCROLL
La tecla SCROLL le da la posibilidad de moverse entre las diferentes pantallas (siempre que sea posible) de un modo
en concreto durante su utilización normal y durante el modo de programación. Esto será sólo posible en los modos
de TV, VCR y SAT.
7. Teclas numéricas
Las teclas numéricas (1 – 9, 0) le proveen de las mismas funciones que en el mando a distancia original. En el modo
de AUD, las teclas numéricas le darán acceso a los distintos modos de selección o inputs.
Modo TV
Modo SAT
Modo DVD
Modo CDModo AUD
Modo VCR
( )
El Teclado
Principal Teletexto Menú
Principal Menú
Principal Menú/Guía PVR
Camelion 20-09-2002 19:11 Pagina 51
52 WWW.ONEFORALL.COM
8. Back / -/-- / >10
Si su mando a distancia original utiliza el símbolo de un o dos dígitos para cambiar de canal (-/--), esta función la
obtendrá al pulsar la tecla -/-- del KAMELEON 6. En el modo menú / guía de satélite usted podrá servirse de la tecla
“back” para ir a una pantalla previa de su menú. En los modos de DVD, CD o AUD obtendrá la función >10.
9. Info / AV / select
La tecla AV funciona del mismo modo que en el mando a distancia original. Si su mando original tiene la tecla 20,
esta función la obtendrá pulsando la tecla AV del KAMELEON 6. En el modo de satélite usted podrá seleccionar la
función “info”. En el modo de AUD la tecla “select” le ofrecerá la posibilidad de ir cambiando entre las distintas
selecciones de su cadena de música, siempre y cuando en el mando a distancia original hubiese una tecla para ello.
10. CH+/- (en el modo de segunda función: brillo+/-) / (en modo de CD: Disc+/-)
Estas teclas funcionan igual que en el mando a distancia original. En el modo de CD funcionarán como Disc+/-. En el
modo de TV y como segunda función estas teclas controlan el ajuste de brillo+/- (para acceder a esa segunda fun-
ción se debe pulsar MAGIC una vez y suelte).
11. VOL+/- (en el modo de segunda función: color+/-)
Las teclas de volumen funcionan del mismo modo que en el mando a distancia original. En el modo de TV y como
segunda función, estas teclas controlan el ajuste de color+/-.
12. PP
En los modos de TV y SAT, esta tecla funcionará como “último canal”, “programa previo” o “recall” (siempre y
cuando esta función se encuentre disponible en el mando a distancia original).
13. Mute (sordina)
Esta tecla controla la misma función que en su mando a distancia original.
14. MENU
Pulsando esta tecla usted podrá controlar el menú y en el modo de TV, VCR y SAT cambiará directamente a la pan-
talla del modo de menú. La tecla menú funciona igual que en su mando a distancia original.
15. AUDIO / GUIDE
En el modo de DVD obtendrá la función “audio”. En el modo de satélite la tecla “GUIDE” cambiará la pantalla al
modo de menú SAT y le dará acceso a la función de “guía” siempre y cuando ésta se encuentre disponible en el
mando a distancia original.
16. PVR / EXIT
En el modo de satélite la tecla “PVR” cambiará la pantalla en SAT PVR (Personal Video Recorder), la cual le muestra
las funciones de movimiento o rebobinado. Si su receptor de satélite digital incluye la función de grabación, usted
la podrá obtener a través de éstas teclas. La tecla EXIT funciona de la misma manera que en su mando a distancia
original. Para volver a la pantalla principal (modos TV, VCR, SAT) pulse la tecla de aparato que quiera o la tecla
SCROLL.
17. Teclas direccionales
Si se encuentran disponibles en su mando a distancia original, estas teclas le permitirán navegar a través del menú.
18. OK / SURROUND
Si esta función se encuentra disponible en su mando a distancia original, esta tecla le dará acceso al modo de
sonido surround de su aparato. En el modo de menú esta tecla confirmará las selecciones elegidas.
19. CENTER / REAR
En el modo AUD, estas teclas (si se encuentran disponibles en su mando a distancia original) le permitirán ajustar los
niveles de sonido de sus altavoces.
20. SKIP (+/-)
Estas teclas operan del mismo modo que las de su mando a distancia original. En el modo de SAT (”PVR”), CD, DVD
y/o AUD estas teclas realizarán la función de SKIP (TRACK)+/-. La pantalla mostrará una animación al pulsar las teclas
SKIP+/-.
El Teclado
( )
( )
( )
Camelion 20-09-2002 19:11 Pagina 52
WWW.ONEFORALL.COM 53
21. Teclas de movimiento o rebobinado
En los modos de VCR, DVD, SAT (”PVR”), CD o AUD, estas teclas realizarán las funciones de movimiento (PLAY, FF,
REW, etc…) de su aparato. Para prevenir grabaciones accidentales deberá pulsar la tecla RECORD dos veces para
comenzar la grabación.
22. Teclas de teletexto
Después de pulsar la tecla de teletexto de la TV, ésta le dará acceso al teletexto y muchas otras funciones de teletex-
to aparecerán. Estas teclas se utilizan para controlar las funciones principales del teletexto. Por favor consulte el
manual de instrucciones de su televisor para más información sobre su funcionamiento. Recuerde que no todos los
televisores controlan el teletexto y sus funcionas del mismo modo. Es posible que muchas funciones de teletexto no
se encuentren disponibles en su modelo. También puede acceder a las teclas de teletexto, cuando esté en el modo
de TV, si pulsa la tecla SCROLL.
EXPAND: Le muestra la primera parte del texto en caracteres más grandes. Pulsándola otra vez podrá ver la
segunda parte del texto también en caracteres más grandes. Para volver a obtener caracteres de
tamaño normal deberá pulsar la tecla EXPAND de nuevo o simplemente la tecla TEXT ON, eso
dependerá de cómo lo haga con el mando a distancia original de su televisor.
TEXT ON: En el modo de TV y una vez dentro del teletexto, esta tecla le dará acceso a la función de MIX o la
de TEXT OFF (salida de teletexto). Esta función también está disponible en el modo de SAT.
HOLD / STOP: Esta tecla para el cambio de páginas.
MIX: Esta tecla le muestra al mismo tiempo el teletexto y la imagen real de su televisor.
TEXT OFF: En el modo de TV le permite la salida del teletexto obteniendo de nuevo la imagen del canal en el
que se encuentre. En algunos televisores esta función se obtiene pulsando la tecla “TEXT ON“ varias
veces. Esta función está también disponible en el modo SAT.
TEXT INDEX: Esta tecla le dará acceso a la función de índice del teletexto.
23. Roja / verde / amarilla / azul:
Dentro del modo de teletexto, las teclas de colores le permiten el acceso a las opciones de selección rápida. Si en el
mando a distancia original de su televisor usted utilizaba estas teclas para navegar a través del menú, en el
KAMELEON 6 realizarán la misma función.
24. RANDOM / 16:9 / SUBTITLE:
En el modo de CD y AUD obtendrá la función de RANDOM (o shuffle). En el modo de TV obtendrá la función 16:9
(formato de pantalla). En los modos de SAT y DVD obtendrá las funciones de subtítulos.
25. FAV / SP/LP / PROG:
En el modo de SAT obtendrá la función de FAV (favorito). En el modo de VCR obtendrá la función de SP/LP (veloci-
dad de la cinta). En los modos de AUD y CD obtendrá la función PROG (programa).
26. TV/SAT / TV/VCR / TV/DVD:
En modo de satélite obtendrá la función de TV/SAT. En el modo de VCR obtendrá la función de TV/VCR. En el modo
de DVD obtendrá la función de TV/DVD.
27. I / II / II / IV:
Las teclas personalizables son teclas extra que le dan la posibilidad de personalizar su KAMELEON 6 y hacer que sea
lo más parecido a su mando a distancia original. Para ello podrá utilizar los métodos de “aprendizaje” (vea la página
56) y/o “Key Magic
®
” (vea la página 62). Estas teclas también son ideales para programar “macros” (vea la página 61).
Después de haber utilizado el método de programación directa o el método de búsqueda, su KAMELEON 6 tendrá
funciones programadas por defecto en las teclas personalizables I, II, III y IV. Estas funciones serán distintas en cada
modo de aparato. Por favor consulte la tabla siguiente:
Tecla : Modo y función:
I - - Display/OSD Radio / Radio/TV DTS / 5.1 CH / Prologic Finalización
II - - Angulo Audio / Idioma /Sonido DSP, DSP+ Clear, Cancelar
III - - Título Ayuda Delay + Timer
IV - - Zoom Lista Delay – Sync.
El Teclado
Camelion 20-09-2002 19:11 Pagina 53
54 WWW.ONEFORALL.COM
(Cómo programar el KAMELEON para que funcione con su televisor)
Programación directa de códigos
Ejemplo: Para programmar su TV en el KAMELEON 6
1 Busque el código de su aparato en la sección de códigos (paginas 113 – 126). Los códigos están anotados por tipo de aparato y nom-
bre de la marca. Los primeros códigos anotados son los más comunes de cada marca.
2 Asegúrese de que su televisor esté encendido (no en standby).
3 Pulse y suelte la tecla TV.
4 Pulse y mantenga apretada la tecla MAGIC (durante 3 segundos más o menos) hasta que el conejo salga
del sombrero de copa.
5 Entre el código de cuatro dígitos utilizando las teclas numéricas. La parte de debajo de la animación
del indicador IR parpadeará dos veces.
6 Ahora apunte su KAMELEON 6 hacia su televisor y pulse la tecla POWER. Si su televisor se apaga significará que el KAMELEON 6 está
listo para controlarlo.
- Muchos televisores no se vuelven a encender pulsando la tecla POWER, por favor intente encenderlo pulsando cualquier tecla numérica o la tecla
“TV TEXT OFF” (puede utilizar la tecla SCROLL para acceder a esta función).
- Si su aparato no responde, siga los pasos del 1 al 6 con los demás códigos anotados en la lista para su marca. Si ninguno de los códigos anotados
para su marca logra funcionar con su aparato pruebe con el método de búsqueda descrito en la página 57 aunque su marca no aparezca en la lista.
- Algunos códigos son parecidos. Si su aparato no responde o no funciona debidamente con uno de esos códigos, pruebe con otro que esté anotado
en la lista para su marca.
- Si el mando a distancia original de su reproductor de vídeo no tiene la tecla POWER, pulse la tecla PLAY durante el paso 6.
- Para programar sus otros aparatos siga las mismas instrucciones. En este caso deberá pulsar en el paso 3 la tecla del aparato correspondiente.
- Recuerde que debe pulsar la tecla correcta antes de empezar a controlar su aparato. Solamente se puede asignar un aparato (CD, amplificador,
cassette, etc…) a cada tecla de aparato. Si su mando a distancia original controla más de un aparato (por ejemplo un sintonizador, CD y cassette en
un solo mando) en el Kameleon 6 deberá programar cada componente por separado.
Los siguientes aparatos (grupos de códigos) corresponden a las siguientes teclas (modos):
Para programar un segundo TV, VCR, SAT, CD, AUD o DVD (vea la página 58)
Programación del KAMELEON 6
Televisión
Reproductor de vídeo
Reproductor de cassette
Reproductor DAT
Reproductor de DVD
Laser Disc
Receptor de satélite
Decodificador de TV por cable
Accesorios de vídeo
Sintonizador
Amplificador
Componentes varios de audio
Reproductor de CD
Automatización del hogar
Tocadiscos
ONE FOR A
Acura
Admiral
Adyson
Agazi
AGB
Agef
Aiko
0
0
0
9
0
0
8
7
, 0
0
9
3
, 0
3
6
3
, 0
4
1
0
2
1
7
, 0
2
1
6
0
2
6
4
0
5
1
6
0
0
8
7
0
2
1
6
, 0
0
0
9
, 0
0
3
7
,
0
0
3
7
, 0
2
7
4
0
3
6
1
, 0
2
0
8
, 0
3
7
1
____
Referencia de códigos
Anote los códigos de sus aparatos en las casillas que le indicamos a continuación para que tenga una referencia sencilla.
.… …………………………………… ………………………………………
. ………………………………………… . ………………………………………
…………………………………… ………………………………………
Camelion 20-09-2002 19:11 Pagina 54
WWW.ONEFORALL.COM 55
Método de búsqueda
Si su aparato no funciona con el KAMELEON 6 después de haber introducido todos los códigos anotados en la lista para su marca, intente localizar su códi-
go con el método de búsqueda. El método de búsqueda le permite encontrar el código de su aparato ya que el KAMELEON 6 explora todos los códigos
que contiene en su memoria. El método de búsqueda puede ser útil aunque la marca de su aparato no aparezca en la lista de códigos.
Ejemplo: para localizar el código de su TV:
1 Encienda su televisor (no en standby).
2 Pulse y suelte la tecla TV.
3 Apunte con el KAMELEON 6 hacia su televisor. Pulse y mantenga apretada la tecla MAGIC
(durante 3 segundos más o menos) hasta que el conejo salga del sombrero de copa.
4 Pulse 9 9 1, la parte de abajo de la animación del indicador IR parpadeará dos veces.
5 A continuación pulse POWER.
6 Ahora pulse la tecla CH+ una y otra vez hasta que su televisor se apague (cada vez que pulse la tecla CH+ el KAMELEON 6 enviará la
señal de POWER de cada código que contiene en su memoria). Es posible que tenga que pulsar esta tecla varias veces (quizás hasta
150 veces), por favor, sea paciente. Si se pasa de código, puede volver hacia atrás pulsando la tecla CH-. Recuerde que debe seguir
apuntando el KAMELEON 6 hacia su televisor mientras pulsa esta tecla.
7 Cuando su televisor se haya apagado, pulse MAGIC para memorizar el código. La parte de debajo de
la animación del indicador IR parpadeará dos veces. Su Kameleon debería estar listo para funcionar con su televisor.
- Muchos televisores no se vuelven a encender pulsando la tecla POWER, por favor intente encenderlo pulsando cualquier tecla numérica o la tecla
“TV TEXT OFF” (puede utilizar la tecla SCROLL para acceder a esta función).
- Si no puede controlar su televisor debidamente, por favor, continúe con el método de búsqueda, Es posible que esté utilizando el código erróneo.
- Durante el paso 5 en lugar de POWER también puede pulsar 0, 1, 2, 3, VOL+, PLAY, STOP, o la tecla MUTE. Esta será la función que se enviará para
la próxima vez que se pulse CH+ o CH– en el paso 6. Si, por ejemplo, durante el paso 5 pulsa “2” en lugar de “POWER”, el Kameleon 6 enviará la
señal de “número 2” cada vez que pulse CH+ durante el paso 6 (asegúrese de que su televisor está encendido en otro canal).
- Durante el paso 6, mientras la búsqueda se lleva a cabo, usted puede accionar las funciones 0, 1, 2, 3, VOL+, PLAY, STOP, MUTE y después continuar
la búsqueda (CH+ o CH-) con esa misma función accionada. Al pulsar la tecla CH+ enviará la señal desde el próximo código que el Kameleon 6
contiene en su memoria. Al pulsar la tecla CH– se enviará la señal del código previo. Esto puede ser de gran utilidad si se ha saltado el código
durante la búsqueda (búsqueda reversa).
- Para buscar los códigos de sus otros aparatos siga las mismas instrucciones. En este caso deberá pulsar durante el paso 2 la tecla que corresponda al
aparato que quiera programar.
- Si el mando a distancia original de su reproductor de vídeo no tiene la tecla POWER, pulse la tecla PLAY en su lugar durante el paso 5.
Lectura de códigos (para saber qué código se está utilizando actualmente)
Si ya ha programado su KAMELEON 6 a través del método de búsqueda, usted puede leer el código para anotarlo como referencia. Por favor, tenga en
cuenta que la parte de abajo de la animación del indicador IR, indicará los 4 dígitos con parpadeos animados.
Ejemplo: para leer el código de su televisor:
1. Pulse la tecla TV.
2. Pulse y mantenga apretada la tecla MAGIC hasta que el conejo salga del sombrero de copa.
3. Pulse 9 9 0, la parte de debajo de la animación del indicador IR parpadeará dos veces.
4. Para el primer dígito de su código, pulse 1 y cuente los parpadeos en la parte de debajo de la animación del indicador IR. Si no
hay ningún parpadeo el dígito será el 0.
5. Para el segundo dígito de su código, pulse 2 y cuente los parpadeos de la animación. Si no hay parpadeos el dígito será el 0.
6. Para el tercer dígito de su código, pulse 3 y cuente los parpadeos de la animación. Si no hay parpadeos el dígito será el 0.
7. Para el cuarto dígito de su código, pulse 4 y cuente los parpadeos de la animación. Si no hay parpadeos el dígito será el 0.
- Para leer los códigos de otros aparatos siga las mismas instrucciones. En este caso deberá pulsar durante el paso 1 la tecla
del aparato en cuestión.
Programación del KAMELEON 6
Camelion 20-09-2002 19:11 Pagina 55
56 WWW.ONEFORALL.COM
Aprendizaje directo
(Cómo copiar funciones de su mando a distancia original en el KAMELEON 6)
El KAMELEON 6 contiene en su memoria una librería completa de códigos preprogramados. Después de haber configurado el KAMELEON 6 con su aparato
es posible que le falten una o más funciones del mando a distancia original y que no se encuentran en el teclado del KAMELEON 6.
EL KAMELEON 6 le ofrece la función especial de aprendizaje que le permite copiar casi todas las funciones de su mando a distancia original.
Las teclas personalizables (I – IV) se han diseñado especialmente para este servicio adicional. Si necesita copiar más de cuatro funciones por modo o apara-
to(máximo de 50 funciones aproximadamente), deberá colocar la función en otra tecla o programarla como segunda función.
Antes de comenzar:
- Asegúrese de que su mando a distancia original funciona correctamente.
- Asegúrese de que ni el KAMELEON 6 ni su mando a distancia original apuntan hacia su aparato.
Ejemplo: Para copiar la función “mono/stereo” del mando a distancia original de su TV en la tecla “IV” de su KAMELEON 6.
1. Coloque el KAMELEON 6 y su mando a distancia original en una superficie plana. Asegúrese de que las partes del final
que normalmente apunta hacia su aparto se encuentran cara a cara. Apunte el mando a distancia original hacia la
parte frontal izquierda del KAMELEON 6 (vea el diagrama que le indicamos abajo). Mantenga los mandos a unos 2 o 5
centímetros de distancia el uno del otro.
2. Pulse y mantenga apretada la tecla MAGIC (durante 3 segundos más o menos)
hasta que el conejo salga del sombrero de copa.
3. Pulse 9 7 5. La parte de debajo de la animación del indicador IR parpadeará dos veces.
4. Pulse la tecla del aparato (por ejemplo TV) en el KAMELEON 6 para seleccionar el modo en el que usted desea copiar la función.
5. Pulse la tecla (por ejemplo la tecla IV) dónde quiere programar esa función en el Kameleon. El indicador IR mostrará la entrada de
señal tres veces y luego la imagen desaparecerá.
6. Pulse y mantenga apretada la tecla que quiere copiar (ejemplo mono/stereo en su mando a distancia original). La imagen se
volverá a encender y la parte de debajo de la animación del indicador IR parpadeará dos veces indicándole que la operación ha
funcionado correctamente.
7. Si desea copiar otras funciones en el mismo modo de aparato, simplemente repita los pasos 5 y 6 pulsando la próxima tecla que
quiere copiar a través de este método. Si quiere copiar otra función en un modo distinto de aparato, continúe con el paso
4 seguido del paso 5 y 6.
8. Para salir de la función de aprendizaje Pulse y mantenga apretada la tecla MAGIC (durante 3 segundos
más o menos) hasta que la parte de debajo de la animación del indicador IR parpadee cuatro veces.
- Tan pronto como la imagen se apague en el paso 5, deberá pulsar la tecla en que desea copiar de su mando a distancia original en menos de 5
segundos. Si no pulsa ninguna tecla durante la operación, el Kameleon 6 volverá a su función normal al cabo de 30 segundos.
- Durante el aprendizaje las teclas como (TV) texto, (TV) menú, etc., no cambiarán de pantalla cuando se pulsen.
- Si copia una función en una tecla, la función original del Kameleon 6 se convertirá automáticamente en una segunda función. Pulse la tecla MAGIC
una vez y después la tecla para acceder a ésta (esto excluye la tecla POWER y las teclas de cambio de canal y volumen). Si ha copiado una función
en una tecla numérica, accederá a su función original pulsando la tecla MAGIC dos veces y luego el dígito.
- Si quiere copiar una función en una tecla que no se encuentra en la pantalla principal, utilice la tecla SCROLL para cambiar de pantalla.
- La función de aprendizaje es específica para cada aparato. Así pues usted puede programar una función por cada modo en la misma tecla.
- EL Kameleon 6 puede aprender hasta 50 funciones aproximadamente.
- Usted puede reemplazar una función programando otra encima de esa.
- Por favor asegúrese de que no utiliza este método cerca de luces incandescentes o en la luz directa del sol.
- Asegúrese de que utiliza pilas nuevas antes de seguir todas estas instrucciones.
- Aunque cambie las pilas, las funciones que ha programado permanecerán en la memoria del Kameleon 6.
(mono/stereo)
(IV)
Receptor IR
Método de aprendizaje
Camelion 20-09-2002 19:12 Pagina 56
WWW.ONEFORALL.COM 57
Aprendizaje indirecto
También es posible programar una función “aprendida” como segunda función en una tecla en concreto y para que ésta conserve su función original.
Ejemplo: para programar la función mono/stereo como segunda función en la tecla roja.
Para programar una segunda función con el método de aprendizaje, simplemente siga los pasos 1-8 de la página anterior. En este caso deberá pulsar
MAGIC antes del paso 5.
Para programar (ej. mono/stereo) la segunda función en la tecla roja simplemente siga los pasos del 1 al 8 que se describen en la página anterior.
Deberá pulsar MAGIC y luego la tecla roja (en lugar de IV) durante el paso 5.
Para acceder, por ejemplo, a la función mono/stereo pulse MAGIC y luego la tecla roja.
- Si se “aprende” una segunda función en la tecla POWER o en las teclas de cambio de canal y de volumen, las funciones de autoapagado
y el control de color y brillo se perderán.
- Si “aprende” una segunda función en una tecla numérica (0-9) deberá pulsar MAGIC dos veces y luego el dígito para poder utilizar la segunda función.
Cómo eliminar una función “aprendida”:
(para eliminar una sola función aprendida, realice los siguientes pasos).
Ejemplo: para eliminar la función mono/stereo que ha sido previamente “aprendida” en la tecla IV y en el modo de TV:
1. Pulse y mantenga apretada la tecla MAGIC hasta que el conejo salga del sombrero de copa.
2. Pulse 9 7 6. La parte de debajo de la animación del indicador IR parpadeará dos veces.
3. Pulse la tecla de aparato (por ejemplo TV) que está operando.
4. Pulse la tecla “aprendida” que desea reinicializar ( por ejemplo IV) dos veces. El indicador IR parpadeará dos veces (*).
- La función original (si está presente) del Kameleon 6 volverá a restablecerse.
- Si hay otra función “aprendida” que desea eliminar, repita los pasos del 1 al 4.
Cómo eliminar una segunda función “aprendida”:
(para eliminar una sola segunda función “aprendida”, realice
los siguientes pasos).
Ejemplo: para eliminar la función mono/stereo “aprendida” como segunda función de la tecla roja y en el modo de TV:
1. Pulse y mantenga apretada la tecla MAGIC hasta que el conejo salga del sombrero de copa.
2. Pulse 9 7 6. La parte de debajo de la animación del indicador IR parpadeará dos veces.
3. Pulse la tecla de aparato (por ejemplo TV) que está operando.
4. Pulse MAGIC y luego la tecla “aprendida” que desea reinicializar ( por ejemplo la roja) dos veces. El indicador IR parpadeará dos veces (*).
- La función original (si está presente) del Kameleon 6 volverá a restablecerse.
- Si hay otra función “aprendida” que desea eliminar, repita los pasos del 1 al 4.
Cómo eliminar todas las funciones “aprendidas” dentro de un modo en concreto
Ejemplo: para eliminar todas las funciones “aprendidas” en el modo de TV:
1. Pulse y mantenga apretada la tecla MAGIC hasta que el conejo salga del sombrero de copa.
2. Pulse 9 7 6. La parte de debajo de la animación del indicador IR parpadeará dos veces.
3. Pulse dos veces la tecla de aparato o modo (por ejemplo TV) en el que desea que desaparezcan todas las funciones “aprendidas”. En nuestro
ejemplo, pulse la tecla TV dos veces. EL indicador IR parpadeará dos veces.
Cómo eliminar todas las funciones “aprendidas” en todos los modos:
1. Pulse y mantenga apretada la tecla MAGIC hasta que el conejo salga del sombrero de copa.
2. Pulse 9 8 0. El indicador IR parpadeará cuatro veces.
- Es posible que elimine otras funciones programadas en el mando si utiliza los pasos que le acabamos de describir (pasos 1 y 2 del último párrafo).
Método de aprendizaje
Camelion 20-09-2002 19:12 Pagina 57
58 WWW.ONEFORALL.COM
Re-asignación de modo (cambio de modo de aparato)
Es posible cambiar el modo de cualquier tecla de aparato. Esto le será útil si quiere programar hasta dos aparatos del mismo tipo en el KAMELEON 6. La
tecla de aparato modificada mostrará en pantalla las teclas que necesite para su aparato. El código lo puede programar utilizando el método de progra-
mación directa de códigos (página 54) o el método de búsqueda (página 55). Para cambiar una tecla de aparato siga los ejemplos que le describimos a con-
tinuación:
Ejemplo 1: Si desea programar un segundo televisor en la tecla DVD.
Ejemplo 2: Si desea programar un segundo vídeo en la tecla CD.
Ejemplo 1:
Para programar un segundo televisor en la tecla DVD (por ejemplo) debe convertir primero la tecla DVD en tecla TV, así pues, pulse:
1.
La tecla DVD se ha convertido así en tecla TV para que pueda programar un segundo televisor y le mostrará las teclas necesarias
para este tipo de aparato.
2. Ahora entre el código de programación para su segundo televisor pulsando:
Ejemplo 2:
Para programar un segundo vídeo en la tecla CD (por ejemplo) debe convertir primero la tecla CD en tecla VCR, así pues, pulse:
1.
La tecla CD se ha convertido así en tecla VCR para que pueda programar un segundo vídeo y le mostrará las teclas necesarias
para este tipo de aparato.
2. Ahora entre el código de programación para su segundo vídeo pulsando:
(*) Pulse y mantenga apretada la tecla MAGIC hasta que el conejo salga del sombrero de copa.
(**) La parte de abajo de la animación del indicador IR parpadeará dos veces.
- La animación (icono) de la tecla de aparato permanecerá durante el cambio de modo. Si programa un tipo de aparato diferente en otra tecla (por
ejemplo: un segundo televisor en la tecla DVD) el icono de la tecla de aparato original permanecerá, pero la función cambiará para satisfacer sus
necesidades en el nuevo modo. Por ejemplo: si se programa un segundo televisor en la tecla DVD, las funciones de teletexto estarán disponibles en
el modo DVD.
Reinicialización de las teclas de aparato
Ejemplo: para reinicializar la tecla DVD a su modo original, pulse:
1.
(*) Pulse y mantenga apretada la tecla MAGIC hasta que el conejo salga del sombrero de copa.
(**) La parte de abajo de la animación del indicador IR parpadeará dos veces.
(*)
(*)
(**)
(*) (**)
(*) (**)
(código TV) (**)
____
(*)
(código VCR) (**)
____
Funciones adicionales
Camelion 20-09-2002 19:12 Pagina 58
WWW.ONEFORALL.COM 59
Color y brillo
Dependiendo de las funciones de su mando a distancia original, el KAMELEON 6 puede controlar las funciones de ajuste de color y brillo de su televisor.
Para ajustar el color:
Pulse la tecla MAGIC seguido de Volumen + (para aumentar el color) o Volumen – (para disminuir el color)
Para ajustar el brillo:
Pulse la tecla MAGIC seguido de Canal + (para aumentar el brillo) o Canal – (para disminuir el brillo)
Ajuste de la luminosidad de la pantalla “EL”
Para aumentar o disminuir la luminosidad de la pantalla “EL”en el KAMELEON 6:
1. Pulse y mantenga apretada la tecla MAGIC hasta que el conejo salga del sombrero de copa.
2. Pulse 9 7 4. Los iconos de luminosidad y color aparecerán en la pantalla.
3. Para aumentar la luminosidad de la pantalla “EL” pulse la tecla CH+.
Para disminuir la luminosidad de la pantalla “EL pulse la tecla CH–.
4. Pulse la tecla MAGIC para memorizar los ajustes de brillo.
- Incrementar el brillo del panel “EL” puede afectar la duración de sus pilas. La duración de éstas puede ser de 3 a 12 meses (dependiendo de los
ajustes de brillo).
Simulación de Canal+/-
Si el mando a distancia original de su televisor, vídeo, receptor de satélite o decodificador de TV por cable no tiene las teclas Canal + / -, el KAMELEON 6
puede simular esta función.
Ejemplo: para programar la ”Simulación de Canal +/-” en el modo de TV:
1. Pulse una vez la tecla de modo TV.
2. Pulse y mantenga apretada la tecla MAGIC hasta que el conejo salga del sombrero de copa.
3. Pulse 9 7 1. La parte de abajo del indicador IR parpadeará dos veces.
Las funciones originales de las teclas canal+/- de para su televisor (si están presentes) se perderán.
Ejemplo: para cancelar la ”Simulación de Canal +/-” en el modo de TV:
1. Pulse una vez la tecla de modo TV.
2. Pulse y mantenga apretada la tecla MAGIC hasta que el conejo salga del sombrero de copa.
3. Pulse 9 7 1. La parte de abajo del indicador IR parpadeará cuatro veces.
Las funciones originales de las teclas canal+/- (si están presentes) se volverán a restablecer.
- La simulación de canal+/- se limitará de 1 a 9, 0.
- La simulación de canal+/- sólo funcionará en los modos de televisión, vídeo, satélite y decodificador de TV por cable (si por ejemplo, usted cambia la
tecla VCR en tecla DVD, la simulación de canal+/- no funcionará).
- Sólo es posible hacer funcionar la simulación de canal+/- por separado en cada modo.
Funciones adicionales
Camelion 20-09-2002 19:12 Pagina 59
60 WWW.ONEFORALL.COM
Interfuncionalidad del volumen
Esta función le permite ajustar el volumen en un modo en concreto (por ejemplo el modo de TV) mientras está en un modo diferente ( por ejemplo VCR).
Si por ejemplo usted está viendo un programa en su vídeo, podrá ajustar el volumen (una función del televisor) sin tener que pulsar primero la tecla TV.
La siguiente tabla le indica las distintas posibilidades:
Ultima tecla pulsada: Usted puede controlar.
VCR TV volumen +/- , mute.
DVD TV volumen +/- , mute.
SAT TV volumen +/- , mute.
AUD TV volumen +/- , mute.
CD TV volumen +/- , mute.
Para obtener el volumen del televisor estando en otro modo (VCR, DVD, SAT, AUD o CD):
1. Pulse y mantenga apretada la tecla MAGIC hasta que el conejo salga del sombrero de copa.
2. Pulse 9 9 3.
3. Pulse la tecla TV. La parte de abajo del indicador IR parpadeará dos veces.
Ejemplo: Estando en el modo SAT usted será capaz de controlar las funciones de su televisor volumen +/- y mute.
Para cancelar la interfuncionalidad del volumen por modo:
(Ejemplo: Para cancelar la interfuncionalidad del volumen de su CD)
1. Pulse la tecla CD una vez.
2. Pulse y mantenga apretada la tecla MAGIC hasta que el conejo salga del sombrero de copa.
3. Pulse 9 9 3.
4. Pulse la tecla VOL -. La parte de abajo del indicador IR parpadeará cuatro veces.
Ejemplo: Estando en el modo CD usted será capaz de controlar las funciones originales de volumen+/- y mute de su CD.
Para cancelar la interfuncionalidad del volumen en todos los modos:
1. Pulse y mantenga apretada la tecla MAGIC hasta que el conejo salga del sombrero de copa.
2. Pulse 9 9 3.
3. Pulse la tecla VOL+. La parte de abajo del indicador IR parpadeará cuatro veces.
- En todos los modos las teclas VOL +, VOL - y MUTE volverán a realizar sus funciones originales.
- La interfuncionalidad del volumen no es aplicable a aquellos modos que han sido cambiados según el método de cambio de re-asignnación de
modo (vea la página 58).
Autoapagado (Sleeptimer)
Autoapagado del aparato
Si su televisor, receptor de satélite, equipo de audio o reproductor de CD incluye la función de autoapagado (sleeptimer), podrá acceder a esta función
con el KAMELEON 6. Para ello haga lo siguiente:
1. Asegúrese de que su televisor (o receptor de satélite, equipo de audio o reproductor de CD) está encendido.
2. Pulse la tecla TV (SAT, AUD, o CD).
3. Apunte el KAMELEON 6 hacia su televisor (o receptor de satélite, equipo de audio o reproductor de CD) y pulse y suelte la tecla MAGIC,
seguidamente pulse la tecla POWER. Debería ver el sleeptimer activado en la pantalla de su televisor.
Para aumentar el tiempo, simplemente pulse la tecla POWER de nuevo ( en menos de 10 segundos) hasta que el sleeptimer haya aumentado al tiempo
deseado.
- Para desactivar el autoapagado del aparato repita los pasos del 1 al 3. Durante el paso 3 continúe pulsando de nuevo la tecla POWER
(en menos de 10 segundos) hasta que el sleeptimer indique 0 minutos.
- Dependiendo de cómo utilice el sleeptimer en su mando a distancia original es posible que necesite acceder a éste de una forma diferente
(por ejemplo a través de la tecla menú).
Funciones adicionales
Camelion 20-09-2002 19:12 Pagina 60
WWW.ONEFORALL.COM 61
El autoapagado del KAMELEON 6
Si su aparato no incluye la función de sleeptimer usted puede instalarla en el KAMELEON 6.
1. Pulse la tecla del aparato (TV, SAT, CD o AUD).
2. Pulse y mantenga apretada la tecla MAGIC hasta que el conejo salga del sombrero de copa.
3. Pulse 9 7 0. La parte de abajo de la animación del indicador IR parpadeará dos veces.
- Sólo es necesario seguir los pasos 1, 2 y 3 una vez para un uso subsiguiente del autoapagado del Kameleon 6, simplemente siga los pasos 4, 5, 6 y 7.
- Para activar de nuevo en el Kameleon 6 el autoapagado del aparato repita los pasos 1, 2 y 3. El indicador IR parpadeará 4 veces.
Es posible programar el autoapagado del KAMELEON 6 para 15, 30, 45 o 60 minutos. Para hacer esto:
4. Asegúrese que su aparato está encendido.
5. Pulse la tecla del aparato (TV, SAT, CD o AUD).
6. Ahora pulse y suelte la tecla MAGIC, seguidamente pulse la tecla POWER. Por cada pulsación de la tecla POWER aparecerá la animación zZz. Para
aumentar el tiempo pulse la tecla POWER de nuevo (esto se debe hacer en menos de 10 segundos). Puede pulsar la tecla POWER hasta un máximo
de 4 veces las cuales programaran el tiempo en 60 minutos.
7. Una vez haya programado el tiempo deseado coloque su KAMELEON 6 en una superficie plana y apuntando hacia su aparato. Cuando el
tiempo programado haya pasado el KAMELEON 6 enviará la señal de POWER apagando su aparato.
- Mientras esté en el modo de autoapagado la pantalla del mando permanecerá apagada.
- La animación zZz (junto a la tecla POWER) se encenderá cada 15 segundos indicando que el mando a distancia se encuentra en el modo de auto-
apagado.
- Para desactivar el autoapagado simplemente pulse cualquier tecla del Kameleon 6. Esto encenderá la pantalla del mando de nuevo.
- Recuerde cuando utilice el autoapagado del Kameleon 6 deberá colocar el mando de tal manera que apunte hacia su aparato.
- El sleeptimer del Kameleon 6 sólo se puede programar aparato por aparato.
Macros (secuencia de órdenes)
Macros ( directos)
Usted puede programar su KAMELEON 6 para controlar una secuencia de órdenes pulsando solamente un botón. Por ejemplo a lo mejor usted desea apa-
gar al mismo tiempo su televisor, vídeo y receptor de satélite. Cualquier secuencia de órdenes que utilice normalmente se puede reducir, según su conve-
niencia, a la pulsación de una única tecla. Una tecla programada con un macro funciona a través de todos los modos. Por eso el macro solo se debe pro-
gramar en las teclas personalizables (I-IV). Usted puede instalar un macro en cualquier tecla, excepto en las teclas de aparatos (TV, VCR, SAT, CD, AUD y
DVD) la tecla MAGIC y la tecla SCROLL.
Ejemplo: Para programar un macro en el KAMELEON 6 que apague su televisión, vídeo y receptor de satélite en la tecla personalizable “IV”:
1. Pulse y mantenga apretada la tecla MAGIC hasta que el conejo salga del sombrero de copa.
2. Pulse 9 9 5.
3. Pulse la tecla “IV” en la cual se asignará el macro.
4. A continuación pulse TV, POWER, VCR, POWER, SAT, POWER.
5. Para memorizar el macro pulse y mantenga apretada la tecla MAGIC hasta que el indicador IR parpadee dos veces y el conejo desaparezca.
6. Cada vez que pulse la tecla “IV” el KAMELEON 6 apagará su televisor, vídeo, y receptor de satélite.
- Cada macro puede estar constituido de una máximo de 15 pulsaciones.
- Para incluir una función de una pantalla en particular en un modo en concreto, utilice la tecla SCROLL.
- Asegúrese de que programa el macro en una tecla que esté libre y que no utilice en ningún otro modo.
- Una vez haya programado el macro en una tecla específica, la secuencia funcionará sin importar el modo (TV, VCR, SAT, CD, AUD o DVD) en el que
esté. Esto significa que la función original de esa tecla específica será sacrificada.
- Para prevenir grabaciones accidentales con el Kameleon 6, usted debe pulsar la tecla RECORD dos veces para comenzar la grabación. Por favor
tenga en cuenta que si asigna un macro o un macro como segunda función en la tecla RECORD este desactivará la doble pulsación. Así pues
le recomendamos que no asigne ningún macro a esta tecla.
- Si usted tiene que pulsar una tecla durante más de dos segundos en su mando a distancia original para obtener una función, ésta no funcionará en
el macro que programe en su Kameleon 6.
- Las teclas como teletexto, menú, etc. no cambiarán de pantalla cuando se pulsen durante la programación de un macro.
- Aunque cambie las pilas los macros permanecerán en la memoria del Kameleon 6.
- Si Programa un macro en una tecla la función original se convertirá en secundaria (Excluyendo las teclas POWER; CH +/- y VOL +/-). Pulse MAGIC y
luego la tecla para poder acceder a esa función. Si programa un macro como segunda función en una tecla numérica, accederá a la función original
pulsando MAGIC dos veces y luego el dígito.
- Puede reemplazar un macro programando otro encima.
Funciones adicionales
Camelion 20-09-2002 19:12 Pagina 61
62 WWW.ONEFORALL.COM
Macro como segunda función
También es posible programar un macro como segunda función en una tecla para mantener la función original de ésta.
Si por ejemplo usted quiere programar un macro como segunda función en la tecla roja (para poder conservar la función original de esa tecla), siga los pasos
1 - 6 de la página anterior y simplemente pulse una vez la tecla MAGIC y luego la tecla roja (en lugar de “IV”) durante el paso 3 de la página anterior.
Ahora cada vez que pulse MAGIC y luego la tecla roja, el KAMELEON 6 apagará su televisor, vídeo y receptor de satélite.
- Si un macro como segunda función se programa en la tecla POWER, CH + / - o VOL + / -, el autoapagado y la función de ajuste de color y brillo se
perderán.
Para eliminar un macro (directo)
Ejemplo: para eliminar el macro de la tecla “IV”, pulse: MAGIC* 9 9 5 “IV” MAGIC**
Para eliminar un macro ”como segunda función”
Ejemplo: para eliminar el macro de la tecla “roja”, pulse: MAGIC* 9 9 5 MAGIC “roja” MAGIC**
* Debe pulsar y apretar la tecla MAGIC hasta que el conejo salga del sombrero de copa.
** Debe pulsar y apretar la tecla MAGIC hasta que el indicador Ir se encienda dos veces y el conejo desaparezca.
Key Magic
®
(Cómo programar funciones que faltan)
Key Magic
®
es una función exclusiva de ONE FOR ALL. El diseño del KAMELEON 6 le asegura que la mayoría de las funciones de su mando a distancia origi-
nal puedan ser controladas (incluso aquellas que no tengan una tecla especifica en el teclado del KAMELEON 6). Utilizando la función de Key Magic
®
de su
KAMELEON 6 puede asignar las funciones más comunes a cualquier tecla que desee. Para programar una función en concreto con Key Magic
®
necesita
saber el código que corresponde a esa función. Ya que los códigos de las funciones pueden variar dependiendo del tipo de aparato, no los podrá encon-
trar en el manual de instrucciones, podrá obtener los códigos para su función a través del servicio de atención al cliente, por carta, fax o E-mail. Todo lo
que necesitamos saber es el código de programación de 4 dígitos de su aparato y como se llama esa función en su mando a distancia original.
También puede visitar nuestra página de Internet
(www.oneforall.com) para encontrar la respuesta a sus preguntas.
Una vez obtenga del servicio de atención al cliente el/los código(s) de la(s) función(es) podrá comenzar fácilmente la programación:
1. Pulse la tecla de aparato (TV, VCR, SAT, CD, AUD o DVD).
2. Pulse y mantenga apretada la tecla MAGIC hasta que el conejo salga del sombrero de copa.
3. Pulse 9 9 4. La parte de debajo de la animación del indicador IR parpadeará dos veces.
4. Pulse una vez la tecla MAGIC.
5. Entre el código de tres dígitos para su función (facilitado por el servicio de atención al cliente).
6. Pulse la tecla en la cual quiere asignar la función deseada (si esta tecla se ubica en una pantalla diferente a la pantalla principal, utilice la
tecla SCROLL para acceder a ella). El indicador IR se encenderá dos veces.
REFERENCIA DE FUNCIONES ADICIONALES
(la primera línea es un ejemplo):
APARATO CODIGO FUNCION CODIGO FUNCION
PROGRAMACION formato
TV 0556 Format 16:9 234
- Las funciones de Key Magic
®
son especificas de cada modo, para acceder a ellas debe pulsar primero la tecla de aparato correspondiente.
- Se puede asignar funciones de Key Magic
®
a cualquier tecla EXCEPTO las siguientes: teclas de aparato, tecla MAGIC y tecla SCROLL.
- Las teclas personalizables ( I, II, III y IV) están libres lo cual significa que se pueden utilizar para la programación de funciones Key Magic
®
. Si necesita
mas de 4 teclas, asegúrese que programa sus funciones adicionales en una tecla libre en el modo de aparato en el que está operando.
- Por favor anote todos los códigos de las funciones adicionales que obtenga del servicio de atención al cliente como futura referencia.
- La tecla SCROLL se puede utilizar para asignar una función a una tecla en una pantalla en particular.
- Las teclas como teletexto, menú, etc. no cambiarán de pantalla cuando se pulsen durante la programación de Key Magic
®
.
Funciones adicionales
Camelion 20-09-2002 19:12 Pagina 62
WWW.ONEFORALL.COM 63
Actualización de códigos
Su KAMELEON 6 incluye una función única y especial la cual le permite añadir nuevos códigos en su memoria: esto se puede hacer por internet o por telé-
fono. En cuestión de segundos nuestra tecnología de actualización transfiere rápidamente toda información al KAMELEON 6 sin enchufes, adaptadores o
conectores. Esto significa que a medida que usted compre productos nuevos en el futuro, el KAMELEON 6 nunca se quedará obsoleto. Simplemente visite
nuestra página de Internet o llame a nuestro servicio de atención al cliente y uno de nuestros agentes le asistirá durante todo el proceso de actualización
de su KAMELEON 6. Para asegurar que esta operación funciona correctamente le detallamos algunos pasos a seguir:
Actualización de códigos a través de Internet.
Instrucciones para comenzar:
1. Visite nuestra página de Internet “www.oneforall.com”.
2. Seleccione su región.
3. Seleccione “Product Support”.
4. Seleccione “Universal Remote Control”.
5. Seleccione el mando a distancia ONE FOR ALL que quiere actualizar: ONE FOR ALL KAMELEON 6 (URC-8060).
6. Seleccione “Internet Download”.
Ahora usted acaba de entrar en nuestra sección especial “Online Download”. A partir de este punto siga las instrucciones en su monitor para conseguir la
sencilla actualización de su mando.
Actualización de códigos por teléfono.
Alternativamente usted puede llamar a nuestro servicio de atención al cliente para explicarles que quiere actualizar su mando a distancia universal
KAMELEON 6.
Anote la(s) marca(s) y número(s) de modelo(s) de su(s) aparato(s) en la(s) casilla(s) que le facilitamos (página 64) antes de llamarnos.
1. Después de que nuestro agente procese la información sobre la(s) marca(s) y número(s) de modelo(s) de su(s) aparato(s), el/ella le ayudará a
actualizar su KAMELEON 6 y le pedirá que ponga la parte por la que usted habla por teléfono encima de la tecla SCROLL de su KAMELEON 6 (vea a
continuación la ilustración). Al hacer esto se transferirá en cuestión de segundos a su KAMELEON 6 la información que necesita para su aparato.
- No se recomienda la utilización de teléfonos inalámbricos, manos libres y teléfonos móviles para actualizar su mando Kameleon 6.
2. Después de haber actualizado su KAMELEON 6 por teléfono no cuelgue, nuestro agente se asegurará que su KAMELEON 6 funciona correctamente
con su(s) aparato(s) y le responderá a otras preguntas que pueda tener.
Funciones adicionales
Camelion 20-09-2002 19:12 Pagina 63
64 WWW.ONEFORALL.COM
Problemas y Soluciones
Servicio de atención al cliente
Si todavía tiene preguntas sobre el funcionamiento de su mando a distancia universal ONE FOR ALL KAMELEON 6 y no encuentra la(s) respuesta(s) en
la sección anterior, puede contactar con el servicio de atención al cliente para que le asistan.
Si lo desea puede visitar nuestra página de Internet:
www.oneforall.com
Nuestra página web tiene muchas ventajas:
- Actualizaciones a través de Internet. Añada códigos a su KAMELEON 6.
- 24 horas de acceso.
- No hay tiempos de espera.
- Sección especial de preguntas frecuentes.
- Información sobre toda la gama de productos ONE FOR ALL.
Antes de contactar con nosotros por fax, E-Mail o teléfono, asegúrese de que dispone de la información necesaria la cual puede obtener
rellenando la tabla que le facilitamos a continuación.
Datos que necesitamos saber antes de que contacte con nosotros:
1 Que tiene un mando a distancia universal ONE FOR ALL KAMELEON 6 URC-8060.
2 Fecha de compra.
3 Una lista de todos los códigos de ayuda de sus aparatos/modelos (*): (vea el ejemplo a continuación)
Código de ayuda(*) Aparato Modelo Nº modelo aparato Nº modelo mando Código programación
1610805 TV Sony KVX-2950B RMT-V131B 0505 (ejemplo)
El número de tipo/modelo de sus aparatos se puede encontrar en el manual de instrucciones de éstos o en la placa ubicada detrás del
aparato.
4.
Fax, E-Mail o teléfonos:
En España
e-mail : ofahelp@uebv.com(**)
fax : +31 53 432 9816
tel. : 900-993141(*)
(*) Cuando nos llame se le pedirá que entre su(s) código(s) de ayuda. Usted solo tiene que entrar lo(s) código(s) de aquellos aparatos con los que tiene
dificultades. El código de ayuda está compuesto de 7 dígitos, el cual define el modelo de ONE FOR ALL que posee, el tipo y la marca de su aparato.
Este código de ayuda se encuentra en la primera columna de la lista de códigos de programación.
Problema:
¿Su marca no aparece anotada en la sección de códigos?
¿El KAMELEON 6 no funciona con su aparato(s)?
¿El KAMELEON 6 no efectua los comandos debidamente?
¿problemas al cambiar de canales?
¿El vídeo no graba?
¿El KAMELEON 6 no responde al pulsar cualquier tecla?
¿Su mando tenía la tecla “20”?
¿Al pulsar una tecla el KAMELEON 6 cambia a modo TV y
la pantalla se apaga?
Solución:
Pruebe con el método de búsqueda de la página 55.
A) Pruebe todos los códigos anotados para su marca. B) Pruebe con el método de
búsqueda de la página 55.
Es posible que utilice el código erróneo. Intente la programación directa de códi-
gos utilizando otro código que esté anotado para su marca o comience de nuevo
el método de búsqueda para localizar el próximo código.
Entre el número de programa del mismo modo en que lo hacía con su mando a
distancia original.
Como medida de seguridad en su KAMELEON 6, debe pulsar la tecla Record dos
veces.
Asegúrese de que esta utilizando pilas nuevas y de que apunta el KAMELEON 6
hacia su aparato.
Podrá encontrar esta función en la tecla AV.
Cambie las pilas por 4 pilas alcalinas nuevas del tipo “AAA/LR03”.
Preguntas frecuentes
Camelion 20-09-2002 19:12 Pagina 64
WWW.ONEFORALL.COM 115
1611005 Iberia 0037 0556
1610393 ICE 0264 0037 0371 0009 0556 0218 0217 0216
1611006 Ices 0218 0216
1611697 Icos 0012
1612316 Ict 0037 1137 0556
1610395 Imperial 0037 0163 0370 0556 0361 0418 0247
1610397 Indiana 0037 0556
1611343 Ingelen 0487 0610 0714 0163 0361
1610398 Ingersoll 0009
1610401 Inno Hit 0009 0072 0037 0556 0218 0217 0516 0247 0282
1611311 Innovation 0037 0556
1611312 Interactive 0037 0556 0012 0512 0163 0361 0370 0109
1610404 Interbuy 0009 0037 0264 0247 0512 0556
1610405 Interfunk 0037 0556 0012 0512 0163 0361 0370 0109 0247
1611113 Internal 0037 0556 0374
1611114 International 0216
1610408 Intervision 0282 0217 0455 0037 0371 0377 0486 0370 0487 0218 0163 0264
0247 0009 0556
1610410 Irradio 0009 0037 0556 0218 0247 0371
1610412 Isukai 0218 0037 0556 0282 0455
1610413 ITC 0217 0320
1610414 ITS 0037 0371 0218 0282 0264 0216 0009 0556
1610415 ITT 0163 0480 0361 0473 0548 0193 0346 0339 0208 0610
1610416 ITT Nokia 0361 0548 0163 0473 0480 0346 0208 0339 0610 0631
1610417 ITV 0264 0037 0556 0247 0374
1611314 Jean 0036
1612145 JMB 0037 0634 0374 0556
1611717 Jubilee 0556
1610425 JVC 0653 0053 0036 0193 0371 0218 0418
1610427 Kaisui 0218 0282 0037 0556 0216 0455 0217 0009
1610428 Kamp 0216
1610429 Kapsch 0163 0361 0206 0259 0104
1610430 Karcher 0037 0556 0370 0610 0163 0282 0264
1610431 Kathrein 0556 0037
1611725 Kawa 0371
1611283 Kawasho 0216
1611177 KB Aristocrat 0163
1610432 Kendo 0610 0037 0556 0163 0512 0370 0377 0428 0247
1610433 Kennedy 0163 0206 0435
1610434 Kenwood 0105
1610437 Kingsley 0216
1612094 Kiton 0556 0037
1610438 Kneissel 0037 0370 0610 0374 0556 0435 0259 0292 0238
1610441 Kolster 0037 0556
1610442 Konka 0037 0556 0371 0714 0418 0218
1611315 Kontakt 0487
1610443 Korpel 0037 0556
1610444 Korting 0370 0320
1610445 Kosmos 0037 0556
1611181 Kotron 0412 0264
1611732 Koyoda 0009
1611350 Kraking 0238
1611734 Kriesler 0012
1611287 KTV 0217
1610448 Kuba 0163
1611735 Kuba Electronic 0163
1611117 Kyoshu 0412 0418 0264
1610451 Kyoto 0163 0216 0217
1610453 LaSAT 0486 0370
1611740 Leader 0009
1612153 Lecson 0037 0556
1610454 Lenco 0037 0009 0163 0374 0556 0104
1610456 Lenoir 0009
1610458 Lesa 0247
1611741 Levis Austria 0037 0556
1610461 Leyco 0264 0072 0037 0556
1611072 LG 0037 0370 0009 0377 0217 0556 0247 0216 0163 0178 0361 0714
0109
1611744 Liesenk & Tter 0037 0556
1611008 Liesenkotter 0037 0012 0556
1610463 Lifetec 0037 0009 0374 0668 0512 1037 1137 0556 0218 0264
1611240 Lloyd's 0009
1610472 Loewe 0512 0037 0556 0370 0292
1610474 Logik 0011 0698 0193 0371
1611456 Logix 0668
1610478 Luma 0037 0206 0163 0556 0374 0009 0259
1611009 Lumatron 0206 0037 0556 0163 0259 0361 0217 0264 0073
1610481 Lux May 0037 0009 0556
1610485 Luxor 0194 0480 0492 0361 0208 0356 0548 0163 0346 0473 0217 0631
1611241 LXI 0178
1611316 Madison 0037 0556
1610490 Magnadyne 0247 0516 0163
1610491 Magnafon 0516 0216 0073
1610492 Magnavox 0037 0556 0036
1611071 Magnum 0714 0037 0556 0715
1610495 Mandor 0264
1610496 Manesth 0037 0556 0217 0264 0320 0163
1610497 Manhattan 0037 0556 0668 1037 0163
1610500 Marantz 0037 0556 0412
1610504 Mark 0037 0556 0217 0216 0374 0009 0714 0715
1611342 Masuda 0218 0371 0009 0264 0037 0217 0556
1610508 Matsui 0037 0556 0487 0009 0011 0072 0036 0217 0371 0433 0455 0163
0516 0208 0195 0191 0335
1611382 Matsushita 0250 0650
1610517 Mediator 0037 0556 0012
1610518 Medion 0037 0668 0512 0556 1137 0698
1611121 Megas 0610
1611291 Megatron 0178
1610487 Melectronic 0346 0037 0512 0109 0247 0105 0104 0374 0009 0217 0480 0492
0216 0163 0287 0556 0634 0361 0191 0195
1610520 Memorex 0009 0178 0250
1610521 Memphis 0072 0009
1610522 Mercury 0037 0009 0556
1610525 Metz 0195 0447 0191 0367 0037 0556 0668
1610526 MGA 0178 0037 0556 0218 0104
1611317 Micromaxx 0037 0556 0668 1037
1612187 Minato 0037 0556
1610531 Minerva 0487 0195 0191 0516 0108
1610532 Minoka 0412 0037 0556
1611779 Mistral Electronics 0193
1610535 Mitsubishi 0108 0093 0512 0037 0178 0036 0193 0556 0208
1611781 Mitsuri General 0163
1610538 Mivar 0292 0291 0370 0216 0609 0516 0217
1611186 Monaco 0009
1610540 Morgan's 0037 0556
1611297 Motorola 0093
1610543 MTC 0370 0512 0163 0216 0361
1611187 Multibroadcast 0193
1611452 Multitec 0037 0556 0486 0668
1610547 Multitech 0009 0486 0037 0370 0556 0217 0216 0247 0264
1610551 Murphy 0104 0216 0072 0163
1611791 Musikland 0037 0218 0247 0556
1611793 Myryad 0556 0037
1610553 NAD 0166 0178 0361 0163
1611124 Naiko 0037 0556
1611125 Nakimura 0374 0037 0556
1610559 Naonis 0163
1612099 NAT 0226
1610562 National 0226
1610564 NEC 0170 0036 0320 0455 0009 0374 0217 0037 0556 0011
1610565 Neckermann 0037 0191 0370 1505 0505 0556 0163 0418 0247 0217 0320 0512
1610566 NEI 0037 0556 0371 0163
1610567 Nesco 0247
Camelion 20-09-2002 19:14 Pagina 115
WWW.ONEFORALL.COM 121
1630302 Finlux 0108 0573 0455
1631165 Flair Mate 0713
1631643 Force 1101
1631301 Foxtel 0879 0720 0455 0497 1176 0345
1630315 Fracarro 0871 0668
1630317 Freecom 0501 0173
1630320 FTEmaximal 0369 0713 0863
1630321 Fuba 0369 0396 0173 0573 0108 0115 0299
1631648 Fugionkyo 1105
1630327 Galaxis 1111 1101 0834 0863 1176 0853 0369 0115
1632235 Garnet 1075
1632185 GF 0834 1043
1632281 GF Star 1043
1632263 GOD Digital 0200
1631168 Goldbox 0292 0853
1632393 Goldvision 1017
1631663 Gooding 0571
1630349 Goodmans 0455
1631248 Gradiente 0887
1630353 Granada 0108 0455
1630354 Grandin 0084
1630355 Grundig 0173 0847 0571 0750 0345 0879 0885 0853 0501
1630362 Hanseatic 0605 1099
1631675 Hänsel & Gretel 0607
1632171 HDT 1011
1630371 Heliocom 0607
1631680 Helium 0607
1630379 Hirschmann 0396 1113 1111 0173 0573 0299 0501 0607 0668 0369 0108
1630381 Hitachi 0455
1631171 HNE 0742
1630385 Houston 0668 0396
1631172 Humax 1176 0863
1630387 Huth 0132 0607 1017 0794 1075
1631694 Hyundai 1011
1632318 ID Digital 0863 1176
1631175 Imex 0084
1631343 Ingelen 0396
1631114 International 0132
1632186 Interstar 1105 1017
1630408 Intervision 0607
1631345 Invideo 0871
1631302 Italtel 0871
1630415 ITT 0108
1630416 ITT Nokia 0108 0573 0455 0723
1630425 JVC 0571
1631048 K-SAT 0713
1631176 Kamm 0713
1632291 KaTelco 1111
1630431 Kathrein 0658 0249 0173 0200 0713 0668 0742 0123 0115
1632292 Kathrein Eurostar 0115
1630436 Key West 0794
1632094 Kiton 0114
1631730 Klap 0668
1631454 Konig 0607
1631439 Koscom 0834 1043
1632313 Kreiling 0658
1630447 Kreiselmeyer 0173
1630450 Kyostar 0132
1631304 L&S Electronic 0369 1043
1630453 LaSAT 0369 0607 0115 0132 0299
1630454 Lenco 0713 0115 0369 0607
1630457 Lenson 0501
1630460 Lexus 0200
1630462 Lifesat 0605 0369 0299 1043 0713
1630475 Lorenzen 0299 0794 0607 0742 0132
1630479 Lupus 0369
1630485 Luxor 0108 0345 0573 0501
1630486 M&B1 0605
1631050 Manata 0668 0713
1630497 Manhattan 1083 0455 0668 0834 1017
1630500 Marantz 0200
1630506 Maspro 0750 0713 0173 0571
1630508 Matsui 0571 0173
1630509 Max 0607
1630511 MB 0605
1631053 Mediabox 0292 0853
1631769 Mediacom 1206
1630516 MediaSat 0501 0292 0853
1630518 Medion 0713 0299 1043 0369
1631120 Medison 0713
1630519 Mega 0200
1630524 Metronic 0713 0084 0885
1630525 Metz 0173
1631123 Micro 0607 0501 0713
1631054 Micro electronic 0713
1630527 Micro Technology 0713
1631317 Micromaxx 0299 0369
1631185 Microtec 0713
1630531 Minerva 0571
1630535 Mitsubishi 0455
1630540 Morgan's 0200 0794 0713 0132
1631305 Multichoice 0642 0879
1631793 Myryad 0200
1630552 Mysat 0713
1630569 Neuhaus 0501 0713 0834 0607
1630570 Neusat 0713 0834
1630577 Nikko 0713 0723 0200
1630580 Nokia 0751 1127 0723 0853 0573 0108 0455
1630582 Nordmende 0455
1632230 Nova 0879
1630590 Okano 0668
1631069 OnDigital 0751 0329 0241 0867 0133
1630597 Optex 0834
1631447 Optus 0879
1630600 Orbitech 1099 0200 0292 0501
1630601 Origo 0497
1630606 OSAT 0345
1630611 Oxford 0668
1630612 Pace 0455 0847 0887 1175 0241 0867 0791 0720 0497 0200 0853
1630615 Palcom 0299
1630616 Palladium 0571 0501
1630617 Palsat 0501
1631130 Panasat 0879 0615
1630620 Panasonic 0455 0847
1630623 Panda 0455 0108 0607 0173 0834
1630630 Patriot 0668
1630636 Philips 0200 1114 0292 0455 0750 0668 0853 0571 0173 0133
1630641 Phonotrend 0863 1017 1200
1630642 Pioneer 0329 0853 0292 0352
1631133 Planet 0871 0396
1630646 Polytron 0396
1630653 Preisner 0132 0396 0794 1101 1113
1630654 Premier 0292
1631056 Premiere 0292 0853
1632241 Primacom 1111
1630661 Profile 0668
1631857 Promax 0455
1630664 Prosonic 0742
1630672 Pye 0571
1631087 Pyxis 0834
1630676 Quadral 0369 0668
1630678 Quelle 0607 0742 0115
1630684 Radiola 0200
1630687 Radix 0396 1113
Camelion 20-09-2002 19:14 Pagina 121
122 WWW.ONEFORALL.COM
1630694 Red Star 0369
1630700 RFT 0200
1630701 Roadstar 0713
1630708 Rover 0713
1630715 Saba 0885 0115 0607
1630716 Sabre 0455
1630718 Sagem 0820 1114
1630722 Salora 0108
1630724 Samsung 0863 0853 1206 1017
1630731 SAT 0501
1630740 Sat Partner 0501
1630732 Sat Team 0713
1630734 Satcom 0605 0607
1630735 Satec 0713 0834
1631057 Satelco 0369
1632162 Satstation 1083
1630746 Schneider 0668
1630747 Schwaiger 0605 0607 0885 1111 0132
1631442 SCS 0115 0299
1630752 Seemann 0396
1630753 SEG 0369 0605 0742 0114
1630756 Seleco 0871
1632324 Septimo 0885
1630773 Siemens 0173
1630785 Skantin 0713
1631205 Skinsat 0501
1630787 SKR 0713
1631298 Sky 0847 0856 0887 1014
1630789 Skymaster 0713 0605 1200 1075
1630790 Skymax 0200
1631206 SkySat 0605 0713
1630794 SL 0132 0742
1631922 SM Electronic 0713 1200 1075
1631207 Smart 0132 0299 1101 0396 1113 0115
1630805 Sony 0847 0455 0853 0292
1631443 Starland 0713
1630824 Strong 0369 0879 0853 1105
1630829 Sunny Sound 0369
1630830 Sunsat 0713
1630831 Sunstar 0369 0794 0132
1630851 Tantec 0455
1630853 Tatung 0455
1630859 TechniSat 0501 0200 1099
1630860 Technowelt 0607 0885
1632135 Techsan 1017
1630861 Techwood 0114
1630863 Telasat 0605 0115 0607
1630868 Teleciel 1043
1630869 Telecom 0713
1630875 Teleka 0396 0750 0501 0607 0834
1630880 Telesat 0605 0607
1630883 Telestar 0501 1099 0114 0200 0292
1630884 Teletech 0114
1630886 Televes 0132 0455 0501
1630895 Thomson 0455 0713 0292 0853 0115 0607 0820 0668 1046
1630897 Thorn 0455
1630900 Tokai 0200
1630903 Tonna 0455 0668 0501 0713 0834
1632271 Topfield 1206
1630905 Toshiba 0455
1630992 TPS 0820
1630912 Triasat 0501
1631061 Triax 0501 0115 0200 0396 0713 0853 0114
1631147 Twinner 0132
1632019 UEC 0879
1630923 Unisat 0200
1630929 Universum 0173 0571 0607 0299 0115 0742
1632257 Van Hunen 0299
1630932 Variosat 0173
1632030 Vega 0369
1630936 Ventana 0200
1630937 Vestel 0742
1632314 VH-Sat 0299
1632036 Videocrypt 1014
1632112 Visionic 1105
1630952 Visiosat 0713 0142
1630962 Wela 0713 0794 0132
1631091 Wetekom 0605 0501
1630966 Wewa 0455
1630969 Wisi 0173 0396 0299 0455 0501 0607 0834
1632113 Worldsat 0114 0123 0668
1631151 XCOM 0832 0123 0668
1630976 Xrypton 0369
1630993 XSat 0832 0668 0713 0123
1630986 Zehnder 1075 0742 0114 0115 0369
1630987 Zenith 0856
1631064 Zeta Technology 0200
1632341 Zinwell 1176
1630990 Zwergnase 0794
Cable Converters
Kabeldecoder
Décodeurs de câble
Decodificadores
Conversores de Cabo
Convertitori di reti
Kabel Decoders
1631155 Austar 0276
1631531 BT 0003
1631544 Canal Plus 0443
1631564 Comcrypt 0443
1631583 Decsat 0423
1631641 Filmnet 0443
1630996 France Telecom 0451 0817
1631076 General Instruments 0276
1631692 HyperVision 0619
1630421 Jerrold 0003 0276
1631341 Kabelvision 0003
1630489 Macab 0817
1632349 Melita 0003
1631782 MNet 0443 0019
1632098 Mr Zapp 0817
1632286 Noos 0817
1632072 NTL Cabletell 0276
1630587 Oak 0019
1632141 Ono 1068
1631447 Optus 0276
1630612 Pace 1068 1060
1630636 Philips 0619 0451 0817 0286
1631065 PVP Stereo Visual 0003
1630718 Sagem 0817
1630864 Tele+1 0443
1632108 Teledanmark 0619 1016
1630879 Telepiu 0443
1630917 Tudi 0286 0619
1630925 United Cable 0003
1630951 Visiopass 0451 0817
Camelion 20-09-2002 19:14 Pagina 122
WWW.ONEFORALL.COM 123
Video Accessory
Video Zubehör
Accessoire Vidéo
Accesorios de vídeo
Acessório de Vídeo
Accessori video
Video accessoires
1661092 D-box 0804
1660416 ITT Nokia 0804
1660580 Nokia 0804
1661056 Premiere 0804
CD / Mini Disc
1640020 Akai 0362
1641093 Alto 0625
1640054 Arcam 0157
1641485 Ariston 0625
1641228 Audio Research 0157
1641097 Audiolab 0157
1641229 Audiomeca 0157
1640081 Audioton 0157
1642091 BAT 0157
1642154 Cairn 0157
1640143 Cambridge 0625
1641157 Cambridge Audio 0625 0157
1640153 Carver 0179
1640204 Cyrus 0157
1640217 Denon 0003
1641234 DKK 0000
1641235 Dynamic Bass 0179
1640249 Eclipse 0625
1640299 Fidelity 0625
1640305 Fisher 0179
1641237 Gemini 0625
1640339 Genexxa 0000 0037 0179 0032
1641438 Goldmund 0157
1640349 Goodmans 0625 0362
1640355 Grundig 0157
1640357 GTX 0362
1640366 Harman/Kardon 0173 0157
1640370 HCM 0625
1640378 Hiro 0625
1640425 JVC 0072
1640434 Kenwood 0037 0028 0036
1641115 Krell 0157
1642096 Lansay 0625
1640466 Linn 0157
1640472 Loewe 0157
1640500 Marantz 0157 0626
1640508 Matsui 0157
1640487 Melectronic 0362
1640520 Memorex 0032
1640523 Meridian 0157
1640528 Micromega 0157
1640534 Mission 0157
1640543 MTC 0625
1641793 Myryad 0157
1640553 NAD 0000
1640557 Naim 0157
1640585 NSM 0157
1640598 Optimus 0179 0000
1640620 Panasonic 0303
1640636 Philips 0157 0626
1641838 Pink Triangle 0625
1640642 Pioneer 0032
1640667 Proton 0157
1640674 QED 0157
1640675 Quad 0157
1640684 Radiola 0157
1640686 Radiotone 0625
1640691 RCA 0179
1640693 Realistic 0179
1640698 Revox 0157
1640707 Rotel 0157
1640717 SAE 0157
1640727 Sansui 0157 0625
1640729 Sanyo 0179
1640762 Sharp 0037
1640773 Siemens 0157
1640805 Sony 0000
1640838 SuperTech 0625
1641211 Synergy 0625
1640850 Tandy 0032
1640854 Teac 0625 0362
1640857 Technics 0303
1640896 Thorens 0157
1641227 Thule 0157
1642309 Traxdata 0626
1640929 Universum 0157 0362
1640939 Victor 0072
1641245 Wharfedale 0362
1640977 Yamaha 0036
Phonograph Player
Plattenspieler
Phono
Tocadiscos
Leitor Fonográfico
Giradischi
Platenspeler
1670355 Grundig 0188
1670500 Marantz 0188
1670636 Philips 0188
1670698 Revox 0188
1670929 Universum 0188
Camelion 20-09-2002 19:14 Pagina 123
126 WWW.ONEFORALL.COM
1680616 Palladium 0695
1681129 Palsonic 0689
1680620 Panasonic 0490
1680636 Philips 0539 0503
1680641 Phonotrend 0699
1680642 Pioneer 0571 0525
1680662 Proline 0651
1681135 Proscan 0522
1680664 Prosonic 0699
1680669 Provision 0699
1682231 Radionette 0741
1681865 Raite 0665
1680691 RCA 0522
1681871 REC 0689 0490
1680694 Red Star 0770 0788
1682317 Reoc 0768
1682220 Revoy 0699
1680701 Roadstar 0699 0690 0689
1680707 Rotel 0623
1680715 Saba 0651
1680722 Salora 0741
1680724 Samsung 0573
1680727 Sansui 0695 0768
1682161 Scan 0705
1680745 Schaub Lorenz 0788
1680746 Schneider 0651 0705
1682379 Scientific Labs 0768
1680750 Scott 0651
1680753 SEG 0665 0713 0768
1680762 Sharp 0630
1680764 Sherwood 0741
1681913 Shinco 0717
1680780 Silva 0788
1680782 Singer 0690
1680789 Skymaster 0730
1682380 Slim Art 0770
1681922 SM Electronic 0730 0768 0690
1680805 Sony 0533 0573
1682355 Soundmaster 0768
1680813 Standard 0651 0768
1680833 Sunwood 0788
1680853 Tatung 0770
1680854 Teac 0717 0741 0571 0768
1680857 Technics 0490
1682295 Technika 0770
1680861 Techwood 0713
1680891 Tensai 0690 0651
1681461 Tevion 0651
1680893 Theta Digital 0571
1680895 Thomson 0551 0522
1680900 Tokai 0665 0788
1682002 Tokiwa 0705
1680905 Toshiba 0503
1681215 United 0788
1680929 Universum 0741 0713
1682244 Vieta 0705
1680957 Voxson 0730
1682200 Walkvision 0717
1682156 Wesder 0699
1681245 Wharfedale 0696
1682269 XMS 0788 0689
1680977 Yamaha 0490 0539
1682067 Yamakawa 0665
1682265 Yukai 0730
1680987 Zenith 0503 0741
* Excludes a few models in the LS, LX and MX series.
* Ausschließlich einige Modelle der LX, LS und MX Serie.
* Exclut quelques modèles de la serie LX, LS et MX.
* Excluye unos pocos modelos de la serie LX, LS y MX modelos.
* Exclui alguns modelos da série LX, LS y MX.
* Sono esclusi modelli della serie LX, LS e MX.
* Exclusief een paar modellen in de LX, MX en LS serie.
Camelion 20-09-2002 19:14 Pagina 126
URC-8060
702478
Universal remote
Instructions manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .P. 1
Universal Fernbedienung
Bedienungsanleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .S. 17
Télécommande universelle
Mode d’emploi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .P. 33
Mando a Distancia Universal
Guía del usario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .P. 49
Telecomando Universal
Manual de instruções . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .P. 65
Telecomando Universale
Istruzioni per l’uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .P. 81
Universele Afstandsbediening
Gebruiksaanwijzing
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .P. 97
F
D
UK
I
NL
P
E
ZAPPER
kameleon 6
Guarantee UK UNIVERSAL ELECTRONICS INC./ONE FOR ALL warrants to the original purchaser that this product will be free from defects in materials and workmanship
under normal and correct use for a period of one (1) year from the date of original purchase. This product will be replaced free of charge if it has been proven to be defective within
the one (1) year warranty period. This warranty does not cover cartons, carrying cases, batteries, broken or marred cabinets or any other item used in connection with the product.
Any further obligation than listed above is excluded. To obtain warranty service during the warranty period, please call us at the number mentioned on the Customer Service page.
Please notice that we need your purchase receipt so that we may establish your eligibility for service.
GARANTIE D UNIVERSAL ELECTRONICS INC./ONE FOR ALL garantiert dem Kunden, dass dieses Produkt bei sachgemässem und ordentlichem Gebrauch für die dauer
eines Jahres volkommen frei von Defekten materieller oder technischer Art bleiben wird, gerechnet ab Kaufdatum. Falls erwiesen werden kann, dass innerhalb der Garantiezeit eines
Jahres ein Defekt entstanden ist, wird dieses Produkt gebührenfrei ersetzt, falls besagtes Produkt innerhalb der Garantiezeit auf Kosten des Kunden zurückgeschickt wird. Diese
Garantie erstreckt sich nicht auf Verpackungen, Transportbehältnisse, Batterien, zerbrochene oder beschädigte Gehäuse oder ander Objekte, die in Verbindung mit dem Produkt
verwendet werden. Jegliche weitere Verpflichtung als die oben aufgeführte wird ausgeschlossen. Um unseren Garantiesevice innerhalb der Garantiezeit in Anspruch nehmen zu
können, wählen Sie bitte die Nummer die Sie auf der Kundendienstseite finden um weitere Instruktionen zu erhalten. Bitte beachten Sie, dass wir Ihren Kaufbeleg brauchen um fest
zu stellen ob Sie Anspruch auf unseren Garantieservice erheben können.
GARANTIE F UNIVERSAL ELECTRONICS INC./ONE FOR ALL garantit à l’acheteur d’origine que ce produit est certifié franc de défauts matériels et de main d’œuvre durant
une période d’un (1) an à partir de la date d’achat original à la condition exclusive que ce produit ait été utilisé de manière normale et correcte. Ce produit sera remplacé gratuitement
s’il s’est révélé défectueux pendant ladite période d’un (1) an, produit devant être retourné à la charge du client durant la période de garantie. Cette garantie ne saurait couvrir d’aucune
manière que ce soit emballages en carton, coffrets portables quelconques, piles, corps d`appareil cassé ou endommagé ou tout autre article utilisé en combinaison avec ce produit.
Nous nous réservons le droit de rejeter tout autre engagement que ceux cités plus haut. Pour pouvoir obtenir le service de garantie durant la période de garantie, veuillez nous
contacter au numéro mentionné sur la page ”Service Consommateurs” pour les instructions nécessaires. Veuillez noter que la preuve d’achat est obligatoire afin de pouvoir
déterminer votre droit à ce service.
GARANTIA E UNIVERSAL ELECTRONICS/ONE FOR ALL garantiza al comprador que este producto estará libre de defectos materiales o de fabricación, al menos durante 1
año desde la fecha actual de su adquisición ,y en caso de que se utilice de un modo normal y correcto. Este producto será sustituido de forma gratuita siempre y cuando se pueda
demostrar que es defectuoso y que esto haya sucedido dentro del año de garantía, corriendo a cuenta del comprador los gastos de su devolución. Esta garantia no cubre embalajes,
maletines, envoltorios, pilas, armarios u otros objetos utilizados en conexión con este producto. Se excluyen otras obligaciones, cualesquiera que sean, además de las mencionadas
más arriba. Para obtener servicio de garantía dentro del período correspondiente a ésta, por favor, llámenos al número de teléfono que se menciona en la página de Servicio de
Atención al Cliente. Por favor, asegúrese de tener su recibo o ticket de compra para que podamos establecer su legitimidad a este servicio.
GARANTIA P A UNIVERSAL ELECTRONICS INC>/ONE FOR ALL garante ao cliente a protecção deste produto no que respeita a defeitos de fabrico de material, dentro de um período de uso
correcto e normal de 1 ano a partir da data da compra do mesmo produto. Este produto será substituido sem qualquer encargo no caso de ter sido comprovada qualquer avaria dentro do período de 1
ano e após o seu retorno ( custos de envio da responsabilidade do consumidor ) dentro deste mesmo prazo.
Esta garantia não cobre embalagens de cartão , caixas , pilhas, ou outros items usados em conjunto com este produto. Qualquer outra obrigação para além daquela acima descrita não será tida em
consideração. Para obter o serviço de garantia durante o período a este destinado,
para mais informações contacte-nos no número mencionado na página do Serviço de Apoio ao Cliente
.
Por favor tome nota que ser-lhe á pedido o comprovativo de compra, de forma a que possamos confirmar a sua legitimidade para este serviço.
GARANZIA I La compagnia Universal Electronics inc./ ONE FOR ALL garantisce L’ acquisto originale che questo prodotto sarà esente da difetti di mano d’ opera dietro l’
utilizzo proprio di 1 anno. Questo prodotto sarà sostituito gratuitamente se verrà provato che e’ difettoso entro l’ anno di garanzia e ovviamente accompagnato dalla prova dello
scontrino che assicura la data d’ acquisto. La garanzia non copre la scatola, L’ imballaggio, le pile o ogni altro articolo che abbia a che vedere con il prodotto. Non ci sono ulteriori
obblighi di qui sopra elencati.Per accedere al nostro servizio al cliente durante l’ anno di garanzia potete chiamare al seguente numero telefonico che trovate sulla pagina ”Servizio
Clienti”. Vi chiediamo cortesemente di conservare lo scontrino affinche’ noi possiamo stabilire la vostra credibilità, per richiedere un nostro servizio.
GARANTIE NL UNIVERSAL ELECTRONICS INC./ONE FOR ALL garandeert de klant, dat dit produkt bij normaal en correct gebruik vrij van materiële of technische defecten
zal blijven voor een periode van één jaar, gerekend vanaf de datum van aankoop. Als aangetoond kan worden dat binnen de periode van één jaar een defect is ontstaan, zal dit
produkt gratis vervangen worden als het genoemde produkt op kosten van de klant binnen de garantieperiode teruggestuurd wordt. Deze garantie is niet van toepassing voor
verpakkingen, dozen voor transport, batterijen, gebroken of beschadigde behuizing of enig ander object, dat in verbinding met dit produkt gebruikt wordt. Elke andere verplichting
dan het bovengenoemde wordt uitgesloten. Om gebruik te maken van onze garantieservice tijdens de garantieperiode, belt u het nummer dat u vindt op de Klantenservice pagina.
Wij maken u erop attent dat wij uw bewijs van aankoop nodig hebben om vast te stellen of u voor deze garantieservice in aanmerking komt.
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
URC-8060
702478
DD-0902
Universal Electronics BV
Europe & International
P.O. Box 3332
7500 DH, Enschede
The Netherlands
ONE FOR ALL KAMELEON 6
702478
URC-8060
Kameleon omslag met 7 mm rug 20-09-2002 20:00 Pagina 1

Transcripción de documentos

Kameleon omslag met 7 mm rug 20-09-2002 20:00 Pagina 1 GARANTIE D UNIVERSAL ELECTRONICS INC./ONE FOR ALL garantiert dem Kunden, dass dieses Produkt bei sachgemässem und ordentlichem Gebrauch für die dauer eines Jahres volkommen frei von Defekten materieller oder technischer Art bleiben wird, gerechnet ab Kaufdatum. Falls erwiesen werden kann, dass innerhalb der Garantiezeit eines Jahres ein Defekt entstanden ist, wird dieses Produkt gebührenfrei ersetzt, falls besagtes Produkt innerhalb der Garantiezeit auf Kosten des Kunden zurückgeschickt wird. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf Verpackungen, Transportbehältnisse, Batterien, zerbrochene oder beschädigte Gehäuse oder ander Objekte, die in Verbindung mit dem Produkt verwendet werden. Jegliche weitere Verpflichtung als die oben aufgeführte wird ausgeschlossen. Um unseren Garantiesevice innerhalb der Garantiezeit in Anspruch nehmen zu können, wählen Sie bitte die Nummer die Sie auf der Kundendienstseite finden um weitere Instruktionen zu erhalten. Bitte beachten Sie, dass wir Ihren Kaufbeleg brauchen um fest zu stellen ob Sie Anspruch auf unseren Garantieservice erheben können. URC-8060 GARANTIE F UNIVERSAL ELECTRONICS INC./ONE FOR ALL garantit à l’acheteur d’origine que ce produit est certifié franc de défauts matériels et de main d’œuvre durant une période d’un (1) an à partir de la date d’achat original à la condition exclusive que ce produit ait été utilisé de manière normale et correcte. Ce produit sera remplacé gratuitement s’il s’est révélé défectueux pendant ladite période d’un (1) an, produit devant être retourné à la charge du client durant la période de garantie. Cette garantie ne saurait couvrir d’aucune manière que ce soit emballages en carton, coffrets portables quelconques, piles, corps d`appareil cassé ou endommagé ou tout autre article utilisé en combinaison avec ce produit. Nous nous réservons le droit de rejeter tout autre engagement que ceux cités plus haut. Pour pouvoir obtenir le service de garantie durant la période de garantie, veuillez nous contacter au numéro mentionné sur la page ”Service Consommateurs” pour les instructions nécessaires. Veuillez noter que la preuve d’achat est obligatoire afin de pouvoir déterminer votre droit à ce service. UK D GARANTIE NL UNIVERSAL ELECTRONICS INC./ONE FOR ALL garandeert de klant, dat dit produkt bij normaal en correct gebruik vrij van materiële of technische defecten zal blijven voor een periode van één jaar, gerekend vanaf de datum van aankoop. Als aangetoond kan worden dat binnen de periode van één jaar een defect is ontstaan, zal dit produkt gratis vervangen worden als het genoemde produkt op kosten van de klant binnen de garantieperiode teruggestuurd wordt. Deze garantie is niet van toepassing voor verpakkingen, dozen voor transport, batterijen, gebroken of beschadigde behuizing of enig ander object, dat in verbinding met dit produkt gebruikt wordt. Elke andere verplichting dan het bovengenoemde wordt uitgesloten. Om gebruik te maken van onze garantieservice tijdens de garantieperiode, belt u het nummer dat u vindt op de Klantenservice pagina. Wij maken u erop attent dat wij uw bewijs van aankoop nodig hebben om vast te stellen of u voor deze garantieservice in aanmerking komt. ............................................................... ............................................................... ............................................................... ............................................................... ............................................................... Universal Electronics BV Europe & International P.O. Box 3332 7500 DH, Enschede The Netherlands F URC-8060 702478 DD-0902 Télécommande universelle Mode d’emploi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .P. 33 702478 ............................................................... ■■■■ ■■■■ ■■■■ ■■■■ ■■■■ ■■■■ Universal Fernbedienung Bedienungsanleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .S. 17 ONE FOR ALL KAMELEON 6 GARANZIA I La compagnia Universal Electronics inc./ ONE FOR ALL garantisce L’ acquisto originale che questo prodotto sarà esente da difetti di mano d’ opera dietro l’ utilizzo proprio di 1 anno. Questo prodotto sarà sostituito gratuitamente se verrà provato che e’ difettoso entro l’ anno di garanzia e ovviamente accompagnato dalla prova dello scontrino che assicura la data d’ acquisto. La garanzia non copre la scatola, L’ imballaggio, le pile o ogni altro articolo che abbia a che vedere con il prodotto. Non ci sono ulteriori obblighi di qui sopra elencati.Per accedere al nostro servizio al cliente durante l’ anno di garanzia potete chiamare al seguente numero telefonico che trovate sulla pagina ”Servizio Clienti”. Vi chiediamo cortesemente di conservare lo scontrino affinche’ noi possiamo stabilire la vostra credibilità, per richiedere un nostro servizio. Universal remote Instructions manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .P. 1 GARANTIA E UNIVERSAL ELECTRONICS/ONE FOR ALL garantiza al comprador que este producto estará libre de defectos materiales o de fabricación, al menos durante 1 año desde la fecha actual de su adquisición ,y en caso de que se utilice de un modo normal y correcto. Este producto será sustituido de forma gratuita siempre y cuando se pueda demostrar que es defectuoso y que esto haya sucedido dentro del año de garantía, corriendo a cuenta del comprador los gastos de su devolución. Esta garantia no cubre embalajes, maletines, envoltorios, pilas, armarios u otros objetos utilizados en conexión con este producto. Se excluyen otras obligaciones, cualesquiera que sean, además de las mencionadas más arriba. Para obtener servicio de garantía dentro del período correspondiente a ésta, por favor, llámenos al número de teléfono que se menciona en la página de Servicio de Atención al Cliente. Por favor, asegúrese de tener su recibo o ticket de compra para que podamos establecer su legitimidad a este servicio. GARANTIA P A UNIVERSAL ELECTRONICS INC>/ONE FOR ALL garante ao cliente a protecção deste produto no que respeita a defeitos de fabrico de material, dentro de um período de uso correcto e normal de 1 ano a partir da data da compra do mesmo produto. Este produto será substituido sem qualquer encargo no caso de ter sido comprovada qualquer avaria dentro do período de 1 ano e após o seu retorno ( custos de envio da responsabilidade do consumidor ) dentro deste mesmo prazo. Esta garantia não cobre embalagens de cartão , caixas , pilhas, ou outros items usados em conjunto com este produto. Qualquer outra obrigação para além daquela acima descrita não será tida em consideração. Para obter o serviço de garantia durante o período a este destinado, para mais informações contacte-nos no número mencionado na página do Serviço de Apoio ao Cliente. Por favor tome nota que ser-lhe á pedido o comprovativo de compra, de forma a que possamos confirmar a sua legitimidade para este serviço. 702478 URC-8060 Guarantee UK UNIVERSAL ELECTRONICS INC./ONE FOR ALL warrants to the original purchaser that this product will be free from defects in materials and workmanship under normal and correct use for a period of one (1) year from the date of original purchase. This product will be replaced free of charge if it has been proven to be defective within the one (1) year warranty period. This warranty does not cover cartons, carrying cases, batteries, broken or marred cabinets or any other item used in connection with the product. Any further obligation than listed above is excluded. To obtain warranty service during the warranty period, please call us at the number mentioned on the Customer Service page. Please notice that we need your purchase receipt so that we may establish your eligibility for service. E Mando a Distancia Universal Guía del usario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .P. 49 P Telecomando Universal Manual de instruções . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .P. 65 I Telecomando Universale Istruzioni per l’uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .P. 81 NL Universele Afstandsbediening Gebruiksaanwijzing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .P. 97 ZAPPER kameleon 6 Camelion 20-09-2002 19:11 Pagina 49 Indice E SOBRE SU KAMELEON 6 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50 PILAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50 EL TECLADO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50 PROGRAMACION PROGRAMACION DEL KAMELEON 6 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página 54 (Cómo configurar el KAMELEON 6 con sus aparatos) Programación directa de códigos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 Referencia de códigos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 Método de búsqueda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 Lectura de códigos (para saber qué código se está utilizando actualmente) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 METODO DE APRENDIZAJE (Cómo copiar funciones de su mando a distancia original en el KAMELEON 6) Aprendizaje directo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 Aprendizaje indirecto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 FUNCIONES ADICIONALES Re-asignación de modo (cambio de modo de aparato) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 Color y brillo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 Ajuste de la luminosidad de la pantalla “EL” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 Simulación de Canal +/- . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 Interfuncionalidad del volumen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 Autoapagado (Sleeptimer) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .60 Macros (secuencias de órdenes) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61 Key Magic® (cómo programar funciones que faltan) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62 Actualización de códigos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63 PREGUNTAS FRECUENTES Problemas y Soluciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64 Servicio de atención al cliente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64 CODIGOS DE PROGRAMACION Televisores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113 Vídeos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118 Receptores de satélite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120 Decodificadores de TV por cable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122 Accesorios de vídeo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .123 Reproductores de CD/Minidisc . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123 Tocadiscos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .123 Componentes varios de audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124 Amplificadores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124 Sintonizadores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124 Reproductores de cassette . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .125 Reproductores de laser disc . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125 Reproductores digitales de cassette (DAT) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125 Reproductores de DVD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125 WWW.ONEFORALL.COM 49 Camelion 20-09-2002 19:11 Pagina 50 Sobre su KAMELEON 6 El envoltorio del KAMELEON 6 contiene lo siguiente: - Su mando a distancia universal KAMELEON 6 (Inclusive 4 pilas alcalinas del tipo AAA/LR03). - Un manual de instrucciones. - 4 pilas alcalinas adicionales del tipo AAA/LR03. El manual de instrucciones de su KAMELEON 6 se divide en dos partes: - “Instrucciones de programación”. - “Códigos de programación”. Necesitará el manual de instrucciones para poder programar su nuevo KAMELEON 6, por favor guárdelo en un lugar seguro. Pantalla “EL” de fácil utilización Al escoger el mando a distancia universal KAMELEON 6 de ONE FOR ALL, usted ha optado por un uso sencillo. Su KAMELEON 6 posee una pantalla luminosa única y especial que le asegura el acceso a todas las teclas que necesita mientras esconde las que no le son útiles en ese momento. Fabricado con la más estricta calidad, le proveerá de una gran satisfacción a largo plazo. Cuando cambie las pilas deberá primero pulsar cualquier tecla antes de que la pantalla se ilumine. A partir de ahí la pantalla se iluminará automáticamente cada vez que coja o mueva su mando a distancia. Controla hasta 6 aparatos Su KAMELEON 6 está diseñado para permitirle el uso de un sólo mando a distancia para controlar equipos audiovisuales de señal infrarroja de cualquier tipo. Su KAMELEON 6 viene equipado con dos transmisores IR (infrarrojos) de alto alcance para ser utilizado a distancias un poco más largas que las convencionales. Su capacidad de alta frecuencia le da la posibilidad de controlar aparatos de hasta 450 kHz. Usted puede elegir cualquier combinación de 6 aparatos que quiera controlar (consulte la página 54 para más información). Función de aprendizaje El KAMELEON 6 posee también la especial función de aprendizaje, lo cual quiere decir que usted puede copiar casi cualquier función de su mando a distancia original en el KAMELEON 6 (consulte el método de aprendizaje en la página 56). Ello le será de gran utilidad cuando haya programado su Kameleon y se dé cuenta de que le puede faltar alguna función de su mando a distancia original. Macros (secuencias de comandos) Su Kameleon es capaz de realizar macros de un modo sencillo permitiéndole enviar varios comandos a sus aparatos simplemente pulsando una sóla tecla. (por ejemplo, encender o apagar al mismo tiempo todos los componentes de su Home Theater). Actualización de códigos El KAMELEON 6 de ONE FOR ALL también le ofrece la posibilidad de actualizar códigos. Esta tecnología le permite añadir códigos en la memoria del mando a distancia. Si su aparato utiliza un código en particular que no se encuentra en la memoria del mando (después de haber utilizado la programación directa de códigos de la página 54 y el método de búsqueda de la página 55) podrá utilizar el servicio de actualizaciones (vea la página 63). Gracias a esta tecnología su KAMELEON 6 nunca se quedará obsoleto. Pilas Su Kameleon incluye 4 pilas alcalinas nuevas del tipo AAA/LR03 (+4 extra). 1. Saque el tornillo y la tapa del compartimento de las pilas en la parte trasera de su KAMELEON 6. 2. Haga coincidir, tal y como se indica, las pilas con los símbolos + y – que verá dentro del compartimento y métalas en ese mismo sentido. 3. Vuelva a poner la tapa y ajuste bien el tornillo - Después de instalar las pilas, la pantalla “EL” se iluminará por completo durante unos 6 segundos después de los cuales y por defecto se pondrá en el modo de TV. El Teclado 1. Indicador de IR (infrarrojos) El indicador de infrarrojos se ilumina cuando se está “enviando” o “recibiendo” señal infrarroja. El indicador IR del Kameleon mostrará así la “salida” de señal IR cada vez que se pulse cualquier tecla en función. Cuando se utilice el “método de aprendizaje” y el “servicio de actualización” el indicador de IR mostrará la “entrada” de señal IR. El indicador IR le dará información (la parte de abajo parpadeará). Cuando se pulsen las teclas durante el uso normal del mando y durante su programación la parte de abajo del indicador IR parpadeará. 2. Teclas de aparato Las teclas, TV, VCR, DVD, SAT, AUD y CD seleccionan el aparato que desea controlar. Por ejemplo, al pulsar la tecla TV usted podrá controlar las funciones de televisor, después de pulsar la tecla VCR podrá controlar las funciones de su reproductor de vídeo, al pulsar SAT manejará las funciones de su receptor de satélite o decodificador de TV por cable etc. (para más detalles consulte en la página 54). Como valor añadido a todo esto, su KAMELEON 6 tiene una animación en movimiento muy especial dentro de cada tecla de aparato. Después de pulsar la tecla de un aparato comenzará a ver un movimiento animado que le mostrará el modo en el que está operando. Al pulsar la tecla de aparato volverá a la pantalla principal (modos TV, VCR, SAT). 3. 50 ( ) POWER (en el modo de segunda función; autoapagado) La tecla POWER (encendido/apagado) controla la misma función que en el mando a distancia original. En el modo de segunda función (a la cual se accede pulsando y soltando la tecla Magic una sola vez) la tecla POWER realizará la función de autopagado o sleeptimer (vea la página 60). WWW.ONEFORALL.COM Camelion 20-09-2002 19:11 Pagina 51 El Teclado 4. Panel “EL” con pantallas animadas Este producto tiene un panel “EL” (tecnología Electro Luminiscente) la cual se activa por movimiento. Para poder ahorrar la energía de las pilas la pantalla “EL” permanecerá encendida solamente durante 10 segundos durante su uso normal. Además, es posible aumentar o disminuir la luminosidad del panel “EL” del KAMELEON 6. Para hacer esto, por favor consulte la página 59. Una de las funciones “estrella” del KAMELEON 6 es la pantalla “EL”, la cual cambia para controlar de una forma más cómoda el aparato que está manejando. Los siguientes diagramas le mostrarán las distintas pantallas y las funciones que obtendrá en cada ella. Modo TV Principal Teletexto Menú Modo SAT Principal 5. Modo DVD Modo VCR Principal Modo AUD Menú/Guía ( ) Menú Modo CD PVR MAGIC (En modo de cambio o de programación) La tecla MAGIC se utiliza para programar el KAMELEON 6 y para acceder a las funciones especiales. Si usted pulsa esta tecla una vez, la pantalla cambiará al modo de segunda función (durante 10 segundos). Si pulsa esta tecla durante más tiempo (3 segundos), el KAMELEON 6 cambiará al modo de programación (durante el modo de programación verá el icono del sombrero de copa con el conejo). 6. SCROLL La tecla SCROLL le da la posibilidad de moverse entre las diferentes pantallas (siempre que sea posible) de un modo en concreto durante su utilización normal y durante el modo de programación. Esto será sólo posible en los modos de TV, VCR y SAT. 7. Teclas numéricas Las teclas numéricas (1 – 9, 0) le proveen de las mismas funciones que en el mando a distancia original. En el modo de AUD, las teclas numéricas le darán acceso a los distintos modos de selección o inputs. WWW.ONEFORALL.COM 51 Camelion 20-09-2002 19:11 Pagina 52 El Teclado 8. Back / -/-- / >10 Si su mando a distancia original utiliza el símbolo de un o dos dígitos para cambiar de canal (-/--), esta función la obtendrá al pulsar la tecla -/-- del KAMELEON 6. En el modo menú / guía de satélite usted podrá servirse de la tecla “back” para ir a una pantalla previa de su menú. En los modos de DVD, CD o AUD obtendrá la función >10. 9. Info / AV / select La tecla AV funciona del mismo modo que en el mando a distancia original. Si su mando original tiene la tecla 20, esta función la obtendrá pulsando la tecla AV del KAMELEON 6. En el modo de satélite usted podrá seleccionar la función “info”. En el modo de AUD la tecla “select” le ofrecerá la posibilidad de ir cambiando entre las distintas selecciones de su cadena de música, siempre y cuando en el mando a distancia original hubiese una tecla para ello. 10. 11. ( ) ( ) CH+/- (en el modo de segunda función: brillo+/-) / (en modo de CD: Disc+/-) Estas teclas funcionan igual que en el mando a distancia original. En el modo de CD funcionarán como Disc+/-. En el modo de TV y como segunda función estas teclas controlan el ajuste de brillo+/- (para acceder a esa segunda función se debe pulsar MAGIC una vez y suelte). ( ) VOL+/- (en el modo de segunda función: color+/-) Las teclas de volumen funcionan del mismo modo que en el mando a distancia original. En el modo de TV y como segunda función, estas teclas controlan el ajuste de color+/-. 12. PP En los modos de TV y SAT, esta tecla funcionará como “último canal”, “programa previo” o “recall” (siempre y cuando esta función se encuentre disponible en el mando a distancia original). 13. Mute (sordina) Esta tecla controla la misma función que en su mando a distancia original. 14. MENU Pulsando esta tecla usted podrá controlar el menú y en el modo de TV, VCR y SAT cambiará directamente a la pantalla del modo de menú. La tecla menú funciona igual que en su mando a distancia original. 15. AUDIO / GUIDE En el modo de DVD obtendrá la función “audio”. En el modo de satélite la tecla “GUIDE” cambiará la pantalla al modo de menú SAT y le dará acceso a la función de “guía” siempre y cuando ésta se encuentre disponible en el mando a distancia original. 16. PVR / EXIT En el modo de satélite la tecla “PVR” cambiará la pantalla en SAT PVR (Personal Video Recorder), la cual le muestra las funciones de movimiento o rebobinado. Si su receptor de satélite digital incluye la función de grabación, usted la podrá obtener a través de éstas teclas. La tecla EXIT funciona de la misma manera que en su mando a distancia original. Para volver a la pantalla principal (modos TV, VCR, SAT) pulse la tecla de aparato que quiera o la tecla SCROLL. 17. Teclas direccionales Si se encuentran disponibles en su mando a distancia original, estas teclas le permitirán navegar a través del menú. 18. OK / SURROUND Si esta función se encuentra disponible en su mando a distancia original, esta tecla le dará acceso al modo de sonido surround de su aparato. En el modo de menú esta tecla confirmará las selecciones elegidas. 19. CENTER / REAR En el modo AUD, estas teclas (si se encuentran disponibles en su mando a distancia original) le permitirán ajustar los niveles de sonido de sus altavoces. 20. SKIP (+/-) Estas teclas operan del mismo modo que las de su mando a distancia original. En el modo de SAT (”PVR”), CD, DVD y/o AUD estas teclas realizarán la función de SKIP (TRACK)+/-. La pantalla mostrará una animación al pulsar las teclas SKIP+/-. 52 WWW.ONEFORALL.COM Camelion 20-09-2002 19:11 Pagina 53 El Teclado 21. Teclas de movimiento o rebobinado En los modos de VCR, DVD, SAT (”PVR”), CD o AUD, estas teclas realizarán las funciones de movimiento (PLAY, FF, REW, etc…) de su aparato. Para prevenir grabaciones accidentales deberá pulsar la tecla RECORD dos veces para comenzar la grabación. 22. Teclas de teletexto Después de pulsar la tecla de teletexto de la TV, ésta le dará acceso al teletexto y muchas otras funciones de teletexto aparecerán. Estas teclas se utilizan para controlar las funciones principales del teletexto. Por favor consulte el manual de instrucciones de su televisor para más información sobre su funcionamiento. Recuerde que no todos los televisores controlan el teletexto y sus funcionas del mismo modo. Es posible que muchas funciones de teletexto no se encuentren disponibles en su modelo. También puede acceder a las teclas de teletexto, cuando esté en el modo de TV, si pulsa la tecla SCROLL. EXPAND: Le muestra la primera parte del texto en caracteres más grandes. Pulsándola otra vez podrá ver la segunda parte del texto también en caracteres más grandes. Para volver a obtener caracteres de tamaño normal deberá pulsar la tecla EXPAND de nuevo o simplemente la tecla TEXT ON, eso dependerá de cómo lo haga con el mando a distancia original de su televisor. TEXT ON: En el modo de TV y una vez dentro del teletexto, esta tecla le dará acceso a la función de MIX o la de TEXT OFF (salida de teletexto). Esta función también está disponible en el modo de SAT. HOLD / STOP: Esta tecla para el cambio de páginas. MIX: Esta tecla le muestra al mismo tiempo el teletexto y la imagen real de su televisor. TEXT OFF: En el modo de TV le permite la salida del teletexto obteniendo de nuevo la imagen del canal en el que se encuentre. En algunos televisores esta función se obtiene pulsando la tecla “TEXT ON“ varias veces. Esta función está también disponible en el modo SAT. TEXT INDEX: Esta tecla le dará acceso a la función de índice del teletexto. 23. Roja / verde / amarilla / azul: Dentro del modo de teletexto, las teclas de colores le permiten el acceso a las opciones de selección rápida. Si en el mando a distancia original de su televisor usted utilizaba estas teclas para navegar a través del menú, en el KAMELEON 6 realizarán la misma función. 24. RANDOM / 16:9 / SUBTITLE: En el modo de CD y AUD obtendrá la función de RANDOM (o shuffle). En el modo de TV obtendrá la función 16:9 (formato de pantalla). En los modos de SAT y DVD obtendrá las funciones de subtítulos. 25. FAV / SP/LP / PROG: En el modo de SAT obtendrá la función de FAV (favorito). En el modo de VCR obtendrá la función de SP/LP (velocidad de la cinta). En los modos de AUD y CD obtendrá la función PROG (programa). 26. TV/SAT / TV/VCR / TV/DVD: En modo de satélite obtendrá la función de TV/SAT. En el modo de VCR obtendrá la función de TV/VCR. En el modo de DVD obtendrá la función de TV/DVD. 27. I / II / II / IV: Las teclas personalizables son teclas extra que le dan la posibilidad de personalizar su KAMELEON 6 y hacer que sea lo más parecido a su mando a distancia original. Para ello podrá utilizar los métodos de “aprendizaje” (vea la página 56) y/o “Key Magic®” (vea la página 62). Estas teclas también son ideales para programar “macros” (vea la página 61). Después de haber utilizado el método de programación directa o el método de búsqueda, su KAMELEON 6 tendrá funciones programadas por defecto en las teclas personalizables I, II, III y IV. Estas funciones serán distintas en cada modo de aparato. Por favor consulte la tabla siguiente: Tecla : Modo y función: I - - Display/OSD Radio / Radio/TV DTS / 5.1 CH / Prologic Finalización II - - Angulo Audio / Idioma /Sonido DSP, DSP+ Clear, Cancelar III - - Título Ayuda Delay + Timer IV - - Zoom Lista Delay – Sync. WWW.ONEFORALL.COM 53 Camelion 20-09-2002 19:11 Pagina 54 Programación del KAMELEON 6 (Cómo programar el KAMELEON para que funcione con su televisor) Programación directa de códigos Ejemplo: Para programmar su TV en el KAMELEON 6 A FOR ONE 1 Acura al Admir n Adyso Agazi AGB Agef Aiko 3, 041 0009 0093, 036 0087, 0216 0217, 0264 0516 7, 0087 0009, 003 0216, 0274 1 0037, 0208, 037 0361, Busque el código de su aparato en la sección de códigos (paginas 113 – 126). Los códigos están anotados por tipo de aparato y nombre de la marca. Los primeros códigos anotados son los más comunes de cada marca. 2 Asegúrese de que su televisor esté encendido (no en standby). 3 Pulse y suelte la tecla TV. 4 Pulse y mantenga apretada la tecla MAGIC (durante 3 segundos más o menos) hasta que el conejo salga del sombrero de copa. 5 ____ Entre el código de cuatro dígitos utilizando las teclas numéricas. La parte de debajo de la animación del indicador IR parpadeará dos veces. 6 Ahora apunte su KAMELEON 6 hacia su televisor y pulse la tecla POWER. Si su televisor se apaga significará que el KAMELEON 6 está listo para controlarlo. - Muchos televisores no se vuelven a encender pulsando la tecla POWER, por favor intente encenderlo pulsando cualquier tecla numérica o la tecla “TV TEXT OFF” (puede utilizar la tecla SCROLL para acceder a esta función). Si su aparato no responde, siga los pasos del 1 al 6 con los demás códigos anotados en la lista para su marca. Si ninguno de los códigos anotados para su marca logra funcionar con su aparato pruebe con el método de búsqueda descrito en la página 57 aunque su marca no aparezca en la lista. Algunos códigos son parecidos. Si su aparato no responde o no funciona debidamente con uno de esos códigos, pruebe con otro que esté anotado en la lista para su marca. Si el mando a distancia original de su reproductor de vídeo no tiene la tecla POWER, pulse la tecla PLAY durante el paso 6. Para programar sus otros aparatos siga las mismas instrucciones. En este caso deberá pulsar en el paso 3 la tecla del aparato correspondiente. Recuerde que debe pulsar la tecla correcta antes de empezar a controlar su aparato. Solamente se puede asignar un aparato (CD, amplificador, cassette, etc…) a cada tecla de aparato. Si su mando a distancia original controla más de un aparato (por ejemplo un sintonizador, CD y cassette en un solo mando) en el Kameleon 6 deberá programar cada componente por separado. - Los siguientes aparatos (grupos de códigos) corresponden a las siguientes teclas (modos): Reproductor de vídeo Reproductor de cassette Reproductor DAT Televisión Reproductor de DVD Laser Disc Receptor de satélite Decodificador de TV por cable Accesorios de vídeo Reproductor de CD Automatización del hogar Tocadiscos Sintonizador Amplificador Componentes varios de audio Para programar un segundo TV, VCR, SAT, CD, AUD o DVD (vea la página 58) Referencia de códigos Anote los códigos de sus aparatos en las casillas que le indicamos a continuación para que tenga una referencia sencilla. .… …………………………………… . ………………………………………… …………………………………… 54 ■■■■ ■■■■ ■■■■ ……………………………………… . ……………………………………… ……………………………………… ■■■■ ■■■■ ■■■■ WWW.ONEFORALL.COM Camelion 20-09-2002 19:11 Pagina 55 Programación del KAMELEON 6 Método de búsqueda Si su aparato no funciona con el KAMELEON 6 después de haber introducido todos los códigos anotados en la lista para su marca, intente localizar su código con el método de búsqueda. El método de búsqueda le permite encontrar el código de su aparato ya que el KAMELEON 6 explora todos los códigos que contiene en su memoria. El método de búsqueda puede ser útil aunque la marca de su aparato no aparezca en la lista de códigos. Ejemplo: para localizar el código de su TV: 1 Encienda su televisor (no en standby). 2 Pulse y suelte la tecla TV. 3 Apunte con el KAMELEON 6 hacia su televisor. Pulse y mantenga apretada la tecla MAGIC (durante 3 segundos más o menos) hasta que el conejo salga del sombrero de copa. 4 Pulse 9 9 1, la parte de abajo de la animación del indicador IR parpadeará dos veces. 5 A continuación pulse POWER. 6 Ahora pulse la tecla CH+ una y otra vez hasta que su televisor se apague (cada vez que pulse la tecla CH+ el KAMELEON 6 enviará la señal de POWER de cada código que contiene en su memoria). Es posible que tenga que pulsar esta tecla varias veces (quizás hasta 150 veces), por favor, sea paciente. Si se pasa de código, puede volver hacia atrás pulsando la tecla CH-. Recuerde que debe seguir apuntando el KAMELEON 6 hacia su televisor mientras pulsa esta tecla. 7 Cuando su televisor se haya apagado, pulse MAGIC para memorizar el código. La parte de debajo de la animación del indicador IR parpadeará dos veces. Su Kameleon debería estar listo para funcionar con su televisor. - - - Muchos televisores no se vuelven a encender pulsando la tecla POWER, por favor intente encenderlo pulsando cualquier tecla numérica o la tecla “TV TEXT OFF” (puede utilizar la tecla SCROLL para acceder a esta función). Si no puede controlar su televisor debidamente, por favor, continúe con el método de búsqueda, Es posible que esté utilizando el código erróneo. Durante el paso 5 en lugar de POWER también puede pulsar 0, 1, 2, 3, VOL+, PLAY, STOP, o la tecla MUTE. Esta será la función que se enviará para la próxima vez que se pulse CH+ o CH– en el paso 6. Si, por ejemplo, durante el paso 5 pulsa “2” en lugar de “POWER”, el Kameleon 6 enviará la señal de “número 2” cada vez que pulse CH+ durante el paso 6 (asegúrese de que su televisor está encendido en otro canal). Durante el paso 6, mientras la búsqueda se lleva a cabo, usted puede accionar las funciones 0, 1, 2, 3, VOL+, PLAY, STOP, MUTE y después continuar la búsqueda (CH+ o CH-) con esa misma función accionada. Al pulsar la tecla CH+ enviará la señal desde el próximo código que el Kameleon 6 contiene en su memoria. Al pulsar la tecla CH– se enviará la señal del código previo. Esto puede ser de gran utilidad si se ha saltado el código durante la búsqueda (búsqueda reversa). Para buscar los códigos de sus otros aparatos siga las mismas instrucciones. En este caso deberá pulsar durante el paso 2 la tecla que corresponda al aparato que quiera programar. Si el mando a distancia original de su reproductor de vídeo no tiene la tecla POWER, pulse la tecla PLAY en su lugar durante el paso 5. Lectura de códigos (para saber qué código se está utilizando actualmente) Si ya ha programado su KAMELEON 6 a través del método de búsqueda, usted puede leer el código para anotarlo como referencia. Por favor, tenga en cuenta que la parte de abajo de la animación del indicador IR, indicará los 4 dígitos con parpadeos animados. Ejemplo: para leer el código de su televisor: 1. Pulse la tecla TV. 2. Pulse y mantenga apretada la tecla MAGIC hasta que el conejo salga del sombrero de copa. 3. Pulse 9 9 0, la parte de debajo de la animación del indicador IR parpadeará dos veces. 4. Para el primer dígito de su código, pulse 1 y cuente los parpadeos en la parte de debajo de la animación del indicador IR. Si no hay ningún parpadeo el dígito será el 0. 5. Para el segundo dígito de su código, pulse 2 y cuente los parpadeos de la animación. Si no hay parpadeos el dígito será el 0. 6. Para el tercer dígito de su código, pulse 3 y cuente los parpadeos de la animación. Si no hay parpadeos el dígito será el 0. 7. Para el cuarto dígito de su código, pulse 4 y cuente los parpadeos de la animación. Si no hay parpadeos el dígito será el 0. - Para leer los códigos de otros aparatos siga las mismas instrucciones. En este caso deberá pulsar durante el paso 1 la tecla del aparato en cuestión. WWW.ONEFORALL.COM 55 Camelion 20-09-2002 19:12 Pagina 56 Método de aprendizaje Aprendizaje directo (Cómo copiar funciones de su mando a distancia original en el KAMELEON 6) El KAMELEON 6 contiene en su memoria una librería completa de códigos preprogramados. Después de haber configurado el KAMELEON 6 con su aparato es posible que le falten una o más funciones del mando a distancia original y que no se encuentran en el teclado del KAMELEON 6. EL KAMELEON 6 le ofrece la función especial de aprendizaje que le permite copiar casi todas las funciones de su mando a distancia original. Las teclas personalizables (I – IV) se han diseñado especialmente para este servicio adicional. Si necesita copiar más de cuatro funciones por modo o aparato(máximo de 50 funciones aproximadamente), deberá colocar la función en otra tecla o programarla como segunda función. Antes de comenzar: - Asegúrese de que su mando a distancia original funciona correctamente. - Asegúrese de que ni el KAMELEON 6 ni su mando a distancia original apuntan hacia su aparato. Ejemplo: Para copiar la función “mono/stereo” del mando a distancia original de su TV en la tecla “IV” de su KAMELEON 6. 1. Coloque el KAMELEON 6 y su mando a distancia original en una superficie plana. Asegúrese de que las partes del final que normalmente apunta hacia su aparto se encuentran cara a cara. Apunte el mando a distancia original hacia la parte frontal izquierda del KAMELEON 6 (vea el diagrama que le indicamos abajo). Mantenga los mandos a unos 2 o 5 centímetros de distancia el uno del otro. (mono/stereo) (IV) Receptor IR 2. Pulse y mantenga apretada la tecla MAGIC (durante 3 segundos más o menos) hasta que el conejo salga del sombrero de copa. 3. Pulse 9 7 5. La parte de debajo de la animación del indicador IR parpadeará dos veces. 4. Pulse la tecla del aparato (por ejemplo TV) en el KAMELEON 6 para seleccionar el modo en el que usted desea copiar la función. 5. Pulse la tecla (por ejemplo la tecla IV) dónde quiere programar esa función en el Kameleon. El indicador IR mostrará la entrada de señal tres veces y luego la imagen desaparecerá. 6. Pulse y mantenga apretada la tecla que quiere copiar (ejemplo mono/stereo en su mando a distancia original). La imagen se volverá a encender y la parte de debajo de la animación del indicador IR parpadeará dos veces indicándole que la operación ha funcionado correctamente. 7. Si desea copiar otras funciones en el mismo modo de aparato, simplemente repita los pasos 5 y 6 pulsando la próxima tecla que quiere copiar a través de este método. Si quiere copiar otra función en un modo distinto de aparato, continúe con el paso 4 seguido del paso 5 y 6. 8. Para salir de la función de aprendizaje Pulse y mantenga apretada la tecla MAGIC (durante 3 segundos más o menos) hasta que la parte de debajo de la animación del indicador IR parpadee cuatro veces. - - 56 Tan pronto como la imagen se apague en el paso 5, deberá pulsar la tecla en que desea copiar de su mando a distancia original en menos de 5 segundos. Si no pulsa ninguna tecla durante la operación, el Kameleon 6 volverá a su función normal al cabo de 30 segundos. Durante el aprendizaje las teclas como (TV) texto, (TV) menú, etc., no cambiarán de pantalla cuando se pulsen. Si copia una función en una tecla, la función original del Kameleon 6 se convertirá automáticamente en una segunda función. Pulse la tecla MAGIC una vez y después la tecla para acceder a ésta (esto excluye la tecla POWER y las teclas de cambio de canal y volumen). Si ha copiado una función en una tecla numérica, accederá a su función original pulsando la tecla MAGIC dos veces y luego el dígito. Si quiere copiar una función en una tecla que no se encuentra en la pantalla principal, utilice la tecla SCROLL para cambiar de pantalla. La función de aprendizaje es específica para cada aparato. Así pues usted puede programar una función por cada modo en la misma tecla. EL Kameleon 6 puede aprender hasta 50 funciones aproximadamente. Usted puede reemplazar una función programando otra encima de esa. Por favor asegúrese de que no utiliza este método cerca de luces incandescentes o en la luz directa del sol. Asegúrese de que utiliza pilas nuevas antes de seguir todas estas instrucciones. Aunque cambie las pilas, las funciones que ha programado permanecerán en la memoria del Kameleon 6. WWW.ONEFORALL.COM Camelion 20-09-2002 19:12 Pagina 57 Método de aprendizaje Aprendizaje indirecto También es posible programar una función “aprendida” como segunda función en una tecla en concreto y para que ésta conserve su función original. Ejemplo: para programar la función mono/stereo como segunda función en la tecla roja. Para programar una segunda función con el método de aprendizaje, simplemente siga los pasos 1-8 de la página anterior. En este caso deberá pulsar MAGIC antes del paso 5. Para programar (ej. mono/stereo) la segunda función en la tecla roja simplemente siga los pasos del 1 al 8 que se describen en la página anterior. Deberá pulsar MAGIC y luego la tecla roja (en lugar de IV) durante el paso 5. Para acceder, por ejemplo, a la función mono/stereo pulse MAGIC y luego la tecla roja. - Si se “aprende” una segunda función en la tecla POWER o en las teclas de cambio de canal y de volumen, las funciones de autoapagado y el control de color y brillo se perderán. Si “aprende” una segunda función en una tecla numérica (0-9) deberá pulsar MAGIC dos veces y luego el dígito para poder utilizar la segunda función. Cómo eliminar una función “aprendida”: (para eliminar una sola función aprendida, realice los siguientes pasos). Ejemplo: para eliminar la función mono/stereo que ha sido previamente “aprendida” en la tecla IV y en el modo de TV: 1. Pulse y mantenga apretada la tecla MAGIC hasta que el conejo salga del sombrero de copa. 2. Pulse 9 7 6. La parte de debajo de la animación del indicador IR parpadeará dos veces. 3. Pulse la tecla de aparato (por ejemplo TV) que está operando. 4. Pulse la tecla “aprendida” que desea reinicializar ( por ejemplo IV) dos veces. El indicador IR parpadeará dos veces (*). - La función original (si está presente) del Kameleon 6 volverá a restablecerse. Si hay otra función “aprendida” que desea eliminar, repita los pasos del 1 al 4. Cómo eliminar una segunda función “aprendida”: (para eliminar una sola segunda función “aprendida”, realice los siguientes pasos). Ejemplo: para eliminar la función mono/stereo “aprendida” como segunda función de la tecla roja y en el modo de TV: 1. Pulse y mantenga apretada la tecla MAGIC hasta que el conejo salga del sombrero de copa. 2. Pulse 9 7 6. La parte de debajo de la animación del indicador IR parpadeará dos veces. 3. Pulse la tecla de aparato (por ejemplo TV) que está operando. 4. Pulse MAGIC y luego la tecla “aprendida” que desea reinicializar ( por ejemplo la roja) dos veces. El indicador IR parpadeará dos veces (*). - La función original (si está presente) del Kameleon 6 volverá a restablecerse. Si hay otra función “aprendida” que desea eliminar, repita los pasos del 1 al 4. Cómo eliminar todas las funciones “aprendidas” dentro de un modo en concreto Ejemplo: para eliminar todas las funciones “aprendidas” en el modo de TV: 1. Pulse y mantenga apretada la tecla MAGIC hasta que el conejo salga del sombrero de copa. 2. Pulse 9 7 6. La parte de debajo de la animación del indicador IR parpadeará dos veces. 3. Pulse dos veces la tecla de aparato o modo (por ejemplo TV) en el que desea que desaparezcan todas las funciones “aprendidas”. En nuestro ejemplo, pulse la tecla TV dos veces. EL indicador IR parpadeará dos veces. Cómo eliminar todas las funciones “aprendidas” en todos los modos: 1. Pulse y mantenga apretada la tecla MAGIC hasta que el conejo salga del sombrero de copa. 2. Pulse 9 8 0. El indicador IR parpadeará cuatro veces. - Es posible que elimine otras funciones programadas en el mando si utiliza los pasos que le acabamos de describir (pasos 1 y 2 del último párrafo). WWW.ONEFORALL.COM 57 Camelion 20-09-2002 19:12 Pagina 58 Funciones adicionales Re-asignación de modo (cambio de modo de aparato) Es posible cambiar el modo de cualquier tecla de aparato. Esto le será útil si quiere programar hasta dos aparatos del mismo tipo en el KAMELEON 6. La tecla de aparato modificada mostrará en pantalla las teclas que necesite para su aparato. El código lo puede programar utilizando el método de programación directa de códigos (página 54) o el método de búsqueda (página 55). Para cambiar una tecla de aparato siga los ejemplos que le describimos a continuación: Ejemplo 1: Si desea programar un segundo televisor en la tecla DVD. Ejemplo 2: Si desea programar un segundo vídeo en la tecla CD. Ejemplo 1: Para programar un segundo televisor en la tecla DVD (por ejemplo) debe convertir primero la tecla DVD en tecla TV, así pues, pulse: 1. (*) (**) La tecla DVD se ha convertido así en tecla TV para que pueda programar un segundo televisor y le mostrará las teclas necesarias para este tipo de aparato. 2. Ahora entre el código de programación para su segundo televisor pulsando: (*) ____ (código TV) (**) Ejemplo 2: Para programar un segundo vídeo en la tecla CD (por ejemplo) debe convertir primero la tecla CD en tecla VCR, así pues, pulse: 1. (*) (**) La tecla CD se ha convertido así en tecla VCR para que pueda programar un segundo vídeo y le mostrará las teclas necesarias para este tipo de aparato. 2. Ahora entre el código de programación para su segundo vídeo pulsando: (*) ____ (código VCR) (**) (*) Pulse y mantenga apretada la tecla MAGIC hasta que el conejo salga del sombrero de copa. (**) La parte de abajo de la animación del indicador IR parpadeará dos veces. - La animación (icono) de la tecla de aparato permanecerá durante el cambio de modo. Si programa un tipo de aparato diferente en otra tecla (por ejemplo: un segundo televisor en la tecla DVD) el icono de la tecla de aparato original permanecerá, pero la función cambiará para satisfacer sus necesidades en el nuevo modo. Por ejemplo: si se programa un segundo televisor en la tecla DVD, las funciones de teletexto estarán disponibles en el modo DVD. Reinicialización de las teclas de aparato Ejemplo: para reinicializar la tecla DVD a su modo original, pulse: 1. (*) (**) (*) Pulse y mantenga apretada la tecla MAGIC hasta que el conejo salga del sombrero de copa. (**) La parte de abajo de la animación del indicador IR parpadeará dos veces. 58 WWW.ONEFORALL.COM Camelion 20-09-2002 19:12 Pagina 59 Funciones adicionales Color y brillo Dependiendo de las funciones de su mando a distancia original, el KAMELEON 6 puede controlar las funciones de ajuste de color y brillo de su televisor. Para ajustar el color: Pulse la tecla MAGIC seguido de Volumen + (para aumentar el color) o Volumen – (para disminuir el color) Para ajustar el brillo: Pulse la tecla MAGIC seguido de Canal + (para aumentar el brillo) o Canal – (para disminuir el brillo) Ajuste de la luminosidad de la pantalla “EL” Para aumentar o disminuir la luminosidad de la pantalla “EL”en el KAMELEON 6: 1. Pulse y mantenga apretada la tecla MAGIC hasta que el conejo salga del sombrero de copa. 2. Pulse 9 7 4. Los iconos de luminosidad y color aparecerán en la pantalla. 3. Para aumentar la luminosidad de la pantalla “EL” pulse la tecla CH+. Para disminuir la luminosidad de la pantalla “EL pulse la tecla CH–. 4. Pulse la tecla MAGIC para memorizar los ajustes de brillo. - Incrementar el brillo del panel “EL” puede afectar la duración de sus pilas. La duración de éstas puede ser de 3 a 12 meses (dependiendo de los ajustes de brillo). Simulación de Canal+/Si el mando a distancia original de su televisor, vídeo, receptor de satélite o decodificador de TV por cable no tiene las teclas Canal + / -, el KAMELEON 6 puede simular esta función. Ejemplo: para programar la ”Simulación de Canal +/-” en el modo de TV: 1. Pulse una vez la tecla de modo TV. 2. Pulse y mantenga apretada la tecla MAGIC hasta que el conejo salga del sombrero de copa. 3. Pulse 9 7 1. La parte de abajo del indicador IR parpadeará dos veces. Las funciones originales de las teclas canal+/- de para su televisor (si están presentes) se perderán. Ejemplo: para cancelar la ”Simulación de Canal +/-” en el modo de TV: 1. Pulse una vez la tecla de modo TV. 2. Pulse y mantenga apretada la tecla MAGIC hasta que el conejo salga del sombrero de copa. 3. Pulse 9 7 1. La parte de abajo del indicador IR parpadeará cuatro veces. Las funciones originales de las teclas canal+/- (si están presentes) se volverán a restablecer. - La simulación de canal+/- se limitará de 1 a 9, 0. La simulación de canal+/- sólo funcionará en los modos de televisión, vídeo, satélite y decodificador de TV por cable (si por ejemplo, usted cambia la tecla VCR en tecla DVD, la simulación de canal+/- no funcionará). Sólo es posible hacer funcionar la simulación de canal+/- por separado en cada modo. WWW.ONEFORALL.COM 59 Camelion 20-09-2002 19:12 Pagina 60 Funciones adicionales Interfuncionalidad del volumen Esta función le permite ajustar el volumen en un modo en concreto (por ejemplo el modo de TV) mientras está en un modo diferente ( por ejemplo VCR). Si por ejemplo usted está viendo un programa en su vídeo, podrá ajustar el volumen (una función del televisor) sin tener que pulsar primero la tecla TV. La siguiente tabla le indica las distintas posibilidades: Ultima tecla pulsada: Usted puede controlar. VCR TV volumen +/- , mute. DVD TV volumen +/- , mute. SAT TV volumen +/- , mute. AUD TV volumen +/- , mute. CD TV volumen +/- , mute. Para obtener el volumen del televisor estando en otro modo (VCR, DVD, SAT, AUD o CD): 1. Pulse y mantenga apretada la tecla MAGIC hasta que el conejo salga del sombrero de copa. 2. Pulse 9 9 3. 3. Pulse la tecla TV. La parte de abajo del indicador IR parpadeará dos veces. Ejemplo: Estando en el modo SAT usted será capaz de controlar las funciones de su televisor volumen +/- y mute. Para cancelar la interfuncionalidad del volumen por modo: (Ejemplo: Para cancelar la interfuncionalidad del volumen de su CD) 1. Pulse la tecla CD una vez. 2. Pulse y mantenga apretada la tecla MAGIC hasta que el conejo salga del sombrero de copa. 3. Pulse 9 9 3. 4. Pulse la tecla VOL -. La parte de abajo del indicador IR parpadeará cuatro veces. Ejemplo: Estando en el modo CD usted será capaz de controlar las funciones originales de volumen+/- y mute de su CD. Para cancelar la interfuncionalidad del volumen en todos los modos: 1. Pulse y mantenga apretada la tecla MAGIC hasta que el conejo salga del sombrero de copa. 2. Pulse 9 9 3. 3. Pulse la tecla VOL+. La parte de abajo del indicador IR parpadeará cuatro veces. - En todos los modos las teclas VOL +, VOL - y MUTE volverán a realizar sus funciones originales. La interfuncionalidad del volumen no es aplicable a aquellos modos que han sido cambiados según el método de cambio de re-asignnación de modo (vea la página 58). Autoapagado (Sleeptimer) Autoapagado del aparato Si su televisor, receptor de satélite, equipo de audio o reproductor de CD incluye la función de autoapagado (sleeptimer), podrá acceder a esta función con el KAMELEON 6. Para ello haga lo siguiente: 1. Asegúrese de que su televisor (o receptor de satélite, equipo de audio o reproductor de CD) está encendido. 2. Pulse la tecla TV (SAT, AUD, o CD). 3. Apunte el KAMELEON 6 hacia su televisor (o receptor de satélite, equipo de audio o reproductor de CD) y pulse y suelte la tecla MAGIC, seguidamente pulse la tecla POWER. Debería ver el sleeptimer activado en la pantalla de su televisor. Para aumentar el tiempo, simplemente pulse la tecla POWER de nuevo ( en menos de 10 segundos) hasta que el sleeptimer haya aumentado al tiempo deseado. - 60 Para desactivar el autoapagado del aparato repita los pasos del 1 al 3. Durante el paso 3 continúe pulsando de nuevo la tecla POWER (en menos de 10 segundos) hasta que el sleeptimer indique 0 minutos. Dependiendo de cómo utilice el sleeptimer en su mando a distancia original es posible que necesite acceder a éste de una forma diferente (por ejemplo a través de la tecla menú). WWW.ONEFORALL.COM Camelion 20-09-2002 19:12 Pagina 61 Funciones adicionales El autoapagado del KAMELEON 6 Si su aparato no incluye la función de sleeptimer usted puede instalarla en el KAMELEON 6. 1. Pulse la tecla del aparato (TV, SAT, CD o AUD). 2. Pulse y mantenga apretada la tecla MAGIC hasta que el conejo salga del sombrero de copa. 3. Pulse 9 7 0. La parte de abajo de la animación del indicador IR parpadeará dos veces. - Sólo es necesario seguir los pasos 1, 2 y 3 una vez para un uso subsiguiente del autoapagado del Kameleon 6, simplemente siga los pasos 4, 5, 6 y 7. Para activar de nuevo en el Kameleon 6 el autoapagado del aparato repita los pasos 1, 2 y 3. El indicador IR parpadeará 4 veces. Es posible programar el autoapagado del KAMELEON 6 para 15, 30, 45 o 60 minutos. Para hacer esto: 4. Asegúrese que su aparato está encendido. 5. Pulse la tecla del aparato (TV, SAT, CD o AUD). 6. Ahora pulse y suelte la tecla MAGIC, seguidamente pulse la tecla POWER. Por cada pulsación de la tecla POWER aparecerá la animación zZz. Para aumentar el tiempo pulse la tecla POWER de nuevo (esto se debe hacer en menos de 10 segundos). Puede pulsar la tecla POWER hasta un máximo de 4 veces las cuales programaran el tiempo en 60 minutos. 7. Una vez haya programado el tiempo deseado coloque su KAMELEON 6 en una superficie plana y apuntando hacia su aparato. Cuando el tiempo programado haya pasado el KAMELEON 6 enviará la señal de POWER apagando su aparato. - Mientras esté en el modo de autoapagado la pantalla del mando permanecerá apagada. La animación zZz (junto a la tecla POWER) se encenderá cada 15 segundos indicando que el mando a distancia se encuentra en el modo de autoapagado. Para desactivar el autoapagado simplemente pulse cualquier tecla del Kameleon 6. Esto encenderá la pantalla del mando de nuevo. Recuerde cuando utilice el autoapagado del Kameleon 6 deberá colocar el mando de tal manera que apunte hacia su aparato. El sleeptimer del Kameleon 6 sólo se puede programar aparato por aparato. - Macros (secuencia de órdenes) Macros ( directos) Usted puede programar su KAMELEON 6 para controlar una secuencia de órdenes pulsando solamente un botón. Por ejemplo a lo mejor usted desea apagar al mismo tiempo su televisor, vídeo y receptor de satélite. Cualquier secuencia de órdenes que utilice normalmente se puede reducir, según su conveniencia, a la pulsación de una única tecla. Una tecla programada con un macro funciona a través de todos los modos. Por eso el macro solo se debe programar en las teclas personalizables (I-IV). Usted puede instalar un macro en cualquier tecla, excepto en las teclas de aparatos (TV, VCR, SAT, CD, AUD y DVD) la tecla MAGIC y la tecla SCROLL. Ejemplo: Para programar un macro en el KAMELEON 6 que apague su televisión, vídeo y receptor de satélite en la tecla personalizable “IV”: 1. Pulse y mantenga apretada la tecla MAGIC hasta que el conejo salga del sombrero de copa. 2. Pulse 9 9 5. 3. Pulse la tecla “IV” en la cual se asignará el macro. 4. A continuación pulse TV, POWER, VCR, POWER, SAT, POWER. 5. Para memorizar el macro pulse y mantenga apretada la tecla MAGIC hasta que el indicador IR parpadee dos veces y el conejo desaparezca. 6. Cada vez que pulse la tecla “IV” el KAMELEON 6 apagará su televisor, vídeo, y receptor de satélite. - Cada macro puede estar constituido de una máximo de 15 pulsaciones. Para incluir una función de una pantalla en particular en un modo en concreto, utilice la tecla SCROLL. Asegúrese de que programa el macro en una tecla que esté libre y que no utilice en ningún otro modo. Una vez haya programado el macro en una tecla específica, la secuencia funcionará sin importar el modo (TV, VCR, SAT, CD, AUD o DVD) en el que esté. Esto significa que la función original de esa tecla específica será sacrificada. Para prevenir grabaciones accidentales con el Kameleon 6, usted debe pulsar la tecla RECORD dos veces para comenzar la grabación. Por favor tenga en cuenta que si asigna un macro o un macro como segunda función en la tecla RECORD este desactivará la doble pulsación. Así pues le recomendamos que no asigne ningún macro a esta tecla. Si usted tiene que pulsar una tecla durante más de dos segundos en su mando a distancia original para obtener una función, ésta no funcionará en el macro que programe en su Kameleon 6. Las teclas como teletexto, menú, etc. no cambiarán de pantalla cuando se pulsen durante la programación de un macro. Aunque cambie las pilas los macros permanecerán en la memoria del Kameleon 6. Si Programa un macro en una tecla la función original se convertirá en secundaria (Excluyendo las teclas POWER; CH +/- y VOL +/-). Pulse MAGIC y luego la tecla para poder acceder a esa función. Si programa un macro como segunda función en una tecla numérica, accederá a la función original pulsando MAGIC dos veces y luego el dígito. Puede reemplazar un macro programando otro encima. - - - WWW.ONEFORALL.COM 61 Camelion 20-09-2002 19:12 Pagina 62 Funciones adicionales Macro como segunda función También es posible programar un macro como segunda función en una tecla para mantener la función original de ésta. Si por ejemplo usted quiere programar un macro como segunda función en la tecla roja (para poder conservar la función original de esa tecla), siga los pasos 1 - 6 de la página anterior y simplemente pulse una vez la tecla MAGIC y luego la tecla roja (en lugar de “IV”) durante el paso 3 de la página anterior. Ahora cada vez que pulse MAGIC y luego la tecla roja, el KAMELEON 6 apagará su televisor, vídeo y receptor de satélite. - Si un macro como segunda función se programa en la tecla POWER, CH + / - o VOL + / -, el autoapagado y la función de ajuste de color y brillo se perderán. Para eliminar un macro (directo) Ejemplo: para eliminar el macro de la tecla “IV”, pulse: MAGIC* 995 “IV” MAGIC** Para eliminar un macro ”como segunda función” Ejemplo: para eliminar el macro de la tecla “roja”, pulse: MAGIC* 995 MAGIC “roja” MAGIC** * Debe pulsar y apretar la tecla MAGIC hasta que el conejo salga del sombrero de copa. ** Debe pulsar y apretar la tecla MAGIC hasta que el indicador Ir se encienda dos veces y el conejo desaparezca. Key Magic® (Cómo programar funciones que faltan) Key Magic® es una función exclusiva de ONE FOR ALL. El diseño del KAMELEON 6 le asegura que la mayoría de las funciones de su mando a distancia original puedan ser controladas (incluso aquellas que no tengan una tecla especifica en el teclado del KAMELEON 6). Utilizando la función de Key Magic® de su KAMELEON 6 puede asignar las funciones más comunes a cualquier tecla que desee. Para programar una función en concreto con Key Magic® necesita saber el código que corresponde a esa función. Ya que los códigos de las funciones pueden variar dependiendo del tipo de aparato, no los podrá encontrar en el manual de instrucciones, podrá obtener los códigos para su función a través del servicio de atención al cliente, por carta, fax o E-mail. Todo lo que necesitamos saber es el código de programación de 4 dígitos de su aparato y como se llama esa función en su mando a distancia original. También puede visitar nuestra página de Internet (www.oneforall.com) para encontrar la respuesta a sus preguntas. Una vez obtenga del servicio de atención al cliente el/los código(s) de la(s) función(es) podrá comenzar fácilmente la programación: 1. Pulse la tecla de aparato (TV, VCR, SAT, CD, AUD o DVD). 2. Pulse y mantenga apretada la tecla MAGIC hasta que el conejo salga del sombrero de copa. 3. Pulse 9 9 4. La parte de debajo de la animación del indicador IR parpadeará dos veces. 4. Pulse una vez la tecla MAGIC. 5. Entre el código de tres dígitos para su función (facilitado por el servicio de atención al cliente). 6. Pulse la tecla en la cual quiere asignar la función deseada (si esta tecla se ubica en una pantalla diferente a la pantalla principal, utilice la tecla SCROLL para acceder a ella). El indicador IR se encenderá dos veces. REFERENCIA DE FUNCIONES ADICIONALES (la primera línea es un ejemplo): APARATO CODIGO PROGRAMACION FUNCION formato CODIGO FUNCION TV 0556 Format 16:9 234 - 62 Las funciones de Key Magic® son especificas de cada modo, para acceder a ellas debe pulsar primero la tecla de aparato correspondiente. Se puede asignar funciones de Key Magic® a cualquier tecla EXCEPTO las siguientes: teclas de aparato, tecla MAGIC y tecla SCROLL. Las teclas personalizables ( I, II, III y IV) están libres lo cual significa que se pueden utilizar para la programación de funciones Key Magic®. Si necesita mas de 4 teclas, asegúrese que programa sus funciones adicionales en una tecla libre en el modo de aparato en el que está operando. Por favor anote todos los códigos de las funciones adicionales que obtenga del servicio de atención al cliente como futura referencia. La tecla SCROLL se puede utilizar para asignar una función a una tecla en una pantalla en particular. Las teclas como teletexto, menú, etc. no cambiarán de pantalla cuando se pulsen durante la programación de Key Magic®. WWW.ONEFORALL.COM Camelion 20-09-2002 19:12 Pagina 63 Funciones adicionales Actualización de códigos Su KAMELEON 6 incluye una función única y especial la cual le permite añadir nuevos códigos en su memoria: esto se puede hacer por internet o por teléfono. En cuestión de segundos nuestra tecnología de actualización transfiere rápidamente toda información al KAMELEON 6 sin enchufes, adaptadores o conectores. Esto significa que a medida que usted compre productos nuevos en el futuro, el KAMELEON 6 nunca se quedará obsoleto. Simplemente visite nuestra página de Internet o llame a nuestro servicio de atención al cliente y uno de nuestros agentes le asistirá durante todo el proceso de actualización de su KAMELEON 6. Para asegurar que esta operación funciona correctamente le detallamos algunos pasos a seguir: Actualización de códigos a través de Internet. Instrucciones para comenzar: 1. Visite nuestra página de Internet “www.oneforall.com”. 2. Seleccione su región. 3. Seleccione “Product Support”. 4. Seleccione “Universal Remote Control”. 5. Seleccione el mando a distancia ONE FOR ALL que quiere actualizar: ONE FOR ALL KAMELEON 6 (URC-8060). 6. Seleccione “Internet Download”. Ahora usted acaba de entrar en nuestra sección especial “Online Download”. A partir de este punto siga las instrucciones en su monitor para conseguir la sencilla actualización de su mando. Actualización de códigos por teléfono. Alternativamente usted puede llamar a nuestro servicio de atención al cliente para explicarles que quiere actualizar su mando a distancia universal KAMELEON 6. Anote la(s) marca(s) y número(s) de modelo(s) de su(s) aparato(s) en la(s) casilla(s) que le facilitamos (página 64) antes de llamarnos. 1. Después de que nuestro agente procese la información sobre la(s) marca(s) y número(s) de modelo(s) de su(s) aparato(s), el/ella le ayudará a actualizar su KAMELEON 6 y le pedirá que ponga la parte por la que usted habla por teléfono encima de la tecla SCROLL de su KAMELEON 6 (vea a continuación la ilustración). Al hacer esto se transferirá en cuestión de segundos a su KAMELEON 6 la información que necesita para su aparato. - No se recomienda la utilización de teléfonos inalámbricos, manos libres y teléfonos móviles para actualizar su mando Kameleon 6. 2. Después de haber actualizado su KAMELEON 6 por teléfono no cuelgue, nuestro agente se asegurará que su KAMELEON 6 funciona correctamente con su(s) aparato(s) y le responderá a otras preguntas que pueda tener. WWW.ONEFORALL.COM 63 Camelion 20-09-2002 19:12 Pagina 64 Preguntas frecuentes Problemas y Soluciones Problema: Solución: ¿Su marca no aparece anotada en la sección de códigos? Pruebe con el método de búsqueda de la página 55. ¿El KAMELEON 6 no funciona con su aparato(s)? A) Pruebe todos los códigos anotados para su marca. B) Pruebe con el método de búsqueda de la página 55. ¿El KAMELEON 6 no efectua los comandos debidamente? Es posible que utilice el código erróneo. Intente la programación directa de códigos utilizando otro código que esté anotado para su marca o comience de nuevo el método de búsqueda para localizar el próximo código. ¿problemas al cambiar de canales? Entre el número de programa del mismo modo en que lo hacía con su mando a distancia original. ¿El vídeo no graba? Como medida de seguridad en su KAMELEON 6, debe pulsar la tecla Record dos veces. ¿El KAMELEON 6 no responde al pulsar cualquier tecla? Asegúrese de que esta utilizando pilas nuevas y de que apunta el KAMELEON 6 hacia su aparato. ¿Su mando tenía la tecla “20”? Podrá encontrar esta función en la tecla AV. ¿Al pulsar una tecla el KAMELEON 6 cambia a modo TV y la pantalla se apaga? Cambie las pilas por 4 pilas alcalinas nuevas del tipo “AAA/LR03”. Servicio de atención al cliente Si todavía tiene preguntas sobre el funcionamiento de su mando a distancia universal ONE FOR ALL KAMELEON 6 y no encuentra la(s) respuesta(s) en la sección anterior, puede contactar con el servicio de atención al cliente para que le asistan. Si lo desea puede visitar nuestra página de Internet: www.oneforall.com Nuestra página web tiene muchas ventajas: - Actualizaciones a través de Internet. Añada códigos a su KAMELEON 6. - 24 horas de acceso. - No hay tiempos de espera. - Sección especial de preguntas frecuentes. - Información sobre toda la gama de productos ONE FOR ALL. Antes de contactar con nosotros por fax, E-Mail o teléfono, asegúrese de que dispone de la información necesaria la cual puede obtener rellenando la tabla que le facilitamos a continuación. Datos que necesitamos saber antes de que contacte con nosotros: 1 Que tiene un mando a distancia universal ONE FOR ALL KAMELEON 6 URC-8060. 2 Fecha de compra. 3 Una lista de todos los códigos de ayuda de sus aparatos/modelos (*): (vea el ejemplo a continuación) Código de ayuda(*) 1610805 Aparato Modelo Nº modelo aparato Nº modelo mando Código programación TV Sony KVX-2950B RMT-V131B 0505 (ejemplo) El número de tipo/modelo de sus aparatos se puede encontrar en el manual de instrucciones de éstos o en la placa ubicada detrás del aparato. 4. Fax, E-Mail o teléfonos: En España e-mail : [email protected](**) fax : +31 53 432 9816 tel. : 900-993141(*) (*) Cuando nos llame se le pedirá que entre su(s) código(s) de ayuda. Usted solo tiene que entrar lo(s) código(s) de aquellos aparatos con los que tiene dificultades. El código de ayuda está compuesto de 7 dígitos, el cual define el modelo de ONE FOR ALL que posee, el tipo y la marca de su aparato. Este código de ayuda se encuentra en la primera columna de la lista de códigos de programación. 64 WWW.ONEFORALL.COM Camelion 20-09-2002 19:14 Pagina 115 1611072 LG 0218 0216 1611744 Liesenk & Tter Icos 0012 1611008 Liesenkotter 0037 0012 0556 1612316 Ict 0037 1137 0556 1610463 Lifetec 0037 0009 0374 0668 0512 1037 1137 0556 0218 0264 1610395 Imperial 0037 0163 0370 0556 0361 0418 0247 1611240 Lloyd's 0009 1610397 Indiana 0037 0556 1610472 Loewe 0512 0037 0556 0370 0292 1611343 Ingelen 0487 0610 0714 0163 0361 1610474 Logik 0011 0698 0193 0371 1610398 Ingersoll 0009 1611456 Logix 0668 1610401 Inno Hit 0009 0072 0037 0556 0218 0217 0516 0247 0282 1610478 Luma 0037 0206 0163 0556 0374 0009 0259 1611311 Innovation 0037 0556 1611009 Lumatron 0206 0037 0556 0163 0259 0361 0217 0264 0073 1611312 Interactive 0037 0556 0012 0512 0163 0361 0370 0109 1610481 Lux May 0037 0009 0556 1610404 Interbuy 0009 0037 0264 0247 0512 0556 1610485 Luxor 0194 0480 0492 0361 0208 0356 0548 0163 0346 0473 0217 0631 1610405 Interfunk 0037 0556 0012 0512 0163 0361 0370 0109 0247 1611241 LXI 0178 1611113 Internal 0037 0556 0374 1611316 Madison 0037 0556 1611005 Iberia 0037 0556 1610393 ICE 0264 0037 0371 0009 0556 0218 0217 0216 1611006 Ices 1611697 0037 0370 0009 0377 0217 0556 0247 0216 0163 0178 0361 0714 0109 0037 0556 1611114 International 0216 1610490 Magnadyne 0247 0516 0163 1610408 Intervision 0282 0217 0455 0037 0371 0377 0486 0370 0487 0218 0163 0264 1610491 Magnafon 0516 0216 0073 0247 0009 0556 1610492 Magnavox 0037 0556 0036 0714 0037 0556 0715 1610410 Irradio 0009 0037 0556 0218 0247 0371 1611071 Magnum 1610412 Isukai 0218 0037 0556 0282 0455 1610495 Mandor 0264 1610413 ITC 0217 0320 1610496 Manesth 0037 0556 0217 0264 0320 0163 1610414 ITS 0037 0371 0218 0282 0264 0216 0009 0556 1610497 Manhattan 0037 0556 0668 1037 0163 1610415 ITT 0163 0480 0361 0473 0548 0193 0346 0339 0208 0610 1610500 Marantz 0037 0556 0412 1610416 ITT Nokia 0361 0548 0163 0473 0480 0346 0208 0339 0610 0631 1610504 Mark 0037 0556 0217 0216 0374 0009 0714 0715 1610417 ITV 0264 0037 0556 0247 0374 1611342 Masuda 0218 0371 0009 0264 0037 0217 0556 1611314 Jean 0036 1610508 Matsui 0037 0556 0487 0009 0011 0072 0036 0217 0371 0433 0455 0163 1612145 JMB 0037 0634 0374 0556 1611717 Jubilee 0556 1611382 Matsushita 0250 0650 1610425 JVC 0653 0053 0036 0193 0371 0218 0418 1610517 Mediator 0037 0556 0012 1610427 Kaisui 0218 0282 0037 0556 0216 0455 0217 0009 1610518 Medion 0037 0668 0512 0556 1137 0698 1610428 Kamp 0216 1611121 Megas 0610 1610429 Kapsch 0163 0361 0206 0259 0104 1611291 Megatron 0178 1610430 Karcher 0037 0556 0370 0610 0163 0282 0264 1610487 Melectronic 0346 0037 0512 0109 0247 0105 0104 0374 0009 0217 0480 0492 1610431 Kathrein 0556 0037 1611725 Kawa 0371 1610520 Memorex 0009 0178 0250 1611283 Kawasho 0216 1610521 Memphis 0072 0009 1611177 KB Aristocrat 0163 1610522 Mercury 0037 0009 0556 1610432 Kendo 0610 0037 0556 0163 0512 0370 0377 0428 0247 1610525 Metz 0195 0447 0191 0367 0037 0556 0668 0516 0208 0195 0191 0335 0216 0163 0287 0556 0634 0361 0191 0195 1610433 Kennedy 0163 0206 0435 1610526 MGA 0178 0037 0556 0218 0104 1610434 Kenwood 0105 1611317 Micromaxx 0037 0556 0668 1037 1610437 Kingsley 0216 1612187 Minato 0037 0556 1612094 Kiton 0556 0037 1610531 Minerva 0487 0195 0191 0516 0108 1610438 Kneissel 0037 0370 0610 0374 0556 0435 0259 0292 0238 1610532 Minoka 0412 0037 0556 1610441 Kolster 0037 0556 1611779 Mistral Electronics 0193 1610442 Konka 0037 0556 0371 0714 0418 0218 1610535 Mitsubishi 0108 0093 0512 0037 0178 0036 0193 0556 0208 1611315 Kontakt 0487 1611781 Mitsuri General 0163 1610443 Korpel 0037 0556 1610538 Mivar 0292 0291 0370 0216 0609 0516 0217 1610444 Korting 0370 0320 1611186 Monaco 0009 1610445 Kosmos 0037 0556 1610540 Morgan's 0037 0556 1611181 Kotron 0412 0264 1611297 Motorola 0093 1611732 Koyoda 0009 1610543 MTC 0370 0512 0163 0216 0361 1611350 Kraking 0238 1611187 Multibroadcast 0193 1611734 Kriesler 0012 1611452 Multitec 0037 0556 0486 0668 0009 0486 0037 0370 0556 0217 0216 0247 0264 1611287 KTV 0217 1610547 Multitech 1610448 Kuba 0163 1610551 Murphy 0104 0216 0072 0163 1611735 Kuba Electronic 0163 1611791 Musikland 0037 0218 0247 0556 1611117 Kyoshu 0412 0418 0264 1611793 Myryad 0556 0037 1610451 Kyoto 0163 0216 0217 1610553 NAD 0166 0178 0361 0163 1610453 LaSAT 0486 0370 1611124 Naiko 0037 0556 1611740 Leader 0009 1611125 Nakimura 0374 0037 0556 1612153 Lecson 0037 0556 1610559 Naonis 0163 1610454 Lenco 0037 0009 0163 0374 0556 0104 1612099 NAT 0226 1610456 Lenoir 0009 1610562 National 0226 1610458 Lesa 0247 1610564 NEC 0170 0036 0320 0455 0009 0374 0217 0037 0556 0011 0037 0191 0370 1505 0505 0556 0163 0418 0247 0217 0320 0512 1611741 Levis Austria 0037 0556 1610565 Neckermann 1610461 Leyco 0264 0072 0037 0556 1610566 NEI 0037 0556 0371 0163 1610567 Nesco 0247 WWW.ONEFORALL.COM 115 Camelion 20-09-2002 19:14 Pagina 121 1630302 Finlux 0108 0573 0455 1630486 M&B1 0605 1631165 Flair Mate 0713 1631050 Manata 0668 0713 1083 0455 0668 0834 1017 1631643 Force 1101 1630497 Manhattan 1631301 Foxtel 0879 0720 0455 0497 1176 0345 1630500 Marantz 0200 1630315 Fracarro 0871 0668 1630506 Maspro 0750 0713 0173 0571 1630317 Freecom 0501 0173 1630508 Matsui 0571 0173 1630320 FTEmaximal 0369 0713 0863 1630509 Max 0607 1630321 Fuba 0369 0396 0173 0573 0108 0115 0299 1630511 MB 0605 1631648 Fugionkyo 1105 1631053 Mediabox 0292 0853 1630327 Galaxis 1111 1101 0834 0863 1176 0853 0369 0115 1631769 Mediacom 1206 1632235 Garnet 1075 1630516 MediaSat 0501 0292 0853 1632185 GF 0834 1043 1630518 Medion 0713 0299 1043 0369 1632281 GF Star 1043 1631120 Medison 0713 1632263 GOD Digital 0200 1630519 Mega 0200 1631168 Goldbox 0292 0853 1630524 Metronic 0713 0084 0885 1632393 Goldvision 1017 1630525 Metz 0173 1631663 Gooding 0571 1631123 Micro 0607 0501 0713 1630349 Goodmans 0455 1631054 Micro electronic 0713 1631248 Gradiente 0887 1630527 Micro Technology 0713 0299 0369 1630353 Granada 0108 0455 1631317 Micromaxx 1630354 Grandin 0084 1631185 Microtec 0713 1630355 Grundig 0173 0847 0571 0750 0345 0879 0885 0853 0501 1630531 Minerva 0571 1630362 Hanseatic 0605 1099 1630535 Mitsubishi 0455 1631675 Hänsel & Gretel 0607 1630540 Morgan's 0200 0794 0713 0132 1632171 HDT 1011 1631305 Multichoice 0642 0879 1630371 Heliocom 0607 1631793 Myryad 0200 1631680 Helium 0607 1630552 Mysat 0713 1630379 Hirschmann 0396 1113 1111 0173 0573 0299 0501 0607 0668 0369 0108 1630569 Neuhaus 0501 0713 0834 0607 1630381 Hitachi 0455 1630570 Neusat 0713 0834 1631171 HNE 0742 1630577 Nikko 0713 0723 0200 1630385 Houston 0668 0396 1630580 Nokia 0751 1127 0723 0853 0573 0108 0455 1631172 Humax 1176 0863 1630582 Nordmende 0455 1630387 Huth 0132 0607 1017 0794 1075 1632230 Nova 0879 1631694 Hyundai 1011 1630590 Okano 0668 1632318 ID Digital 0863 1176 1631069 OnDigital 0751 0329 0241 0867 0133 1631175 Imex 0084 1630597 Optex 0834 1631343 Ingelen 0396 1631447 Optus 0879 1631114 International 0132 1630600 Orbitech 1099 0200 0292 0501 1632186 Interstar 1105 1017 1630601 Origo 0497 1630408 Intervision 0607 1630606 OSAT 0345 1631345 Invideo 0871 1630611 Oxford 0668 1631302 Italtel 0871 1630612 Pace 0455 0847 0887 1175 0241 0867 0791 0720 0497 0200 0853 1630415 ITT 0108 1630615 Palcom 0299 1630416 ITT Nokia 0108 0573 0455 0723 1630616 Palladium 0571 0501 1630425 JVC 0571 1630617 Palsat 0501 1631048 K-SAT 0713 1631130 Panasat 0879 0615 1631176 Kamm 0713 1630620 Panasonic 0455 0847 1632291 KaTelco 1111 1630623 Panda 0455 0108 0607 0173 0834 1630431 Kathrein 0658 0249 0173 0200 0713 0668 0742 0123 0115 1630630 Patriot 0668 1632292 Kathrein Eurostar 0115 1630636 Philips 0200 1114 0292 0455 0750 0668 0853 0571 0173 0133 1630436 Key West 0794 1630641 Phonotrend 0863 1017 1200 1632094 Kiton 0114 1630642 Pioneer 0329 0853 0292 0352 1631730 Klap 0668 1631133 Planet 0871 0396 1631454 Konig 0607 1630646 Polytron 0396 1631439 Koscom 0834 1043 1630653 Preisner 0132 0396 0794 1101 1113 1632313 Kreiling 0658 1630654 Premier 0292 1630447 Kreiselmeyer 0173 1631056 Premiere 0292 0853 1630450 Kyostar 0132 1632241 Primacom 1111 1631304 L&S Electronic 0369 1043 1630661 Profile 0668 1630453 LaSAT 0369 0607 0115 0132 0299 1631857 Promax 0455 1630454 Lenco 0713 0115 0369 0607 1630664 Prosonic 0742 1630457 Lenson 0501 1630672 Pye 0571 1630460 Lexus 0200 1631087 Pyxis 0834 1630462 Lifesat 0605 0369 0299 1043 0713 1630676 Quadral 0369 0668 1630475 Lorenzen 0299 0794 0607 0742 0132 1630678 Quelle 0607 0742 0115 1630479 Lupus 0369 1630684 Radiola 0200 1630485 Luxor 0108 0345 0573 0501 1630687 Radix 0396 1113 WWW.ONEFORALL.COM 121 Camelion 20-09-2002 19:14 Pagina 122 1630694 Red Star 0369 1632257 Van Hunen 1630700 RFT 0200 1630932 Variosat 0299 0173 1630701 Roadstar 0713 1632030 Vega 0369 1630708 Rover 0713 1630936 Ventana 0200 1630715 Saba 0885 0115 0607 1630937 Vestel 0742 1630716 Sabre 0455 1632314 VH-Sat 0299 1630718 Sagem 0820 1114 1632036 Videocrypt 1014 1630722 Salora 0108 1632112 Visionic 1105 1630724 Samsung 0863 0853 1206 1017 1630952 Visiosat 0713 0142 1630731 SAT 0501 1630962 Wela 0713 0794 0132 1630740 Sat Partner 0501 1631091 Wetekom 0605 0501 1630732 Sat Team 0713 1630966 Wewa 0455 1630734 Satcom 0605 0607 1630969 Wisi 0173 0396 0299 0455 0501 0607 0834 1630735 Satec 0713 0834 1632113 Worldsat 0114 0123 0668 1631057 Satelco 0369 1631151 XCOM 0832 0123 0668 1632162 Satstation 1083 1630976 Xrypton 0369 1630746 Schneider 0668 1630993 XSat 0832 0668 0713 0123 1630747 Schwaiger 0605 0607 0885 1111 0132 1630986 Zehnder 1075 0742 0114 0115 0369 1631442 SCS 0115 0299 1630987 Zenith 0856 1630752 Seemann 0396 1631064 Zeta Technology 0200 1630753 SEG 0369 0605 0742 0114 1632341 Zinwell 1176 1630756 Seleco 0871 1630990 Zwergnase 0794 1632324 Septimo 0885 1630773 Siemens 0173 1630785 Skantin 0713 1631205 Skinsat 0501 1630787 SKR 0713 1631298 Sky 0847 0856 0887 1014 1630789 Skymaster 0713 0605 1200 1075 1630790 Skymax 0200 1631206 SkySat 0605 0713 1630794 SL 0132 0742 1631922 SM Electronic 0713 1200 1075 1631207 Smart 0132 0299 1101 0396 1113 0115 1630805 Sony 0847 0455 0853 0292 1631443 Starland 0713 1630824 Strong 0369 0879 0853 1105 1630829 Sunny Sound 0369 1630830 Sunsat 0713 1630831 Sunstar 0369 0794 0132 1630851 Tantec 0455 1630853 Tatung 0455 1630859 TechniSat 0501 0200 1099 1630860 Technowelt 0607 0885 1632135 Techsan 1017 1630861 Techwood 0114 1630863 Telasat 0605 0115 0607 1630868 Teleciel 1043 1630869 Telecom 0713 1630875 Teleka 0396 0750 0501 0607 0834 1630880 Telesat 0605 0607 1630883 Telestar 0501 1099 0114 0200 0292 1630884 Teletech 0114 1630886 Televes 0132 0455 0501 1630895 Thomson 0455 0713 0292 0853 0115 0607 0820 0668 1046 1630897 Thorn 0455 1630900 Tokai 0200 1630903 Tonna 0455 0668 0501 0713 0834 1632271 Topfield 1206 1630905 Toshiba 0455 1630992 TPS 0820 1630912 Triasat 0501 1631061 Triax 0501 0115 0200 0396 0713 0853 0114 1631147 Twinner 0132 1632019 UEC 0879 1630923 Unisat 0200 1630929 Universum 0173 0571 0607 0299 0115 0742 122 Cable Converters Kabeldecoder Décodeurs de câble Decodificadores Conversores de Cabo Convertitori di reti Kabel Decoders 1631155 Austar 0276 1631531 BT 0003 1631544 Canal Plus 0443 1631564 Comcrypt 0443 1631583 Decsat 0423 1631641 Filmnet 0443 1630996 France Telecom 0451 0817 1631076 General Instruments 0276 1631692 HyperVision 0619 1630421 Jerrold 0003 0276 1631341 Kabelvision 0003 1630489 Macab 0817 1632349 Melita 0003 1631782 MNet 0443 0019 1632098 Mr Zapp 0817 1632286 Noos 0817 1632072 NTL Cabletell 0276 1630587 Oak 0019 1632141 Ono 1068 1631447 Optus 0276 1630612 Pace 1068 1060 1630636 Philips 0619 0451 0817 0286 1631065 PVP Stereo Visual 0003 1630718 Sagem 0817 1630864 Tele+1 0443 1632108 Teledanmark 0619 1016 1630879 Telepiu 0443 1630917 Tudi 0286 0619 1630925 United Cable 0003 1630951 Visiopass 0451 0817 WWW.ONEFORALL.COM Camelion 20-09-2002 19:14 Pagina 123 Video Accessory 1640585 NSM 0157 1640598 Optimus 0179 0000 1640620 Panasonic 0303 1640636 Philips 0157 0626 1641838 Pink Triangle 0625 1640642 Pioneer 0032 Accesorios de vídeo 1640667 Proton 0157 1640674 QED 0157 Acessório de Vídeo 1640675 Quad 0157 1640684 Radiola 0157 1640686 Radiotone 0625 1640691 RCA 0179 1640693 Realistic 0179 Video Zubehör Accessoire Vidéo Accessori video Video accessoires 1640698 Revox 0157 1640707 Rotel 0157 1640717 SAE 0157 1640727 Sansui 0157 0625 1640729 Sanyo 0179 1640762 Sharp 0037 CD / Mini Disc 1640773 Siemens 0157 1640020 1661092 D-box 0804 1660416 ITT Nokia 0804 1660580 Nokia 0804 1661056 Premiere 0804 1640805 Sony 0000 Akai 0362 1640838 SuperTech 0625 1641093 Alto 0625 1641211 Synergy 0625 1640054 Arcam 0157 1640850 Tandy 0032 1641485 Ariston 0625 1640854 Teac 0625 0362 1641228 Audio Research 0157 1640857 Technics 0303 1641097 Audiolab 0157 1640896 Thorens 0157 1641229 Audiomeca 0157 1641227 Thule 0157 1640081 Audioton 0157 1642309 Traxdata 0626 1642091 BAT 0157 1640929 Universum 0157 0362 1642154 Cairn 0157 1640939 Victor 0072 1640143 Cambridge 0625 1641245 Wharfedale 0362 1641157 Cambridge Audio 0625 0157 1640977 Yamaha 0036 1640153 Carver 0179 1640204 Cyrus 0157 1640217 Denon 0003 1641234 DKK 0000 1641235 Dynamic Bass 0179 1640249 Eclipse 0625 1640299 Fidelity 0625 1640305 Fisher 0179 1641237 Gemini 0625 1640339 Genexxa 0000 0037 0179 0032 1641438 Goldmund 0157 1640349 Goodmans 0625 0362 1640355 Grundig 0157 1640357 GTX 0362 Phonograph Player Plattenspieler Phono Tocadiscos Leitor Fonográfico Giradischi Platenspeler 1640366 Harman/Kardon 0173 0157 1670355 Grundig 0188 1640370 HCM 0625 1670500 Marantz 0188 1640378 Hiro 0625 1670636 Philips 0188 1640425 JVC 0072 1670698 Revox 0188 1640434 Kenwood 0037 0028 0036 1670929 Universum 0188 1641115 Krell 0157 1642096 Lansay 0625 1640466 Linn 0157 1640472 Loewe 0157 1640500 Marantz 0157 0626 1640508 Matsui 0157 1640487 Melectronic 0362 1640520 Memorex 0032 1640523 Meridian 0157 1640528 Micromega 0157 1640534 Mission 0157 1640543 MTC 0625 1641793 Myryad 0157 1640553 NAD 0000 1640557 Naim 0157 WWW.ONEFORALL.COM 123 Camelion 20-09-2002 19:14 Pagina 126 1680616 Palladium 0695 1681129 Palsonic 0689 1680620 Panasonic 0490 1680636 Philips 0539 0503 * Exclut quelques modèles de la serie LX, LS et MX. 1680641 Phonotrend 0699 * Excluye unos pocos modelos de la serie LX, LS y MX modelos. 1680642 Pioneer 0571 0525 1680662 Proline 0651 1681135 Proscan 0522 * Sono esclusi modelli della serie LX, LS e MX. 1680664 Prosonic 0699 * Exclusief een paar modellen in de LX, MX en LS serie. 1680669 Provision 0699 1682231 Radionette 0741 1681865 Raite 0665 1680691 RCA 0522 1681871 REC 0689 0490 1680694 Red Star 0770 0788 1682317 Reoc 0768 1682220 Revoy 0699 1680701 Roadstar 0699 0690 0689 1680707 Rotel 0623 1680715 Saba 0651 1680722 Salora 0741 1680724 Samsung 0573 1680727 Sansui 0695 0768 1682161 Scan 0705 1680745 Schaub Lorenz 0788 1680746 Schneider 0651 0705 1682379 Scientific Labs 0768 1680750 Scott 0651 1680753 SEG 0665 0713 0768 1680762 Sharp 0630 1680764 Sherwood 0741 1681913 Shinco 0717 1680780 Silva 0788 1680782 Singer 0690 1680789 Skymaster 0730 1682380 Slim Art 0770 1681922 SM Electronic 0730 0768 0690 1680805 Sony 0533 0573 1682355 Soundmaster 0768 1680813 Standard 0651 0768 1680833 Sunwood 0788 1680853 Tatung 0770 1680854 Teac 0717 0741 0571 0768 1680857 Technics 0490 1682295 Technika 0770 1680861 Techwood 0713 1680891 Tensai 0690 0651 1681461 Tevion 0651 1680893 Theta Digital 0571 1680895 Thomson 0551 0522 1680900 Tokai 0665 0788 1682002 Tokiwa 0705 1680905 Toshiba 0503 1681215 United 0788 1680929 Universum 0741 0713 1682244 Vieta 0705 1680957 Voxson 0730 1682200 Walkvision 0717 1682156 Wesder 0699 1681245 Wharfedale 0696 1682269 XMS 0788 0689 1680977 Yamaha 0490 0539 1682067 Yamakawa 0665 1682265 Yukai 0730 1680987 Zenith 0503 0741 126 * Excludes a few models in the LS, LX and MX series. * Ausschließlich einige Modelle der LX, LS und MX Serie. * Exclui alguns modelos da série LX, LS y MX. WWW.ONEFORALL.COM Kameleon omslag met 7 mm rug 20-09-2002 20:00 Pagina 1 GARANTIE D UNIVERSAL ELECTRONICS INC./ONE FOR ALL garantiert dem Kunden, dass dieses Produkt bei sachgemässem und ordentlichem Gebrauch für die dauer eines Jahres volkommen frei von Defekten materieller oder technischer Art bleiben wird, gerechnet ab Kaufdatum. Falls erwiesen werden kann, dass innerhalb der Garantiezeit eines Jahres ein Defekt entstanden ist, wird dieses Produkt gebührenfrei ersetzt, falls besagtes Produkt innerhalb der Garantiezeit auf Kosten des Kunden zurückgeschickt wird. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf Verpackungen, Transportbehältnisse, Batterien, zerbrochene oder beschädigte Gehäuse oder ander Objekte, die in Verbindung mit dem Produkt verwendet werden. Jegliche weitere Verpflichtung als die oben aufgeführte wird ausgeschlossen. Um unseren Garantiesevice innerhalb der Garantiezeit in Anspruch nehmen zu können, wählen Sie bitte die Nummer die Sie auf der Kundendienstseite finden um weitere Instruktionen zu erhalten. Bitte beachten Sie, dass wir Ihren Kaufbeleg brauchen um fest zu stellen ob Sie Anspruch auf unseren Garantieservice erheben können. URC-8060 GARANTIE F UNIVERSAL ELECTRONICS INC./ONE FOR ALL garantit à l’acheteur d’origine que ce produit est certifié franc de défauts matériels et de main d’œuvre durant une période d’un (1) an à partir de la date d’achat original à la condition exclusive que ce produit ait été utilisé de manière normale et correcte. Ce produit sera remplacé gratuitement s’il s’est révélé défectueux pendant ladite période d’un (1) an, produit devant être retourné à la charge du client durant la période de garantie. Cette garantie ne saurait couvrir d’aucune manière que ce soit emballages en carton, coffrets portables quelconques, piles, corps d`appareil cassé ou endommagé ou tout autre article utilisé en combinaison avec ce produit. Nous nous réservons le droit de rejeter tout autre engagement que ceux cités plus haut. Pour pouvoir obtenir le service de garantie durant la période de garantie, veuillez nous contacter au numéro mentionné sur la page ”Service Consommateurs” pour les instructions nécessaires. Veuillez noter que la preuve d’achat est obligatoire afin de pouvoir déterminer votre droit à ce service. UK D GARANTIE NL UNIVERSAL ELECTRONICS INC./ONE FOR ALL garandeert de klant, dat dit produkt bij normaal en correct gebruik vrij van materiële of technische defecten zal blijven voor een periode van één jaar, gerekend vanaf de datum van aankoop. Als aangetoond kan worden dat binnen de periode van één jaar een defect is ontstaan, zal dit produkt gratis vervangen worden als het genoemde produkt op kosten van de klant binnen de garantieperiode teruggestuurd wordt. Deze garantie is niet van toepassing voor verpakkingen, dozen voor transport, batterijen, gebroken of beschadigde behuizing of enig ander object, dat in verbinding met dit produkt gebruikt wordt. Elke andere verplichting dan het bovengenoemde wordt uitgesloten. Om gebruik te maken van onze garantieservice tijdens de garantieperiode, belt u het nummer dat u vindt op de Klantenservice pagina. Wij maken u erop attent dat wij uw bewijs van aankoop nodig hebben om vast te stellen of u voor deze garantieservice in aanmerking komt. ............................................................... ............................................................... ............................................................... ............................................................... ............................................................... Universal Electronics BV Europe & International P.O. Box 3332 7500 DH, Enschede The Netherlands F URC-8060 702478 DD-0902 Télécommande universelle Mode d’emploi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .P. 33 702478 ............................................................... ■■■■ ■■■■ ■■■■ ■■■■ ■■■■ ■■■■ Universal Fernbedienung Bedienungsanleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .S. 17 ONE FOR ALL KAMELEON 6 GARANZIA I La compagnia Universal Electronics inc./ ONE FOR ALL garantisce L’ acquisto originale che questo prodotto sarà esente da difetti di mano d’ opera dietro l’ utilizzo proprio di 1 anno. Questo prodotto sarà sostituito gratuitamente se verrà provato che e’ difettoso entro l’ anno di garanzia e ovviamente accompagnato dalla prova dello scontrino che assicura la data d’ acquisto. La garanzia non copre la scatola, L’ imballaggio, le pile o ogni altro articolo che abbia a che vedere con il prodotto. Non ci sono ulteriori obblighi di qui sopra elencati.Per accedere al nostro servizio al cliente durante l’ anno di garanzia potete chiamare al seguente numero telefonico che trovate sulla pagina ”Servizio Clienti”. Vi chiediamo cortesemente di conservare lo scontrino affinche’ noi possiamo stabilire la vostra credibilità, per richiedere un nostro servizio. Universal remote Instructions manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .P. 1 GARANTIA E UNIVERSAL ELECTRONICS/ONE FOR ALL garantiza al comprador que este producto estará libre de defectos materiales o de fabricación, al menos durante 1 año desde la fecha actual de su adquisición ,y en caso de que se utilice de un modo normal y correcto. Este producto será sustituido de forma gratuita siempre y cuando se pueda demostrar que es defectuoso y que esto haya sucedido dentro del año de garantía, corriendo a cuenta del comprador los gastos de su devolución. Esta garantia no cubre embalajes, maletines, envoltorios, pilas, armarios u otros objetos utilizados en conexión con este producto. Se excluyen otras obligaciones, cualesquiera que sean, además de las mencionadas más arriba. Para obtener servicio de garantía dentro del período correspondiente a ésta, por favor, llámenos al número de teléfono que se menciona en la página de Servicio de Atención al Cliente. Por favor, asegúrese de tener su recibo o ticket de compra para que podamos establecer su legitimidad a este servicio. GARANTIA P A UNIVERSAL ELECTRONICS INC>/ONE FOR ALL garante ao cliente a protecção deste produto no que respeita a defeitos de fabrico de material, dentro de um período de uso correcto e normal de 1 ano a partir da data da compra do mesmo produto. Este produto será substituido sem qualquer encargo no caso de ter sido comprovada qualquer avaria dentro do período de 1 ano e após o seu retorno ( custos de envio da responsabilidade do consumidor ) dentro deste mesmo prazo. Esta garantia não cobre embalagens de cartão , caixas , pilhas, ou outros items usados em conjunto com este produto. Qualquer outra obrigação para além daquela acima descrita não será tida em consideração. Para obter o serviço de garantia durante o período a este destinado, para mais informações contacte-nos no número mencionado na página do Serviço de Apoio ao Cliente. Por favor tome nota que ser-lhe á pedido o comprovativo de compra, de forma a que possamos confirmar a sua legitimidade para este serviço. 702478 URC-8060 Guarantee UK UNIVERSAL ELECTRONICS INC./ONE FOR ALL warrants to the original purchaser that this product will be free from defects in materials and workmanship under normal and correct use for a period of one (1) year from the date of original purchase. This product will be replaced free of charge if it has been proven to be defective within the one (1) year warranty period. This warranty does not cover cartons, carrying cases, batteries, broken or marred cabinets or any other item used in connection with the product. Any further obligation than listed above is excluded. To obtain warranty service during the warranty period, please call us at the number mentioned on the Customer Service page. Please notice that we need your purchase receipt so that we may establish your eligibility for service. E Mando a Distancia Universal Guía del usario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .P. 49 P Telecomando Universal Manual de instruções . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .P. 65 I Telecomando Universale Istruzioni per l’uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .P. 81 NL Universele Afstandsbediening Gebruiksaanwijzing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .P. 97 ZAPPER kameleon 6
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128

One For All urc 8060 kameleon El manual del propietario

Categoría
Reproductores de CD
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para